Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,536
[Face Me]
2
00:00:05,984 --> 00:00:09,494
[Production supported by]
[Ministry of Culture, Sports and Tourism]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:09,966 --> 00:00:13,560
[The names, groups, people, institutions, events, etc. in this drama are not related to the reality.]
[The story in this episode is a fiction by creation.]
4
00:00:18,189 --> 00:00:19,800
Are you there?
5
00:00:24,291 --> 00:00:26,204
Is there someone inside?
6
00:00:26,204 --> 00:00:29,339
Mr. Lee Min Hyeong, you're in there, right?
7
00:00:29,339 --> 00:00:30,944
Come on, quickly!
8
00:00:30,944 --> 00:00:33,166
How…
9
00:00:35,000 --> 00:00:37,433
Snap out of it, Woo Min Jae!
10
00:00:37,947 --> 00:00:40,387
This isn't our first time.
11
00:00:40,387 --> 00:00:42,193
We've done this before.
12
00:00:42,193 --> 00:00:44,194
You can do it, right?
13
00:00:51,617 --> 00:00:53,484
It's the same this time.
14
00:00:53,484 --> 00:00:55,150
We have to do it.
15
00:00:55,150 --> 00:00:57,250
If we're going to do it together,
16
00:00:57,250 --> 00:00:59,700
we have to do this.
17
00:01:00,550 --> 00:01:01,617
Yes.
18
00:01:01,617 --> 00:01:03,636
It's nothing.
19
00:01:03,636 --> 00:01:07,836
Just like that day on the rooftop,
just for a moment.
20
00:01:07,836 --> 00:01:10,340
You just need to give a little push.
21
00:01:16,484 --> 00:01:18,641
Hurry.
22
00:01:34,877 --> 00:01:37,011
My head…
23
00:01:38,517 --> 00:01:41,084
Ms. Lee Min Hyeong!
24
00:01:41,084 --> 00:01:42,656
Mr. Woo Min Jae,
25
00:01:42,656 --> 00:01:44,966
if you grip the knife like that,
26
00:01:44,966 --> 00:01:47,591
your holding hand will get hurt, too.
27
00:01:47,591 --> 00:01:51,326
And you, right now, it's attempted murder.
28
00:01:52,030 --> 00:01:56,317
Min Jae, why did you do that?
29
00:01:56,317 --> 00:01:57,884
Teacher…
30
00:01:57,884 --> 00:01:59,837
Please help me.
31
00:01:59,837 --> 00:02:01,766
Right now, I…
32
00:02:01,766 --> 00:02:03,750
Teacher…
33
00:02:03,750 --> 00:02:05,917
Why are you doing this to me?
34
00:02:05,917 --> 00:02:08,084
Why?
35
00:02:10,584 --> 00:02:12,550
No…
36
00:02:12,550 --> 00:02:14,384
It wasn't me!
37
00:02:14,384 --> 00:02:15,751
No!
38
00:02:15,751 --> 00:02:17,817
- Min Jae!
- Are you okay?
39
00:02:17,817 --> 00:02:19,750
Please follow Woo Min Jae.
40
00:02:20,046 --> 00:02:21,170
[Seo Gang Ho]
41
00:02:23,381 --> 00:02:26,450
- You're coming, right?
- Yes, I'm flying there.
42
00:02:26,967 --> 00:02:28,700
[Seo Gang Ho]
43
00:02:31,677 --> 00:02:34,599
What brings you here?
44
00:02:42,317 --> 00:02:46,252
It seems I have some unfinished
business with Ms. Cho Soo Kyung.
45
00:02:52,277 --> 00:02:54,135
Who do you think they will listen?
46
00:02:54,159 --> 00:02:55,384
If I speak up,
47
00:02:55,384 --> 00:02:58,256
you'll have to spend your life in prison.
48
00:02:58,256 --> 00:03:01,639
No! I don't want that!
49
00:03:01,639 --> 00:03:03,084
I'd rather die!
50
00:03:03,084 --> 00:03:04,250
Just die!
51
00:03:04,250 --> 00:03:06,672
Want to go to the police
station? Shall we talk there?
52
00:03:06,672 --> 00:03:09,716
Do you want to spend your life in prison?
53
00:03:10,808 --> 00:03:13,884
No, I won't go.
54
00:03:13,884 --> 00:03:16,517
I'm not going to the police station.
55
00:03:16,517 --> 00:03:19,384
I said I'm not going to the police station!
56
00:03:26,210 --> 00:03:28,456
It's going to work now.
57
00:03:39,617 --> 00:03:41,484
What would happen if this gets out?
58
00:03:41,484 --> 00:03:43,150
This is an absolute secret, okay?
59
00:03:43,150 --> 00:03:44,550
Whose word do you think they'll believe?
60
00:03:44,550 --> 00:03:48,006
If I speak out, you'll have to
spend your life in prison.
61
00:03:48,006 --> 00:03:50,150
- Hey!
- Let go!
62
00:03:50,150 --> 00:03:53,163
I did everything the teacher told me to!
63
00:03:53,163 --> 00:03:57,617
I did everything I was told to do.
64
00:03:57,617 --> 00:03:59,650
It wasn't me.
65
00:03:59,650 --> 00:04:04,150
I'm not a rapist or anything like that.
66
00:04:07,729 --> 00:04:09,841
This must be it, right?
67
00:04:10,350 --> 00:04:13,816
Okay, found it. Check communications
with Woo Min Jae.
68
00:04:17,889 --> 00:04:21,916
Now, let's come clean.
69
00:04:36,583 --> 00:04:40,101
Ah…
70
00:04:40,884 --> 00:04:43,884
Who on earth ordered delivery
at that time like that?
71
00:04:43,884 --> 00:04:48,850
I was wrong, please forgive me just this once.
72
00:04:48,850 --> 00:04:50,784
I'll do everything you want, please.
73
00:04:50,784 --> 00:04:52,950
Please don't report me.
74
00:04:52,950 --> 00:04:54,617
Let go! Won't you let go?
75
00:04:54,617 --> 00:04:56,717
I'll never do it again, never.
76
00:04:56,717 --> 00:04:59,263
Let go, let go!
77
00:04:59,263 --> 00:05:01,928
Just let go!
78
00:05:18,450 --> 00:05:23,486
You can't keep your eyes off the young ones
on TV, so you can't keep your promise?
79
00:05:24,103 --> 00:05:26,682
Can you do that to me?
80
00:05:26,682 --> 00:05:29,438
What have I done to you?
81
00:05:38,696 --> 00:05:41,284
Do it one more time.
82
00:05:41,284 --> 00:05:45,447
And I'll make sure
you rot in prison as a rapist.
83
00:05:47,723 --> 00:05:50,527
Delivery!
84
00:05:50,527 --> 00:05:53,569
Even the one who made my face like this
85
00:05:53,569 --> 00:05:58,463
wasn't that delivery guy.
86
00:05:58,463 --> 00:06:00,920
You heard it, didn't you?
A confession just now.
87
00:06:09,784 --> 00:06:12,950
It was almost a big trouble.
88
00:06:12,950 --> 00:06:15,984
Well, thanks to that, we got to know
about the relationship between them.
89
00:06:15,984 --> 00:06:17,750
Because Cho Soo Kyung suddenly screamed,
90
00:06:17,750 --> 00:06:20,750
I missed Woo Min Jae approaching.
91
00:06:23,080 --> 00:06:27,650
Anyway, thanks to Dr. Cha Jeong Woo,
we overcame a big crisis this time.
92
00:06:31,117 --> 00:06:33,250
Indeed.
93
00:06:34,783 --> 00:06:38,417
Was the delay of the deliveryman's
warrant hearing arranged by you?
94
00:06:38,417 --> 00:06:40,450
I only delayed Woo Min Jae's assault charges.
95
00:06:40,450 --> 00:06:43,133
We need to reassess the facts
regarding the home invasion.
96
00:06:43,133 --> 00:06:45,050
Speaking of which,
97
00:06:45,050 --> 00:06:46,884
during the deliveryman's questioning, did you…?
98
00:06:46,884 --> 00:06:48,490
Don't you preserve the crime scene?
99
00:06:48,490 --> 00:06:50,050
Hurry up and control it upstairs.
100
00:06:50,050 --> 00:06:52,771
Yes, understood.
101
00:06:58,184 --> 00:07:00,056
Are you okay?
102
00:07:00,056 --> 00:07:02,556
Any dizziness or pain?
103
00:07:03,249 --> 00:07:06,390
I'm not seriously injured to trouble you.
104
00:07:06,390 --> 00:07:11,018
Anyway, thank you for helping.
105
00:07:11,530 --> 00:07:14,863
Are the police made of something different?
106
00:07:15,860 --> 00:07:17,290
Or…
107
00:07:17,290 --> 00:07:20,224
don't you trust me as a doctor?
108
00:07:22,105 --> 00:07:23,556
That's not it.
109
00:07:23,556 --> 00:07:24,950
I'm really okay.
110
00:07:24,950 --> 00:07:27,119
Why are you avoiding me?
111
00:07:30,309 --> 00:07:32,917
It seems to be true.
112
00:07:32,917 --> 00:07:35,250
Is there something bothering you?
113
00:07:36,990 --> 00:07:39,669
That is not true at all.
114
00:07:41,670 --> 00:07:44,124
It's all written on your face.
115
00:08:02,494 --> 00:08:05,523
Cho Soo Kyung did her teacher
training with Woo Min Jae, and,
116
00:08:05,523 --> 00:08:07,550
because of the rumors,
she cut off all personal relationships
117
00:08:07,550 --> 00:08:09,846
and confined herself at home.
118
00:08:09,846 --> 00:08:13,518
The examination showed that Woo Min Jae
was psychologically and physically
119
00:08:13,518 --> 00:08:16,983
dependent on Cho Soo Kyung.
120
00:08:16,983 --> 00:08:19,976
She had been gaslighting
Woo Min Jae for a long time.
121
00:08:19,976 --> 00:08:23,797
You applied for a warrant
before the results came out?
122
00:08:23,797 --> 00:08:25,690
It would have been disgraceful
if the warrant had been rejected.
123
00:08:25,690 --> 00:08:27,384
What would you have done if it'd been declined?
124
00:08:27,384 --> 00:08:30,052
Oh, Chief, it wasn't declined.
125
00:08:30,052 --> 00:08:32,850
Detective Min Hyeong handled
the warrant review well--
126
00:08:32,850 --> 00:08:35,884
I apologize, I will correct it.
127
00:08:35,884 --> 00:08:37,117
The direct evidence?
128
00:08:37,117 --> 00:08:39,750
Yes, the fiber of Cho Soo Kyung's sleepers
129
00:08:39,750 --> 00:08:41,650
and the shards of mirror
collected from Woo Min Jae's chin
130
00:08:41,650 --> 00:08:43,908
showed matching microfiber components.
131
00:08:43,908 --> 00:08:45,168
That settles it.
132
00:08:45,168 --> 00:08:47,232
They had a similar incident
in the past, didn't they?
133
00:08:47,232 --> 00:08:48,984
Yes, we informed the relevant station,
134
00:08:48,984 --> 00:08:51,350
and they informed us
that a reinvestigation would be initiated.
135
00:08:51,350 --> 00:08:53,150
Okay, got it.
136
00:08:53,150 --> 00:08:55,636
Next month is the evaluation period.
137
00:08:55,636 --> 00:08:57,450
If Kim Seon Yong files a complaint
about the investigation,
138
00:08:57,450 --> 00:09:00,150
we're all doomed, you know?
139
00:09:00,150 --> 00:09:02,149
Make sure you all wrap it up well, got it?
140
00:09:02,149 --> 00:09:04,816
- Yes, I understand.
- Let's go.
141
00:09:07,067 --> 00:09:10,775
Still, with the non-prosecution decision,
it won't be a big issue, will it?
142
00:09:10,775 --> 00:09:13,543
Even if it becomes a problem,
it's my problem, so don't worry about it.
143
00:09:13,543 --> 00:09:15,529
Just prepare the transfer
documents for Cho Soo Kyung.
144
00:09:15,529 --> 00:09:17,662
Yes.
145
00:09:35,669 --> 00:09:37,550
If you think
146
00:09:37,550 --> 00:09:40,695
there was any unfairness in the procedure…
147
00:09:44,009 --> 00:09:46,117
Unfairness in the procedure?
148
00:09:46,117 --> 00:09:47,929
What kind of procedure?
149
00:09:47,929 --> 00:09:50,775
I admit the investigation process was hasty.
150
00:09:50,775 --> 00:09:52,484
I should have examined the scene better…
151
00:09:52,484 --> 00:09:54,619
That's not it.
152
00:09:55,323 --> 00:09:59,057
You never intended to listen
to me from the beginning.
153
00:09:59,989 --> 00:10:01,784
If we're saying different things,
154
00:10:01,784 --> 00:10:05,350
even if as an ex-convict, shouldn't
we at least be listened first?
155
00:10:05,350 --> 00:10:07,983
It's not about dismissing without listening.
156
00:10:10,276 --> 00:10:13,656
What's there to talk about
if you're sitting there
157
00:10:13,656 --> 00:10:16,189
with your ears plugged?
158
00:10:28,007 --> 00:10:30,995
[Student-Teacher Gaslighting]
159
00:10:32,923 --> 00:10:34,479
Hey! This case is about our hospital,
160
00:10:34,479 --> 00:10:38,050
but we are hardly mentioned? Huh?
161
00:10:38,050 --> 00:10:40,607
This time, Director Cha
played a remarkable role
162
00:10:40,607 --> 00:10:42,629
with his keen analysis of the injury!
163
00:10:42,629 --> 00:10:45,941
Immediately caught the
guardian's suspicious behavior!
164
00:10:45,941 --> 00:10:47,617
Jeong Woo, if you keep this up
165
00:10:47,617 --> 00:10:50,459
won't you be heading to the police
station instead of Bintan?
166
00:10:50,459 --> 00:10:51,917
Indeed.
167
00:10:51,917 --> 00:10:54,783
Why do you keep getting involved in cases?
168
00:10:54,783 --> 00:10:56,910
And quite voluntarily?
169
00:10:56,910 --> 00:10:59,644
Think whatever you want.
170
00:11:02,691 --> 00:11:03,824
Hey, Jeong Woo,
171
00:11:03,824 --> 00:11:06,324
did you grab a drink with Detective Lee after?
172
00:11:06,324 --> 00:11:07,324
What after?
173
00:11:07,324 --> 00:11:08,358
Oh, you know…
174
00:11:08,358 --> 00:11:09,513
Thanks to you, the case was solved.
175
00:11:09,513 --> 00:11:11,624
Shouldn't Detective Lee buy
you a drink or something?
176
00:11:11,624 --> 00:11:14,991
In the clink of glasses
and the exchange of glances,
177
00:11:14,991 --> 00:11:17,958
you come to realize the true value
of getting involved in this case.
178
00:11:17,958 --> 00:11:22,983
And there's this thing about you being mine
but not mine, you know what I mean, right?
179
00:11:22,983 --> 00:11:25,924
It was manipulation disguised as help.
180
00:11:25,924 --> 00:11:27,458
Seriously…
181
00:11:27,458 --> 00:11:28,524
Why?
182
00:11:28,524 --> 00:11:30,914
You told us to think whatever we want.
183
00:11:36,758 --> 00:11:38,791
Hm?
184
00:11:40,724 --> 00:11:42,391
Well, anyway,
185
00:11:42,391 --> 00:11:44,591
if he put up walls for 7 years,
186
00:11:44,591 --> 00:11:47,991
it's about time he let someone in.
187
00:11:47,991 --> 00:11:52,663
Ah, so you're just going to let Jeong Woo
keep bringing victims like that?
188
00:11:52,663 --> 00:11:53,958
Brother,
189
00:11:53,958 --> 00:11:56,183
now is not the time to worry
about someone else's love life.
190
00:11:56,183 --> 00:11:59,874
You should be worrying
about running the hospital, right?
191
00:12:01,883 --> 00:12:04,744
- Just do it well.
- Okay.
192
00:12:14,710 --> 00:12:19,399
Why didn't you tell me
that Jin Seok was released on parole?
193
00:12:20,490 --> 00:12:23,017
He asked me to wait.
194
00:12:23,017 --> 00:12:27,517
He said he would tell you
once he was settled down.
195
00:12:31,858 --> 00:12:33,758
Perhaps,
196
00:12:33,758 --> 00:12:37,864
do you know where he went
on the day he was released?
197
00:12:38,791 --> 00:12:40,853
D-Did something happen?
198
00:12:40,853 --> 00:12:43,691
What do you mean?
199
00:12:43,691 --> 00:12:46,224
How could he have caused trouble
when he had just been released?
200
00:12:46,224 --> 00:12:48,950
I just wanted to see you.
201
00:13:05,063 --> 00:13:06,633
[Credit Card Statement]
202
00:13:06,633 --> 00:13:08,758
Even though I raised him without money,
203
00:13:08,758 --> 00:13:10,784
my son knows very well
204
00:13:10,784 --> 00:13:13,244
how far he can and can't go.
205
00:13:13,824 --> 00:13:16,957
Your brother must have suffered
a lot because of that incident.
206
00:13:19,370 --> 00:13:20,872
Mom… you
207
00:13:20,872 --> 00:13:23,561
still believe in my brother.
208
00:13:26,924 --> 00:13:29,424
Even this fabric
209
00:13:29,424 --> 00:13:33,491
must be punctured by many needles before
thread can pass and turn it into clothes.
210
00:13:33,491 --> 00:13:36,258
After your heart has suffered many holes,
211
00:13:36,258 --> 00:13:39,856
only after being entwined
with people around like this,
212
00:13:39,856 --> 00:13:43,090
only then will you properly fulfill
your role as a person.
213
00:13:43,691 --> 00:13:45,558
Thinking you are better than others,
214
00:13:45,558 --> 00:13:49,064
even if you try not to
let your heart be pierced,
215
00:13:49,691 --> 00:13:52,791
you're just a piece of fabric.
216
00:14:01,620 --> 00:14:05,091
I was so happy to have lost 12kg in a month,
217
00:14:05,091 --> 00:14:09,424
but the jawline collapsed and the
skin sagged. It's a complete mess.
218
00:14:09,972 --> 00:14:12,758
I'll try my best to lift the sagging
part under the cheek here
219
00:14:12,758 --> 00:14:15,758
and improve the drooping feeling.
220
00:14:15,758 --> 00:14:17,858
I'll only trust you.
221
00:14:17,858 --> 00:14:21,258
It will settle in place, so don't worry.
222
00:14:21,258 --> 00:14:24,324
Are you married, doctor?
223
00:14:25,558 --> 00:14:27,562
Well, do men
224
00:14:27,562 --> 00:14:29,424
remember the first time
225
00:14:29,424 --> 00:14:32,724
a woman wears the wedding dress,
more than at the whole wedding?
226
00:14:32,724 --> 00:14:35,132
I was wondering if that's really true…
227
00:14:38,458 --> 00:14:40,696
I'll see you in the surgery room.
228
00:14:40,696 --> 00:14:43,843
Anyway, I'm counting on you, doctor.
229
00:16:33,765 --> 00:16:38,027
[Jangeop Taxi]
230
00:16:46,658 --> 00:16:48,658
Yes, I found it.
231
00:16:48,658 --> 00:16:52,458
The person who paid
around 22:50 three weeks ago.
232
00:16:53,091 --> 00:16:55,929
That customer got off in front
of Nakwon Apartment in Gangsin-gu…
233
00:16:55,929 --> 00:16:58,520
At Nam Gi Taek's house?
234
00:17:00,491 --> 00:17:03,758
It's Lee Jin Seok, who was paroled last month.
235
00:17:03,758 --> 00:17:06,193
It seems he's not at the registered residence.
236
00:17:06,193 --> 00:17:09,949
There are quite a few cases
of moving residences temporarily for jobs.
237
00:17:09,949 --> 00:17:12,258
Is he involved in any incident?
238
00:17:12,258 --> 00:17:15,724
It's because we need to verify
a person related to another case.
239
00:17:15,724 --> 00:17:19,458
Please contact me as soon as
the actual residence is confirmed.
240
00:17:19,458 --> 00:17:22,050
Yes, please take care.
241
00:18:06,870 --> 00:18:08,870
Thank you.
242
00:18:13,350 --> 00:18:15,536
Udon and soju, please.
243
00:18:18,024 --> 00:18:20,791
I followed you after seeing you come in.
244
00:18:20,791 --> 00:18:23,157
I'm also a regular here.
245
00:18:24,556 --> 00:18:26,523
Ah!
246
00:18:26,523 --> 00:18:28,396
Ah, yes.
247
00:18:28,396 --> 00:18:32,923
Did you check out the guy who was following me?
248
00:18:32,923 --> 00:18:36,737
There are many piled-up cases.
249
00:18:36,737 --> 00:18:40,446
I'll check it out whenever I have time.
250
00:18:46,340 --> 00:18:49,035
That… you asked me to confirm
251
00:18:49,035 --> 00:18:52,191
the release of that person
you have in mind, right?
252
00:18:52,191 --> 00:18:54,291
Lee Jin Seok.
253
00:18:56,791 --> 00:18:59,291
Yes, Lee Jin Seok.
254
00:19:00,558 --> 00:19:03,154
What are you going to do after confirming that?
255
00:19:04,624 --> 00:19:07,958
If the police take measures to ensure
he never shows up around here again,
256
00:19:07,958 --> 00:19:09,558
there's no need for you to find him…
257
00:19:09,558 --> 00:19:11,700
Seven years ago,
258
00:19:12,231 --> 00:19:15,109
a month before we get married,
259
00:19:16,583 --> 00:19:19,448
she was killed by that man.
260
00:19:25,691 --> 00:19:28,158
Even if I take revenge,
261
00:19:30,691 --> 00:19:33,358
isn't it something I must do?
262
00:19:39,617 --> 00:19:41,974
I'll just have one drink as well.
263
00:19:50,391 --> 00:19:52,719
Uh, bitter!
264
00:20:01,223 --> 00:20:04,396
Losing someone who was to become family…
265
00:20:04,936 --> 00:20:08,267
must be truly painful and sad.
266
00:20:09,069 --> 00:20:15,124
But, family can really
267
00:20:15,124 --> 00:20:18,224
be troublesome if you have it,
268
00:20:18,224 --> 00:20:21,591
and troublesome if you don't, it seems.
269
00:20:23,691 --> 00:20:28,545
For me, having a family
is truly a source of distress.
270
00:20:30,691 --> 00:20:33,159
You are distressed because you have one…
271
00:20:45,850 --> 00:20:49,490
That's true, I feel the same way.
272
00:20:49,490 --> 00:20:52,303
What? You're laughing?
273
00:20:52,303 --> 00:20:55,349
You know how to laugh? I didn't realize.
274
00:20:55,349 --> 00:20:59,920
I'm not such an emotionally stunted person.
275
00:21:00,791 --> 00:21:03,391
Yes, that's right.
276
00:21:03,391 --> 00:21:05,877
I see.
277
00:21:05,877 --> 00:21:08,530
But…
278
00:21:08,530 --> 00:21:10,936
So, what?
279
00:21:10,936 --> 00:21:13,558
If you confirm that person's release,
280
00:21:13,558 --> 00:21:15,804
what do you intend to do?
281
00:21:15,804 --> 00:21:18,637
- Revenge or some--
- That's what you said.
282
00:21:19,191 --> 00:21:22,614
Because of his grudge against me,
283
00:21:22,614 --> 00:21:25,350
he could have faked Mr. Nam Gi Taek's death.
284
00:21:25,350 --> 00:21:28,103
If by any chance that death
285
00:21:28,103 --> 00:21:30,416
was really because of me…
286
00:21:31,991 --> 00:21:34,791
Why would that be because of you?
287
00:21:35,591 --> 00:21:38,058
There's no direct connection with you.
288
00:21:38,058 --> 00:21:40,524
It's not a medical accident, nor is it
a matter that requires legal liability.
289
00:21:40,524 --> 00:21:43,140
So, why stick "because" onto it? Why would you?
290
00:21:43,140 --> 00:21:44,558
If there's any wrongdoing, it's nonsensical
291
00:21:44,558 --> 00:21:47,893
to be blaming the victim's boyfriend.
That person, Lee Jin Seok…
292
00:21:54,583 --> 00:21:59,297
Ah, anyway, don't blame yourself.
293
00:21:59,297 --> 00:22:02,309
You're blaming yourself for nothing.
294
00:22:09,558 --> 00:22:11,324
Are you leaving?
295
00:22:11,324 --> 00:22:13,624
Half a glass is enough.
296
00:22:25,136 --> 00:22:28,006
I'll just have half a glass.
297
00:22:31,337 --> 00:22:33,570
Then, cheers!
298
00:22:59,658 --> 00:23:01,291
Min Hyeong,
299
00:23:01,291 --> 00:23:03,591
if you're going to meddle,
300
00:23:03,591 --> 00:23:08,991
you must consider the person
and situation when you do it!
301
00:23:11,958 --> 00:23:14,353
I'm sorry.
302
00:23:15,386 --> 00:23:17,530
[Nam Hyo Ju]
303
00:23:25,703 --> 00:23:29,067
Hello? Ms. Hyo Ju, what's the matter?
304
00:23:54,214 --> 00:23:55,683
Lee Jin Seok came out, right?
305
00:23:55,707 --> 00:23:56,958
[Parole: From April 10, 2023, to June 30, 2025,
A report was requested from the authorities]
306
00:23:56,958 --> 00:23:59,924
They say he was paroled
on the 10th of last month.
307
00:24:00,748 --> 00:24:01,891
Are you okay?
308
00:24:01,891 --> 00:24:03,003
Did you find out anything else?
309
00:24:03,003 --> 00:24:04,491
While in prison,
310
00:24:04,491 --> 00:24:06,991
he kept saying he wasn't properly investigated
311
00:24:06,991 --> 00:24:09,197
because of the victim's boyfriend.
312
00:24:09,197 --> 00:24:11,944
He is saying
313
00:24:12,558 --> 00:24:15,244
- he didn't do it?
- Don't pay attention to that
314
00:24:15,244 --> 00:24:16,991
and let's just report it first.
315
00:24:16,991 --> 00:24:18,558
Looking at the investigation
material from that time,
316
00:24:18,558 --> 00:24:20,791
they say Lee Jin Seok's sister is a cop.
317
00:24:20,791 --> 00:24:23,191
Let's find this person first
to make them aware--
318
00:24:23,191 --> 00:24:25,191
Chae Kyung,
319
00:24:27,250 --> 00:24:30,558
I need to catch that rat first.
320
00:24:30,558 --> 00:24:32,556
[You know the killer, don't you?]
321
00:24:32,556 --> 00:24:35,589
Okay, I'll look into it.
322
00:25:03,691 --> 00:25:07,024
You're saying this was found
in the corner of the veranda?
323
00:25:07,024 --> 00:25:08,806
But why…?
324
00:25:08,806 --> 00:25:12,337
When the crime scene officer
was examining the scene,
325
00:25:12,337 --> 00:25:16,304
they asked if it was my father's,
I said yes and kept it.
326
00:25:18,061 --> 00:25:20,323
But,
327
00:25:20,323 --> 00:25:24,277
when I was about to put it
with my father's keepsakes…
328
00:25:25,415 --> 00:25:26,712
[Good Hands Medical Association]
329
00:25:27,673 --> 00:25:29,691
I'm sorry, but,
330
00:25:29,691 --> 00:25:33,101
I thought it was my dad's, so I cleaned it.
331
00:25:34,944 --> 00:25:38,244
Just in case, I will investigate it.
332
00:25:39,224 --> 00:25:40,724
Upon looking,
333
00:25:40,724 --> 00:25:44,391
it seemed like some kind
of doctors' volunteer group.
334
00:25:44,391 --> 00:25:47,991
They apparently did volunteer work
at the prison where my dad was.
335
00:25:49,812 --> 00:25:51,683
The man you showed me in the photo
336
00:25:51,683 --> 00:25:54,405
was also in the same prison as my father.
337
00:25:56,704 --> 00:26:00,590
I'm not sure who it belongs to…
338
00:26:00,590 --> 00:26:02,957
But, just in case.
339
00:26:07,955 --> 00:26:09,810
The man you showed me in the photo
340
00:26:09,810 --> 00:26:12,191
was also in the same prison as my father.
341
00:26:12,191 --> 00:26:15,058
On the day the released Lee Jin Seok came here,
342
00:26:15,058 --> 00:26:17,650
Nam Gi Taek died.
343
00:26:17,650 --> 00:26:22,757
And an item presumed to be Lee Jin Seok's
was found on the home veranda.
344
00:26:28,043 --> 00:26:29,691
[Jeongjin Surveillance Officer]
345
00:26:29,691 --> 00:26:32,952
I have confirmed Lee Jin Seok's residence.
346
00:26:32,952 --> 00:26:36,257
- I got the address.
- Really? Where is it?
347
00:26:36,257 --> 00:26:39,291
No, send it to through text message.
348
00:26:39,291 --> 00:26:41,450
But, do you have to meet him?
349
00:26:41,450 --> 00:26:43,891
Yeah, do me a favor. Send it by text.
350
00:26:43,891 --> 00:26:46,458
There is a first-time patient,
saying she would like to get filler treatment,
351
00:26:46,458 --> 00:26:48,701
do you have time?
352
00:26:50,324 --> 00:26:52,324
I have an urgent matter to attend to.
353
00:26:52,324 --> 00:26:54,383
Director Han is here, right?
354
00:26:54,383 --> 00:26:56,291
Yes, I'll do it, sure.
355
00:26:56,291 --> 00:26:57,924
I'll do the consultation right away
in the treatment room.
356
00:26:57,924 --> 00:26:59,591
Yes.
357
00:26:59,591 --> 00:27:01,258
What is Director Cha doing?
358
00:27:01,258 --> 00:27:05,611
These days, with surgeries getting
canceled, he should have a lot of time.
359
00:27:05,611 --> 00:27:07,591
Just because he's removed scars
from a few crime victims,
360
00:27:07,591 --> 00:27:09,938
he thinks cosmetic surgery
is insignificant, or what?
361
00:27:09,938 --> 00:27:12,258
He left for the day, said he had work to do.
362
00:27:12,258 --> 00:27:13,624
Hmm, he went early.
363
00:27:13,624 --> 00:27:17,590
- Hmm? What?
- Yes.
364
00:27:18,158 --> 00:27:19,424
But he was supposed to
have dinner with me tonight.
365
00:27:19,424 --> 00:27:22,379
We scheduled it a month ago,
and he just went home? Why?
366
00:27:22,379 --> 00:27:23,996
I wouldn't know.
367
00:27:23,996 --> 00:27:26,511
Since it was something between you two.
368
00:27:27,383 --> 00:27:29,383
Why?
369
00:27:34,291 --> 00:27:38,364
Ah… how do I get him to come later?
370
00:27:38,364 --> 00:27:41,562
He can't be controlled.
371
00:27:42,191 --> 00:27:44,524
Just a prick.
372
00:27:46,624 --> 00:27:49,263
You endured it well.
373
00:27:49,263 --> 00:27:51,597
I'll hold it.
374
00:27:56,624 --> 00:27:58,600
It's done.
375
00:27:58,600 --> 00:28:01,823
Wow! Maybe, because your lip line is so pretty,
376
00:28:01,823 --> 00:28:05,470
the volume looks incredibly charming.
377
00:28:05,470 --> 00:28:08,258
Nurse Choi, please show the mirror.
378
00:28:08,258 --> 00:28:10,424
Here, take a look.
379
00:28:14,657 --> 00:28:18,024
But the chin and forehead
are a bit disappointing.
380
00:28:18,024 --> 00:28:19,324
Why?
381
00:28:19,324 --> 00:28:22,591
If you look here, since
the lip volume has been added,
382
00:28:22,591 --> 00:28:25,591
the chin and forehead look
somewhat subdued in comparison.
383
00:28:25,591 --> 00:28:27,737
If you added a bit more here,
384
00:28:27,737 --> 00:28:32,391
the dimensionality would make
the lines look more sophisticated.
385
00:28:32,391 --> 00:28:35,758
Shall we add a bit more
with an additional procedure?
386
00:28:56,440 --> 00:28:58,705
Why are you here?
387
00:29:00,481 --> 00:29:02,961
Why did you come here, Dr. Cha Jeong Woo?
388
00:29:06,501 --> 00:29:08,766
Why are you here?
389
00:29:10,370 --> 00:29:12,850
Why did you come here, Dr. Cha Jeong Woo?
390
00:29:12,875 --> 00:29:15,310
To meet Lee Jin Seok.
391
00:29:15,881 --> 00:29:17,508
What are you going to do by meeting him?
392
00:29:17,508 --> 00:29:20,142
Are you going to take
personal revenge or something?
393
00:29:23,292 --> 00:29:26,508
A person who has been sentenced
and served his time,
394
00:29:26,508 --> 00:29:29,242
and continues to deny the crime.
395
00:29:29,242 --> 00:29:30,675
What does that mean?
396
00:29:30,675 --> 00:29:32,998
Did you meet Lee Jin Seok?
397
00:29:34,754 --> 00:29:37,108
[You know the killer, don't you?]
398
00:29:41,575 --> 00:29:43,175
Just wait.
399
00:29:43,175 --> 00:29:45,275
Because I have something prepared as well.
400
00:29:45,275 --> 00:29:47,275
Let's say he can clam
401
00:29:47,275 --> 00:29:49,842
he didn't do it, and it's unfair.
402
00:29:49,842 --> 00:29:52,842
But, why does he need to direct
those words at me?
403
00:29:52,842 --> 00:29:55,104
What's his intention?
404
00:29:58,694 --> 00:30:01,566
How about the investigation on Mr. Nam Gi Taek?
405
00:30:01,566 --> 00:30:05,348
Has it been confirmed
that Lee Jin Seok was involved?
406
00:30:06,342 --> 00:30:10,354
I'm still looking into it,
407
00:30:10,354 --> 00:30:13,656
but there's nothing certain yet.
408
00:30:13,656 --> 00:30:17,994
If you're not here because that has
been confirmed, then why are you here?
409
00:30:27,442 --> 00:30:30,275
Hey, Jeong Woo, where are you?
Hurry to the hospital, will you?
410
00:30:30,275 --> 00:30:31,382
What happened?
411
00:30:31,382 --> 00:30:33,975
I did the filler treatment for you,
and the situation now… I really…
412
00:30:33,975 --> 00:30:36,108
What's the situation? What happened…
413
00:30:36,108 --> 00:30:38,118
Hello?
414
00:30:43,975 --> 00:30:46,956
Contact me if you find Lee Jin Seok.
415
00:30:59,905 --> 00:31:02,608
Look at that expression. Look at it, will you?
416
00:31:02,608 --> 00:31:06,626
That refreshed face, satisfied
with a perfect procedure, huh?
417
00:31:06,626 --> 00:31:08,308
You saw it, right?
418
00:31:08,308 --> 00:31:11,375
Hey Jeong Woo, my molding today
was absolutely fantastic.
419
00:31:11,375 --> 00:31:13,974
I've made this chin-end into a V
without a scalpel, you know?
420
00:31:13,974 --> 00:31:17,075
I thought there was a problem.
421
00:31:17,075 --> 00:31:19,775
Ah, that's why you ran out so startled?
422
00:31:19,775 --> 00:31:22,608
Hey, how can you forget our
appointment and leave work early?
423
00:31:22,608 --> 00:31:24,142
Especially an appointment made a month ago.
424
00:31:24,142 --> 00:31:25,775
And then you use an accident as an excuse?
425
00:31:25,775 --> 00:31:27,775
Are you someone who just comes when called?
426
00:31:27,775 --> 00:31:29,008
Besides,
427
00:31:29,008 --> 00:31:30,742
I just trailed off at the end of my sentence.
428
00:31:30,742 --> 00:31:33,075
I never even brought up the "ac" of "accident".
429
00:31:33,075 --> 00:31:37,175
It's annoying that you misinterpreted it
as "accident", you know?
430
00:31:37,175 --> 00:31:38,547
- Did you forget?
- Huh?
431
00:31:38,547 --> 00:31:39,742
Last year, while you were inserting fillers…
432
00:31:39,742 --> 00:31:42,921
Hey, it's late. Hurry up and leave. Let's go.
433
00:31:44,675 --> 00:31:46,875
- But, to where?
- Huh?
434
00:31:46,875 --> 00:31:50,067
I'll set the navigation,
you can just follow it.
435
00:31:50,067 --> 00:31:52,190
Ok.
436
00:31:58,115 --> 00:32:01,338
The fingerprints collected from the keychain
belonged only to Ms. Nam Hyo Ju.
437
00:32:01,338 --> 00:32:05,708
I checked to see if there might be
other DNA between the stitches,
438
00:32:05,708 --> 00:32:07,724
but it failed.
439
00:32:09,208 --> 00:32:10,242
Understood.
440
00:32:10,242 --> 00:32:12,748
- Thank you for your hard work.
- Yes.
441
00:32:16,209 --> 00:32:17,799
[Good Hands Medical Association]
442
00:32:17,824 --> 00:32:20,804
[Cheongsu Medical Volunteer, 2022.10.10]
443
00:32:27,075 --> 00:32:29,242
Madam, you remember that, don't you?
444
00:32:29,242 --> 00:32:32,742
Was it when I was in the first year
of high school, or the second?
445
00:32:32,742 --> 00:32:36,308
That time when Jeong Woo and I were going
to make a birthday cake for you,
446
00:32:36,308 --> 00:32:37,708
we put it in the oven and
447
00:32:37,708 --> 00:32:40,721
ended up going out to play basketball
because we couldn't wait,
448
00:32:40,721 --> 00:32:43,742
and it all burned up,
setting off the fire alarms,
449
00:32:43,742 --> 00:32:46,120
triggering all the sprinklers.
450
00:32:46,120 --> 00:32:49,112
Madam, how many fire trucks came that time?
451
00:32:50,108 --> 00:32:53,510
Wow! Just thinking about that time
makes it seem so distant, right?
452
00:32:53,510 --> 00:32:55,494
Did that really happen?
453
00:32:55,494 --> 00:32:58,089
Jeong Woo, don't you remember? Huh?
454
00:33:00,754 --> 00:33:03,578
What, you got nothing to talk?
455
00:33:06,500 --> 00:33:09,500
I came to say goodbye
before leaving the country.
456
00:33:10,054 --> 00:33:12,468
Because I have to see you at least once.
457
00:33:16,561 --> 00:33:19,275
Thank you for the meal.
458
00:33:20,027 --> 00:33:23,482
Are you running away to Bintan?
459
00:33:23,482 --> 00:33:26,175
Dwelling in the past, reminiscing
about someone who's gone.
460
00:33:26,175 --> 00:33:27,408
Are you trying to waste your life?
461
00:33:27,408 --> 00:33:28,991
Enough with that.
462
00:33:28,991 --> 00:33:31,734
Let's get through this good day well.
463
00:33:31,734 --> 00:33:33,042
Hey, sit down too.
464
00:33:33,042 --> 00:33:35,342
To mother, she might have been
a non-existent person from the start,
465
00:33:35,342 --> 00:33:38,311
but to me, not for a single moment
466
00:33:39,421 --> 00:33:42,414
has she ever been a non-existent person.
467
00:33:44,394 --> 00:33:46,142
Hey, stop it Jeong Woo, ok? Hey!
468
00:33:46,142 --> 00:33:48,907
Hey, where are you going? Hey, Cha Jeong Woo!
469
00:33:48,907 --> 00:33:51,055
Hey, Cha Jeong Woo!
470
00:33:51,055 --> 00:33:53,843
Hey, do some damage control.
471
00:33:54,493 --> 00:33:57,012
Just how long will it…
472
00:33:57,708 --> 00:34:00,442
Madam, please don't worry too much
about it, it's just something I said.
473
00:34:00,442 --> 00:34:02,614
He is being sensitive again today.
474
00:34:02,614 --> 00:34:05,514
It was good, right?
475
00:34:10,148 --> 00:34:12,375
Hello, this is Yoon Seo Hee.
476
00:34:12,375 --> 00:34:14,921
Yes, who is this?
477
00:34:17,642 --> 00:34:22,142
What do you need from me, detective?
478
00:34:23,368 --> 00:34:27,308
Jeong Woo! Hey, Cha Jeong Woo! You!
479
00:34:27,308 --> 00:34:30,608
Are you really just going to leave like this?
480
00:34:30,608 --> 00:34:33,175
Please check the partner doctor's schedule.
481
00:34:33,175 --> 00:34:35,915
So that approval comes quickly.
482
00:34:35,915 --> 00:34:38,157
It's true, he's fleeing.
483
00:34:44,542 --> 00:34:48,108
If you run away because it hurts
every time your wounds are touched,
484
00:34:48,108 --> 00:34:50,416
it won't hurt anymore?
485
00:34:51,071 --> 00:34:53,770
You know that letting it fester
will only lead to inflammation
486
00:34:53,770 --> 00:34:56,097
till it bursts, you frustrating brat.
487
00:34:56,097 --> 00:34:58,075
Hey, you might as well
488
00:34:58,075 --> 00:35:00,642
tell her everything you should
and shouldn't say.
489
00:35:00,642 --> 00:35:05,351
Expose all that painful things inside,
and stop pretending to be fine.
490
00:35:08,641 --> 00:35:10,442
I know.
491
00:35:10,442 --> 00:35:14,723
That your past isn't something
that can be easily forgotten.
492
00:35:17,887 --> 00:35:21,302
I have no memories that can be forgotten,
493
00:35:22,814 --> 00:35:25,414
that's why I can't forget.
494
00:35:27,942 --> 00:35:29,075
See you at the hospital.
495
00:35:29,075 --> 00:35:31,099
Hey, Cha…
496
00:35:34,654 --> 00:35:37,448
Madam, please don't worry
too much about Jeong Woo.
497
00:35:37,448 --> 00:35:41,775
Besides, he's probably worrying
about it again after all that.
498
00:35:41,775 --> 00:35:43,908
Since it's your birthday.
499
00:35:43,908 --> 00:35:45,335
Huh?
500
00:35:45,335 --> 00:35:47,508
Detective Lee?
501
00:35:47,508 --> 00:35:50,087
Director Han, why are you here?
502
00:35:50,087 --> 00:35:53,348
Are you the detective who called?
503
00:35:53,348 --> 00:35:56,141
What is the matter you
wanted to discuss with me?
504
00:35:59,309 --> 00:36:03,388
But, if you take fingerprints from this,
you can quickly find out who it is, right?
505
00:36:03,388 --> 00:36:05,875
You know, like the DNA?
506
00:36:05,875 --> 00:36:09,808
Unfortunately, the person who found it
accidentally wiped off the fingerprints.
507
00:36:09,808 --> 00:36:12,827
Ah… I see…
508
00:36:12,827 --> 00:36:15,875
I heard that you organized Good
Hands Medical Association volunteer.
509
00:36:15,875 --> 00:36:20,508
Yes, that's the souvenir from the volunteer
service at Cheongsoo Prison last year.
510
00:36:20,508 --> 00:36:23,875
Do you happen to have a list of the inmates
who received medical treatment at that time?
511
00:36:23,875 --> 00:36:25,876
Ah…
512
00:36:26,808 --> 00:36:28,075
Ah, I'm sorry, but
513
00:36:28,075 --> 00:36:30,975
those people are quite reluctant
to disclose their personal information.
514
00:36:30,975 --> 00:36:34,308
We often provide medical care
without knowing their names.
515
00:36:34,308 --> 00:36:37,042
Ah, I am also part of the volunteer group.
516
00:36:39,281 --> 00:36:41,367
Then,
517
00:36:44,375 --> 00:36:47,208
do you remember this person?
518
00:36:47,208 --> 00:36:49,175
He was an inmate at that time.
519
00:36:49,175 --> 00:36:52,364
I wonder if he participated
in the volunteer program.
520
00:36:53,321 --> 00:36:54,781
This person…
521
00:36:54,781 --> 00:36:56,888
Why? Do you know him?
522
00:36:56,888 --> 00:36:58,548
Hye Jin…
523
00:36:58,548 --> 00:37:00,586
What?
524
00:37:01,495 --> 00:37:04,900
Do you know about… that incident?
525
00:37:05,708 --> 00:37:09,470
Ah, she's Director Cha's mother.
526
00:37:10,508 --> 00:37:13,470
Why is the police looking for this person?
527
00:37:15,142 --> 00:37:17,008
It's confidential to the
investigation, so I can't say.
528
00:37:17,008 --> 00:37:19,043
Has this person been released?
529
00:37:19,043 --> 00:37:21,642
Thank you for your time.
530
00:37:31,897 --> 00:37:33,289
[Domestic Schedule]
531
00:37:33,314 --> 00:37:35,199
[Cheongsoo Prison]
532
00:37:36,813 --> 00:37:42,195
[Love Sharing Good Hands Medical Association]
533
00:37:42,219 --> 00:37:45,908
Madam, I'll be going in now.
534
00:37:57,808 --> 00:37:59,208
Yes, please speak, Ms. Hyo Ju.
535
00:37:59,208 --> 00:38:01,042
How about
536
00:38:01,042 --> 00:38:03,342
asking the lady next door about that man?
537
00:38:03,342 --> 00:38:04,908
Ah, that's a good idea.
538
00:38:04,908 --> 00:38:07,222
Detective!
539
00:38:07,222 --> 00:38:10,848
She said she saw the perpetrator
on the day of the incident, right?
540
00:38:10,848 --> 00:38:13,672
I'll leave right away. Yes.
541
00:38:15,446 --> 00:38:16,475
What's the matter?
542
00:38:16,475 --> 00:38:19,275
Hm… the person in the photo you just showed us.
543
00:38:19,275 --> 00:38:23,242
That person was in the same prison as the one
who committed suicide because of Director Cha.
544
00:38:23,242 --> 00:38:25,046
I'm already aware of that.
545
00:38:25,046 --> 00:38:26,742
Both of them participated in our program
546
00:38:26,742 --> 00:38:28,768
and were model prisoners.
547
00:38:28,768 --> 00:38:31,486
I just checked with a group photo.
548
00:38:32,375 --> 00:38:34,708
- Yes, thank you.
- Yes.
549
00:38:42,175 --> 00:38:45,160
[Cha Jeong Woo]
550
00:38:53,175 --> 00:38:56,975
The subscriber is not available…
551
00:39:01,108 --> 00:39:03,375
I'm not sure about the face,
552
00:39:03,375 --> 00:39:06,891
I just saw him passing.
553
00:39:07,548 --> 00:39:11,550
There might be parts you
saw, but don't remember.
554
00:39:11,550 --> 00:39:15,533
Even the smallest detail
could help, if you mention it.
555
00:39:16,819 --> 00:39:20,574
But, I really don't know.
556
00:39:20,574 --> 00:39:23,205
It was just too dark.
557
00:39:29,634 --> 00:39:31,713
Well…
558
00:39:32,675 --> 00:39:37,875
I think I can only help
with the dashcam footage.
559
00:39:38,461 --> 00:39:40,634
Regarding this matter,
560
00:39:40,634 --> 00:39:44,642
I'd prefer if you didn't come
looking for me again.
561
00:39:44,642 --> 00:39:48,013
Sure, thank you for your cooperation.
562
00:39:53,821 --> 00:39:56,676
I'll find out more and get back to you.
563
00:40:37,454 --> 00:40:39,687
Jeong Woo…
564
00:40:41,275 --> 00:40:43,908
I'm sorry…
565
00:40:43,908 --> 00:40:45,708
I should have told you earlier.
566
00:40:45,708 --> 00:40:47,005
This is the 112 emergency center.
567
00:40:47,005 --> 00:40:48,142
Please help.
568
00:40:48,142 --> 00:40:50,697
My girlfriend is alone at home.
569
00:41:06,142 --> 00:41:08,298
Hye Jin…
570
00:41:09,268 --> 00:41:12,167
Are you okay?
571
00:41:12,167 --> 00:41:14,554
Bring the stretcher quickly
572
00:41:15,642 --> 00:41:17,842
Please say something.
573
00:41:21,542 --> 00:41:22,850
What's your name?
574
00:41:22,850 --> 00:41:25,022
Are you okay?
575
00:41:36,275 --> 00:41:38,375
Jeong Woo!
576
00:41:38,375 --> 00:41:40,508
- You woke up?
- Jeong Woo!
577
00:41:40,508 --> 00:41:42,724
What about Hye Jin?
578
00:41:43,634 --> 00:41:46,634
While looking at dresses…
579
00:41:47,808 --> 00:41:50,657
Hye Jin must be worried.
580
00:42:00,659 --> 00:42:03,075
Why did you do that? Why?
581
00:42:03,075 --> 00:42:06,194
Why did you do that? Why?
582
00:42:06,194 --> 00:42:08,513
Ah, let go!
583
00:42:20,127 --> 00:42:22,284
Hey, Director Cha,
584
00:42:24,275 --> 00:42:27,559
do you feel a bit better after doing that?
585
00:42:30,974 --> 00:42:32,642
Why are you here?
586
00:42:32,642 --> 00:42:37,291
Did you have to do that
in front of your mother?
587
00:42:37,291 --> 00:42:39,801
You're her only son, isn't that too much?
588
00:42:39,801 --> 00:42:42,175
I got it.
589
00:42:42,175 --> 00:42:44,745
Ah, I met Detective Lee.
590
00:42:46,908 --> 00:42:49,208
Why did you meet her?
591
00:42:52,580 --> 00:42:55,500
The guy who tailed you in the parking lot
592
00:42:55,500 --> 00:42:57,539
is Lee Jin Seok, right?
593
00:42:57,539 --> 00:42:59,197
What did you hear?
594
00:42:59,197 --> 00:43:00,575
Did you know that person was released?
595
00:43:00,575 --> 00:43:02,214
What did Detective Lee say?
596
00:43:02,214 --> 00:43:04,422
Ah, she was desperately looking for him
597
00:43:04,422 --> 00:43:07,894
because of Mr. Nam Gi Taek's case.
598
00:43:07,894 --> 00:43:11,305
Wait, stay still for a second.
599
00:43:12,754 --> 00:43:16,151
Knowing that these two were prison mates,
600
00:43:16,151 --> 00:43:17,808
she even came to your mother's hospital.
601
00:43:17,967 --> 00:43:18,975
[Love Sharing Good Hands Medical Association]
602
00:43:18,975 --> 00:43:22,008
Seeing that the relationship
between them is confirmed,
603
00:43:22,008 --> 00:43:25,608
it's clear that Lee Jin Seok was
involved in Nam Gi Taek's death.
604
00:43:25,608 --> 00:43:29,008
She knew about the relationship
between the two?
605
00:43:29,008 --> 00:43:31,424
Did she say something different to you?
606
00:43:33,142 --> 00:43:36,318
- I'll go first.
- Hey…
607
00:43:39,042 --> 00:43:41,931
Somehow, I feel anxious again.
608
00:44:08,142 --> 00:44:11,175
Huh? Isn't that the guy you saw the other day?
609
00:44:11,175 --> 00:44:13,608
The phone keeps being switched off.
610
00:44:13,608 --> 00:44:16,367
Check the last known location
where it was turned off.
611
00:44:16,367 --> 00:44:19,834
And request work cooperation
for real-time location tracking.
612
00:44:19,834 --> 00:44:21,508
What case is it?
613
00:44:21,508 --> 00:44:24,678
Is it related to the internal
investigation of Mr. Nam Gi Taek?
614
00:44:31,894 --> 00:44:35,769
Do you want to eat chicken together?
615
00:44:37,321 --> 00:44:39,893
You don't like being alone, do you?
616
00:44:41,814 --> 00:44:45,363
I'm going to leave this place.
617
00:44:45,363 --> 00:44:50,983
I'm planning to go to a relative's
house abroad and look for a job.
618
00:44:50,983 --> 00:44:53,757
Being a witness to the incident
619
00:44:53,757 --> 00:44:56,768
feels somewhat unsettling.
620
00:45:01,821 --> 00:45:04,017
I'm sorry.
621
00:45:05,337 --> 00:45:07,236
Hey,
622
00:45:07,236 --> 00:45:11,167
it's not that I'm saying this
to get an apology from you.
623
00:45:11,884 --> 00:45:17,226
If you have somewhere to go,
you should look into it.
624
00:45:20,892 --> 00:45:22,908
Wherever you live,
625
00:45:22,908 --> 00:45:27,088
it's not an impediment
to your drawing or anything.
626
00:45:53,640 --> 00:45:56,128
I am…
627
00:45:56,128 --> 00:46:00,342
a little scared of this place now.
628
00:47:05,306 --> 00:47:06,909
[You know the killer, don't you?]
629
00:47:25,306 --> 00:47:27,124
[The door sensor has detected movement]
630
00:47:57,764 --> 00:47:59,208
[Murder Suspect of Bride-to-Be
in Gayeon-dong Arrested]
631
00:48:01,847 --> 00:48:03,075
[Murder Suspect of Bride-to-Be
in Gayeon-dong Arrested]
632
00:48:03,100 --> 00:48:04,879
[Gayeon-dong Bride-to-Be Murder Case,
Suspect is a Drug Offender Neighbor]
633
00:48:06,342 --> 00:48:10,121
[Drug Addicted Murderer
Lee Jin Seok… 15 Years in Prison]
634
00:48:15,903 --> 00:48:16,983
[KSH Cosmetic Surgery - Resort Plan]
635
00:48:17,008 --> 00:48:21,442
Looking at the investigation material from
that time, Lee Jin Seok's sister is a cop.
636
00:48:21,442 --> 00:48:23,542
I have someone in mind.
637
00:48:23,542 --> 00:48:26,194
The person who did this to you.
638
00:48:26,194 --> 00:48:27,446
What?
639
00:48:27,446 --> 00:48:29,375
Why are you so surprised?
640
00:48:29,375 --> 00:48:32,007
A month before we get married,
641
00:48:32,007 --> 00:48:34,075
she was killed by that man.
642
00:48:34,075 --> 00:48:37,345
A person who has been
sentenced and served his time,
643
00:48:37,345 --> 00:48:40,000
and continues to deny the crime.
644
00:48:40,000 --> 00:48:41,434
What does that mean?
645
00:48:41,434 --> 00:48:43,443
Did you meet Lee Jin Seok?
646
00:48:52,342 --> 00:48:54,142
Are you not going home?
647
00:48:54,142 --> 00:48:56,775
You should sleep at home.
648
00:48:56,775 --> 00:48:59,442
This girl really…
649
00:49:00,494 --> 00:49:02,928
She won't wake up, huh?
650
00:49:22,768 --> 00:49:24,801
Lee Jin Seok!
651
00:49:39,945 --> 00:49:42,108
You seem flustered.
652
00:49:42,108 --> 00:49:44,839
Because it's not the person you were expecting.
653
00:49:47,281 --> 00:49:48,667
What happened?
654
00:49:48,667 --> 00:49:50,667
Why?
655
00:49:52,414 --> 00:49:55,075
Are you afraid
656
00:49:55,075 --> 00:49:57,175
I did something to your brother?
657
00:49:57,175 --> 00:49:58,342
Hey, Dr. Cha Jeong Woo…
658
00:49:58,342 --> 00:50:01,624
How long were you planning to deceive me?
659
00:50:07,401 --> 00:50:09,768
I need to find out
660
00:50:10,728 --> 00:50:14,221
the reason Lee Jin Seok hangs around you
661
00:50:14,221 --> 00:50:16,721
and about the death of Mr. Nam Gi Taek.
662
00:50:17,649 --> 00:50:21,135
As the family of the offender,
I thought apologizing and feeling sorry
663
00:50:21,135 --> 00:50:23,742
was something I could do later.
664
00:50:23,742 --> 00:50:26,239
So, what did you find out?
665
00:50:27,742 --> 00:50:29,675
If you secretly investigate this by yourself,
666
00:50:29,675 --> 00:50:31,894
what will it matter if you find something?
667
00:50:31,894 --> 00:50:33,175
Isn't it over if you just cover it up?
668
00:50:33,175 --> 00:50:37,275
I'm sorry for dragging out the time
without finding any solid evidence,
669
00:50:37,808 --> 00:50:40,475
but don't rashly presume
and distort someone's intentions.
670
00:50:40,475 --> 00:50:43,856
Why Lee Jin Seok appeared before me?
671
00:50:43,856 --> 00:50:46,794
Why does he deny the crime,
even after being in jail?
672
00:50:46,794 --> 00:50:49,353
Was it really to revenge on me…
673
00:50:51,215 --> 00:50:54,648
that he killed Nam Gi Taek?
674
00:51:01,614 --> 00:51:03,714
Find out
675
00:51:04,268 --> 00:51:07,001
where Lee Jin Seok is right now.
676
00:51:12,720 --> 00:51:15,715
You have to find him before I do.
677
00:52:15,042 --> 00:52:17,569
Hello? 112 Emergency…
678
00:52:51,884 --> 00:52:53,843
[Miss Lee Jin Kyung]
It's that man.
679
00:52:53,867 --> 00:52:56,675
That man from the day the neighbor died.
680
00:52:56,675 --> 00:52:58,842
He's in my house right now.
681
00:52:58,842 --> 00:53:00,075
Lee Jin Seok?
682
00:53:00,075 --> 00:53:02,227
Hyo Ju is in danger.
683
00:53:02,227 --> 00:53:04,675
Please help, I beg you!
684
00:53:04,675 --> 00:53:06,734
Miss Hyo Ju!
685
00:53:23,108 --> 00:53:25,008
Code Zero occurring with
Ms. Nam Hyo Ju right now.
686
00:53:25,008 --> 00:53:28,154
Request urgent dispatch to
Nakwon Apartment in Gangsin-gu.
687
00:53:29,734 --> 00:53:32,642
Are you talking about Nam Hyo Ju,
Nam Gi Taek's daughter?
688
00:53:32,642 --> 00:53:34,703
We'll talk about it later.
689
00:54:27,308 --> 00:54:29,415
Stop it!
690
00:54:44,608 --> 00:54:47,221
[Face Me]
691
00:55:01,942 --> 00:55:05,854
♫ In your eyes ♫
692
00:55:05,878 --> 00:55:07,022
Blood pressure is dropping.
693
00:55:07,046 --> 00:55:08,083
It's an arrest.
694
00:55:08,107 --> 00:55:09,828
Two, three.
695
00:55:09,828 --> 00:55:12,795
It seems Miss Hyo Ju scratched
the perpetrator's wrist while resisting.
696
00:55:12,795 --> 00:55:15,328
If you really wanted to take revenge on me,
697
00:55:15,328 --> 00:55:16,917
you should have taken the knife to me.
698
00:55:16,917 --> 00:55:18,370
Please issue a warrant for Lee Jin Seok.
699
00:55:18,370 --> 00:55:19,428
You, back off from this.
700
00:55:19,428 --> 00:55:20,628
What's so hard? It isn't hard at all!
701
00:55:20,628 --> 00:55:22,588
Please call for Lawyer Park
Chae Kyung just once, alright?
702
00:55:22,588 --> 00:55:25,334
What if there is a different culprit?
703
00:55:25,334 --> 00:55:27,095
A retrial?
704
00:55:27,095 --> 00:55:29,328
What do you want to hear that made you
chase after me this late at night?
705
00:55:29,328 --> 00:55:31,895
What's the real reason you're doing this to me?
706
00:55:31,895 --> 00:55:34,280
You know, don't you? Who that guy is.
707
00:55:34,280 --> 00:55:35,535
You know, don't you?
708
00:55:35,535 --> 00:55:41,292
♫ Why don't you talk to me ♫
53652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.