All language subtitles for Doctor Odyssey - 01x08 - Quackers.ELiTE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:02,902 - Who's that? - Lenore Laurent. 2 00:00:02,926 --> 00:00:04,755 Her husband owns the cruise line. 3 00:00:05,687 --> 00:00:08,634 And if you wanted, if you decided that you would like to be an MD, 4 00:00:08,863 --> 00:00:10,876 the captain will support you for a full scholarship. 5 00:00:10,900 --> 00:00:14,032 Vivian has graciously agreed to stay with us 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,432 for the rest of the season. 7 00:00:15,456 --> 00:00:17,699 Threesome, baby! 8 00:00:18,286 --> 00:00:20,023 - Threesome. - I think we need to talk. 9 00:00:20,047 --> 00:00:21,507 About what happened. 10 00:00:21,531 --> 00:00:22,981 I had fun. 11 00:00:23,006 --> 00:00:24,959 What happened the other night was wonderful, but it's not me. 12 00:00:24,983 --> 00:00:27,685 I can't do it. I'm a one-woman man. 13 00:00:27,709 --> 00:00:30,930 I love you. But I can't share you. 14 00:00:37,788 --> 00:00:39,480 Oh, my God. 15 00:00:40,308 --> 00:00:41,494 What have we done? 16 00:00:47,902 --> 00:00:52,089 - Lenore, a whole ship full of Quakers? - Quackers! 17 00:00:52,113 --> 00:00:54,229 People obsessed with little rubber duckies 18 00:00:54,253 --> 00:00:56,783 who like to play hide-and-seek all over the ship. 19 00:00:56,807 --> 00:00:58,061 They bring their own to hide, 20 00:00:58,085 --> 00:01:01,305 and then they spend their days searching out for others. 21 00:01:01,329 --> 00:01:03,445 It's the latest cruising craze, Bobby. 22 00:01:03,469 --> 00:01:05,309 You've heard of it. Don't pretend you haven't. 23 00:01:05,333 --> 00:01:06,886 I might have read something about it. 24 00:01:06,911 --> 00:01:09,891 I know that it's some sort of a movement, 25 00:01:09,915 --> 00:01:11,557 but I don't approve, and I'll tell you why. 26 00:01:11,581 --> 00:01:14,732 Captain Nielson over at The Nautilus, he called me up, he told me, 27 00:01:14,756 --> 00:01:17,494 "I had 'em in the engine room, I had 'em in the plumbing. 28 00:01:17,518 --> 00:01:19,496 They were in the lifeboats, for God's sake." 29 00:01:19,520 --> 00:01:22,119 Well, we've booked several dozens of them 30 00:01:22,143 --> 00:01:26,952 for a five-day cruise of fun, joy, duck decorating 31 00:01:26,976 --> 00:01:30,980 and any other duck-related happiness they can concoct. 32 00:01:31,497 --> 00:01:36,606 And you, my darling, will be their cheery host. 33 00:01:37,434 --> 00:01:42,519 Lenore, don't you think that one of the mid-range ships on the line 34 00:01:42,543 --> 00:01:44,752 is better suited for this sort of thing? 35 00:01:45,580 --> 00:01:47,927 We are doing this special week, Bobby. 36 00:01:48,411 --> 00:01:52,874 It is my prerogative as co-CEO, 37 00:01:52,898 --> 00:01:58,362 You are well aware of the economics of this industry ever since COVID, 38 00:01:58,386 --> 00:02:01,496 and C: don't be such a snob of the sea. 39 00:02:01,562 --> 00:02:06,739 The Quackers movement brings in thousands of cruisers a year. 40 00:02:07,878 --> 00:02:09,166 Thousands. 41 00:02:09,190 --> 00:02:13,481 But The Odyssey is the flagship of the line. 42 00:02:13,505 --> 00:02:17,036 She's the lady of elegance and dignity and grace. 43 00:02:17,060 --> 00:02:19,581 Well, this week, she's the flagship of ducks. 44 00:02:23,618 --> 00:02:25,631 And here's another thing about Quackers week: 45 00:02:25,655 --> 00:02:27,046 everybody participates, okay? 46 00:02:27,070 --> 00:02:28,070 Captain's orders. 47 00:02:28,675 --> 00:02:32,155 People are looking for new ways to have clean, innocent fun 48 00:02:32,179 --> 00:02:33,801 in this brutal world. 49 00:02:34,388 --> 00:02:38,299 Last year, 50,000 ducks were hidden on cruise liners globally, 50 00:02:38,323 --> 00:02:40,452 and the Quacker community is only growing. 51 00:02:40,601 --> 00:02:43,200 What's going on here? Why am I only just hearing about this? 52 00:02:43,224 --> 00:02:45,685 The rules. Again, don't shoot the messenger. 53 00:02:45,709 --> 00:02:49,551 Every crew member must make a Quacker. 54 00:02:49,575 --> 00:02:51,993 One that represents you, your dreams, your goals, 55 00:02:52,017 --> 00:02:53,693 what makes you special. 56 00:02:53,717 --> 00:02:55,064 The more personal, the better. 57 00:02:55,120 --> 00:02:59,699 And then the passengers and crew will have one hour to hide their ducks. 58 00:02:59,723 --> 00:03:02,495 For the rest of the passage, it's duck-hunting season, baby. 59 00:03:02,519 --> 00:03:05,015 - Fun ensues. - And there are prizes. 60 00:03:05,039 --> 00:03:08,501 First, second and third place for finding the most ducks, 61 00:03:08,525 --> 00:03:11,884 including free cruises and dinner with our very own captain. 62 00:03:11,908 --> 00:03:13,713 Oh, whoa. Is the crew eligible for this? 63 00:03:13,737 --> 00:03:15,543 Yes, handsome nurse child. 64 00:03:15,567 --> 00:03:22,274 And there is one elusive golden duck that the captain hides. 65 00:03:22,298 --> 00:03:27,107 Whoever finds this wins a cash prize of $5,000. 66 00:03:27,958 --> 00:03:30,592 A golden rubber duckie? Like Willy Wonka? 67 00:03:30,616 --> 00:03:33,561 Social media has literally hundreds of thousands of people 68 00:03:33,585 --> 00:03:37,036 posting photos of their ducks and the ships they find them on. 69 00:03:37,658 --> 00:03:39,187 It's The Odyssey's turn. 70 00:03:52,190 --> 00:03:54,744 I hate crafts. I have no idea what to make. 71 00:03:55,469 --> 00:03:57,240 And this paint smell is making me nauseous. 72 00:03:57,264 --> 00:03:59,990 Name an important woman in history for me to decorate. 73 00:04:01,095 --> 00:04:04,764 Joan of Arc. You can paint her melting and screaming in stoic agony. 74 00:04:04,788 --> 00:04:05,762 Oh, my God. 75 00:04:05,786 --> 00:04:07,550 You know half these ducks are gonna end up in the water? 76 00:04:07,575 --> 00:04:09,724 Do you have any idea how destructive this craze is? 77 00:04:09,749 --> 00:04:12,289 Do you know how much plastic ends up in our oceans every year? 78 00:04:12,313 --> 00:04:14,740 - How much? I bet you know. - Eleven million tons. 79 00:04:14,764 --> 00:04:16,811 There is not a turtle or bird anywhere on planet Earth 80 00:04:16,835 --> 00:04:18,492 that has not ingested this stuff. 81 00:04:19,355 --> 00:04:21,564 You know, one time I was on this animal rescue mission. 82 00:04:22,565 --> 00:04:25,671 I find this seagull all wrapped up in a fishing net. 83 00:04:27,259 --> 00:04:29,617 Airway is constricted, mobility is constricted. 84 00:04:29,641 --> 00:04:30,899 It was just tragic. 85 00:04:31,053 --> 00:04:33,759 And why should our wildlife suffer for our so-called fun? 86 00:04:33,783 --> 00:04:35,267 We never learn. 87 00:04:35,923 --> 00:04:38,626 Well, we could mutiny. I could explain to Lenore that... 88 00:04:38,650 --> 00:04:40,283 God, this paint smell. It is so horrible, right? 89 00:04:40,307 --> 00:04:42,492 Last time you tried to explain something to Lenore, you got fired. 90 00:04:42,516 --> 00:04:44,587 Yeah, but then I got rehired with a raise, so... 91 00:04:45,208 --> 00:04:47,452 That's a good point. Anyway, I'm not doing this. 92 00:05:02,121 --> 00:05:04,871 Wow. I recognize that. Is that Van Gogh? 93 00:05:05,263 --> 00:05:07,541 Uh, Starry Night. Yeah. 94 00:05:08,127 --> 00:05:09,405 What makes that personal? 95 00:05:09,922 --> 00:05:12,556 It's in the Museum of Modern Art in New York, 96 00:05:12,580 --> 00:05:14,731 and my dad was a guard there when I was little. 97 00:05:14,755 --> 00:05:15,835 Yeah? 98 00:05:15,859 --> 00:05:17,389 I used to sit in front of it all the time. 99 00:05:17,413 --> 00:05:20,633 And it's magic and sad, 100 00:05:20,657 --> 00:05:22,911 and Van Gogh was going through a tough time when he painted it, 101 00:05:22,935 --> 00:05:25,259 but it's just filled with beauty. 102 00:05:25,283 --> 00:05:28,493 And that's how life feels to me when I look at the night sky. 103 00:05:32,807 --> 00:05:34,775 Good answer. 104 00:05:35,948 --> 00:05:37,045 What's yours? 105 00:05:37,151 --> 00:05:40,953 It is the Venezuelan Turpial, the national bird of Venezuela. 106 00:05:41,575 --> 00:05:43,035 Huh. 107 00:05:43,059 --> 00:05:44,405 It's, uh... 108 00:05:44,992 --> 00:05:47,315 It's where my first ever cruises were. 109 00:05:47,339 --> 00:05:49,341 They got me hooked on this whole thing, so... 110 00:05:50,446 --> 00:05:52,200 Who'd have thought that these rubber duckies 111 00:05:52,224 --> 00:05:53,287 would make you think so much? 112 00:05:53,311 --> 00:05:54,295 Hmm. 113 00:05:54,319 --> 00:05:57,107 Drill down on who you are, what makes you proud of yourself. 114 00:05:58,108 --> 00:05:59,431 Maybe we'll win this thing. 115 00:05:59,455 --> 00:06:01,226 - Hmm. Maybe a trip to Kyoto. - Oh! 116 00:06:01,250 --> 00:06:03,217 If either one of us wins, we could share. 117 00:06:06,634 --> 00:06:08,894 - Hello. - Hi. Welcome aboard The Odyssey. 118 00:06:09,499 --> 00:06:10,683 Hello. 119 00:06:10,707 --> 00:06:13,134 Hello. Oh, aren't you adorable? 120 00:06:15,712 --> 00:06:16,782 Ooh! 121 00:06:27,310 --> 00:06:30,082 - Hello. Hi. - Hi. Welcome to The Odyssey. 122 00:06:30,106 --> 00:06:34,051 Oh, I like playing hostess with you, Bobby. 123 00:06:34,075 --> 00:06:36,364 I should really visit your little vessel more often. 124 00:06:36,388 --> 00:06:38,608 - It's Robert. - Hmm. 125 00:06:38,632 --> 00:06:42,370 Jill and Jerry Manafort. Hello. 126 00:06:42,394 --> 00:06:46,834 Let me introduce you to our captain, Robert Massey. 127 00:06:46,858 --> 00:06:47,917 Hello. 128 00:06:47,942 --> 00:06:51,414 These are the Manaforts. They're the founders of Quackers United. 129 00:06:51,438 --> 00:06:53,347 - Pleasure. - Pleasure to meet you. 130 00:06:53,371 --> 00:06:55,856 You know, we've done a lot of these Quackers cruises, 131 00:06:56,650 --> 00:06:58,248 but this boat? 132 00:06:58,272 --> 00:07:00,487 This is the dream. The Odyssey. 133 00:07:00,999 --> 00:07:02,785 Some people don't understand 134 00:07:02,809 --> 00:07:05,738 the joy of something as simple as a treasure hunt. 135 00:07:05,762 --> 00:07:08,739 You know, spending hours decorating ducks 136 00:07:08,763 --> 00:07:11,043 or sharing stories. 137 00:07:11,699 --> 00:07:13,908 Lenore, you have been just wonderful. 138 00:07:14,392 --> 00:07:18,303 I mean, supporting our growing and committed community of Quackers. 139 00:07:18,327 --> 00:07:19,856 We are thrilled that you're here. 140 00:07:19,880 --> 00:07:24,274 We have widowers, widows, folks just retiring. 141 00:07:24,298 --> 00:07:29,693 Oh, you know, sometimes I think that the simple pleasures of life, 142 00:07:29,717 --> 00:07:30,976 that's all we have. 143 00:07:31,409 --> 00:07:34,215 Like, friends, family and duck hunts. 144 00:07:35,516 --> 00:07:36,942 Oh. Please, come on. 145 00:07:36,966 --> 00:07:39,013 - Let me show you around. - Fine. 146 00:07:39,037 --> 00:07:40,970 - It's a pleasure meeting you. - Pleasure for us. 147 00:07:50,174 --> 00:07:58,174 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 148 00:08:03,820 --> 00:08:05,971 What's with all the ducks? 149 00:08:10,224 --> 00:08:13,723 Ladies, welcome. Welcome aboard The Odyssey. 150 00:08:14,759 --> 00:08:16,416 Do you see Avery anywhere? 151 00:08:16,933 --> 00:08:18,107 She was gonna meet us. 152 00:08:28,738 --> 00:08:30,164 Oh, my God. No! 153 00:08:35,331 --> 00:08:37,299 - Look at you! - Oh, my God! 154 00:08:37,920 --> 00:08:41,071 - Let me guess. Sorority sisters. - No, not even close. 155 00:08:41,095 --> 00:08:42,659 - Best friends since third grade. - Hmm. 156 00:08:42,683 --> 00:08:45,179 We have been through everything together. Three marriages. 157 00:08:45,203 --> 00:08:47,423 Two divorces, including mine. 158 00:08:47,447 --> 00:08:48,629 Max. 159 00:08:48,653 --> 00:08:49,839 And three childbirths. 160 00:08:49,863 --> 00:08:51,737 And four trips to The Eras Tour. 161 00:08:51,761 --> 00:08:53,118 Come on. Let's catch up. 162 00:08:53,142 --> 00:08:54,661 - Oh, my God! - Okay. 163 00:08:58,665 --> 00:09:01,437 Welcome. Make yourselves comfortable. 164 00:09:01,461 --> 00:09:03,232 Ooh. Nice. 165 00:09:03,256 --> 00:09:04,291 Okay, look. 166 00:09:04,380 --> 00:09:07,960 You've made us wait long enough, so out with it. What's the surprise? 167 00:09:07,984 --> 00:09:11,816 Uh, well, um, there's actually two surprises. 168 00:09:12,886 --> 00:09:14,070 I got into medical school. 169 00:09:14,094 --> 00:09:15,209 What? 170 00:09:15,233 --> 00:09:17,763 Yeah. That's why I invited you here. 171 00:09:17,787 --> 00:09:19,903 I wanted to tell you in person. 172 00:09:19,927 --> 00:09:21,767 And I didn't know that it was gonna be Quackers week. 173 00:09:21,791 --> 00:09:23,873 Avery, that's amazing. 174 00:09:23,897 --> 00:09:26,289 Uh, yeah. And the ship is funding it, 175 00:09:26,313 --> 00:09:29,558 and I can work for the cruise line after I graduate and... 176 00:09:30,835 --> 00:09:33,641 Stop it. Avery, you're doing it. 177 00:09:33,665 --> 00:09:35,264 Yes, but, um, wait. 178 00:09:35,288 --> 00:09:38,059 No, we're gonna drink this down and then move on to the next. 179 00:09:38,083 --> 00:09:41,155 I can't because, uh... 180 00:09:44,089 --> 00:09:45,470 The next surprise is I'm... 181 00:09:46,471 --> 00:09:47,472 pregnant. 182 00:09:50,924 --> 00:09:52,281 What? 183 00:09:56,239 --> 00:09:58,183 I'm-I'm actually pregnant. 184 00:09:58,207 --> 00:10:01,935 - Oh, my God. Avery! Oh, my God! - Oh, Avery! 185 00:10:04,282 --> 00:10:05,915 Wait, am I reading the signs wrong here? 186 00:10:05,939 --> 00:10:09,563 Are you... Are you down with this? Not okay about it? 187 00:10:10,599 --> 00:10:12,739 I'm not sure how I feel. 188 00:10:15,017 --> 00:10:16,581 Do you remember when Beau was born? 189 00:10:16,605 --> 00:10:18,099 Do I ever... 190 00:10:18,123 --> 00:10:20,861 Eighteen hours of labor, and you helped pull him out. 191 00:10:20,885 --> 00:10:22,656 Yeah, I cut the cord and we were all crying. 192 00:10:22,680 --> 00:10:26,097 And you were so sure about that baby and how much you wanted it. 193 00:10:27,098 --> 00:10:30,326 And right then I thought, "Okay, yeah. I... 194 00:10:30,350 --> 00:10:32,448 Of course I'd want that." 195 00:10:33,104 --> 00:10:34,105 And now? 196 00:10:35,796 --> 00:10:38,523 And it's okay if you change your mind. I did. 197 00:10:39,041 --> 00:10:41,468 - You took me. You both did. - Mm-hmm. 198 00:10:41,492 --> 00:10:43,079 And I never looked back. 199 00:10:43,873 --> 00:10:46,220 I'm proud that I've lived my life the way that I have. 200 00:10:47,300 --> 00:10:49,785 Adventures, hookups, moved on, no regrets. 201 00:10:50,316 --> 00:10:53,215 That's easy when you're young and on a cruise ship, 202 00:10:54,228 --> 00:10:55,885 always headed toward a new horizon. 203 00:10:56,955 --> 00:10:58,992 Never really needing to drop anchor in your life. 204 00:11:02,133 --> 00:11:05,412 God, I've always been so careful, you know? 205 00:11:06,448 --> 00:11:07,448 Responsible. 206 00:11:08,415 --> 00:11:10,220 - Are you still on the pill? - No. 207 00:11:10,244 --> 00:11:13,282 I never went back on after I froze my eggs during our last hiatus. 208 00:11:14,559 --> 00:11:17,193 And, plus, going off and on the pill, it is no joke. 209 00:11:17,217 --> 00:11:20,196 - Mm-mmm. - Condoms were worn, of course. 210 00:11:20,220 --> 00:11:22,992 Yeah, but condoms can break without you even knowing it. 211 00:11:23,016 --> 00:11:24,155 Yeah. 212 00:11:24,180 --> 00:11:27,745 Other than the science of it, how are you feeling about it? 213 00:11:29,574 --> 00:11:34,552 Do I want to go to med school? Heck yes, I do. 214 00:11:35,391 --> 00:11:38,370 Can I have a baby and do that? 215 00:11:38,395 --> 00:11:40,397 Handle the pressure of all of it? 216 00:11:43,036 --> 00:11:45,911 This is the female dilemma. 217 00:11:45,935 --> 00:11:47,603 Hmm. 218 00:11:47,627 --> 00:11:48,766 I think I could. 219 00:11:50,802 --> 00:11:51,803 But... 220 00:11:54,461 --> 00:11:55,635 This wasn't the plan. 221 00:11:56,808 --> 00:12:00,329 The plan was I would finish this, this cruise life, 222 00:12:00,812 --> 00:12:04,482 and then I would find a job at a hospital near one of you, 223 00:12:04,506 --> 00:12:08,762 and meet a cool guy who taught Little League... 224 00:12:09,966 --> 00:12:12,030 ...and at the last moment, the dream would come together. 225 00:12:12,652 --> 00:12:14,412 Maybe this is the last moment. 226 00:12:15,378 --> 00:12:17,070 Maybe I don't need a white picket fantasy. 227 00:12:20,004 --> 00:12:25,630 Being a nurse at sea, I always felt like a solitary traveler. 228 00:12:26,337 --> 00:12:29,892 In it alone. So confident, so sure. 229 00:12:30,566 --> 00:12:31,567 And now... 230 00:12:34,156 --> 00:12:36,883 In this moment, no. 231 00:12:39,744 --> 00:12:42,481 Every choice and option 232 00:12:42,506 --> 00:12:49,030 is so filled with possibility and joy at the same time. 233 00:12:51,069 --> 00:12:52,864 It's so excruciating. 234 00:12:55,591 --> 00:12:58,180 Honey, you are never alone. 235 00:12:58,663 --> 00:13:01,390 You always have us. Always us. 236 00:13:02,115 --> 00:13:04,220 - And you have the father. - Yeah. 237 00:13:05,394 --> 00:13:06,811 Wait, who is the father? 238 00:13:12,520 --> 00:13:14,611 Just to go over the basics, 239 00:13:14,635 --> 00:13:16,775 the hunt is about to begin. 240 00:13:16,799 --> 00:13:21,156 There are hundreds of places to hide and find ducks. 241 00:13:21,180 --> 00:13:23,676 As soon as the clock strikes noon, 242 00:13:23,700 --> 00:13:30,335 you will have until the end of the cruise to find as many as you can. 243 00:13:30,672 --> 00:13:32,892 One more thing, as a special favor to me, 244 00:13:32,916 --> 00:13:34,831 your dedicated onboard physician 245 00:13:34,855 --> 00:13:36,654 who cares way too much about the environment, 246 00:13:36,678 --> 00:13:39,557 please take care to make sure that none of the ducks 247 00:13:39,581 --> 00:13:40,865 end up going overboard. 248 00:13:40,889 --> 00:13:42,350 We need to protect our oceans. 249 00:13:45,342 --> 00:13:47,424 Welcome, Quackers. 250 00:14:35,875 --> 00:14:38,095 It's interesting how much fun can be had 251 00:14:38,119 --> 00:14:40,373 when the fun thing is incredibly trivial, right? 252 00:14:40,397 --> 00:14:44,135 Trivial Tristan. You just float along, don't you? 253 00:14:44,159 --> 00:14:45,471 Gently down the stream. 254 00:14:46,576 --> 00:14:47,887 I was talking about the ducks. 255 00:14:49,268 --> 00:14:50,373 Have I done something? 256 00:14:51,339 --> 00:14:53,490 As a matter of fact, yes. 257 00:14:53,514 --> 00:14:56,045 I don't know where I stand with you. 258 00:14:56,862 --> 00:15:00,826 Please just stop flirting with me like it's sport, okay? 259 00:15:02,385 --> 00:15:03,386 It's not. 260 00:15:05,664 --> 00:15:06,768 Viv... 261 00:15:08,667 --> 00:15:09,771 I'm sorry. 262 00:15:10,074 --> 00:15:14,604 What I want, really, is for us to get to know each other bit by bit, 263 00:15:15,121 --> 00:15:18,918 slowly, without, um, rushing. 264 00:15:20,610 --> 00:15:21,714 Is that possible? 265 00:15:25,615 --> 00:15:26,868 I found your duck. 266 00:15:28,100 --> 00:15:29,239 Hmm. 267 00:15:29,757 --> 00:15:32,242 Okay. So tell me something about yourself. 268 00:15:32,725 --> 00:15:34,542 Something you don't tell other people. 269 00:15:36,902 --> 00:15:37,903 That duck... 270 00:15:39,276 --> 00:15:43,522 it's not just about paying tribute to the places I've been to. I... 271 00:15:45,566 --> 00:15:47,785 I have Venezuelan heritage. 272 00:15:47,809 --> 00:15:49,535 - It's where the tan comes from. - Hmm. 273 00:15:50,386 --> 00:15:52,837 But it's not something I knew a whole lot about growing up. 274 00:15:53,608 --> 00:15:59,349 Then I went to boarding school in Scotland where I was mocked for it. 275 00:15:59,373 --> 00:16:02,041 I got mocked for this identity that I didn't even fully understand, 276 00:16:02,065 --> 00:16:04,215 or feel connected to. 277 00:16:04,239 --> 00:16:09,393 And so I was lost and stuck between two worlds. 278 00:16:09,417 --> 00:16:10,798 Uh, a foot in both. 279 00:16:11,937 --> 00:16:14,640 - A foot in neither? - Exactly. 280 00:16:14,664 --> 00:16:15,664 Yeah. 281 00:16:16,735 --> 00:16:19,670 And, so, I vowed for a life of traveling. 282 00:16:20,359 --> 00:16:22,924 Learn about myself, learn about other people, 283 00:16:24,570 --> 00:16:26,123 and to learn about the world itself. 284 00:16:27,746 --> 00:16:28,816 "The world itself." 285 00:16:30,093 --> 00:16:31,128 I could dig that. 286 00:16:32,923 --> 00:16:33,924 Hey. 287 00:16:35,132 --> 00:16:39,250 I found this little guy in my triage bag. 288 00:16:39,274 --> 00:16:40,355 Hmm. 289 00:16:40,379 --> 00:16:44,048 Almost like someone wanted me to find it. 290 00:16:46,903 --> 00:16:49,992 Are either one of you aware of the great duck spill of 1992? 291 00:16:50,803 --> 00:16:52,874 No, but I can't wait for you to tell us. 292 00:16:53,496 --> 00:17:00,444 1992, a cargo ship carrying 28,000 rubber ducks and other bath toys 293 00:17:00,468 --> 00:17:02,515 spills them into the North Pacific. 294 00:17:02,539 --> 00:17:04,897 Oh, and then months later they washed up in Alaska, right? 295 00:17:04,921 --> 00:17:07,244 Oh, no. Three decades later, 296 00:17:07,268 --> 00:17:10,409 they are still finding these on beaches all over the world. 297 00:17:11,203 --> 00:17:13,112 These have me very depressed about the state of mankind 298 00:17:13,136 --> 00:17:14,867 and my place in the world. 299 00:17:14,892 --> 00:17:17,313 I'm wondering if I shouldn't just go back to working in a war zone. 300 00:17:17,338 --> 00:17:20,606 These damned ducks have me questioning my life choices. 301 00:17:21,144 --> 00:17:24,336 They make people happy, Max. Is that such a bad thing? 302 00:17:24,360 --> 00:17:28,258 They're a breeding ground for bacteria. They are germ havens. 303 00:17:29,329 --> 00:17:32,368 And in the natural world, ducks eat other duck's duckling babies. 304 00:17:32,575 --> 00:17:34,519 They're not even cute. They're, like, vicious. 305 00:17:34,543 --> 00:17:37,453 They're the serial killers of the aquatic world. 306 00:17:38,581 --> 00:17:40,395 They're not real ducks, Max. 307 00:17:40,419 --> 00:17:42,699 And "duckling babies" is redundant. 308 00:17:48,109 --> 00:17:49,914 Do you want my special mojito? 309 00:17:49,938 --> 00:17:52,434 If it doesn't have any booze in it, please. 310 00:17:52,458 --> 00:17:54,098 Are we taking a break, dear? 311 00:17:54,529 --> 00:17:57,508 Sure, I can. I have all the right ingredients. 312 00:17:57,532 --> 00:17:59,199 But if you change your mind, 313 00:17:59,223 --> 00:18:02,099 the rum is right next to that little yellow rubber duck. 314 00:18:02,123 --> 00:18:03,435 God, they're everywhere, aren't they? 315 00:18:03,737 --> 00:18:04,861 It's only a few more days, 316 00:18:04,885 --> 00:18:07,311 then the ship gets back to her regularly scheduled elegance. 317 00:18:07,335 --> 00:18:10,279 Mister Barkeep, please, sir, I would like a tequila sunrise. 318 00:18:10,303 --> 00:18:13,168 - You got it. - Moscow mule on Nurse Avery's tab. 319 00:18:14,998 --> 00:18:17,942 - So we've been thinking. - About your little Jane Austen plight. 320 00:18:17,966 --> 00:18:19,323 Not knowing who the father is. 321 00:18:19,347 --> 00:18:21,325 I think there's a good way to talk to the boys about this. 322 00:18:21,349 --> 00:18:24,328 A way that makes it fun and entertaining, like a game. 323 00:18:24,352 --> 00:18:25,352 It's not a game. 324 00:18:25,580 --> 00:18:27,642 I think the Quackers would disagree with that. Life's a game. 325 00:18:27,666 --> 00:18:29,322 And a hunt for prizes. 326 00:18:31,048 --> 00:18:32,049 Ladies. 327 00:18:34,811 --> 00:18:35,881 Hear us out. 328 00:18:37,434 --> 00:18:38,504 Okay. 329 00:19:01,389 --> 00:19:04,047 Jerry, be sure and get the plum sauce for it. 330 00:19:04,703 --> 00:19:06,474 And could we share your plate? 331 00:19:06,498 --> 00:19:09,753 I'll get the duck egg rolls if you get the Peking. 332 00:19:09,777 --> 00:19:12,203 You got it, dearest duckling of my life. 333 00:19:20,845 --> 00:19:21,845 Jerry. 334 00:19:23,090 --> 00:19:25,106 - What was that? - What was what? 335 00:19:25,591 --> 00:19:27,939 I saw what you just did. 336 00:19:28,589 --> 00:19:30,768 I put an extra plum sauce packet in my pocket 337 00:19:30,792 --> 00:19:32,051 so we'd have more for later. 338 00:19:32,075 --> 00:19:34,119 "Extra plum sauce packet in my pocket. 339 00:19:34,143 --> 00:19:35,503 Extra plum sauce packet in my pocket." 340 00:19:35,527 --> 00:19:37,781 You try saying that three times fast. 341 00:19:39,876 --> 00:19:40,980 Oh, wow. 342 00:19:42,154 --> 00:19:44,512 This really is the best Quackers cruise yet, you know? 343 00:19:44,536 --> 00:19:46,065 Yes, it really is. 344 00:19:46,089 --> 00:19:48,377 It's the way it always should be. 345 00:19:48,401 --> 00:19:49,541 You got that right. 346 00:19:51,094 --> 00:19:52,923 Jill, over here! 347 00:20:08,663 --> 00:20:10,158 Let's get those sunglasses off. 348 00:20:12,909 --> 00:20:14,071 Really? 349 00:20:14,462 --> 00:20:15,946 Oh, yes. Really. 350 00:20:19,432 --> 00:20:20,675 Mm-hmm. 351 00:20:21,538 --> 00:20:22,539 You too. 352 00:20:26,923 --> 00:20:27,993 Look straight ahead. 353 00:20:30,789 --> 00:20:33,043 Hyperemia of the conjunctiva. 354 00:20:33,232 --> 00:20:34,243 I know. 355 00:20:34,268 --> 00:20:35,822 When did this happen? 356 00:20:37,312 --> 00:20:38,773 When we got out of the pool. 357 00:20:38,797 --> 00:20:40,084 Hmm. 358 00:20:40,108 --> 00:20:42,642 Tristan, any other symptoms? 359 00:20:43,042 --> 00:20:45,745 Can we just maybe, you know, confirm what this is, please? 360 00:20:45,769 --> 00:20:47,713 Why don't we start with a differential diagnosis 361 00:20:47,737 --> 00:20:49,542 and confirm what it's not? 362 00:20:49,566 --> 00:20:51,568 Scabies. Mumps. 363 00:20:52,327 --> 00:20:55,237 - It's bacterial conjunctivitis. - Yes, it is. 364 00:20:55,261 --> 00:20:58,004 Which you got from those filthy, nasty, dirty, 365 00:20:58,028 --> 00:20:59,310 grubby ducks in the pool. 366 00:20:59,334 --> 00:21:02,382 And now I'm down a nurse and down a head chef, 367 00:21:02,406 --> 00:21:04,419 and I want you both to go back to your cabins 368 00:21:04,443 --> 00:21:05,917 and do not touch anyone or anything, 369 00:21:05,941 --> 00:21:07,871 'cause this stuff is crazy contagious. 370 00:21:07,895 --> 00:21:10,080 And I'm gonna have to have the pool ultra-chlorinated 371 00:21:10,104 --> 00:21:13,497 and those filthy little rubber ducks sterilized. 372 00:21:13,521 --> 00:21:15,132 You're dismissed. Thank you. 373 00:21:15,523 --> 00:21:17,145 I told you those ducks were no good. 374 00:21:17,836 --> 00:21:19,596 You confuse me, Max. 375 00:21:23,876 --> 00:21:27,224 Wanna watch a movie in my cabin with me? 376 00:21:33,403 --> 00:21:36,140 Jerry, what is it? 377 00:21:36,164 --> 00:21:38,280 Oh, God. Jerry! 378 00:21:38,304 --> 00:21:41,117 - Okay. Baby? - Mr. Manafort? 379 00:21:42,067 --> 00:21:44,656 Mr. Manafort? 380 00:21:45,726 --> 00:21:47,417 Pulse is tachy. We need a gurney right now. 381 00:21:50,523 --> 00:21:53,379 Temperature is elevated, 102.4. 382 00:21:55,528 --> 00:21:56,529 Jerry? 383 00:21:57,772 --> 00:21:59,508 Does it hurt when I do this? 384 00:21:59,532 --> 00:22:00,993 Ow! 385 00:22:01,017 --> 00:22:03,098 Sir, what did you eat today? 386 00:22:03,122 --> 00:22:06,343 Ju-Just the buffet. It was... ...Mu Shu pork. 387 00:22:11,406 --> 00:22:13,143 We got high-pitched bowel sounds. 388 00:22:13,167 --> 00:22:15,735 Suspect a possible obstruction, maybe volvulus. 389 00:22:16,273 --> 00:22:17,689 Let's get him prepped for a CT scan. 390 00:22:28,078 --> 00:22:29,159 Oh, no. 391 00:22:29,183 --> 00:22:31,886 What is going on? Is everything okay? 392 00:22:31,910 --> 00:22:34,578 Mrs. Manafort, your husband needs an emergency endoscopy. 393 00:22:34,602 --> 00:22:35,821 We're prepping him for it now. 394 00:22:35,845 --> 00:22:38,168 He appears to have ingested several objects. 395 00:22:38,192 --> 00:22:39,790 - Objects? - Yes. 396 00:22:39,814 --> 00:22:41,585 Thankfully, nothing has passed beyond the stomach, 397 00:22:41,609 --> 00:22:44,001 but it is blocking the valve to his intestine, causing intense pain. 398 00:22:44,025 --> 00:22:45,762 Are you familiar with pica? 399 00:22:45,786 --> 00:22:47,177 It's a psychological disorder. 400 00:22:47,201 --> 00:22:50,180 A person has the uncontrollable urge to chew on, or even swallow, 401 00:22:50,204 --> 00:22:51,664 items that have no nutritional value. 402 00:22:51,688 --> 00:22:54,184 Right. But people have all kinds of quirks. 403 00:22:54,208 --> 00:22:56,807 I mean, I ate a crayon when I was a kid, 404 00:22:56,831 --> 00:23:00,052 and it popped right out just a few days later. 405 00:23:00,076 --> 00:23:02,537 - Ma'am, this quirk can be deadly. - Deadly? 406 00:23:02,561 --> 00:23:04,263 - We gotta get these objects out of him. - Jerry! 407 00:23:04,287 --> 00:23:05,989 Can't I go in with him? 408 00:23:06,013 --> 00:23:07,749 I-I need to hold his hand. 409 00:23:07,773 --> 00:23:10,269 I'm sorry, Mrs. Manafort, I can't have you in here. 410 00:23:10,293 --> 00:23:11,822 I love you. 411 00:24:21,674 --> 00:24:22,986 Mrs. Manafort? 412 00:24:25,851 --> 00:24:27,070 Is he okay? 413 00:24:27,427 --> 00:24:28,497 He did great. 414 00:24:28,750 --> 00:24:29,900 We're all done. 415 00:24:34,239 --> 00:24:35,906 It looks like we got it all. 416 00:24:35,930 --> 00:24:37,252 Eighteen objects in total. 417 00:24:37,276 --> 00:24:39,634 Several of the objects were very sharp. 418 00:24:39,658 --> 00:24:43,534 Nails, staples. Any one of them could have perforated Jerry's bowel. 419 00:24:43,558 --> 00:24:45,968 - He's lucky to be alive. - Oh. 420 00:24:46,458 --> 00:24:49,817 Well, good. Good. 421 00:24:49,841 --> 00:24:51,646 Now we can move on then? 422 00:24:51,670 --> 00:24:54,960 Uh, put this whole silly thing behind us. 423 00:24:54,984 --> 00:24:56,858 Yes? 424 00:24:56,882 --> 00:24:57,997 No. 425 00:24:58,021 --> 00:24:59,654 Pica is a serious condition. 426 00:24:59,678 --> 00:25:02,001 Getting the objects out of Jerry's body, that was the easy part. 427 00:25:02,025 --> 00:25:04,489 Now we have to help Jerry learn not to put objects in his body 428 00:25:04,513 --> 00:25:05,571 in the first place. 429 00:25:05,960 --> 00:25:09,008 Jill, has Jerry ever displayed these symptoms before. 430 00:25:09,032 --> 00:25:10,482 Of course not. 431 00:25:11,069 --> 00:25:14,980 He's not... What? Some sort of lunatic? No. 432 00:25:15,004 --> 00:25:17,247 This is his idea of a joke. 433 00:25:17,834 --> 00:25:19,087 He think he's being funny. 434 00:25:19,111 --> 00:25:22,504 He has always gone too far with the frat jokes. 435 00:25:22,528 --> 00:25:24,196 You know, the... the... 436 00:25:24,220 --> 00:25:26,543 The swallowing the goldfish? 437 00:25:26,567 --> 00:25:29,570 But trust me, I know how to handle him. 438 00:25:31,089 --> 00:25:33,053 You know, in situations like this, 439 00:25:33,077 --> 00:25:35,000 it's important not to judge the behavior 440 00:25:35,024 --> 00:25:36,611 but to try to understand it. 441 00:25:37,233 --> 00:25:39,614 How am I supposed to understand... 442 00:25:40,788 --> 00:25:41,827 perfectly sane, 443 00:25:41,852 --> 00:25:46,563 perfectly perfect Jerry swallowing scrap metal like a goat? 444 00:25:46,587 --> 00:25:52,880 Well, you'll probably want to find a psychologist 445 00:25:52,904 --> 00:25:56,021 or a psychiatrist to get to the underlying issues, 446 00:25:56,045 --> 00:25:58,195 but pica can be a reaction to many things. 447 00:25:58,219 --> 00:26:01,958 Loss of autonomy, exacerbated by stress... 448 00:26:01,982 --> 00:26:05,789 We are on a never-ending vacation. 449 00:26:05,813 --> 00:26:07,919 What could be less stressful than that? 450 00:26:09,368 --> 00:26:11,474 You may want to reevaluate your lifestyle. 451 00:26:14,684 --> 00:26:16,869 Quackers is not a lifestyle. 452 00:26:16,893 --> 00:26:18,688 It's who we are. 453 00:26:19,171 --> 00:26:21,271 These people are my family. 454 00:26:22,830 --> 00:26:25,188 How soon wi-will he be out? 455 00:26:25,212 --> 00:26:27,569 We're gonna keep him overnight for observation. 456 00:26:27,593 --> 00:26:30,047 Good. That's a new day. 457 00:26:30,217 --> 00:26:33,713 We have the bird watchers' breakfast. 458 00:26:33,737 --> 00:26:36,785 We have the duck walk contest. 459 00:26:36,809 --> 00:26:39,709 I will swing by and fetch him in the morning. 460 00:26:42,988 --> 00:26:44,127 Thank you both. 461 00:26:52,653 --> 00:26:53,837 Why don't you get some rest? 462 00:26:53,861 --> 00:26:55,173 I'll take the first shift. 463 00:27:05,838 --> 00:27:06,919 - Hey. - Hi. 464 00:27:06,943 --> 00:27:09,094 Something's off. His fever's spiked to 103.5. 465 00:27:09,118 --> 00:27:10,571 I gave him some more Tylenol, 466 00:27:10,596 --> 00:27:12,614 hung another bag of antibiotics, but something doesn't feel right. 467 00:27:12,638 --> 00:27:14,533 You think perforation? Sepsis? 468 00:27:15,572 --> 00:27:19,173 Dexmedetomidine can't linger in the body beyond the infusion period. 469 00:27:19,197 --> 00:27:22,659 Patients can experience a transient fever as the anesthetic wears off. 470 00:27:22,683 --> 00:27:24,098 Damn. 471 00:27:25,582 --> 00:27:26,756 I should have thought of that. 472 00:27:27,860 --> 00:27:29,089 The meds are doing their work. 473 00:27:29,114 --> 00:27:30,551 Really sorry for getting you out of bed. 474 00:27:30,576 --> 00:27:31,951 - No... - I-I'll continue to monitor. 475 00:27:31,975 --> 00:27:33,135 You go back to sleep. 476 00:27:33,160 --> 00:27:36,096 No, it's fine. I was, uh... I couldn't sleep anyway. 477 00:27:38,053 --> 00:27:39,987 Craft-induced anxiety dreams? 478 00:27:40,011 --> 00:27:42,936 Yeah. Something like that. 479 00:27:48,226 --> 00:27:49,997 Is this enough? 480 00:27:50,021 --> 00:27:51,136 For you? 481 00:27:51,160 --> 00:27:54,311 - All of this. What we do. - Oh, boy. 482 00:27:54,335 --> 00:27:57,821 You've having a full-blown rubber ducky-induced existential spiral. 483 00:27:58,546 --> 00:27:59,995 I mean, it should be, right? 484 00:28:00,652 --> 00:28:01,997 Helping people. 485 00:28:02,619 --> 00:28:03,793 Saving lives. 486 00:28:05,810 --> 00:28:07,570 I always knew that this was my path. 487 00:28:09,074 --> 00:28:12,974 But what if there's other paths? 488 00:28:13,941 --> 00:28:14,942 Like... 489 00:28:16,737 --> 00:28:18,226 I always thought if I became a doctor, 490 00:28:18,250 --> 00:28:19,543 things would start to make sense, 491 00:28:19,567 --> 00:28:22,329 and now I'm working towards that, and I want that, but... 492 00:28:27,265 --> 00:28:28,719 Now I'm not making sense. 493 00:28:29,853 --> 00:28:32,660 Never mind. It is very late. 494 00:28:33,641 --> 00:28:34,765 When I was in med school, 495 00:28:34,789 --> 00:28:37,102 one of my profs used to love to tell us this quote: 496 00:28:38,138 --> 00:28:41,175 "If you can laugh at it, you can deal with it." 497 00:28:42,360 --> 00:28:43,831 Well, love 'em or hate 'em, 498 00:28:44,686 --> 00:28:46,584 I think the Quackers seem to get that. 499 00:28:48,261 --> 00:28:49,753 Did you love medical school? 500 00:28:50,460 --> 00:28:51,530 Did I love it? 501 00:28:53,153 --> 00:28:54,268 I don't know, that's tricky, 502 00:28:54,292 --> 00:28:58,686 because med school is the greatest, 503 00:28:58,710 --> 00:29:01,678 longest, hardest thing that you are ever gonna do. 504 00:29:03,488 --> 00:29:05,594 But, Avery, you are gonna kill it. 505 00:29:09,238 --> 00:29:11,043 BP's crashing, he's in v-tach. What's going on? 506 00:29:11,067 --> 00:29:13,563 Give me two lines, wide open. I'll secure his airway. 507 00:29:13,587 --> 00:29:15,151 - Perforation? - Gotta get him prepped. 508 00:29:15,175 --> 00:29:17,912 Before he goes into septic shock. Let's get him ready for ex-lap. 509 00:29:17,936 --> 00:29:19,603 - Should we get Tristan? - Still contagious. 510 00:29:19,627 --> 00:29:21,285 It's gonna have to be just us. 511 00:29:23,631 --> 00:29:25,909 Two procedures back-to-back puts him at high risk. 512 00:29:26,393 --> 00:29:28,233 Checking all four quadrants. 513 00:29:28,257 --> 00:29:29,459 Nothing here. 514 00:29:29,810 --> 00:29:31,044 Suction. 515 00:29:34,332 --> 00:29:36,341 I'm seeing signs of perforation. 516 00:29:36,989 --> 00:29:40,721 Fecal contamination. Pooling blood. Suction. 517 00:29:41,511 --> 00:29:42,512 Irrigate. 518 00:29:43,404 --> 00:29:45,438 I know this isn't standard boat med, 519 00:29:45,462 --> 00:29:47,019 but we're gonna run the bowel manually. 520 00:29:52,557 --> 00:29:55,180 - Looks like acute inflammation. - Mm-hmm. 521 00:29:57,009 --> 00:29:58,494 Oh, my God. 522 00:29:59,253 --> 00:30:00,541 Necrotic bowel. 523 00:30:00,565 --> 00:30:02,646 This has been going on a lot longer than we thought. 524 00:30:02,670 --> 00:30:04,369 It's a wonder he's not dead. 525 00:30:11,023 --> 00:30:12,622 Wait. Wait, wait, wait. 526 00:30:12,646 --> 00:30:14,213 I've got an obstruction here. 527 00:30:14,889 --> 00:30:16,236 Clamp. 528 00:30:24,968 --> 00:30:26,107 Scalpel. 529 00:30:34,737 --> 00:30:35,945 Forceps. 530 00:30:43,642 --> 00:30:45,092 There. I got it. 531 00:30:52,099 --> 00:30:53,801 How did this not show up on the imaging? 532 00:30:55,020 --> 00:30:56,700 Uh, plastic. 533 00:30:56,724 --> 00:30:59,047 CT only picks up dense objects. 534 00:30:59,071 --> 00:31:01,051 It's hollow? I-I have no idea. 535 00:31:01,557 --> 00:31:03,362 It must've appeared as another fold in the... 536 00:31:03,386 --> 00:31:06,917 A-And we did take, what, almost 20 foreign objects out of there? 537 00:31:07,381 --> 00:31:08,624 Suture. 538 00:31:12,326 --> 00:31:14,408 I'm gonna throw a couple sutures in the perforation. 539 00:31:14,432 --> 00:31:17,031 And hopefully we can salvage as much of this bowel as possible. 540 00:31:17,055 --> 00:31:20,828 Max, this level of necrosis, what can we even do? 541 00:31:20,852 --> 00:31:22,739 Just put one foot in front of the other. 542 00:31:25,960 --> 00:31:28,370 - Blood pressure's dropping. - Clamp below this. 543 00:31:31,932 --> 00:31:34,290 Blood pressure is still dropping. 89 over 51. 544 00:31:34,314 --> 00:31:36,913 Push one of epi, hang five units of O neg. 545 00:31:36,937 --> 00:31:38,380 Oh, my God. 546 00:31:41,044 --> 00:31:43,126 There's a bleeder in here. I can't see it. 547 00:31:43,150 --> 00:31:44,518 Pushing one of epi. 548 00:31:48,914 --> 00:31:50,122 BP is rising. 549 00:31:51,469 --> 00:31:52,470 He's stable. 550 00:31:53,540 --> 00:31:54,541 For now. 551 00:32:29,334 --> 00:32:30,334 Hey, Doc. 552 00:32:30,818 --> 00:32:32,648 So that was a blast, wasn't it? 553 00:32:33,476 --> 00:32:35,098 Was it? 554 00:32:36,479 --> 00:32:38,273 What happens with all the rubber ducks now? 555 00:32:38,585 --> 00:32:40,321 Pack 'em up, send them to the landfill? 556 00:32:40,345 --> 00:32:42,565 Maybe we should just chuck 'em overboard, save 'em the trip. 557 00:32:42,589 --> 00:32:45,177 Actually, they're, uh, going to the children's hospital. 558 00:32:45,937 --> 00:32:47,777 We found a program. So we're sending boxes. 559 00:32:47,801 --> 00:32:49,365 - And then the rest, well... - Yeah. 560 00:32:49,389 --> 00:32:52,012 We organized it, they're going on another Quackers cruise. 561 00:32:53,358 --> 00:32:55,336 We heard about your heroic save last night. 562 00:32:56,501 --> 00:32:58,398 Yeah, EMS is meeting us at the port. 563 00:32:59,053 --> 00:33:00,652 He's stable now. He's gonna make it. 564 00:33:00,676 --> 00:33:03,131 Still, a brush with death, it rattles you. 565 00:33:03,506 --> 00:33:05,300 You hanging in, Maximus? 566 00:33:07,268 --> 00:33:09,340 You know, I'm not unfamiliar with brushes with death. 567 00:33:10,755 --> 00:33:12,432 And I don't know why, but 568 00:33:12,456 --> 00:33:14,601 I just thought that this job was gonna be more... 569 00:33:16,692 --> 00:33:19,118 I almost said "smooth sailing." 570 00:33:20,623 --> 00:33:23,110 Yeah, it shocks you when real life catches up to you on The Odyssey. 571 00:33:24,251 --> 00:33:26,505 A cruise is supposed to be a way to step away from real life, 572 00:33:26,529 --> 00:33:29,646 but some passengers, they get hooked, cruise after cruise. 573 00:33:29,670 --> 00:33:31,545 That's not stepping away, that's running away. 574 00:33:34,330 --> 00:33:36,170 So what do you think that says about us? 575 00:33:36,194 --> 00:33:37,749 Okay, what? No. 576 00:33:38,610 --> 00:33:41,865 It's decided, enough gazing into the void for one day. 577 00:33:41,889 --> 00:33:47,630 You are coming with us to the best fish taco spot, up the coast. 578 00:33:47,654 --> 00:33:52,013 We got beers, we got limes, we got a jukebox with Willie Nelson. 579 00:33:52,037 --> 00:33:53,936 Am I in the mood? 580 00:33:54,592 --> 00:33:55,767 Half an hour. 581 00:33:56,179 --> 00:33:57,422 Meet you at the terminal? 582 00:33:59,493 --> 00:34:01,264 - Good man! - That's a good man. 583 00:34:03,601 --> 00:34:06,200 She's just sitting there? 584 00:34:06,224 --> 00:34:07,639 Purser couldn't get her to leave. 585 00:34:08,502 --> 00:34:10,756 Hmm. Whoa, whoa, whoa! 586 00:34:10,780 --> 00:34:12,517 I need to see those eyes, Mrs. Doubtfire. 587 00:34:12,541 --> 00:34:13,541 I'm all better. 588 00:34:15,302 --> 00:34:16,372 Promise. 589 00:34:16,436 --> 00:34:19,006 I heard about Mrs. Manafort. I thought a nice cup of tea would help? 590 00:34:19,030 --> 00:34:20,272 Get her moving. 591 00:34:25,623 --> 00:34:27,290 Mrs. Manafort, it's Dr. Bankman. 592 00:34:27,314 --> 00:34:29,948 I have Tristan and Avery here with me. Can we come in? 593 00:34:29,972 --> 00:34:31,678 We have tea. 594 00:34:33,493 --> 00:34:36,713 Mrs. Manafort, Jerry's ashore now. 595 00:34:36,737 --> 00:34:38,268 And he needs you there with him. 596 00:34:38,946 --> 00:34:41,646 Is there someone you can call to go with you to the hospital? 597 00:34:42,053 --> 00:34:45,442 Uh, no. Not really. 598 00:34:46,782 --> 00:34:49,105 It's a nice community, the duck people, 599 00:34:49,129 --> 00:34:52,108 but it is transient. 600 00:34:52,132 --> 00:34:54,962 I wish I could just remain onboard. 601 00:34:55,825 --> 00:34:59,122 Go around... ...one more time. 602 00:35:00,243 --> 00:35:01,693 I understand that, but... 603 00:35:02,729 --> 00:35:05,145 The fact is, you can't stay on The Odyssey. 604 00:35:06,042 --> 00:35:07,744 Jerry is gonna wake up, 605 00:35:07,768 --> 00:35:11,092 and when he does, he's gonna want you there to hold his hand. 606 00:35:13,049 --> 00:35:18,596 We have been taking these trips for the last few years, 607 00:35:18,620 --> 00:35:20,101 organizing them. 608 00:35:20,712 --> 00:35:22,990 You make it your whole life. 609 00:35:23,721 --> 00:35:25,758 Before you know it... 610 00:35:28,271 --> 00:35:32,586 ...your world consists of all these little duck things. 611 00:35:33,898 --> 00:35:35,244 I mean, how? 612 00:35:36,348 --> 00:35:38,298 How can that even happen? 613 00:35:39,317 --> 00:35:43,079 Well, pica is a complex condition. It... 614 00:35:43,563 --> 00:35:45,835 It'll take some time to fully understand. 615 00:35:47,824 --> 00:35:50,924 It started with him chewing paper. 616 00:35:52,054 --> 00:35:55,920 I thought it was just a harmless eccentricity. Mmm. 617 00:35:57,003 --> 00:36:00,938 But deep down I knew something was going on. 618 00:36:04,722 --> 00:36:10,531 Why is it that you can go on a grand adventure 619 00:36:10,555 --> 00:36:14,145 but can't ask a simple question like, 620 00:36:16,043 --> 00:36:17,617 "Is everything okay?" 621 00:36:18,535 --> 00:36:20,679 You know, I found that asking the simple questions 622 00:36:20,703 --> 00:36:22,602 is one of the hardest things to do in life. 623 00:36:24,155 --> 00:36:27,203 But it is also its own kind of adventure. 624 00:36:27,227 --> 00:36:30,862 And in this case, luck is on your side. 625 00:36:31,392 --> 00:36:33,721 'Cause you still have the time to change the things 626 00:36:33,745 --> 00:36:34,981 that need changing. 627 00:36:36,236 --> 00:36:37,731 Go to him. 628 00:36:37,755 --> 00:36:39,318 Be with him. 629 00:36:39,594 --> 00:36:40,733 He needs you. 630 00:36:44,299 --> 00:36:46,577 You have all been very kind to me. 631 00:36:52,010 --> 00:36:53,367 Let me help you pack. 632 00:36:53,391 --> 00:36:55,542 Best of luck to you both, Mrs. Manafort. 633 00:36:55,566 --> 00:36:56,601 Thank you. 634 00:36:59,949 --> 00:37:02,583 I need to talk to both of you in the infirmary. 635 00:37:02,607 --> 00:37:04,664 - Ten minutes? - Yeah. 636 00:37:19,348 --> 00:37:20,763 These are... 637 00:37:21,661 --> 00:37:23,121 Uh, ducks. 638 00:37:26,666 --> 00:37:27,712 Yeah, they're stupid. 639 00:37:27,736 --> 00:37:31,153 Stupid little baby... baby ducks. 640 00:37:32,706 --> 00:37:37,021 I was, um, crafting, uh, painting, and, um... 641 00:37:38,678 --> 00:37:40,276 ...I wasn't actually going to give them to you, 642 00:37:40,300 --> 00:37:43,900 but I thought that's the whole point of this duck thing, right? 643 00:37:43,924 --> 00:37:44,924 It's to... 644 00:37:46,133 --> 00:37:47,332 say something. 645 00:37:48,170 --> 00:37:49,584 Something true. 646 00:37:51,725 --> 00:37:53,416 About yourself. 647 00:38:02,702 --> 00:38:03,932 You're pregnant. 648 00:38:05,325 --> 00:38:06,360 Mm-hmm. 649 00:38:07,499 --> 00:38:10,409 And you think it happened when the three of us... 650 00:38:10,433 --> 00:38:13,149 Unless it was an immaculate conception. 651 00:38:14,817 --> 00:38:18,154 That was the only time during my cycle that I... 652 00:38:18,821 --> 00:38:21,996 So obviously there was some sort of... 653 00:38:22,020 --> 00:38:23,422 Uh, condom malfunction. Right. 654 00:38:23,446 --> 00:38:24,862 'Cause we were both wearing protection, so... 655 00:38:24,965 --> 00:38:26,777 Which apparently can break. 656 00:38:26,801 --> 00:38:28,635 And during the heat of the moment... 657 00:38:28,659 --> 00:38:30,250 mo-mo-moments... 658 00:38:32,214 --> 00:38:33,731 Uh... 659 00:38:33,755 --> 00:38:36,965 So you don't know which one of us... 660 00:38:40,878 --> 00:38:41,879 Okay. 661 00:38:43,363 --> 00:38:45,790 Okay, well, um, congratulations. 662 00:38:45,814 --> 00:38:48,620 Oh. Oh, no. No, no, no, don't do that. 663 00:38:48,644 --> 00:38:50,103 Or-Or... 664 00:38:50,404 --> 00:38:53,373 But not condolences either, right? 665 00:38:55,127 --> 00:38:57,854 Right. Well, look, um... 666 00:38:58,378 --> 00:39:01,495 - If you were my patient... I just... - No. No Dr. Max either. 667 00:39:01,519 --> 00:39:04,291 I would tell you that, so far as medical school, you're gonna be fine. 668 00:39:04,315 --> 00:39:05,844 The first couple of years, the preclinical years, 669 00:39:05,868 --> 00:39:08,605 they're basically just studying, and with your experience, 670 00:39:08,629 --> 00:39:10,124 it's gonna feel like a refresher course, honestly. 671 00:39:10,148 --> 00:39:11,850 I had friends who did it with four-year-old twins. 672 00:39:11,874 --> 00:39:13,334 You're not doing this right. 673 00:39:13,358 --> 00:39:15,164 There are summer programs, part-time programs. 674 00:39:15,188 --> 00:39:17,236 We can take a paternity test at eight... 675 00:39:17,260 --> 00:39:18,235 Max. 676 00:39:18,260 --> 00:39:20,031 - Have you thought about... - Of course I thought about it! 677 00:39:20,055 --> 00:39:22,516 That's all I've been doing since the two lines turned up on the stick 678 00:39:22,540 --> 00:39:24,888 and the blood test confirmed it. 679 00:39:35,277 --> 00:39:36,485 And? 680 00:39:39,799 --> 00:39:43,573 So far, thinking about it is as far as I've gotten. 681 00:39:51,843 --> 00:39:54,097 What about you? Thoughts? Feelings? 682 00:39:54,122 --> 00:39:56,273 We're kinda having an important conversation here. 683 00:39:56,436 --> 00:39:57,437 Are you? 684 00:39:58,472 --> 00:40:00,173 Having a conversation? 685 00:40:01,165 --> 00:40:06,221 Or are you just dribbling your feelings all over Avery, 686 00:40:06,929 --> 00:40:11,017 who called us here, when she didn't have to, 687 00:40:11,903 --> 00:40:13,594 to talk about what happens next. 688 00:40:14,937 --> 00:40:15,938 Right? 689 00:40:17,664 --> 00:40:18,665 Right. 690 00:40:25,361 --> 00:40:26,753 You've been through this before. 691 00:40:26,777 --> 00:40:27,847 Twice. 692 00:40:29,641 --> 00:40:31,136 Different ship, before this. 693 00:40:31,160 --> 00:40:35,233 The thing is, Max, you and me, we can weigh in on this, but... 694 00:40:37,272 --> 00:40:38,722 it's not our body. 695 00:40:40,238 --> 00:40:41,840 And so it's not our decision. 696 00:40:42,516 --> 00:40:44,484 But that doesn't mean she has to be alone. 697 00:40:46,610 --> 00:40:48,163 Aves... 698 00:40:49,693 --> 00:40:50,935 whatever you need, 699 00:40:52,388 --> 00:40:54,297 whatever you want, however you want it. 700 00:40:54,321 --> 00:40:59,095 I can listen, or-or we can answer questions. 701 00:40:59,119 --> 00:41:00,707 You know? Or I can just... 702 00:41:03,360 --> 00:41:06,121 be here till you figure it out. 703 00:41:08,232 --> 00:41:10,544 Yeah, I learned the hard way that that's all we can do. 704 00:41:11,787 --> 00:41:14,015 And until Avery gives us the green light, 705 00:41:14,039 --> 00:41:15,957 what we have to do, Max, is wait. 706 00:41:20,149 --> 00:41:21,150 Hey. 707 00:41:23,685 --> 00:41:25,300 It's all gonna be brilliant. 708 00:41:27,872 --> 00:41:29,425 There's no wrong move. 709 00:41:35,880 --> 00:41:38,617 Thank you for this. 710 00:41:43,094 --> 00:41:44,095 Yeah. 53446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.