Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,596 --> 00:03:12,596
www.titlovi.com
2
00:03:15,596 --> 00:03:17,565
Hush!
3
00:03:17,598 --> 00:03:21,435
Now you be real quiet
or I'll kill you.
4
00:03:21,469 --> 00:03:23,537
Do you hear?
5
00:03:23,571 --> 00:03:25,806
Youse an Indian, ain't you?
6
00:03:27,675 --> 00:03:30,278
A real live Indian.
7
00:03:30,311 --> 00:03:33,781
You ain't aiming to scalp me
now, is you?
8
00:03:35,516 --> 00:03:37,985
Now I'm gonna take
my hand off your mouth.
9
00:03:39,487 --> 00:03:41,489
If you tries anything,
youse dead.
10
00:03:41,522 --> 00:03:43,491
Dead!
11
00:03:54,668 --> 00:03:56,937
You got any water?
12
00:03:56,970 --> 00:03:58,939
I said you got any water!?
13
00:03:58,972 --> 00:04:00,541
Water.
14
00:04:00,574 --> 00:04:02,009
Give it here.
15
00:04:03,511 --> 00:04:04,878
Water.
16
00:04:27,401 --> 00:04:30,304
Now, you got any food?
17
00:04:30,338 --> 00:04:32,039
Beans.
18
00:04:35,509 --> 00:04:37,678
I reckon that'll
have to do.
19
00:04:39,012 --> 00:04:40,914
All right, get on up
and get cooking.
20
00:04:40,948 --> 00:04:42,650
C'mon.
21
00:04:44,552 --> 00:04:47,921
You sure ain't much of an
Indian, is you?
22
00:04:47,955 --> 00:04:50,991
C'mon get t'cooking 'cause
I sure is hungry.
23
00:04:54,995 --> 00:04:57,765
Hey, Indian!
24
00:04:57,798 --> 00:05:00,968
Youse a cripple, ain't you?
25
00:05:03,036 --> 00:05:05,873
I ain't ever seen no
crippled Indian before.
26
00:05:05,906 --> 00:05:07,475
I reckon that's some
kind of luck, huh?
27
00:05:07,508 --> 00:05:08,942
Hey, hey, up!
28
00:05:13,481 --> 00:05:16,517
Now you ain't got no gun
in there, has you?
29
00:05:16,550 --> 00:05:18,452
'Cause if you has...
30
00:05:21,522 --> 00:05:24,558
Let me see what
you got in there.
31
00:05:54,855 --> 00:05:56,156
Ain't half bad, Indian.
32
00:06:02,062 --> 00:06:03,797
You know I heard tell.
33
00:06:03,831 --> 00:06:05,733
Indians are full of wind.
That so?
34
00:06:18,846 --> 00:06:21,081
That kinda...
35
00:06:21,114 --> 00:06:23,651
That kinda makes
us blood brothers, don't it?
36
00:06:27,588 --> 00:06:29,857
Ah, boy.
37
00:06:33,594 --> 00:06:35,796
You all alone, boy?
38
00:06:38,799 --> 00:06:40,834
Yeah, I reckon you is.
39
00:06:43,837 --> 00:06:47,040
You ain't been run
off no reservation, has you?
40
00:06:51,679 --> 00:06:53,080
You ain't wanted, is you?
41
00:06:57,117 --> 00:07:01,455
Well, I is.
42
00:07:05,826 --> 00:07:07,194
Look here.
43
00:07:18,171 --> 00:07:20,974
What's the matter?
Can't read?
44
00:07:22,109 --> 00:07:24,645
Well, it don't matter.
45
00:07:26,046 --> 00:07:28,015
I can't neither.
46
00:07:38,191 --> 00:07:40,594
What's your name, boy?
47
00:07:42,195 --> 00:07:47,234
Oh, come on now,
I'm just trying to be friendly.
48
00:07:47,267 --> 00:07:49,136
What's your name?
49
00:07:55,242 --> 00:07:57,811
I don't want to have to
ask you again, boy.
50
00:07:57,845 --> 00:08:00,413
What's your name?
51
00:08:04,284 --> 00:08:06,720
I'll tell you what.
52
00:08:09,089 --> 00:08:11,625
I'll tell you mine
53
00:08:11,659 --> 00:08:13,827
and you tell me yourn, eh?
54
00:08:14,261 --> 00:08:16,697
Mine's Ben.
55
00:08:32,279 --> 00:08:34,715
Indian, you know one thing,
56
00:08:36,917 --> 00:08:39,119
you is beginning to rile me.
57
00:08:41,288 --> 00:08:44,024
Now all I want from you
58
00:08:44,057 --> 00:08:45,893
is be a little
civil out here.
59
00:08:48,996 --> 00:08:54,267
Now, what's your name?
60
00:09:02,710 --> 00:09:06,847
All right, now let me guess.
61
00:09:11,018 --> 00:09:14,722
Geronimo.
62
00:09:19,793 --> 00:09:23,597
Um... Sitting Bull?
63
00:09:23,631 --> 00:09:26,767
No, that ain't it.
64
00:09:26,800 --> 00:09:28,669
Um, let's see.
65
00:09:29,637 --> 00:09:31,639
Great Eagle.
66
00:09:37,711 --> 00:09:40,047
No, I got it.
67
00:09:40,080 --> 00:09:43,951
How about Running Bear?
68
00:09:43,984 --> 00:09:45,753
Running Bear!
69
00:09:45,786 --> 00:09:47,955
Hey, Indian, come on now,
spit it on out.
70
00:09:47,988 --> 00:09:50,057
You look like you're about
to bust a gut there.
71
00:09:55,128 --> 00:09:56,329
Where you going, Indian?
72
00:09:58,098 --> 00:10:00,701
I said where you going?
73
00:10:04,705 --> 00:10:08,008
Now you just better
say something.
74
00:10:08,041 --> 00:10:10,978
I ain't going nowhere.
75
00:10:15,015 --> 00:10:17,417
Well...
76
00:10:17,450 --> 00:10:21,088
Hell, I ain't going
nowhere neither.
77
00:10:23,691 --> 00:10:25,225
Might as well go on
there together, huh?
78
00:10:25,258 --> 00:10:28,395
No, I go alone.
79
00:10:30,330 --> 00:10:33,734
Now that ain't nice,
Indian.
80
00:10:33,767 --> 00:10:35,368
Don't you like me?
81
00:10:35,402 --> 00:10:39,072
'Cause I don't like
not being liked.
82
00:10:39,106 --> 00:10:40,908
Now why don't you be
a good Indian
83
00:10:40,941 --> 00:10:43,744
and get your things together and
let's get the hell out'a here.
84
00:10:43,777 --> 00:10:44,912
Now git.
85
00:11:03,063 --> 00:11:07,735
Hey, Indian, what you doin'
back there?
86
00:11:13,874 --> 00:11:19,079
* I once knew a man
when I was ten *
87
00:11:21,849 --> 00:11:27,687
* He thought he could be
a leader of men *
88
00:11:29,757 --> 00:11:34,728
* He showed the people
the way to go *
89
00:11:36,864 --> 00:11:40,233
* But they all went back to
the traveling show *
90
00:11:40,267 --> 00:11:42,202
* And there's no use
91
00:11:42,235 --> 00:11:48,308
* Looking for water
in a dried up river bed *
92
00:11:48,341 --> 00:11:52,445
* There ain't no use looking
for clothes to wear *
93
00:11:52,479 --> 00:11:56,249
* If the needle
ain't got no thread *
94
00:11:56,283 --> 00:12:00,087
* And there's no use
looking for sympathy *
95
00:12:00,120 --> 00:12:04,157
* From a man who's
known no pain *
96
00:12:04,191 --> 00:12:08,328
* But sometimes out
in the desert sun *
97
00:12:08,361 --> 00:12:11,464
* Don't you wish
that it might rain *
98
00:12:11,498 --> 00:12:16,203
* Let it rain
99
00:12:53,573 --> 00:12:55,876
Water, Indian.
100
00:13:27,374 --> 00:13:29,910
- Want some?
- No.
101
00:13:32,479 --> 00:13:37,184
Well, suit yourself, Indian.
102
00:13:46,359 --> 00:13:51,164
I sure do like that sun.
103
00:13:53,633 --> 00:13:55,535
Don't you?
104
00:13:58,571 --> 00:14:00,073
I's talking to you, Indian.
105
00:14:00,107 --> 00:14:01,374
I said, don't you like the sun?
106
00:14:01,408 --> 00:14:04,077
No.
107
00:14:04,111 --> 00:14:07,547
Well, I likes it.
108
00:14:09,116 --> 00:14:13,053
I likes to feel that
sweat on my body.
109
00:14:28,268 --> 00:14:33,206
Smell that
sweet fresh air.
110
00:14:33,240 --> 00:14:37,244
Go on, Indian, sniff it,
it's free.
111
00:14:46,987 --> 00:14:48,421
Geronimo.
112
00:14:48,455 --> 00:14:51,524
Why you always trying
to make me mad, huh?
113
00:14:51,558 --> 00:14:52,592
What's the matter with you?
114
00:14:57,164 --> 00:14:59,032
Huh? What's that?
115
00:14:59,066 --> 00:15:00,700
What's that you're saying?
116
00:15:00,733 --> 00:15:04,137
All I smell is you.
117
00:15:06,239 --> 00:15:10,343
Smell me!
Smell me!
118
00:15:10,377 --> 00:15:13,146
You might as well
get used to it
119
00:15:13,180 --> 00:15:15,548
because you and me gonna be
awfully close for a while.
120
00:15:15,582 --> 00:15:18,451
I'm gonna be closer to you
than your skin.
121
00:15:40,040 --> 00:15:42,175
I was in the army, boy.
122
00:15:44,111 --> 00:15:47,347
Yes, sir.
123
00:15:47,380 --> 00:15:49,949
Private, First Class.
124
00:15:51,251 --> 00:15:53,053
Paid...
125
00:15:53,086 --> 00:15:54,988
...to kill white men.
126
00:16:02,029 --> 00:16:05,332
Paid to kill white folks.
127
00:16:09,369 --> 00:16:11,038
Ain't that a laugh.
128
00:16:11,071 --> 00:16:16,009
Lord knows that I'd
have done it for nothing.
129
00:16:21,814 --> 00:16:24,117
I don't know.
130
00:16:25,652 --> 00:16:28,321
I don't understand...
131
00:16:33,160 --> 00:16:34,661
One minute they're...
132
00:16:34,694 --> 00:16:38,265
...they're payin' me to kill 'em
and the next minute
133
00:16:38,298 --> 00:16:41,168
turn around and
wanna string me up for it.
134
00:16:49,742 --> 00:16:52,079
I don't understand them.
135
00:16:54,514 --> 00:16:56,683
You understand that, Indian?
136
00:17:13,766 --> 00:17:15,168
Come on, Indian.
137
00:17:16,136 --> 00:17:18,671
Let's get on to nowhere.
138
00:17:46,666 --> 00:17:50,103
Now don't you walk too fast
for me now, you hear?
139
00:18:22,869 --> 00:18:25,738
Yeah!
140
00:18:51,598 --> 00:18:55,468
Hey, Indian, slow down.
141
00:18:55,502 --> 00:18:58,638
Youse... Youse crippling me.
142
00:19:02,509 --> 00:19:04,477
Aah!
143
00:19:13,386 --> 00:19:15,455
Indian!
144
00:19:15,488 --> 00:19:18,958
Hey, Indian, do you hear me?
145
00:19:18,991 --> 00:19:21,361
Come back here.
146
00:19:21,394 --> 00:19:23,396
I broke my ankle.
147
00:19:25,465 --> 00:19:28,235
Indian, you hear me!
Come back here!
148
00:19:31,771 --> 00:19:32,939
Indian,
149
00:19:34,407 --> 00:19:35,808
you ain't gonna leave
me here to...
150
00:19:35,842 --> 00:19:38,278
...to die alone out here,
is you?
151
00:19:38,311 --> 00:19:41,214
All alone to die!
152
00:19:41,248 --> 00:19:42,415
Indian!
153
00:20:07,039 --> 00:20:08,941
Wait till I catch you.
I'm gonna kill you.
154
00:20:08,975 --> 00:20:11,578
I'm gonna kill you!
155
00:20:20,587 --> 00:20:22,589
Why do you wait for me?
156
00:20:22,622 --> 00:20:24,791
I've got a good mind to beat
the hell outta you, Indian.
157
00:20:24,824 --> 00:20:31,331
I never see
cripple nigger before.
158
00:20:49,949 --> 00:20:51,418
Is that you?
159
00:20:51,451 --> 00:20:53,686
Is that really you?
160
00:20:53,720 --> 00:20:55,988
Oh, come on now, I...
161
00:20:56,022 --> 00:20:58,658
I won't believe it...
Come on, Indian, laugh.
162
00:21:01,928 --> 00:21:05,798
You know, you oughta
see your face there.
163
00:21:08,335 --> 00:21:11,471
You...
164
00:21:11,504 --> 00:21:13,873
...you oughta see your face.
165
00:21:55,114 --> 00:21:57,650
Is that all you got
is beans, Indian?
166
00:21:59,386 --> 00:22:01,721
Why don't you
catch some meat?
167
00:22:07,059 --> 00:22:08,828
What meat?
168
00:22:08,861 --> 00:22:10,663
Now I know there
169
00:22:10,697 --> 00:22:14,501
must be a little old Jack
rabbit out there
170
00:22:14,534 --> 00:22:18,037
just waiting to be turned
into a Jack rabbit stew.
171
00:22:25,712 --> 00:22:27,113
What do I catch it with?
172
00:22:28,615 --> 00:22:32,051
Now youse an Indian, ain't you?
173
00:22:32,084 --> 00:22:34,454
Ain't you ever heard of
a bow and arrow?
174
00:22:34,487 --> 00:22:36,523
Ain't got one.
175
00:22:38,591 --> 00:22:40,727
Is that right?
176
00:22:42,194 --> 00:22:44,130
Can't you make one?
177
00:22:49,802 --> 00:22:50,970
I can make.
178
00:22:52,505 --> 00:22:54,707
What the hell you waitin' for?
179
00:22:55,475 --> 00:22:56,643
Need knife.
180
00:23:23,470 --> 00:23:25,438
There.
181
00:23:57,069 --> 00:23:59,739
Ain't them beans ready yet?
182
00:26:37,664 --> 00:26:40,833
Did you finish with
that bow yet, boy?
183
00:26:49,275 --> 00:26:51,811
Well, I'll be damned!
184
00:27:03,990 --> 00:27:06,993
You sure is some Indian.
185
00:28:24,436 --> 00:28:28,875
Here. When we gonna stop?
186
00:28:28,908 --> 00:28:31,177
My leg killing me.
187
00:28:33,112 --> 00:28:37,784
Next town.
Walk one day.
188
00:28:40,352 --> 00:28:42,188
Well that ain't gonna
do me no good.
189
00:28:42,221 --> 00:28:45,024
I've got to steer
clear of towns.
190
00:28:46,993 --> 00:28:52,431
When I get to town
I buy cold beer.
191
00:28:53,565 --> 00:28:56,435
You done gone
plum crazy.
192
00:28:56,468 --> 00:28:59,138
You know they ain't gonna serve
no drinks to no goddamn Indian.
193
00:28:59,171 --> 00:29:03,109
I buy drink,
only half Indian.
194
00:29:04,343 --> 00:29:08,147
Sitting Bull, now I
knows you crazy.
195
00:29:08,180 --> 00:29:10,249
Now, you looks
like an Indian
196
00:29:10,282 --> 00:29:13,786
and God knows you
smells like one.
197
00:29:13,820 --> 00:29:16,823
But you know what
they gonna serve you, huh?
198
00:29:16,856 --> 00:29:18,157
Nothing.
199
00:29:18,190 --> 00:29:20,392
A great, big,
cold glass of nothing.
200
00:29:20,426 --> 00:29:22,128
You knows why?
201
00:29:22,161 --> 00:29:24,096
'Cause you is nothing.
202
00:29:24,130 --> 00:29:26,365
I ain't black.
203
00:29:30,402 --> 00:29:32,571
Yeah.
204
00:29:32,604 --> 00:29:35,507
That's right, but you ain't
white either, is you?
205
00:29:36,843 --> 00:29:39,111
And you ain't red.
206
00:29:39,145 --> 00:29:41,280
Fact of the matter is
207
00:29:41,313 --> 00:29:43,883
you ain't half of nothing.
208
00:29:49,255 --> 00:29:50,556
What do you see?
209
00:29:50,589 --> 00:29:52,124
Riders, huh?
210
00:29:52,158 --> 00:29:55,494
No. Building.
211
00:30:00,099 --> 00:30:03,870
- Where?
- Like church.
212
00:30:07,073 --> 00:30:09,341
I can't see nothin'.
213
00:30:14,046 --> 00:30:16,048
Why can't I see nothin'?
214
00:30:17,149 --> 00:30:20,953
Indian see better
than white.
215
00:30:20,987 --> 00:30:23,322
Indian see better
than black too.
216
00:30:25,291 --> 00:30:27,559
Watch your mouth, big man.
217
00:30:28,594 --> 00:30:32,965
You is probably seeing things.
218
00:30:32,999 --> 00:30:36,068
Who the hell would build
a church out here anyway?
219
00:30:45,477 --> 00:30:48,915
Goddamn, Indian, I reckoned
you was mad that time.
220
00:30:48,948 --> 00:30:51,583
That is a church over there.
221
00:30:58,490 --> 00:31:00,459
Preacher man!
222
00:31:00,492 --> 00:31:02,628
Hey, preacherman, you in there?
223
00:31:04,396 --> 00:31:08,234
Ben. This is Reverend Ben,
Ben Lincoln down here.
224
00:31:54,613 --> 00:31:58,550
I want you all to
hear me this morning.
225
00:32:01,687 --> 00:32:04,256
Hear me and hear me good.
226
00:32:06,158 --> 00:32:07,493
All you sinners.
227
00:32:11,697 --> 00:32:17,603
Now, if you don't mind
your wicked ways,
228
00:32:17,636 --> 00:32:20,472
your lyin', your cussin',
229
00:32:20,506 --> 00:32:24,143
your fussin' and fightin',
230
00:32:24,176 --> 00:32:27,113
you all goin' to perish.
231
00:32:27,146 --> 00:32:28,314
That's right.
232
00:32:28,347 --> 00:32:33,319
Perish in hell-fire.
233
00:32:35,687 --> 00:32:37,656
That's right.
234
00:32:43,229 --> 00:32:47,199
But, if you be
of the one true faith,
235
00:32:47,233 --> 00:32:49,068
colored black,
236
00:32:52,338 --> 00:32:55,307
one of God's
237
00:32:55,341 --> 00:32:59,045
chosen black people...
238
00:33:04,750 --> 00:33:07,586
...you ain't going to heaven.
239
00:33:09,121 --> 00:33:10,756
No, sir.
240
00:33:12,191 --> 00:33:15,761
You ain't even
going to hell.
241
00:33:17,196 --> 00:33:18,997
That's right.
242
00:33:22,101 --> 00:33:27,039
You gonna stay right here.
243
00:33:27,073 --> 00:33:29,608
Right here where
you was born.
244
00:33:29,641 --> 00:33:31,777
That's right.
245
00:33:35,514 --> 00:33:39,385
So you, might as well as,
246
00:33:39,418 --> 00:33:45,557
go on cussin' and fightin',
lyin', and lovin' and killin'.
247
00:33:46,592 --> 00:33:51,530
'Cause there ain't nothing,
248
00:33:56,135 --> 00:33:59,171
and I mean nothing,
249
00:34:04,743 --> 00:34:07,146
nothing worse than that.
250
00:34:17,289 --> 00:34:20,359
Geronimo.
251
00:34:20,392 --> 00:34:24,096
If I get to heaven and
there's any white folks there,
252
00:34:24,130 --> 00:34:26,098
or anything approaching
white,
253
00:34:26,132 --> 00:34:29,101
I'm gonna kill them
with my bare hands.
254
00:34:32,571 --> 00:34:34,606
And that goes for you.
255
00:34:37,343 --> 00:34:39,278
Where you going?
256
00:34:40,312 --> 00:34:43,115
See if water in well.
257
00:35:20,186 --> 00:35:22,120
Looks empty to me.
258
00:35:35,734 --> 00:35:36,935
Sounds full.
259
00:35:36,968 --> 00:35:41,540
How you aiming to get
that out of there?
260
00:35:43,609 --> 00:35:45,677
Yeah, I reckon we're gonna
have to,
261
00:35:45,711 --> 00:35:49,281
just have to leave it
right where it is.
262
00:35:49,315 --> 00:35:51,517
You ain't got no rope,
now is you?
263
00:35:52,718 --> 00:35:54,753
No.
264
00:38:32,511 --> 00:38:34,079
Well, I'll be damned.
265
00:38:42,120 --> 00:38:45,824
Youse a pretty smart
old Indian, ain't you?
266
00:38:49,528 --> 00:38:51,930
Now why didn't I think of that?
267
00:39:10,582 --> 00:39:11,950
Now what you gonna do if that
268
00:39:11,983 --> 00:39:14,052
rope ain't long enough, huh?
269
00:39:14,085 --> 00:39:17,022
Oh, that sure gonna be a laugh.
270
00:39:38,844 --> 00:39:40,612
What did I tell you, boy?
271
00:39:40,646 --> 00:39:42,147
What did I tell you, uh?
272
00:39:58,997 --> 00:40:00,832
Need more rope.
273
00:40:02,033 --> 00:40:05,036
Yeah, you sure do, don't you?
274
00:40:05,070 --> 00:40:06,572
You the one with the ideas.
275
00:40:06,605 --> 00:40:08,740
Go on,
think of something.
276
00:40:13,979 --> 00:40:15,781
Rope.
277
00:40:18,750 --> 00:40:22,554
Oh no, no.
You ain't getting that.
278
00:40:22,588 --> 00:40:24,656
You'll have to think of
something else.
279
00:40:24,690 --> 00:40:28,026
You want water,
I need rope.
280
00:40:36,067 --> 00:40:38,003
Here.
281
00:43:16,227 --> 00:43:18,163
Look dead to me.
282
00:43:18,196 --> 00:43:22,600
Well, ain't you going
to take his scalp?
283
00:43:51,062 --> 00:43:54,132
Looks like fried chicken
tonight, boy, huh?
284
00:44:18,924 --> 00:44:20,692
All right, Indian,
285
00:44:20,726 --> 00:44:23,194
get ready to go to
your happy hunting ground.
286
00:44:31,002 --> 00:44:34,039
You sure is one lucky Indian.
287
00:44:34,072 --> 00:44:35,807
What if was loaded?
288
00:44:37,809 --> 00:44:41,679
You'd just be one dead
Indian, that's all.
289
00:44:53,058 --> 00:44:56,027
I sure hope there's
some shells in here.
290
00:45:10,541 --> 00:45:14,279
Lord. There must be
100 rounds in here.
291
00:45:22,253 --> 00:45:24,422
What's that you got in there?
292
00:45:30,896 --> 00:45:33,498
That's some real good whisky.
293
00:45:35,934 --> 00:45:37,335
Now you leave this alone here.
294
00:45:37,368 --> 00:45:40,839
I know what this stuff does
to you redskins.
295
00:45:40,872 --> 00:45:42,808
You just stay away from it.
296
00:45:55,854 --> 00:46:00,992
Yeah, look at that.
297
00:46:01,993 --> 00:46:04,329
Must be our lucky day, huh?
298
00:46:05,063 --> 00:46:07,032
Forty-five.
299
00:46:12,070 --> 00:46:13,271
Here.
300
00:46:13,304 --> 00:46:15,273
Go on, take it,
I'm feeling generous.
301
00:46:15,306 --> 00:46:16,541
Go ahead.
302
00:46:26,117 --> 00:46:27,552
Shells?
303
00:46:27,585 --> 00:46:29,587
Go and find your own.
304
00:46:46,304 --> 00:46:48,573
How much longer, Indian?
305
00:46:48,606 --> 00:46:51,476
My stomach's beating the hell
out of my backbone.
306
00:46:56,547 --> 00:46:58,316
Soon.
307
00:46:58,349 --> 00:47:00,585
Oh, shit.
308
00:47:20,438 --> 00:47:22,440
You ever kill
anybody before, Indian?
309
00:47:28,146 --> 00:47:29,547
No.
310
00:47:29,580 --> 00:47:34,185
Well, it ain't nothing to it.
311
00:47:36,654 --> 00:47:37,923
Especially with a gun.
312
00:47:37,956 --> 00:47:41,092
What you say?
Talk straight.
313
00:47:41,126 --> 00:47:45,931
Ah, now, take it easy,
I ain't aiming to kill you.
314
00:47:46,998 --> 00:47:48,266
Well, at least not yet.
315
00:47:54,472 --> 00:48:00,378
Now, with a knife
it gets kinda messy.
316
00:48:03,148 --> 00:48:07,385
But with a gun...
317
00:48:10,521 --> 00:48:13,658
...it makes it real easy.
318
00:48:15,160 --> 00:48:17,628
All you gotta do
319
00:48:17,662 --> 00:48:20,398
is squeeze the trigger.
320
00:48:29,307 --> 00:48:32,177
Yeah, that's smelling real good.
321
00:48:53,231 --> 00:48:55,200
Hey, Indian,
322
00:48:55,233 --> 00:48:59,704
how about you and me
robbing for a living, huh?
323
00:49:14,052 --> 00:49:15,253
You ever kill black man?
324
00:49:15,286 --> 00:49:17,188
Are you crazy?
325
00:49:18,589 --> 00:49:20,325
I only kills whites.
326
00:49:20,358 --> 00:49:23,528
Besides,
blacks ain't got nothing.
327
00:49:28,466 --> 00:49:30,235
Don't know how to rob.
328
00:49:30,268 --> 00:49:33,104
There ain't nothing to know.
329
00:49:33,138 --> 00:49:35,206
Just leave that to me.
330
00:49:42,580 --> 00:49:44,515
Must be good to
kill white man.
331
00:49:47,452 --> 00:49:50,488
I'm beginning
to like you, Indian.
332
00:49:58,763 --> 00:50:00,331
I can't shoot.
333
00:50:00,365 --> 00:50:04,769
Well, just leave that to me.
I'll learn you.
334
00:50:08,673 --> 00:50:11,542
Sure beats working for a living.
335
00:50:13,378 --> 00:50:16,714
We go back to church.
336
00:50:16,747 --> 00:50:19,517
Much water.
337
00:50:19,550 --> 00:50:22,520
Yeah, that's...
that's a good idea, Indian.
338
00:50:22,553 --> 00:50:24,555
Real good idea.
339
00:50:26,791 --> 00:50:28,793
I raise chicken.
340
00:50:30,461 --> 00:50:33,030
What the hell you talking about?
341
00:50:35,666 --> 00:50:37,768
I raise chicken.
342
00:50:41,239 --> 00:50:43,474
All you do...
343
00:50:44,842 --> 00:50:49,147
...is squeeze trigger.
344
00:50:53,784 --> 00:50:55,553
Hold...
Wait, wait, wait now.
345
00:50:58,856 --> 00:51:03,361
I ought to break
your goddamn neck.
346
00:51:03,394 --> 00:51:06,831
You say you only kill white men.
347
00:51:21,746 --> 00:51:25,850
Yeah, I reckon
I did say that, didn't I?
348
00:51:45,803 --> 00:51:48,239
Charley.
349
00:51:53,878 --> 00:51:56,281
Charley One-Eye.
350
00:51:59,317 --> 00:52:01,186
Charley.
351
00:52:04,889 --> 00:52:06,491
Charley One-Eye.
352
00:52:06,524 --> 00:52:08,826
Good boy, Charley.
353
00:52:09,660 --> 00:52:11,829
You want?
354
00:52:11,862 --> 00:52:14,565
You hungry?
355
00:52:21,472 --> 00:52:26,677
Good. Good.
356
00:52:48,966 --> 00:52:50,468
You shoot.
357
00:52:52,503 --> 00:52:54,339
No, it ain't...
358
00:52:54,372 --> 00:52:56,574
It ain't right shooting
at Christ like that.
359
00:53:00,745 --> 00:53:02,713
You got religion?
360
00:53:14,925 --> 00:53:17,462
Now look at that.
You done missed now.
361
00:53:17,495 --> 00:53:18,896
You shoot better.
362
00:53:18,929 --> 00:53:21,666
No, it ain't right.
363
00:53:21,699 --> 00:53:24,802
You don't shoot
nose off, I bet.
364
00:53:26,437 --> 00:53:28,939
Now put your money
where your mouth is then.
365
00:53:30,775 --> 00:53:34,512
You don't shoot nose off,
I bet... I bet.
366
00:53:34,545 --> 00:53:37,682
Sssshhh...
Is that all you got?
367
00:55:54,819 --> 00:55:58,656
[speaking Spanish]
368
00:56:03,794 --> 00:56:06,564
Excuse me, Senor.
369
00:56:06,597 --> 00:56:09,099
Would you have
any water to spare?
370
00:56:09,133 --> 00:56:11,636
In well... take.
371
00:56:11,669 --> 00:56:17,508
Take... You take...
[speaks Spanish]
372
00:56:19,009 --> 00:56:22,680
No. You get.
373
00:56:25,115 --> 00:56:28,953
No. You get it.
374
00:56:30,120 --> 00:56:32,457
[speaks Spanish]
375
00:57:05,790 --> 00:57:06,991
What you know
about that, Indian, huh?
376
00:57:07,024 --> 00:57:10,461
Our own private bank
right here.
377
00:57:10,495 --> 00:57:14,732
Yeah, I reckon... I reckon youse
a lucky Indian after all, uh?
378
00:57:18,769 --> 00:57:22,707
A bank, Senor, here... a bank?
379
00:57:35,185 --> 00:57:37,254
Come on, Indian,
let's get our money.
380
00:57:37,287 --> 00:57:39,924
The bank is open.
381
00:58:28,272 --> 00:58:30,007
Shit.
382
00:59:00,705 --> 00:59:06,276
Geronimo, if youse trying
to rile me,
383
00:59:06,310 --> 00:59:09,013
you damn sure
succeeded.
384
00:59:24,061 --> 00:59:26,163
Don't look
like money.
385
00:59:26,196 --> 00:59:29,967
Oh, what you talking about?
Could be gold bars here.
386
00:59:35,840 --> 00:59:38,809
Come on, give me
a hand.
387
00:59:51,021 --> 00:59:55,826
Kiss my wrist.
388
01:00:09,807 --> 01:00:12,376
Come on, Indian, let's...
389
01:00:12,409 --> 01:00:15,780
Let's freshen up
the graveyard.
390
01:00:23,988 --> 01:00:28,258
Charley One-Eye,
what we do?
391
01:00:32,162 --> 01:00:34,231
Do it soon.
392
01:00:38,002 --> 01:00:42,740
What's with you and that
damn chicken anyhow?
393
01:00:46,043 --> 01:00:48,078
Fatten him up real good.
394
01:00:48,112 --> 01:00:50,280
He goin' taste
all the better for it.
395
01:00:51,348 --> 01:00:53,383
Charley One-Eye
not food.
396
01:00:53,417 --> 01:00:56,086
Why not?
397
01:00:59,423 --> 01:01:01,025
That's what you're
fattening him up for, ain't it?
398
01:01:01,058 --> 01:01:04,762
- Charley One-Eye not food.
- Charley.
399
01:01:04,795 --> 01:01:06,731
That what you call him?
400
01:01:09,867 --> 01:01:12,102
Don't you be shy now, Charley.
Come on. Come on.
401
01:01:12,136 --> 01:01:15,105
No. Don't touch.
402
01:01:15,139 --> 01:01:16,907
Hey, Charley.
403
01:01:16,941 --> 01:01:18,408
I told you. Don't touch.
404
01:01:27,051 --> 01:01:28,719
He no food!
405
01:01:32,222 --> 01:01:33,958
Hey!
406
01:01:35,125 --> 01:01:36,994
Hey, Charley.
407
01:01:39,196 --> 01:01:41,165
Hey!
408
01:01:49,940 --> 01:01:51,809
Hey, hey, hey, Charley.
409
01:01:51,842 --> 01:01:53,844
Come on.
Come over here, Charley.
410
01:01:53,878 --> 01:01:56,513
Youse mine now
for sure, Charley.
411
01:01:56,546 --> 01:01:58,448
Where is you...?
412
01:02:06,423 --> 01:02:09,459
Come on now, Charley.
I ain't gonna...
413
01:02:09,493 --> 01:02:12,329
I ain't gonna hurt you,
I'm just gonna eat you!
414
01:02:14,799 --> 01:02:18,335
Come here, Charley.
Hey, hey, Charley!
415
01:02:26,210 --> 01:02:28,946
Hey, Charley. Come on now, boy.
I ain't gonna hurt you.
416
01:02:28,979 --> 01:02:30,380
Come on, Charley.
417
01:02:36,553 --> 01:02:40,057
Hey, Charley.
Charley, man.
418
01:02:43,060 --> 01:02:44,761
Charley One-Eye.
419
01:02:48,165 --> 01:02:50,034
Come on, Charley.
420
01:02:50,935 --> 01:02:53,370
Run!
Run, Charley One-Eye.
421
01:03:21,131 --> 01:03:24,468
Hey, Charley.
Come on, Charley.
422
01:03:30,474 --> 01:03:31,909
Got you!
423
01:03:34,912 --> 01:03:37,514
I ain't gonna hurt him.
I ain't gonna hurt him.
424
01:03:40,350 --> 01:03:42,219
I got you, Charley.
425
01:04:07,611 --> 01:04:09,947
Go ahead, Indian.
426
01:04:09,980 --> 01:04:13,250
I'd like nothing better
than to blow you in half.
427
01:04:14,684 --> 01:04:18,455
Now, take it out, Indian.
428
01:04:18,488 --> 01:04:20,357
Easy.
429
01:04:29,033 --> 01:04:30,500
Chuck it up here.
430
01:04:50,287 --> 01:04:51,989
Now come on out.
431
01:05:36,433 --> 01:05:40,204
Now stand up against the wall.
432
01:05:43,740 --> 01:05:46,410
Now turn around.
433
01:05:46,443 --> 01:05:48,445
Put your hands up on it.
434
01:05:54,484 --> 01:05:56,520
Don't move a hair,
do you hear?
435
01:05:56,553 --> 01:06:00,290
Or I'll dirty
the wall with you.
436
01:06:51,808 --> 01:06:53,743
Turn around, nigger,
and take your hat off.
437
01:07:01,351 --> 01:07:03,353
I've been tracking you
for days, nigger.
438
01:07:03,387 --> 01:07:07,491
If my horse hadn't died under me,
I'd have caught you days ago.
439
01:07:07,524 --> 01:07:09,793
I ought to kill you right now.
440
01:07:11,428 --> 01:07:15,799
You ain't human.
No niggers is human.
441
01:07:22,172 --> 01:07:27,444
Nigger, take these.
Drop them down the well.
442
01:07:38,755 --> 01:07:42,526
Where's your manners, nigger?
443
01:07:45,829 --> 01:07:47,764
Ain't you forgetting?
444
01:07:47,797 --> 01:07:51,067
You always call a white man,
"sir."
445
01:07:54,671 --> 01:07:56,206
Yes, sir.
446
01:08:03,780 --> 01:08:07,117
Now, say it like you mean it.
447
01:08:10,754 --> 01:08:12,389
Yes, sir.
448
01:08:13,690 --> 01:08:18,762
That's better.
Now do as you're told.
449
01:08:54,831 --> 01:09:00,204
One of God's
chosen black people.
450
01:09:00,237 --> 01:09:02,372
Come back here.
451
01:09:06,376 --> 01:09:11,515
Indian, get my rope out.
Move it. Stop there, nigger.
452
01:09:13,817 --> 01:09:17,954
Just give me an excuse
to kill you, nigger, and I will.
453
01:09:17,987 --> 01:09:20,824
The army
wants you back...
454
01:09:20,857 --> 01:09:23,860
...to put on show.
455
01:09:23,893 --> 01:09:27,964
They pay $500 for you alive.
Dead, you're only worth 10.
456
01:09:27,997 --> 01:09:31,301
Else that's what you'd been
five minutes ago.
457
01:09:31,335 --> 01:09:33,703
Go and lie down, nigger.
458
01:09:46,883 --> 01:09:49,586
Tie him up real good, Indian.
459
01:10:45,542 --> 01:10:48,244
What you two boys
been doing?
460
01:10:51,481 --> 01:10:52,782
Nothing.
461
01:10:53,817 --> 01:10:56,353
Don't lie to me, boy.
462
01:10:57,554 --> 01:11:00,457
What's that in there?
463
01:11:00,490 --> 01:11:01,758
Chicken.
464
01:11:10,767 --> 01:11:13,870
You been having a party?
465
01:11:15,439 --> 01:11:17,707
Who's in them graves?
466
01:11:25,649 --> 01:11:28,818
I wish to know.
467
01:11:30,119 --> 01:11:32,021
Two Mexi.
468
01:11:32,055 --> 01:11:35,825
Who killed 'em?
That black shit?
469
01:11:37,461 --> 01:11:38,962
How much did you get?
470
01:11:38,995 --> 01:11:42,832
Nothing. Old clothes.
471
01:11:51,541 --> 01:11:54,310
Let's go to church, Indian.
472
01:12:33,850 --> 01:12:36,886
You boys been making
yourselves to home.
473
01:12:43,793 --> 01:12:46,396
Is this corn?
474
01:12:51,601 --> 01:12:53,470
Bless this house.
475
01:13:02,712 --> 01:13:05,949
Come here closer, boy.
476
01:13:08,752 --> 01:13:11,921
You and me's going to
have a little talk.
477
01:13:22,632 --> 01:13:26,169
You play noughts
and crosses?
478
01:13:26,202 --> 01:13:27,804
What's that?
479
01:13:27,837 --> 01:13:32,709
It's a game I picked up.
I'll learn you.
480
01:13:35,712 --> 01:13:40,517
I'll be crosses,
you be noughts. OK?
481
01:13:40,550 --> 01:13:42,118
What nought?
482
01:13:49,225 --> 01:13:51,060
Nought.
483
01:13:54,197 --> 01:13:57,133
Put your nought in any
of these here boxes.
484
01:14:13,983 --> 01:14:16,452
First one to
make a line wins.
485
01:14:22,659 --> 01:14:25,762
You and the nigger
been partners long?
486
01:14:27,263 --> 01:14:29,533
Not partner.
487
01:14:29,566 --> 01:14:32,201
Well, I'm very glad
to hear it, boy.
488
01:14:32,235 --> 01:14:34,504
You go.
489
01:14:40,710 --> 01:14:43,580
I've been wondering
about you, boy.
490
01:14:43,613 --> 01:14:47,150
Something tells me you ain't had nothing
to do with the killing of those Mexis.
491
01:14:47,183 --> 01:14:48,552
Am I right?
492
01:14:50,319 --> 01:14:51,588
I not do.
493
01:14:51,621 --> 01:14:52,956
He's a goddamn liar.
494
01:14:52,989 --> 01:14:57,260
Shut your face, coon
or I'll shut it for you.
495
01:15:13,943 --> 01:15:16,746
Part white, ain't you?
496
01:15:16,780 --> 01:15:19,248
Hmm. Part white.
497
01:15:19,282 --> 01:15:22,852
I didn't think
you was so bad.
498
01:15:28,758 --> 01:15:33,296
It was him killed them Mexis,
weren't it?
499
01:15:34,931 --> 01:15:35,932
I didn't do nothing.
500
01:15:35,965 --> 01:15:37,767
Lying, cripple bastard!
501
01:15:37,801 --> 01:15:39,202
Shut it, d'you hear!
502
01:15:52,048 --> 01:15:54,017
Your move, boy.
503
01:16:02,158 --> 01:16:04,894
I'll be honest
with you, boy.
504
01:16:04,928 --> 01:16:07,997
I wanna see
that nigger hang.
505
01:16:08,031 --> 01:16:13,369
Now if you was to testify
that with your own eyes
506
01:16:13,402 --> 01:16:16,172
you saw him
kill them Mexis,
507
01:16:16,205 --> 01:16:19,042
they're gonna
hang him for sure.
508
01:16:19,075 --> 01:16:23,613
How 'bout it, boy?
What d'you say, boy?
509
01:16:24,914 --> 01:16:27,884
I'll make sure no
harm comes to you.
510
01:16:27,917 --> 01:16:31,054
All you got to do
is come back with me and testify.
511
01:16:31,087 --> 01:16:33,156
How about it, boy?
512
01:16:33,189 --> 01:16:36,893
'Cause if you don't
513
01:16:36,926 --> 01:16:39,996
I'm gonna see
they hang you too.
514
01:16:43,767 --> 01:16:46,102
I say he killed Mexi,
515
01:16:46,135 --> 01:16:47,336
nothing happen to me?
516
01:16:47,370 --> 01:16:53,042
Not if you do as I say.
I promise.
517
01:16:54,210 --> 01:16:56,646
Cross my heart.
518
01:17:09,726 --> 01:17:11,327
I won.
519
01:17:17,300 --> 01:17:20,003
Go and get
the supper ready, boy.
520
01:17:44,761 --> 01:17:49,365
- He eat?
- Sure he is.
521
01:17:56,039 --> 01:17:58,374
He's gonna get our leavings.
522
01:18:05,849 --> 01:18:09,085
Eat it, nigger.
Ain't no need to waste good food.
523
01:18:12,822 --> 01:18:15,691
- Eat it.
- Here, boy.
524
01:18:25,434 --> 01:18:27,837
I said eat it.
525
01:18:48,291 --> 01:18:51,928
Thattaboy.
Eat it all up now.
526
01:19:06,275 --> 01:19:09,879
What, Charley?
527
01:19:09,913 --> 01:19:12,415
What, Charley One-Eye?
528
01:19:13,482 --> 01:19:18,888
No. I not leave
without you.
529
01:19:20,556 --> 01:19:22,225
Good chicken.
530
01:19:28,164 --> 01:19:30,399
What we gonna eat today?
531
01:19:31,901 --> 01:19:34,003
Chicken.
532
01:19:35,071 --> 01:19:36,539
Come here, boy.
533
01:19:42,045 --> 01:19:43,880
Chick, chick.
534
01:19:54,891 --> 01:19:59,595
How you been killing 'em?
535
01:19:59,628 --> 01:20:03,232
- Twist neck.
- With your hands?
536
01:20:03,266 --> 01:20:05,869
How can you do that?
537
01:20:07,603 --> 01:20:09,973
- We can use this.
- No.
538
01:20:10,006 --> 01:20:11,607
It's easier.
539
01:20:11,640 --> 01:20:13,943
No, I do! No.
540
01:20:13,977 --> 01:20:15,879
Run, Charley One-Eye!
541
01:20:25,488 --> 01:20:27,156
Charley One-Eye.
542
01:20:29,658 --> 01:20:31,560
Charley.
543
01:20:37,967 --> 01:20:39,869
Charley.
544
01:20:46,675 --> 01:20:48,611
Why you do this?
545
01:20:51,080 --> 01:20:54,450
Why you do this?
546
01:20:55,351 --> 01:20:56,619
Why?
547
01:20:56,652 --> 01:20:58,988
What the hell are you
talking about?
548
01:21:01,224 --> 01:21:02,391
Come on, try it!
549
01:21:02,425 --> 01:21:04,527
Is there a barrel left
or ain't there?
550
01:21:09,432 --> 01:21:14,503
I'm gonna teach you
a lesson, you son of a bitch.
551
01:21:14,537 --> 01:21:16,205
Come on, boy, over here.
552
01:21:18,507 --> 01:21:21,310
I said give me a hand, boy,
over here.
553
01:21:23,046 --> 01:21:26,149
I'm gonna give him a lesson
he ain't ever gonna forget.
554
01:21:48,704 --> 01:21:50,239
Stop your sniveling.
555
01:21:50,273 --> 01:21:53,409
I'm gonna beat you
and that's all there is to it.
556
01:21:58,281 --> 01:22:01,317
Come on, boy,
you could do it.
557
01:22:01,350 --> 01:22:02,518
Go on, take it.
558
01:22:08,357 --> 01:22:10,393
Now, look, boy,
if I'm gonna look after you
559
01:22:10,426 --> 01:22:12,695
you gotta do
as you're told.
560
01:22:13,329 --> 01:22:14,964
Now take it.
561
01:22:23,172 --> 01:22:25,274
Lay it on good.
562
01:22:25,308 --> 01:22:28,011
Indian, you can't beat me.
563
01:22:30,446 --> 01:22:32,048
Indian.
564
01:22:36,119 --> 01:22:38,254
Indian, you ain't gonna
beat on me.
565
01:22:51,067 --> 01:22:53,436
Pull that trigger!
For Charley!
566
01:22:53,469 --> 01:22:56,439
Pull the trigger,
Indian, for Charley!
567
01:22:56,472 --> 01:22:57,573
Give me the gun, boy.
568
01:22:57,606 --> 01:22:59,075
Pull the trigger!
569
01:22:59,108 --> 01:23:00,443
We'll forget
what you just did.
570
01:23:00,476 --> 01:23:03,412
Pull that trigger,
for Charley!
571
01:23:03,446 --> 01:23:06,182
- Now come on, boy!
- Pull the trigger, Indian, for Charley!
572
01:23:06,215 --> 01:23:08,451
- You ain't gonna do it.
- Pull that trigger!
573
01:23:08,484 --> 01:23:10,453
- Now come on, boy...
- Pull the trigger, Indian,
574
01:23:10,486 --> 01:23:12,455
for Charley!
575
01:23:12,488 --> 01:23:14,623
For Charley!
576
01:23:41,150 --> 01:23:42,485
Look bad.
577
01:23:42,518 --> 01:23:45,588
Never mind that.
578
01:23:45,621 --> 01:23:47,490
Go on over there
and search him.
579
01:23:52,361 --> 01:23:54,163
No.
580
01:23:59,602 --> 01:24:01,304
I can't.
581
01:24:02,471 --> 01:24:04,039
You do.
582
01:24:06,209 --> 01:24:08,711
Sure is some strange Indian.
583
01:27:58,907 --> 01:28:00,776
Here. Here.
584
01:28:18,527 --> 01:28:20,363
I like here.
585
01:28:24,367 --> 01:28:26,068
Yeah.
586
01:28:27,436 --> 01:28:29,638
Yeah, me too.
587
01:28:30,673 --> 01:28:32,441
Why don't we stay here?
588
01:28:37,012 --> 01:28:39,014
We stay.
589
01:28:41,984 --> 01:28:43,719
I buy more chicken.
590
01:28:43,752 --> 01:28:46,722
Yeah, Indian.
Why not?
591
01:28:46,755 --> 01:28:49,024
I tell you what.
592
01:28:49,057 --> 01:28:51,960
Tomorrow morning...
593
01:28:51,994 --> 01:28:54,697
...you go into town...
594
01:28:54,730 --> 01:28:59,702
...and buy as many goddamn chickens
as you want, hear?
595
01:29:00,569 --> 01:29:02,070
As many as you want.
596
01:29:11,580 --> 01:29:16,084
- You good.
- Oh, go on, Indian.
597
01:29:18,554 --> 01:29:19,822
You good.
598
01:29:56,024 --> 01:29:58,661
Hey, Indian,
599
01:29:58,694 --> 01:30:02,598
what kinda dance
we doing anyhow?
600
01:30:04,500 --> 01:30:06,769
Rain dance.
601
01:30:06,802 --> 01:30:08,971
Rain dance.
602
01:30:10,005 --> 01:30:11,640
Listen.
603
01:30:12,541 --> 01:30:14,543
Thunder.
604
01:30:17,112 --> 01:30:19,081
I don't hear nothing.
605
01:30:19,982 --> 01:30:21,617
Listen.
606
01:33:49,992 --> 01:33:52,895
Stop that damn whistling!
607
01:35:59,521 --> 01:36:01,423
Shit!
608
01:36:21,844 --> 01:36:25,914
Indian, when the hell you goin' learn
how to play that damn thing, huh?
609
01:37:01,950 --> 01:37:04,452
Hey,
what do you say there, boy?
610
01:37:05,320 --> 01:37:07,055
How you doing?
611
01:37:12,227 --> 01:37:13,828
Come here.
612
01:39:08,076 --> 01:39:11,313
[speaking Spanish]
613
01:39:14,313 --> 01:39:18,313
Preuzeto sa www.titlovi.com
40270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.