Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,800 --> 00:01:11,075
It's OK. It's safe now.
2
00:01:14,400 --> 00:01:18,439
Find his car, put it in the garage
and remove that thing that goes round.
3
00:01:18,640 --> 00:01:22,189
- The rotor arm, lady?
- Make sure he can't use any of the other cars.
4
00:01:22,400 --> 00:01:24,755
Double-padlock all the gates.
5
00:01:24,960 --> 00:01:30,114
We don't want innocent people wandering about
with all these dangerous animals.
6
00:01:30,320 --> 00:01:32,675
Do you understand, Blott?
7
00:01:32,880 --> 00:01:37,715
Exactly. So perhaps you don't wish me
to feed the lions this morning?
8
00:01:37,920 --> 00:01:39,478
Quite.
9
00:01:39,680 --> 00:01:42,035
Let nature take its course.
10
00:01:42,240 --> 00:01:46,631
After all, Giles always did believe
in the law of the jungle.
11
00:02:15,440 --> 00:02:18,796
I don't believe it. I just don't believe it.
12
00:02:35,000 --> 00:02:36,956
What on earth?!
13
00:02:37,160 --> 00:02:39,515
Is your name Dundridge, sir?
14
00:02:39,720 --> 00:02:43,793
- It is, yes.
- The Chief Constable would like a word.
15
00:02:44,000 --> 00:02:47,356
Murder? Murder?
How can you possibly talk about murder?
16
00:02:47,560 --> 00:02:50,757
- You're calling it an accident?
- It had nothing to do...
17
00:02:50,960 --> 00:02:55,317
Person or persons unknown
deliberately take a large crane
18
00:02:55,520 --> 00:02:59,479
and then pulverise a house
in which two innocent people are sleeping.
19
00:02:59,680 --> 00:03:05,391
The householder dies, his wife is catapulted into
the rose bed. This you designate an accident?
20
00:03:05,600 --> 00:03:08,751
You're saying that I took a crane?
21
00:03:08,960 --> 00:03:12,555
No. I'm saying this crime
is a little bit more oblique than that.
22
00:03:12,760 --> 00:03:15,433
The person responsible issued the orders.
23
00:03:16,800 --> 00:03:21,157
- For murder you have to have a motive.
- I'm glad you mentioned that.
24
00:03:22,800 --> 00:03:27,669
Would you or would you not say your relations
with Mr Bullett-Finch were marked by...
25
00:03:27,880 --> 00:03:31,395
well, an unusual degree of animosity?
26
00:03:31,600 --> 00:03:33,272
Certainly not.
27
00:03:35,000 --> 00:03:37,355
Constable, pass me that notebook.
28
00:03:42,600 --> 00:03:46,036
I have here a quote from a source
that's prepared to testify.
29
00:03:46,240 --> 00:03:50,199
According to this source,
you said the following over the telephone
30
00:03:50,400 --> 00:03:52,630
when Mr Bullett-Finch rang to complain.
31
00:03:53,800 --> 00:03:56,155
"If you don't stop pestering me, man,
32
00:03:56,360 --> 00:03:59,716
"I'll personally see to it
you lose a damn sight more
33
00:03:59,920 --> 00:04:03,310
"than a quarter of an acre
off your bleeding garden."
34
00:04:04,520 --> 00:04:07,273
Did you or did you not say that, Mr Dundridge?
35
00:04:10,200 --> 00:04:12,395
Well, I may have done.
36
00:04:14,400 --> 00:04:16,914
There are no formal charges at the moment.
37
00:04:17,120 --> 00:04:22,797
If you don't mind, we'll keep you within
our facility until further evidence is amassed.
38
00:04:23,000 --> 00:04:26,879
You may, of course, avail yourself
of the services of your lawyer.
39
00:04:30,560 --> 00:04:34,314
I'm afraid it's only cereal, Blott.
The electricity's off.
40
00:04:35,240 --> 00:04:40,189
I phoned Worford. They said the transformer's
blown up in Gilstead Carbonell.
41
00:04:40,400 --> 00:04:43,119
How strange.
42
00:04:43,320 --> 00:04:48,314
- And Giles? Where's he just now?
- Up a tree. You can see from the window.
43
00:04:50,600 --> 00:04:52,955
(PHONE RINGS)
44
00:04:58,000 --> 00:04:59,956
Handyman Hall.
45
00:05:00,160 --> 00:05:02,116
What is it, General?
46
00:05:04,200 --> 00:05:06,350
This is utterly appalling!
47
00:05:06,560 --> 00:05:11,509
Blott! They've demolished Gilstead Carbonell
and killed Mr Bullett-Finch!
48
00:05:11,720 --> 00:05:15,474
- Really?
- Yes, you'd all better come over here at once.
49
00:05:15,680 --> 00:05:18,240
The estate's rather locked up this morning.
50
00:05:18,440 --> 00:05:24,037
Hoot three times at the gates
and Blott will let you in. See you in a minute.
51
00:05:26,000 --> 00:05:28,150
How horrible!
52
00:05:34,200 --> 00:05:35,758
Look.
53
00:05:45,480 --> 00:05:48,392
He's making a run for the garage.
54
00:05:50,920 --> 00:05:53,673
Don't worry. The cars are fixed.
55
00:05:55,800 --> 00:05:57,950
I go after him.
56
00:05:58,160 --> 00:06:00,913
Perhaps it's time we let him go.
57
00:06:04,400 --> 00:06:06,755
Hmm. I don't think so.
58
00:06:24,160 --> 00:06:26,515
(ENGINE SPLUTTERS)
59
00:06:33,480 --> 00:06:35,630
Blott! You've got to let me out of here!
60
00:06:35,840 --> 00:06:38,638
Get out. Go back.
61
00:06:39,840 --> 00:06:42,673
L5,000. All you've got to do is open the gates.
62
00:06:42,880 --> 00:06:46,714
You could have saved this fine English house,
but you didn't like it.
63
00:06:46,920 --> 00:06:51,072
- L10,000. L20,000. Anything!
- So I don't like your money.
64
00:06:51,280 --> 00:06:55,432
Now, get out of this garage.
I count to ten. One.
65
00:06:55,640 --> 00:06:57,392
- L50,000.
- Two.
66
00:06:57,600 --> 00:06:59,591
- L100,000!
- Three.
67
00:07:08,000 --> 00:07:13,393
Terrible way to go, having a dashed
great iron ball smash you to smithereens.
68
00:07:14,200 --> 00:07:17,158
Probably like a gigantic cannonball.
69
00:07:18,200 --> 00:07:20,953
(MISS PERCIVAL) There's a man up a tree!
70
00:07:21,160 --> 00:07:25,073
- You're seeing things.
- There is! There's a man up a tree!
71
00:07:25,280 --> 00:07:27,589
Why would a man be up a tree?
72
00:07:29,600 --> 00:07:31,556
Up here!
73
00:07:35,520 --> 00:07:36,873
Help!
74
00:07:37,080 --> 00:07:42,154
I think we have to begin by offering
formal condolences to Ivy Bullett-Finch.
75
00:07:42,360 --> 00:07:45,397
Indeed, I've tried to ring her, but I got no reply.
76
00:07:45,600 --> 00:07:49,070
- Yes, well, the house is knocked down.
- (BOTH) Ours, too.
77
00:07:49,280 --> 00:07:52,636
And to all of you who have suffered
in Gilstead Carbonell.
78
00:07:52,840 --> 00:07:55,593
However, there is this much to be said for it.
79
00:07:55,800 --> 00:07:58,553
It puts us all in a much stronger position
80
00:07:58,760 --> 00:08:02,719
with the Ministry of the Environment
and this infernal motorway.
81
00:08:02,920 --> 00:08:08,278
- Now that Mr Dundridge is in custody.
- Excuse me! The Chief Constable phoned.
82
00:08:08,480 --> 00:08:10,630
He's keeping me abreast of events.
83
00:08:10,840 --> 00:08:13,400
Turns out Dundridge had nothing to do with it.
84
00:08:13,600 --> 00:08:17,354
Apparently there was a shindig
at the Royal George last night.
85
00:08:17,560 --> 00:08:20,233
A couple of navvies had too much strong beer.
86
00:08:21,400 --> 00:08:24,358
Beer? Did you say beer?
87
00:08:24,560 --> 00:08:29,236
Oh, no insult intended to the Handyman
product, but that's what these fellows drink.
88
00:08:29,440 --> 00:08:32,398
Then they topped it up with vodka.
89
00:08:32,600 --> 00:08:36,991
- They found the bottle in the cab of the crane.
- Where's Blott?
90
00:08:37,200 --> 00:08:39,475
(SIR GILES) Help!
91
00:08:40,520 --> 00:08:42,158
Help!
92
00:08:42,360 --> 00:08:44,920
It's not Blott we need, it's Sir Giles!
93
00:08:45,120 --> 00:08:47,554
He's the only one who can do anything now.
94
00:08:47,760 --> 00:08:50,718
- He's in an ideal position.
- Up here!
95
00:08:55,600 --> 00:08:57,636
It's time he made his presence felt.
96
00:08:57,840 --> 00:08:59,876
- I quite agree.
- I quite agree, too.
97
00:09:06,640 --> 00:09:10,679
- The thing is, if only he'd raise his voice.
- Aaaaargh!
98
00:09:10,880 --> 00:09:14,429
- Good God! What was that?
- Aaaaaieee!
99
00:09:16,000 --> 00:09:18,753
It's Sir Giles! Raising his voice!
100
00:09:18,960 --> 00:09:20,313
Ohh!
101
00:09:21,400 --> 00:09:24,358
Good God. A lion's got him.
102
00:09:29,200 --> 00:09:34,354
- Bloody lot of good that'll do!
- You stay here. This is not going to be pretty.
103
00:09:34,560 --> 00:09:36,710
It's eaten him?
104
00:09:36,920 --> 00:09:38,478
Ohh!
105
00:09:42,880 --> 00:09:44,836
Better go myself.
106
00:09:45,040 --> 00:09:47,190
It's safer out there.
107
00:10:48,200 --> 00:10:53,752
At the third stroke it will be 3. 10 precisely.
108
00:10:54,480 --> 00:10:57,313
Dear me. 3.10.
109
00:10:57,520 --> 00:10:59,476
At the third...
110
00:11:11,000 --> 00:11:13,958
(RADIO) After the talks,
the peace envoy believed
111
00:11:14,160 --> 00:11:17,709
a permanent settlement
had been reached in the Middle East.
112
00:11:17,920 --> 00:11:22,311
Sir Giles Lynchwood, Member of Parliament
and property developer,
113
00:11:22,520 --> 00:11:25,080
died at his home, Handyman Hall, near Worford
114
00:11:25,280 --> 00:11:29,592
when he was eaten by a lion
in the estate's wildlife park.
115
00:11:29,800 --> 00:11:32,360
In Arizona, a freak whirlwind destroyed...
116
00:11:39,400 --> 00:11:41,152
Giles!
117
00:11:42,600 --> 00:11:45,353
If I had just got up and got him his breakfast,
118
00:11:46,800 --> 00:11:49,155
he might still be alive.
119
00:11:50,520 --> 00:11:53,876
I know how you feel, Lady Maud.
My deepest condolences.
120
00:11:54,080 --> 00:11:58,437
We didn't always see eye to eye,
but it's still a very great shock.
121
00:11:58,640 --> 00:12:02,997
At least I'm taking away the remains.
That's one worry off your mind.
122
00:12:03,200 --> 00:12:06,158
I'm afraid there'll have to be an inquest.
123
00:12:06,360 --> 00:12:08,715
Is that absolutely necessary?
124
00:12:08,920 --> 00:12:11,559
After all, it's quite clear
what must have happened.
125
00:12:11,760 --> 00:12:15,753
Giles came back to do his duty
and didn't know about the animals.
126
00:12:15,960 --> 00:12:19,032
General Burnett and Colonel Chapman
witnessed everything.
127
00:12:19,240 --> 00:12:21,595
Just a formality, my lady.
128
00:12:22,640 --> 00:12:26,189
Bad smell of oil here.
Trouble with the central heating?
129
00:12:27,000 --> 00:12:29,958
Yes, I think there is a leak somewhere.
130
00:12:30,160 --> 00:12:32,515
I've always got Blott to fix it for me.
131
00:12:32,720 --> 00:12:35,871
- Try and bear up, Lady Maud.
- Yes, I will.
132
00:12:41,600 --> 00:12:44,751
Blott! Blott! I want a word with you!
133
00:12:47,000 --> 00:12:50,549
- Is nearly fixed.
- Blott, do you realise what you've done?
134
00:12:50,760 --> 00:12:54,514
- He was going to burn down your house.
- I'm not talking about that.
135
00:12:54,720 --> 00:12:58,872
Although he was my husband.
I'm talking about Mr Bullett-Finch.
136
00:12:59,800 --> 00:13:03,554
- The little one who liked his lawn?
- He's dead, Blott!
137
00:13:03,760 --> 00:13:06,718
Killed last night
when his house was demolished.
138
00:13:06,920 --> 00:13:08,876
That is quite a pity.
139
00:13:09,080 --> 00:13:11,435
Is that all you've got to say?
140
00:13:12,600 --> 00:13:14,955
I didn't know he was in the house!
141
00:13:15,160 --> 00:13:18,709
Like you didn't know
that one would be eaten by those lions!
142
00:13:18,920 --> 00:13:23,516
If I'd known what you were up to,
I'd never have written that note to the brewery.
143
00:13:25,600 --> 00:13:29,354
- You tell me off?
- That's right, Blott! I'm telling you off!
144
00:13:37,720 --> 00:13:40,234
What the devil's been going on, Dundridge?
145
00:13:40,440 --> 00:13:42,874
- On?
- A man living quietly in the country
146
00:13:43,080 --> 00:13:47,039
is battered to death with an iron ball
belonging to our contractors?
147
00:13:47,240 --> 00:13:49,549
An entire village destroyed by our men?
148
00:13:49,760 --> 00:13:53,639
Dundridge, the property-owning classes
support this government.
149
00:13:53,840 --> 00:13:58,834
We don't want them thinking it's our custom
to demolish their homes without any warning.
150
00:13:59,040 --> 00:14:01,190
While they're fast asleep inside.
151
00:14:01,400 --> 00:14:06,633
We appointed you, Dundridge, for your tact.
Your skill at dealing with press and public.
152
00:14:06,840 --> 00:14:11,197
Now you're behaving
like the worst kind of bureaucratic upstart.
153
00:14:11,400 --> 00:14:15,313
You do not understand, Minister.
I have tried tact, the soft touch.
154
00:14:15,520 --> 00:14:18,876
- You do not realise what I am up against.
- What's that?
155
00:14:20,000 --> 00:14:22,673
- That woman.
- Which woman?
156
00:14:22,880 --> 00:14:27,635
I'm trying to build a nice motorway through
the estate of a woman whose idea of tact
157
00:14:27,840 --> 00:14:30,638
is first to try and seduce me.
158
00:14:30,840 --> 00:14:33,400
Really? Really...
159
00:14:33,600 --> 00:14:35,033
Who?
160
00:14:35,240 --> 00:14:38,994
- Lady Maud.
- Takes potshots at me with a 12-bore!
161
00:14:39,200 --> 00:14:44,320
Blackmails me! And then blocks the way
with animals that gobbled up her husband!
162
00:14:44,520 --> 00:14:49,469
Yes, poor Sir Giles. A rough diamond at times,
a bit wild at the end, but I was fond of him.
163
00:14:49,680 --> 00:14:53,958
- Sorry to miss his memorial service.
- I expect she arranged his death, too!
164
00:14:54,160 --> 00:14:58,278
She'd do anything to stop the motorway.
And now there's a by-election!
165
00:14:58,480 --> 00:15:02,029
That's another one in the eye
for poor old J Dundridge!
166
00:15:02,240 --> 00:15:06,358
Dundridge, you don't think
you're getting too overwrought?
167
00:15:06,560 --> 00:15:09,677
Finding the strain too much for you?
168
00:15:09,880 --> 00:15:14,590
If you don't trust my judgment, Minister,
there's only one thing I can do.
169
00:15:14,800 --> 00:15:17,268
Resign.
170
00:15:17,480 --> 00:15:20,040
Come back to my desk here. Rejoin your team.
171
00:15:20,920 --> 00:15:23,798
Ah. I don't think we need go that far.
172
00:15:24,000 --> 00:15:29,597
- Can't you just play it carefully for a bit?
- Head down, avoid unfavourable publicity.
173
00:15:29,800 --> 00:15:34,430
On one condition. That Handyman Hall
is demolished as quickly as possible.
174
00:15:34,640 --> 00:15:38,189
- That poor woman's still in public mourning.
- Think of the press.
175
00:15:38,400 --> 00:15:42,712
- "Weeping widow watches home destroyed."
- The only way.
176
00:15:42,920 --> 00:15:46,469
Then leave it a week.
Do it tactfully, for God's sake!
177
00:15:46,680 --> 00:15:48,716
Leave not a trace behind.
178
00:15:48,920 --> 00:15:51,070
Thank you, Minister.
179
00:15:57,480 --> 00:16:00,836
Are you sure that went the right way, Minister?
180
00:16:03,280 --> 00:16:05,635
Nice ceremony, Blott.
181
00:16:06,680 --> 00:16:09,240
(BLOTT) Always good, English ceremonies.
182
00:16:12,400 --> 00:16:14,755
Blott, I think I owe you an apology.
183
00:16:15,600 --> 00:16:19,354
I've not properly appreciated
what you've done for me.
184
00:16:19,560 --> 00:16:23,519
My father was right to bring you back,
whatever the circumstances.
185
00:16:23,720 --> 00:16:27,679
- I wouldn't have managed without you.
- Oh, it was nothing.
186
00:16:27,880 --> 00:16:30,553
You know how I care for you and that house.
187
00:16:32,800 --> 00:16:35,394
Well, we fought the good fight, but we've lost.
188
00:16:35,600 --> 00:16:40,390
They've taken away the animals and they'll
take me away when I come out of mourning.
189
00:16:40,600 --> 00:16:42,955
OK, we stop them.
190
00:16:43,160 --> 00:16:47,392
- Blott, we've tried everything.
- OK, leave it to me.
191
00:16:47,600 --> 00:16:50,956
- You, Blott?
- Yes, lady, if you let me have some money.
192
00:16:51,160 --> 00:16:54,789
Money's no problem.
But I don't want any more violence!
193
00:16:55,000 --> 00:16:59,676
There's been quite enough of that.
I could hardly look Ivy Bullett-Finch in the eye.
194
00:16:59,880 --> 00:17:02,235
Mind you, she squints.
195
00:17:05,480 --> 00:17:07,357
Do go in, dear lady.
196
00:17:08,600 --> 00:17:11,353
A sad occasion.
197
00:17:12,600 --> 00:17:15,433
I thought port today. It helps.
198
00:17:16,280 --> 00:17:20,239
Yes, I always feel
these events would be totally cheerless
199
00:17:20,440 --> 00:17:23,193
were it not for the will.
200
00:17:23,400 --> 00:17:26,551
And, on this occasion, rather a good one.
201
00:17:27,600 --> 00:17:29,352
- Really?
- Yes.
202
00:17:29,560 --> 00:17:35,908
Sir Giles's property investments proved vastly
greater than any of us could have supposed.
203
00:17:37,400 --> 00:17:42,349
I suppose you've not heard
of something called "offshore"?
204
00:17:42,560 --> 00:17:45,916
- Well, the old devil!
- Quite! Quite!
205
00:17:46,120 --> 00:17:49,157
- And it all reverts to you.
- How much?
206
00:17:49,360 --> 00:17:53,319
Let's just say a fortune, Lady Maud.
A right royal fortune.
207
00:17:53,520 --> 00:17:57,274
- Here's to it.
- That does improve a gloomy day.
208
00:17:57,480 --> 00:18:00,438
- Bottoms up!
- Yes, indeed.
209
00:18:00,640 --> 00:18:02,392
Precisely.
210
00:18:03,200 --> 00:18:08,638
Of course, you're going to need
some very considered advice.
211
00:18:09,800 --> 00:18:12,553
So, now, let us see what we have got here.
Very good.
212
00:18:12,760 --> 00:18:15,911
We have 400 concrete blocks.
213
00:18:16,120 --> 00:18:18,076
We have...
214
00:18:18,280 --> 00:18:22,637
Yes. 40 six-foot reinforcing rods,
200 yards barbed wire
215
00:18:22,840 --> 00:18:25,115
and 60 tons cement.
216
00:18:25,320 --> 00:18:28,676
Much to offer, I assure you. Much to offer.
217
00:18:28,880 --> 00:18:32,031
Oh, do get up, Mr Ganglion! At your age!
218
00:18:36,000 --> 00:18:38,560
You won't do better anywhere else, Maud.
219
00:18:40,480 --> 00:18:42,630
I always feel, by nature,
220
00:18:42,840 --> 00:18:47,595
there's something profoundly intimate
between a solicitor and his client.
221
00:18:48,440 --> 00:18:51,000
And what exactly do you mean by that?
222
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
We see our clients in their light...
223
00:18:55,000 --> 00:18:57,355
...and their shadow.
224
00:18:57,560 --> 00:18:59,915
Things come our way.
225
00:19:02,200 --> 00:19:05,749
These, for instance,
brought to me a few days ago.
226
00:19:05,960 --> 00:19:08,838
Rather... repulsive, as you see,
227
00:19:09,040 --> 00:19:11,793
but I think you've seen them before.
228
00:19:15,600 --> 00:19:17,955
It WAS Dundridge!
229
00:19:18,160 --> 00:19:21,118
The little swine lied to me!
230
00:19:21,320 --> 00:19:24,756
- How did YOU get them?
- He brought them to me.
231
00:19:24,960 --> 00:19:27,520
Said you were blackmailing him with them.
232
00:19:27,720 --> 00:19:29,073
Me?!
233
00:19:29,280 --> 00:19:32,636
He accused me of blackmail
and you believed him?!
234
00:19:32,840 --> 00:19:36,992
Of course not. Acting in your interest,
I dismissed him forthwith.
235
00:19:38,000 --> 00:19:42,551
Filthy little beast!
I'll make him regret the day he was born!
236
00:19:43,800 --> 00:19:46,553
Lady Maud, we could sue him for slander!
237
00:19:46,760 --> 00:19:48,830
Together!
238
00:19:49,040 --> 00:19:51,679
All I ask, Chief Constable, is your full support
239
00:19:51,880 --> 00:19:55,236
should the residents of Handyman Hall
fail to move out.
240
00:19:55,440 --> 00:20:00,275
We don't want a repetition of last time.
We don't want another mistake like that again.
241
00:20:00,480 --> 00:20:02,835
Do we? No.
242
00:20:03,600 --> 00:20:05,636
A quick change of tune there.
243
00:20:07,600 --> 00:20:09,909
Take a look at yourself!
244
00:20:10,120 --> 00:20:12,475
You filthy swine!
245
00:20:12,680 --> 00:20:15,240
Now what have you got to say for yourself?
246
00:20:15,440 --> 00:20:19,991
- I've already told you...
- There's no use calling Mr Ganglion!
247
00:20:20,200 --> 00:20:23,749
I'm calling the Chief Constable.
I intend to have you charged!
248
00:20:23,960 --> 00:20:26,315
The police?! Give me that!
249
00:20:26,520 --> 00:20:28,272
You!
250
00:20:29,680 --> 00:20:31,636
Quick! Stop her!
251
00:20:31,840 --> 00:20:34,593
- You despicable swine!
- Get her!
252
00:20:34,800 --> 00:20:37,360
Vile! Treating the Handymans like this!
253
00:20:49,120 --> 00:20:52,078
I'll sue you for every penny you've got!
254
00:21:07,400 --> 00:21:10,756
You heard her.
She intended to blackmail me again.
255
00:21:12,000 --> 00:21:15,549
- Where are those photographs?
- Oh, I burned them.
256
00:21:15,760 --> 00:21:19,514
- Didn't think you'd want them lying around.
- They were evidence.
257
00:21:19,720 --> 00:21:22,075
No, no, no, they're better gone.
258
00:21:22,280 --> 00:21:25,636
- You could always be a witness.
- Yes, I suppose I could.
259
00:21:25,840 --> 00:21:30,277
Right, Hoskins, that settles it.
We move into Handyman Hall on Monday.
260
00:21:41,600 --> 00:21:43,158
Lawks!
261
00:21:43,360 --> 00:21:47,717
- Blott, what's happened?
- They have delivered the things already.
262
00:21:47,920 --> 00:21:53,074
I think it is better we leave the cars outside now.
Soon it'll be impossible to get through.
263
00:21:54,000 --> 00:21:56,355
You mind to walk to the Hall?
264
00:21:56,560 --> 00:21:59,120
It's going to be very inconvenient.
265
00:22:02,200 --> 00:22:06,352
- I hope you know what you're doing, Blott.
- Oh, yes.
266
00:24:30,800 --> 00:24:32,950
It starts.
267
00:24:40,000 --> 00:24:41,956
Mr Blott!
268
00:24:46,000 --> 00:24:48,639
Send for the Chief Constable.
269
00:25:13,840 --> 00:25:17,196
Get that barbed wire down,
remove those gates. Quickly.
270
00:25:17,400 --> 00:25:20,233
You and you, tidy my office. Quickly!
271
00:25:27,040 --> 00:25:29,793
- What's happened?
- That...
272
00:25:31,600 --> 00:25:35,149
...Blott has barricaded himself in
and blocked the road!
273
00:25:38,440 --> 00:25:40,670
Right, lift!
274
00:25:43,800 --> 00:25:46,360
What is the meaning of this?!
275
00:25:47,960 --> 00:25:51,111
- Good morning, Lady Maud.
- No, it isn't!
276
00:25:51,320 --> 00:25:53,675
This is private property.
277
00:25:53,880 --> 00:25:57,350
- Will you all kindly leave?
- These men are here to begin work.
278
00:25:57,560 --> 00:26:01,030
You are in receipt
of a compulsory purchase order.
279
00:26:02,200 --> 00:26:04,760
Served to you on 25th June.
280
00:26:04,960 --> 00:26:07,599
They are entirely within their rights.
281
00:26:07,800 --> 00:26:10,268
I want them off my land.
282
00:26:10,480 --> 00:26:15,156
Sorry as I am to say it, dear lady,
they are fully entitled to act in this way.
283
00:26:15,360 --> 00:26:17,476
You may not hinder them.
284
00:26:17,680 --> 00:26:21,116
Now, will you kindly instruct Mr Blott
to vacate the premises?
285
00:26:21,320 --> 00:26:26,599
- Tell him yourself!
- He appears to have barricaded himself in.
286
00:26:26,800 --> 00:26:30,554
We don't want to use force, Lady Maud.
Let's settle this sensibly.
287
00:26:30,760 --> 00:26:35,959
It's got nothing to do with me. If you want
to use force, you'd better go ahead and use it.
288
00:26:37,400 --> 00:26:40,119
Very well. Get sledgehammers.
289
00:26:40,320 --> 00:26:42,675
Batter down that door.
290
00:26:48,000 --> 00:26:49,956
(BANGING)
291
00:27:19,280 --> 00:27:21,555
Here, here. Good boy.
292
00:27:28,000 --> 00:27:31,356
It's no good, sir. He's cemented himself in.
293
00:27:33,200 --> 00:27:35,555
It IS his home.
294
00:27:44,200 --> 00:27:47,158
Mr Blott? Mr Blott!
295
00:27:47,360 --> 00:27:51,319
This is the Chief Constable
of South Worfordshire!
296
00:27:52,480 --> 00:27:55,074
Can you hear me?
297
00:27:56,880 --> 00:27:59,713
Indicate if you can hear me.
298
00:28:07,280 --> 00:28:09,840
You are in breach of the law, Mr Blott.
299
00:28:10,040 --> 00:28:13,999
I require you to come down
and give yourself up now.
300
00:28:14,200 --> 00:28:16,191
No one will hurt you.
301
00:28:16,400 --> 00:28:18,960
And no charges will be pressed.
302
00:28:19,160 --> 00:28:22,118
(MUSIC: "RULE BRITANNIA")
303
00:28:27,840 --> 00:28:29,990
Very well, Mr Blott.
304
00:28:31,000 --> 00:28:34,231
Then further action will be taken.
305
00:28:41,000 --> 00:28:43,355
Have you any bright ideas?
306
00:28:44,200 --> 00:28:46,760
Suppose we demolish the arch with him in it?
307
00:28:48,800 --> 00:28:53,749
Mr Dundridge, I think you might have learned
from the incident with Mr Bullett-Finch.
308
00:28:53,960 --> 00:28:57,919
If you want to face a murder
or manslaughter charge, that's up to you.
309
00:28:58,120 --> 00:29:00,918
I think we'd better try more usual procedures.
310
00:29:03,200 --> 00:29:05,760
I knew the bitch would come up with something.
311
00:29:05,960 --> 00:29:09,714
- Do you know any way to demolish it?
- Not if he doesn't want us to.
312
00:29:09,920 --> 00:29:12,275
That man is a lunatic!
313
00:29:33,080 --> 00:29:36,231
You're not feeling under any sort of stress?
314
00:29:36,440 --> 00:29:38,396
No. And you?
315
00:29:38,600 --> 00:29:42,957
- And you're getting enough to eat?
- There's enough here for two years.
316
00:29:43,160 --> 00:29:47,597
- You want supper?
- What is it YOU want, Mr Blott?
317
00:29:47,800 --> 00:29:50,553
- Tell us.
- No motorway.
318
00:29:51,600 --> 00:29:56,469
You must understand, everything I love is here.
I don't want one, do you see?
319
00:29:56,680 --> 00:29:59,114
I gather you're a foreigner, Mr Blott.
320
00:29:59,320 --> 00:30:01,754
Would you do this sort of thing at home?
321
00:30:01,960 --> 00:30:04,315
You think I'm a foreigner?!
322
00:30:04,520 --> 00:30:07,080
You think I don't care about this place?!
323
00:30:08,400 --> 00:30:10,550
Here is home!
324
00:30:11,400 --> 00:30:14,073
I came here when things were bad for me.
325
00:30:14,280 --> 00:30:17,192
Nowhere to go. Perhaps it is even more home!
326
00:32:19,600 --> 00:32:22,160
And I want to keep it!
327
00:32:22,360 --> 00:32:24,510
Just like this!
328
00:32:32,600 --> 00:32:34,955
He seems quite a normal...
329
00:32:35,680 --> 00:32:38,114
He seems quite a normal person to me.
330
00:32:41,600 --> 00:32:45,957
I'm going to talk to the Ministry.
They like me to consult them, you know.
331
00:32:47,320 --> 00:32:51,871
He's barred himself in, filled the bottom
rooms with concrete, got food for days.
332
00:32:52,080 --> 00:32:55,595
There's barbed wire on the roof.
There is no way to get him out.
333
00:32:55,800 --> 00:32:59,759
It does sound as if he intends a long stay.
What about the police?
334
00:32:59,960 --> 00:33:02,269
- Useless!
- Fire Brigade?
335
00:33:02,480 --> 00:33:06,234
- Won't do it.
- Then what do you suggest?
336
00:33:06,440 --> 00:33:08,431
The SAS.
337
00:33:08,640 --> 00:33:10,995
Densher, let me understand.
338
00:33:11,200 --> 00:33:15,751
You're seriously proposing to me
that we bring in the SAS
339
00:33:15,960 --> 00:33:21,398
to get some little chap out of some little shack
in order to build a motorway?
340
00:33:22,800 --> 00:33:27,351
- Whose idea was this?
- Well, in the first instance, Dundridge.
341
00:33:29,000 --> 00:33:30,752
Very well.
342
00:33:30,960 --> 00:33:35,317
But on the explicit understanding
they're used only in a police support role.
343
00:33:35,520 --> 00:33:39,479
Don't use firearms.
They simply enter the place and hold the chap
344
00:33:39,680 --> 00:33:43,958
until the police evict him in the proper manner.
Is that understood?
345
00:33:44,160 --> 00:33:47,914
Certainly, Minister.
I'll get on to Defence at once.
346
00:34:22,000 --> 00:34:24,355
Mr Dundridge? Major Templeton.
347
00:34:24,560 --> 00:34:29,315
Ah, splendid. You'll be pleased to hear
I've done a bit of early reconnaissance.
348
00:34:29,520 --> 00:34:32,512
- Oh, really?
- Yes. Photographs of the target.
349
00:34:32,720 --> 00:34:36,269
Two means of access -
upstairs windows on either side.
350
00:34:36,480 --> 00:34:38,436
And a hatch in the roof.
351
00:34:38,640 --> 00:34:43,191
Probably the best method of attack
is a diversionary move to the rear and then...
352
00:34:45,000 --> 00:34:47,753
...a frontal assault.
- I...
353
00:34:47,960 --> 00:34:50,713
I think you can safely leave the tactics to me.
354
00:34:50,920 --> 00:34:55,675
Everyone to his business, eh?
I believe yours is digging roads.
355
00:34:55,880 --> 00:35:00,192
- I was only trying to help.
- I'd be glad if you civvies would just clear out.
356
00:35:32,080 --> 00:35:33,798
Argh!
357
00:35:43,040 --> 00:35:44,792
Aaargh!
358
00:35:46,240 --> 00:35:49,073
- What's the blighter got? Flares?
- Flashgun.
359
00:35:55,200 --> 00:35:58,476
Casualty, sir. Strickland's broken his leg.
360
00:36:00,640 --> 00:36:03,359
This man's a fiend.
361
00:36:30,320 --> 00:36:32,675
Ow! God!
362
00:36:32,880 --> 00:36:34,154
Oh!
363
00:36:43,000 --> 00:36:45,514
(BLOTT) You gentlemen are wanting something?
364
00:36:45,720 --> 00:36:48,439
- Try the grappling irons.
- Yes, sir.
365
00:37:07,760 --> 00:37:10,513
Any more like to come up?
366
00:37:13,200 --> 00:37:15,156
Don't do anything!
367
00:37:15,360 --> 00:37:18,079
We'd like to tend our wounded!
368
00:37:31,800 --> 00:37:36,555
Two broken legs, one collarbone and
a sprained ankle and Figgis has gone sick, sir.
369
00:37:38,000 --> 00:37:40,355
Typical desk-wallah job, this.
370
00:37:40,560 --> 00:37:44,792
Send men in under-equipped
against overwhelming odds...
371
00:38:36,280 --> 00:38:38,635
Orders, sir? Are we going back in?
372
00:38:50,120 --> 00:38:51,838
My God!
373
00:38:54,840 --> 00:38:57,798
- What was that?
- Bren gun and mortar fire, sir.
374
00:38:58,800 --> 00:39:01,155
He's got an army down there!
375
00:39:24,800 --> 00:39:27,155
(LADYMAUD) I want the Chief Constable!
376
00:39:27,360 --> 00:39:32,309
Percy, come at once! They've murdered him!
They've attacked the lodge and killed him!
377
00:39:32,520 --> 00:39:35,751
- Killed who?
- Blott! They're using machine guns.
378
00:39:35,960 --> 00:39:38,110
And something much bigger!
379
00:39:52,440 --> 00:39:56,399
Ah! Reinforcements!
Thank God you've arrived.
380
00:39:56,600 --> 00:39:59,956
Those devils down there
have wounded four of my men.
381
00:40:00,160 --> 00:40:03,914
- Who are you? What are you doing here?
- Major Templeton, sir. SAS.
382
00:40:04,120 --> 00:40:09,877
- Special secret mission, sir. Very hush-hush.
- I'm Chief Constable and I know of no mission.
383
00:40:11,000 --> 00:40:14,151
That's funny, sir.
I thought everyone knew about it.
384
00:40:14,360 --> 00:40:18,114
I want all your lot
down at the police station for questioning!
385
00:40:18,320 --> 00:40:21,835
Isn't that ridiculous, sir?
We're in a police support role.
386
00:40:22,040 --> 00:40:24,395
There are none of my men within miles.
387
00:40:24,600 --> 00:40:27,990
I never asked for the SAS
to come and blow a man up!
388
00:40:28,200 --> 00:40:32,159
We didn't, sir! Honestly!
We haven't got any weapons.
389
00:40:32,360 --> 00:40:35,557
The firing started
after we made our tactical withdrawal.
390
00:40:35,760 --> 00:40:40,311
You get all your men down to the station.
By the way, who did you liaise with here?
391
00:40:40,520 --> 00:40:44,069
A civil servant chap by the name of...
Dundridge, sir.
392
00:40:44,280 --> 00:40:46,635
Ahh, that explains it.
393
00:40:54,920 --> 00:40:59,072
The Lebanon? A war-weary
South American republic? Far from it.
394
00:40:59,280 --> 00:41:01,840
A pleasant little corner of rural England.
395
00:41:02,040 --> 00:41:06,636
A foreign army? A terrorist gang?
No, just one ordinary little man
396
00:41:06,840 --> 00:41:11,789
angry at the destruction of his home
to build the controversial M399 motorway.
397
00:41:12,840 --> 00:41:15,434
Mr Blott? Tell us about the attack.
398
00:41:15,640 --> 00:41:16,993
Well...
399
00:41:17,200 --> 00:41:19,350
I am asleep, you see.
400
00:41:19,560 --> 00:41:21,710
And I hear the noise.
401
00:41:21,920 --> 00:41:26,357
And I open the window to look out and I see
men climbing up my wall, the army men.
402
00:41:26,560 --> 00:41:30,314
And I don't want it,
so I pour oil down the wall.
403
00:41:30,520 --> 00:41:33,034
Oil, Mr Blott? Not hot oil?
404
00:41:33,240 --> 00:41:35,595
Of course not! No time to hot it.
405
00:41:36,640 --> 00:41:38,596
Cooking oil.
406
00:41:38,800 --> 00:41:42,554
Now they are not coming up any more.
They are sliding down.
407
00:41:42,760 --> 00:41:45,115
And next begins the firing.
408
00:41:45,320 --> 00:41:48,790
- They really began firing on you?
- Yes!
409
00:41:51,800 --> 00:41:53,677
Minister.
410
00:41:55,200 --> 00:42:00,149
I heard explosions. Things were flying about,
so I just lie on the floor until it stops.
411
00:42:00,360 --> 00:42:03,636
And now you see how is here my house.
412
00:42:07,000 --> 00:42:09,355
But I need it. It is still mine.
413
00:42:11,800 --> 00:42:16,237
An Englishman's home is, I think, still his castle.
414
00:42:16,440 --> 00:42:19,000
I want Dundridge here.
415
00:42:20,320 --> 00:42:22,072
Immediately.
416
00:42:22,280 --> 00:42:24,919
- I feel I have achieved...
- I'll tell you.
417
00:42:25,120 --> 00:42:27,873
A series of quite appalling disasters.
418
00:42:28,080 --> 00:42:32,232
A retired gentleman pulped to death
by a crazed demolition expert.
419
00:42:32,440 --> 00:42:36,399
- 20 more people injured, a village wrecked.
- Only the high street.
420
00:42:36,600 --> 00:42:39,956
- A mile away from the route of the motorway.
- Half a mile.
421
00:42:40,160 --> 00:42:44,551
- A Member of Parliament devoured by lions.
- I didn't fill his grounds with lions!
422
00:42:44,760 --> 00:42:46,910
Didn't you? I'm no longer sure.
423
00:42:47,120 --> 00:42:52,035
Then the army is brought in
to evict a German... No, don't say it.
424
00:42:52,240 --> 00:42:56,438
...a German gardener from his home
with machine guns and anti-tank weapons.
425
00:42:56,640 --> 00:42:59,473
- I didn't tell them...
- Get out, Dundridge!
426
00:43:04,600 --> 00:43:06,750
You're sacked.
427
00:43:09,440 --> 00:43:11,396
Fired!
428
00:43:11,600 --> 00:43:13,556
Densher, get me the PM.
429
00:43:13,760 --> 00:43:15,318
Out!
430
00:43:22,400 --> 00:43:24,755
And the motorway? Can it continue?
431
00:43:24,960 --> 00:43:29,033
I hardly think so now,
with another by-election coming up.
432
00:43:36,400 --> 00:43:39,358
- Thank you, sir.
- Mr Dundridge?
433
00:43:40,800 --> 00:43:43,155
- Yes?
- You're under arrest.
434
00:43:43,360 --> 00:43:48,309
The Chief Constable of South Worfordshire
has issued a warrant. I've got a car outside.
435
00:43:49,920 --> 00:43:54,391
I was most impressed with Mr Blott's
command of English on TV yesterday.
436
00:43:54,600 --> 00:43:59,037
- Wasn't he good on English traditions?
- An Englishman's home is his castle.
437
00:43:59,240 --> 00:44:02,516
The need to stand up for traditional values.
438
00:44:02,720 --> 00:44:05,280
He's a national hero!
439
00:44:07,000 --> 00:44:12,438
Don't you think it pretty poor when we have to
rely on a foreigner to look after our interests?
440
00:44:12,640 --> 00:44:14,995
- I'd hardly say that!
- I would!
441
00:44:15,200 --> 00:44:17,760
Without him, we'd all have lost our homes.
442
00:44:17,960 --> 00:44:22,317
- We've lost ours already.
- And poor Ivy Bullett-Finch.
443
00:44:22,520 --> 00:44:25,671
- You can hardly blame Blott for that.
- No, of course.
444
00:44:25,880 --> 00:44:29,839
The point I'm making, however,
is that I believe
445
00:44:30,040 --> 00:44:33,919
there's a tangible way
we can show our gratitude to Blott.
446
00:44:34,120 --> 00:44:37,908
- What's that?
- Propose him as candidate in the by-election.
447
00:44:38,120 --> 00:44:39,678
What?
448
00:44:39,880 --> 00:44:42,110
An Eyetie?!
449
00:44:42,320 --> 00:44:46,871
He's not Italian! He's German.
Or Czech. Or Spanish. Or something like that.
450
00:44:47,080 --> 00:44:50,436
- Anyway, he's a nationalised Englishman.
- Naturalised.
451
00:44:50,640 --> 00:44:54,758
Nationalised means state-controlled.
Blott's hardly that.
452
00:44:54,960 --> 00:44:56,518
Exactly.
453
00:44:56,720 --> 00:45:01,475
So do we agree that Blott should
represent the party at the by-election?
454
00:45:02,600 --> 00:45:05,751
- I... second the proposal.
- And me, too.
455
00:45:05,960 --> 00:45:08,633
The motion. All those in favour?
456
00:45:18,000 --> 00:45:21,356
- Blott? Blott!
- Yes, lady?
457
00:45:22,080 --> 00:45:25,038
You needn't stay there any longer.
458
00:45:26,080 --> 00:45:28,435
They won't do anything now.
459
00:45:29,480 --> 00:45:31,038
Besides,
460
00:45:31,240 --> 00:45:33,913
I've got some news for you!
461
00:45:34,120 --> 00:45:36,270
Right, then.
462
00:45:36,480 --> 00:45:38,835
Come up, lady!
463
00:45:40,360 --> 00:45:43,079
Ooh! Oh, my Lord!
464
00:45:44,000 --> 00:45:46,560
- Do you think I can?
- Of course!
465
00:45:49,200 --> 00:45:51,350
Come. Come now.
466
00:45:52,080 --> 00:45:54,640
That's good. Yes.
467
00:45:55,800 --> 00:45:58,553
You're safe. It's all right. Come, come.
468
00:46:02,200 --> 00:46:04,350
Oh, crikey. Oh, dear.
469
00:46:07,400 --> 00:46:09,755
There they are. Yes.
470
00:46:09,960 --> 00:46:12,110
I thought so.
471
00:46:14,000 --> 00:46:16,355
We'd better bury those, hm?
472
00:46:18,000 --> 00:46:22,357
- You know that?
- "You knew it."
473
00:46:24,400 --> 00:46:28,359
- You knew it?
- You'd better do more work on your English.
474
00:46:28,560 --> 00:46:33,236
Now that you've been chosen
to succeed Sir Giles.
475
00:46:34,280 --> 00:46:35,838
Who?
476
00:46:36,040 --> 00:46:38,395
We're putting you up for Parliament.
477
00:46:40,000 --> 00:46:41,752
Oh.
478
00:46:41,960 --> 00:46:44,315
Did you think I meant something else?
479
00:46:46,800 --> 00:46:48,756
Did you?
480
00:46:50,200 --> 00:46:52,555
I was going to offer that, too.
481
00:46:52,760 --> 00:46:54,716
If you want it.
482
00:46:55,800 --> 00:46:58,268
Handyman Hall needs a new master.
483
00:47:01,600 --> 00:47:03,158
Oh, I...
484
00:47:04,800 --> 00:47:06,950
Mein Liebling!
485
00:47:11,000 --> 00:47:13,753
(ORGAN PLAYS "RULE BRITANNIA")
486
00:48:09,320 --> 00:48:11,276
Ah, ladies.
487
00:48:11,480 --> 00:48:13,835
- Oh, hello.
- Oh, what a woman!
488
00:48:14,040 --> 00:48:17,999
Marrying her gardener
and putting him straight up for Parliament.
489
00:48:18,200 --> 00:48:22,557
His maiden speech was an outstanding success.
He may become a Whip.
490
00:48:22,760 --> 00:48:25,752
Oh, really? I used to be one of those.
491
00:48:26,800 --> 00:48:29,155
I don't think I'd recommend it, really.
492
00:48:30,200 --> 00:48:34,432
I suppose you're going to be
all alone now, Mrs Forthby?
493
00:48:35,600 --> 00:48:39,559
You're going to need
some very considered advice, aren't you?
494
00:48:39,760 --> 00:48:42,115
With all that money.
495
00:48:42,840 --> 00:48:44,796
I wondered...
496
00:48:45,000 --> 00:48:48,356
had you thought of... remarriage?
497
00:48:49,800 --> 00:48:51,358
Oh!
498
00:48:51,560 --> 00:48:54,120
Quite a brilliant chap, for an Eyetie.
499
00:48:55,000 --> 00:48:57,673
Always did wonder what his regiment was.
500
00:48:57,880 --> 00:49:02,396
- Maud's quite delighted. Never chirpier.
- It's come out for the best.
501
00:49:02,600 --> 00:49:05,751
Quite. Amazing how well
Sir Giles timed his death.
502
00:49:06,720 --> 00:49:09,075
Eh? You're not suggesting?
503
00:49:09,280 --> 00:49:13,637
A man like that, getting cornered
on his own estate? Right in front of all of us?
504
00:49:13,840 --> 00:49:17,799
Mind you, he always did say life was a jungle.
Dog eat dog.
505
00:49:18,000 --> 00:49:20,958
- You don't really suppose?
- Oh, not at all.
506
00:49:21,160 --> 00:49:23,913
But these old families don't survive by chance.
507
00:49:24,120 --> 00:49:26,680
They find survivors who help them survive.
508
00:49:26,880 --> 00:49:31,351
- By God, how they survive!
- Where would we be without them?
509
00:49:35,680 --> 00:49:39,878
Well, you've made a very good start, 58295.
510
00:49:40,080 --> 00:49:43,390
You've made a good job
of re-cataloguing the library.
511
00:49:43,600 --> 00:49:47,957
Yes. It was Dewey decimal.
Now it's... Dundridge digit.
512
00:49:48,800 --> 00:49:52,759
With remission for good behaviour,
you should be out in nine months.
513
00:49:52,960 --> 00:49:56,236
Carry on in this way,
we'll transfer you to an open prison.
514
00:49:56,440 --> 00:49:59,352
I don't want to go to an open prison.
515
00:49:59,560 --> 00:50:04,350
I've always hated nature. Trees and churches,
gardens and animals, I've always hated it.
516
00:50:04,560 --> 00:50:07,916
- But they all want...
- No, really. I'm happy here.
517
00:50:08,120 --> 00:50:10,475
The walls, the bars.
518
00:50:10,680 --> 00:50:14,434
The days repeating themselves,
the endless absurd rules.
519
00:50:14,640 --> 00:50:18,394
- Very well, Dundridge.
- There is just one thing, Governor.
520
00:50:18,600 --> 00:50:22,149
I've worked out a more efficient scheme
for the exercise yard.
521
00:50:22,360 --> 00:50:26,911
A treadmill worked by electricity.
It's very simple. Two belts, one moving...
522
00:50:27,120 --> 00:50:29,873
No, Dundridge. I don't think so.
523
00:50:30,080 --> 00:50:33,629
We could put it together here.
All I need is half a dozen men.
524
00:50:33,840 --> 00:50:36,195
No. Thank you.
525
00:50:46,600 --> 00:50:48,955
(APPLAUSE)
526
00:50:49,160 --> 00:50:51,720
My dear, it seems such a pity to spoil it.
527
00:50:51,920 --> 00:50:55,879
You should have thought of that before,
shouldn't you?
528
00:50:57,920 --> 00:51:00,115
Smile! Say cheese!
529
00:51:00,320 --> 00:51:01,992
Emmenthal.
530
00:51:02,200 --> 00:51:04,760
A couple more. You must have photographs.
531
00:51:04,960 --> 00:51:07,315
Yes, my dear.
532
00:51:15,680 --> 00:51:17,989
Speech! Speech!
533
00:51:18,800 --> 00:51:20,950
Speech! Speech!
534
00:51:24,000 --> 00:51:26,560
(VERY ENGLISH)
My lords, ladies and gentlemen,
535
00:51:27,800 --> 00:51:29,950
citizens of Worford,
536
00:51:30,160 --> 00:51:32,515
officers of the Crown,
537
00:51:33,240 --> 00:51:35,800
friends, constituents,
538
00:51:36,840 --> 00:51:39,991
party workers, loyal servants,
539
00:51:41,600 --> 00:51:43,875
fellow Englishmen
540
00:51:44,080 --> 00:51:46,389
and English... women.
541
00:51:49,760 --> 00:51:51,910
It is not every day
542
00:51:52,720 --> 00:51:55,678
a man has the good fortune
543
00:51:55,880 --> 00:51:58,235
to marry his mistress!
544
00:52:00,800 --> 00:52:02,358
And...
545
00:52:03,560 --> 00:52:07,553
it is not every Handyman
who really has been a handyman.
546
00:52:09,960 --> 00:52:12,520
People wonder sometimes...
547
00:52:13,560 --> 00:52:16,199
...who is this Blott?
548
00:52:19,600 --> 00:52:21,750
How did he get here?
549
00:52:21,960 --> 00:52:25,509
Does he have a strange history?
550
00:52:31,000 --> 00:52:33,150
Well, we all have a past.
551
00:52:34,320 --> 00:52:36,880
And already I am forgetting mine.
552
00:52:42,400 --> 00:52:46,757
Because here I have
a better past at Handyman Hall.
553
00:52:48,520 --> 00:52:52,195
I am proud to belong to a family
554
00:52:53,400 --> 00:52:57,154
who has lived in this gorge for 500 years.
555
00:52:57,360 --> 00:53:00,113
A very great English family.
556
00:53:01,800 --> 00:53:04,360
And I mean to make sure now...
557
00:53:05,800 --> 00:53:09,475
...that we will live on here for 500 years more!
558
00:53:11,400 --> 00:53:14,676
- Don't you say so, Maud?
- Yes, I do!
559
00:53:17,000 --> 00:53:19,514
You can start tonight!
560
00:53:19,720 --> 00:53:22,075
I will, my friend. I will.
46254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.