All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E25 - Im Happy for You... Really (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,146 Knees. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,948 You're here. Half of your legs. 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,316 - Huh? - Your legs are longer. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,884 But don't. You can't straighten your knees. 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,052 It's against the rules. 6 00:00:10,644 --> 00:00:13,389 Stop! I want to watch the movie! 7 00:00:13,413 --> 00:00:14,958 I wanted to go out and see a movie. 8 00:00:14,982 --> 00:00:16,326 I didn't want to stay here and watch 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,961 War of the Worlds. 10 00:00:17,985 --> 00:00:19,796 Ow! 11 00:00:19,820 --> 00:00:21,798 Ow! Owee! 12 00:00:23,056 --> 00:00:24,467 The victor! 13 00:00:24,491 --> 00:00:26,769 Oh... I'm sorry. 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,740 So, this is your idea of a date? 15 00:00:30,764 --> 00:00:32,141 Hey, well, after ten years, 16 00:00:32,165 --> 00:00:34,244 I thought we could just skip the dating portion. 17 00:00:34,268 --> 00:00:35,845 I'm not very good at it. 18 00:00:35,869 --> 00:00:37,614 Well, that's just 'cause you've been dating the wrong guys. 19 00:00:37,638 --> 00:00:38,715 Oh, yeah? 20 00:00:38,739 --> 00:00:41,084 - Mm-hmm. - Mmm. 21 00:00:41,108 --> 00:00:42,418 As my best friend... 22 00:00:42,442 --> 00:00:43,419 Mm-hmm. 23 00:00:43,443 --> 00:00:45,221 You could have told me sooner. 24 00:00:50,350 --> 00:00:51,648 Sorry. 25 00:00:52,819 --> 00:00:54,631 Donna. 26 00:00:54,655 --> 00:00:56,232 Hey. 27 00:00:56,256 --> 00:00:59,569 Thought you'd be working or out with Ellen. 28 00:00:59,593 --> 00:01:01,738 Yeah, she's not really returning my calls right now. 29 00:01:01,762 --> 00:01:05,221 You know what, I'm just gonna, I'm gonna get out of here. 30 00:01:07,367 --> 00:01:09,012 Well, he didn't seem too surprised. 31 00:01:09,036 --> 00:01:10,980 Well, Camille will be. 32 00:01:11,004 --> 00:01:12,081 Who's gonna tell her? 33 00:01:14,308 --> 00:01:15,318 I will. 34 00:01:15,342 --> 00:01:17,520 When does she get back in town? 35 00:01:17,544 --> 00:01:18,888 Tonight. 36 00:01:18,912 --> 00:01:21,224 And tomorrow, we'll be working side-by-side, 37 00:01:21,248 --> 00:01:23,760 and the day after that and the next and the next. 38 00:01:23,784 --> 00:01:25,395 Well, that'll be exciting. 39 00:01:25,419 --> 00:01:26,751 Oh, boy. 40 00:01:28,422 --> 00:01:30,433 I just want to grab a quick bite. 41 00:01:30,457 --> 00:01:31,734 Okay, that band we're seeing tonight? 42 00:01:31,758 --> 00:01:33,136 - Mm-hmm. - Out of Seattle, home to 43 00:01:33,160 --> 00:01:35,939 the nation's seventh-largest population of artists. 44 00:01:35,963 --> 00:01:36,973 Oh, really? 45 00:01:36,997 --> 00:01:38,708 My fiancé's been brainwashed 46 00:01:38,732 --> 00:01:40,577 by the Greater Seattle Chamber of Commerce. 47 00:01:40,601 --> 00:01:41,678 No, see, that's another thing. 48 00:01:41,702 --> 00:01:42,946 There isn't one. 49 00:01:42,970 --> 00:01:45,014 They only have a-a lesser Seattle movement 50 00:01:45,038 --> 00:01:47,350 because it's such a great city that they've had to 51 00:01:47,374 --> 00:01:48,384 discourage people from going there. 52 00:01:48,408 --> 00:01:49,953 What does that tell you? 53 00:01:49,977 --> 00:01:52,537 That there are a lot of people who want what they can't have. 54 00:01:55,749 --> 00:01:56,749 Hey, Dylan! 55 00:01:59,286 --> 00:02:01,264 - Here you go, D. - Uh, that's to go. 56 00:02:01,288 --> 00:02:04,019 But I thought you said it was for here... 57 00:02:06,059 --> 00:02:09,029 Oh, my mistake. I do that. 58 00:02:10,063 --> 00:02:11,063 Come eat with us. 59 00:02:16,970 --> 00:02:18,081 What's going on? 60 00:02:18,105 --> 00:02:19,415 Nothing. 61 00:02:19,439 --> 00:02:21,150 Really? 62 00:02:21,174 --> 00:02:24,454 Dylan decided on his own, out of the blue, 63 00:02:24,478 --> 00:02:26,089 that he wants to be with me. 64 00:02:26,113 --> 00:02:27,724 He told you this? 65 00:02:27,748 --> 00:02:29,158 In his own way. 66 00:02:30,183 --> 00:02:31,961 Hey. 67 00:02:31,985 --> 00:02:34,297 He just wants to stir things up. Don't let him, okay? 68 00:02:34,321 --> 00:02:35,999 I don't plan on it. 69 00:02:36,023 --> 00:02:37,433 Tell me more about Seattle. 70 00:02:37,457 --> 00:02:38,801 Kelly, I'm not gonna sell you 71 00:02:38,825 --> 00:02:40,937 on a life that you don't want. 72 00:02:40,961 --> 00:02:42,605 I'm not remotely interested in that. 73 00:02:42,629 --> 00:02:45,375 Enlighten me so that I can make an educated decision 74 00:02:45,399 --> 00:02:47,834 about where I want to live with my husband. 75 00:02:52,272 --> 00:02:54,673 ♪♪ 76 00:03:19,933 --> 00:03:21,731 ♪♪ 77 00:03:49,129 --> 00:03:51,826 ♪♪ 78 00:03:55,802 --> 00:04:01,584 ♪ Can't you see the walls are crumbling down? ♪ 79 00:04:01,608 --> 00:04:06,189 ♪ Come on, come on, come on, come on, come on, come on ♪ 80 00:04:06,213 --> 00:04:10,560 ♪ All your lies are a circus ♪ 81 00:04:10,584 --> 00:04:13,611 ♪ You're a clown ♪ 82 00:04:17,924 --> 00:04:23,539 ♪ All your lies are compromised, give and taken ♪ 83 00:04:23,563 --> 00:04:27,477 ♪ Now I choose to say ♪ 84 00:04:27,501 --> 00:04:30,980 - ♪ I'm gone ♪ - ♪ Come on, come on, come on ♪ 85 00:04:31,004 --> 00:04:33,983 - ♪ Come down ♪ - ♪ Come on, come on, come on ♪ 86 00:04:34,007 --> 00:04:36,886 - ♪ Outside of town ♪ - ♪ Come on, come on, come on ♪ 87 00:04:36,910 --> 00:04:38,606 ♪ Come down... ♪ 88 00:04:40,013 --> 00:04:41,624 - Hey. - Hey. 89 00:04:41,648 --> 00:04:42,925 Welcome back. 90 00:04:42,949 --> 00:04:43,960 Thank you. 91 00:04:43,984 --> 00:04:46,229 Um, I brought muffins this morning 92 00:04:46,253 --> 00:04:49,098 and some Pennsylvania Dutch pretzels from my sister's. 93 00:04:49,122 --> 00:04:50,933 - Fat-free. - Thanks. 94 00:04:50,957 --> 00:04:52,935 Maybe later. 95 00:04:52,959 --> 00:04:56,405 So, um, did you have an okay time in Philadelphia? 96 00:04:56,429 --> 00:04:58,174 Uh, yeah. It was hard at first. 97 00:04:58,198 --> 00:04:59,909 Um, here are the messages off the service. 98 00:04:59,933 --> 00:05:03,012 I forgot the code, so I couldn't call in. 99 00:05:03,036 --> 00:05:05,681 I was here at 8:00, wondering if David 100 00:05:05,705 --> 00:05:07,150 was trying to reach me. 101 00:05:07,174 --> 00:05:09,652 Pathetic, isn't it? 102 00:05:09,676 --> 00:05:10,953 Did you speak to him? 103 00:05:10,977 --> 00:05:12,088 No. 104 00:05:12,112 --> 00:05:14,957 He left two messages at home last night. 105 00:05:14,981 --> 00:05:17,593 Ah, let him wonder, right? 106 00:05:17,617 --> 00:05:20,930 Mm. Well, obviously, he wants to talk to you. 107 00:05:20,954 --> 00:05:22,131 Donna, he called twice. 108 00:05:22,155 --> 00:05:24,367 We only broke up a week ago. 109 00:05:24,391 --> 00:05:25,935 What could be so urgent? 110 00:05:25,959 --> 00:05:28,986 Unless he had a change of heart. 111 00:05:30,363 --> 00:05:31,607 What do you think? 112 00:05:31,631 --> 00:05:33,943 I can't really speak for David. 113 00:05:33,967 --> 00:05:36,512 Donna, you talk to him every day. 114 00:05:36,536 --> 00:05:39,615 I mean, you guys broke up, right? 115 00:05:39,639 --> 00:05:41,951 Yeah, completely, totally out of the blue. 116 00:05:41,975 --> 00:05:43,953 Yeah, but you were having problems. 117 00:05:43,977 --> 00:05:46,622 Yeah, again, out of nowhere. 118 00:05:46,646 --> 00:05:50,126 About Dylan, about nothing. 119 00:05:50,150 --> 00:05:52,695 David's a thoughtful guy. 120 00:05:52,719 --> 00:05:55,464 Exactly. He overthinks. 121 00:05:55,488 --> 00:05:59,135 Things were so perfect so fast. 122 00:05:59,159 --> 00:06:01,025 I think it scared him. 123 00:06:02,495 --> 00:06:04,191 I mean, what else could it be? 124 00:06:09,236 --> 00:06:11,180 Ow! 125 00:06:11,204 --> 00:06:12,982 What happened? 126 00:06:13,006 --> 00:06:15,117 Oh, my God, she bit me! 127 00:06:15,141 --> 00:06:16,185 She bit you? 128 00:06:16,209 --> 00:06:18,735 Oh, my God, what is that? 129 00:06:19,512 --> 00:06:21,557 Is that a tooth? 130 00:06:21,581 --> 00:06:22,825 Yeah. Isn't that cute? 131 00:06:22,849 --> 00:06:24,527 - You knew this was happening? - Well, yeah. 132 00:06:24,551 --> 00:06:26,329 I saw a little speck of white the other day. 133 00:06:26,353 --> 00:06:29,599 Her first tooth and I missed it? 134 00:06:29,623 --> 00:06:31,534 What's next, her first tuba recital? 135 00:06:31,558 --> 00:06:32,902 Oh, no, our daughter's not playing the tuba. 136 00:06:32,926 --> 00:06:34,237 She won't have any dates when she's older 137 00:06:34,261 --> 00:06:35,705 if she's playing the tuba. 138 00:06:35,729 --> 00:06:38,241 I just really want to be with her, but I want to work, too. 139 00:06:38,265 --> 00:06:40,243 Well, we had the best of both worlds. 140 00:06:40,267 --> 00:06:42,078 We don't have to sell. 141 00:06:42,102 --> 00:06:43,579 Are you sick of staying home? 142 00:06:43,603 --> 00:06:45,147 I don't know. 143 00:06:45,171 --> 00:06:47,149 But I know we still have our negotiating stance. 144 00:06:47,173 --> 00:06:49,852 Just tell Yoffe you don't want to work so much. 145 00:06:49,876 --> 00:06:52,121 Yeah, that's exactly what they'd expect: 146 00:06:52,145 --> 00:06:55,224 a woman in the workplace with a baby just loses ambition. 147 00:06:55,248 --> 00:06:57,627 Well, who cares what people think? 148 00:06:57,651 --> 00:06:59,562 Yoffe needs you more than you need him. 149 00:06:59,586 --> 00:07:02,198 Case in point, would you have led with a manatee? 150 00:07:02,222 --> 00:07:04,867 It's not a manatee. It's a mermaid. 151 00:07:04,891 --> 00:07:06,569 Yeah, nice try. Terrible retouch. 152 00:07:06,593 --> 00:07:08,938 Honey, mermaids are not scary. 153 00:07:08,962 --> 00:07:11,941 Okay, I'll talk to him about scaling back. 154 00:07:11,965 --> 00:07:13,643 You're probably right. 155 00:07:13,667 --> 00:07:15,311 And some more editorial notes here, too. 156 00:07:15,335 --> 00:07:16,879 Give 'em a look-see, let me know 157 00:07:16,903 --> 00:07:18,180 what you think, okay? 158 00:07:18,204 --> 00:07:19,365 Okay. 159 00:07:20,941 --> 00:07:22,409 - Bye. - Bye. 160 00:07:26,846 --> 00:07:28,357 New sexy lingerie. 161 00:07:28,381 --> 00:07:30,993 I can't think of a better way to say "I love you." 162 00:07:31,017 --> 00:07:33,562 Well, even when I knew how I felt about David, 163 00:07:33,586 --> 00:07:35,932 I guess I was just really scared 164 00:07:35,956 --> 00:07:37,300 to take that leap, you know? 165 00:07:37,324 --> 00:07:38,901 Yeah. 166 00:07:38,925 --> 00:07:42,004 Speaking of which, how is Dylan? 167 00:07:42,028 --> 00:07:44,340 He's not talking to me, which is so obnoxious, 168 00:07:44,364 --> 00:07:46,175 because everything was fine. 169 00:07:46,199 --> 00:07:48,044 But you're the one that said "All or nothing." 170 00:07:48,068 --> 00:07:49,979 Yeah, but I didn't mean it so literally. 171 00:07:50,003 --> 00:07:53,282 I mean, I should have never let him narrow down the categories. 172 00:07:53,306 --> 00:07:55,184 There is a lot between all or nothing. 173 00:07:55,208 --> 00:07:56,585 Mm-hmm. 174 00:07:56,609 --> 00:07:59,655 I'm gonna need long underwear if we move to Seattle. 175 00:07:59,679 --> 00:08:02,425 Are you really considering that? 176 00:08:02,449 --> 00:08:04,714 I don't know. Maybe. 177 00:08:06,720 --> 00:08:08,064 I just don't understand 178 00:08:08,088 --> 00:08:10,299 what goes on in Dylan's head, you know? 179 00:08:10,323 --> 00:08:12,668 Uh, he doesn't want you to marry someone else. 180 00:08:12,692 --> 00:08:16,172 Well, I don't even want his attitude at my wedding. 181 00:08:16,196 --> 00:08:17,807 I'm gonna go talk to him this afternoon. 182 00:08:17,831 --> 00:08:19,775 Oh, uh, don't bother. I talked to him this morning. 183 00:08:19,799 --> 00:08:21,944 He said he's gonna be surfing at Point Dume all day. 184 00:08:21,968 --> 00:08:24,213 You have to admire his work ethic. 185 00:08:24,237 --> 00:08:25,481 Yeah, right. 186 00:08:25,505 --> 00:08:27,516 I don't like this. 187 00:08:27,540 --> 00:08:29,218 Yeah. 188 00:08:29,242 --> 00:08:31,220 Hi. My name is Noah, 189 00:08:31,244 --> 00:08:32,521 and I'm an alcoholic. 190 00:08:32,545 --> 00:08:35,057 Hi, Noah. 191 00:08:35,081 --> 00:08:37,607 Look, I lost Donna 'cause I drank. 192 00:08:39,419 --> 00:08:42,131 I drank because I lost her. 193 00:08:43,490 --> 00:08:45,401 Whole thing's enough to make you want to drink. 194 00:08:53,566 --> 00:08:54,898 Um... 195 00:08:57,704 --> 00:08:59,297 Excuse me. 196 00:09:02,108 --> 00:09:04,339 Ellen! Hey, hey! 197 00:09:06,179 --> 00:09:07,990 I didn't see you in there. 198 00:09:08,014 --> 00:09:11,027 You need to be able to talk in there and be honest, 199 00:09:11,051 --> 00:09:13,162 but hearing about your great love for Donna is 200 00:09:13,186 --> 00:09:14,397 a bit much for me. 201 00:09:14,421 --> 00:09:16,999 Just listen to me, okay? 202 00:09:17,023 --> 00:09:18,701 You know, it doesn't matter if I'm overreacting. 203 00:09:18,725 --> 00:09:19,885 I'm coming here for strength. 204 00:09:21,594 --> 00:09:24,540 Look, I'll just go to AA meetings in Brentwood, 205 00:09:24,564 --> 00:09:27,261 and the rest of L.A. is yours, okay? 206 00:09:34,707 --> 00:09:35,951 Wow! 207 00:09:35,975 --> 00:09:37,219 May I help you? 208 00:09:37,243 --> 00:09:38,438 Yeah. I'm Steve Sanders. 209 00:09:39,779 --> 00:09:40,906 Founding father of The Beat? 210 00:09:42,215 --> 00:09:44,026 Steve... Janet's husband Steve. 211 00:09:44,050 --> 00:09:46,576 Oh, right. Janet, visitor. 212 00:09:47,654 --> 00:09:48,931 Oh, hi, honey! 213 00:09:48,955 --> 00:09:49,965 Hi! 214 00:09:49,989 --> 00:09:52,701 Hey, big girl! Hi! 215 00:09:53,927 --> 00:09:55,304 Wendy, could you, uh, mix up some cappuccinos? 216 00:09:55,328 --> 00:09:57,139 Hey, Sanders, how you doing? 217 00:09:57,163 --> 00:09:58,207 I'm going pretty good. 218 00:09:58,231 --> 00:09:59,809 Hey, I saw your first edition. 219 00:09:59,833 --> 00:10:02,078 Nice. I-I had some notes for you, though. 220 00:10:02,102 --> 00:10:03,112 Janet, did you...? 221 00:10:03,136 --> 00:10:04,246 Mm, uh-huh, yeah. 222 00:10:04,270 --> 00:10:05,648 Uh, they were great. 223 00:10:05,672 --> 00:10:07,983 Cool. Well, if you'd like to talk about 'em... 224 00:10:08,007 --> 00:10:09,085 Maybe later. 225 00:10:09,109 --> 00:10:11,053 Editorial roundtable, 7:30. 226 00:10:11,077 --> 00:10:12,443 Wendy's taking dinner orders. 227 00:10:14,347 --> 00:10:16,325 So cute. 228 00:10:16,349 --> 00:10:17,726 Hi. 229 00:10:17,750 --> 00:10:19,946 You didn't talk to him about working less, did you? 230 00:10:27,894 --> 00:10:31,841 I tried to, but the conversation took a different turn. 231 00:10:31,865 --> 00:10:34,391 He offered me a job running another magazine. 232 00:10:35,335 --> 00:10:36,612 It's called Nouveau, 233 00:10:36,636 --> 00:10:38,814 and he said that it was smart and savvy. 234 00:10:38,838 --> 00:10:40,816 Oh, as opposed to what you're working on here. 235 00:10:40,840 --> 00:10:44,053 Well, it would be a different level of writing, yes. 236 00:10:45,311 --> 00:10:46,555 Look, maybe it's a ridiculous idea, 237 00:10:46,579 --> 00:10:48,657 but I think we should at least talk about it. 238 00:10:48,681 --> 00:10:50,526 Oh, when? You're hardly home now. 239 00:10:50,550 --> 00:10:52,428 And what's gonna happen to this place? 240 00:10:52,452 --> 00:10:54,978 The Beat will still be here. 241 00:10:56,356 --> 00:10:58,100 I'll be home at 10:00. 242 00:10:58,124 --> 00:10:59,956 10:00. 243 00:11:02,395 --> 00:11:05,708 Janet, that bearded lady expert's on line two. 244 00:11:05,732 --> 00:11:07,166 Okay. 245 00:11:08,501 --> 00:11:11,647 I worked in this building for three years. 246 00:11:11,671 --> 00:11:13,716 I must have climbed those stairs a thousand times, 247 00:11:13,740 --> 00:11:15,851 and now they finally fix the elevator? 248 00:11:35,328 --> 00:11:37,039 - Hello. - Hey, it's me. 249 00:11:37,063 --> 00:11:38,807 Hi. 250 00:11:38,831 --> 00:11:41,062 I was just checking to see if you're okay. 251 00:11:42,835 --> 00:11:44,246 Are you? 252 00:11:44,270 --> 00:11:46,148 Honestly, I feel lousy. 253 00:11:46,172 --> 00:11:47,917 Look, I'm sorry I... 254 00:11:47,941 --> 00:11:50,433 No, no, I am. 255 00:11:53,279 --> 00:11:55,958 You've done so much. 256 00:11:55,982 --> 00:11:57,560 You've helped me with my daughter, 257 00:11:57,584 --> 00:12:01,263 you've gotten me this job, not once but twice, 258 00:12:01,287 --> 00:12:04,500 and I can't hear word one about your problems. 259 00:12:04,524 --> 00:12:06,235 I can make you feel better about Donna. Just... 260 00:12:06,259 --> 00:12:07,369 You're upset, 261 00:12:07,393 --> 00:12:10,206 I rub it up a notch, and then you console me? 262 00:12:10,230 --> 00:12:11,941 Sound healthy? 263 00:12:11,965 --> 00:12:14,176 How do you want to handle it? 264 00:12:14,200 --> 00:12:15,611 I have a list. 265 00:12:15,635 --> 00:12:18,914 A list of things to do. 266 00:12:18,938 --> 00:12:20,983 Things like "Feed Caitlin dinner. 267 00:12:21,007 --> 00:12:22,585 "Pick her up from school. 268 00:12:22,609 --> 00:12:24,220 "Do the laundry. 269 00:12:24,244 --> 00:12:26,789 Open the mail." 270 00:12:26,813 --> 00:12:29,258 And my mom's just waiting for me to fail. 271 00:12:29,282 --> 00:12:31,193 Nobody wants you to fail. 272 00:12:31,217 --> 00:12:32,861 I guess. 273 00:12:32,885 --> 00:12:35,397 But the list? 274 00:12:35,421 --> 00:12:38,234 I really need to just stick to it, you know? 275 00:12:38,258 --> 00:12:40,069 I need to keep things simple. 276 00:12:40,093 --> 00:12:42,071 No room for shake-ups like today, huh? 277 00:12:42,095 --> 00:12:45,429 Zero margin for error due to upset. 278 00:12:46,933 --> 00:12:49,144 If you need anything, call. 279 00:12:49,168 --> 00:12:51,046 Right. 280 00:12:51,070 --> 00:12:52,698 Noah, I mean it. 281 00:13:06,786 --> 00:13:10,232 So, how was that for the longest lunch in history? 282 00:13:10,256 --> 00:13:12,167 Well, I was gone for a while, too. 283 00:13:12,191 --> 00:13:15,204 Wasn't exactly a line when I got back. 284 00:13:15,228 --> 00:13:17,072 Well, I was upset. 285 00:13:17,096 --> 00:13:18,240 I just saw David. 286 00:13:18,264 --> 00:13:20,676 Hmm... 287 00:13:20,700 --> 00:13:22,878 I'm-I'm not gonna talk about it or think about it. 288 00:13:22,902 --> 00:13:24,680 I'm just gonna push through. 289 00:13:24,704 --> 00:13:26,468 You should do what you need to do. 290 00:13:28,174 --> 00:13:30,973 Camille, I'm-I'm really sorry. 291 00:13:32,445 --> 00:13:34,556 Donna, don't apologize! 292 00:13:34,580 --> 00:13:36,625 You knew all along that David wasn't calling 293 00:13:36,649 --> 00:13:38,277 to get back together with me! 294 00:13:41,287 --> 00:13:44,266 I sound like the bitter dumped girl. 295 00:13:44,290 --> 00:13:47,202 No, you-you sound hurt. 296 00:13:47,226 --> 00:13:48,804 And you have every right to be. 297 00:13:48,828 --> 00:13:52,641 Donna, please, don't be nice. 298 00:13:52,665 --> 00:13:53,976 It just makes it harder. 299 00:13:56,035 --> 00:13:58,414 Come here. 300 00:13:58,438 --> 00:14:01,050 This is really awful, isn't it? 301 00:14:01,074 --> 00:14:02,565 Yes. 302 00:14:04,577 --> 00:14:09,015 Yeah, I'm sitting here hugging the other woman. 303 00:14:10,049 --> 00:14:12,428 Camille... 304 00:14:12,452 --> 00:14:14,463 I-I just... 305 00:14:14,487 --> 00:14:16,732 I think this is gonna be too hard. 306 00:14:16,756 --> 00:14:19,301 On who? 307 00:14:19,325 --> 00:14:22,471 For both of us, to be honest. 308 00:14:22,495 --> 00:14:26,008 So, uh, what do you think we should do about the store? 309 00:14:26,032 --> 00:14:27,376 What do you mean? 310 00:14:27,400 --> 00:14:28,977 Work here. That's what we do. 311 00:14:29,001 --> 00:14:31,680 I'm sorry. I don't think that's a good idea. 312 00:14:31,704 --> 00:14:34,783 But I am more than happy to buy out your percentage. 313 00:14:34,807 --> 00:14:37,986 Oh, so now you want my job, too?! 314 00:14:38,010 --> 00:14:39,822 - Look, Camille, I didn't mean... - Donna, I-I don't want 315 00:14:39,846 --> 00:14:42,124 to sit around and cry at home all day! 316 00:14:42,148 --> 00:14:44,159 I need to keep working! 317 00:14:44,183 --> 00:14:46,228 Okay, no. You know what? 318 00:14:46,252 --> 00:14:50,232 I'm sorry. That's, um, that's what we'll do. 319 00:15:06,773 --> 00:15:08,283 Ooh, you know what? 320 00:15:08,307 --> 00:15:09,885 This caterer did Michael Jackson 321 00:15:09,909 --> 00:15:11,053 and Lisa Marie's wedding. 322 00:15:12,178 --> 00:15:13,455 That is too good. 323 00:15:13,479 --> 00:15:14,923 Hmm. 324 00:15:14,947 --> 00:15:17,593 He said that he's gonna have samples of appetizers and wines. 325 00:15:17,617 --> 00:15:19,962 You don't have to go back to the office, do you? 326 00:15:19,986 --> 00:15:22,398 Nope. I'm in full bridegroom mode. 327 00:15:22,422 --> 00:15:24,767 Good. 328 00:15:27,860 --> 00:15:29,805 - Okay, you know what? - What? 329 00:15:29,829 --> 00:15:33,876 You get final say on the menu, and I will handle the music. 330 00:15:33,900 --> 00:15:35,210 Fine, fine. 331 00:15:35,234 --> 00:15:36,779 From Topanga to Malibu Canyon. 332 00:15:36,803 --> 00:15:39,581 A surfer fatality at Point Dume and a riptide 333 00:15:39,605 --> 00:15:41,984 at Carbon Canyon Beach had the Highway Patrol 334 00:15:42,008 --> 00:15:43,385 and medical personnel in the area. 335 00:15:43,409 --> 00:15:45,020 Thank you, Jessica. 336 00:15:45,044 --> 00:15:46,488 Here's what we know. 337 00:15:46,512 --> 00:15:48,690 Although the warnings were in effect, many local surfers... 338 00:15:48,714 --> 00:15:50,492 Dylan's at Point Dume today. 339 00:15:50,516 --> 00:15:51,760 There were warnings. 340 00:15:51,784 --> 00:15:53,662 They closed the beaches because the waves were so high. 341 00:15:53,686 --> 00:15:55,464 Well, I know he's there. 342 00:15:55,488 --> 00:15:57,753 The odds are so slim. 343 00:15:59,792 --> 00:16:01,503 The larger-than-normal waves. 344 00:16:01,527 --> 00:16:03,071 The surfer was found washed up... 345 00:16:03,095 --> 00:16:04,072 I feel sick. 346 00:16:04,096 --> 00:16:05,674 Kelly... 347 00:16:05,698 --> 00:16:08,759 I know this is crazy, Matt, but we're not far from there. 348 00:16:09,936 --> 00:16:11,165 Please? 349 00:16:25,618 --> 00:16:27,129 We're almost there. 350 00:16:27,153 --> 00:16:29,498 Think I should call the police again? 351 00:16:29,522 --> 00:16:31,700 They're not gonna give you a name 352 00:16:31,724 --> 00:16:34,369 until the next of kin is notified, so... 353 00:16:34,393 --> 00:16:37,105 Dylan's dad was in the witness protection program. 354 00:16:37,129 --> 00:16:39,107 His mom communes with nature in Hawaii. 355 00:16:39,131 --> 00:16:41,610 We are his next of kin. 356 00:16:41,634 --> 00:16:43,594 You need to... Can you move back, please? 357 00:16:45,304 --> 00:16:47,637 Oh, my God! 358 00:16:49,308 --> 00:16:51,887 No way is that Dylan. 359 00:16:53,880 --> 00:16:54,957 Keep driving. 360 00:16:54,981 --> 00:16:57,292 Matt, I think that's his car. 361 00:16:57,316 --> 00:16:58,293 Are you sure? 362 00:16:58,317 --> 00:16:59,828 No, I-I don't know. I mean, 363 00:16:59,852 --> 00:17:01,597 it's a new car; I don't know the license plate. 364 00:17:01,621 --> 00:17:02,731 Kelly, it's not Dylan. 365 00:17:02,755 --> 00:17:04,266 You're gonna see him again. 366 00:17:04,290 --> 00:17:07,283 Believe me, he's gonna be that same old mope he always was. 367 00:17:13,533 --> 00:17:16,712 ♪ We're just going through the motions, baby... ♪ 368 00:17:16,736 --> 00:17:17,746 - Hey. - Hey. 369 00:17:17,770 --> 00:17:19,348 It's not so happy on the air. 370 00:17:19,372 --> 00:17:20,916 I'm afraid they're gonna fire me. 371 00:17:20,940 --> 00:17:22,932 - Mmm, yeah? - Mm-hmm. 372 00:17:27,613 --> 00:17:29,625 Oh. 373 00:17:29,649 --> 00:17:31,493 "Oh," what? Where are you going? 374 00:17:31,517 --> 00:17:32,895 Are we gonna wait for someone to tell us 375 00:17:32,919 --> 00:17:34,799 to get a room or you coming to my place tonight? 376 00:17:36,389 --> 00:17:38,467 David? 377 00:17:38,491 --> 00:17:40,969 It's just that I don't get off until 2:00 a.m., you know. 378 00:17:40,993 --> 00:17:43,171 Maybe another night would be better. 379 00:17:43,195 --> 00:17:45,307 Okay, yeah, another night. 380 00:17:45,331 --> 00:17:46,808 Who's your best friend? 381 00:17:46,832 --> 00:17:48,801 Oh, you are. 382 00:17:50,202 --> 00:17:51,761 Bye. 383 00:17:54,407 --> 00:17:57,219 ♪ We can't go on... ♪ 384 00:17:57,243 --> 00:18:00,956 I need a... a dark, heavy, bitter ale, please. 385 00:18:00,980 --> 00:18:02,024 In a bottle. 386 00:18:02,048 --> 00:18:03,225 Two, please. 387 00:18:03,249 --> 00:18:05,694 Oh, no, no, I'll just have a light beer. 388 00:18:05,718 --> 00:18:07,195 Can I have mineral water? 389 00:18:07,219 --> 00:18:09,164 Okay. 390 00:18:09,188 --> 00:18:10,732 Another kooky night for Donna Martin? 391 00:18:10,756 --> 00:18:13,235 Mmm. So is Janet home with Maddy? 392 00:18:13,259 --> 00:18:14,336 Her mother is. 393 00:18:14,360 --> 00:18:16,905 I see more of Mrs. Sosna than I do my wife. 394 00:18:16,929 --> 00:18:18,240 When I accidentally called her "honey," 395 00:18:18,264 --> 00:18:19,732 I had to leave the house. 396 00:18:21,033 --> 00:18:22,678 So, are you disgustingly happy? 397 00:18:22,702 --> 00:18:24,680 I'm pretty happy. 398 00:18:24,704 --> 00:18:26,181 Are you in that phase where you hide out 399 00:18:26,205 --> 00:18:27,516 in a cave and don't answer the phone 400 00:18:27,540 --> 00:18:29,885 and eat Chinese food in bed? 401 00:18:29,909 --> 00:18:32,821 Um, yeah, sort of. 402 00:18:32,845 --> 00:18:35,257 Oh. All that and you run your own business. 403 00:18:35,281 --> 00:18:38,026 Think maybe you can teach Janet to multitask? 404 00:18:38,050 --> 00:18:39,394 She's been busy lately? 405 00:18:39,418 --> 00:18:40,996 I never see her. 406 00:18:41,020 --> 00:18:44,199 You know, if you love someone, you make the time, right? 407 00:18:44,223 --> 00:18:47,035 Well, let's say, um, they're working late till, 408 00:18:47,059 --> 00:18:48,837 I don't know, 2:00 a.m.? 409 00:18:48,861 --> 00:18:51,573 2:00 a.m.'s as good a time as any, you know what I'm saying? 410 00:18:51,597 --> 00:18:53,575 - Mm-hmm. - If you see Janet, tell her. 411 00:18:53,599 --> 00:18:55,711 Well, what if there's constant interruptions, 412 00:18:55,735 --> 00:18:57,179 complete mood killers? 413 00:18:57,203 --> 00:18:58,747 Doesn't matter at all. 414 00:18:58,771 --> 00:19:00,916 If you really want someone, if you really want someone... 415 00:19:00,940 --> 00:19:02,117 Right, right. 416 00:19:02,141 --> 00:19:04,042 You make it happen... If it's a priority. 417 00:19:06,278 --> 00:19:07,689 Unless... 418 00:19:07,713 --> 00:19:10,359 of course, you know each other so well, 419 00:19:10,383 --> 00:19:13,362 you're just so familiar, that the whole physical thing... 420 00:19:13,386 --> 00:19:14,796 gone. 421 00:19:14,820 --> 00:19:16,131 What if that happens? 422 00:19:16,155 --> 00:19:19,387 Let's change the subject, okay? 423 00:19:20,760 --> 00:19:22,704 He's our friend. 424 00:19:22,728 --> 00:19:24,172 He was surfing at Point Dume. 425 00:19:24,196 --> 00:19:26,375 We saw a car that we thought was his. 426 00:19:26,399 --> 00:19:28,110 I can't give out any information. 427 00:19:28,134 --> 00:19:29,277 You said that there was 428 00:19:29,301 --> 00:19:31,480 - some way to run the plates? - Not legally. 429 00:19:31,504 --> 00:19:32,781 Uh, listen, I'm a lawyer. 430 00:19:32,805 --> 00:19:35,150 I know this is where they take the body. 431 00:19:35,174 --> 00:19:36,652 Well, the family has yet to be notified. 432 00:19:36,676 --> 00:19:38,120 So then you do know his identity. 433 00:19:38,144 --> 00:19:40,288 - Why won't you help us? - Kelly... 434 00:19:40,312 --> 00:19:42,924 Look, his name is Dylan McKay, okay? 435 00:19:42,948 --> 00:19:46,161 He has no family to speak of, so if he's lying in there 436 00:19:46,185 --> 00:19:50,065 dead somewhere and you're trying to contact them... 437 00:19:50,089 --> 00:19:53,969 Please... if it's not him, will you just tell me? 438 00:19:56,929 --> 00:19:58,240 Hello. 439 00:19:58,264 --> 00:19:59,875 Kel. 440 00:19:59,899 --> 00:20:01,162 It's Dylan. 441 00:20:03,002 --> 00:20:04,446 I thought I lost you. 442 00:20:04,470 --> 00:20:05,814 What are you talking about? 443 00:20:05,838 --> 00:20:09,284 Where are you? I've been calling you all day. 444 00:20:09,308 --> 00:20:11,353 Yeah, no kidding. I just checked my messages. 445 00:20:11,377 --> 00:20:14,790 I, uh, I hopped a train up north. 446 00:20:14,814 --> 00:20:16,258 Up north? North where? 447 00:20:16,282 --> 00:20:18,012 Anywhere. That's the point. 448 00:20:19,785 --> 00:20:21,630 I'm in... Salinas. 449 00:20:21,654 --> 00:20:23,865 It's, uh, it's north of Monterey. 450 00:20:23,889 --> 00:20:26,001 I was riding the rails. 451 00:20:26,025 --> 00:20:27,769 So you just hopped a train. 452 00:20:27,793 --> 00:20:31,506 No... ticket, no passenger car, nothing? 453 00:20:31,530 --> 00:20:33,108 I know, it's stupid and dangerous. 454 00:20:33,132 --> 00:20:34,443 You can start bitching anytime. 455 00:20:34,467 --> 00:20:36,611 Thank God you're okay. 456 00:20:36,635 --> 00:20:38,647 You keeping tabs now? 457 00:20:38,671 --> 00:20:41,550 No, no, that's not it. 458 00:20:41,574 --> 00:20:42,951 Well, what is it? 459 00:20:42,975 --> 00:20:45,387 Kelly? 460 00:20:45,411 --> 00:20:46,888 Yeah? 461 00:20:46,912 --> 00:20:48,156 Anything else? 462 00:20:48,180 --> 00:20:50,012 I was wrong about something. 463 00:20:51,550 --> 00:20:53,143 Good-bye. 464 00:20:57,823 --> 00:20:59,935 So he's okay? 465 00:20:59,959 --> 00:21:01,737 Yeah. 466 00:21:01,761 --> 00:21:04,573 I don't know what I was thinking. 467 00:21:04,597 --> 00:21:07,396 I'd like to get you out of here. 468 00:21:22,481 --> 00:21:25,026 Hey. What's going on? 469 00:21:25,050 --> 00:21:26,628 Moving day. 470 00:21:26,652 --> 00:21:28,029 Moving day? 471 00:21:28,053 --> 00:21:31,833 Were you planning on mentioning this at some earlier point? 472 00:21:31,857 --> 00:21:33,635 Don't screw things up with Donna. 473 00:21:33,659 --> 00:21:35,871 Noah, why are you acting like this? 474 00:21:35,895 --> 00:21:39,641 Come on, you and Donna have been apart for months. 475 00:21:39,665 --> 00:21:42,310 This is your place, okay? 476 00:21:42,334 --> 00:21:44,613 This whole thing's been temporary; we knew that. 477 00:21:44,637 --> 00:21:47,015 You did me a favor; that's it. 478 00:21:47,039 --> 00:21:49,718 Besides, being a third wheel is always uncomfortable. 479 00:21:49,742 --> 00:21:53,121 In this case... it's a lot worse. 480 00:21:53,145 --> 00:21:54,556 So I have a great week and you have 481 00:21:54,580 --> 00:21:55,991 a bad week, so you need to move out? 482 00:21:56,015 --> 00:21:57,726 Why don't you just take it one step further 483 00:21:57,750 --> 00:21:59,060 and cut all your friends off? 484 00:21:59,084 --> 00:22:01,163 You could be at the bar in an hour. 485 00:22:01,187 --> 00:22:03,732 I forwarded my calls to the club. 486 00:22:03,756 --> 00:22:05,782 If you move, it's on you, all right? 487 00:22:16,035 --> 00:22:17,979 So you slept okay? 488 00:22:18,003 --> 00:22:19,347 Yeah, after... 489 00:22:19,371 --> 00:22:21,283 I don't know where all that adrenaline came from, 490 00:22:21,307 --> 00:22:23,251 but when it left, I crashed. 491 00:22:23,275 --> 00:22:25,141 We should probably talk about it. 492 00:22:26,946 --> 00:22:28,190 Dylan. 493 00:22:28,214 --> 00:22:30,706 Turkey, rye, coleslaw. 494 00:22:33,185 --> 00:22:35,931 Yeah, I'm afraid so. 495 00:22:35,955 --> 00:22:37,875 And some people say you're not a predictable guy. 496 00:22:42,728 --> 00:22:45,073 Listen, I'm around today if you need to get ahold of me. 497 00:22:45,097 --> 00:22:46,074 You know why she called. 498 00:22:46,098 --> 00:22:48,276 Matt. 499 00:22:48,300 --> 00:22:49,529 Actually, no, I don't. 500 00:22:50,703 --> 00:22:52,113 It doesn't matter, okay? 501 00:22:52,137 --> 00:22:54,834 I'm gonna go pay the bill. 502 00:23:03,482 --> 00:23:05,360 A surfer drowned at Point Dume yesterday. 503 00:23:05,384 --> 00:23:07,462 Donna told me you were up there. 504 00:23:07,486 --> 00:23:09,130 I wasn't. 505 00:23:09,154 --> 00:23:10,398 Change of plans. 506 00:23:10,422 --> 00:23:13,301 Just the thought that, that could have been you. 507 00:23:13,325 --> 00:23:16,454 Made you call all over town looking for me. 508 00:23:18,330 --> 00:23:19,975 We ended up in the morgue. 509 00:23:19,999 --> 00:23:22,798 What are you doing, Kelly? 510 00:23:24,503 --> 00:23:27,649 I was worried and irrational. 511 00:23:27,673 --> 00:23:29,484 What are you doing with your life? 512 00:23:29,508 --> 00:23:31,419 Matt... 513 00:23:31,443 --> 00:23:35,423 he-he went to the morgue with you? 514 00:23:35,447 --> 00:23:38,110 He was great to me during all of it. 515 00:23:39,351 --> 00:23:40,829 Can you imagine? 516 00:23:40,853 --> 00:23:42,913 No, I can't. 517 00:23:44,290 --> 00:23:47,102 But I can see why he's the kind of guy 518 00:23:47,126 --> 00:23:48,436 that you'd want to hang onto. 519 00:23:59,338 --> 00:24:01,249 Now let's take that parsley 520 00:24:01,273 --> 00:24:03,852 and blend it in with our eggs and chorizo. 521 00:24:03,876 --> 00:24:05,520 Parsley in a Tex-Mex scramble? 522 00:24:05,544 --> 00:24:07,255 - Come on! You gotta use cilantro. - Now, I'd like to get 523 00:24:07,279 --> 00:24:09,491 a little browning around the edges, and what we're gonna do 524 00:24:09,515 --> 00:24:10,492 is we're gonna add in a little... 525 00:24:10,516 --> 00:24:11,693 Hi, hi, hi. 526 00:24:11,717 --> 00:24:13,328 A meltdown at work. 527 00:24:13,352 --> 00:24:15,764 Stan lost the negatives on the Mount Hood dragon. 528 00:24:15,788 --> 00:24:17,999 Yoffe's going ballistic. 529 00:24:18,023 --> 00:24:20,135 Well, get the stegosaurus story we ran last March 530 00:24:20,159 --> 00:24:21,703 and pull the pictures and-and add... 531 00:24:21,727 --> 00:24:23,605 Add wings? I did that already. 532 00:24:23,629 --> 00:24:25,774 And now I need to paste in some fire, so I thought I'd use 533 00:24:25,798 --> 00:24:27,842 the pictures from the Cinco de Mayo barbecue and... 534 00:24:27,866 --> 00:24:29,010 Ah! Perfect! 535 00:24:30,469 --> 00:24:32,113 - Another disaster averted. - Sounds like 536 00:24:32,137 --> 00:24:33,281 that happens a lot. 537 00:24:33,305 --> 00:24:34,516 Not any more than any other paper. 538 00:24:34,540 --> 00:24:35,717 I don't remember us having 539 00:24:35,741 --> 00:24:37,285 dramatic emergencies every day. 540 00:24:37,309 --> 00:24:40,355 Well, we're a new team, and new teams need time to gel. 541 00:24:40,379 --> 00:24:41,690 Oh, I better call Stan 542 00:24:41,714 --> 00:24:43,792 and let him know that his job is still safe, 543 00:24:43,816 --> 00:24:45,478 and he can send Molly to private school. 544 00:24:46,819 --> 00:24:48,363 I got to go. 545 00:24:48,387 --> 00:24:49,497 Hmm. 546 00:24:49,521 --> 00:24:51,166 What? 547 00:24:51,190 --> 00:24:52,334 I'm watching cooking shows. 548 00:24:52,358 --> 00:24:53,702 Well, then put on 549 00:24:53,726 --> 00:24:55,503 - a game or something. - We said we'd sell 550 00:24:55,527 --> 00:24:57,472 the paper if we both agreed. 551 00:24:57,496 --> 00:24:59,407 I was a publisher of my own newspaper. 552 00:24:59,431 --> 00:25:00,875 I miss that. 553 00:25:00,899 --> 00:25:04,446 Honey, is this because Yoffe didn't use your ideas? 554 00:25:04,470 --> 00:25:07,549 I know moving to a glossy magazine means a lot to you, 555 00:25:07,573 --> 00:25:09,951 and I don't want you to miss any opportunities, but... 556 00:25:11,310 --> 00:25:13,388 I miss us, the way we were. 557 00:25:13,412 --> 00:25:15,690 This is a new idea, right? 558 00:25:15,714 --> 00:25:17,859 So it's just gonna take a little bit of time. 559 00:25:17,883 --> 00:25:19,476 I don't want to sell the paper, Janet. 560 00:25:21,353 --> 00:25:24,933 I'm late, and this is a huge conversation. 561 00:25:24,957 --> 00:25:26,835 I know. Well, will you think about it? 562 00:25:26,859 --> 00:25:28,327 I will. 563 00:25:34,400 --> 00:25:38,146 Donna, I know I promised I'd cook you dinner, but... 564 00:25:38,170 --> 00:25:40,982 No. Uh, if you'd rather go out and make this a formal date... 565 00:25:41,006 --> 00:25:42,083 No, no. 566 00:25:42,107 --> 00:25:43,351 Which I know I've been resisting... 567 00:25:43,375 --> 00:25:44,843 - Camille... - David... 568 00:25:45,778 --> 00:25:47,022 Oh. 569 00:25:47,046 --> 00:25:48,456 Perfect. 570 00:25:48,480 --> 00:25:50,025 I'll just go. 571 00:25:50,049 --> 00:25:51,292 - Camille, are you okay? - No, no. 572 00:25:51,316 --> 00:25:53,061 - Yeah, yeah. I-I... - No, no. 573 00:25:53,085 --> 00:25:54,229 Look, just hang out here, okay? 574 00:25:54,253 --> 00:25:56,331 I don't want you driving like this. Please. 575 00:25:56,355 --> 00:25:58,347 Just wait for me. 576 00:26:01,126 --> 00:26:02,103 She just showed up. 577 00:26:02,127 --> 00:26:03,538 I'm sorry I didn't call you. 578 00:26:03,562 --> 00:26:05,607 No, that's fine. You know what? You should deal with her. 579 00:26:05,631 --> 00:26:09,044 Me being here just, uh, is just gonna make things worse. 580 00:26:09,068 --> 00:26:11,094 Yeah, you're probably right. I'll call you later. 581 00:26:12,271 --> 00:26:13,314 I love you. 582 00:26:24,917 --> 00:26:26,594 Are you feeling better yet? 583 00:26:26,618 --> 00:26:27,984 Almost. 584 00:26:31,623 --> 00:26:32,934 You want to try? 585 00:26:32,958 --> 00:26:35,070 No. Way too embarrassing. 586 00:26:35,094 --> 00:26:37,427 Come on. It's easy. 587 00:26:42,668 --> 00:26:44,899 I really don't have good hand-eye coordination. 588 00:26:46,271 --> 00:26:48,116 All right. Wait, wait, wait, wait. 589 00:26:48,140 --> 00:26:50,251 There we go. 590 00:26:50,275 --> 00:26:52,287 Lower. Now go up. 591 00:26:52,311 --> 00:26:53,288 Head straight. 592 00:26:53,312 --> 00:26:55,557 I can't do this. 593 00:26:55,581 --> 00:26:56,991 Yes, you can. 594 00:26:57,015 --> 00:26:58,893 Not with you watching. 595 00:26:58,917 --> 00:27:00,962 Do you have to do everything on your own? 596 00:27:00,986 --> 00:27:02,230 No. 597 00:27:02,254 --> 00:27:03,498 Just go stand somewhere else. 598 00:27:03,522 --> 00:27:05,900 Preferably around the block. 599 00:27:05,924 --> 00:27:08,069 You're the one that said it's okay to call 600 00:27:08,093 --> 00:27:09,170 and to reach out, right? 601 00:27:09,194 --> 00:27:10,772 As a friend. 602 00:27:10,796 --> 00:27:12,440 - Oh. - 'Cause that's the only thing 603 00:27:12,464 --> 00:27:14,309 I'm gonna be good at right now. 604 00:27:14,333 --> 00:27:16,111 Can you trust me on that? 605 00:27:16,135 --> 00:27:17,278 Yep. 606 00:27:18,837 --> 00:27:21,830 Look, I just want you to have faith in yourself, that's all. 607 00:27:25,477 --> 00:27:27,489 I'll be right over here. 608 00:27:27,513 --> 00:27:28,923 Okay. 609 00:27:36,522 --> 00:27:38,800 Yeah! Very nice. 610 00:27:38,824 --> 00:27:39,824 Very nice. 611 00:27:53,338 --> 00:27:55,817 How you doing, hon? 612 00:27:55,841 --> 00:27:58,786 Matt said he had to work late. 613 00:27:58,810 --> 00:28:01,055 I'm going through the Seattle paper, 614 00:28:01,079 --> 00:28:03,358 looking for apartments and employment listings. 615 00:28:03,382 --> 00:28:04,792 Have you even opened it yet? 616 00:28:04,816 --> 00:28:06,127 No. 617 00:28:06,151 --> 00:28:09,531 Okay, you don't have a job there, your friends 618 00:28:09,555 --> 00:28:11,866 and your family aren't there, you don't want to move. 619 00:28:11,890 --> 00:28:13,468 Why are you even thinking about this? 620 00:28:13,492 --> 00:28:15,637 Too much history here. 621 00:28:15,661 --> 00:28:17,772 Yeah. 622 00:28:17,796 --> 00:28:19,574 Well, for a long time, 623 00:28:19,598 --> 00:28:22,277 the only history that David and I had was our own, 624 00:28:22,301 --> 00:28:25,213 and now his past is sitting in his living room sobbing. 625 00:28:25,237 --> 00:28:27,582 Oh. That wasn't very nice, was it? 626 00:28:27,606 --> 00:28:31,085 My advice: lock the windows and doors, don't let her in. 627 00:28:32,344 --> 00:28:33,721 Camille's not the problem. 628 00:28:33,745 --> 00:28:35,356 I didn't know you guys had a problem. 629 00:28:36,582 --> 00:28:38,893 I mean, I-I think David loves me, 630 00:28:38,917 --> 00:28:41,729 but maybe more in a sisterly 631 00:28:41,753 --> 00:28:43,531 type of way. 632 00:28:43,555 --> 00:28:46,267 Like, I think he wants to arm wrestle, not kiss me. 633 00:28:47,626 --> 00:28:50,138 Oh, we are just both freaks. 634 00:28:50,162 --> 00:28:51,206 You know that, right? 635 00:28:51,230 --> 00:28:53,208 David waited 636 00:28:53,232 --> 00:28:55,243 seven years to sleep with you, 637 00:28:55,267 --> 00:28:58,146 and now that he's taking things slow, 638 00:28:58,170 --> 00:28:59,714 you think he doesn't want you. 639 00:28:59,738 --> 00:29:01,115 True. 640 00:29:01,139 --> 00:29:03,418 Oh, I hope you're right. 641 00:29:03,442 --> 00:29:04,719 Mm. 642 00:29:04,743 --> 00:29:06,955 But you're a freak? 643 00:29:06,979 --> 00:29:10,225 Dylan gives me one ultimatum, 644 00:29:10,249 --> 00:29:12,927 then he ignores me once, and the only way 645 00:29:12,951 --> 00:29:16,464 I can think of him not in my life is if he's dead. 646 00:29:16,488 --> 00:29:18,533 Now I'm confused. 647 00:29:18,557 --> 00:29:21,202 I heard on the radio that a surfer died at Point Dume. 648 00:29:21,226 --> 00:29:22,770 You told me he was up there. 649 00:29:22,794 --> 00:29:24,973 Yeah, a lot of people surf up there. 650 00:29:24,997 --> 00:29:27,575 But I can understand why you were worried. 651 00:29:27,599 --> 00:29:29,377 I was so scared, I couldn't breathe. 652 00:29:29,401 --> 00:29:32,280 I just kept hearing his name over and over, 653 00:29:32,304 --> 00:29:35,216 like, screaming in my head. 654 00:29:35,240 --> 00:29:36,718 Mm, that doesn't sound like fear. 655 00:29:36,742 --> 00:29:38,074 Sounds like love. 656 00:29:39,111 --> 00:29:41,089 Yeah. 657 00:29:41,113 --> 00:29:42,957 I know that now. 658 00:29:42,981 --> 00:29:45,326 What are you going to do? 659 00:29:45,350 --> 00:29:47,262 Something. 660 00:29:47,286 --> 00:29:48,914 I've got to do something. 661 00:30:01,400 --> 00:30:04,078 Good morning. 662 00:30:04,102 --> 00:30:06,014 Hey. I was just going to yell for you. 663 00:30:06,038 --> 00:30:07,181 Get 'em while they're hot. 664 00:30:07,205 --> 00:30:08,583 You know, Emeril puts 665 00:30:08,607 --> 00:30:10,051 blueberries inside the pancakes while they're cooking. 666 00:30:10,075 --> 00:30:12,053 That gives you better fruit distribution and less mushiness. 667 00:30:12,077 --> 00:30:13,254 Who's Emeril? 668 00:30:13,278 --> 00:30:14,822 Never mind. 669 00:30:14,846 --> 00:30:18,593 Boy, it's been a long time since we've had breakfast together. 670 00:30:18,617 --> 00:30:21,663 A good reason not to sell the paper. 671 00:30:21,687 --> 00:30:24,599 Right. Family breakfasts... From now on, they're sacrosanct. 672 00:30:24,623 --> 00:30:26,301 Good. 673 00:30:26,325 --> 00:30:27,635 I was up all night. 674 00:30:27,659 --> 00:30:29,203 Oh, yeah? 675 00:30:29,227 --> 00:30:30,838 Oh, it's probably just the stress. 676 00:30:30,862 --> 00:30:32,173 But don't worry, honey, 677 00:30:32,197 --> 00:30:34,142 'cause once we're both back in that office, 678 00:30:34,166 --> 00:30:36,077 you'll be sleeping like a baby. 679 00:30:36,101 --> 00:30:38,179 I was thinking about what you said yesterday. 680 00:30:38,203 --> 00:30:39,180 Good. 681 00:30:39,204 --> 00:30:40,348 About how strongly you feel, 682 00:30:40,372 --> 00:30:41,616 and I came to a conclusion. 683 00:30:41,640 --> 00:30:42,917 Yeah? 684 00:30:42,941 --> 00:30:44,466 I feel strongly, too. 685 00:30:46,345 --> 00:30:49,324 Steve, I can't pass up this once-in-a-lifetime opportunity. 686 00:30:49,348 --> 00:30:50,925 I know that going 687 00:30:50,949 --> 00:30:52,527 to work at The Beat again is right for you, 688 00:30:52,551 --> 00:30:53,695 but it's not right for me. 689 00:30:54,886 --> 00:30:56,798 You know, this decision affects all of us. 690 00:30:56,822 --> 00:30:58,333 - I understand that. - And you're worried 691 00:30:58,357 --> 00:30:59,767 about missing her first tooth? 692 00:30:59,791 --> 00:31:01,336 Well, pile on all the other moments, 693 00:31:01,360 --> 00:31:03,659 Janet, because they're just gonna fly by. 694 00:31:04,863 --> 00:31:06,908 Preschool, her first dance, 695 00:31:06,932 --> 00:31:08,943 road trips to check out colleges. 696 00:31:08,967 --> 00:31:10,445 Okay, that's not fair. 697 00:31:10,469 --> 00:31:12,880 Pancake breakfasts are good, Janet. 698 00:31:12,904 --> 00:31:14,782 Don't let ambition blind you to that. 699 00:31:14,806 --> 00:31:16,551 Why is it, in regard to women, 700 00:31:16,575 --> 00:31:19,220 the word "ambition" sounds like a bad thing? 701 00:31:19,244 --> 00:31:20,542 'Cause this time, it is. 702 00:31:21,646 --> 00:31:24,559 This job may work out for you, 703 00:31:24,583 --> 00:31:26,661 but it doesn't work for us. 704 00:31:26,685 --> 00:31:29,519 Well, I'll consider myself warned. 705 00:31:35,260 --> 00:31:37,286 Thanks. 706 00:31:41,166 --> 00:31:43,144 Donna, I'm sorry 707 00:31:43,168 --> 00:31:45,513 that I screwed up your dinner last night. 708 00:31:45,537 --> 00:31:48,483 Oh, it's... it's okay. 709 00:31:48,507 --> 00:31:50,084 I was upset. I had to see him. 710 00:31:50,108 --> 00:31:53,254 I miss him. 711 00:31:53,278 --> 00:31:55,723 I mean, I know we didn't date for that long, but... 712 00:31:55,747 --> 00:31:57,358 Camille, I'm... I'm sorry. 713 00:31:57,382 --> 00:31:59,078 I-I can't hear this. 714 00:32:00,786 --> 00:32:03,531 Donna, there's nothing more going on between us. 715 00:32:03,555 --> 00:32:05,387 I mean, it couldn't be more over. 716 00:32:07,192 --> 00:32:10,104 Look, I'm... I'm just not the friend 717 00:32:10,128 --> 00:32:12,507 that you can go to about it. 718 00:32:12,531 --> 00:32:16,711 'Cause if I give you advice, you're not gonna trust me. 719 00:32:16,735 --> 00:32:19,747 If I, if I tell you I'm sorry, you're not gonna believe me. 720 00:32:19,771 --> 00:32:22,250 Yeah, maybe you're right. 721 00:32:22,274 --> 00:32:23,951 I think I am. 722 00:32:23,975 --> 00:32:25,920 Which is why 723 00:32:25,944 --> 00:32:29,506 I wouldn't blame you for hating me for it. 724 00:32:31,516 --> 00:32:34,195 Do you mind if we work out the details 725 00:32:34,219 --> 00:32:36,030 of the buyout later? 726 00:32:36,054 --> 00:32:38,533 Sure, whenever. 727 00:32:38,557 --> 00:32:40,535 You're gonna be really fair 728 00:32:40,559 --> 00:32:43,304 and generous about this, aren't you? 729 00:32:43,328 --> 00:32:45,973 I'm gonna try. 730 00:32:45,997 --> 00:32:47,408 Yeah. 731 00:32:47,432 --> 00:32:49,958 That's what's really gonna make you hard to hate. 732 00:32:51,336 --> 00:32:53,548 I hate that. 733 00:32:53,572 --> 00:32:55,734 Thanks. I think. 734 00:32:58,810 --> 00:33:01,289 I'm really gonna miss you. 735 00:33:01,313 --> 00:33:03,873 Same here. 736 00:33:13,258 --> 00:33:15,303 Hi. 737 00:33:15,327 --> 00:33:17,319 Do you feel like going for a walk? 738 00:33:19,264 --> 00:33:20,775 Along the beach. 739 00:33:20,799 --> 00:33:22,427 It's a beautiful day. 740 00:33:32,210 --> 00:33:33,810 You're not gonna let me back in, are you? 741 00:33:34,779 --> 00:33:35,890 What's the point? 742 00:33:35,914 --> 00:33:37,959 You're engaged to marry someone else. 743 00:33:37,983 --> 00:33:40,061 You want me to say that I'm happy for you? 744 00:33:40,085 --> 00:33:41,329 I'm not. 745 00:33:41,353 --> 00:33:43,297 I'm glad. 746 00:33:43,321 --> 00:33:44,866 I'm... 747 00:33:44,890 --> 00:33:47,869 I'm glad that you're being straight with me, 748 00:33:47,893 --> 00:33:51,125 that you're saying things that need to be said... 749 00:33:52,163 --> 00:33:53,474 before... 750 00:33:53,498 --> 00:33:55,865 What? B-Before what? 751 00:33:59,404 --> 00:34:01,282 Truth is, 752 00:34:01,306 --> 00:34:03,684 I can never imagine 753 00:34:03,708 --> 00:34:05,319 having you... 754 00:34:05,343 --> 00:34:08,256 without imagining losing you to... 755 00:34:08,280 --> 00:34:11,192 another woman or an addiction... 756 00:34:11,216 --> 00:34:13,794 or your inevitable lack of interest. 757 00:34:13,818 --> 00:34:17,798 You already said no to me once; I don't need to hear it again. 758 00:34:17,822 --> 00:34:20,291 Maybe I am not repeating myself. 759 00:34:30,135 --> 00:34:32,246 It isn't right. 760 00:34:32,270 --> 00:34:33,948 So what'd you come over here for, 761 00:34:33,972 --> 00:34:35,883 to say you want to be friends? 762 00:34:35,907 --> 00:34:36,984 Is that it? 763 00:34:37,008 --> 00:34:40,254 I want to go for a walk with you. 764 00:34:40,278 --> 00:34:44,682 Taking a walk is not gonna get us anywhere. 765 00:34:46,017 --> 00:34:49,249 It's not gonna get us here. 766 00:34:54,893 --> 00:34:56,759 I know. 767 00:35:19,851 --> 00:35:23,664 So, I'm thinking of sending Caitlin out for softball. 768 00:35:23,688 --> 00:35:26,167 I hear that sports teach girls confidence. 769 00:35:26,191 --> 00:35:30,438 Well, if she's anything like you, she'll be a real pro. 770 00:35:30,462 --> 00:35:32,273 You're a natural. 771 00:35:32,297 --> 00:35:35,676 Mm, well, not at feeling good about myself. 772 00:35:35,700 --> 00:35:37,478 Caitlin's father, 773 00:35:37,502 --> 00:35:40,281 remember I told you, was a one-night stand? 774 00:35:40,305 --> 00:35:42,783 Well, we have this mutual friend, 775 00:35:42,807 --> 00:35:46,053 and I hear he is happily married, 776 00:35:46,077 --> 00:35:48,089 two kids, beautiful house. 777 00:35:48,113 --> 00:35:49,457 How does it make you feel? 778 00:35:49,481 --> 00:35:52,727 Like I am standing in quicksand 779 00:35:52,751 --> 00:35:54,929 and everybody else is sprinting. 780 00:35:54,953 --> 00:35:58,599 And I felt that way about a guy I barely know. 781 00:35:58,623 --> 00:36:02,336 I know that your relationship with Donna was different. 782 00:36:02,360 --> 00:36:04,138 Yeah, we were pretty serious. 783 00:36:04,162 --> 00:36:06,474 But, uh, it's been over for a long time. 784 00:36:06,498 --> 00:36:09,243 So it-it shouldn't have upset me... 785 00:36:09,267 --> 00:36:10,645 but it did. 786 00:36:10,669 --> 00:36:13,614 And I meant to be upset about it for days, 787 00:36:13,638 --> 00:36:15,971 because I'm a drunk and that's what I do. 788 00:36:18,209 --> 00:36:21,155 But then this guy I know from AA called me. 789 00:36:21,179 --> 00:36:23,324 Really? 790 00:36:23,348 --> 00:36:24,492 Yeah, he needed a friend. 791 00:36:25,650 --> 00:36:27,328 Does he have dark hair, kind of crazy, that guy? 792 00:36:27,352 --> 00:36:28,352 Nice guy. 793 00:36:29,788 --> 00:36:31,699 And luckily, I had my ever-present 794 00:36:31,723 --> 00:36:33,601 list of things to do. 795 00:36:33,625 --> 00:36:36,404 So when he gave me the address of a batting cage, 796 00:36:36,428 --> 00:36:39,473 I wrote it down, right next to... 797 00:36:39,497 --> 00:36:41,776 buying a terrarium for Caitlin's iguana, 798 00:36:41,800 --> 00:36:44,111 reworking a status report and making dinner. 799 00:36:44,135 --> 00:36:47,481 Each item on the list checked off, I'll have you know. 800 00:36:47,505 --> 00:36:51,152 Did you mark down the part about getting upset later, just...? 801 00:36:51,176 --> 00:36:53,220 Yeah, right next to where I wrote down to call Noah 802 00:36:53,244 --> 00:36:56,857 and give him the good news... 803 00:36:56,881 --> 00:36:59,760 that I'm stronger than I thought... 804 00:36:59,784 --> 00:37:01,896 and I want more. 805 00:37:01,920 --> 00:37:04,321 See, I don't want to push you, you know. 806 00:37:05,356 --> 00:37:06,722 Okay. 807 00:37:07,892 --> 00:37:10,225 Then just stand still. 808 00:37:37,122 --> 00:37:40,201 Hi. You got my message. 809 00:37:40,225 --> 00:37:42,369 Uh, my mom called. 810 00:37:42,393 --> 00:37:43,738 Y-You called, too? 811 00:37:43,762 --> 00:37:44,889 Yeah. Yeah. 812 00:37:49,834 --> 00:37:52,513 Matt, what's wrong? 813 00:37:52,537 --> 00:37:54,515 You know, my brother... He always, 814 00:37:54,539 --> 00:37:57,518 he always works late, so... 815 00:37:57,542 --> 00:37:59,587 rush-hour traffic in Manhattan... 816 00:37:59,611 --> 00:38:01,603 It's-it's not a factor. 817 00:38:04,616 --> 00:38:08,229 But his wife is pregnant, and he was dying to get home. 818 00:38:08,253 --> 00:38:10,464 It's so weird. 819 00:38:10,488 --> 00:38:14,135 Two days ago, we're... chasing some ambulance 820 00:38:14,159 --> 00:38:16,737 down PCH on instinct, 821 00:38:16,761 --> 00:38:20,074 and today... 822 00:38:20,098 --> 00:38:23,110 there's a pileup on Long Island Expressway, and... 823 00:38:23,134 --> 00:38:25,831 I didn't feel anything. 824 00:38:30,408 --> 00:38:34,789 Now I got to go home to New York... 825 00:38:34,813 --> 00:38:37,305 for my brother's funeral. 826 00:38:40,151 --> 00:38:42,596 How do I do that? 827 00:38:43,621 --> 00:38:45,199 I'll go with you. 828 00:38:45,223 --> 00:38:47,317 I'll take care of everything. 829 00:39:03,308 --> 00:39:04,451 Hi. 830 00:39:04,475 --> 00:39:06,320 Hey. 831 00:39:06,344 --> 00:39:08,189 I've been waiting for you. 832 00:39:08,213 --> 00:39:10,691 Look, I-I just have to say one thing. 833 00:39:10,715 --> 00:39:11,792 Hmm? 834 00:39:11,816 --> 00:39:13,661 I love you. 835 00:39:13,685 --> 00:39:15,162 But if you've changed your mind 836 00:39:15,186 --> 00:39:16,931 about wanting to be a couple again, 837 00:39:16,955 --> 00:39:18,465 - just tell me. - Mm, Donna. 838 00:39:18,489 --> 00:39:19,533 I mean, 839 00:39:19,557 --> 00:39:22,203 speak freely but avoid specifics. 840 00:39:23,862 --> 00:39:25,539 What specifics? 841 00:39:25,563 --> 00:39:29,276 Oh. Well, you know, like if... 842 00:39:29,300 --> 00:39:33,013 when you kiss me, if it feels like you're kissing your sister. 843 00:39:33,037 --> 00:39:35,632 Well, I only have a stepsister, and that's pretty gross. 844 00:39:37,742 --> 00:39:39,787 You realize how long we've known each other? 845 00:39:39,811 --> 00:39:41,589 Yeah. 846 00:39:41,613 --> 00:39:44,173 Long enough to feel like family. 847 00:39:45,316 --> 00:39:47,061 Is that the way you feel about me? 848 00:39:47,085 --> 00:39:49,730 Somewhat, yeah, I guess so. 849 00:39:49,754 --> 00:39:52,933 Great. Well, I-I guess that's why you don't want to see 850 00:39:52,957 --> 00:39:54,568 the new underwear I bought. 851 00:39:54,592 --> 00:39:56,618 You bought new underwear? 852 00:39:57,929 --> 00:39:59,006 I bought something, too, but... 853 00:39:59,030 --> 00:40:00,507 I want to show you this first. 854 00:40:00,531 --> 00:40:02,710 That is my high school yearbook. 855 00:40:02,734 --> 00:40:05,212 Yeah, I pinched it, but it's for a good cause. 856 00:40:06,271 --> 00:40:09,583 "Dear Donna, wow, senior year. 857 00:40:09,607 --> 00:40:11,051 I never thought we'd make it." 858 00:40:11,075 --> 00:40:12,519 Did you really date this guy? 859 00:40:12,543 --> 00:40:13,854 Yeah. 860 00:40:13,878 --> 00:40:15,589 Poor thing. 861 00:40:15,613 --> 00:40:18,659 "Sanders and his jock friends never thought you'd date me. 862 00:40:18,683 --> 00:40:20,427 "But you did. 863 00:40:20,451 --> 00:40:23,697 "You let me kiss you, and I haven't wanted to stop since. 864 00:40:23,721 --> 00:40:26,867 "If you turn to page 72, where my picture used to be..." 865 00:40:26,891 --> 00:40:28,202 Where you Magic-Marker'd it out. 866 00:40:28,226 --> 00:40:29,870 I can't believe you did that. 867 00:40:29,894 --> 00:40:33,674 "what you'll see instead of a really bad shot of me is a lie. 868 00:40:33,698 --> 00:40:37,278 Future goals: a career in the music industry." 869 00:40:37,302 --> 00:40:38,913 That's not a lie. 870 00:40:38,937 --> 00:40:41,682 "That's all I put down because I couldn't say what I really want. 871 00:40:41,706 --> 00:40:44,699 "That's you. Forever. 872 00:40:46,311 --> 00:40:48,589 "Someday I'm gonna get you to marry me. 873 00:40:48,613 --> 00:40:51,692 "Without a picture, we can lie to our kids 874 00:40:51,716 --> 00:40:53,961 and say I used to be handsome." 875 00:40:53,985 --> 00:40:56,263 Mmm, you are so handsome. 876 00:40:56,287 --> 00:40:57,915 Well, as long as you think so. 877 00:41:00,224 --> 00:41:02,193 Come on. 878 00:41:23,348 --> 00:41:25,544 Oh, my God. 879 00:41:27,852 --> 00:41:30,597 You can't do this. 880 00:41:30,621 --> 00:41:33,467 I-I didn't even think you wanted to kiss me. 881 00:41:33,491 --> 00:41:35,169 I did. I do. 882 00:41:43,801 --> 00:41:46,613 Donna... 883 00:41:46,637 --> 00:41:48,799 Martin, will you marry me? 884 00:42:01,386 --> 00:42:02,963 I don't know. 885 00:42:02,987 --> 00:42:04,698 Okay. 886 00:42:04,722 --> 00:42:08,569 No, I... I mean, I just... I just need a little time 887 00:42:08,593 --> 00:42:10,337 - to think about it. - It's all right. 888 00:42:10,361 --> 00:42:11,954 Okay. 58051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.