All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E24 - Love Is Blind (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:06,983 - Hey, Donna. - Oh, hey. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,184 You look stressed. 3 00:00:08,208 --> 00:00:09,403 Oh, work's a disaster. 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,323 Hey. 5 00:00:13,347 --> 00:00:14,891 - Hi. - What's wrong? 6 00:00:14,915 --> 00:00:17,942 Well, I'm swamped, thanks to you. 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,897 I'll get you some coffee, okay? 8 00:00:20,921 --> 00:00:22,932 Oh, thanks. To go, please. 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,168 Well, Camille's been completely worthless 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,936 ever since you broke up with her, 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,339 so I just told her to take the week off. 12 00:00:29,363 --> 00:00:30,807 She was scaring away the customers. 13 00:00:30,831 --> 00:00:31,975 Yeah, she'll get over it. 14 00:00:31,999 --> 00:00:33,376 Mitch, on the other hand, 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,512 holds me completely responsible for the way you burned him. 16 00:00:35,536 --> 00:00:37,347 - That's ridiculous. - Maybe, 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,516 but remember the Macy Gray tickets he promised me? 18 00:00:39,540 --> 00:00:40,667 Gone. 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,953 - There you go. - Thanks. 20 00:00:43,977 --> 00:00:45,021 You all right? 21 00:00:45,045 --> 00:00:46,789 Oh, yeah. 22 00:00:46,813 --> 00:00:48,691 Weren't they third row center? 23 00:00:48,715 --> 00:00:50,560 Backstage passes. 24 00:00:50,584 --> 00:00:52,829 Yeah. And I thought you cared. 25 00:00:52,853 --> 00:00:54,464 Yeah, imagine that. 26 00:00:54,488 --> 00:00:56,099 Me not putting your needs first. 27 00:00:56,123 --> 00:00:57,300 I know. I was a little disappointed. 28 00:00:57,324 --> 00:00:58,668 Well, I'll tell you what. 29 00:00:58,692 --> 00:01:00,637 I'll make it up to you. How about dinner and a movie? 30 00:01:00,661 --> 00:01:02,505 Who gets to pick the movie? 31 00:01:02,529 --> 00:01:04,173 Do I get to pick the restaurant? 32 00:01:04,197 --> 00:01:06,428 - No Thai. - No subtitles. 33 00:01:07,467 --> 00:01:09,178 You're a pain, you know that? 34 00:01:09,202 --> 00:01:10,202 I know. 35 00:01:16,310 --> 00:01:18,588 All I'm saying is that it could be fun. 36 00:01:18,612 --> 00:01:21,157 I like Seattle, but living there... 37 00:01:21,181 --> 00:01:22,892 People have been known to enjoy it. 38 00:01:22,916 --> 00:01:24,594 I've just never considered it. 39 00:01:24,618 --> 00:01:26,996 But if the job that you're being offered is great, then... 40 00:01:27,020 --> 00:01:28,565 Might be offered, might be offered. 41 00:01:28,589 --> 00:01:29,955 Nothing definite. 42 00:01:32,259 --> 00:01:35,204 You said that someone from law school recommended you for it? 43 00:01:35,228 --> 00:01:37,173 Jack Guban, yep. Great guy. 44 00:01:37,197 --> 00:01:39,309 And he did it out of the blue? No prompting? 45 00:01:39,333 --> 00:01:40,410 Yeah. 46 00:01:40,434 --> 00:01:42,278 'Cause if you had called him... 47 00:01:42,302 --> 00:01:44,080 - Which I didn't. - I'd be a little annoyed, 48 00:01:44,104 --> 00:01:45,982 because big decisions like this, we should talk about. 49 00:01:46,006 --> 00:01:47,617 You know, when you get righteous like this, 50 00:01:47,641 --> 00:01:49,667 it's a big, big turn-on. It is. 51 00:01:52,946 --> 00:01:54,324 - Hey. - Excuse me. 52 00:01:54,348 --> 00:01:57,493 Oh, Dylan, wait a second. We-we want to talk to you. 53 00:01:57,517 --> 00:01:59,162 About what? 54 00:01:59,186 --> 00:02:01,831 Uh, we've set a date for our wedding. 55 00:02:01,855 --> 00:02:03,466 - Glad to hear it. - August 12. 56 00:02:03,490 --> 00:02:05,602 Telling everyone now so you can set aside the day. 57 00:02:05,626 --> 00:02:08,338 Yeah, well, I have a dentist appointment that afternoon. 58 00:02:08,362 --> 00:02:10,039 Dylan, I want you to be there. 59 00:02:10,063 --> 00:02:11,326 We both do. 60 00:02:12,432 --> 00:02:14,094 I'll see what I can do. 61 00:02:20,941 --> 00:02:23,052 Well, he was enthusiastic. 62 00:02:23,076 --> 00:02:24,120 Forget him. 63 00:02:24,144 --> 00:02:25,321 Let's go tell everyone else. 64 00:02:25,345 --> 00:02:26,589 Okay. 65 00:02:26,613 --> 00:02:29,014 ♪♪ 66 00:02:55,509 --> 00:02:57,705 ♪♪ 67 00:03:21,635 --> 00:03:24,298 ♪♪ 68 00:03:30,444 --> 00:03:32,488 ♪ You are the shadows you cast ♪ 69 00:03:32,512 --> 00:03:35,311 ♪ You are the root of it all ♪ 70 00:03:38,452 --> 00:03:40,963 ♪ The question nobody asks ♪ 71 00:03:40,987 --> 00:03:43,456 ♪ The point that no one recalls ♪ 72 00:03:45,192 --> 00:03:48,705 ♪ Ah, you know I feel myself coming round ♪ 73 00:03:48,729 --> 00:03:51,641 ♪ You've got me pinned to the ground ♪ 74 00:03:51,665 --> 00:03:53,810 ♪ I give it up for whatever you say ♪ 75 00:03:53,834 --> 00:03:54,877 ♪ Whatever you say ♪ 76 00:03:54,901 --> 00:03:56,479 ♪ Impossible to deny ♪ 77 00:03:56,503 --> 00:03:58,981 ♪ Don't even need to ask why ♪ 78 00:03:59,005 --> 00:04:02,703 ♪ Whatever you say, whatever you say... ♪ 79 00:04:04,511 --> 00:04:06,089 You know, I really like that story 80 00:04:06,113 --> 00:04:08,024 about the rabbit who rose from the dead. 81 00:04:08,048 --> 00:04:10,093 That was true. Every bit of it true. 82 00:04:10,117 --> 00:04:11,928 But my personal favorite has got to be 83 00:04:11,952 --> 00:04:13,162 the leprechaun of Beverly Hills. 84 00:04:13,186 --> 00:04:15,164 Oh, well, meet the author of that tall tale... 85 00:04:15,188 --> 00:04:16,265 Janet Sosna. 86 00:04:16,289 --> 00:04:17,400 Nice to meet you. 87 00:04:17,424 --> 00:04:19,235 Charles Yoffe. I'm a big fan. 88 00:04:19,259 --> 00:04:21,104 You know, you don't write down to your material, 89 00:04:21,128 --> 00:04:22,338 and that's not easy to do. 90 00:04:22,362 --> 00:04:23,740 Oh, I'll say. 91 00:04:23,764 --> 00:04:25,908 You said there was something you wanted to talk to us about. 92 00:04:25,932 --> 00:04:27,491 - Why don't we sit down. - Great. 93 00:04:29,002 --> 00:04:30,947 You know, I'll just get right to it. 94 00:04:30,971 --> 00:04:33,483 Okay. 95 00:04:33,507 --> 00:04:35,017 I want to buy The Beat. 96 00:04:35,041 --> 00:04:37,487 It's not for sale. 97 00:04:37,511 --> 00:04:40,556 Neither were my other six papers before I bought them. 98 00:04:40,580 --> 00:04:42,058 Here, I've written down a figure 99 00:04:42,082 --> 00:04:44,017 that I think you'll find is more than fair. 100 00:04:51,358 --> 00:04:52,502 Why The Beat? 101 00:04:52,526 --> 00:04:53,636 I'm from New York. 102 00:04:53,660 --> 00:04:55,271 All of my holdings are back there. 103 00:04:55,295 --> 00:04:56,839 I need a foothold in Los Angeles. 104 00:04:56,863 --> 00:04:58,007 Well, if you're in New York, 105 00:04:58,031 --> 00:04:59,342 who's going to run the paper here? 106 00:04:59,366 --> 00:05:01,944 Typically, I consolidate at the management level, 107 00:05:01,968 --> 00:05:03,079 but leave editorial alone. 108 00:05:03,103 --> 00:05:04,680 That means... 109 00:05:04,704 --> 00:05:07,583 That means you go and she stays. 110 00:05:07,607 --> 00:05:09,337 For a year or there's no deal. 111 00:05:10,377 --> 00:05:11,654 Look, it's nothing personal. 112 00:05:11,678 --> 00:05:13,890 I just don't need two publishers on the paper. 113 00:05:13,914 --> 00:05:15,892 But I do need editorial continuity. 114 00:05:15,916 --> 00:05:18,861 I don't know. 115 00:05:18,885 --> 00:05:22,298 I understand. It's a big decision. 116 00:05:22,322 --> 00:05:24,433 Look, think it over. 117 00:05:24,457 --> 00:05:26,255 I'll be in touch. 118 00:05:31,798 --> 00:05:35,378 Janet, uh, are there as many zeros there 119 00:05:35,402 --> 00:05:37,513 as I... I think there are? 120 00:05:37,537 --> 00:05:38,848 Mm-hmm. 121 00:05:38,872 --> 00:05:40,568 Breathe. 122 00:05:42,142 --> 00:05:44,086 No, Donna, all I'm saying 123 00:05:44,110 --> 00:05:46,522 is that when I saw you and David this morning together, 124 00:05:46,546 --> 00:05:47,690 you looked happy. 125 00:05:47,714 --> 00:05:49,559 No, you said we looked happy together. 126 00:05:49,583 --> 00:05:51,427 It wasn't an accusation. 127 00:05:51,451 --> 00:05:54,564 I know you think I should tell David how I feel, but... 128 00:05:54,588 --> 00:05:57,433 You didn't want to be the reason he broke up with Camille. 129 00:05:57,457 --> 00:05:59,035 I understood that, but now that he's free, 130 00:05:59,059 --> 00:06:00,236 I don't see why you wouldn't. 131 00:06:00,260 --> 00:06:01,771 Oh. Here. 132 00:06:01,795 --> 00:06:04,674 I, uh... I think any of these bridesmaid's dresses 133 00:06:04,698 --> 00:06:06,509 - would be perfect. - Did you hear what I said? 134 00:06:06,533 --> 00:06:09,478 Yes. You think I should risk ruining 135 00:06:09,502 --> 00:06:12,062 a very important friendship on a rebound affair. 136 00:06:13,106 --> 00:06:15,251 Maybe we should stick to the dresses. 137 00:06:15,275 --> 00:06:18,643 Well, you look. I'm gonna go get some coffee. 138 00:06:21,281 --> 00:06:23,292 Donna. Hi, sweetie. 139 00:06:23,316 --> 00:06:25,294 Uh, can you sit with me for a minute? 140 00:06:25,318 --> 00:06:28,631 Yeah. Um, that skirt you ordered... it's not in yet. 141 00:06:28,655 --> 00:06:30,146 Oh. Forgot all about it. 142 00:06:32,058 --> 00:06:35,304 I wanted to talk to you about the house. 143 00:06:35,328 --> 00:06:37,160 I've put it on the market. 144 00:06:38,965 --> 00:06:40,695 You're going to sell it? 145 00:06:42,335 --> 00:06:44,046 Yeah. It's just too big for me 146 00:06:44,070 --> 00:06:45,982 all by myself. 147 00:06:46,006 --> 00:06:47,683 And there's too many memories. 148 00:06:47,707 --> 00:06:49,819 Where would you go? 149 00:06:49,843 --> 00:06:51,787 I don't know, a condo. 150 00:06:51,811 --> 00:06:53,022 A condo? 151 00:06:53,046 --> 00:06:54,857 Or an apartment. 152 00:06:54,881 --> 00:06:56,492 Well, you live in an apartment. 153 00:06:56,516 --> 00:07:00,897 I'm sorry. I mean, I know I haven't lived there in years, 154 00:07:00,921 --> 00:07:02,732 but it's home. 155 00:07:02,756 --> 00:07:04,734 I know, sweetie. 156 00:07:04,758 --> 00:07:07,227 And that made it a really hard decision. 157 00:07:08,595 --> 00:07:10,154 But it's what I want to do. 158 00:07:14,668 --> 00:07:16,830 Want to talk about it? 159 00:07:18,605 --> 00:07:20,016 What's there to talk about? 160 00:07:20,040 --> 00:07:22,418 We were going to see Caitlin, and now we're not. 161 00:07:22,442 --> 00:07:24,654 I'm sure your mom had a good reason for canceling. 162 00:07:24,678 --> 00:07:27,056 How about she doesn't trust me? 163 00:07:27,080 --> 00:07:29,926 You're in recovery, you're committed to it. 164 00:07:29,950 --> 00:07:31,560 No way she doesn't see that. 165 00:07:31,584 --> 00:07:33,529 She's seen it before. 166 00:07:33,553 --> 00:07:36,165 Caitlin is your daughter, okay? 167 00:07:36,189 --> 00:07:39,235 If you want to take care of her, she won't stand in your way. 168 00:07:39,259 --> 00:07:42,171 I cannot let her down again. 169 00:07:42,195 --> 00:07:44,073 You won't. 170 00:07:44,097 --> 00:07:46,328 No, you don't understand... I can't. 171 00:07:48,001 --> 00:07:49,946 Okay, why do you drink? 172 00:07:49,970 --> 00:07:51,881 I don't know. 173 00:07:51,905 --> 00:07:53,349 See, I say it's out of guilt. 174 00:07:53,373 --> 00:07:57,053 You know, you're guilty because you're not a better mom. 175 00:07:57,077 --> 00:07:59,221 So just be in Caitlin's life, 176 00:07:59,245 --> 00:08:02,124 the guilt will go away, right along with temptation. 177 00:08:02,148 --> 00:08:03,616 Trust me, okay? 178 00:08:12,792 --> 00:08:14,370 Okay, here are the pluses... 179 00:08:14,394 --> 00:08:17,907 More money, more time with Maddy. 180 00:08:17,931 --> 00:08:22,392 And more time for you to come up with your next genius venture. 181 00:08:24,104 --> 00:08:26,015 Okay, here are the minuses now. 182 00:08:26,039 --> 00:08:28,684 Less time together, more work for you, 183 00:08:28,708 --> 00:08:30,653 this whole Mr. Mom thing for me. 184 00:08:30,677 --> 00:08:33,556 I thought that spending more time with Maddy 185 00:08:33,580 --> 00:08:35,324 - was on the plus side. - Well, it is. 186 00:08:35,348 --> 00:08:37,159 It's just that it's balanced against this image 187 00:08:37,183 --> 00:08:39,161 of me wearing the apron in the family, and... 188 00:08:39,185 --> 00:08:40,496 Steve, 189 00:08:40,520 --> 00:08:42,398 we wouldn't even be considering this offer 190 00:08:42,422 --> 00:08:43,754 if it wasn't for you. 191 00:08:45,258 --> 00:08:47,269 The tabloid was your idea. 192 00:08:47,293 --> 00:08:51,073 The cheesiness, the horrifically invasive profiles. 193 00:08:51,097 --> 00:08:54,343 If it were up to me, we'd still be doing emotionally honest, 194 00:08:54,367 --> 00:08:56,445 factually correct, objectively interesting stories. 195 00:08:56,469 --> 00:08:59,405 Thanks. I feel a lot better now. 196 00:09:01,274 --> 00:09:04,754 Because of you, our circulation tripled, okay? 197 00:09:04,778 --> 00:09:07,256 Because of you, we have a shot at being financially secure. 198 00:09:07,280 --> 00:09:10,292 I'd say you did right by us. 199 00:09:10,316 --> 00:09:12,182 Thanks. 200 00:09:14,821 --> 00:09:17,533 So you want to sell it? 201 00:09:17,557 --> 00:09:20,469 Well, selling the paper's going to take a lot of time. 202 00:09:20,493 --> 00:09:22,505 And while they're drawing up the contracts 203 00:09:22,529 --> 00:09:24,707 and contingencies, I think we should give it a shot. 204 00:09:24,731 --> 00:09:26,809 Yeah. If we don't like the way the sale's going 205 00:09:26,833 --> 00:09:27,843 before it's finalized... 206 00:09:27,867 --> 00:09:29,645 We just don't go through with it. 207 00:09:29,669 --> 00:09:31,447 Yeah. Let's do it. 208 00:09:31,471 --> 00:09:32,715 Okay. 209 00:09:32,739 --> 00:09:35,208 - Cheers. - Cheers. 210 00:09:44,217 --> 00:09:45,494 Hey. 211 00:09:45,518 --> 00:09:48,030 Uh, pull up a chair. 212 00:09:48,054 --> 00:09:49,932 Thought I would. 213 00:09:49,956 --> 00:09:52,868 Just so you know, I've, uh, cleared the date. 214 00:09:52,892 --> 00:09:54,637 Good. 215 00:09:54,661 --> 00:09:57,563 Yeah, I have the happy day circled in red on my calendar. 216 00:09:59,399 --> 00:10:02,244 We're glad you'll be there. 217 00:10:02,268 --> 00:10:03,979 Since you set the date, 218 00:10:04,003 --> 00:10:05,528 it got me to thinking. 219 00:10:08,575 --> 00:10:10,203 It's a wedding gift. 220 00:10:11,244 --> 00:10:13,189 Thanks. 221 00:10:13,213 --> 00:10:16,525 Well, it's something I know you've always wanted to do. 222 00:10:16,549 --> 00:10:19,883 Who knows? Maybe you'll like it, too. 223 00:10:23,156 --> 00:10:25,334 What-what is that? 224 00:10:25,358 --> 00:10:27,103 Plane tickets. 225 00:10:27,127 --> 00:10:28,537 To where? 226 00:10:28,561 --> 00:10:32,191 I don't know. They're open-ended. 227 00:10:33,233 --> 00:10:35,044 A trip around the world. 228 00:10:35,068 --> 00:10:37,179 Is that what this is? 229 00:10:37,203 --> 00:10:39,715 The guy doesn't go for understatement, does he? 230 00:10:41,074 --> 00:10:43,737 Kelly, is this something you want? 231 00:10:45,445 --> 00:10:47,778 It was... once. 232 00:10:48,882 --> 00:10:50,874 But not anymore. 233 00:10:56,055 --> 00:10:58,367 My mom's selling her house. 234 00:11:02,262 --> 00:11:03,855 Wow. 235 00:11:06,533 --> 00:11:07,776 You want to talk about it? 236 00:11:11,838 --> 00:11:13,916 I'm happy for her. 237 00:11:13,940 --> 00:11:18,241 I know it's a good thing that she's moving on, but... 238 00:11:19,312 --> 00:11:22,725 Donna, I understand that it's hard. 239 00:11:22,749 --> 00:11:25,895 I mean, you know, it's the house you grew up in. 240 00:11:25,919 --> 00:11:31,033 It sounds so ridiculous, but... 241 00:11:31,057 --> 00:11:33,969 I just feel like if she sells the house, 242 00:11:33,993 --> 00:11:36,472 that I'm gonna lose part of my childhood. 243 00:11:36,496 --> 00:11:39,475 That's not ridiculous. 244 00:11:39,499 --> 00:11:42,264 Just, I have all these moments there. 245 00:11:44,103 --> 00:11:47,750 My dad putting a swing up in the tree 246 00:11:47,774 --> 00:11:50,319 in the front yard for me, and... 247 00:11:50,343 --> 00:11:55,024 my dad turning the attic into this gigantic playroom, and... 248 00:11:55,048 --> 00:11:56,825 and the way my mom always decorated 249 00:11:56,849 --> 00:11:58,260 the house for Christmas. 250 00:11:58,284 --> 00:11:59,595 Yeah. 251 00:11:59,619 --> 00:12:04,400 I remember your mom's tree selection was, uh... 252 00:12:04,424 --> 00:12:06,869 never very restrained. 253 00:12:06,893 --> 00:12:08,437 She always said, "The taller the tree, 254 00:12:08,461 --> 00:12:10,773 the closer the angel is to Heaven." 255 00:12:10,797 --> 00:12:15,311 You guys had the most ridiculously amazing ornaments. 256 00:12:15,335 --> 00:12:18,781 All homemade. 257 00:12:18,805 --> 00:12:23,800 My favorite was this little clothespin reindeer that I made. 258 00:12:25,845 --> 00:12:27,823 I just hate the thought 259 00:12:27,847 --> 00:12:30,681 of not spending another Christmas in that house. 260 00:12:36,155 --> 00:12:39,168 What do you say we just hang out here tonight, all right? 261 00:12:39,192 --> 00:12:43,672 Order a pizza and, uh, channel surf? 262 00:12:43,696 --> 00:12:45,908 - Yeah. - Yeah? 263 00:12:45,932 --> 00:12:47,076 I would really like that. 264 00:12:47,100 --> 00:12:48,577 Good, all right. 265 00:12:48,601 --> 00:12:49,845 On two conditions. 266 00:12:49,869 --> 00:12:51,714 Conditions? 267 00:12:51,738 --> 00:12:54,016 Right. Let me guess. 268 00:12:54,040 --> 00:12:56,018 First one being... 269 00:12:56,042 --> 00:12:59,355 of course, control of the remote, right? 270 00:12:59,379 --> 00:13:00,389 Of course! 271 00:13:00,413 --> 00:13:01,413 And? 272 00:13:03,049 --> 00:13:07,529 And I, um... 273 00:13:07,553 --> 00:13:10,165 I would just like to sit this way, 274 00:13:10,189 --> 00:13:11,817 just for a little while. 275 00:13:13,726 --> 00:13:15,490 Yeah. 276 00:13:26,873 --> 00:13:31,887 Okay, Maddy, this is what adults call the power breakfast. 277 00:13:31,911 --> 00:13:35,858 We have your Coco Nuts, we have heavily buttered toast 278 00:13:35,882 --> 00:13:38,694 and we have chocolate chip muffins. 279 00:13:38,718 --> 00:13:39,695 Ooh, thank you! 280 00:13:39,719 --> 00:13:40,729 You're welcome. 281 00:13:40,753 --> 00:13:41,730 Hi. Here. 282 00:13:41,754 --> 00:13:44,266 - Thank you. - Mm-hmm. 283 00:13:44,290 --> 00:13:46,402 Is Daddy gonna fill you with empty calories today? 284 00:13:46,426 --> 00:13:48,771 Huh? Is that what he's gonna do? 285 00:13:48,795 --> 00:13:50,906 "Pick up dry cleaning, drop off film to be developed." 286 00:13:50,930 --> 00:13:52,341 Oh, that reminds me. 287 00:13:52,365 --> 00:13:54,276 We are out of floss. 288 00:13:54,300 --> 00:13:56,245 - Floss? - I like the... 289 00:13:56,269 --> 00:13:59,000 unwaxed mint variety. 290 00:14:00,673 --> 00:14:02,451 Are you sure you haven't forgotten anything? 291 00:14:02,475 --> 00:14:04,086 Oh, no, look, number 14: 292 00:14:04,110 --> 00:14:05,287 "Castrate husband." 293 00:14:05,311 --> 00:14:07,189 Steve, we agreed to try this. 294 00:14:07,213 --> 00:14:08,957 But if at anytime before the sale 295 00:14:08,981 --> 00:14:11,193 you feel like your masculinity is being threatened, 296 00:14:11,217 --> 00:14:13,495 we just drop out, okay? 297 00:14:13,519 --> 00:14:15,831 You've got a little spit-up on your shoulder. 298 00:14:15,855 --> 00:14:17,333 Don't you have some bacon to bring home? 299 00:14:17,357 --> 00:14:19,902 Yes. I've got to go. I'm very busy. 300 00:14:19,926 --> 00:14:21,937 You sure you're going to be okay? 301 00:14:21,961 --> 00:14:24,940 Yeah, a little windsurfing, maybe some batting cages later. 302 00:14:24,964 --> 00:14:26,308 I'll be all right. 303 00:14:26,332 --> 00:14:27,994 Okay. Bye, pumpkin. 304 00:14:31,304 --> 00:14:32,281 Bye, baby. 305 00:14:32,305 --> 00:14:33,705 Bye. 306 00:14:59,699 --> 00:15:01,543 Hey. 307 00:15:01,567 --> 00:15:04,279 - Morning. - Morning. 308 00:15:04,303 --> 00:15:06,515 How'd you sleep? 309 00:15:08,474 --> 00:15:10,452 All right, 310 00:15:10,476 --> 00:15:14,289 considering I didn't have much space. 311 00:15:14,313 --> 00:15:16,425 You? I'm crushed. 312 00:15:20,753 --> 00:15:22,965 So, did you stay up for the movie? 313 00:15:22,989 --> 00:15:26,983 No, but I stayed up a lot longer than you did. 314 00:15:28,928 --> 00:15:30,873 Did I ever tell you why 315 00:15:30,897 --> 00:15:33,628 I decided not to take that radio job in New York? 316 00:15:37,603 --> 00:15:39,196 No, you didn't. 317 00:15:40,440 --> 00:15:44,920 The more I thought about what I'd miss... 318 00:15:44,944 --> 00:15:47,956 by moving... 319 00:15:47,980 --> 00:15:50,415 the more I thought about you. 320 00:15:52,185 --> 00:15:54,430 I'm glad you stayed. 321 00:15:54,454 --> 00:15:55,764 Really? 322 00:15:55,788 --> 00:15:57,814 Yeah. 323 00:16:08,634 --> 00:16:09,678 What? 324 00:16:09,702 --> 00:16:12,103 We... we can't do this. 325 00:16:13,606 --> 00:16:16,685 Not yet. Not... 326 00:16:16,709 --> 00:16:19,838 not without really thinking things through first. 327 00:16:21,414 --> 00:16:25,561 All right, so let's think about it. 328 00:16:25,585 --> 00:16:28,764 How much do you need my friendship right now? 329 00:16:28,788 --> 00:16:30,599 A lot. 330 00:16:30,623 --> 00:16:33,535 Because I am completely dependent 331 00:16:33,559 --> 00:16:34,570 on our friendship. 332 00:16:34,594 --> 00:16:36,605 For everything. 333 00:16:36,629 --> 00:16:38,574 I mean, you're my go-to person: 334 00:16:38,598 --> 00:16:41,966 dating, traumas and work problems. 335 00:16:45,071 --> 00:16:46,348 And when my dad died, 336 00:16:46,372 --> 00:16:48,550 I don't think I could have made it without you. 337 00:16:48,574 --> 00:16:50,552 And one kiss would change that? 338 00:16:50,576 --> 00:16:52,254 Maybe not. 339 00:16:52,278 --> 00:16:54,389 Maybe it would make things better. 340 00:16:54,413 --> 00:16:57,125 But it would be a lot riskier... 341 00:16:57,149 --> 00:17:00,429 if us being together didn't work out. 342 00:17:00,453 --> 00:17:01,797 You're right. 343 00:17:01,821 --> 00:17:05,334 Then, us being friends wouldn't work out, either. 344 00:17:05,358 --> 00:17:07,569 Not for a while anyway. 345 00:17:07,593 --> 00:17:11,073 And I don't want to risk losing that, 346 00:17:11,097 --> 00:17:12,508 not even for a day. 347 00:17:12,532 --> 00:17:15,502 Well, then, you don't have to. 348 00:17:28,214 --> 00:17:30,626 So, Noah owns his own business. 349 00:17:30,650 --> 00:17:31,627 Oh. 350 00:17:31,651 --> 00:17:32,828 Well, it's a nightclub. 351 00:17:32,852 --> 00:17:34,029 It's called the After Dark. 352 00:17:34,053 --> 00:17:35,333 It's in... it's in Beverly Hills. 353 00:17:36,322 --> 00:17:37,866 A nightclub. 354 00:17:37,890 --> 00:17:40,769 Yeah, I'm... I'm also in AA. 355 00:17:40,793 --> 00:17:42,304 That's how we met. 356 00:17:42,328 --> 00:17:44,873 She's doing really well. 357 00:17:44,897 --> 00:17:47,309 I haven't had a drink in three weeks. 358 00:17:47,333 --> 00:17:48,995 Three whole weeks. 359 00:17:51,504 --> 00:17:54,349 She, uh, looks like a great kid. 360 00:17:54,373 --> 00:17:57,119 She's remarkable... That's what she is. 361 00:17:57,143 --> 00:18:00,705 She's lucky to have you, you know? 362 00:18:01,747 --> 00:18:04,046 Both of you. 363 00:18:06,152 --> 00:18:08,630 Hey, Caitlin, want to go on the swing? 364 00:18:08,654 --> 00:18:10,566 Will you push me real high? 365 00:18:10,590 --> 00:18:13,035 Yeah, as high as you want. 366 00:18:13,059 --> 00:18:14,960 Is it okay? 367 00:18:17,029 --> 00:18:19,341 Sure, sweetie, go ahead. 368 00:18:19,365 --> 00:18:21,357 All right, let's go! 369 00:18:23,769 --> 00:18:25,247 This is gonna be fun. 370 00:18:25,271 --> 00:18:27,649 So, you met this one in AA? 371 00:18:27,673 --> 00:18:29,151 What's AA? 372 00:18:29,175 --> 00:18:30,419 What? 373 00:18:30,443 --> 00:18:32,854 I heard you say that's where you met Mommy. 374 00:18:34,113 --> 00:18:36,825 That's a place where adults go and talk. 375 00:18:36,849 --> 00:18:38,594 About what? 376 00:18:38,618 --> 00:18:42,965 Um, well, you know, about a lot of things. 377 00:18:42,989 --> 00:18:45,233 - Noah? - Yeah? 378 00:18:45,257 --> 00:18:46,902 What do they talk about? 379 00:18:46,926 --> 00:18:51,707 Well, they talk about how much they love their kids. 380 00:18:51,731 --> 00:18:53,675 Swing me higher. 381 00:18:53,699 --> 00:18:54,676 Okay, you ready? 382 00:18:54,700 --> 00:18:56,211 Here we go! 383 00:18:56,235 --> 00:18:57,726 - Whee! - Yeah! 384 00:18:59,739 --> 00:19:01,116 Hey, I'm sorry I'm late. 385 00:19:01,140 --> 00:19:02,684 Oh, no problem. 386 00:19:02,708 --> 00:19:04,920 So, how fabulous would I look in that? 387 00:19:04,944 --> 00:19:06,788 I have an idea... Wear it to the wedding, 388 00:19:06,812 --> 00:19:07,956 tell David how you feel. 389 00:19:07,980 --> 00:19:09,958 Maybe it will end your career as a bridesmaid. 390 00:19:09,982 --> 00:19:13,095 I, uh, already told David how I feel this morning. 391 00:19:13,119 --> 00:19:14,129 And? 392 00:19:14,153 --> 00:19:15,964 And he feels the same way. 393 00:19:15,988 --> 00:19:17,966 Oh, my God, Donna, that's great. 394 00:19:17,990 --> 00:19:19,901 So you guys are back together? 395 00:19:19,925 --> 00:19:23,238 No. I mean, it's... it's great, but we're not together. 396 00:19:23,262 --> 00:19:25,207 - Why not? - Because we're friends, 397 00:19:25,231 --> 00:19:27,275 and we just want to keep it that way. 398 00:19:27,299 --> 00:19:28,644 Okay, that is messed up. 399 00:19:28,668 --> 00:19:29,745 What is? 400 00:19:29,769 --> 00:19:31,546 - Nothing. Nothing. - Oh, come on. 401 00:19:31,570 --> 00:19:33,949 - Try me. - Um, your gift 402 00:19:33,973 --> 00:19:36,752 to me and Matt: a trip around the world. 403 00:19:36,776 --> 00:19:38,987 Isn't that just so sweet? 404 00:19:39,011 --> 00:19:41,790 I have this sudden urge for cherry pie. 405 00:19:41,814 --> 00:19:43,158 Now I... now I want cherry. 406 00:19:43,182 --> 00:19:45,014 Excuse me. 407 00:19:46,385 --> 00:19:47,929 Hi. 408 00:19:47,953 --> 00:19:49,965 I thought we were past all this. 409 00:19:49,989 --> 00:19:52,668 After that whole thing with your dad, 410 00:19:52,692 --> 00:19:54,736 it seemed like we were finally just friends. 411 00:19:54,760 --> 00:19:56,938 Ah, you're just very difficult to shop for. 412 00:19:56,962 --> 00:19:58,940 If it was meant as some sort of reminder 413 00:19:58,964 --> 00:20:01,610 of the good ol' days, they weren't so good. 414 00:20:01,634 --> 00:20:03,679 Oh, I think we both know better than that. 415 00:20:03,703 --> 00:20:06,448 But it was meant as a gift, and if you're reading 416 00:20:06,472 --> 00:20:07,749 any more into it than that, 417 00:20:07,773 --> 00:20:09,184 that should be telling you something. 418 00:20:09,208 --> 00:20:12,788 Yeah, it does... that we would both be better off 419 00:20:12,812 --> 00:20:14,974 if you left me alone. 420 00:20:26,092 --> 00:20:27,703 - Oh, thank God. - Hey. 421 00:20:27,727 --> 00:20:29,137 Take... take her. 422 00:20:30,896 --> 00:20:33,008 Steve, this isn't a dirty diaper moment, is it? 423 00:20:33,032 --> 00:20:35,043 Worse. 424 00:20:35,067 --> 00:20:36,244 It's worse? 425 00:20:36,268 --> 00:20:38,113 Steve, what's worse? 426 00:20:38,137 --> 00:20:41,216 I went to the cleaners, the hardware store, 427 00:20:41,240 --> 00:20:43,118 the grocery store... twice, 428 00:20:43,142 --> 00:20:44,219 I changed her three times, 429 00:20:44,243 --> 00:20:46,321 I put her shoes back on six times, 430 00:20:46,345 --> 00:20:48,857 and I wrenched my back getting her out of the car seat. 431 00:20:52,384 --> 00:20:53,628 She doesn't bite. 432 00:20:53,652 --> 00:20:56,884 And I thought you were the baby in the family. 433 00:21:00,392 --> 00:21:03,205 You know, Steve, it's 3:00. 434 00:21:03,229 --> 00:21:05,173 Shouldn't you be somewhere? 435 00:21:05,197 --> 00:21:06,408 Well, we've got this 436 00:21:06,432 --> 00:21:08,944 "Fuzzy Wuzzy Was a Bear" reading group at 4:00. 437 00:21:08,968 --> 00:21:10,312 But I don't know. 438 00:21:10,336 --> 00:21:12,647 I'm thinking she might need a nap. 439 00:21:12,671 --> 00:21:13,815 I meant the office. 440 00:21:13,839 --> 00:21:16,118 Oh, well, I'm experimenting 441 00:21:16,142 --> 00:21:18,873 with this whole stay-at-home dad thing. 442 00:21:21,680 --> 00:21:23,892 Oh! 443 00:21:23,916 --> 00:21:25,544 Finally, something educational. 444 00:21:27,453 --> 00:21:30,098 Oh, her first exposure to violence on TV. 445 00:21:30,122 --> 00:21:31,366 This is a proud moment. 446 00:21:31,390 --> 00:21:33,835 Oh, before I forget, Janet wanted me to tell you 447 00:21:33,859 --> 00:21:35,771 she's got someone to fix you up with. 448 00:21:35,795 --> 00:21:37,339 Not interested. 449 00:21:37,363 --> 00:21:38,874 Really? 450 00:21:38,898 --> 00:21:39,975 That's too bad. 451 00:21:39,999 --> 00:21:41,676 From what I hear, she sounds perfect. 452 00:21:41,700 --> 00:21:43,779 No such thing as perfect. 453 00:21:43,803 --> 00:21:45,271 Well, except for you, right? 454 00:21:50,776 --> 00:21:53,355 All right, how perfect? 455 00:21:53,379 --> 00:21:54,642 Perfect. 456 00:21:55,781 --> 00:21:58,546 You mind if I kick my shoes off? 457 00:22:05,324 --> 00:22:07,335 I know it's none of my business, 458 00:22:07,359 --> 00:22:09,571 and you're going to do whatever you want... 459 00:22:09,595 --> 00:22:10,839 But? 460 00:22:10,863 --> 00:22:12,541 But if you don't get together with David, 461 00:22:12,565 --> 00:22:14,009 I'm going to have to hurt you. 462 00:22:15,467 --> 00:22:18,613 And I told you our friendship is too important to me to risk. 463 00:22:18,637 --> 00:22:20,949 On what, being happy? 464 00:22:20,973 --> 00:22:23,785 Honestly, I do not understand your thinking. 465 00:22:25,044 --> 00:22:26,955 What was that about today with you and Dylan? 466 00:22:26,979 --> 00:22:29,591 Oh, we were talking about you and David. 467 00:22:29,615 --> 00:22:32,027 Oh, that's great. Now we're talking about you and Dylan. 468 00:22:32,051 --> 00:22:33,995 So did you guys straighten things out? 469 00:22:34,019 --> 00:22:36,164 As much as we ever do. 470 00:22:36,188 --> 00:22:38,466 - Which is not at all. - That is not my fault. 471 00:22:38,490 --> 00:22:41,937 I'm very clear with him about what I want. 472 00:22:41,961 --> 00:22:43,672 Were you being clear with him 473 00:22:43,696 --> 00:22:45,307 when you proposed three months ago? 474 00:22:45,331 --> 00:22:48,677 - I did that to push him away. - Oh. 475 00:22:48,701 --> 00:22:51,246 So, to push him away, you asked him to marry you? 476 00:22:51,270 --> 00:22:53,114 Is there a point here? 477 00:22:53,138 --> 00:22:57,152 Yes, yes, my point is that I like Matt. 478 00:22:57,176 --> 00:22:58,553 I love Matt. 479 00:22:58,577 --> 00:23:00,822 I want Matt to be your husband. 480 00:23:00,846 --> 00:23:02,591 But... 481 00:23:02,615 --> 00:23:05,060 But I just think if you and Dylan 482 00:23:05,084 --> 00:23:07,028 don't completely straighten things out, 483 00:23:07,052 --> 00:23:09,578 neither of you are ever going to be truly happy. 484 00:23:20,099 --> 00:23:22,110 The name's Durning. 485 00:23:22,134 --> 00:23:26,128 Matt Durning... attorney-at-law. 486 00:23:28,240 --> 00:23:30,218 What do you think? 487 00:23:30,242 --> 00:23:32,654 I think it's a little small. 488 00:23:32,678 --> 00:23:35,190 Wait a minute. Wait a minuto. 489 00:23:35,214 --> 00:23:37,025 No, don't even think about it. 490 00:23:37,049 --> 00:23:40,128 One of these with a... with a velour tux? 491 00:23:40,152 --> 00:23:42,797 And me serenading you. 492 00:23:42,821 --> 00:23:45,800 ♪ Mona Lisa, Mona Lisa... ♪ 493 00:23:45,824 --> 00:23:47,769 Or we could elope. 494 00:23:47,793 --> 00:23:51,239 Saving you from your peculiar fascination with lounge acts. 495 00:23:51,263 --> 00:23:53,208 Well, as you wish. We have the tickets. 496 00:23:53,232 --> 00:23:55,310 Actually, we don't. 497 00:23:55,334 --> 00:23:58,146 I, um... I told Dylan we weren't interested. 498 00:23:58,170 --> 00:23:59,714 Oh, really? How'd he take it? 499 00:23:59,738 --> 00:24:01,349 Same as he did five years ago 500 00:24:01,373 --> 00:24:03,569 when I turned down his last round the world offer. 501 00:24:06,979 --> 00:24:10,425 You know, I was serious about wanting to move. 502 00:24:10,449 --> 00:24:13,061 Did you hear about the job yet? 503 00:24:13,085 --> 00:24:15,030 No, not yet. 504 00:24:15,054 --> 00:24:16,665 But I think we should start over. 505 00:24:16,689 --> 00:24:18,214 Just us. 506 00:24:19,758 --> 00:24:23,071 You do know that you're asking me to turn my life upside down? 507 00:24:23,095 --> 00:24:24,873 I know. 508 00:24:24,897 --> 00:24:28,043 I'm not sure I'm ready to do that. 509 00:24:28,067 --> 00:24:29,477 Well, I'm not sure I want you 510 00:24:29,501 --> 00:24:30,712 being offered trips around the world 511 00:24:30,736 --> 00:24:31,746 every five years. 512 00:24:31,770 --> 00:24:32,781 It won't be like that. 513 00:24:32,805 --> 00:24:33,864 Not if we move. 514 00:24:35,140 --> 00:24:37,652 Look, I know I'm asking a lot, 515 00:24:37,676 --> 00:24:40,855 but I want you to really think about this. 516 00:24:40,879 --> 00:24:42,223 For me. 517 00:24:42,247 --> 00:24:43,858 Will you do that? 518 00:24:43,882 --> 00:24:46,181 Of course I will. 519 00:24:47,720 --> 00:24:49,764 Come on, we have to get going. 520 00:24:49,788 --> 00:24:51,518 Okay. 521 00:24:59,365 --> 00:25:01,876 Hey. 522 00:25:01,900 --> 00:25:04,579 What, uh... what are you doing? 523 00:25:04,603 --> 00:25:06,781 Well, you said you had to go by your mom's house 524 00:25:06,805 --> 00:25:07,882 and tag the stuff you wanted. 525 00:25:07,906 --> 00:25:09,884 Yeah. Well, I mean, I can do it later. 526 00:25:09,908 --> 00:25:12,587 Well, I'm busy later. 527 00:25:12,611 --> 00:25:14,923 I just didn't think you wanted to do it alone. 528 00:25:14,947 --> 00:25:16,725 I don't. 529 00:25:16,749 --> 00:25:17,959 So... 530 00:25:17,983 --> 00:25:19,246 let's go. 531 00:25:21,253 --> 00:25:22,585 Thanks for this. 532 00:25:42,975 --> 00:25:44,185 Hi. 533 00:25:44,209 --> 00:25:46,187 Hello. 534 00:25:46,211 --> 00:25:48,323 Um, Ellen told me to meet her here. 535 00:25:48,347 --> 00:25:50,525 Well, you can come in and wait. 536 00:25:50,549 --> 00:25:51,778 If you've got the time. 537 00:25:52,851 --> 00:25:55,130 - She say she was running late? - Shh. 538 00:25:55,154 --> 00:25:56,131 Caitlin's napping. 539 00:25:56,155 --> 00:25:57,732 Oh, right, sorry. 540 00:25:57,756 --> 00:26:01,469 Did she tell you when she'd be here? 541 00:26:01,493 --> 00:26:03,104 Uh, yeah. 542 00:26:03,128 --> 00:26:05,206 I think I penciled it in. 543 00:26:05,230 --> 00:26:08,043 I know she'll be here, 'cause right now 544 00:26:08,067 --> 00:26:09,377 she's trying her best. 545 00:26:09,401 --> 00:26:10,445 I know. 546 00:26:10,469 --> 00:26:12,580 Then, why fight her about Caitlin? 547 00:26:12,604 --> 00:26:15,817 Because that child needs consistency. 548 00:26:15,841 --> 00:26:17,652 And that's exactly what Ellen wants to give her. 549 00:26:17,676 --> 00:26:19,287 Sure she does. 550 00:26:19,311 --> 00:26:21,289 Today. 551 00:26:21,313 --> 00:26:24,125 I think she deserves more credit than that. 552 00:26:24,149 --> 00:26:26,928 That's because you weren't around the last three times 553 00:26:26,952 --> 00:26:28,463 she committed to Caitlin. 554 00:26:28,487 --> 00:26:30,498 And how do you know this time isn't different? 555 00:26:30,522 --> 00:26:32,133 I don't. 556 00:26:32,157 --> 00:26:34,769 And I didn't when the last two men in her life 557 00:26:34,793 --> 00:26:36,125 asked me the same question. 558 00:26:37,863 --> 00:26:39,274 Look, I love my daughter, 559 00:26:39,298 --> 00:26:42,632 but right now, my main concern is Caitlin. 560 00:26:45,571 --> 00:26:47,715 Look, do you have any idea where Ellen is? 561 00:26:47,739 --> 00:26:49,017 Yeah. 562 00:26:49,041 --> 00:26:50,634 And so do you. 563 00:26:54,646 --> 00:26:57,047 Just tell her I stopped by. 564 00:27:25,477 --> 00:27:27,605 I'm not ready for this. 565 00:27:29,348 --> 00:27:32,594 We'll be in and out in ten minutes. 566 00:27:32,618 --> 00:27:35,053 I haven't been inside since my dad died. 567 00:27:37,189 --> 00:27:40,101 I don't want my mom to sell the house, 568 00:27:40,125 --> 00:27:43,357 but I... I can't even go inside it. 569 00:27:45,063 --> 00:27:47,089 How messed up is that? 570 00:27:49,701 --> 00:27:51,226 You ready? 571 00:28:04,049 --> 00:28:05,293 Oh, the tinsel. 572 00:28:05,317 --> 00:28:07,162 It's in the way. 573 00:28:07,186 --> 00:28:09,178 It's... it's good, though. It looks good. 574 00:28:12,824 --> 00:28:14,536 What's going on in here? 575 00:28:14,560 --> 00:28:16,437 There you are. 576 00:28:16,461 --> 00:28:19,440 Finally. We're decorating the tree. 577 00:28:19,464 --> 00:28:22,043 What do you think, too much tinsel? 578 00:28:24,670 --> 00:28:26,935 Come and help. 579 00:28:31,577 --> 00:28:33,555 I remember you saying, uh, Christmas 580 00:28:33,579 --> 00:28:34,822 was your favorite time here, 581 00:28:34,846 --> 00:28:37,077 so we thought we'd give you one last one. 582 00:28:39,251 --> 00:28:41,777 You didn't have to do this. 583 00:28:42,888 --> 00:28:44,232 That's what I kept telling David, 584 00:28:44,256 --> 00:28:45,588 but he said we did. 585 00:28:47,192 --> 00:28:49,593 And, you know, he was right. 586 00:28:54,266 --> 00:28:55,843 So you going to hang it or what? 587 00:28:55,867 --> 00:28:57,145 - Come on. - Come on. 588 00:28:57,169 --> 00:28:59,414 Come on. 589 00:28:59,438 --> 00:29:01,100 I love this. 590 00:29:02,975 --> 00:29:04,919 - What'd I miss? - The usual. 591 00:29:04,943 --> 00:29:06,521 Group hug. 592 00:29:06,545 --> 00:29:08,089 Ah, that's nice. 593 00:29:08,113 --> 00:29:10,625 - What is that? - Oh, it's a beer hat. 594 00:29:10,649 --> 00:29:12,527 You know, when you're watching the game and you don't want 595 00:29:12,551 --> 00:29:14,629 to run back to the kitchen for a refill. 596 00:29:14,653 --> 00:29:16,631 Why are you wearing it? 597 00:29:16,655 --> 00:29:18,933 I was feeding Maddy. 598 00:29:18,957 --> 00:29:20,835 Ale or lager? 599 00:29:20,859 --> 00:29:22,437 Very funny, Dylan, 600 00:29:22,461 --> 00:29:24,372 but meanwhile, she gets her milk, 601 00:29:24,396 --> 00:29:26,207 and I get to keep my hands free. 602 00:29:26,231 --> 00:29:28,009 I'm actually thinking of applying for a patent. 603 00:29:28,033 --> 00:29:31,846 I really like the... the big one right there. 604 00:29:31,870 --> 00:29:33,448 - How's that? - It... it looks like 605 00:29:33,472 --> 00:29:35,483 it's slouching. We can't have a slouching angel. 606 00:29:35,507 --> 00:29:36,584 You need some help? 607 00:29:36,608 --> 00:29:37,619 No. 608 00:29:37,643 --> 00:29:40,655 Oh, that poor child. 609 00:29:40,679 --> 00:29:41,823 Be right back. 610 00:29:41,847 --> 00:29:43,258 Okay, how's that? 611 00:29:43,282 --> 00:29:44,659 - Perfect. - Great. 612 00:29:44,683 --> 00:29:46,242 Oh, perfect. 613 00:29:47,386 --> 00:29:50,254 Oh, the tinsel... It's in the way. 614 00:29:53,458 --> 00:29:55,970 You know, at first I thought you were going to tell Kelly 615 00:29:55,994 --> 00:29:57,905 about what happened with Amy. 616 00:29:57,929 --> 00:30:00,008 Then, when you didn't, I thought, 617 00:30:00,032 --> 00:30:01,809 okay, maybe you were a stand-up guy. 618 00:30:01,833 --> 00:30:04,045 I'm sensing you revised your opinion. 619 00:30:04,069 --> 00:30:05,947 Trip around the world, Dylan? 620 00:30:05,971 --> 00:30:08,316 Come on, isn't that a little obvious, even for you? 621 00:30:08,340 --> 00:30:09,951 Oh, I was just trying to be generous. 622 00:30:09,975 --> 00:30:12,220 If you want to be generous, why don't you get us 623 00:30:12,244 --> 00:30:14,756 one of those place settings that we registered for? 624 00:30:14,780 --> 00:30:16,157 Or one of those fish forks. 625 00:30:16,181 --> 00:30:19,627 Fish fork. Okay. 626 00:30:19,651 --> 00:30:21,362 Here's how I figure it. 627 00:30:21,386 --> 00:30:23,131 You didn't tell Kelly about what happened 628 00:30:23,155 --> 00:30:24,599 because you care about her, 629 00:30:24,623 --> 00:30:26,558 and you don't want to see her hurt. 630 00:30:28,160 --> 00:30:30,104 And because you know 631 00:30:30,128 --> 00:30:32,359 that she and I are very happy together. 632 00:30:33,398 --> 00:30:35,443 You figured that out all by yourself? 633 00:30:35,467 --> 00:30:38,379 All I'm saying is that you did the right thing with that. 634 00:30:38,403 --> 00:30:40,515 It was respectful. 635 00:30:40,539 --> 00:30:42,717 Offering the trip was not. 636 00:30:42,741 --> 00:30:44,519 Look, I know this is probably 637 00:30:44,543 --> 00:30:45,520 hard for you. 638 00:30:45,544 --> 00:30:47,455 You know, it hurts a little bit... 639 00:30:47,479 --> 00:30:50,391 You having to see Kelly and me around all the time. 640 00:30:50,415 --> 00:30:54,910 But, um, we might be moving very soon. 641 00:30:56,221 --> 00:30:58,690 So that should make it a little easier for you. 642 00:31:02,361 --> 00:31:04,557 I'm gonna get some eggnog. 643 00:31:17,042 --> 00:31:18,853 So what did you think? 644 00:31:18,877 --> 00:31:20,555 Was it reception worthy? 645 00:31:20,579 --> 00:31:22,490 It's a room. 646 00:31:22,514 --> 00:31:25,226 A room with big round tables. 647 00:31:25,250 --> 00:31:29,097 And beautiful lighting and a garden terrace. 648 00:31:29,121 --> 00:31:33,601 None of which elicited anything but grunts and nods from you. 649 00:31:33,625 --> 00:31:35,937 What didn't you like about it? 650 00:31:35,961 --> 00:31:37,672 I didn't say I didn't like it. 651 00:31:37,696 --> 00:31:39,130 You didn't have to. 652 00:31:45,337 --> 00:31:47,615 What's going on? 653 00:31:47,639 --> 00:31:50,585 I didn't get the job. 654 00:31:50,609 --> 00:31:52,987 When did you find out? 655 00:31:53,011 --> 00:31:55,256 They called right before the meeting. 656 00:31:55,280 --> 00:31:57,992 It's why I haven't been very talkative. 657 00:31:58,016 --> 00:31:59,093 I'm sorry. 658 00:31:59,117 --> 00:32:01,462 I know how bad you wanted it. 659 00:32:01,486 --> 00:32:04,899 For what it's worth, if you had gotten it, 660 00:32:04,923 --> 00:32:07,324 I would have said that we should move. 661 00:32:08,360 --> 00:32:10,004 Good. 662 00:32:10,028 --> 00:32:11,639 That means a lot. 663 00:32:11,663 --> 00:32:13,141 Because I still think we should. 664 00:32:13,165 --> 00:32:14,675 Should what? 665 00:32:14,699 --> 00:32:16,344 Move to Seattle. 666 00:32:16,368 --> 00:32:17,678 It'll be an adventure. 667 00:32:17,702 --> 00:32:19,013 But our jobs are here. 668 00:32:19,037 --> 00:32:20,248 Kelly, so what? 669 00:32:20,272 --> 00:32:22,517 We can find new jobs. 670 00:32:22,541 --> 00:32:24,519 Come on, you said you were ready to go. 671 00:32:24,543 --> 00:32:27,255 Yeah, to something, for something. 672 00:32:27,279 --> 00:32:29,339 Now it would just feel like we're running away. 673 00:32:30,382 --> 00:32:32,126 From Dylan? 674 00:32:32,150 --> 00:32:34,195 Did I miss something? 675 00:32:34,219 --> 00:32:35,863 When did this become about Dylan? 676 00:32:35,887 --> 00:32:39,700 Oh, let's see... Since the day I met him. 677 00:32:39,724 --> 00:32:43,237 You have this idea of him... Of him and me... 678 00:32:43,261 --> 00:32:44,672 This ridiculous idea. 679 00:32:44,696 --> 00:32:46,507 Okay, let's say I'm being ridiculous. 680 00:32:46,531 --> 00:32:49,610 Maybe I'm completely nuts. 681 00:32:49,634 --> 00:32:53,093 But I'm still asking you to do this for me. 682 00:32:55,740 --> 00:32:57,385 Matt, I don't understand this. 683 00:32:57,409 --> 00:32:59,954 I'm serious, Kelly. Will you do this for me? 684 00:32:59,978 --> 00:33:02,812 This feels like a test, and I don't like it. 685 00:33:04,416 --> 00:33:06,928 Okay, you're just upset about the job, 686 00:33:06,952 --> 00:33:09,163 and I think we should deal with that first. 687 00:33:09,187 --> 00:33:12,300 Fine. 688 00:33:12,324 --> 00:33:14,302 But it's not going to change how I feel. 689 00:33:14,326 --> 00:33:17,004 I'm not saying it will, but I think 690 00:33:17,028 --> 00:33:18,894 we should talk about it later. 691 00:33:20,599 --> 00:33:22,192 Okay? 692 00:33:32,711 --> 00:33:34,339 Hi. 693 00:33:36,014 --> 00:33:37,725 Hi. 694 00:33:37,749 --> 00:33:39,183 Thanks for meeting me here. 695 00:33:41,219 --> 00:33:42,997 - Look, I'm sure you... - I was actually... 696 00:33:43,021 --> 00:33:44,148 Go ahead. 697 00:33:46,224 --> 00:33:48,603 I can't help you if you don't let me. 698 00:33:48,627 --> 00:33:51,172 How long were you at my mom's? 699 00:33:51,196 --> 00:33:53,341 What do you mean? 700 00:33:53,365 --> 00:33:55,510 How long? Five minutes, ten? 701 00:33:55,534 --> 00:33:56,878 Yeah, something like that. 702 00:33:56,902 --> 00:33:58,412 And... 703 00:33:58,436 --> 00:34:00,781 after you left, where did you go? 704 00:34:00,805 --> 00:34:02,016 Did you go looking for me? 705 00:34:02,040 --> 00:34:03,451 Yeah, I did. 706 00:34:03,475 --> 00:34:04,519 Where? 707 00:34:04,543 --> 00:34:06,053 Places. 708 00:34:06,077 --> 00:34:07,221 What places? 709 00:34:07,245 --> 00:34:08,789 Places I thought you'd be. 710 00:34:08,813 --> 00:34:10,191 Bars? 711 00:34:10,215 --> 00:34:12,013 What difference does it make? 712 00:34:14,519 --> 00:34:15,696 Caitlin loves to draw, 713 00:34:15,720 --> 00:34:18,132 so before I went over, I stopped to pick her up 714 00:34:18,156 --> 00:34:19,500 a coloring book. 715 00:34:19,524 --> 00:34:22,737 There was a long line of people, so I was 15 minutes late. 716 00:34:22,761 --> 00:34:25,640 15 minutes, and you were already looking under barstools. 717 00:34:25,664 --> 00:34:26,941 Yeah, I was worried. 718 00:34:26,965 --> 00:34:28,399 So you assumed the worst? 719 00:34:29,734 --> 00:34:31,546 Look, I wouldn't have Caitlin in my life 720 00:34:31,570 --> 00:34:32,813 if it weren't for you. 721 00:34:32,837 --> 00:34:34,248 But I do! 722 00:34:34,272 --> 00:34:36,617 And between trying to take care of her 723 00:34:36,641 --> 00:34:38,653 and proving myself to my mother, 724 00:34:38,677 --> 00:34:41,422 I've got all the headaches I can handle right now. 725 00:34:41,446 --> 00:34:43,424 So now I'm a headache to you. 726 00:34:43,448 --> 00:34:45,593 I need to focus on Caitlin right now. 727 00:34:45,617 --> 00:34:49,384 I just don't know how much time I have for anything else. 728 00:34:53,325 --> 00:34:54,953 All right. 729 00:34:58,630 --> 00:35:02,076 I can't believe it sold so quickly. 730 00:35:02,100 --> 00:35:04,345 Well, it's a great house. 731 00:35:04,369 --> 00:35:07,848 A great house. 732 00:35:07,872 --> 00:35:09,717 And, ooh, we made a killing! 733 00:35:09,741 --> 00:35:10,718 Mom... 734 00:35:10,742 --> 00:35:11,953 I know. All right. 735 00:35:11,977 --> 00:35:14,188 Wait. Somber moment. 736 00:35:14,212 --> 00:35:15,623 That's it. 737 00:35:15,647 --> 00:35:18,426 Now, can I tell you about the family who's moving in? 738 00:35:18,450 --> 00:35:20,962 They've got a boy and a girl in junior high. 739 00:35:20,986 --> 00:35:22,563 The girl is taking your room. 740 00:35:22,587 --> 00:35:24,699 She's not changing a thing. 741 00:35:24,723 --> 00:35:28,536 How can you be taking this so well? 742 00:35:28,560 --> 00:35:30,771 'Cause that's what your father would want. 743 00:35:30,795 --> 00:35:32,940 You think so? 744 00:35:32,964 --> 00:35:35,309 Yep, I know so. 745 00:35:35,333 --> 00:35:37,178 He'd want me to move on. 746 00:35:37,202 --> 00:35:39,728 He'd want us both to. 747 00:35:41,740 --> 00:35:44,018 I miss him so much. 748 00:35:44,042 --> 00:35:46,320 I know you do, sweetie. 749 00:35:46,344 --> 00:35:49,156 So do I. 750 00:35:49,180 --> 00:35:51,692 There's so many things going on right now 751 00:35:51,716 --> 00:35:53,995 that I wish I could talk to him about: 752 00:35:54,019 --> 00:35:58,199 work and Kelly getting married, 753 00:35:58,223 --> 00:36:02,570 my reoccurring role as the bridesmaid. 754 00:36:02,594 --> 00:36:06,941 I'd like to be able to talk to you about those things. 755 00:36:06,965 --> 00:36:09,543 I mean, I think I could help. 756 00:36:09,567 --> 00:36:12,713 Oh! As a matter of fact, I almost completely forgot! 757 00:36:12,737 --> 00:36:14,749 I have the most incredible fix-up for you. 758 00:36:14,773 --> 00:36:17,652 No, no, Mom, now's not the time. 759 00:36:17,676 --> 00:36:20,054 Now is precisely the time. 760 00:36:20,078 --> 00:36:21,722 I mean, you want to get serious, right? 761 00:36:21,746 --> 00:36:24,258 You're between one of your many boyfriends, 762 00:36:24,282 --> 00:36:26,394 and given your recent track record, 763 00:36:26,418 --> 00:36:29,363 I think it's a rare window of opportunity. 764 00:36:29,387 --> 00:36:32,166 Fine, fine. 765 00:36:32,190 --> 00:36:35,770 Okay, what are his social connections? 766 00:36:35,794 --> 00:36:37,271 He doesn't have any. 767 00:36:37,295 --> 00:36:38,372 Mm-hmm, okay. 768 00:36:38,396 --> 00:36:40,908 Uh, so what country club does he belong to? 769 00:36:40,932 --> 00:36:42,443 None. 770 00:36:42,467 --> 00:36:45,880 Oh, I didn't know you were in such a hurry to marry me off. 771 00:36:45,904 --> 00:36:48,032 Very funny. 772 00:36:49,240 --> 00:36:50,484 He's expecting you 773 00:36:50,508 --> 00:36:52,653 at the Green Terrace tonight. 774 00:36:52,677 --> 00:36:54,021 8:30? 775 00:36:54,045 --> 00:36:55,389 Tonight? 776 00:36:55,413 --> 00:36:58,781 I know the two of you are really going to hit it off. 777 00:37:37,122 --> 00:37:39,266 Just getting back from work? 778 00:37:39,290 --> 00:37:40,601 Yeah. 779 00:37:40,625 --> 00:37:43,789 She really wore me out today. 780 00:37:45,497 --> 00:37:47,208 I'm going to put her down, okay? 781 00:37:47,232 --> 00:37:48,375 Yeah. 782 00:37:48,399 --> 00:37:49,477 Go to Mommy. 783 00:37:49,501 --> 00:37:50,644 Hi, baby. 784 00:37:50,668 --> 00:37:51,645 Bye, baby. 785 00:37:51,669 --> 00:37:53,729 Oh, come see me. 786 00:38:14,726 --> 00:38:16,470 It's hard, I know. 787 00:38:16,494 --> 00:38:19,673 I missed an entire day of her life. 788 00:38:22,033 --> 00:38:24,545 I'll be in in a minute. 789 00:38:24,569 --> 00:38:27,882 I just want to... you know. 790 00:38:27,906 --> 00:38:29,016 Take your time. 791 00:38:29,040 --> 00:38:30,838 Okay. 792 00:38:59,370 --> 00:39:02,483 - What are you doing here? - What are you doing here? 793 00:39:02,507 --> 00:39:04,218 I was set up. 794 00:39:04,242 --> 00:39:05,553 What are you doing here? 795 00:39:05,577 --> 00:39:08,355 I think I'm the guy you were set up with. 796 00:39:08,379 --> 00:39:10,758 - Uh-uh. - Mm-hmm. 797 00:39:10,782 --> 00:39:11,992 Who set you up? 798 00:39:12,016 --> 00:39:14,295 Steve and Janet. 799 00:39:14,319 --> 00:39:15,429 Oh, my God. 800 00:39:15,453 --> 00:39:16,463 You? 801 00:39:16,487 --> 00:39:18,732 My mom. 802 00:39:20,158 --> 00:39:22,770 She, um... she said you'd be perfect for me. 803 00:39:22,794 --> 00:39:24,805 Get out of here. Felice didn't say that. 804 00:39:24,829 --> 00:39:25,906 Oh, yeah. 805 00:39:25,930 --> 00:39:27,262 Yeah, she actually did. 806 00:39:28,433 --> 00:39:29,677 Well, I guess, uh, 807 00:39:29,701 --> 00:39:31,145 everybody's trying to tell us something, huh? 808 00:39:31,169 --> 00:39:34,071 Well, it would seem that way. 809 00:39:39,143 --> 00:39:42,723 You think they understand just how much we'd be risking? 810 00:39:42,747 --> 00:39:45,326 No. How could they? 811 00:39:45,350 --> 00:39:46,727 'Cause if they understood, 812 00:39:46,751 --> 00:39:49,263 they would know why we'd just want to stay friends. 813 00:39:49,287 --> 00:39:51,866 Yeah, then they'd stop pushing us 814 00:39:51,890 --> 00:39:55,736 to do something we just don't want. 815 00:39:55,760 --> 00:39:59,891 Right, something that we know is wrong. 816 00:40:06,671 --> 00:40:09,583 We could end up regretting this. 817 00:40:09,607 --> 00:40:11,633 Definitely. 818 00:40:34,165 --> 00:40:36,076 Won't work. 819 00:40:36,100 --> 00:40:37,945 What? 820 00:40:37,969 --> 00:40:39,813 Leaving. 821 00:40:39,837 --> 00:40:42,116 Is that why you wanted me to meet you here? 822 00:40:42,140 --> 00:40:43,951 So you could tell me not to leave? 823 00:40:43,975 --> 00:40:46,672 Yes, that and to see if you wanted to go bowling. 824 00:40:48,212 --> 00:40:50,875 I haven't decided to go anywhere. 825 00:40:52,216 --> 00:40:54,811 I tried. It doesn't help you forget. 826 00:40:56,521 --> 00:40:58,365 You can't do this, Dylan. 827 00:40:58,389 --> 00:41:00,234 - Do what? - This. 828 00:41:00,258 --> 00:41:01,969 Meeting me here now at the last minute. 829 00:41:01,993 --> 00:41:03,871 Why not? 830 00:41:03,895 --> 00:41:07,074 - Because. - Because? 831 00:41:07,098 --> 00:41:08,976 Because you don't want to? 832 00:41:09,000 --> 00:41:10,127 I don't. 833 00:41:11,169 --> 00:41:13,297 Because it's confusing? 834 00:41:14,539 --> 00:41:15,916 You're leaving because of me? 835 00:41:15,940 --> 00:41:17,918 I didn't say I was leaving. 836 00:41:17,942 --> 00:41:19,410 If you do... 837 00:41:20,545 --> 00:41:22,741 It won't have anything to do with you. 838 00:41:23,781 --> 00:41:25,579 I'm glad you're clear on that. 839 00:41:26,617 --> 00:41:28,162 'Cause a couple of months ago, 840 00:41:28,186 --> 00:41:30,130 you were saying something to me about commitment, 841 00:41:30,154 --> 00:41:33,767 something about me committing to you, 842 00:41:33,791 --> 00:41:35,703 and not just a little bit... 843 00:41:35,727 --> 00:41:37,271 All or nothing. 844 00:41:37,295 --> 00:41:39,907 You chose nothing. 845 00:41:39,931 --> 00:41:42,609 Let me choose again. 846 00:41:42,633 --> 00:41:44,912 You can't. It's too late. 847 00:41:44,936 --> 00:41:47,281 No, it's not. 848 00:41:47,305 --> 00:41:48,415 I have to go. 849 00:41:48,439 --> 00:41:49,998 No, you don't. 850 00:41:53,011 --> 00:41:54,775 Why is it too late? 851 00:42:01,285 --> 00:42:04,449 Because... it is. 54916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.