Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,217
The whole idea of this thing
just makes me really nervous.
2
00:00:07,241 --> 00:00:09,152
I've already created
the site, Donna.
3
00:00:09,176 --> 00:00:12,021
Well, we haven't even taken
the pictures of my clothes yet.
4
00:00:12,045 --> 00:00:13,523
They'll be ready tomorrow.
5
00:00:13,547 --> 00:00:15,592
And then we have to
choose which ones we like,
6
00:00:15,616 --> 00:00:16,693
if there are any, which I doubt.
7
00:00:16,717 --> 00:00:18,928
They'll look great.
8
00:00:18,952 --> 00:00:20,463
Then you still have
to put them on the site.
9
00:00:20,487 --> 00:00:23,633
And then, Miss Defeatist,
with a simple click of the mouse,
10
00:00:23,657 --> 00:00:26,469
DonnaMartinOriginals.com
will officially be up and running.
11
00:00:26,493 --> 00:00:27,670
How can you be so calm?
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,906
We have less than 24
hours to get this done.
13
00:00:29,930 --> 00:00:32,422
Maybe we should
postpone it a week.
14
00:00:34,868 --> 00:00:36,461
Open it.
15
00:00:38,505 --> 00:00:40,872
Thank you.
16
00:00:44,578 --> 00:00:46,556
It's just like mine.
17
00:00:46,580 --> 00:00:48,224
I even set it up for you.
18
00:00:48,248 --> 00:00:50,226
You shouldn't have.
19
00:00:50,250 --> 00:00:51,728
Can't help it; I'm type A.
20
00:00:51,752 --> 00:00:53,653
Now, check out the calendar.
21
00:00:55,556 --> 00:00:57,534
"Next Wednesday,
22
00:00:57,558 --> 00:00:59,335
movie with Mitch at 8:00."
23
00:00:59,359 --> 00:01:01,137
And on Saturday,
we're rollerblading.
24
00:01:01,161 --> 00:01:04,040
See, our schedules
mesh perfectly.
25
00:01:04,064 --> 00:01:05,975
I don't think that's
just a coincidence.
26
00:01:05,999 --> 00:01:07,243
No, just a reminder
27
00:01:07,267 --> 00:01:08,987
that I haven't had a
vacation since college.
28
00:01:10,904 --> 00:01:12,982
Look,
29
00:01:13,006 --> 00:01:15,184
I know we've only
dated a couple times,
30
00:01:15,208 --> 00:01:18,872
but I just wanted you to know
I am officially off the market.
31
00:01:22,749 --> 00:01:24,160
No response necessary.
32
00:01:30,757 --> 00:01:33,002
You're never going to
believe who that was.
33
00:01:33,026 --> 00:01:34,203
The Doheny Mansion?
34
00:01:34,227 --> 00:01:35,338
They just got a cancellation,
35
00:01:35,362 --> 00:01:36,773
and we can have our
wedding reception there?
36
00:01:36,797 --> 00:01:38,698
No, my dad.
37
00:01:41,768 --> 00:01:43,079
Your dad? Wow.
38
00:01:43,103 --> 00:01:44,847
You haven't talked
to him in months.
39
00:01:44,871 --> 00:01:47,050
Mm, I haven't seen
him in, like, two years.
40
00:01:47,074 --> 00:01:48,451
But he's coming into town
41
00:01:48,475 --> 00:01:52,088
and he wants to have
dinner tomorrow night, with us.
42
00:01:52,112 --> 00:01:54,424
With us?
43
00:01:54,448 --> 00:01:55,925
Mm-hmm.
44
00:01:55,949 --> 00:01:57,860
Am I being inspected?
45
00:01:57,884 --> 00:01:58,962
I certainly hope so.
46
00:01:59,987 --> 00:02:02,765
I can't wait to show you off.
47
00:02:02,789 --> 00:02:06,669
Dads always disapprove
of their daughter's fiancés.
48
00:02:06,693 --> 00:02:08,037
It's in the job description.
49
00:02:08,061 --> 00:02:11,307
Bill Taylor is a
convicted embezzler,
50
00:02:11,331 --> 00:02:16,045
a world-class philanderer, and
a completely negligent father.
51
00:02:16,069 --> 00:02:19,582
You are honest and faithful
and totally dependable.
52
00:02:19,606 --> 00:02:21,451
If anybody should be
worried, it should be him.
53
00:02:21,475 --> 00:02:25,421
You know, they, uh,
they say a lot of times
54
00:02:25,445 --> 00:02:28,992
that daughters end up marrying
men just like their fathers.
55
00:02:29,016 --> 00:02:31,661
Yeah, I've heard that before.
56
00:02:31,685 --> 00:02:34,631
Which is why I am
doing the exact opposite.
57
00:02:34,655 --> 00:02:37,600
I am marrying a man
I completely trust.
58
00:02:37,624 --> 00:02:40,093
I am marrying you.
59
00:02:44,765 --> 00:02:47,530
♪♪
60
00:03:13,994 --> 00:03:16,896
♪♪
61
00:03:39,419 --> 00:03:42,116
♪♪
62
00:03:51,598 --> 00:03:54,610
♪ Oh, baby, it's no lie ♪
63
00:03:54,634 --> 00:03:57,313
♪ I never thought
I'd make you cry ♪
64
00:03:57,337 --> 00:03:59,882
♪ Please stay by my side ♪
65
00:03:59,906 --> 00:04:03,086
♪ 'Cause I don't want
to say good-bye ♪
66
00:04:03,110 --> 00:04:05,955
♪ Why was I such a fool? ♪
67
00:04:05,979 --> 00:04:07,957
♪ You know I'd give
the world for you ♪
68
00:04:07,981 --> 00:04:10,259
♪ Let's try one more time ♪
69
00:04:10,283 --> 00:04:15,098
♪ 'Cause, baby, I
don't want to say ♪
70
00:04:15,122 --> 00:04:18,668
♪ Good-bye. ♪
71
00:04:18,692 --> 00:04:19,902
EToys, E♪TRADE, eBay.
72
00:04:19,926 --> 00:04:21,270
E-God!
73
00:04:21,294 --> 00:04:24,173
We're missing out on the
gold rush of the new millennium.
74
00:04:24,197 --> 00:04:25,208
That's nice.
75
00:04:25,232 --> 00:04:26,576
Honey, people are making
76
00:04:26,600 --> 00:04:29,445
a fortune on these Internet
stocks... everybody but us.
77
00:04:29,469 --> 00:04:31,581
Well, compare
and despair, honey.
78
00:04:31,605 --> 00:04:34,283
You know, Donna's
taking her store online.
79
00:04:34,307 --> 00:04:35,852
Yeah, with Dylan
backing her, right?
80
00:04:35,876 --> 00:04:37,720
Yeah. Well, that should tell
you something right there.
81
00:04:37,744 --> 00:04:39,088
The rich get richer.
82
00:04:39,112 --> 00:04:41,157
I bet he'd cut us
in if we asked him.
83
00:04:41,181 --> 00:04:43,173
We can't afford that, Steve.
84
00:04:44,484 --> 00:04:46,496
You know, when Bill
Gates was starting out,
85
00:04:46,520 --> 00:04:48,331
he went to his
neighbor for a loan.
86
00:04:48,355 --> 00:04:50,733
$800 for five percent
of the company.
87
00:04:50,757 --> 00:04:52,268
Do you have any idea how much
88
00:04:52,292 --> 00:04:53,652
five percent of
Microsoft is worth?
89
00:04:54,895 --> 00:04:56,205
Like, a jillion
and a half dollars.
90
00:04:56,229 --> 00:04:57,774
If it was just the two of us,
91
00:04:57,798 --> 00:04:59,742
Steve, I would
consider it, but it's not.
92
00:04:59,766 --> 00:05:01,144
We have Maddy now,
93
00:05:01,168 --> 00:05:03,679
which means nannies and
Mommy and Me classes
94
00:05:03,703 --> 00:05:05,681
and Gymboree and preschool.
95
00:05:05,705 --> 00:05:06,783
Do you have any idea
96
00:05:06,807 --> 00:05:08,351
how expensive
preschool is these days?
97
00:05:08,375 --> 00:05:10,553
Well, yeah, but if
DonnaMartinOriginals.com
98
00:05:10,577 --> 00:05:12,855
takes off, we could be rich.
99
00:05:12,879 --> 00:05:14,857
And if it doesn't?
100
00:05:14,881 --> 00:05:17,851
The answer is no,
Steve... Not with our money.
101
00:05:34,501 --> 00:05:36,679
This is a disaster,
just as predicted.
102
00:05:36,703 --> 00:05:38,047
I called the agency.
103
00:05:38,071 --> 00:05:40,049
They said the model should
have been here an hour ago.
104
00:05:40,073 --> 00:05:41,417
She'll show.
105
00:05:41,441 --> 00:05:42,785
I wouldn't bet on it.
106
00:05:42,809 --> 00:05:46,656
Photographer is
costing $1,000 an hour.
107
00:05:47,848 --> 00:05:48,925
Sign here and here.
108
00:05:48,949 --> 00:05:50,626
You're officially a corporation.
109
00:05:51,952 --> 00:05:54,564
So that means that I'm
not held personally liable
110
00:05:54,588 --> 00:05:55,665
if this thing tanks.
111
00:05:55,689 --> 00:05:57,967
And don't forget
about the beauty part.
112
00:05:57,991 --> 00:05:59,602
Everything is written off
as a business expense.
113
00:05:59,626 --> 00:06:01,037
Right.
114
00:06:01,061 --> 00:06:03,072
Hey, so what is the, uh,
story with the blonde?
115
00:06:03,096 --> 00:06:05,041
Camille?
116
00:06:05,065 --> 00:06:06,375
Yeah.
117
00:06:06,399 --> 00:06:08,010
Models are my specialty.
118
00:06:08,034 --> 00:06:09,378
Not this one.
119
00:06:09,402 --> 00:06:11,598
She's taken.
120
00:06:14,307 --> 00:06:16,686
While we got time, you want
to HotSync our schedules?
121
00:06:16,710 --> 00:06:18,621
No, no, I-I don't.
122
00:06:18,645 --> 00:06:20,623
Got a few more
dates set up for us.
123
00:06:20,647 --> 00:06:21,824
Mitch, did you know
124
00:06:21,848 --> 00:06:25,695
that DonnaMartinOriginals.com
is doomed?
125
00:06:25,719 --> 00:06:27,029
Doomed.
126
00:06:27,053 --> 00:06:28,097
Hope you're not busy Christmas.
127
00:06:28,121 --> 00:06:29,098
Christmas?
128
00:06:29,122 --> 00:06:30,132
It's premature, I know.
129
00:06:30,156 --> 00:06:31,367
It's eight months away.
130
00:06:31,391 --> 00:06:32,802
I like to know what I'm doing,
131
00:06:32,826 --> 00:06:35,404
so I have something
to look forward to.
132
00:06:35,428 --> 00:06:38,074
Dylan, the model's
not showing up, so...
133
00:06:38,098 --> 00:06:39,075
we should just cut our losses
134
00:06:39,099 --> 00:06:40,776
and forget about
the whole thing.
135
00:06:40,800 --> 00:06:43,045
Uh, my accountant, who's not
really much of a brain surgeon,
136
00:06:43,069 --> 00:06:45,081
had a good idea.
137
00:06:45,105 --> 00:06:47,700
Camille should be the model.
138
00:06:49,142 --> 00:06:50,887
- Pardon me?
- That is a great idea.
139
00:06:50,911 --> 00:06:52,755
Camille, will you
put on the red dress?
140
00:06:52,779 --> 00:06:54,690
Uh, and could you do it
quickly? 'Cause I'm not gonna
141
00:06:54,714 --> 00:06:56,425
stand around here
all day wasting money.
142
00:06:56,449 --> 00:06:58,127
Camille isn't a model.
143
00:06:58,151 --> 00:07:01,246
Hey, I want us to be
online by tomorrow.
144
00:07:02,522 --> 00:07:04,218
Camille?
145
00:07:05,025 --> 00:07:07,290
Yes.
146
00:07:10,664 --> 00:07:13,442
You're not eye candy;
you're a businesswoman.
147
00:07:13,466 --> 00:07:14,777
Exactly.
148
00:07:14,801 --> 00:07:18,203
I'm a businesswoman, and
this is a business decision.
149
00:07:21,241 --> 00:07:23,152
Relax, David.
150
00:07:23,176 --> 00:07:25,475
Dylan, last time I checked,
I wasn't on your payroll.
151
00:07:40,126 --> 00:07:42,104
I'll tell you, the
party tomorrow night
152
00:07:42,128 --> 00:07:43,739
for DonnaMartinOriginals.com
is going to be
153
00:07:43,763 --> 00:07:45,942
like the ball dropping at
Times Square, you know?
154
00:07:45,966 --> 00:07:46,943
Mm-hmm.
155
00:07:46,967 --> 00:07:48,144
I mean, that-that minus
156
00:07:48,168 --> 00:07:49,445
a couple hundred
thousand people, of course.
157
00:07:49,469 --> 00:07:51,347
I know, it's going to
be a huge success.
158
00:07:51,371 --> 00:07:52,682
Yep.
159
00:07:52,706 --> 00:07:54,116
If I had some spare cash, man...
160
00:07:54,140 --> 00:07:55,117
You'd invest.
161
00:07:55,141 --> 00:07:56,352
Uh-huh.
162
00:07:56,376 --> 00:07:58,521
Know what they say about
people who used to be rich
163
00:07:58,545 --> 00:08:00,423
not missing their money?
164
00:08:00,447 --> 00:08:02,625
It's a crock, okay?
165
00:08:02,649 --> 00:08:05,695
If I cashed in on the Net,
I'd buy a 32-foot sloop
166
00:08:05,719 --> 00:08:09,598
and just sail off to
Tahiti, you know?
167
00:08:09,622 --> 00:08:11,534
Yeah. How about you?
168
00:08:11,558 --> 00:08:13,636
- Me?
- Mm-hmm.
169
00:08:13,660 --> 00:08:15,838
I'd stop waking up at 2:00 a.m.
170
00:08:15,862 --> 00:08:19,208
with nightmares about
not having enough cash.
171
00:08:19,232 --> 00:08:22,211
I would never, ever go to
Bakersfield again to cover
172
00:08:22,235 --> 00:08:24,146
another one of those
stupid UFO conventions.
173
00:08:26,206 --> 00:08:28,684
Yeah, well, we can always dream.
174
00:08:28,708 --> 00:08:30,319
Yeah, right.
175
00:08:34,748 --> 00:08:35,891
Yeah.
176
00:08:35,915 --> 00:08:37,193
It's Ellen.
177
00:08:37,217 --> 00:08:39,061
Hey.
178
00:08:39,085 --> 00:08:41,063
I-I didn't think I'd
be hearing from you.
179
00:08:41,087 --> 00:08:43,666
Yeah, I wanted
to hear your voice.
180
00:08:43,690 --> 00:08:44,967
How are you?
181
00:08:44,991 --> 00:08:46,102
I'm fine.
182
00:08:46,126 --> 00:08:47,236
The question is: how are you?
183
00:08:47,260 --> 00:08:50,172
Uh, well, I'm
actually not so good.
184
00:08:50,196 --> 00:08:51,807
Um, I could kind
of use your help.
185
00:08:53,333 --> 00:08:55,011
I thought that's exactly
what you didn't want.
186
00:08:55,035 --> 00:08:57,368
I'm in jail, Noah.
187
00:08:59,039 --> 00:09:00,371
Please get me out of here.
188
00:09:03,576 --> 00:09:05,554
You should have seen David.
189
00:09:05,578 --> 00:09:07,890
He was a jerk during
the whole photo shoot.
190
00:09:07,914 --> 00:09:09,892
Just because
Camille was modeling?
191
00:09:09,916 --> 00:09:11,894
I don't know what
his problem is.
192
00:09:11,918 --> 00:09:14,030
And then there's Mitch.
193
00:09:14,054 --> 00:09:15,431
What about him?
194
00:09:15,455 --> 00:09:17,400
Well, Mitch has me scheduled
to spend every vacation
195
00:09:17,424 --> 00:09:19,935
with him and his family from
now until Groundhog's Day.
196
00:09:21,327 --> 00:09:23,572
You being down on Mitch
wouldn't have anything to do
197
00:09:23,596 --> 00:09:26,275
with the fact that David and
Camille are fighting, would it?
198
00:09:26,299 --> 00:09:28,644
No.
199
00:09:28,668 --> 00:09:31,647
Why would you even ask that?
200
00:09:31,671 --> 00:09:33,282
You just always
get really critical
201
00:09:33,306 --> 00:09:34,650
of whoever you're going out with
202
00:09:34,674 --> 00:09:38,454
the minute the specter of
David as a single man comes up.
203
00:09:38,478 --> 00:09:40,322
Hmm. Purple purse!
204
00:09:40,346 --> 00:09:42,458
Definitely go with
the purple purse.
205
00:09:42,482 --> 00:09:44,060
Nice change of subject.
206
00:09:44,084 --> 00:09:46,228
Oh, caught me.
207
00:09:46,252 --> 00:09:49,065
So, uh, are you nervous about
introducing Matt to your dad?
208
00:09:49,089 --> 00:09:51,133
Hmm.
209
00:09:51,157 --> 00:09:53,903
Hold on.
210
00:09:53,927 --> 00:09:55,304
Hello.
211
00:09:55,328 --> 00:09:56,305
Hi, Dad.
212
00:09:56,329 --> 00:09:58,240
No.
213
00:09:58,264 --> 00:10:01,143
- Sorry.
- Uh... no, I understand, of course.
214
00:10:01,167 --> 00:10:02,999
Maybe the next time
you come into town.
215
00:10:05,105 --> 00:10:07,817
Yeah.
216
00:10:12,045 --> 00:10:13,322
- Thank you.
- Hey.
217
00:10:13,346 --> 00:10:15,424
Hi... wow, hey, Maddy.
218
00:10:15,448 --> 00:10:16,525
You come for a BLT?
219
00:10:16,549 --> 00:10:17,993
Say hi.
220
00:10:18,017 --> 00:10:20,729
No, actually, Maddy doesn't
have enough teeth for a BLT yet,
221
00:10:20,753 --> 00:10:22,331
but I certainly am capable.
222
00:10:22,355 --> 00:10:24,800
Oh, well, okay, s-see, I
saw two on the bottom.
223
00:10:24,824 --> 00:10:26,302
I thought she could do that.
224
00:10:26,326 --> 00:10:27,303
You know, I wanted to talk
225
00:10:27,327 --> 00:10:29,238
to you and Steve about
something anyway.
226
00:10:29,262 --> 00:10:31,140
Oh, he's in Bakersfield
for the night.
227
00:10:31,164 --> 00:10:32,775
Oh, well, that
explains the wire.
228
00:10:32,799 --> 00:10:34,677
- What wire?
- He wired $10,000
229
00:10:34,701 --> 00:10:36,499
into my account a
couple of hours ago.
230
00:10:37,537 --> 00:10:40,082
Right, the $10,000.
231
00:10:40,106 --> 00:10:42,351
Yeah, I invested it in Donna's
Web site like Steve wanted,
232
00:10:42,375 --> 00:10:44,420
but I want to make
sure that you guys know
233
00:10:44,444 --> 00:10:46,055
that this is kind of risky.
234
00:10:46,079 --> 00:10:48,457
As a matter of fact, we
discussed that at length.
235
00:10:48,481 --> 00:10:49,859
Well, good, 'cause
you know Steve.
236
00:10:49,883 --> 00:10:53,162
He only sees the dollar signs,
not the possible downside.
237
00:10:53,186 --> 00:10:56,332
But, anyway, you ladies have
a nice dinner, and I'll see you.
238
00:10:56,356 --> 00:10:57,333
Mm.
239
00:10:57,357 --> 00:10:59,553
Um, say hi to Steve for me.
240
00:11:00,560 --> 00:11:03,139
Oh, believe me, I will.
241
00:11:05,131 --> 00:11:06,542
What?
242
00:11:06,566 --> 00:11:08,144
I know.
243
00:11:08,168 --> 00:11:10,045
I appreciate you
244
00:11:10,069 --> 00:11:12,248
coming to me, Tom,
but I'm not taking on
245
00:11:12,272 --> 00:11:13,916
- any new cases right now.
- Oh, well.
246
00:11:13,940 --> 00:11:16,218
I thought anybody handing out
247
00:11:16,242 --> 00:11:19,303
business cards at a rave
would be hard up for clients.
248
00:11:21,447 --> 00:11:24,226
Here's the name and
number of an excellent lawyer.
249
00:11:24,250 --> 00:11:26,195
I'm sure he can help you out.
250
00:11:26,219 --> 00:11:27,243
Okay.
251
00:11:28,288 --> 00:11:29,865
I'll say hi
252
00:11:29,889 --> 00:11:32,601
- to Amy for you.
- Uh, yeah, you do that.
253
00:11:32,625 --> 00:11:33,869
Hey.
254
00:11:33,893 --> 00:11:35,571
Hi.
255
00:11:35,595 --> 00:11:36,939
Who was that?
256
00:11:36,963 --> 00:11:38,874
Uh, just some guy
looking for a lawyer.
257
00:11:38,898 --> 00:11:40,109
Are you gonna take the case?
258
00:11:40,133 --> 00:11:41,192
Unwinnable.
259
00:11:42,602 --> 00:11:45,014
So... what's the story?
260
00:11:45,038 --> 00:11:46,916
Where are we going
for dinner tonight?
261
00:11:46,940 --> 00:11:50,019
We're not; my dad
called and canceled again.
262
00:11:50,043 --> 00:11:52,087
You all right?
263
00:11:52,111 --> 00:11:53,422
Yeah. Fine.
264
00:11:53,446 --> 00:11:55,124
I'm just a little angry.
265
00:11:55,148 --> 00:11:58,761
At myself, mostly, for
getting all... excited.
266
00:11:58,785 --> 00:12:00,763
I feel like an idiot.
267
00:12:00,787 --> 00:12:02,631
Hey.
268
00:12:02,655 --> 00:12:05,568
He's a fool; it's his loss.
269
00:12:05,592 --> 00:12:06,769
Mmm.
270
00:12:08,795 --> 00:12:11,407
Thank you.
271
00:12:11,431 --> 00:12:13,108
For what?
272
00:12:14,167 --> 00:12:15,878
For never disappointing me.
273
00:12:15,902 --> 00:12:18,814
I'm taking you out tonight.
274
00:12:18,838 --> 00:12:19,848
Okay?
275
00:12:19,872 --> 00:12:21,684
Oh, there's one
problem with that.
276
00:12:21,708 --> 00:12:23,199
- Hmm?
- Who's Amy?
277
00:12:25,612 --> 00:12:28,123
Amy? Um... She's just some girl
278
00:12:28,147 --> 00:12:29,792
that Dylan hooked
up with at the desert.
279
00:12:29,816 --> 00:12:31,827
That's how that
guy heard about me.
280
00:12:31,851 --> 00:12:33,752
Ugh. Dylan is such a dog.
281
00:12:47,033 --> 00:12:49,011
Did you sleep at all?
282
00:12:49,035 --> 00:12:51,280
Yeah. I guess.
283
00:12:51,304 --> 00:12:52,966
Mm.
284
00:12:56,643 --> 00:12:58,654
You know what?
285
00:12:58,678 --> 00:13:01,123
Why don't we hold
off on the job hunt,
286
00:13:01,147 --> 00:13:03,116
just for now.
287
00:13:04,817 --> 00:13:06,528
Do you want to talk about
288
00:13:06,552 --> 00:13:08,817
why the cops found you
passed out in your car?
289
00:13:13,860 --> 00:13:16,572
Well, I was, um,
behind on my rent,
290
00:13:16,596 --> 00:13:20,442
so I just moved
everything into my trunk.
291
00:13:20,466 --> 00:13:23,012
I was embarrassed.
292
00:13:23,036 --> 00:13:24,980
You don't have to be
embarrassed, okay?
293
00:13:25,004 --> 00:13:26,215
You can call me.
294
00:13:26,239 --> 00:13:29,869
I thought about it,
but I just couldn't.
295
00:13:31,511 --> 00:13:34,690
And then yesterday,
my car wouldn't start.
296
00:13:34,714 --> 00:13:37,793
And I just said the
hell with it, you know?
297
00:13:37,817 --> 00:13:41,630
I had a half gallon of
Gilbey's and I just started in.
298
00:13:41,654 --> 00:13:44,800
And the next thing I know,
299
00:13:44,824 --> 00:13:48,158
there's a cop knocking
on my windshield.
300
00:13:51,364 --> 00:13:53,676
I'm so scared.
301
00:13:53,700 --> 00:13:55,678
I know.
302
00:13:55,702 --> 00:13:58,035
Look, I know you're scared.
303
00:13:59,405 --> 00:14:01,717
Let's get you back in AA.
304
00:14:01,741 --> 00:14:03,152
Noah, please!
305
00:14:03,176 --> 00:14:04,887
Okay? I need a job.
306
00:14:04,911 --> 00:14:07,073
Look, I know you need
a job, but you need help.
307
00:14:18,591 --> 00:14:22,071
And now I just press
"beam," and bingo,
308
00:14:22,095 --> 00:14:23,539
I've just sent you my
schedule for the day.
309
00:14:23,563 --> 00:14:26,499
Now, if you want, you
can... beam me your itinerary.
310
00:14:27,533 --> 00:14:28,711
What is it?
311
00:14:28,735 --> 00:14:30,746
I don't want to beam
you my itinerary.
312
00:14:30,770 --> 00:14:34,249
But in terms of time
management, it's a real sweetheart.
313
00:14:34,273 --> 00:14:35,484
I'm sure it is.
314
00:14:35,508 --> 00:14:36,952
I...
315
00:14:36,976 --> 00:14:38,854
I can't do this.
316
00:14:38,878 --> 00:14:42,291
What are you saying,
you don't like me?
317
00:14:42,315 --> 00:14:44,426
Oh, I do, I...
318
00:14:44,450 --> 00:14:45,794
I don't know.
319
00:14:45,818 --> 00:14:48,219
Just, there's something
missing here for me.
320
00:14:49,288 --> 00:14:50,599
I mean, what about spontaneity?
321
00:14:50,623 --> 00:14:52,601
What about not knowing
what's gonna happen next?
322
00:14:52,625 --> 00:14:54,636
But I know what I want
to have happen next.
323
00:14:54,660 --> 00:14:56,338
Yeah, but don't you
think mapping things out
324
00:14:56,362 --> 00:14:58,707
kind of sucks the fun out of
getting to know each other?
325
00:14:58,731 --> 00:15:01,243
A well-crafted plan,
making it happen... that's fun.
326
00:15:01,267 --> 00:15:02,911
Well, I can appreciate
that in business,
327
00:15:02,935 --> 00:15:04,233
but not with people.
328
00:15:05,338 --> 00:15:06,849
Not with me.
329
00:15:06,873 --> 00:15:08,851
So, from now on,
330
00:15:08,875 --> 00:15:12,312
I think we should just keep
things professional, okay?
331
00:15:14,781 --> 00:15:16,773
Okay, then.
332
00:15:18,484 --> 00:15:19,962
Here are the pictures
from the shoot.
333
00:15:19,986 --> 00:15:21,997
I scanned them all.
334
00:15:22,021 --> 00:15:23,265
Page me later and let me know
335
00:15:23,289 --> 00:15:24,566
which ones you
want me to upload.
336
00:15:24,590 --> 00:15:26,502
Um, Mitch, I...
337
00:15:26,526 --> 00:15:29,304
hope this isn't gonna
affect us working together,
338
00:15:29,328 --> 00:15:32,341
because tonight... a lot
of planning's gone into it.
339
00:15:32,365 --> 00:15:34,576
Um, I've decided
not to go to the party.
340
00:15:34,600 --> 00:15:36,979
Chalk one up for spontaneity.
341
00:15:37,003 --> 00:15:40,735
But don't worry, your site'll be
online, 8:00 sharp, as planned.
342
00:15:43,342 --> 00:15:45,921
I just want you
to know, Donna...
343
00:15:45,945 --> 00:15:47,937
I don't give up that easily.
344
00:15:56,956 --> 00:15:58,600
- Dylan.
- Mitch.
345
00:15:58,624 --> 00:16:00,602
So, enough about me.
346
00:16:00,626 --> 00:16:03,539
You have 30 seconds
to update me on your life.
347
00:16:03,563 --> 00:16:06,875
I can do it in ten seconds;
my life's pretty boring.
348
00:16:06,899 --> 00:16:09,011
Oh, really? What about Amy?
349
00:16:09,035 --> 00:16:10,446
Yes, I know all about
350
00:16:10,470 --> 00:16:13,615
your liaison with the
desert princess, thank you.
351
00:16:13,639 --> 00:16:15,184
Yeah, well, Amy was a nice girl.
352
00:16:15,208 --> 00:16:17,719
She, uh... but it was
never meant to be.
353
00:16:17,743 --> 00:16:18,987
Okay, come on, we're late.
354
00:16:19,011 --> 00:16:20,622
Okay.
355
00:16:20,646 --> 00:16:22,558
- And where are you two going?
- We're, um,
356
00:16:22,582 --> 00:16:24,693
- looking at some wedding sites?
- Yeah, and we're late.
357
00:16:24,717 --> 00:16:26,061
You said that.
358
00:16:26,085 --> 00:16:28,797
Oh...
359
00:16:28,821 --> 00:16:29,821
Have a nice day.
360
00:16:38,764 --> 00:16:40,242
I'm back!
361
00:16:40,266 --> 00:16:41,910
Huh! Oh, boy!
362
00:16:41,934 --> 00:16:43,679
Hi, honey.
363
00:16:43,703 --> 00:16:45,681
Hey, Maddy! Mm, mm, mm, mm, mm!
364
00:16:45,705 --> 00:16:47,816
Did you two ladies have
the Chippendale dancers
365
00:16:47,840 --> 00:16:50,152
come over while Daddy
was away at his convention?
366
00:16:50,176 --> 00:16:51,253
Huh?
367
00:16:51,277 --> 00:16:52,754
Oh, honey,
368
00:16:52,778 --> 00:16:56,325
for the last 13 hours, I've
been surrounded by people
369
00:16:56,349 --> 00:16:58,393
who swear that they've
had their nether regions
370
00:16:58,417 --> 00:16:59,661
probed by aliens.
371
00:16:59,685 --> 00:17:02,564
Speaking of probing nether
regions, nice to see ya.
372
00:17:02,588 --> 00:17:05,200
What? What's wrong?
You want to tell me?
373
00:17:05,224 --> 00:17:07,603
I thought we agreed not to
invest in Donna's business.
374
00:17:07,627 --> 00:17:08,837
I know.
375
00:17:08,861 --> 00:17:09,938
I talked to Dylan.
376
00:17:09,962 --> 00:17:11,039
- Oh, boy.
- I can't believe
377
00:17:11,063 --> 00:17:12,074
you went through with it.
378
00:17:12,098 --> 00:17:13,208
Well, it was a good investment.
379
00:17:13,232 --> 00:17:15,143
That's not the point, Steve.
380
00:17:15,167 --> 00:17:17,613
There are larger
issues at stake here.
381
00:17:17,637 --> 00:17:19,848
Do you have any
idea about partnership?
382
00:17:19,872 --> 00:17:21,083
Yes, I understand partnership!
383
00:17:21,107 --> 00:17:23,018
And I want our
partnership to flourish,
384
00:17:23,042 --> 00:17:25,554
which is why I didn't
invest our money!
385
00:17:25,578 --> 00:17:26,855
I invested my money.
386
00:17:26,879 --> 00:17:29,258
- Your money?
- Yeah. Grandpa Sanders...
387
00:17:29,282 --> 00:17:31,426
Rest his soul... when he
died, he left me $50,000.
388
00:17:31,450 --> 00:17:33,562
I've had it in a trust fund.
389
00:17:33,586 --> 00:17:34,531
- Your money?
- Yeah!
390
00:17:34,555 --> 00:17:36,265
So no harm, no foul.
391
00:17:36,289 --> 00:17:37,533
Our money's still
safe and sound,
392
00:17:37,557 --> 00:17:39,890
racking up four
percent annually.
393
00:17:43,496 --> 00:17:44,540
What?! What's wrong now?
394
00:17:44,564 --> 00:17:45,774
Oh, nothing.
395
00:17:45,798 --> 00:17:48,644
Just... I didn't know
that you had $50,000
396
00:17:48,668 --> 00:17:50,579
in a bank account, that's all.
397
00:17:50,603 --> 00:17:52,902
Well, I was gonna tell
you; I guess I forgot.
398
00:17:53,873 --> 00:17:55,217
Right.
399
00:17:55,241 --> 00:17:57,920
Oh, jeez! I just told you I
had $50,000 stashed away.
400
00:17:57,944 --> 00:17:59,955
You think you'd be a
little happier about it.
401
00:17:59,979 --> 00:18:02,624
Oh, I am. I'm so happy for you
402
00:18:02,648 --> 00:18:05,482
and all your money!
403
00:18:12,825 --> 00:18:14,036
I hate these meetings.
404
00:18:14,060 --> 00:18:16,338
Yeah, I used to, too.
405
00:18:16,362 --> 00:18:19,841
It's not like I haven't given
AA a chance, you know?
406
00:18:19,865 --> 00:18:23,278
It's just that I'm not into the
whole group mentality thing.
407
00:18:23,302 --> 00:18:25,213
Yeah, well, going
in there is one thing;
408
00:18:25,237 --> 00:18:27,416
admitting you have a problem,
working through the steps...
409
00:18:27,440 --> 00:18:28,584
That's another.
410
00:18:28,608 --> 00:18:29,818
Noah, I'm not saying
411
00:18:29,842 --> 00:18:31,853
that it doesn't work
for some people.
412
00:18:31,877 --> 00:18:34,323
Okay, like you're
so much different.
413
00:18:34,347 --> 00:18:37,259
Come on.
414
00:18:37,283 --> 00:18:39,695
Look, I'm not gonna force
you to go in there, okay?
415
00:18:39,719 --> 00:18:41,654
You have to do it on your own.
416
00:18:45,124 --> 00:18:46,820
I can't.
417
00:18:54,066 --> 00:18:55,544
Yeah, I like the way you
can see this fur in the picture.
418
00:18:55,568 --> 00:18:57,560
There's two different poses.
419
00:18:59,705 --> 00:19:00,949
Hi.
420
00:19:00,973 --> 00:19:02,284
Hey.
421
00:19:02,308 --> 00:19:03,452
What a nice surprise.
422
00:19:03,476 --> 00:19:05,487
I'm, uh, here to pick up
423
00:19:05,511 --> 00:19:06,888
the banners for the party.
424
00:19:06,912 --> 00:19:09,575
Well, you have to check
these out; they were great.
425
00:19:15,888 --> 00:19:16,865
Yeah, they're nice.
426
00:19:16,889 --> 00:19:18,900
So, where are they?
427
00:19:18,924 --> 00:19:20,569
Nice? Are you kidding?
428
00:19:20,593 --> 00:19:22,237
Camille's gonna be
the next Cindy Margolis.
429
00:19:22,261 --> 00:19:23,705
Donna.
430
00:19:23,729 --> 00:19:24,906
They're beautiful.
431
00:19:24,930 --> 00:19:26,708
Oh, wait, wait. Here,
check this one out.
432
00:19:26,732 --> 00:19:29,478
- Who's Cindy Margolis?
- She's an Internet model,
433
00:19:29,502 --> 00:19:30,712
but that's beside the point.
434
00:19:30,736 --> 00:19:31,880
You don't like them, right?
435
00:19:31,904 --> 00:19:35,083
No, they're-they're nice.
436
00:19:35,107 --> 00:19:37,219
Yeah, I mean, you know,
lighting's a little cheesy,
437
00:19:37,243 --> 00:19:39,187
but... who am I to say?
438
00:19:39,211 --> 00:19:40,543
Banners are over there.
439
00:19:43,949 --> 00:19:45,076
Cheesy?
440
00:19:46,686 --> 00:19:47,686
See ya.
441
00:19:50,256 --> 00:19:52,167
David, what the hell
is going on with you?
442
00:19:52,191 --> 00:19:54,102
Nothing. You asked for my
opinion and I gave it to you.
443
00:19:54,126 --> 00:19:55,370
Does this have anything
to do with Dylan?
444
00:19:55,394 --> 00:19:56,838
No, Camille, it has
nothing to do with Dylan.
445
00:19:56,862 --> 00:19:57,839
Because it's getting really old.
446
00:19:57,863 --> 00:19:58,907
All right, then
explain it to me.
447
00:19:58,931 --> 00:19:59,941
- What is it?
- Explain what?
448
00:19:59,965 --> 00:20:01,710
Why the better
things get for us,
449
00:20:01,734 --> 00:20:04,012
- the more miserable you seem to become.
- Oh, maybe
450
00:20:04,036 --> 00:20:05,280
I'm just a miserable guy.
451
00:20:05,304 --> 00:20:07,082
I don't like to be around that.
452
00:20:07,106 --> 00:20:08,233
Don't, then!
453
00:20:20,219 --> 00:20:22,230
It just hurts, you know?
454
00:20:22,254 --> 00:20:25,333
I see so much
of myself in Ellen.
455
00:20:25,357 --> 00:20:28,537
I just, I just never
realized that-that-that...
456
00:20:28,561 --> 00:20:31,440
drinking was
taking over my life.
457
00:20:31,464 --> 00:20:34,576
I'm just glad I have all
you people to lean on.
458
00:20:34,600 --> 00:20:36,068
Thanks, Noah.
459
00:20:37,603 --> 00:20:39,181
Uh, before we close,
460
00:20:39,205 --> 00:20:40,982
we'd like to acknowledge
any newcomers
461
00:20:41,006 --> 00:20:43,407
and encourage them
to keep coming back.
462
00:20:45,311 --> 00:20:48,957
Hi. I'm Mike, and
I'm an alcoholic.
463
00:20:48,981 --> 00:20:51,644
Hi, Mike.
464
00:20:52,785 --> 00:20:56,064
I'm Ellen, and I'm an alcoholic.
465
00:20:56,088 --> 00:20:57,647
Hi, Ellen.
466
00:21:16,809 --> 00:21:18,286
Oh, boy.
467
00:21:18,310 --> 00:21:20,122
Hey, all systems are a go.
468
00:21:20,146 --> 00:21:22,557
I'm just a point and
click away from pay dirt.
469
00:21:22,581 --> 00:21:23,925
Hey, where's Janet tonight?
470
00:21:23,949 --> 00:21:26,995
Uh, Janet's not really
ready for the Internet age.
471
00:21:28,020 --> 00:21:29,798
I don't think I am, either.
472
00:21:29,822 --> 00:21:32,134
- Oh, boy.
- Oh, I'm so nervous!
473
00:21:32,158 --> 00:21:34,402
Anyway, it's almost time;
there's no going back.
474
00:21:34,426 --> 00:21:35,437
Oh...
475
00:21:35,461 --> 00:21:37,139
- I'll get you a drink.
- Mm-hmm.
476
00:21:37,163 --> 00:21:39,155
- You want something?
- Uh, no.
477
00:21:47,373 --> 00:21:49,684
Why were you and Kelly
talking about Amy this morning?
478
00:21:49,708 --> 00:21:51,219
It was a fluke.
479
00:21:51,243 --> 00:21:53,855
She asked, I lied, it's over.
480
00:21:53,879 --> 00:21:55,056
Okay, yeah, well,
just don't offer up
481
00:21:55,080 --> 00:21:56,291
any more information, okay?
482
00:21:56,315 --> 00:21:57,859
We got to keep our stories
straight here, remember?
483
00:21:57,883 --> 00:22:00,629
Hey, nervous guy, why
don't you just come clean?
484
00:22:00,653 --> 00:22:01,630
Nervous guy?
485
00:22:01,654 --> 00:22:02,898
Yeah, right.
486
00:22:02,922 --> 00:22:05,133
Listen, I know you're
enjoying the fact that
487
00:22:05,157 --> 00:22:07,786
I made a mistake, but
spare me the good advice.
488
00:22:12,331 --> 00:22:13,809
I don't know what's
up with David.
489
00:22:13,833 --> 00:22:15,143
Everything was going so well.
490
00:22:15,167 --> 00:22:16,611
Well, don't worry.
491
00:22:16,635 --> 00:22:18,547
David gets in his little moods.
492
00:22:18,571 --> 00:22:21,116
You know what?
Maybe it's my fault.
493
00:22:21,140 --> 00:22:23,084
No. No, no, no. Trust me.
494
00:22:23,108 --> 00:22:24,119
It'll blow over.
495
00:22:24,143 --> 00:22:25,720
Just-Just give him some space.
496
00:22:27,012 --> 00:22:28,223
Thanks.
497
00:22:28,247 --> 00:22:29,524
Oh, you're welcome.
498
00:22:29,548 --> 00:22:30,792
Here you go, hon.
499
00:22:30,816 --> 00:22:33,028
Oh, thank you.
500
00:22:33,052 --> 00:22:35,283
Excuse me.
501
00:22:37,823 --> 00:22:40,769
Uh, ladies and gentlemen, can
I have your attention, please?
502
00:22:40,793 --> 00:22:42,337
By my estimation,
503
00:22:42,361 --> 00:22:45,240
it's about 30 seconds...
DonnaMartinOriginals.com
504
00:22:45,264 --> 00:22:46,508
will be coming online.
505
00:22:46,532 --> 00:22:49,277
So, without further
ado, Donna Martin.
506
00:22:53,939 --> 00:22:56,618
Can we have a drumroll, please?
507
00:22:56,642 --> 00:22:58,420
Thank you.
508
00:23:18,230 --> 00:23:22,043
Steve, if you'll do the
honor of a double click.
509
00:23:22,067 --> 00:23:23,979
My pleasure.
510
00:23:24,003 --> 00:23:26,248
No way.
511
00:23:44,089 --> 00:23:45,667
What does this mean?
512
00:23:45,691 --> 00:23:48,388
It means we're screwed.
513
00:24:04,910 --> 00:24:06,454
Hey.
514
00:24:06,478 --> 00:24:07,756
Oh.
515
00:24:07,780 --> 00:24:08,990
Freezing the Web site?
516
00:24:09,014 --> 00:24:10,825
Was that a bad attempt at humor?
517
00:24:10,849 --> 00:24:12,560
More like a romantic plea.
518
00:24:12,584 --> 00:24:13,795
Well, that was just stupid.
519
00:24:13,819 --> 00:24:14,963
Why can't you see it?
520
00:24:14,987 --> 00:24:16,131
We're perfect for each other.
521
00:24:16,155 --> 00:24:17,599
Look, just because
I conveniently fit
522
00:24:17,623 --> 00:24:20,135
into your schedule does not
mean I'm the right girl for you.
523
00:24:20,159 --> 00:24:21,503
And if you would
look up from your
524
00:24:21,527 --> 00:24:23,138
electronic organizer long
enough, you would realize...
525
00:24:23,162 --> 00:24:24,873
You said you were coming over
to Mother's house for Christmas.
526
00:24:24,897 --> 00:24:27,575
Oh, there'll be no chestnuts
roasted between us, ever.
527
00:24:27,599 --> 00:24:29,811
Give me another chance.
528
00:24:29,835 --> 00:24:31,379
Mitch, we're done.
529
00:24:31,403 --> 00:24:32,914
Look, everybody's hard work,
530
00:24:32,938 --> 00:24:35,317
the investors' money...
All a big waste of time.
531
00:24:35,341 --> 00:24:37,652
Because what you
did... It wasn't romantic,
532
00:24:37,676 --> 00:24:38,987
it wasn't persuasive.
533
00:24:39,011 --> 00:24:41,356
It was cruel and destructive,
not to mention illegal.
534
00:24:41,380 --> 00:24:42,390
So sue me.
535
00:24:42,414 --> 00:24:44,859
What's a lifelong dream realized
536
00:24:44,883 --> 00:24:46,494
if I don't have you
to share it with, right?
537
00:24:46,518 --> 00:24:47,829
Are you kidding me?
538
00:24:47,853 --> 00:24:50,865
You know, they say there's
only one person for everyone.
539
00:24:50,889 --> 00:24:52,534
I was sure it was you.
540
00:24:52,558 --> 00:24:54,636
Yeah.
541
00:24:54,660 --> 00:24:56,705
Well, figuring that out...
542
00:24:56,729 --> 00:24:59,407
It's a lot trickier
than you would think.
543
00:24:59,431 --> 00:25:00,942
Guess so.
544
00:25:03,102 --> 00:25:05,628
It's not too late to
make things right.
545
00:25:15,114 --> 00:25:16,858
A dot-com investment...
What was I thinking?
546
00:25:16,882 --> 00:25:19,294
I should have just thrown
the ten grand out the window.
547
00:25:19,318 --> 00:25:22,130
Well, after the disaster
last night, I'm sure glad
548
00:25:22,154 --> 00:25:24,599
it wasn't my money,
because I don't think
549
00:25:24,623 --> 00:25:26,368
I'd be able to keep
down my breakfast.
550
00:25:26,392 --> 00:25:29,537
Is it just gonna be veiled
barbs from you from now on?
551
00:25:29,561 --> 00:25:31,029
Oh, no. Some won't be so veiled.
552
00:25:32,564 --> 00:25:35,377
Look, Maddy, here. Mine!
553
00:25:35,401 --> 00:25:36,778
Your daddy taught me that.
554
00:25:38,937 --> 00:25:40,849
My grandfather was one of
the most supportive people
555
00:25:40,873 --> 00:25:42,150
in my life.
556
00:25:42,174 --> 00:25:43,985
He wanted me to
do something special
557
00:25:44,009 --> 00:25:46,121
with that money, and until
now, nothing seemed right.
558
00:25:46,145 --> 00:25:47,655
Why can't you respect that?
559
00:25:47,679 --> 00:25:49,758
I am not challenging the bond
560
00:25:49,782 --> 00:25:51,693
that you had with your
grandfather, Steve.
561
00:25:51,717 --> 00:25:54,796
What I don't respect is
the secrecy of the account.
562
00:25:54,820 --> 00:25:57,298
I wasn't hiding
anything from you.
563
00:25:57,322 --> 00:25:58,267
Well, you didn't mention it!
564
00:25:58,291 --> 00:25:59,901
And people that keep
565
00:25:59,925 --> 00:26:01,603
secrets have something to hide.
566
00:26:01,627 --> 00:26:03,238
- Like what?
- I don't know.
567
00:26:03,262 --> 00:26:04,639
Do you not trust me?
568
00:26:04,663 --> 00:26:05,974
I mean, how committed are you
569
00:26:05,998 --> 00:26:08,076
to this family if you
have such a huge,
570
00:26:08,100 --> 00:26:09,811
clandestine safety net?
571
00:26:09,835 --> 00:26:12,147
Hey, how could you even
think something like that?
572
00:26:12,171 --> 00:26:13,681
I never did.
573
00:26:13,705 --> 00:26:17,252
I never did until you dipped
in to your private account.
574
00:26:17,276 --> 00:26:20,822
And now all I can imagine is
you on some beach in Jamaica
575
00:26:20,846 --> 00:26:23,391
with two bimbos and
a vat of cocoa butter.
576
00:26:23,415 --> 00:26:24,926
Hey, I'm allergic
to cocoa butter.
577
00:26:26,285 --> 00:26:28,029
What?! It's just money!
578
00:26:28,053 --> 00:26:30,665
That is exactly
what ticks me off.
579
00:26:30,689 --> 00:26:32,967
Where are you going?
580
00:26:32,991 --> 00:26:34,469
I have dibs on the office.
581
00:26:34,493 --> 00:26:36,438
You and Maddy work at home.
582
00:26:39,198 --> 00:26:40,575
Don't you look at me like that.
583
00:26:44,636 --> 00:26:46,161
Thanks.
584
00:26:47,206 --> 00:26:50,485
- Hey.
- Hey.
585
00:26:50,509 --> 00:26:51,653
Sorry about last night.
586
00:26:51,677 --> 00:26:53,388
For which part?
587
00:26:53,412 --> 00:26:56,624
For blowing it off, or the
whole crash and burn of it?
588
00:26:56,648 --> 00:26:58,126
Kelly told me. I'm sorry.
589
00:26:58,150 --> 00:26:59,427
You okay?
590
00:26:59,451 --> 00:27:01,763
Well, I was so
distracted this morning,
591
00:27:01,787 --> 00:27:03,698
I accidentally
dressed a mannequin
592
00:27:03,722 --> 00:27:05,934
in a mock turtleneck
and a miniskirt.
593
00:27:05,958 --> 00:27:08,470
That's so 1997.
594
00:27:08,494 --> 00:27:09,838
Whatever.
595
00:27:09,862 --> 00:27:12,040
Should have listened to
you; you never liked the idea.
596
00:27:12,064 --> 00:27:14,375
No.
597
00:27:14,399 --> 00:27:16,945
That was more of my own
bad head trip than anything.
598
00:27:16,969 --> 00:27:19,948
Still, everyone stood
behind my product, so,
599
00:27:19,972 --> 00:27:21,449
I'm responsible.
600
00:27:21,473 --> 00:27:22,817
Shoulder, please.
601
00:27:22,841 --> 00:27:23,852
Oh.
602
00:27:23,876 --> 00:27:25,653
I'm sorry.
603
00:27:25,677 --> 00:27:27,055
- Come here.
- Mmm.
604
00:27:27,079 --> 00:27:29,023
It was all Mitch's
fault, not yours, okay?
605
00:27:29,047 --> 00:27:30,425
Mm-hmm.
606
00:27:30,449 --> 00:27:32,494
So I assume you're not
seeing him anymore?
607
00:27:32,518 --> 00:27:34,762
I'd like to take his
608
00:27:34,786 --> 00:27:36,197
mouse pad and...
609
00:27:36,221 --> 00:27:38,199
Never mind.
610
00:27:39,892 --> 00:27:43,304
I'm glad to see you're
in a better mood.
611
00:27:43,328 --> 00:27:44,939
Did you make up with Camille?
612
00:27:44,963 --> 00:27:46,761
No, not yet.
613
00:27:49,101 --> 00:27:51,079
You smell good.
614
00:27:51,103 --> 00:27:52,547
Hmm.
615
00:27:57,075 --> 00:27:58,520
Hey.
616
00:27:58,544 --> 00:28:00,522
Where did you and Mitch
go on your date last night?
617
00:28:00,546 --> 00:28:01,457
What?
618
00:28:01,481 --> 00:28:03,291
The Web site's working.
619
00:28:03,315 --> 00:28:04,559
What?! We, um...
620
00:28:04,583 --> 00:28:05,793
We didn't go anywhere.
621
00:28:05,817 --> 00:28:07,729
I just stopped hating
him, like, a second ago.
622
00:28:07,753 --> 00:28:09,898
Whatever the little
dweeb did, it works.
623
00:28:09,922 --> 00:28:11,432
People have been posting
messages about you.
624
00:28:11,456 --> 00:28:12,947
Can we talk?
625
00:28:15,661 --> 00:28:17,872
I'm really sorry I
missed you last night.
626
00:28:17,896 --> 00:28:19,707
Well, why don't we have lunch?
627
00:28:19,731 --> 00:28:21,075
I can't. I have a meeting
628
00:28:21,099 --> 00:28:22,877
with a promo spot
producer in 20 minutes.
629
00:28:22,901 --> 00:28:24,712
Either we're busier than
ever, or you're avoiding this.
630
00:28:24,736 --> 00:28:27,399
I just don't want to have a
flyby conversation, that's all.
631
00:28:29,608 --> 00:28:30,632
I'll call you tomorrow.
632
00:28:32,344 --> 00:28:33,755
Congratulations.
633
00:28:33,779 --> 00:28:34,906
Thank you.
634
00:28:36,081 --> 00:28:37,392
Wow.
635
00:28:37,416 --> 00:28:40,461
You know, this thing's
had over 200-plus hits.
636
00:28:40,485 --> 00:28:42,964
This is the, uh, online store
customer message board.
637
00:28:42,988 --> 00:28:45,066
Oh, wait. Let me...
Let me read it.
638
00:28:45,090 --> 00:28:47,368
"How are the happy couple?"
639
00:28:47,392 --> 00:28:50,104
"Is there really a Mitch
and a Donna?" And...
640
00:28:50,128 --> 00:28:52,807
"I'll buy two skirts
if you kiss him."
641
00:28:52,831 --> 00:28:55,410
There's got to be somewhere
we can work this to our advantage.
642
00:28:55,434 --> 00:28:57,111
Why do they even care?
643
00:28:57,135 --> 00:28:59,331
Oh, people are suckers
for a happy ending.
644
00:29:00,472 --> 00:29:03,636
And I'm sure young
David would agree.
645
00:29:06,545 --> 00:29:08,122
Hello.
646
00:29:08,146 --> 00:29:10,959
Hey.
647
00:29:10,983 --> 00:29:12,293
For your recent
648
00:29:12,317 --> 00:29:13,795
victory and, um,
649
00:29:13,819 --> 00:29:16,197
uh, the way you stood up
at the meeting, you know?
650
00:29:16,221 --> 00:29:17,932
I'm proud of you.
651
00:29:17,956 --> 00:29:20,034
- Thank you.
- You're welcome.
652
00:29:20,058 --> 00:29:22,770
Wow. It's been a long time
since somebody's given me these.
653
00:29:24,963 --> 00:29:27,023
Oh. And this is for you.
654
00:29:28,533 --> 00:29:29,544
Thank you.
655
00:29:29,568 --> 00:29:30,612
Open it up.
656
00:29:30,636 --> 00:29:32,468
Okay.
657
00:29:38,744 --> 00:29:40,822
- It's blank.
- Yeah, yeah.
658
00:29:40,846 --> 00:29:44,225
One part of the program is,
um, listing the wrongs in your life.
659
00:29:44,249 --> 00:29:46,494
- What?
- Yeah. I mean,
660
00:29:46,518 --> 00:29:48,696
I personally found that
by writing them down...
661
00:29:48,720 --> 00:29:50,518
helped me deal
with them, you know?
662
00:29:54,226 --> 00:29:57,138
Do you ever have a conversation
without talking about steps?
663
00:29:58,330 --> 00:29:59,674
I'm sorry.
664
00:29:59,698 --> 00:30:01,009
It's like you're in a
cult or something.
665
00:30:01,033 --> 00:30:04,045
I'm-I'm not gonna write down
666
00:30:04,069 --> 00:30:05,580
all of my screwups
for somebody else
667
00:30:05,604 --> 00:30:06,748
to read and judge.
668
00:30:06,772 --> 00:30:07,849
That's not what it's for.
669
00:30:07,873 --> 00:30:09,684
You know what?
You're moving too fast,
670
00:30:09,708 --> 00:30:11,252
and you're asking me too much.
671
00:30:11,276 --> 00:30:13,921
I'm not saying right now.
I'm just saying eventually.
672
00:30:13,945 --> 00:30:15,423
You know, you try and just...
673
00:30:15,447 --> 00:30:16,924
Just try and do
your best, that's all.
674
00:30:16,948 --> 00:30:18,678
How can I, with you
breathing down my neck?!
675
00:30:31,263 --> 00:30:36,577
♪ Baby, you will finally see
I was gonna be the one ♪
676
00:30:36,601 --> 00:30:38,413
♪ My love is easy ♪
677
00:30:38,437 --> 00:30:41,582
♪ Boy, you better please me ♪
678
00:30:41,606 --> 00:30:43,584
♪ And you will finally see ♪
679
00:30:43,608 --> 00:30:45,620
♪ How it's gonna be, be, be... ♪
680
00:30:45,644 --> 00:30:47,622
You just don't stop, do you?
681
00:30:47,646 --> 00:30:49,624
What?
682
00:30:49,648 --> 00:30:51,426
Ladies love Dylan McKay.
683
00:30:51,450 --> 00:30:52,960
Pipe down, champ.
684
00:30:52,984 --> 00:30:55,630
What, did you forget
about Amy already?
685
00:30:55,654 --> 00:30:59,100
Amy wasn't exactly,
uh, girlfriend material.
686
00:30:59,124 --> 00:31:00,868
How did you guys meet again?
687
00:31:00,892 --> 00:31:02,870
Was it around the
infamous punch bowl?
688
00:31:02,894 --> 00:31:04,639
I don't really want
to talk about it,
689
00:31:04,663 --> 00:31:05,940
but if you want to know...
690
00:31:05,964 --> 00:31:07,108
And I'll tell you.
691
00:31:07,132 --> 00:31:08,710
Um, see, what happened was this.
692
00:31:08,734 --> 00:31:10,078
Um...
693
00:31:10,102 --> 00:31:12,513
Well, we stopped off at
this tiny little gas station
694
00:31:12,537 --> 00:31:14,449
that was, like, in the
middle of nowhere.
695
00:31:14,473 --> 00:31:17,452
And, um, Amy was
working behind the counter.
696
00:31:17,476 --> 00:31:19,053
And Mr. Smooth over here
697
00:31:19,077 --> 00:31:20,621
saunters up with
some beef jerkys.
698
00:31:20,645 --> 00:31:21,789
- He nods...
- Beef jerkys?
699
00:31:21,813 --> 00:31:23,591
Beef jerkys. Nods
to the motorcycles,
700
00:31:23,615 --> 00:31:25,727
and offered to give
her the ride of her life.
701
00:31:25,751 --> 00:31:26,994
- No, you did not.
- He did.
702
00:31:27,018 --> 00:31:28,463
He did, but you
know what happened?
703
00:31:28,487 --> 00:31:30,898
She quits her job, jumps on
the back of the motorcycle,
704
00:31:30,922 --> 00:31:32,633
and these two...
Inseparable for two days.
705
00:31:32,657 --> 00:31:35,803
You know, Donna's
Web site is working.
706
00:31:35,827 --> 00:31:36,971
Oh. Oh, that's great.
707
00:31:36,995 --> 00:31:38,172
She's at the store
708
00:31:38,196 --> 00:31:40,141
reading the
customers' responses.
709
00:31:40,165 --> 00:31:42,543
Oh, good. Okay, I'm gonna
go call and congratulate her.
710
00:31:42,567 --> 00:31:43,745
If you'll excuse me.
711
00:31:43,769 --> 00:31:45,346
Good-bye, Don
Juan of the desert.
712
00:31:46,805 --> 00:31:48,000
Sorry.
713
00:31:50,008 --> 00:31:51,352
Oh.
714
00:31:51,376 --> 00:31:53,187
Yeah, pretty good
for an amateur.
715
00:31:53,211 --> 00:31:54,522
Yeah, but listen to me.
716
00:31:54,546 --> 00:31:56,758
I didn't like doing that,
but I made a decision.
717
00:31:56,782 --> 00:31:57,925
Kelly is too important to me,
718
00:31:57,949 --> 00:31:59,460
and I don't want
to risk losing her.
719
00:31:59,484 --> 00:32:00,628
So you're gonna keep the secret?
720
00:32:00,652 --> 00:32:02,497
Just doing what you'd do.
721
00:32:02,521 --> 00:32:04,332
You're no better than me.
722
00:32:04,356 --> 00:32:06,367
Yeah? Well, I am
still better for her.
723
00:32:06,391 --> 00:32:08,469
She needs a man
that she can count on.
724
00:32:08,493 --> 00:32:10,505
So if you're just gonna
be waiting around, thinking
725
00:32:10,529 --> 00:32:12,774
that I'm gonna blow this,
you can forget about it.
726
00:32:12,798 --> 00:32:14,609
I underestimated you.
727
00:32:14,633 --> 00:32:16,693
Yeah. It's the sweater vest.
728
00:32:19,204 --> 00:32:21,935
I'll see you around.
729
00:32:52,137 --> 00:32:53,081
You okay?
730
00:32:53,105 --> 00:32:54,982
I didn't drink.
731
00:32:55,006 --> 00:32:57,908
Good.
732
00:32:59,845 --> 00:33:02,314
Get your shoes on. I want
to show you something.
733
00:33:11,690 --> 00:33:13,434
Where's the toothpaste?
734
00:33:13,458 --> 00:33:16,070
Oh, I cut the tube in half.
735
00:33:16,094 --> 00:33:17,472
- Total disaster.
- What?
736
00:33:17,496 --> 00:33:20,408
It works really well with
the toilet paper, though.
737
00:33:20,432 --> 00:33:23,511
Oh, there's a message for
you on the machine from Dylan.
738
00:33:23,535 --> 00:33:25,146
Donna's Web site
is up and running.
739
00:33:25,170 --> 00:33:28,149
Oh. Guess I didn't
jeopardize our future.
740
00:33:28,173 --> 00:33:30,852
The fact you think that's
why I'm still upset, Steve,
741
00:33:30,876 --> 00:33:32,487
kills me.
742
00:33:32,511 --> 00:33:34,489
You know what, I'm
getting tired of guessing.
743
00:33:34,513 --> 00:33:36,190
We're a team!
744
00:33:36,214 --> 00:33:38,125
You don't think I value that?
745
00:33:38,149 --> 00:33:39,827
Not when you're keeping
secrets about money, no.
746
00:33:39,851 --> 00:33:42,163
It makes me think that you're
looking for an escape hatch.
747
00:33:42,187 --> 00:33:44,131
Yeah, for us! For us!
748
00:33:44,155 --> 00:33:46,200
Listen, I know this is
going to sound archaic,
749
00:33:46,224 --> 00:33:48,636
but taking care of you
and Maddy is my job.
750
00:33:48,660 --> 00:33:49,971
It's my responsibility, okay?
751
00:33:49,995 --> 00:33:51,672
It's not one that I've
ever faced before.
752
00:33:51,696 --> 00:33:52,673
Steve...
753
00:33:52,697 --> 00:33:56,043
Let me finish, okay?!
754
00:33:56,067 --> 00:33:59,313
Every day, every single day,
755
00:33:59,337 --> 00:34:01,315
I think about failing.
756
00:34:01,339 --> 00:34:02,984
I mean, what if the
paper goes down?
757
00:34:03,008 --> 00:34:04,685
What if, what if you and
Maddy need something
758
00:34:04,709 --> 00:34:05,953
that I can't provide for?
759
00:34:05,977 --> 00:34:09,345
That-That account was me
protecting us from my screwups!
760
00:34:13,184 --> 00:34:15,463
I know that's hard
for you to admit.
761
00:34:15,487 --> 00:34:17,832
But on our wedding day,
762
00:34:17,856 --> 00:34:20,701
we sealed this deal for
good times or for bad.
763
00:34:20,725 --> 00:34:23,604
And that's the best part about
this marriage thing, honey,
764
00:34:23,628 --> 00:34:26,140
is that you don't have to
go through anything alone.
765
00:34:26,164 --> 00:34:28,976
You don't have to
keep any secrets.
766
00:34:29,000 --> 00:34:31,679
Thanks.
767
00:34:31,703 --> 00:34:34,382
No problem.
768
00:34:34,406 --> 00:34:38,173
And if you're scared,
just tell me, okay?
769
00:34:39,511 --> 00:34:41,389
I would kiss you
so hard right now
770
00:34:41,413 --> 00:34:43,357
if it wasn't for this
toothpaste situation.
771
00:34:43,381 --> 00:34:44,425
Hmm.
772
00:34:44,449 --> 00:34:45,893
Under the sink.
773
00:34:45,917 --> 00:34:47,943
Go.
774
00:34:52,023 --> 00:34:53,901
So someone placed
775
00:34:53,925 --> 00:34:56,270
an order from
Albuquerque... My wrap skirt.
776
00:34:56,294 --> 00:34:58,272
From the streets of Albuquerque.
777
00:34:58,296 --> 00:35:01,909
Albuquerque... I just, I just
kind of like saying that, but...
778
00:35:01,933 --> 00:35:04,164
You just salted those
five seconds ago.
779
00:35:05,670 --> 00:35:07,605
I'm low on sodium.
780
00:35:09,608 --> 00:35:10,618
Camille misses you.
781
00:35:10,642 --> 00:35:11,852
She, um...
782
00:35:11,876 --> 00:35:14,655
she said that you
haven't called her.
783
00:35:14,679 --> 00:35:17,391
You've just always
been the type that calls.
784
00:35:17,415 --> 00:35:20,695
It was a trait I always
admired about you.
785
00:35:20,719 --> 00:35:22,863
So the two of you
were discussing this?
786
00:35:22,887 --> 00:35:26,067
No. I mean, not
really discussing it.
787
00:35:26,091 --> 00:35:29,003
It... It's just, when you're
folding dozens of T-shirts,
788
00:35:29,027 --> 00:35:31,672
sometimes topics
happen to come up.
789
00:35:31,696 --> 00:35:35,610
Like, for instance, why is David
being such a mopey butt-head.
790
00:35:35,634 --> 00:35:37,478
Those were her words, not mine.
791
00:35:37,502 --> 00:35:40,715
I'd rather the two of you
didn't talk about it, if that's okay.
792
00:35:40,739 --> 00:35:42,249
Yeah.
793
00:35:42,273 --> 00:35:43,751
Well, it's an easy fix.
794
00:35:43,775 --> 00:35:45,720
Just call her and
tell her you're sorry.
795
00:35:45,744 --> 00:35:47,688
Check, please.
796
00:35:48,747 --> 00:35:50,491
You know, if you
keep acting this way,
797
00:35:50,515 --> 00:35:52,393
you might push
away something good.
798
00:35:52,417 --> 00:35:54,750
Well, Donna, maybe
that's what I'm trying to do.
799
00:36:02,494 --> 00:36:04,405
Just let me figure it out, okay?
800
00:36:04,429 --> 00:36:06,807
Donna Martin.
801
00:36:06,831 --> 00:36:07,808
Yeah?
802
00:36:07,832 --> 00:36:09,176
Sheila.
803
00:36:09,200 --> 00:36:11,379
I recognized you
from the Web site.
804
00:36:11,403 --> 00:36:13,814
I just bought two skirts and
a top online this morning.
805
00:36:13,838 --> 00:36:16,103
Oh, that's great. Thank you.
806
00:36:17,809 --> 00:36:19,820
I tried to log on
yesterday, honey.
807
00:36:19,844 --> 00:36:21,922
Guess those computer
glitches got solved,
808
00:36:21,946 --> 00:36:23,591
if you know what I mean.
809
00:36:23,615 --> 00:36:26,642
Mitch, you're even
cuter than I imagined.
810
00:36:27,886 --> 00:36:29,718
Good luck to you both.
811
00:36:32,857 --> 00:36:33,968
Did she just think...?
812
00:36:33,992 --> 00:36:35,255
Yeah.
813
00:36:56,848 --> 00:36:59,660
Okay, here we are.
814
00:36:59,684 --> 00:37:02,279
This tops my list of
things I've done wrong.
815
00:37:03,955 --> 00:37:05,332
Over there.
816
00:37:05,356 --> 00:37:08,069
Pink jacket.
817
00:37:11,763 --> 00:37:13,140
What's her name?
818
00:37:13,164 --> 00:37:14,308
Caitlin.
819
00:37:14,332 --> 00:37:16,177
She's six.
820
00:37:16,201 --> 00:37:17,878
The lady there is my mom.
821
00:37:17,902 --> 00:37:18,879
She takes care of her.
822
00:37:18,903 --> 00:37:21,382
I promised it was
823
00:37:21,406 --> 00:37:23,217
just until I got
my act together,
824
00:37:23,241 --> 00:37:26,973
but... that's taken
longer than I thought.
825
00:37:30,882 --> 00:37:32,874
Where's the father?
826
00:37:34,953 --> 00:37:38,185
Six vodka gimlets,
one one-night stand.
827
00:37:40,892 --> 00:37:44,705
He lives somewhere in
Chatsworth; I never told him.
828
00:37:44,729 --> 00:37:46,974
Catie thinks her mommy
comes in and out of her life
829
00:37:46,998 --> 00:37:48,364
because she works
on an airplane.
830
00:37:51,102 --> 00:37:53,013
What are you gonna do when
she's old enough to question
831
00:37:53,037 --> 00:37:54,582
that story?
832
00:37:57,408 --> 00:37:58,419
Let's just go.
833
00:37:58,443 --> 00:38:00,187
Okay? Please?
834
00:38:00,211 --> 00:38:01,736
Yeah. Sure.
835
00:38:14,292 --> 00:38:15,603
Hey.
836
00:38:15,627 --> 00:38:16,604
Hi.
837
00:38:16,628 --> 00:38:17,738
You didn't get my message?
838
00:38:17,762 --> 00:38:19,640
I said I'd come by your place.
839
00:38:19,664 --> 00:38:21,963
Yeah, but I-I couldn't wait.
840
00:38:23,635 --> 00:38:24,546
What are you doing?
841
00:38:24,570 --> 00:38:26,936
Nothing.
842
00:38:28,173 --> 00:38:31,541
You mind if we, uh,
sit outside and talk?
843
00:38:37,348 --> 00:38:40,394
So you had a late
night at work, huh?
844
00:38:40,418 --> 00:38:41,896
Yeah.
845
00:38:41,920 --> 00:38:45,566
Uh, online orders
are off the charts.
846
00:38:45,590 --> 00:38:47,268
That's great.
847
00:38:47,292 --> 00:38:48,920
Yeah.
848
00:38:50,528 --> 00:38:52,573
You know, it's always weird
849
00:38:52,597 --> 00:38:55,442
the first time a couple sees
different sides of each other.
850
00:38:55,466 --> 00:38:57,077
Yeah.
851
00:38:57,101 --> 00:38:58,913
I was gonna wait until month six
852
00:38:58,937 --> 00:39:03,739
before I let you see the infamous
Camille Desmond temper.
853
00:39:05,677 --> 00:39:06,954
Are you all right?
854
00:39:06,978 --> 00:39:08,823
No.
855
00:39:10,148 --> 00:39:14,261
David, if I did anything
to get you in this mood...
856
00:39:14,285 --> 00:39:15,981
Camille, you didn't do anything.
857
00:39:17,455 --> 00:39:19,583
I just wanted to pick a fight.
858
00:39:20,959 --> 00:39:23,121
And it wasn't very cool.
859
00:39:26,664 --> 00:39:28,792
It's okay. Apology accepted.
860
00:39:30,501 --> 00:39:31,946
Let's go to dinner.
861
00:39:31,970 --> 00:39:33,336
You deserve better than me.
862
00:39:34,839 --> 00:39:37,017
David.
863
00:39:37,041 --> 00:39:39,286
We're solid.
864
00:39:39,310 --> 00:39:40,821
We'll work it out.
865
00:39:40,845 --> 00:39:42,814
I don't think so.
866
00:39:46,184 --> 00:39:48,312
You're not doing this.
867
00:39:50,321 --> 00:39:51,298
Why?
868
00:39:51,322 --> 00:39:53,348
Camille, I'm so sorry.
869
00:39:55,193 --> 00:39:57,371
We just don't...
870
00:39:57,395 --> 00:39:59,387
We don't belong together.
871
00:40:05,403 --> 00:40:07,304
Camille.
872
00:40:09,841 --> 00:40:11,619
If that was gonna be a letter,
873
00:40:11,643 --> 00:40:13,420
thanks for having the guts
874
00:40:13,444 --> 00:40:14,810
to do it in person.
875
00:40:28,660 --> 00:40:30,037
- Hello.
- Hey.
876
00:40:30,061 --> 00:40:31,205
I just ordered a half veggie,
877
00:40:31,229 --> 00:40:32,339
half pepperoni
pizza from Patty's.
878
00:40:32,363 --> 00:40:35,709
It's gonna be
coming to your place.
879
00:40:35,733 --> 00:40:37,611
What's that swishing around?
880
00:40:37,635 --> 00:40:39,380
I'm standing here
in a wedding dress.
881
00:40:39,404 --> 00:40:41,749
Larry, my other fiancé,
beat you to the punch.
882
00:40:41,773 --> 00:40:42,950
Oh.
883
00:40:42,974 --> 00:40:45,052
Well, does Larry
spring for extra cheese?
884
00:40:45,076 --> 00:40:46,854
All right, he's history.
885
00:40:46,878 --> 00:40:48,188
Actually, it's Jackie's.
886
00:40:48,212 --> 00:40:50,658
She's obsessed with me
wearing it on the big day.
887
00:40:50,682 --> 00:40:53,060
But secretly, Donna's already
sketching some designs.
888
00:40:53,084 --> 00:40:54,361
Should I pick up some wine?
889
00:40:54,385 --> 00:40:56,063
Mm, yeah, that would be good.
890
00:40:56,087 --> 00:40:57,231
Okay. I love you.
891
00:40:57,255 --> 00:40:59,066
I love you, too. Hurry home.
892
00:40:59,090 --> 00:41:00,834
Bye-bye.
893
00:41:02,193 --> 00:41:04,638
Oh.
894
00:41:04,662 --> 00:41:07,074
Hold on. I'm coming.
895
00:41:08,433 --> 00:41:10,177
I just have to grab
my... Your money.
896
00:41:10,201 --> 00:41:11,211
Oh.
897
00:41:11,235 --> 00:41:13,447
Hey. I thought you
were the pizza guy.
898
00:41:13,471 --> 00:41:14,782
What, are you eloping?
899
00:41:14,806 --> 00:41:16,183
Oh. No. It's my mom's.
900
00:41:16,207 --> 00:41:17,484
What do you think?
901
00:41:17,508 --> 00:41:19,887
Smells like mothballs.
902
00:41:19,911 --> 00:41:21,322
Thanks.
903
00:41:21,346 --> 00:41:22,556
What's up?
904
00:41:22,580 --> 00:41:24,558
I was just in the neighborhood.
905
00:41:24,582 --> 00:41:26,694
You know, room
service, pay-per-view...
906
00:41:26,718 --> 00:41:27,962
I couldn't do it again.
907
00:41:27,986 --> 00:41:29,730
Well, we just ordered some food.
908
00:41:29,754 --> 00:41:31,780
Matt's on his way home.
Why don't you come in?
909
00:41:33,758 --> 00:41:34,969
What?
910
00:41:34,993 --> 00:41:36,971
I was just realizing
911
00:41:36,995 --> 00:41:38,639
it's the second time
I've seen you wearing
912
00:41:38,663 --> 00:41:40,808
a wedding dress to
marry someone else.
913
00:41:40,832 --> 00:41:43,911
Maybe this time you'll
stay for the wedding.
914
00:41:43,935 --> 00:41:45,646
Maybe not.
915
00:41:45,670 --> 00:41:47,138
Matt's the lucky guy.
916
00:41:49,173 --> 00:41:51,151
- Come on in.
- I can't.
917
00:41:51,175 --> 00:41:52,987
I have to...
918
00:41:53,011 --> 00:41:56,123
I got to fax some
paper to my accountant.
919
00:41:56,147 --> 00:41:58,013
Can't it wait till tomorrow?
920
00:42:00,451 --> 00:42:01,976
You look beautiful.
60352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.