All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E22 - The Easter Bunny (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:05,482 Let's go home, okay? 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,498 - Okay. - Okay. 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,053 Hey. 4 00:00:10,077 --> 00:00:13,138 Oh. Where have you been? 5 00:00:14,181 --> 00:00:16,559 I've... been around. 6 00:00:16,583 --> 00:00:18,495 Hmm, just not here. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,396 I was starting to take it personally. 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,431 Oh, I'm sorry. 9 00:00:21,455 --> 00:00:22,665 Hey. I ran into Frank 10 00:00:22,689 --> 00:00:24,300 from the big and tall store. 11 00:00:24,324 --> 00:00:27,003 He got your wool you ordered online. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,905 Oh, great. 13 00:00:28,929 --> 00:00:30,420 Hi, dear. 14 00:00:31,431 --> 00:00:32,976 You order a lot of stuff 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,043 off the Internet? 16 00:00:34,067 --> 00:00:35,545 Oh, yeah, practically everything. 17 00:00:35,569 --> 00:00:37,213 She saves a fortune on sales tax. 18 00:00:37,237 --> 00:00:39,315 Go ahead. Tell him your idea. 19 00:00:39,339 --> 00:00:42,285 Oh, right. Uh, I'm thinking of starting a Web site 20 00:00:42,309 --> 00:00:43,453 for the store. 21 00:00:43,477 --> 00:00:46,456 DonnaMartinOriginals.com. 22 00:00:46,480 --> 00:00:48,591 Cool California clothes made available 23 00:00:48,615 --> 00:00:49,926 with the click of a mouse. 24 00:00:49,950 --> 00:00:51,528 You know, if you're really serious, 25 00:00:51,552 --> 00:00:53,930 I know a great Web designer. 26 00:00:53,954 --> 00:00:55,431 Oh, yeah. 27 00:00:55,455 --> 00:00:56,833 Here... name, 28 00:00:56,857 --> 00:00:58,835 number. 29 00:00:58,859 --> 00:01:03,006 And by the way, you're too perfect. 30 00:01:03,030 --> 00:01:04,941 Hey, I'm going to get some coffee, 31 00:01:04,965 --> 00:01:06,943 and we're out of here. 32 00:01:06,967 --> 00:01:08,833 And give her that. Right. See you tomorrow. 33 00:01:11,104 --> 00:01:13,039 So you two are good? 34 00:01:14,675 --> 00:01:16,719 Uh, yeah... you know. 35 00:01:16,743 --> 00:01:18,855 Well, when you stopped coming by. 36 00:01:18,879 --> 00:01:20,857 I didn't stop coming by, Donna. 37 00:01:20,881 --> 00:01:21,991 I've just been trying to 38 00:01:22,015 --> 00:01:23,526 keep a respectful distance. 39 00:01:23,550 --> 00:01:24,794 From what? 40 00:01:24,818 --> 00:01:26,129 Well... 41 00:01:26,153 --> 00:01:27,830 Camille's still a little weird about us. 42 00:01:27,854 --> 00:01:29,265 You know that's ridiculous. 43 00:01:29,289 --> 00:01:30,533 That's what I keep telling her, 44 00:01:30,557 --> 00:01:32,735 but for some reason, she doesn't believe me. 45 00:01:32,759 --> 00:01:35,338 Here you go. 46 00:01:35,362 --> 00:01:37,354 Listen, I got to go. 47 00:01:38,432 --> 00:01:41,878 Bye. 48 00:01:41,902 --> 00:01:44,547 - I know what's going on. - You do? 49 00:01:44,571 --> 00:01:49,018 Why you've been so distant lately. 50 00:01:50,377 --> 00:01:51,788 - We should talk about it. - Yeah. 51 00:01:51,812 --> 00:01:54,624 I-I've wanted to talk to you for a long time, 52 00:01:54,648 --> 00:01:56,826 but I didn't know how you would react. 53 00:01:56,850 --> 00:01:58,094 How I'd react? 54 00:01:58,118 --> 00:02:01,130 I should have told you the truth right away. 55 00:02:01,154 --> 00:02:02,432 The truth about what? 56 00:02:02,456 --> 00:02:04,084 Your car. 57 00:02:05,125 --> 00:02:06,536 What about my car? 58 00:02:06,560 --> 00:02:08,671 You don't know? 59 00:02:08,695 --> 00:02:09,872 Know what? 60 00:02:09,896 --> 00:02:12,542 - While you were away... - Yeah? 61 00:02:12,566 --> 00:02:15,044 I borrowed it, and I kind of 62 00:02:15,068 --> 00:02:17,046 sideswiped a parked car. 63 00:02:17,070 --> 00:02:19,549 Um, but... you know, there's just a big dent 64 00:02:19,573 --> 00:02:22,251 on the... on the passenger side, but I got a damage estimate. 65 00:02:22,275 --> 00:02:24,020 I know how things are for you right now. 66 00:02:24,044 --> 00:02:25,355 Listen to me. Are you okay? 67 00:02:25,379 --> 00:02:27,523 - Yeah. - Then, that's all that matters. 68 00:02:27,547 --> 00:02:28,858 Yeah, but your car... 69 00:02:28,882 --> 00:02:30,493 Who cares? It has a few scratches. 70 00:02:30,517 --> 00:02:31,661 So what? Big deal. 71 00:02:31,685 --> 00:02:33,677 Who doesn't? 72 00:02:39,192 --> 00:02:41,170 Mmm. 73 00:02:41,194 --> 00:02:42,872 What was that for? 74 00:02:42,896 --> 00:02:45,675 Mmm, for being so smart 75 00:02:45,699 --> 00:02:49,602 and kind and understanding. 76 00:02:52,906 --> 00:02:54,817 If you didn't know about your car, 77 00:02:54,841 --> 00:02:57,310 then why have you been acting so weird lately? 78 00:02:58,879 --> 00:03:01,405 You know, work, money, the usual crunch. 79 00:03:04,651 --> 00:03:06,629 Everything is going to be okay. 80 00:03:06,653 --> 00:03:08,498 Yeah, I hope so. 81 00:03:08,522 --> 00:03:11,515 It is. I promise. 82 00:03:18,432 --> 00:03:21,944 Kelly, I, um... I should probably tell you, uh... 83 00:03:21,968 --> 00:03:23,459 Shh. 84 00:03:29,676 --> 00:03:32,077 ♪♪ 85 00:03:58,572 --> 00:04:00,768 ♪♪ 86 00:04:24,664 --> 00:04:27,327 ♪♪ 87 00:04:35,776 --> 00:04:39,645 ♪ Sitting in her room ♪ 88 00:04:40,647 --> 00:04:44,360 ♪ Looking out at the rain ♪ 89 00:04:44,384 --> 00:04:48,965 ♪ Wishing she wasn't just some small town girl ♪ 90 00:04:48,989 --> 00:04:52,756 ♪ And things just stayed the same ♪ 91 00:04:54,995 --> 00:04:58,775 ♪ She's so determined ♪ 92 00:04:58,799 --> 00:05:03,312 ♪ To make herself a name ♪ 93 00:05:03,336 --> 00:05:05,314 ♪ Maybe ♪ 94 00:05:05,338 --> 00:05:10,777 ♪ She'll find her way ♪ 95 00:05:12,145 --> 00:05:14,056 ♪ And maybe ♪ 96 00:05:14,080 --> 00:05:19,144 ♪ She'll find her way... ♪ 97 00:05:20,420 --> 00:05:23,065 Aw, look. Isn't she soft? 98 00:05:23,089 --> 00:05:26,536 - She's fluffy. That's how she got her name. - Oh. 99 00:05:26,560 --> 00:05:28,204 You want to say bye to our new neighbors? 100 00:05:28,228 --> 00:05:30,907 Say, "Bye-bye, Maddy. See you at the Easter egg hunt." 101 00:05:30,931 --> 00:05:32,475 Heel! Heel! 102 00:05:32,499 --> 00:05:33,976 We're dog-sitting. 103 00:05:34,000 --> 00:05:36,479 Georgia belongs to Janet's parents. 104 00:05:36,503 --> 00:05:38,314 Disciplinarians, they're not, honey. 105 00:05:39,506 --> 00:05:41,350 Well, thank you so much for having us over. 106 00:05:41,374 --> 00:05:43,219 - Oh, yeah. - I think Otto over there 107 00:05:43,243 --> 00:05:44,887 is Maddy's very first crush. 108 00:05:44,911 --> 00:05:46,522 Oh! Ooh! 109 00:05:46,546 --> 00:05:48,524 Hey, you sure we can't tempt you to stay 110 00:05:48,548 --> 00:05:49,926 with a mimosa, Bloody Mary? 111 00:05:49,950 --> 00:05:52,195 Well, thanks. That is awfully tempting, but... 112 00:05:52,219 --> 00:05:53,663 we have an early deadline. 113 00:05:53,687 --> 00:05:55,531 Not at the Chronicle. The editor, 114 00:05:55,555 --> 00:05:57,433 Oz Elliot, is an old family friend. 115 00:05:57,457 --> 00:05:59,697 Booth's father won two Pulitzers reporting for the Times. 116 00:06:00,927 --> 00:06:02,691 So, tell us, what are you working on? 117 00:06:03,430 --> 00:06:04,557 Celebrity nose jobs. 118 00:06:06,733 --> 00:06:08,077 Oh, you know what, that reminds me. 119 00:06:08,101 --> 00:06:10,613 I forgot to show you the before and after photos. 120 00:06:10,637 --> 00:06:13,049 Uh, we run the Beverly Beat. 121 00:06:13,073 --> 00:06:14,951 The tabloid. 122 00:06:14,975 --> 00:06:16,775 We like to think of it as a niche publication. 123 00:06:17,811 --> 00:06:19,121 I'm sure you do. 124 00:06:21,047 --> 00:06:22,725 Honey, um, I think Otto's a little hungry. 125 00:06:22,749 --> 00:06:24,360 So, um, thanks for coming. 126 00:06:24,384 --> 00:06:25,852 Bye-bye. 127 00:06:32,726 --> 00:06:35,059 Ellen. Hey. 128 00:06:36,096 --> 00:06:37,564 Ellen. 129 00:06:50,911 --> 00:06:52,504 Hey. 130 00:06:53,513 --> 00:06:54,824 You okay? 131 00:06:55,849 --> 00:06:57,827 I-I can't do this. 132 00:06:57,851 --> 00:06:59,161 No, you're just nervous. 133 00:06:59,185 --> 00:07:00,796 It's your first day. It's okay. 134 00:07:00,820 --> 00:07:02,832 He's gonna hate me. 135 00:07:02,856 --> 00:07:04,467 Oh, no, he's not gonna hate you. 136 00:07:04,491 --> 00:07:08,070 You're doing this guy a big favor. 137 00:07:08,094 --> 00:07:09,338 Hey. 138 00:07:09,362 --> 00:07:10,339 He needs you. 139 00:07:10,363 --> 00:07:11,641 Oh, he needs me. 140 00:07:11,665 --> 00:07:12,975 Yeah, he needs you. 141 00:07:15,001 --> 00:07:16,112 It's a real job. 142 00:07:16,136 --> 00:07:18,447 You know, no more temp work. 143 00:07:18,471 --> 00:07:19,803 I know you hate that. 144 00:07:24,311 --> 00:07:25,922 Why are you doing this for me? 145 00:07:25,946 --> 00:07:27,924 'Cause I want to. 146 00:07:27,948 --> 00:07:30,626 Well, there's a lot of pressure in that, 147 00:07:30,650 --> 00:07:32,328 you know? I-I mean, 148 00:07:32,352 --> 00:07:33,963 not wanting to let you down, Noah. 149 00:07:33,987 --> 00:07:35,464 I'm not good with pressure. 150 00:07:35,488 --> 00:07:38,134 It's going to be okay. 151 00:07:38,158 --> 00:07:40,150 Really is. 152 00:07:41,328 --> 00:07:43,339 - Come on, let me drive you. - Why? 153 00:07:43,363 --> 00:07:45,041 So I don't veer into the nearest bar? 154 00:07:45,065 --> 00:07:46,642 Yeah. 155 00:07:46,666 --> 00:07:49,145 That, and to remind you how special you are. 156 00:07:49,169 --> 00:07:51,468 'Cause you are. 157 00:07:54,975 --> 00:07:57,308 It's going to be all right. 158 00:07:58,378 --> 00:08:00,040 All right, come on. 159 00:08:04,617 --> 00:08:05,928 Thank you. 160 00:08:05,952 --> 00:08:07,530 You know what? 161 00:08:07,554 --> 00:08:09,546 I want us to start planning our wedding. 162 00:08:10,590 --> 00:08:12,034 Okay. 163 00:08:12,058 --> 00:08:13,736 No, I'm serious. 164 00:08:13,760 --> 00:08:16,739 The way you dealt with me smashing up your car 165 00:08:16,763 --> 00:08:19,208 reminded me of how lucky I am to have you, 166 00:08:19,232 --> 00:08:21,243 and I want to get married before you realize 167 00:08:21,267 --> 00:08:22,530 how much better you could do. 168 00:08:23,870 --> 00:08:26,015 Believe me, I am the lucky one. 169 00:08:26,039 --> 00:08:27,483 Mmm. 170 00:08:27,507 --> 00:08:30,086 Handsome attorney who's not a dog. 171 00:08:30,110 --> 00:08:33,723 You could have any girl you want. 172 00:08:33,747 --> 00:08:35,925 Weren't we talking about the wedding? 173 00:08:35,949 --> 00:08:37,226 Mm-hmm. 174 00:08:37,250 --> 00:08:38,861 Hey, what's going on? 175 00:08:38,885 --> 00:08:40,329 Nothing. 176 00:08:40,353 --> 00:08:42,531 We were just talking about where we're going to get married. 177 00:08:42,555 --> 00:08:44,033 I think it should be in a church. 178 00:08:44,057 --> 00:08:45,368 Oh, yeah, definitely. 179 00:08:45,392 --> 00:08:46,702 Definitely in a church. 180 00:08:46,726 --> 00:08:49,905 I mean, they got all that religious stuff, and, uh, 181 00:08:49,929 --> 00:08:51,207 there's a... there's a confessional 182 00:08:51,231 --> 00:08:53,409 halfway down the aisle. It's a good idea. 183 00:08:53,433 --> 00:08:55,244 You would think of that. 184 00:08:55,268 --> 00:08:57,863 I think you guys will be very happy. 185 00:08:59,072 --> 00:09:00,233 I'll see you later. 186 00:09:07,714 --> 00:09:09,525 It's simple. 187 00:09:09,549 --> 00:09:12,294 People log on the Internet, view your stuff, 188 00:09:12,318 --> 00:09:13,362 point and click. 189 00:09:13,386 --> 00:09:14,630 It's like catalog shopping. 190 00:09:14,654 --> 00:09:16,599 Yeah, but much more personalized. 191 00:09:16,623 --> 00:09:18,300 Say someone orders a dress. 192 00:09:18,324 --> 00:09:20,870 Any time they log on again, they get sales information 193 00:09:20,894 --> 00:09:21,904 on that particular line. 194 00:09:21,928 --> 00:09:23,272 You can track that? 195 00:09:23,296 --> 00:09:24,607 If someone logs on three times 196 00:09:24,631 --> 00:09:25,941 but doesn't order anything, 197 00:09:25,965 --> 00:09:27,410 they automatically get a sales incentive 198 00:09:27,434 --> 00:09:28,744 when they log on again. 199 00:09:28,768 --> 00:09:31,447 Well, that sounds great once they log on, 200 00:09:31,471 --> 00:09:33,115 but everyone sells their stuff on the Internet. 201 00:09:33,139 --> 00:09:34,550 How are people supposed to find us? 202 00:09:34,574 --> 00:09:36,652 They can search for you on their own, 203 00:09:36,676 --> 00:09:38,921 or you can advertise. 204 00:09:38,945 --> 00:09:41,757 - How expensive is that? - It varies. 205 00:09:41,781 --> 00:09:44,427 I mean, you could spend $35,000 a month 206 00:09:44,451 --> 00:09:46,929 for a banner ad on a good search engine. 207 00:09:46,953 --> 00:09:49,231 - Or? - Or... there's a little less... 208 00:09:49,255 --> 00:09:52,234 $1,500 a month for space on a smaller Web site. 209 00:09:52,258 --> 00:09:53,402 The more you pay, 210 00:09:53,426 --> 00:09:54,637 the more hits you are guaranteed. 211 00:09:54,661 --> 00:09:56,305 And if the advertising succeeds, 212 00:09:56,329 --> 00:09:58,441 then we have to be able to deliver the product. 213 00:09:58,465 --> 00:10:00,910 Which means paying for manufacturing, 214 00:10:00,934 --> 00:10:02,645 shipping, storage... 215 00:10:02,669 --> 00:10:04,647 Okay, but not before we have any orders. 216 00:10:04,671 --> 00:10:05,815 Yeah, of course, before. 217 00:10:05,839 --> 00:10:07,483 If some girl orders a prom dress 218 00:10:07,507 --> 00:10:10,086 and it arrives three weeks after the prom, 219 00:10:10,110 --> 00:10:11,821 - then we're through. - Donna, 220 00:10:11,845 --> 00:10:14,757 offline... you sell to women in Beverly Hills; 221 00:10:14,781 --> 00:10:16,258 online... 222 00:10:16,282 --> 00:10:17,978 You sell to the world. 223 00:10:19,018 --> 00:10:20,563 If they find us. 224 00:10:20,587 --> 00:10:22,431 If we pay for them to find us. 225 00:10:22,455 --> 00:10:25,134 If we pay to make the clothes that they might not even buy. 226 00:10:25,158 --> 00:10:27,103 - It's so speculative. - Which is why you shouldn't put up 227 00:10:27,127 --> 00:10:28,170 any of your own money. 228 00:10:28,194 --> 00:10:29,505 Luckily, people are dying 229 00:10:29,529 --> 00:10:31,140 to get in on a good Internet investment. 230 00:10:31,164 --> 00:10:34,310 Well, if I'm not willing to invest myself, 231 00:10:34,334 --> 00:10:36,178 I can't ask other people to invest for me. 232 00:10:36,202 --> 00:10:38,547 Everybody does that. 233 00:10:38,571 --> 00:10:40,082 Well, not me. 234 00:10:40,106 --> 00:10:41,750 I'm sorry for your trouble, Mitch. 235 00:10:41,774 --> 00:10:44,487 It's... just, I think the Internet revolution's gonna have 236 00:10:44,511 --> 00:10:45,774 to go on without me. 237 00:10:46,813 --> 00:10:48,543 Sorry. 238 00:10:52,986 --> 00:10:56,298 I'm sorry, Booth Gunderson is obnoxious. 239 00:10:56,322 --> 00:10:58,300 Why? Because he doesn't like tabloids? 240 00:10:58,324 --> 00:10:59,869 You don't like tabloids. 241 00:10:59,893 --> 00:11:03,639 Yes, but I have a constructively critical attitude. 242 00:11:03,663 --> 00:11:06,976 Calling your husband's ideas moronic is not constructive. 243 00:11:07,000 --> 00:11:08,744 Wives can call their husbands morons. 244 00:11:08,768 --> 00:11:10,746 Neighbors cannot. 245 00:11:10,770 --> 00:11:12,548 Besides, I can't believe you're defending him. 246 00:11:12,572 --> 00:11:14,450 I don't like him any more than you do. 247 00:11:14,474 --> 00:11:15,918 But, in case you forgot, his daughter 248 00:11:15,942 --> 00:11:17,720 - goes to Carlthorp. - So? 249 00:11:17,744 --> 00:11:21,056 So... it's a school we might want Maddy to go to one day. 250 00:11:21,080 --> 00:11:22,491 Yeah, like, in six years. 251 00:11:22,515 --> 00:11:25,194 Do you know how hard it is to get into a good private school? 252 00:11:25,218 --> 00:11:26,462 Booth's on the board of directors; 253 00:11:26,486 --> 00:11:27,696 he could push it right through. 254 00:11:27,720 --> 00:11:29,565 Which is why, no matter what happens, 255 00:11:29,589 --> 00:11:31,057 we stay on his good side. 256 00:11:34,194 --> 00:11:36,026 - What?! - What is in her mouth? 257 00:11:38,531 --> 00:11:39,875 Oh, my God! 258 00:11:39,899 --> 00:11:40,899 It's Fluffy! 259 00:11:42,068 --> 00:11:43,078 She killed the neighbors' rabbit. 260 00:11:43,102 --> 00:11:44,513 Along with Madeline's chances 261 00:11:44,537 --> 00:11:45,903 of getting into a good school. 262 00:11:54,514 --> 00:11:55,514 Give me that. 263 00:11:56,783 --> 00:11:57,793 Give, give. 264 00:12:12,465 --> 00:12:15,044 Hey, Dylan, can I talk to you? 265 00:12:15,068 --> 00:12:16,278 Yeah. 266 00:12:16,302 --> 00:12:19,215 All right, I have a business proposition. 267 00:12:19,239 --> 00:12:20,950 You and everyone else. 268 00:12:20,974 --> 00:12:23,808 For an Internet company I'm thinking about starting. 269 00:12:26,479 --> 00:12:27,923 My office, ten minutes. 270 00:12:27,947 --> 00:12:29,325 Great. 271 00:12:29,349 --> 00:12:30,647 Thanks. 272 00:12:38,024 --> 00:12:39,001 Hey. 273 00:12:39,025 --> 00:12:40,436 You a baseball fan? I know a guy 274 00:12:40,460 --> 00:12:41,804 who's got some Dodger tickets tomorrow night. 275 00:12:41,828 --> 00:12:43,739 I figure, you know, we go, have a good time. 276 00:12:43,763 --> 00:12:45,574 Nah, I'll pass. 277 00:12:45,598 --> 00:12:48,077 Little early for you, isn't it? 278 00:12:48,101 --> 00:12:49,845 What, this? 279 00:12:49,869 --> 00:12:50,846 Water. 280 00:12:50,870 --> 00:12:52,848 Mmm. 281 00:12:52,872 --> 00:12:54,170 You're enjoying this, aren't you? 282 00:12:55,208 --> 00:12:56,919 No, I'm not. 283 00:12:56,943 --> 00:12:58,787 You know, she'll leave me 284 00:12:58,811 --> 00:13:00,780 if I tell her I slept with someone else. 285 00:13:02,048 --> 00:13:04,193 You don't know that. 286 00:13:04,217 --> 00:13:05,694 You're saying she won't? 287 00:13:05,718 --> 00:13:07,448 No. 288 00:13:12,759 --> 00:13:14,091 What should I do? 289 00:13:16,796 --> 00:13:18,440 I can't tell you what to do. 290 00:13:18,464 --> 00:13:20,330 What would you do? 291 00:13:22,368 --> 00:13:24,496 You're not me. 292 00:13:25,805 --> 00:13:27,516 You wouldn't tell her, would you? 293 00:13:27,540 --> 00:13:29,771 Never. 294 00:13:43,523 --> 00:13:45,334 Okay, so it's not the church I grew up in, 295 00:13:45,358 --> 00:13:46,435 but a lot of people say 296 00:13:46,459 --> 00:13:48,103 that this minister is fantastic. 297 00:13:48,127 --> 00:13:49,338 Seemed cold. 298 00:13:49,362 --> 00:13:50,339 Yeah, well, it was empty. 299 00:13:50,363 --> 00:13:51,473 It just needs some flowers. 300 00:13:51,497 --> 00:13:53,242 Yeah. 301 00:13:53,266 --> 00:13:55,444 I think we should at least meet with him. 302 00:13:55,468 --> 00:13:57,780 Don't you think getting married by someone neither of us knows 303 00:13:57,804 --> 00:13:59,315 is kind of impersonal? 304 00:13:59,339 --> 00:14:02,618 Mmm... hey, what about that judge you clerked for? 305 00:14:02,642 --> 00:14:03,619 What was his name? 306 00:14:03,643 --> 00:14:04,620 Judge Sinclair? 307 00:14:04,644 --> 00:14:06,422 Yeah, Judge Sinclair. 308 00:14:06,446 --> 00:14:07,423 What about him? 309 00:14:07,447 --> 00:14:08,824 I mean, he could perform the vows 310 00:14:08,848 --> 00:14:09,825 wherever we have the ceremony. 311 00:14:09,849 --> 00:14:11,126 Mmm, I don't know. 312 00:14:11,150 --> 00:14:12,461 I think he would be great. 313 00:14:12,485 --> 00:14:14,830 You're always talking about how thoughtful he is 314 00:14:14,854 --> 00:14:16,865 and how honest. 315 00:14:16,889 --> 00:14:18,867 I don't know. He's a busy man. 316 00:14:18,891 --> 00:14:20,002 Wouldn't hurt to ask. 317 00:14:20,026 --> 00:14:23,505 I just don't think he'd do it. 318 00:14:23,529 --> 00:14:24,840 What is going on? 319 00:14:24,864 --> 00:14:27,076 Nothing. I just don't want to inconvenience him. 320 00:14:28,568 --> 00:14:32,414 I don't think that he would see our wedding as an inconvenience. 321 00:14:32,438 --> 00:14:34,598 All right, whatever. Can we just think of someone else? 322 00:14:34,707 --> 00:14:37,519 I know you have a lot on your mind, 323 00:14:37,543 --> 00:14:38,921 but planning our wedding should be a joy. 324 00:14:38,945 --> 00:14:40,589 And if your work or whatever it is 325 00:14:40,613 --> 00:14:41,623 that's making you so distant... 326 00:14:41,647 --> 00:14:42,958 My work. It's my work. 327 00:14:42,982 --> 00:14:45,027 If it's keeping you from enjoying this, 328 00:14:45,051 --> 00:14:48,510 then you need to deal with it. 329 00:14:55,128 --> 00:14:56,538 What did you think of Mitch? 330 00:14:56,562 --> 00:14:58,173 Uh, Mitch was great. 331 00:14:58,197 --> 00:14:59,775 His ideas were terrifying. 332 00:14:59,799 --> 00:15:01,427 So, what, you're not gonna do it? 333 00:15:03,469 --> 00:15:05,781 Did you see that woman that was in here? 334 00:15:05,805 --> 00:15:07,883 Well, she came in, she looked around, 335 00:15:07,907 --> 00:15:09,785 she found a dress she liked, and she bought it. 336 00:15:09,809 --> 00:15:11,487 That works for me. 337 00:15:11,511 --> 00:15:14,323 You're in the Stone Age, you realize that? 338 00:15:14,347 --> 00:15:15,491 Thanks. 339 00:15:15,515 --> 00:15:17,893 But at least I'm turning a profit. 340 00:15:17,917 --> 00:15:19,962 I want to keep it that way. 341 00:15:19,986 --> 00:15:22,798 Camille's so much better at this pitch than me. 342 00:15:22,822 --> 00:15:24,366 - Uh, where is she? - I don't know. 343 00:15:24,390 --> 00:15:26,368 She went to lunch, like, four hours ago. 344 00:15:26,392 --> 00:15:27,369 And here she comes. 345 00:15:27,393 --> 00:15:29,238 Perfect. You're both here. 346 00:15:29,262 --> 00:15:30,472 Maybe you should tell them. 347 00:15:30,496 --> 00:15:32,708 - Uh... - I think you're really gonna love this. 348 00:15:32,732 --> 00:15:33,709 I'm in. 349 00:15:33,733 --> 00:15:35,010 You're in what? 350 00:15:35,034 --> 00:15:36,178 DonnaMartinOriginals.com. 351 00:15:36,202 --> 00:15:37,413 He's gonna invest. 352 00:15:37,437 --> 00:15:39,581 You know, I've heard a lot of ideas lately, 353 00:15:39,605 --> 00:15:42,017 but hers was, uh, pretty good. 354 00:15:42,041 --> 00:15:43,419 Hers? 355 00:15:43,443 --> 00:15:44,953 Oh, mine, yours, whatever. 356 00:15:44,977 --> 00:15:46,741 We've been brainstorming all afternoon. 357 00:15:48,114 --> 00:15:49,591 Well, I'm sorry, but like I told Camille, 358 00:15:49,615 --> 00:15:51,727 I'm really not comfortable with people investing right now. 359 00:15:51,751 --> 00:15:54,363 Listen, Donna, come here. 360 00:15:54,387 --> 00:15:56,899 You and I... we'll go out to dinner, and we'll talk about it. 361 00:15:56,923 --> 00:15:58,400 And if you still feel like it's something 362 00:15:58,424 --> 00:16:01,336 you don't want to do, then we won't, okay? 363 00:16:01,360 --> 00:16:02,704 Fine. Sounds fair. 364 00:16:02,728 --> 00:16:04,720 Weren't we supposed to be having lunch today? 365 00:16:06,799 --> 00:16:09,611 Oh, David, I'm so sorry. 366 00:16:09,635 --> 00:16:12,247 I totally forgot. 367 00:16:12,271 --> 00:16:14,016 But isn't this exciting? 368 00:16:14,040 --> 00:16:15,417 Yeah, yeah, it is. 369 00:16:15,441 --> 00:16:18,120 It's... it's great. 370 00:16:18,144 --> 00:16:20,255 Okay, so what's the deal? 371 00:16:20,279 --> 00:16:21,990 Dinner? I'm coming? 372 00:16:22,014 --> 00:16:25,246 - And we'll talk about it. - Okay. 373 00:16:27,386 --> 00:16:30,232 The Gundersons haven't been in their yard all afternoon. 374 00:16:30,256 --> 00:16:32,067 Oh, that's a load off. 375 00:16:32,091 --> 00:16:34,083 Beat it, rabbit breath. 376 00:16:36,229 --> 00:16:38,440 Honey. 377 00:16:38,464 --> 00:16:40,242 Have you been in a tree? 378 00:16:40,266 --> 00:16:41,677 Yeah, briefly. 379 00:16:41,701 --> 00:16:43,712 Gives me a better view into the neighbors' backyard. 380 00:16:43,736 --> 00:16:46,048 Okay, we're telling them the truth. 381 00:16:46,072 --> 00:16:48,050 That their beloved bunny was savagely murdered? 382 00:16:48,074 --> 00:16:49,551 How can you be so cruel? 383 00:16:49,575 --> 00:16:51,386 Still in full suck-up mode, I see. 384 00:16:51,410 --> 00:16:53,856 It's called being child-centered, okay? 385 00:16:53,880 --> 00:16:54,923 Those kids loved Fluffy. 386 00:16:54,947 --> 00:16:57,626 Kids deal with death all the time. 387 00:16:57,650 --> 00:16:59,141 Have you seen Bambi recently? 388 00:17:00,219 --> 00:17:01,730 Oh, thank you, thank you! 389 00:17:01,754 --> 00:17:02,731 That's it, that's it! 390 00:17:02,755 --> 00:17:05,067 The Petersons have a Rottweiler. 391 00:17:05,091 --> 00:17:06,368 We take the rabbit, and we throw it 392 00:17:06,392 --> 00:17:07,636 into their yard, and blame it on them! 393 00:17:07,660 --> 00:17:08,804 Steve. 394 00:17:08,828 --> 00:17:10,172 What, what?! I need time to think! 395 00:17:10,196 --> 00:17:12,174 This is terrible! God! 396 00:17:12,198 --> 00:17:14,543 Do you think maybe we could take the überdog to the pound 397 00:17:14,567 --> 00:17:15,644 while I'm thinking about this, please? 398 00:17:15,668 --> 00:17:16,745 Watch it. 399 00:17:16,769 --> 00:17:18,347 I'm the one who picked Georgia out 400 00:17:18,371 --> 00:17:19,548 at the pet store. 401 00:17:19,572 --> 00:17:22,150 We've had her since I was 15. 402 00:17:22,174 --> 00:17:23,952 Huh? 403 00:17:23,976 --> 00:17:25,687 That's it. 404 00:17:25,711 --> 00:17:26,688 What? 405 00:17:26,712 --> 00:17:28,290 You are a genius. Come with me. 406 00:17:28,314 --> 00:17:29,825 - Where are we going? - We're going to secure 407 00:17:29,849 --> 00:17:30,993 our daughter's educational future! 408 00:17:31,017 --> 00:17:33,009 Come on! 409 00:17:34,153 --> 00:17:35,697 That's it. Advertising, 410 00:17:35,721 --> 00:17:37,666 Web site design production. That's my pitch. 411 00:17:37,690 --> 00:17:40,102 This could be huge. 412 00:17:40,126 --> 00:17:41,287 Or not. 413 00:17:43,563 --> 00:17:44,706 How many times have you 414 00:17:44,730 --> 00:17:46,174 begged department stores to sell your stuff 415 00:17:46,198 --> 00:17:48,010 because you wanted a bigger market? 416 00:17:48,034 --> 00:17:49,711 This gives you one. 417 00:17:49,735 --> 00:17:51,847 Maybe. 418 00:17:51,871 --> 00:17:54,483 Weren't you loving this idea earlier today? 419 00:17:54,507 --> 00:17:57,052 Yeah. 420 00:17:57,076 --> 00:18:00,774 Now I see more reasons to be... cautious. 421 00:18:03,683 --> 00:18:05,827 You have a big decision to make. 422 00:18:05,851 --> 00:18:07,319 I'll let you make it. 423 00:18:08,754 --> 00:18:11,918 Would you excuse me, please? 424 00:18:14,927 --> 00:18:18,040 It's your call, Don, but, uh... 425 00:18:18,064 --> 00:18:21,057 if I were you, I'd probably do it. 426 00:18:26,539 --> 00:18:28,083 You know this is all your fault. 427 00:18:28,107 --> 00:18:29,384 Hey, I'm just the messenger. 428 00:18:29,408 --> 00:18:31,386 Well, if your pitch hadn't been so effective, 429 00:18:31,410 --> 00:18:33,188 this might be easier to walk away from. 430 00:18:33,212 --> 00:18:35,324 Thanks, I think. 431 00:18:36,816 --> 00:18:40,062 You're just... you're very persuasive. 432 00:18:40,086 --> 00:18:41,816 - Really? - Yeah. 433 00:18:43,055 --> 00:18:45,991 Can I persuade you to have dinner with me tomorrow? 434 00:18:51,263 --> 00:18:52,941 That's why you're in such a bad mood? 435 00:18:52,965 --> 00:18:54,109 Because I went to Dylan? 436 00:18:54,133 --> 00:18:56,211 No! It's not that you went to Dylan. 437 00:18:56,235 --> 00:18:59,081 It's that you went to anyone after Donna asked you not to. 438 00:18:59,105 --> 00:19:01,516 I only own a small piece of the store, 439 00:19:01,540 --> 00:19:02,851 but I do deserve some say. 440 00:19:02,875 --> 00:19:04,553 Some, Camille, some. 441 00:19:04,577 --> 00:19:06,088 Not all. I... 442 00:19:07,313 --> 00:19:09,458 Donna and I disagree, and you side with her. 443 00:19:09,482 --> 00:19:10,626 Why am I not surprised? 444 00:19:10,650 --> 00:19:11,727 Everything good? 445 00:19:11,751 --> 00:19:13,061 Dylan, could you give us a minute, please? 446 00:19:13,085 --> 00:19:14,196 Hey, what did Donna say? 447 00:19:14,220 --> 00:19:15,697 Uh, she's in there thinking about it. 448 00:19:15,721 --> 00:19:16,780 I'm, uh... I'm going. 449 00:19:29,935 --> 00:19:31,113 Yeah? 450 00:19:32,838 --> 00:19:34,170 I'm coming. 451 00:19:49,989 --> 00:19:50,966 Hi. 452 00:19:50,990 --> 00:19:52,768 Did I wake you? 453 00:19:52,792 --> 00:19:53,869 No. 454 00:19:53,893 --> 00:19:55,604 What time is it? 455 00:19:55,628 --> 00:19:56,905 I, uh... I don't know. 456 00:19:56,929 --> 00:19:58,340 Oh, this was a bad idea. 457 00:19:58,364 --> 00:19:59,941 Hey, hey, wait. Uh, come on in. 458 00:19:59,965 --> 00:20:02,958 I-I was... I was just getting ready to order some coffee. 459 00:20:06,639 --> 00:20:09,918 I don't know what I'm doing here. 460 00:20:11,077 --> 00:20:13,288 You want to send up some coffee, please, for two? 461 00:20:13,312 --> 00:20:14,439 Thanks. 462 00:20:16,148 --> 00:20:18,694 I want to keep my private life private. 463 00:20:18,718 --> 00:20:20,762 So why are you here? 464 00:20:20,786 --> 00:20:24,533 Did anything happen when you and Matt went away? 465 00:20:24,557 --> 00:20:26,468 Went riding, you know. 466 00:20:26,492 --> 00:20:28,203 We camped out, met some fellow travelers. 467 00:20:28,227 --> 00:20:29,371 No big deal. 468 00:20:29,395 --> 00:20:32,507 I mean, did anything happen with Matt? 469 00:20:32,531 --> 00:20:34,276 I know what you mean. 470 00:20:34,300 --> 00:20:35,811 And? 471 00:20:35,835 --> 00:20:38,480 No. Nothing happened. 472 00:20:38,504 --> 00:20:39,981 That was a little quick. 473 00:20:40,005 --> 00:20:41,837 It's because nothing happened. 474 00:20:43,876 --> 00:20:45,921 Okay. 475 00:20:45,945 --> 00:20:48,690 Listen, just... go on back to Matt. 476 00:20:49,715 --> 00:20:52,427 He's the one you're gonna be... 477 00:20:52,451 --> 00:20:54,730 disgustingly happy with. 478 00:20:54,754 --> 00:20:56,264 Thanks. 479 00:20:56,288 --> 00:20:57,779 Yeah. 480 00:21:13,139 --> 00:21:15,684 You annoy me. 481 00:21:15,708 --> 00:21:18,353 That's right, I'm talking to you. 482 00:21:19,945 --> 00:21:24,726 Seven pet shops, not one black spotted bunny to be found. 483 00:21:24,750 --> 00:21:27,062 Shoe polish doesn't work, paint looks ridiculous. 484 00:21:27,086 --> 00:21:28,330 Are you listening to me? 485 00:21:28,354 --> 00:21:29,998 Were you in the tree again this morning? 486 00:21:30,022 --> 00:21:32,014 - Yeah. - Then I'm not listening. 487 00:21:34,026 --> 00:21:37,639 We really just need to tell them the truth, okay? 488 00:21:37,663 --> 00:21:39,074 Hair dye. 489 00:21:39,098 --> 00:21:40,075 What? 490 00:21:40,099 --> 00:21:41,409 Watch the rabbit. 491 00:21:41,433 --> 00:21:43,078 - Where you going? - I'm going to the drugstore. 492 00:21:43,102 --> 00:21:44,579 Do you need anything? 493 00:21:44,603 --> 00:21:47,716 Honey, we should probably just talk about this, okay? 494 00:21:47,740 --> 00:21:49,284 And we will, in great detail. 495 00:21:49,308 --> 00:21:52,287 Just as soon as I bring Fluffy back from the dead. 496 00:22:00,319 --> 00:22:02,297 Morning. 497 00:22:02,321 --> 00:22:03,899 - Hey. - Oh, uh... 498 00:22:03,923 --> 00:22:07,068 Pastor Talbert and two catering companies called. 499 00:22:07,092 --> 00:22:09,404 They wanted to know if I'd set a date. 500 00:22:09,428 --> 00:22:11,139 So, have I set a date? 501 00:22:11,163 --> 00:22:13,241 No, but you're getting serious. 502 00:22:13,265 --> 00:22:14,509 At least I am. 503 00:22:14,533 --> 00:22:15,777 Anything I can do? 504 00:22:15,801 --> 00:22:18,113 Design the dress, be my maid of honor. The usual. 505 00:22:18,137 --> 00:22:19,815 I'd be honored. 506 00:22:19,839 --> 00:22:21,449 No matter how many times you ask. 507 00:22:21,473 --> 00:22:24,219 Can we talk specifics after work? 508 00:22:24,243 --> 00:22:26,087 Oh, um, guess what. 509 00:22:26,111 --> 00:22:27,322 I have a date. 510 00:22:27,346 --> 00:22:28,323 That's great. 511 00:22:28,347 --> 00:22:29,858 - Who with? - Uh, this guy, Mitch. 512 00:22:29,882 --> 00:22:31,092 Someone David brought in 513 00:22:31,116 --> 00:22:33,862 to explain how to get the store online. 514 00:22:33,886 --> 00:22:36,031 You're going out with a friend of David's? 515 00:22:36,055 --> 00:22:37,332 Yeah. 516 00:22:37,356 --> 00:22:38,567 Well, what's wrong with that? 517 00:22:38,591 --> 00:22:39,901 Oh, nothing. 518 00:22:39,925 --> 00:22:42,370 Just that when you're going out with a friend of the guy 519 00:22:42,394 --> 00:22:44,739 you really want to date, usually ends in disaster. 520 00:22:44,763 --> 00:22:46,341 Oh, no, no, no. 521 00:22:46,365 --> 00:22:48,977 See, disaster strikes when I date someone who's cute, 522 00:22:49,001 --> 00:22:50,478 funny or successful. 523 00:22:50,502 --> 00:22:53,348 This guy's all three, so it's sure to crash and burn. 524 00:22:53,372 --> 00:22:56,251 And besides, David's unavailable. 525 00:22:56,275 --> 00:22:59,821 Maybe he would be if you'd ever tell him how you feel. 526 00:23:02,882 --> 00:23:04,659 Camille, hi. 527 00:23:04,683 --> 00:23:06,652 Donna, I owe you an apology. 528 00:23:07,686 --> 00:23:09,518 I'll see you later. 529 00:23:12,157 --> 00:23:15,103 Going behind your back to Dylan was wrong. 530 00:23:15,127 --> 00:23:17,973 Yeah, it was, but actually, I'm glad you did it. 531 00:23:17,997 --> 00:23:19,307 You are? 532 00:23:19,331 --> 00:23:21,676 Yeah, I've decided to take Dylan up on his offer. 533 00:23:21,700 --> 00:23:23,578 - You have? - Mm-hmm. 534 00:23:23,602 --> 00:23:25,280 Oh, Donna, I'm so glad. 535 00:23:25,304 --> 00:23:27,682 Does this mean that everything's okay between us? 536 00:23:27,706 --> 00:23:30,719 Because your friendship means a lot more to me 537 00:23:30,743 --> 00:23:32,888 than the tons of money we're about to make. 538 00:23:32,912 --> 00:23:35,123 No, I'm kidding. It means a lot to me. 539 00:23:35,147 --> 00:23:37,082 Me, too. 540 00:23:39,318 --> 00:23:40,695 Come on. Let's get to work. 541 00:23:40,719 --> 00:23:42,347 Okay. 542 00:23:45,257 --> 00:23:47,068 Hey, Matt. 543 00:23:47,092 --> 00:23:49,471 Kelly came to see me last night. 544 00:23:49,495 --> 00:23:51,273 She did? What happened? 545 00:23:51,297 --> 00:23:53,608 She was asking a lot of questions about the trip. 546 00:23:53,632 --> 00:23:55,810 Well, what did you tell her? 547 00:23:55,834 --> 00:23:57,045 Nothing. 548 00:23:57,069 --> 00:23:58,713 Well, what'd she ask? Be specific. 549 00:23:58,737 --> 00:24:00,949 She sensed that something's wrong with you, 550 00:24:00,973 --> 00:24:02,117 so she's concerned. 551 00:24:02,141 --> 00:24:03,418 And you told her nothing happened. 552 00:24:03,442 --> 00:24:05,553 That's right. I lied. 553 00:24:05,577 --> 00:24:08,256 Oy, I got to tell her. 554 00:24:08,280 --> 00:24:09,958 You sure do. 555 00:24:09,982 --> 00:24:11,059 What are you talking about? You're the one 556 00:24:11,083 --> 00:24:12,227 who told me not to tell her. 557 00:24:12,251 --> 00:24:13,361 Yeah, that's before I knew you'd 558 00:24:13,385 --> 00:24:14,829 walk around looking like a war criminal. 559 00:24:14,853 --> 00:24:16,932 Yeah, well, I feel guilty, all right? I can't help that. 560 00:24:16,956 --> 00:24:18,266 Feeling guilty is one thing. 561 00:24:18,290 --> 00:24:20,468 Looking guilty is something entirely different. 562 00:24:20,492 --> 00:24:21,903 Now, if Kelly sees you sweating, 563 00:24:21,927 --> 00:24:23,471 then she's going to figure it out. 564 00:24:23,495 --> 00:24:26,041 That's the only thing worse than you telling her. 565 00:24:26,065 --> 00:24:27,397 Don't let that happen. 566 00:24:37,776 --> 00:24:39,854 You know this is grounds for divorce. 567 00:24:39,878 --> 00:24:42,324 Shh! Quiet! 568 00:24:42,348 --> 00:24:44,392 You know what to do? 569 00:24:44,416 --> 00:24:48,663 Sure. Once you trespass, I hand the cage down to you, 570 00:24:48,687 --> 00:24:50,966 thereby becoming an accessory 571 00:24:50,990 --> 00:24:53,201 after the fact. And then I watch to make sure 572 00:24:53,225 --> 00:24:55,337 that no one sees you make a complete fool of yourself. 573 00:24:55,361 --> 00:24:57,973 - Okay. And if you see someone? - I can't say it. 574 00:24:57,997 --> 00:24:59,441 Oh, come on! That's the most important part! 575 00:24:59,465 --> 00:25:01,263 I hoot like an owl. 576 00:25:04,236 --> 00:25:06,205 You're the best. 577 00:25:08,207 --> 00:25:10,852 Careful! 578 00:25:10,876 --> 00:25:12,454 Oh, God. 579 00:25:17,049 --> 00:25:18,226 Okay, give me the rabbit. 580 00:25:18,250 --> 00:25:20,228 - Are you okay? - I'm okay! I'm okay! 581 00:25:20,252 --> 00:25:21,496 - Give me the bunny! - Okay! 582 00:25:21,520 --> 00:25:23,264 Come on! Come on! Come on! Come on! 583 00:25:23,288 --> 00:25:24,332 Whoo. Whoo. 584 00:25:31,764 --> 00:25:33,164 Whoops! 585 00:25:34,666 --> 00:25:36,999 Steve! Steve, come back! 586 00:25:43,475 --> 00:25:46,755 I didn't say Maddy wasn't an attractive child. 587 00:25:46,779 --> 00:25:49,324 I just said I think Otto seems more advanced. 588 00:25:49,348 --> 00:25:51,726 Well, Maddy does seem a bit slow, 589 00:25:51,750 --> 00:25:54,863 but, well, now, Booth, honey, how can any baby compare 590 00:25:54,887 --> 00:25:56,197 to our sweet little pumpkin? 591 00:25:56,221 --> 00:25:58,600 Especially when you factor in who her parents are. 592 00:25:58,624 --> 00:26:00,435 There is nothing Maddy 593 00:26:00,459 --> 00:26:02,504 - can do about her genes. - No. 594 00:26:12,471 --> 00:26:13,915 Steve, look, look! 595 00:26:13,939 --> 00:26:16,684 I can't believe what I just saw. 596 00:26:16,708 --> 00:26:18,853 Neither can I. 597 00:26:18,877 --> 00:26:20,937 Did you hear something? 598 00:26:23,515 --> 00:26:24,983 Shh. 599 00:26:44,069 --> 00:26:46,014 David's next, you know? 600 00:26:46,038 --> 00:26:47,782 Next for what? 601 00:26:47,806 --> 00:26:48,983 Getting on the Internet. 602 00:26:49,007 --> 00:26:50,518 Do you ever stop? 603 00:26:50,542 --> 00:26:52,087 Hey, the... the Web grows by more 604 00:26:52,111 --> 00:26:54,089 than a hundred radio stations every month. 605 00:26:54,113 --> 00:26:57,225 Already, you can listen to a Brazilian Top 40 station 606 00:26:57,249 --> 00:27:00,028 or international news directly from China. 607 00:27:00,052 --> 00:27:02,430 Why not David Silver live from the After Dark? 608 00:27:02,454 --> 00:27:04,933 Not a bad idea. 609 00:27:04,957 --> 00:27:08,103 So what's it like to be a true believer? 610 00:27:08,127 --> 00:27:09,637 It's great. 611 00:27:09,661 --> 00:27:13,257 Especially when you have so much to believe in. 612 00:27:21,006 --> 00:27:23,518 Hey. That was a good... good show tonight. 613 00:27:23,542 --> 00:27:24,853 You know, you and Camille, 614 00:27:24,877 --> 00:27:26,321 you're gonna need, uh, some good ideas 615 00:27:26,345 --> 00:27:28,156 to justify all the brainstorming you've been doing. 616 00:27:28,180 --> 00:27:31,392 Now, that is just a business investment. 617 00:27:31,416 --> 00:27:33,885 - Strictly business. - That's good. 618 00:27:43,362 --> 00:27:44,873 Hey there, gorgeous. 619 00:27:44,897 --> 00:27:46,040 Hey. 620 00:27:46,064 --> 00:27:47,709 How was work? 621 00:27:47,733 --> 00:27:49,844 Oh, fabulous, fabulous. 622 00:27:49,868 --> 00:27:54,349 I, uh, set a new record for the most screw-ups in a single day. 623 00:27:54,373 --> 00:27:56,851 Okay, what are you talking about? 624 00:27:56,875 --> 00:27:59,988 Well, first, the Buddhist temple orders mint tea 625 00:28:00,012 --> 00:28:02,290 and they get soda, and, uh, 626 00:28:02,314 --> 00:28:03,758 then the blues club orders soda 627 00:28:03,782 --> 00:28:06,528 and they get mint tea. Uh-oh. 628 00:28:06,552 --> 00:28:07,662 Hey, look, it's okay. 629 00:28:07,686 --> 00:28:09,097 We'll talk about it some other time. 630 00:28:09,121 --> 00:28:11,032 I wasn't ready for this, Noah. I told you that. 631 00:28:11,056 --> 00:28:13,401 - I... - But you knew better. 632 00:28:13,425 --> 00:28:15,904 I knew better, right. Okay, let's go. 633 00:28:15,928 --> 00:28:17,105 I'll save you the trouble. 634 00:28:17,129 --> 00:28:18,757 I'm already gone. 635 00:28:24,469 --> 00:28:28,907 ♪ Look at how far we've come... ♪ 636 00:28:40,686 --> 00:28:42,163 - Hi. - Hi. 637 00:28:42,187 --> 00:28:43,198 I was just, uh... 638 00:28:43,222 --> 00:28:44,299 Yeah, I know. 639 00:28:44,323 --> 00:28:45,767 I was watching you through the window. 640 00:28:45,791 --> 00:28:46,801 Oh, that's embarrassing. 641 00:28:46,825 --> 00:28:48,836 So are you coming or going? 642 00:28:48,860 --> 00:28:50,071 Right, right. 643 00:28:50,095 --> 00:28:54,509 Um, look, a couple things did happen at the desert 644 00:28:54,533 --> 00:28:56,110 that I didn't tell you about. 645 00:28:56,134 --> 00:28:58,680 Really? Like what? 646 00:28:58,704 --> 00:29:00,682 Um, well, to begin with, 647 00:29:00,706 --> 00:29:02,984 uh, there was this punch. 648 00:29:03,008 --> 00:29:04,819 Punch in the desert? 649 00:29:04,843 --> 00:29:06,154 At a party. 650 00:29:06,178 --> 00:29:08,323 Rave. Whatever. 651 00:29:08,347 --> 00:29:10,325 Um, and it was spiked. 652 00:29:10,349 --> 00:29:13,161 The punch was spiked. 653 00:29:13,185 --> 00:29:15,797 With acid. 654 00:29:15,821 --> 00:29:19,300 So you're telling me that you dropped acid? 655 00:29:19,324 --> 00:29:21,102 No, I'm telling you 656 00:29:21,126 --> 00:29:24,688 that I drank punch that was spiked with acid. 657 00:29:25,731 --> 00:29:28,142 Right. 658 00:29:28,166 --> 00:29:30,311 What else? 659 00:29:30,335 --> 00:29:31,546 What do you mean, what-what else? 660 00:29:31,570 --> 00:29:33,848 You said there were a couple of things. 661 00:29:33,872 --> 00:29:35,583 And you started with the dropping acid. 662 00:29:35,607 --> 00:29:37,652 And I just can't wait to find out what's next. 663 00:29:37,676 --> 00:29:40,544 I did not drop acid, okay? 664 00:29:41,780 --> 00:29:43,324 Whatever. 665 00:29:43,348 --> 00:29:44,659 What else? 666 00:29:44,683 --> 00:29:47,744 Well, actually, that was... that was it. 667 00:29:49,187 --> 00:29:52,300 You've been acting distant lately 668 00:29:52,324 --> 00:29:54,469 because you drank spiked punch? 669 00:29:54,493 --> 00:29:57,972 No, it was... it was keeping a secret from you 670 00:29:57,996 --> 00:29:59,507 that bothered me. 671 00:29:59,531 --> 00:30:01,743 But now that I told you, I feel so much better. 672 00:30:01,767 --> 00:30:02,910 - Hmm. - Mm-hmm. 673 00:30:02,934 --> 00:30:04,012 And if you saw 674 00:30:04,036 --> 00:30:05,913 how stupendously idiotic I acted... 675 00:30:06,938 --> 00:30:08,082 I don't believe you. 676 00:30:08,106 --> 00:30:10,585 No, I was a complete fool. 677 00:30:10,609 --> 00:30:13,721 No, I mean I don't believe your story 678 00:30:13,745 --> 00:30:16,758 because the way you've been acting 679 00:30:16,782 --> 00:30:19,327 doesn't match up with what you say you did. 680 00:30:19,351 --> 00:30:21,996 So I'd like you to tell me the truth now. 681 00:30:22,020 --> 00:30:24,732 - I just told you the truth. - You told me the truth? 682 00:30:24,756 --> 00:30:27,168 I don't believe this. 683 00:30:27,192 --> 00:30:29,671 You've been after me all week about what's been going on, 684 00:30:29,695 --> 00:30:31,561 and now that you know, it's not good enough. 685 00:30:32,597 --> 00:30:34,742 I'm just telling you how I feel. 686 00:30:34,766 --> 00:30:37,178 Well, here's how I feel... Like I'm being honest with you 687 00:30:37,202 --> 00:30:38,613 about something I did that I'm 688 00:30:38,637 --> 00:30:40,548 not exactly proud of, and you're just more upset than ever. 689 00:30:40,572 --> 00:30:42,939 I mean... there's no winning with you. 690 00:31:01,526 --> 00:31:02,704 Morning. 691 00:31:02,728 --> 00:31:05,707 - Hey. - Hey. 692 00:31:05,731 --> 00:31:07,642 So I talked to Ben. 693 00:31:07,666 --> 00:31:09,977 He said mix-ups happen all the time. 694 00:31:10,001 --> 00:31:11,546 I told him you'd be in today 695 00:31:11,570 --> 00:31:13,038 a little bit late. He said okay. 696 00:31:14,773 --> 00:31:16,071 We should still hurry up, though. 697 00:31:19,177 --> 00:31:20,922 I'm not going back. 698 00:31:20,946 --> 00:31:22,090 Did you hear what I said? 699 00:31:22,114 --> 00:31:23,157 He thought you were great. 700 00:31:23,181 --> 00:31:24,992 I told you I don't like pressure. 701 00:31:25,016 --> 00:31:26,260 Ah, come on. You did good. 702 00:31:26,284 --> 00:31:29,063 I don't want pressure. 703 00:31:29,087 --> 00:31:30,398 Okay? 704 00:31:30,422 --> 00:31:32,367 I-I-I can't handle it. I buckle under it. 705 00:31:32,391 --> 00:31:34,168 I totally fall apart. 706 00:31:34,192 --> 00:31:35,603 We both do. That's why we drink. 707 00:31:35,627 --> 00:31:37,972 That's why we could both help each other out. 708 00:31:37,996 --> 00:31:40,727 I don't... I don't want your help. 709 00:31:44,770 --> 00:31:47,181 It's about last night, right? 710 00:31:47,205 --> 00:31:49,117 Listen, it happens all the time. 711 00:31:49,141 --> 00:31:50,585 - Just listen. - You know... 712 00:31:50,609 --> 00:31:51,953 know what you need? 713 00:31:51,977 --> 00:31:53,955 I'm going to call Ben right now and tell him you need 714 00:31:53,979 --> 00:31:55,056 one more day, and that's it. 715 00:31:55,080 --> 00:31:56,991 Just please stop it! 716 00:31:57,015 --> 00:31:59,594 Stop trying to give me this normal life 717 00:31:59,618 --> 00:32:01,696 and a normal job and a normal boyfriend. 718 00:32:01,720 --> 00:32:02,697 Just stop. 719 00:32:02,721 --> 00:32:04,332 Uh-uh. 720 00:32:04,356 --> 00:32:06,000 I can't, okay? 721 00:32:06,024 --> 00:32:08,016 If we're going to be together, I can't. 722 00:32:10,028 --> 00:32:12,554 Well, then, I guess we're not going to be together. 723 00:32:25,477 --> 00:32:28,122 Hey. Everybody's downstairs waiting on you, 724 00:32:28,146 --> 00:32:30,158 ready to celebrate. 725 00:32:30,182 --> 00:32:32,293 You know, if this Internet thing goes through, 726 00:32:32,317 --> 00:32:34,162 probably gonna need a good lawyer. 727 00:32:34,186 --> 00:32:35,654 Know anybody like that? 728 00:32:36,688 --> 00:32:38,666 Tell me, when Kelly and I break up, 729 00:32:38,690 --> 00:32:41,135 will there be a grace period, or will you offer 730 00:32:41,159 --> 00:32:42,603 the Caribbean vacation right away? 731 00:32:42,627 --> 00:32:44,939 I don't want that to happen. 732 00:32:44,963 --> 00:32:47,141 Because we're pals. 733 00:32:47,165 --> 00:32:48,876 No, not 'cause we're pals. 734 00:32:48,900 --> 00:32:51,312 'Cause I don't want to see her get hurt. 735 00:32:51,336 --> 00:32:53,948 She's yours to lose. 736 00:32:53,972 --> 00:32:57,340 And if you do, you got no one to blame but yourself. 737 00:33:09,354 --> 00:33:11,032 Excuse me. 738 00:33:11,056 --> 00:33:12,718 Okay. 739 00:33:18,563 --> 00:33:20,998 You think I'm making a mistake, don't you? 740 00:33:22,200 --> 00:33:23,878 Tell me about the one that... 741 00:33:23,902 --> 00:33:25,880 I just didn't like seeing you get pressured, that's all. 742 00:33:25,904 --> 00:33:28,483 Well, maybe that's what I needed. 743 00:33:28,507 --> 00:33:31,352 Not to mention a great fix-up. 744 00:33:31,376 --> 00:33:34,972 Yeah. Yeah, you two could be good together. 745 00:33:36,014 --> 00:33:38,526 Kind of like you and Camille. 746 00:33:38,550 --> 00:33:41,128 I'd aim higher if I were you. 747 00:33:41,152 --> 00:33:42,814 Why? What's wrong? 748 00:33:43,855 --> 00:33:45,867 She's the one who pressured you. 749 00:33:45,891 --> 00:33:48,603 Look, I... I don't want to be the reason 750 00:33:48,627 --> 00:33:50,304 you guys aren't getting along. 751 00:33:50,328 --> 00:33:51,873 A reason. 752 00:33:51,897 --> 00:33:54,542 Donna, believe me, there's a few. 753 00:33:54,566 --> 00:33:56,777 Hey, all right. 754 00:33:56,801 --> 00:33:58,045 Oh, hey. 755 00:33:58,069 --> 00:33:59,914 I figured it might liven things up. 756 00:33:59,938 --> 00:34:00,915 Okay. 757 00:34:00,939 --> 00:34:01,916 Hey, you two... 758 00:34:01,940 --> 00:34:03,851 Come on over here. 759 00:34:03,875 --> 00:34:05,707 We should, um... 760 00:34:12,684 --> 00:34:14,795 All right. 761 00:34:14,819 --> 00:34:17,498 Okay, so I propose a toast... 762 00:34:17,522 --> 00:34:19,166 Ah! 763 00:34:19,190 --> 00:34:21,335 - Okay. - That's the stuff. 764 00:34:21,359 --> 00:34:23,271 All right, brains, 765 00:34:23,295 --> 00:34:24,839 beauty, intelligence... 766 00:34:24,863 --> 00:34:26,374 Deep pockets? 767 00:34:26,398 --> 00:34:27,441 Doesn't hurt. 768 00:34:27,465 --> 00:34:30,731 And a fabulous idea. 769 00:34:32,737 --> 00:34:34,181 Look out, America. 770 00:34:34,205 --> 00:34:36,106 You're gonna do great. 771 00:34:39,277 --> 00:34:40,655 Hey. 772 00:34:40,679 --> 00:34:42,323 This is a good thing, man. 773 00:34:42,347 --> 00:34:43,524 You should be happy. 774 00:34:43,548 --> 00:34:45,760 Yeah, you're right. I should. 775 00:34:45,784 --> 00:34:48,496 And you, you kook, come here. 776 00:34:48,520 --> 00:34:50,131 - This is all your fault. - Oh, no. 777 00:34:50,155 --> 00:34:52,300 Make me a rich man. 778 00:34:52,324 --> 00:34:53,952 Yeah, me, too. 779 00:35:02,667 --> 00:35:05,713 Whatever happens, I owe you both a big apology. 780 00:35:05,737 --> 00:35:07,348 I behaved like an idiot. 781 00:35:07,372 --> 00:35:08,816 Is that enough of an apology? 782 00:35:08,840 --> 00:35:10,251 I didn't think so, either. 783 00:35:10,275 --> 00:35:12,320 Maddy's not going to need the help of a guy 784 00:35:12,344 --> 00:35:14,388 like Booth Gunderson to accomplish great things. 785 00:35:14,412 --> 00:35:15,556 - Come on. - And? 786 00:35:15,580 --> 00:35:16,891 And my desire for her 787 00:35:16,915 --> 00:35:19,160 to have the best of everything blinded me to the fact 788 00:35:19,184 --> 00:35:20,895 that he is a pompous windbag. 789 00:35:20,919 --> 00:35:22,597 What do you think, Maddy? 790 00:35:22,621 --> 00:35:24,198 Have we put Daddy through enough? 791 00:35:24,222 --> 00:35:25,533 Oh, she drooled. 792 00:35:25,557 --> 00:35:27,335 - I think that means you're off the hook. - Oh, good. 793 00:35:27,359 --> 00:35:29,870 Only if we tell them the truth. 794 00:35:29,894 --> 00:35:31,806 - Okay? - Absolutely. 795 00:35:31,830 --> 00:35:34,732 Oh, wow, it's Fluffy! 796 00:35:37,135 --> 00:35:39,213 What? What is it? 797 00:35:39,237 --> 00:35:41,082 Uh, is-is there something wrong with Fluffy? 798 00:35:41,106 --> 00:35:43,317 No, and that's what's so odd. 799 00:35:43,341 --> 00:35:45,353 It's odd there's nothing wrong with Fluffy? 800 00:35:45,377 --> 00:35:47,688 - Yes, considering she died Friday. - You know she died? 801 00:35:47,712 --> 00:35:49,657 - Yes. - Of course we know. 802 00:35:49,681 --> 00:35:51,993 She choked on a carrot right in front of us. 803 00:35:52,017 --> 00:35:53,160 Yeah, we buried her in the flower bed, 804 00:35:53,184 --> 00:35:55,176 and now here she is. 805 00:35:58,423 --> 00:36:00,434 Georgia didn't kill that stinking bunny! 806 00:36:00,458 --> 00:36:03,437 That means that she just dug it up. 807 00:36:03,461 --> 00:36:05,521 - Wh-which-which means... - That's impossible. 808 00:36:11,670 --> 00:36:13,948 She's gone. 809 00:36:13,972 --> 00:36:16,150 Risen from the dead on Easter? 810 00:36:16,174 --> 00:36:17,551 Cool! 811 00:36:17,575 --> 00:36:19,453 Holy hare! 812 00:36:19,477 --> 00:36:21,288 Easter Bunny rises from the grave. 813 00:36:21,312 --> 00:36:23,024 That sounds like a lead story, honey. 814 00:36:23,048 --> 00:36:25,292 Oh, yeah. Tell me, Booth. 815 00:36:25,316 --> 00:36:27,495 Is there an "E" at the end of Booth? 816 00:36:27,519 --> 00:36:29,797 Because at the Beat, we're sticklers for accuracy. 817 00:36:46,771 --> 00:36:48,249 Hi. 818 00:36:48,273 --> 00:36:50,418 Hey. 819 00:36:50,442 --> 00:36:51,919 This seat taken? 820 00:36:51,943 --> 00:36:53,521 No. No. Sit down. 821 00:36:53,545 --> 00:36:55,990 Thanks. 822 00:36:56,014 --> 00:36:58,993 So, what did you decide on with the Internet thing? 823 00:37:00,351 --> 00:37:01,896 I'm going online. 824 00:37:01,920 --> 00:37:04,098 Thanks for the encouragement. 825 00:37:04,122 --> 00:37:06,434 Yeah, I'm a real pro 826 00:37:06,458 --> 00:37:08,450 at telling other people what they should do. 827 00:37:11,196 --> 00:37:12,973 When I started drinking again, 828 00:37:12,997 --> 00:37:15,091 I thought it was 'cause we broke up. 829 00:37:16,401 --> 00:37:18,579 I mean, I-I didn't exactly blame you, but... 830 00:37:18,603 --> 00:37:20,047 But you blame me, I know. 831 00:37:20,071 --> 00:37:22,016 I thought you were supposed to save me. 832 00:37:22,040 --> 00:37:24,066 When you didn't, it... 833 00:37:25,643 --> 00:37:27,588 made me realize I got to save myself. 834 00:37:27,612 --> 00:37:29,023 And you did. 835 00:37:29,047 --> 00:37:30,743 Yeah. 836 00:37:31,983 --> 00:37:34,350 Let's hope Ellen realizes the same thing. 837 00:37:35,386 --> 00:37:37,548 Where is she? 838 00:37:38,590 --> 00:37:40,081 I don't know. 839 00:37:43,428 --> 00:37:45,021 Look, you did all you could for her. 840 00:37:46,664 --> 00:37:48,442 The rest she has to do for herself. 841 00:37:48,466 --> 00:37:50,128 What if she can't? 842 00:38:06,351 --> 00:38:08,115 Hey. 843 00:38:09,154 --> 00:38:10,464 Are you coming to bed? 844 00:38:10,488 --> 00:38:11,732 I'm gonna read for a while. 845 00:38:11,756 --> 00:38:13,567 You can read in here. 846 00:38:13,591 --> 00:38:16,993 Yeah, and, I'll... I'll be in later, all right? 847 00:38:26,771 --> 00:38:28,616 Did I miss something, 848 00:38:28,640 --> 00:38:30,584 or did my going behind Donna's back 849 00:38:30,608 --> 00:38:31,986 work out for the best? 850 00:38:32,010 --> 00:38:34,255 She's happy about it. 851 00:38:34,279 --> 00:38:35,790 Then, why aren't you? 852 00:38:35,814 --> 00:38:39,360 It was never what I was upset about to begin with. 853 00:38:39,384 --> 00:38:41,328 You said it was. 854 00:38:41,352 --> 00:38:44,165 Well, now I'm telling you it's not. 855 00:38:44,189 --> 00:38:46,433 Camille, I was never even upset with you. It's just Dylan. 856 00:38:46,457 --> 00:38:48,035 What did Dylan do? 857 00:38:48,059 --> 00:38:49,436 Same thing he always does. 858 00:38:49,460 --> 00:38:50,604 He hovers. 859 00:38:50,628 --> 00:38:52,006 He makes himself available. 860 00:38:52,030 --> 00:38:54,508 He acts mysteriously nocturnal. 861 00:38:54,532 --> 00:38:57,502 Dylan and me... is that what you're talking about? 862 00:39:01,172 --> 00:39:02,716 David, I don't deserve this. 863 00:39:02,740 --> 00:39:04,732 I'm not saying you do. 864 00:39:06,110 --> 00:39:08,055 I'm just telling you how I feel. 865 00:39:08,079 --> 00:39:09,323 You know what? 866 00:39:09,347 --> 00:39:11,692 Considering the way you expect me 867 00:39:11,716 --> 00:39:14,995 to just simply accept whatever it is you and Donna either 868 00:39:15,019 --> 00:39:16,831 have or don't have going on, 869 00:39:16,855 --> 00:39:19,266 the idea that you would say anything 870 00:39:19,290 --> 00:39:20,835 about the nonexistent relationship 871 00:39:20,859 --> 00:39:22,403 I have with Dylan is unbelievable. 872 00:39:22,427 --> 00:39:24,972 You don't understand the history I have with him. 873 00:39:24,996 --> 00:39:26,907 I-I don't care what it is. 874 00:39:26,931 --> 00:39:29,376 Dylan's my friend, and if this business works out, 875 00:39:29,400 --> 00:39:31,912 we're going to be spending more and more time together. 876 00:39:31,936 --> 00:39:34,181 - What if it bothers me? - There's no reason why 877 00:39:34,205 --> 00:39:35,565 - it should. - But what if it does? 878 00:39:37,041 --> 00:39:39,704 That's your problem, David, not ours. 879 00:39:43,581 --> 00:39:44,742 Well, I'm gonna go to bed. 880 00:39:58,096 --> 00:39:59,673 There you are. I've been looking for you. 881 00:39:59,697 --> 00:40:01,709 Hi. Yeah, I got your messages. 882 00:40:01,733 --> 00:40:05,226 I just, um, needed some time to think. 883 00:40:06,271 --> 00:40:07,781 I know. Me, too, and, uh... 884 00:40:07,805 --> 00:40:09,650 and there's something I want to say. 885 00:40:09,674 --> 00:40:10,951 Before you say it, 886 00:40:10,975 --> 00:40:14,221 I just want to tell you that I'm sorry. 887 00:40:14,245 --> 00:40:16,357 - Kelly, listen to me. - Last night, you were trying 888 00:40:16,381 --> 00:40:18,859 to be honest with me, and I reacted terribly. 889 00:40:18,883 --> 00:40:20,928 Will you just hold on one second and listen to me? 890 00:40:20,952 --> 00:40:22,930 But what's worse yet is that I didn't make you feel 891 00:40:22,954 --> 00:40:25,032 safe enough to come and tell me the truth in the first place. 892 00:40:25,056 --> 00:40:26,567 But it is not your fault. 893 00:40:26,591 --> 00:40:28,569 You are the most honest person I know, 894 00:40:28,593 --> 00:40:31,572 and-and if you're not comfortable being open with me, 895 00:40:31,596 --> 00:40:33,574 then I must be doing something wrong. 896 00:40:33,598 --> 00:40:34,909 You are not doing anything wrong. 897 00:40:34,933 --> 00:40:36,076 No, I'm serious. 898 00:40:36,100 --> 00:40:38,345 I can be harsh and-and judgmental 899 00:40:38,369 --> 00:40:40,814 and a little bit of a bitch sometimes. 900 00:40:40,838 --> 00:40:41,982 Are you finished? 901 00:40:42,006 --> 00:40:44,919 Yes, but I just need to know one thing. 902 00:40:44,943 --> 00:40:46,587 What are you doing with me? 903 00:40:46,611 --> 00:40:49,445 It's a wonder. 904 00:40:52,250 --> 00:40:55,162 You wanted to tell me something. 905 00:40:55,186 --> 00:40:57,731 Um... yeah, I called the insurance company, 906 00:40:57,755 --> 00:41:00,401 and they said they were gonna pay to fix the car. 907 00:41:00,425 --> 00:41:02,303 - Oh, that's great. That's great. - Yeah. Yeah. 908 00:41:02,327 --> 00:41:05,306 Now we can officially put this whole thing behind us. 909 00:41:05,330 --> 00:41:06,607 Your trip to the desert, 910 00:41:06,631 --> 00:41:09,743 and... and everything that's happened since. 911 00:41:09,767 --> 00:41:11,245 How does that sound? 912 00:41:11,269 --> 00:41:14,137 I think that sounds great. 59027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.