Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:05,482
Let's go home, okay?
2
00:00:05,506 --> 00:00:07,498
- Okay.
- Okay.
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,053
Hey.
4
00:00:10,077 --> 00:00:13,138
Oh. Where have you been?
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,559
I've... been around.
6
00:00:16,583 --> 00:00:18,495
Hmm, just not here.
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,396
I was starting to
take it personally.
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,431
Oh, I'm sorry.
9
00:00:21,455 --> 00:00:22,665
Hey. I ran into Frank
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,300
from the big and tall store.
11
00:00:24,324 --> 00:00:27,003
He got your wool
you ordered online.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,905
Oh, great.
13
00:00:28,929 --> 00:00:30,420
Hi, dear.
14
00:00:31,431 --> 00:00:32,976
You order a lot of stuff
15
00:00:33,000 --> 00:00:34,043
off the Internet?
16
00:00:34,067 --> 00:00:35,545
Oh, yeah,
practically everything.
17
00:00:35,569 --> 00:00:37,213
She saves a
fortune on sales tax.
18
00:00:37,237 --> 00:00:39,315
Go ahead. Tell him your idea.
19
00:00:39,339 --> 00:00:42,285
Oh, right. Uh, I'm thinking
of starting a Web site
20
00:00:42,309 --> 00:00:43,453
for the store.
21
00:00:43,477 --> 00:00:46,456
DonnaMartinOriginals.com.
22
00:00:46,480 --> 00:00:48,591
Cool California
clothes made available
23
00:00:48,615 --> 00:00:49,926
with the click of a mouse.
24
00:00:49,950 --> 00:00:51,528
You know, if you're
really serious,
25
00:00:51,552 --> 00:00:53,930
I know a great Web designer.
26
00:00:53,954 --> 00:00:55,431
Oh, yeah.
27
00:00:55,455 --> 00:00:56,833
Here... name,
28
00:00:56,857 --> 00:00:58,835
number.
29
00:00:58,859 --> 00:01:03,006
And by the way,
you're too perfect.
30
00:01:03,030 --> 00:01:04,941
Hey, I'm going to
get some coffee,
31
00:01:04,965 --> 00:01:06,943
and we're out of here.
32
00:01:06,967 --> 00:01:08,833
And give her that.
Right. See you tomorrow.
33
00:01:11,104 --> 00:01:13,039
So you two are good?
34
00:01:14,675 --> 00:01:16,719
Uh, yeah... you know.
35
00:01:16,743 --> 00:01:18,855
Well, when you
stopped coming by.
36
00:01:18,879 --> 00:01:20,857
I didn't stop coming by, Donna.
37
00:01:20,881 --> 00:01:21,991
I've just been trying to
38
00:01:22,015 --> 00:01:23,526
keep a respectful distance.
39
00:01:23,550 --> 00:01:24,794
From what?
40
00:01:24,818 --> 00:01:26,129
Well...
41
00:01:26,153 --> 00:01:27,830
Camille's still a
little weird about us.
42
00:01:27,854 --> 00:01:29,265
You know that's ridiculous.
43
00:01:29,289 --> 00:01:30,533
That's what I keep telling her,
44
00:01:30,557 --> 00:01:32,735
but for some reason,
she doesn't believe me.
45
00:01:32,759 --> 00:01:35,338
Here you go.
46
00:01:35,362 --> 00:01:37,354
Listen, I got to go.
47
00:01:38,432 --> 00:01:41,878
Bye.
48
00:01:41,902 --> 00:01:44,547
- I know what's going on.
- You do?
49
00:01:44,571 --> 00:01:49,018
Why you've been
so distant lately.
50
00:01:50,377 --> 00:01:51,788
- We should talk about it.
- Yeah.
51
00:01:51,812 --> 00:01:54,624
I-I've wanted to talk
to you for a long time,
52
00:01:54,648 --> 00:01:56,826
but I didn't know
how you would react.
53
00:01:56,850 --> 00:01:58,094
How I'd react?
54
00:01:58,118 --> 00:02:01,130
I should have told
you the truth right away.
55
00:02:01,154 --> 00:02:02,432
The truth about what?
56
00:02:02,456 --> 00:02:04,084
Your car.
57
00:02:05,125 --> 00:02:06,536
What about my car?
58
00:02:06,560 --> 00:02:08,671
You don't know?
59
00:02:08,695 --> 00:02:09,872
Know what?
60
00:02:09,896 --> 00:02:12,542
- While you were away...
- Yeah?
61
00:02:12,566 --> 00:02:15,044
I borrowed it, and I kind of
62
00:02:15,068 --> 00:02:17,046
sideswiped a parked car.
63
00:02:17,070 --> 00:02:19,549
Um, but... you know,
there's just a big dent
64
00:02:19,573 --> 00:02:22,251
on the... on the passenger
side, but I got a damage estimate.
65
00:02:22,275 --> 00:02:24,020
I know how things
are for you right now.
66
00:02:24,044 --> 00:02:25,355
Listen to me. Are you okay?
67
00:02:25,379 --> 00:02:27,523
- Yeah.
- Then, that's all that matters.
68
00:02:27,547 --> 00:02:28,858
Yeah, but your car...
69
00:02:28,882 --> 00:02:30,493
Who cares? It has
a few scratches.
70
00:02:30,517 --> 00:02:31,661
So what? Big deal.
71
00:02:31,685 --> 00:02:33,677
Who doesn't?
72
00:02:39,192 --> 00:02:41,170
Mmm.
73
00:02:41,194 --> 00:02:42,872
What was that for?
74
00:02:42,896 --> 00:02:45,675
Mmm, for being so smart
75
00:02:45,699 --> 00:02:49,602
and kind and understanding.
76
00:02:52,906 --> 00:02:54,817
If you didn't know
about your car,
77
00:02:54,841 --> 00:02:57,310
then why have you been
acting so weird lately?
78
00:02:58,879 --> 00:03:01,405
You know, work,
money, the usual crunch.
79
00:03:04,651 --> 00:03:06,629
Everything is going to be okay.
80
00:03:06,653 --> 00:03:08,498
Yeah, I hope so.
81
00:03:08,522 --> 00:03:11,515
It is. I promise.
82
00:03:18,432 --> 00:03:21,944
Kelly, I, um... I should
probably tell you, uh...
83
00:03:21,968 --> 00:03:23,459
Shh.
84
00:03:29,676 --> 00:03:32,077
♪♪
85
00:03:58,572 --> 00:04:00,768
♪♪
86
00:04:24,664 --> 00:04:27,327
♪♪
87
00:04:35,776 --> 00:04:39,645
♪ Sitting in her room ♪
88
00:04:40,647 --> 00:04:44,360
♪ Looking out at the rain ♪
89
00:04:44,384 --> 00:04:48,965
♪ Wishing she wasn't
just some small town girl ♪
90
00:04:48,989 --> 00:04:52,756
♪ And things just
stayed the same ♪
91
00:04:54,995 --> 00:04:58,775
♪ She's so determined ♪
92
00:04:58,799 --> 00:05:03,312
♪ To make herself a name ♪
93
00:05:03,336 --> 00:05:05,314
♪ Maybe ♪
94
00:05:05,338 --> 00:05:10,777
♪ She'll find her way ♪
95
00:05:12,145 --> 00:05:14,056
♪ And maybe ♪
96
00:05:14,080 --> 00:05:19,144
♪ She'll find her way... ♪
97
00:05:20,420 --> 00:05:23,065
Aw, look. Isn't she soft?
98
00:05:23,089 --> 00:05:26,536
- She's fluffy. That's how she got her name.
- Oh.
99
00:05:26,560 --> 00:05:28,204
You want to say bye
to our new neighbors?
100
00:05:28,228 --> 00:05:30,907
Say, "Bye-bye, Maddy. See
you at the Easter egg hunt."
101
00:05:30,931 --> 00:05:32,475
Heel! Heel!
102
00:05:32,499 --> 00:05:33,976
We're dog-sitting.
103
00:05:34,000 --> 00:05:36,479
Georgia belongs
to Janet's parents.
104
00:05:36,503 --> 00:05:38,314
Disciplinarians,
they're not, honey.
105
00:05:39,506 --> 00:05:41,350
Well, thank you so
much for having us over.
106
00:05:41,374 --> 00:05:43,219
- Oh, yeah.
- I think Otto over there
107
00:05:43,243 --> 00:05:44,887
is Maddy's very first crush.
108
00:05:44,911 --> 00:05:46,522
Oh! Ooh!
109
00:05:46,546 --> 00:05:48,524
Hey, you sure we
can't tempt you to stay
110
00:05:48,548 --> 00:05:49,926
with a mimosa, Bloody Mary?
111
00:05:49,950 --> 00:05:52,195
Well, thanks. That is
awfully tempting, but...
112
00:05:52,219 --> 00:05:53,663
we have an early deadline.
113
00:05:53,687 --> 00:05:55,531
Not at the
Chronicle. The editor,
114
00:05:55,555 --> 00:05:57,433
Oz Elliot, is an
old family friend.
115
00:05:57,457 --> 00:05:59,697
Booth's father won two
Pulitzers reporting for the Times.
116
00:06:00,927 --> 00:06:02,691
So, tell us, what
are you working on?
117
00:06:03,430 --> 00:06:04,557
Celebrity nose jobs.
118
00:06:06,733 --> 00:06:08,077
Oh, you know what,
that reminds me.
119
00:06:08,101 --> 00:06:10,613
I forgot to show you the
before and after photos.
120
00:06:10,637 --> 00:06:13,049
Uh, we run the Beverly Beat.
121
00:06:13,073 --> 00:06:14,951
The tabloid.
122
00:06:14,975 --> 00:06:16,775
We like to think of it
as a niche publication.
123
00:06:17,811 --> 00:06:19,121
I'm sure you do.
124
00:06:21,047 --> 00:06:22,725
Honey, um, I think
Otto's a little hungry.
125
00:06:22,749 --> 00:06:24,360
So, um, thanks for coming.
126
00:06:24,384 --> 00:06:25,852
Bye-bye.
127
00:06:32,726 --> 00:06:35,059
Ellen. Hey.
128
00:06:36,096 --> 00:06:37,564
Ellen.
129
00:06:50,911 --> 00:06:52,504
Hey.
130
00:06:53,513 --> 00:06:54,824
You okay?
131
00:06:55,849 --> 00:06:57,827
I-I can't do this.
132
00:06:57,851 --> 00:06:59,161
No, you're just nervous.
133
00:06:59,185 --> 00:07:00,796
It's your first day. It's okay.
134
00:07:00,820 --> 00:07:02,832
He's gonna hate me.
135
00:07:02,856 --> 00:07:04,467
Oh, no, he's not gonna hate you.
136
00:07:04,491 --> 00:07:08,070
You're doing this
guy a big favor.
137
00:07:08,094 --> 00:07:09,338
Hey.
138
00:07:09,362 --> 00:07:10,339
He needs you.
139
00:07:10,363 --> 00:07:11,641
Oh, he needs me.
140
00:07:11,665 --> 00:07:12,975
Yeah, he needs you.
141
00:07:15,001 --> 00:07:16,112
It's a real job.
142
00:07:16,136 --> 00:07:18,447
You know, no more temp work.
143
00:07:18,471 --> 00:07:19,803
I know you hate that.
144
00:07:24,311 --> 00:07:25,922
Why are you doing this for me?
145
00:07:25,946 --> 00:07:27,924
'Cause I want to.
146
00:07:27,948 --> 00:07:30,626
Well, there's a lot
of pressure in that,
147
00:07:30,650 --> 00:07:32,328
you know? I-I mean,
148
00:07:32,352 --> 00:07:33,963
not wanting to let
you down, Noah.
149
00:07:33,987 --> 00:07:35,464
I'm not good with pressure.
150
00:07:35,488 --> 00:07:38,134
It's going to be okay.
151
00:07:38,158 --> 00:07:40,150
Really is.
152
00:07:41,328 --> 00:07:43,339
- Come on, let me drive you.
- Why?
153
00:07:43,363 --> 00:07:45,041
So I don't veer into
the nearest bar?
154
00:07:45,065 --> 00:07:46,642
Yeah.
155
00:07:46,666 --> 00:07:49,145
That, and to remind
you how special you are.
156
00:07:49,169 --> 00:07:51,468
'Cause you are.
157
00:07:54,975 --> 00:07:57,308
It's going to be all right.
158
00:07:58,378 --> 00:08:00,040
All right, come on.
159
00:08:04,617 --> 00:08:05,928
Thank you.
160
00:08:05,952 --> 00:08:07,530
You know what?
161
00:08:07,554 --> 00:08:09,546
I want us to start
planning our wedding.
162
00:08:10,590 --> 00:08:12,034
Okay.
163
00:08:12,058 --> 00:08:13,736
No, I'm serious.
164
00:08:13,760 --> 00:08:16,739
The way you dealt with
me smashing up your car
165
00:08:16,763 --> 00:08:19,208
reminded me of how
lucky I am to have you,
166
00:08:19,232 --> 00:08:21,243
and I want to get
married before you realize
167
00:08:21,267 --> 00:08:22,530
how much better you could do.
168
00:08:23,870 --> 00:08:26,015
Believe me, I am the lucky one.
169
00:08:26,039 --> 00:08:27,483
Mmm.
170
00:08:27,507 --> 00:08:30,086
Handsome attorney
who's not a dog.
171
00:08:30,110 --> 00:08:33,723
You could have
any girl you want.
172
00:08:33,747 --> 00:08:35,925
Weren't we talking
about the wedding?
173
00:08:35,949 --> 00:08:37,226
Mm-hmm.
174
00:08:37,250 --> 00:08:38,861
Hey, what's going on?
175
00:08:38,885 --> 00:08:40,329
Nothing.
176
00:08:40,353 --> 00:08:42,531
We were just talking about
where we're going to get married.
177
00:08:42,555 --> 00:08:44,033
I think it should
be in a church.
178
00:08:44,057 --> 00:08:45,368
Oh, yeah, definitely.
179
00:08:45,392 --> 00:08:46,702
Definitely in a church.
180
00:08:46,726 --> 00:08:49,905
I mean, they got all that
religious stuff, and, uh,
181
00:08:49,929 --> 00:08:51,207
there's a... there's
a confessional
182
00:08:51,231 --> 00:08:53,409
halfway down the
aisle. It's a good idea.
183
00:08:53,433 --> 00:08:55,244
You would think of that.
184
00:08:55,268 --> 00:08:57,863
I think you guys
will be very happy.
185
00:08:59,072 --> 00:09:00,233
I'll see you later.
186
00:09:07,714 --> 00:09:09,525
It's simple.
187
00:09:09,549 --> 00:09:12,294
People log on the
Internet, view your stuff,
188
00:09:12,318 --> 00:09:13,362
point and click.
189
00:09:13,386 --> 00:09:14,630
It's like catalog shopping.
190
00:09:14,654 --> 00:09:16,599
Yeah, but much
more personalized.
191
00:09:16,623 --> 00:09:18,300
Say someone orders a dress.
192
00:09:18,324 --> 00:09:20,870
Any time they log on again,
they get sales information
193
00:09:20,894 --> 00:09:21,904
on that particular line.
194
00:09:21,928 --> 00:09:23,272
You can track that?
195
00:09:23,296 --> 00:09:24,607
If someone logs on three times
196
00:09:24,631 --> 00:09:25,941
but doesn't order anything,
197
00:09:25,965 --> 00:09:27,410
they automatically
get a sales incentive
198
00:09:27,434 --> 00:09:28,744
when they log on again.
199
00:09:28,768 --> 00:09:31,447
Well, that sounds
great once they log on,
200
00:09:31,471 --> 00:09:33,115
but everyone sells
their stuff on the Internet.
201
00:09:33,139 --> 00:09:34,550
How are people
supposed to find us?
202
00:09:34,574 --> 00:09:36,652
They can search
for you on their own,
203
00:09:36,676 --> 00:09:38,921
or you can advertise.
204
00:09:38,945 --> 00:09:41,757
- How expensive is that?
- It varies.
205
00:09:41,781 --> 00:09:44,427
I mean, you could
spend $35,000 a month
206
00:09:44,451 --> 00:09:46,929
for a banner ad on a
good search engine.
207
00:09:46,953 --> 00:09:49,231
- Or?
- Or... there's a little less...
208
00:09:49,255 --> 00:09:52,234
$1,500 a month for space
on a smaller Web site.
209
00:09:52,258 --> 00:09:53,402
The more you pay,
210
00:09:53,426 --> 00:09:54,637
the more hits you
are guaranteed.
211
00:09:54,661 --> 00:09:56,305
And if the advertising succeeds,
212
00:09:56,329 --> 00:09:58,441
then we have to be able
to deliver the product.
213
00:09:58,465 --> 00:10:00,910
Which means paying
for manufacturing,
214
00:10:00,934 --> 00:10:02,645
shipping, storage...
215
00:10:02,669 --> 00:10:04,647
Okay, but not before
we have any orders.
216
00:10:04,671 --> 00:10:05,815
Yeah, of course, before.
217
00:10:05,839 --> 00:10:07,483
If some girl orders a prom dress
218
00:10:07,507 --> 00:10:10,086
and it arrives three
weeks after the prom,
219
00:10:10,110 --> 00:10:11,821
- then we're through.
- Donna,
220
00:10:11,845 --> 00:10:14,757
offline... you sell to
women in Beverly Hills;
221
00:10:14,781 --> 00:10:16,258
online...
222
00:10:16,282 --> 00:10:17,978
You sell to the world.
223
00:10:19,018 --> 00:10:20,563
If they find us.
224
00:10:20,587 --> 00:10:22,431
If we pay for them to find us.
225
00:10:22,455 --> 00:10:25,134
If we pay to make the clothes
that they might not even buy.
226
00:10:25,158 --> 00:10:27,103
- It's so speculative.
- Which is why you shouldn't put up
227
00:10:27,127 --> 00:10:28,170
any of your own money.
228
00:10:28,194 --> 00:10:29,505
Luckily, people are dying
229
00:10:29,529 --> 00:10:31,140
to get in on a good
Internet investment.
230
00:10:31,164 --> 00:10:34,310
Well, if I'm not willing
to invest myself,
231
00:10:34,334 --> 00:10:36,178
I can't ask other
people to invest for me.
232
00:10:36,202 --> 00:10:38,547
Everybody does that.
233
00:10:38,571 --> 00:10:40,082
Well, not me.
234
00:10:40,106 --> 00:10:41,750
I'm sorry for your
trouble, Mitch.
235
00:10:41,774 --> 00:10:44,487
It's... just, I think the Internet
revolution's gonna have
236
00:10:44,511 --> 00:10:45,774
to go on without me.
237
00:10:46,813 --> 00:10:48,543
Sorry.
238
00:10:52,986 --> 00:10:56,298
I'm sorry, Booth
Gunderson is obnoxious.
239
00:10:56,322 --> 00:10:58,300
Why? Because he
doesn't like tabloids?
240
00:10:58,324 --> 00:10:59,869
You don't like tabloids.
241
00:10:59,893 --> 00:11:03,639
Yes, but I have a
constructively critical attitude.
242
00:11:03,663 --> 00:11:06,976
Calling your husband's ideas
moronic is not constructive.
243
00:11:07,000 --> 00:11:08,744
Wives can call their
husbands morons.
244
00:11:08,768 --> 00:11:10,746
Neighbors cannot.
245
00:11:10,770 --> 00:11:12,548
Besides, I can't believe
you're defending him.
246
00:11:12,572 --> 00:11:14,450
I don't like him any
more than you do.
247
00:11:14,474 --> 00:11:15,918
But, in case you
forgot, his daughter
248
00:11:15,942 --> 00:11:17,720
- goes to Carlthorp.
- So?
249
00:11:17,744 --> 00:11:21,056
So... it's a school we might
want Maddy to go to one day.
250
00:11:21,080 --> 00:11:22,491
Yeah, like, in six years.
251
00:11:22,515 --> 00:11:25,194
Do you know how hard it is to
get into a good private school?
252
00:11:25,218 --> 00:11:26,462
Booth's on the
board of directors;
253
00:11:26,486 --> 00:11:27,696
he could push it right through.
254
00:11:27,720 --> 00:11:29,565
Which is why, no
matter what happens,
255
00:11:29,589 --> 00:11:31,057
we stay on his good side.
256
00:11:34,194 --> 00:11:36,026
- What?!
- What is in her mouth?
257
00:11:38,531 --> 00:11:39,875
Oh, my God!
258
00:11:39,899 --> 00:11:40,899
It's Fluffy!
259
00:11:42,068 --> 00:11:43,078
She killed the
neighbors' rabbit.
260
00:11:43,102 --> 00:11:44,513
Along with Madeline's chances
261
00:11:44,537 --> 00:11:45,903
of getting into a good school.
262
00:11:54,514 --> 00:11:55,514
Give me that.
263
00:11:56,783 --> 00:11:57,793
Give, give.
264
00:12:12,465 --> 00:12:15,044
Hey, Dylan, can I talk to you?
265
00:12:15,068 --> 00:12:16,278
Yeah.
266
00:12:16,302 --> 00:12:19,215
All right, I have a
business proposition.
267
00:12:19,239 --> 00:12:20,950
You and everyone else.
268
00:12:20,974 --> 00:12:23,808
For an Internet company
I'm thinking about starting.
269
00:12:26,479 --> 00:12:27,923
My office, ten minutes.
270
00:12:27,947 --> 00:12:29,325
Great.
271
00:12:29,349 --> 00:12:30,647
Thanks.
272
00:12:38,024 --> 00:12:39,001
Hey.
273
00:12:39,025 --> 00:12:40,436
You a baseball fan? I know a guy
274
00:12:40,460 --> 00:12:41,804
who's got some Dodger
tickets tomorrow night.
275
00:12:41,828 --> 00:12:43,739
I figure, you know, we
go, have a good time.
276
00:12:43,763 --> 00:12:45,574
Nah, I'll pass.
277
00:12:45,598 --> 00:12:48,077
Little early for you, isn't it?
278
00:12:48,101 --> 00:12:49,845
What, this?
279
00:12:49,869 --> 00:12:50,846
Water.
280
00:12:50,870 --> 00:12:52,848
Mmm.
281
00:12:52,872 --> 00:12:54,170
You're enjoying
this, aren't you?
282
00:12:55,208 --> 00:12:56,919
No, I'm not.
283
00:12:56,943 --> 00:12:58,787
You know, she'll leave me
284
00:12:58,811 --> 00:13:00,780
if I tell her I slept
with someone else.
285
00:13:02,048 --> 00:13:04,193
You don't know that.
286
00:13:04,217 --> 00:13:05,694
You're saying she won't?
287
00:13:05,718 --> 00:13:07,448
No.
288
00:13:12,759 --> 00:13:14,091
What should I do?
289
00:13:16,796 --> 00:13:18,440
I can't tell you what to do.
290
00:13:18,464 --> 00:13:20,330
What would you do?
291
00:13:22,368 --> 00:13:24,496
You're not me.
292
00:13:25,805 --> 00:13:27,516
You wouldn't tell
her, would you?
293
00:13:27,540 --> 00:13:29,771
Never.
294
00:13:43,523 --> 00:13:45,334
Okay, so it's not the
church I grew up in,
295
00:13:45,358 --> 00:13:46,435
but a lot of people say
296
00:13:46,459 --> 00:13:48,103
that this minister is fantastic.
297
00:13:48,127 --> 00:13:49,338
Seemed cold.
298
00:13:49,362 --> 00:13:50,339
Yeah, well, it was empty.
299
00:13:50,363 --> 00:13:51,473
It just needs some flowers.
300
00:13:51,497 --> 00:13:53,242
Yeah.
301
00:13:53,266 --> 00:13:55,444
I think we should at
least meet with him.
302
00:13:55,468 --> 00:13:57,780
Don't you think getting married
by someone neither of us knows
303
00:13:57,804 --> 00:13:59,315
is kind of impersonal?
304
00:13:59,339 --> 00:14:02,618
Mmm... hey, what about
that judge you clerked for?
305
00:14:02,642 --> 00:14:03,619
What was his name?
306
00:14:03,643 --> 00:14:04,620
Judge Sinclair?
307
00:14:04,644 --> 00:14:06,422
Yeah, Judge Sinclair.
308
00:14:06,446 --> 00:14:07,423
What about him?
309
00:14:07,447 --> 00:14:08,824
I mean, he could
perform the vows
310
00:14:08,848 --> 00:14:09,825
wherever we have the ceremony.
311
00:14:09,849 --> 00:14:11,126
Mmm, I don't know.
312
00:14:11,150 --> 00:14:12,461
I think he would be great.
313
00:14:12,485 --> 00:14:14,830
You're always talking
about how thoughtful he is
314
00:14:14,854 --> 00:14:16,865
and how honest.
315
00:14:16,889 --> 00:14:18,867
I don't know. He's a busy man.
316
00:14:18,891 --> 00:14:20,002
Wouldn't hurt to ask.
317
00:14:20,026 --> 00:14:23,505
I just don't think he'd do it.
318
00:14:23,529 --> 00:14:24,840
What is going on?
319
00:14:24,864 --> 00:14:27,076
Nothing. I just don't want
to inconvenience him.
320
00:14:28,568 --> 00:14:32,414
I don't think that he would see
our wedding as an inconvenience.
321
00:14:32,438 --> 00:14:34,598
All right, whatever. Can we
just think of someone else?
322
00:14:34,707 --> 00:14:37,519
I know you have
a lot on your mind,
323
00:14:37,543 --> 00:14:38,921
but planning our
wedding should be a joy.
324
00:14:38,945 --> 00:14:40,589
And if your work
or whatever it is
325
00:14:40,613 --> 00:14:41,623
that's making you so distant...
326
00:14:41,647 --> 00:14:42,958
My work. It's my work.
327
00:14:42,982 --> 00:14:45,027
If it's keeping you
from enjoying this,
328
00:14:45,051 --> 00:14:48,510
then you need to deal with it.
329
00:14:55,128 --> 00:14:56,538
What did you think of Mitch?
330
00:14:56,562 --> 00:14:58,173
Uh, Mitch was great.
331
00:14:58,197 --> 00:14:59,775
His ideas were terrifying.
332
00:14:59,799 --> 00:15:01,427
So, what, you're
not gonna do it?
333
00:15:03,469 --> 00:15:05,781
Did you see that
woman that was in here?
334
00:15:05,805 --> 00:15:07,883
Well, she came in,
she looked around,
335
00:15:07,907 --> 00:15:09,785
she found a dress she
liked, and she bought it.
336
00:15:09,809 --> 00:15:11,487
That works for me.
337
00:15:11,511 --> 00:15:14,323
You're in the Stone
Age, you realize that?
338
00:15:14,347 --> 00:15:15,491
Thanks.
339
00:15:15,515 --> 00:15:17,893
But at least I'm
turning a profit.
340
00:15:17,917 --> 00:15:19,962
I want to keep it that way.
341
00:15:19,986 --> 00:15:22,798
Camille's so much better
at this pitch than me.
342
00:15:22,822 --> 00:15:24,366
- Uh, where is she?
- I don't know.
343
00:15:24,390 --> 00:15:26,368
She went to lunch,
like, four hours ago.
344
00:15:26,392 --> 00:15:27,369
And here she comes.
345
00:15:27,393 --> 00:15:29,238
Perfect. You're both here.
346
00:15:29,262 --> 00:15:30,472
Maybe you should tell them.
347
00:15:30,496 --> 00:15:32,708
- Uh...
- I think you're really gonna love this.
348
00:15:32,732 --> 00:15:33,709
I'm in.
349
00:15:33,733 --> 00:15:35,010
You're in what?
350
00:15:35,034 --> 00:15:36,178
DonnaMartinOriginals.com.
351
00:15:36,202 --> 00:15:37,413
He's gonna invest.
352
00:15:37,437 --> 00:15:39,581
You know, I've heard
a lot of ideas lately,
353
00:15:39,605 --> 00:15:42,017
but hers was, uh, pretty good.
354
00:15:42,041 --> 00:15:43,419
Hers?
355
00:15:43,443 --> 00:15:44,953
Oh, mine, yours, whatever.
356
00:15:44,977 --> 00:15:46,741
We've been
brainstorming all afternoon.
357
00:15:48,114 --> 00:15:49,591
Well, I'm sorry, but
like I told Camille,
358
00:15:49,615 --> 00:15:51,727
I'm really not comfortable
with people investing right now.
359
00:15:51,751 --> 00:15:54,363
Listen, Donna, come here.
360
00:15:54,387 --> 00:15:56,899
You and I... we'll go out to
dinner, and we'll talk about it.
361
00:15:56,923 --> 00:15:58,400
And if you still feel
like it's something
362
00:15:58,424 --> 00:16:01,336
you don't want to do,
then we won't, okay?
363
00:16:01,360 --> 00:16:02,704
Fine. Sounds fair.
364
00:16:02,728 --> 00:16:04,720
Weren't we supposed
to be having lunch today?
365
00:16:06,799 --> 00:16:09,611
Oh, David, I'm so sorry.
366
00:16:09,635 --> 00:16:12,247
I totally forgot.
367
00:16:12,271 --> 00:16:14,016
But isn't this exciting?
368
00:16:14,040 --> 00:16:15,417
Yeah, yeah, it is.
369
00:16:15,441 --> 00:16:18,120
It's... it's great.
370
00:16:18,144 --> 00:16:20,255
Okay, so what's the deal?
371
00:16:20,279 --> 00:16:21,990
Dinner? I'm coming?
372
00:16:22,014 --> 00:16:25,246
- And we'll talk about it.
- Okay.
373
00:16:27,386 --> 00:16:30,232
The Gundersons haven't
been in their yard all afternoon.
374
00:16:30,256 --> 00:16:32,067
Oh, that's a load off.
375
00:16:32,091 --> 00:16:34,083
Beat it, rabbit breath.
376
00:16:36,229 --> 00:16:38,440
Honey.
377
00:16:38,464 --> 00:16:40,242
Have you been in a tree?
378
00:16:40,266 --> 00:16:41,677
Yeah, briefly.
379
00:16:41,701 --> 00:16:43,712
Gives me a better view
into the neighbors' backyard.
380
00:16:43,736 --> 00:16:46,048
Okay, we're telling
them the truth.
381
00:16:46,072 --> 00:16:48,050
That their beloved bunny
was savagely murdered?
382
00:16:48,074 --> 00:16:49,551
How can you be so cruel?
383
00:16:49,575 --> 00:16:51,386
Still in full suck-up
mode, I see.
384
00:16:51,410 --> 00:16:53,856
It's called being
child-centered, okay?
385
00:16:53,880 --> 00:16:54,923
Those kids loved Fluffy.
386
00:16:54,947 --> 00:16:57,626
Kids deal with
death all the time.
387
00:16:57,650 --> 00:16:59,141
Have you seen Bambi recently?
388
00:17:00,219 --> 00:17:01,730
Oh, thank you, thank you!
389
00:17:01,754 --> 00:17:02,731
That's it, that's it!
390
00:17:02,755 --> 00:17:05,067
The Petersons have a Rottweiler.
391
00:17:05,091 --> 00:17:06,368
We take the rabbit,
and we throw it
392
00:17:06,392 --> 00:17:07,636
into their yard, and
blame it on them!
393
00:17:07,660 --> 00:17:08,804
Steve.
394
00:17:08,828 --> 00:17:10,172
What, what?! I
need time to think!
395
00:17:10,196 --> 00:17:12,174
This is terrible! God!
396
00:17:12,198 --> 00:17:14,543
Do you think maybe we could
take the überdog to the pound
397
00:17:14,567 --> 00:17:15,644
while I'm thinking
about this, please?
398
00:17:15,668 --> 00:17:16,745
Watch it.
399
00:17:16,769 --> 00:17:18,347
I'm the one who
picked Georgia out
400
00:17:18,371 --> 00:17:19,548
at the pet store.
401
00:17:19,572 --> 00:17:22,150
We've had her since I was 15.
402
00:17:22,174 --> 00:17:23,952
Huh?
403
00:17:23,976 --> 00:17:25,687
That's it.
404
00:17:25,711 --> 00:17:26,688
What?
405
00:17:26,712 --> 00:17:28,290
You are a genius. Come with me.
406
00:17:28,314 --> 00:17:29,825
- Where are we going?
- We're going to secure
407
00:17:29,849 --> 00:17:30,993
our daughter's
educational future!
408
00:17:31,017 --> 00:17:33,009
Come on!
409
00:17:34,153 --> 00:17:35,697
That's it. Advertising,
410
00:17:35,721 --> 00:17:37,666
Web site design
production. That's my pitch.
411
00:17:37,690 --> 00:17:40,102
This could be huge.
412
00:17:40,126 --> 00:17:41,287
Or not.
413
00:17:43,563 --> 00:17:44,706
How many times have you
414
00:17:44,730 --> 00:17:46,174
begged department
stores to sell your stuff
415
00:17:46,198 --> 00:17:48,010
because you wanted
a bigger market?
416
00:17:48,034 --> 00:17:49,711
This gives you one.
417
00:17:49,735 --> 00:17:51,847
Maybe.
418
00:17:51,871 --> 00:17:54,483
Weren't you loving
this idea earlier today?
419
00:17:54,507 --> 00:17:57,052
Yeah.
420
00:17:57,076 --> 00:18:00,774
Now I see more
reasons to be... cautious.
421
00:18:03,683 --> 00:18:05,827
You have a big decision to make.
422
00:18:05,851 --> 00:18:07,319
I'll let you make it.
423
00:18:08,754 --> 00:18:11,918
Would you excuse me, please?
424
00:18:14,927 --> 00:18:18,040
It's your call, Don, but, uh...
425
00:18:18,064 --> 00:18:21,057
if I were you,
I'd probably do it.
426
00:18:26,539 --> 00:18:28,083
You know this is all your fault.
427
00:18:28,107 --> 00:18:29,384
Hey, I'm just the messenger.
428
00:18:29,408 --> 00:18:31,386
Well, if your pitch
hadn't been so effective,
429
00:18:31,410 --> 00:18:33,188
this might be easier
to walk away from.
430
00:18:33,212 --> 00:18:35,324
Thanks, I think.
431
00:18:36,816 --> 00:18:40,062
You're just... you're
very persuasive.
432
00:18:40,086 --> 00:18:41,816
- Really?
- Yeah.
433
00:18:43,055 --> 00:18:45,991
Can I persuade you to have
dinner with me tomorrow?
434
00:18:51,263 --> 00:18:52,941
That's why you're
in such a bad mood?
435
00:18:52,965 --> 00:18:54,109
Because I went to Dylan?
436
00:18:54,133 --> 00:18:56,211
No! It's not that
you went to Dylan.
437
00:18:56,235 --> 00:18:59,081
It's that you went to anyone
after Donna asked you not to.
438
00:18:59,105 --> 00:19:01,516
I only own a small
piece of the store,
439
00:19:01,540 --> 00:19:02,851
but I do deserve some say.
440
00:19:02,875 --> 00:19:04,553
Some, Camille, some.
441
00:19:04,577 --> 00:19:06,088
Not all. I...
442
00:19:07,313 --> 00:19:09,458
Donna and I disagree,
and you side with her.
443
00:19:09,482 --> 00:19:10,626
Why am I not surprised?
444
00:19:10,650 --> 00:19:11,727
Everything good?
445
00:19:11,751 --> 00:19:13,061
Dylan, could you give
us a minute, please?
446
00:19:13,085 --> 00:19:14,196
Hey, what did Donna say?
447
00:19:14,220 --> 00:19:15,697
Uh, she's in there
thinking about it.
448
00:19:15,721 --> 00:19:16,780
I'm, uh... I'm going.
449
00:19:29,935 --> 00:19:31,113
Yeah?
450
00:19:32,838 --> 00:19:34,170
I'm coming.
451
00:19:49,989 --> 00:19:50,966
Hi.
452
00:19:50,990 --> 00:19:52,768
Did I wake you?
453
00:19:52,792 --> 00:19:53,869
No.
454
00:19:53,893 --> 00:19:55,604
What time is it?
455
00:19:55,628 --> 00:19:56,905
I, uh... I don't know.
456
00:19:56,929 --> 00:19:58,340
Oh, this was a bad idea.
457
00:19:58,364 --> 00:19:59,941
Hey, hey, wait. Uh, come on in.
458
00:19:59,965 --> 00:20:02,958
I-I was... I was just getting
ready to order some coffee.
459
00:20:06,639 --> 00:20:09,918
I don't know what
I'm doing here.
460
00:20:11,077 --> 00:20:13,288
You want to send up some
coffee, please, for two?
461
00:20:13,312 --> 00:20:14,439
Thanks.
462
00:20:16,148 --> 00:20:18,694
I want to keep my
private life private.
463
00:20:18,718 --> 00:20:20,762
So why are you here?
464
00:20:20,786 --> 00:20:24,533
Did anything happen when
you and Matt went away?
465
00:20:24,557 --> 00:20:26,468
Went riding, you know.
466
00:20:26,492 --> 00:20:28,203
We camped out, met
some fellow travelers.
467
00:20:28,227 --> 00:20:29,371
No big deal.
468
00:20:29,395 --> 00:20:32,507
I mean, did anything
happen with Matt?
469
00:20:32,531 --> 00:20:34,276
I know what you mean.
470
00:20:34,300 --> 00:20:35,811
And?
471
00:20:35,835 --> 00:20:38,480
No. Nothing happened.
472
00:20:38,504 --> 00:20:39,981
That was a little quick.
473
00:20:40,005 --> 00:20:41,837
It's because nothing happened.
474
00:20:43,876 --> 00:20:45,921
Okay.
475
00:20:45,945 --> 00:20:48,690
Listen, just... go
on back to Matt.
476
00:20:49,715 --> 00:20:52,427
He's the one you're gonna be...
477
00:20:52,451 --> 00:20:54,730
disgustingly happy with.
478
00:20:54,754 --> 00:20:56,264
Thanks.
479
00:20:56,288 --> 00:20:57,779
Yeah.
480
00:21:13,139 --> 00:21:15,684
You annoy me.
481
00:21:15,708 --> 00:21:18,353
That's right, I'm
talking to you.
482
00:21:19,945 --> 00:21:24,726
Seven pet shops, not one
black spotted bunny to be found.
483
00:21:24,750 --> 00:21:27,062
Shoe polish doesn't
work, paint looks ridiculous.
484
00:21:27,086 --> 00:21:28,330
Are you listening to me?
485
00:21:28,354 --> 00:21:29,998
Were you in the tree
again this morning?
486
00:21:30,022 --> 00:21:32,014
- Yeah.
- Then I'm not listening.
487
00:21:34,026 --> 00:21:37,639
We really just need to
tell them the truth, okay?
488
00:21:37,663 --> 00:21:39,074
Hair dye.
489
00:21:39,098 --> 00:21:40,075
What?
490
00:21:40,099 --> 00:21:41,409
Watch the rabbit.
491
00:21:41,433 --> 00:21:43,078
- Where you going?
- I'm going to the drugstore.
492
00:21:43,102 --> 00:21:44,579
Do you need anything?
493
00:21:44,603 --> 00:21:47,716
Honey, we should probably
just talk about this, okay?
494
00:21:47,740 --> 00:21:49,284
And we will, in great detail.
495
00:21:49,308 --> 00:21:52,287
Just as soon as I bring
Fluffy back from the dead.
496
00:22:00,319 --> 00:22:02,297
Morning.
497
00:22:02,321 --> 00:22:03,899
- Hey.
- Oh, uh...
498
00:22:03,923 --> 00:22:07,068
Pastor Talbert and two
catering companies called.
499
00:22:07,092 --> 00:22:09,404
They wanted to
know if I'd set a date.
500
00:22:09,428 --> 00:22:11,139
So, have I set a date?
501
00:22:11,163 --> 00:22:13,241
No, but you're getting serious.
502
00:22:13,265 --> 00:22:14,509
At least I am.
503
00:22:14,533 --> 00:22:15,777
Anything I can do?
504
00:22:15,801 --> 00:22:18,113
Design the dress, be my
maid of honor. The usual.
505
00:22:18,137 --> 00:22:19,815
I'd be honored.
506
00:22:19,839 --> 00:22:21,449
No matter how
many times you ask.
507
00:22:21,473 --> 00:22:24,219
Can we talk
specifics after work?
508
00:22:24,243 --> 00:22:26,087
Oh, um, guess what.
509
00:22:26,111 --> 00:22:27,322
I have a date.
510
00:22:27,346 --> 00:22:28,323
That's great.
511
00:22:28,347 --> 00:22:29,858
- Who with?
- Uh, this guy, Mitch.
512
00:22:29,882 --> 00:22:31,092
Someone David brought in
513
00:22:31,116 --> 00:22:33,862
to explain how to
get the store online.
514
00:22:33,886 --> 00:22:36,031
You're going out with
a friend of David's?
515
00:22:36,055 --> 00:22:37,332
Yeah.
516
00:22:37,356 --> 00:22:38,567
Well, what's wrong with that?
517
00:22:38,591 --> 00:22:39,901
Oh, nothing.
518
00:22:39,925 --> 00:22:42,370
Just that when you're going
out with a friend of the guy
519
00:22:42,394 --> 00:22:44,739
you really want to date,
usually ends in disaster.
520
00:22:44,763 --> 00:22:46,341
Oh, no, no, no.
521
00:22:46,365 --> 00:22:48,977
See, disaster strikes when
I date someone who's cute,
522
00:22:49,001 --> 00:22:50,478
funny or successful.
523
00:22:50,502 --> 00:22:53,348
This guy's all three, so
it's sure to crash and burn.
524
00:22:53,372 --> 00:22:56,251
And besides,
David's unavailable.
525
00:22:56,275 --> 00:22:59,821
Maybe he would be if you'd
ever tell him how you feel.
526
00:23:02,882 --> 00:23:04,659
Camille, hi.
527
00:23:04,683 --> 00:23:06,652
Donna, I owe you an apology.
528
00:23:07,686 --> 00:23:09,518
I'll see you later.
529
00:23:12,157 --> 00:23:15,103
Going behind your
back to Dylan was wrong.
530
00:23:15,127 --> 00:23:17,973
Yeah, it was, but
actually, I'm glad you did it.
531
00:23:17,997 --> 00:23:19,307
You are?
532
00:23:19,331 --> 00:23:21,676
Yeah, I've decided to
take Dylan up on his offer.
533
00:23:21,700 --> 00:23:23,578
- You have?
- Mm-hmm.
534
00:23:23,602 --> 00:23:25,280
Oh, Donna, I'm so glad.
535
00:23:25,304 --> 00:23:27,682
Does this mean that
everything's okay between us?
536
00:23:27,706 --> 00:23:30,719
Because your friendship
means a lot more to me
537
00:23:30,743 --> 00:23:32,888
than the tons of money
we're about to make.
538
00:23:32,912 --> 00:23:35,123
No, I'm kidding. It
means a lot to me.
539
00:23:35,147 --> 00:23:37,082
Me, too.
540
00:23:39,318 --> 00:23:40,695
Come on. Let's get to work.
541
00:23:40,719 --> 00:23:42,347
Okay.
542
00:23:45,257 --> 00:23:47,068
Hey, Matt.
543
00:23:47,092 --> 00:23:49,471
Kelly came to see me last night.
544
00:23:49,495 --> 00:23:51,273
She did? What happened?
545
00:23:51,297 --> 00:23:53,608
She was asking a lot of
questions about the trip.
546
00:23:53,632 --> 00:23:55,810
Well, what did you tell her?
547
00:23:55,834 --> 00:23:57,045
Nothing.
548
00:23:57,069 --> 00:23:58,713
Well, what'd she
ask? Be specific.
549
00:23:58,737 --> 00:24:00,949
She sensed that
something's wrong with you,
550
00:24:00,973 --> 00:24:02,117
so she's concerned.
551
00:24:02,141 --> 00:24:03,418
And you told her
nothing happened.
552
00:24:03,442 --> 00:24:05,553
That's right. I lied.
553
00:24:05,577 --> 00:24:08,256
Oy, I got to tell her.
554
00:24:08,280 --> 00:24:09,958
You sure do.
555
00:24:09,982 --> 00:24:11,059
What are you talking
about? You're the one
556
00:24:11,083 --> 00:24:12,227
who told me not to tell her.
557
00:24:12,251 --> 00:24:13,361
Yeah, that's before I knew you'd
558
00:24:13,385 --> 00:24:14,829
walk around looking
like a war criminal.
559
00:24:14,853 --> 00:24:16,932
Yeah, well, I feel guilty,
all right? I can't help that.
560
00:24:16,956 --> 00:24:18,266
Feeling guilty is one thing.
561
00:24:18,290 --> 00:24:20,468
Looking guilty is
something entirely different.
562
00:24:20,492 --> 00:24:21,903
Now, if Kelly sees you sweating,
563
00:24:21,927 --> 00:24:23,471
then she's going
to figure it out.
564
00:24:23,495 --> 00:24:26,041
That's the only thing
worse than you telling her.
565
00:24:26,065 --> 00:24:27,397
Don't let that happen.
566
00:24:37,776 --> 00:24:39,854
You know this is
grounds for divorce.
567
00:24:39,878 --> 00:24:42,324
Shh! Quiet!
568
00:24:42,348 --> 00:24:44,392
You know what to do?
569
00:24:44,416 --> 00:24:48,663
Sure. Once you trespass, I
hand the cage down to you,
570
00:24:48,687 --> 00:24:50,966
thereby becoming an accessory
571
00:24:50,990 --> 00:24:53,201
after the fact. And then
I watch to make sure
572
00:24:53,225 --> 00:24:55,337
that no one sees you make
a complete fool of yourself.
573
00:24:55,361 --> 00:24:57,973
- Okay. And if you see someone?
- I can't say it.
574
00:24:57,997 --> 00:24:59,441
Oh, come on! That's
the most important part!
575
00:24:59,465 --> 00:25:01,263
I hoot like an owl.
576
00:25:04,236 --> 00:25:06,205
You're the best.
577
00:25:08,207 --> 00:25:10,852
Careful!
578
00:25:10,876 --> 00:25:12,454
Oh, God.
579
00:25:17,049 --> 00:25:18,226
Okay, give me the rabbit.
580
00:25:18,250 --> 00:25:20,228
- Are you okay?
- I'm okay! I'm okay!
581
00:25:20,252 --> 00:25:21,496
- Give me the bunny!
- Okay!
582
00:25:21,520 --> 00:25:23,264
Come on! Come on!
Come on! Come on!
583
00:25:23,288 --> 00:25:24,332
Whoo. Whoo.
584
00:25:31,764 --> 00:25:33,164
Whoops!
585
00:25:34,666 --> 00:25:36,999
Steve! Steve, come back!
586
00:25:43,475 --> 00:25:46,755
I didn't say Maddy
wasn't an attractive child.
587
00:25:46,779 --> 00:25:49,324
I just said I think Otto
seems more advanced.
588
00:25:49,348 --> 00:25:51,726
Well, Maddy does
seem a bit slow,
589
00:25:51,750 --> 00:25:54,863
but, well, now, Booth, honey,
how can any baby compare
590
00:25:54,887 --> 00:25:56,197
to our sweet little pumpkin?
591
00:25:56,221 --> 00:25:58,600
Especially when you factor
in who her parents are.
592
00:25:58,624 --> 00:26:00,435
There is nothing Maddy
593
00:26:00,459 --> 00:26:02,504
- can do about her genes.
- No.
594
00:26:12,471 --> 00:26:13,915
Steve, look, look!
595
00:26:13,939 --> 00:26:16,684
I can't believe what I just saw.
596
00:26:16,708 --> 00:26:18,853
Neither can I.
597
00:26:18,877 --> 00:26:20,937
Did you hear something?
598
00:26:23,515 --> 00:26:24,983
Shh.
599
00:26:44,069 --> 00:26:46,014
David's next, you know?
600
00:26:46,038 --> 00:26:47,782
Next for what?
601
00:26:47,806 --> 00:26:48,983
Getting on the Internet.
602
00:26:49,007 --> 00:26:50,518
Do you ever stop?
603
00:26:50,542 --> 00:26:52,087
Hey, the... the
Web grows by more
604
00:26:52,111 --> 00:26:54,089
than a hundred radio
stations every month.
605
00:26:54,113 --> 00:26:57,225
Already, you can listen to
a Brazilian Top 40 station
606
00:26:57,249 --> 00:27:00,028
or international news
directly from China.
607
00:27:00,052 --> 00:27:02,430
Why not David Silver
live from the After Dark?
608
00:27:02,454 --> 00:27:04,933
Not a bad idea.
609
00:27:04,957 --> 00:27:08,103
So what's it like to
be a true believer?
610
00:27:08,127 --> 00:27:09,637
It's great.
611
00:27:09,661 --> 00:27:13,257
Especially when you
have so much to believe in.
612
00:27:21,006 --> 00:27:23,518
Hey. That was a good...
good show tonight.
613
00:27:23,542 --> 00:27:24,853
You know, you and Camille,
614
00:27:24,877 --> 00:27:26,321
you're gonna need,
uh, some good ideas
615
00:27:26,345 --> 00:27:28,156
to justify all the brainstorming
you've been doing.
616
00:27:28,180 --> 00:27:31,392
Now, that is just a
business investment.
617
00:27:31,416 --> 00:27:33,885
- Strictly business.
- That's good.
618
00:27:43,362 --> 00:27:44,873
Hey there, gorgeous.
619
00:27:44,897 --> 00:27:46,040
Hey.
620
00:27:46,064 --> 00:27:47,709
How was work?
621
00:27:47,733 --> 00:27:49,844
Oh, fabulous, fabulous.
622
00:27:49,868 --> 00:27:54,349
I, uh, set a new record for the
most screw-ups in a single day.
623
00:27:54,373 --> 00:27:56,851
Okay, what are
you talking about?
624
00:27:56,875 --> 00:27:59,988
Well, first, the Buddhist
temple orders mint tea
625
00:28:00,012 --> 00:28:02,290
and they get soda, and, uh,
626
00:28:02,314 --> 00:28:03,758
then the blues club orders soda
627
00:28:03,782 --> 00:28:06,528
and they get mint tea. Uh-oh.
628
00:28:06,552 --> 00:28:07,662
Hey, look, it's okay.
629
00:28:07,686 --> 00:28:09,097
We'll talk about it
some other time.
630
00:28:09,121 --> 00:28:11,032
I wasn't ready for this,
Noah. I told you that.
631
00:28:11,056 --> 00:28:13,401
- I...
- But you knew better.
632
00:28:13,425 --> 00:28:15,904
I knew better,
right. Okay, let's go.
633
00:28:15,928 --> 00:28:17,105
I'll save you the trouble.
634
00:28:17,129 --> 00:28:18,757
I'm already gone.
635
00:28:24,469 --> 00:28:28,907
♪ Look at how
far we've come... ♪
636
00:28:40,686 --> 00:28:42,163
- Hi.
- Hi.
637
00:28:42,187 --> 00:28:43,198
I was just, uh...
638
00:28:43,222 --> 00:28:44,299
Yeah, I know.
639
00:28:44,323 --> 00:28:45,767
I was watching you
through the window.
640
00:28:45,791 --> 00:28:46,801
Oh, that's embarrassing.
641
00:28:46,825 --> 00:28:48,836
So are you coming or going?
642
00:28:48,860 --> 00:28:50,071
Right, right.
643
00:28:50,095 --> 00:28:54,509
Um, look, a couple things
did happen at the desert
644
00:28:54,533 --> 00:28:56,110
that I didn't tell you about.
645
00:28:56,134 --> 00:28:58,680
Really? Like what?
646
00:28:58,704 --> 00:29:00,682
Um, well, to begin with,
647
00:29:00,706 --> 00:29:02,984
uh, there was this punch.
648
00:29:03,008 --> 00:29:04,819
Punch in the desert?
649
00:29:04,843 --> 00:29:06,154
At a party.
650
00:29:06,178 --> 00:29:08,323
Rave. Whatever.
651
00:29:08,347 --> 00:29:10,325
Um, and it was spiked.
652
00:29:10,349 --> 00:29:13,161
The punch was spiked.
653
00:29:13,185 --> 00:29:15,797
With acid.
654
00:29:15,821 --> 00:29:19,300
So you're telling me
that you dropped acid?
655
00:29:19,324 --> 00:29:21,102
No, I'm telling you
656
00:29:21,126 --> 00:29:24,688
that I drank punch that
was spiked with acid.
657
00:29:25,731 --> 00:29:28,142
Right.
658
00:29:28,166 --> 00:29:30,311
What else?
659
00:29:30,335 --> 00:29:31,546
What do you mean,
what-what else?
660
00:29:31,570 --> 00:29:33,848
You said there were
a couple of things.
661
00:29:33,872 --> 00:29:35,583
And you started with
the dropping acid.
662
00:29:35,607 --> 00:29:37,652
And I just can't wait
to find out what's next.
663
00:29:37,676 --> 00:29:40,544
I did not drop acid, okay?
664
00:29:41,780 --> 00:29:43,324
Whatever.
665
00:29:43,348 --> 00:29:44,659
What else?
666
00:29:44,683 --> 00:29:47,744
Well, actually, that
was... that was it.
667
00:29:49,187 --> 00:29:52,300
You've been
acting distant lately
668
00:29:52,324 --> 00:29:54,469
because you drank spiked punch?
669
00:29:54,493 --> 00:29:57,972
No, it was... it was
keeping a secret from you
670
00:29:57,996 --> 00:29:59,507
that bothered me.
671
00:29:59,531 --> 00:30:01,743
But now that I told you,
I feel so much better.
672
00:30:01,767 --> 00:30:02,910
- Hmm.
- Mm-hmm.
673
00:30:02,934 --> 00:30:04,012
And if you saw
674
00:30:04,036 --> 00:30:05,913
how stupendously
idiotic I acted...
675
00:30:06,938 --> 00:30:08,082
I don't believe you.
676
00:30:08,106 --> 00:30:10,585
No, I was a complete fool.
677
00:30:10,609 --> 00:30:13,721
No, I mean I don't
believe your story
678
00:30:13,745 --> 00:30:16,758
because the way
you've been acting
679
00:30:16,782 --> 00:30:19,327
doesn't match up with
what you say you did.
680
00:30:19,351 --> 00:30:21,996
So I'd like you to
tell me the truth now.
681
00:30:22,020 --> 00:30:24,732
- I just told you the truth.
- You told me the truth?
682
00:30:24,756 --> 00:30:27,168
I don't believe this.
683
00:30:27,192 --> 00:30:29,671
You've been after me all week
about what's been going on,
684
00:30:29,695 --> 00:30:31,561
and now that you know,
it's not good enough.
685
00:30:32,597 --> 00:30:34,742
I'm just telling you how I feel.
686
00:30:34,766 --> 00:30:37,178
Well, here's how I feel...
Like I'm being honest with you
687
00:30:37,202 --> 00:30:38,613
about something I did that I'm
688
00:30:38,637 --> 00:30:40,548
not exactly proud of, and
you're just more upset than ever.
689
00:30:40,572 --> 00:30:42,939
I mean... there's
no winning with you.
690
00:31:01,526 --> 00:31:02,704
Morning.
691
00:31:02,728 --> 00:31:05,707
- Hey.
- Hey.
692
00:31:05,731 --> 00:31:07,642
So I talked to Ben.
693
00:31:07,666 --> 00:31:09,977
He said mix-ups
happen all the time.
694
00:31:10,001 --> 00:31:11,546
I told him you'd be in today
695
00:31:11,570 --> 00:31:13,038
a little bit late. He said okay.
696
00:31:14,773 --> 00:31:16,071
We should still
hurry up, though.
697
00:31:19,177 --> 00:31:20,922
I'm not going back.
698
00:31:20,946 --> 00:31:22,090
Did you hear what I said?
699
00:31:22,114 --> 00:31:23,157
He thought you were great.
700
00:31:23,181 --> 00:31:24,992
I told you I don't
like pressure.
701
00:31:25,016 --> 00:31:26,260
Ah, come on. You did good.
702
00:31:26,284 --> 00:31:29,063
I don't want pressure.
703
00:31:29,087 --> 00:31:30,398
Okay?
704
00:31:30,422 --> 00:31:32,367
I-I-I can't handle
it. I buckle under it.
705
00:31:32,391 --> 00:31:34,168
I totally fall apart.
706
00:31:34,192 --> 00:31:35,603
We both do. That's why we drink.
707
00:31:35,627 --> 00:31:37,972
That's why we could
both help each other out.
708
00:31:37,996 --> 00:31:40,727
I don't... I don't
want your help.
709
00:31:44,770 --> 00:31:47,181
It's about last night, right?
710
00:31:47,205 --> 00:31:49,117
Listen, it happens all the time.
711
00:31:49,141 --> 00:31:50,585
- Just listen.
- You know...
712
00:31:50,609 --> 00:31:51,953
know what you need?
713
00:31:51,977 --> 00:31:53,955
I'm going to call Ben right
now and tell him you need
714
00:31:53,979 --> 00:31:55,056
one more day, and that's it.
715
00:31:55,080 --> 00:31:56,991
Just please stop it!
716
00:31:57,015 --> 00:31:59,594
Stop trying to give
me this normal life
717
00:31:59,618 --> 00:32:01,696
and a normal job and
a normal boyfriend.
718
00:32:01,720 --> 00:32:02,697
Just stop.
719
00:32:02,721 --> 00:32:04,332
Uh-uh.
720
00:32:04,356 --> 00:32:06,000
I can't, okay?
721
00:32:06,024 --> 00:32:08,016
If we're going to
be together, I can't.
722
00:32:10,028 --> 00:32:12,554
Well, then, I guess we're
not going to be together.
723
00:32:25,477 --> 00:32:28,122
Hey. Everybody's
downstairs waiting on you,
724
00:32:28,146 --> 00:32:30,158
ready to celebrate.
725
00:32:30,182 --> 00:32:32,293
You know, if this Internet
thing goes through,
726
00:32:32,317 --> 00:32:34,162
probably gonna
need a good lawyer.
727
00:32:34,186 --> 00:32:35,654
Know anybody like that?
728
00:32:36,688 --> 00:32:38,666
Tell me, when
Kelly and I break up,
729
00:32:38,690 --> 00:32:41,135
will there be a grace
period, or will you offer
730
00:32:41,159 --> 00:32:42,603
the Caribbean
vacation right away?
731
00:32:42,627 --> 00:32:44,939
I don't want that to happen.
732
00:32:44,963 --> 00:32:47,141
Because we're pals.
733
00:32:47,165 --> 00:32:48,876
No, not 'cause we're pals.
734
00:32:48,900 --> 00:32:51,312
'Cause I don't want
to see her get hurt.
735
00:32:51,336 --> 00:32:53,948
She's yours to lose.
736
00:32:53,972 --> 00:32:57,340
And if you do, you got no
one to blame but yourself.
737
00:33:09,354 --> 00:33:11,032
Excuse me.
738
00:33:11,056 --> 00:33:12,718
Okay.
739
00:33:18,563 --> 00:33:20,998
You think I'm making
a mistake, don't you?
740
00:33:22,200 --> 00:33:23,878
Tell me about the one that...
741
00:33:23,902 --> 00:33:25,880
I just didn't like seeing
you get pressured, that's all.
742
00:33:25,904 --> 00:33:28,483
Well, maybe that's
what I needed.
743
00:33:28,507 --> 00:33:31,352
Not to mention a great fix-up.
744
00:33:31,376 --> 00:33:34,972
Yeah. Yeah, you two
could be good together.
745
00:33:36,014 --> 00:33:38,526
Kind of like you and Camille.
746
00:33:38,550 --> 00:33:41,128
I'd aim higher if I were you.
747
00:33:41,152 --> 00:33:42,814
Why? What's wrong?
748
00:33:43,855 --> 00:33:45,867
She's the one who pressured you.
749
00:33:45,891 --> 00:33:48,603
Look, I... I don't
want to be the reason
750
00:33:48,627 --> 00:33:50,304
you guys aren't getting along.
751
00:33:50,328 --> 00:33:51,873
A reason.
752
00:33:51,897 --> 00:33:54,542
Donna, believe
me, there's a few.
753
00:33:54,566 --> 00:33:56,777
Hey, all right.
754
00:33:56,801 --> 00:33:58,045
Oh, hey.
755
00:33:58,069 --> 00:33:59,914
I figured it might
liven things up.
756
00:33:59,938 --> 00:34:00,915
Okay.
757
00:34:00,939 --> 00:34:01,916
Hey, you two...
758
00:34:01,940 --> 00:34:03,851
Come on over here.
759
00:34:03,875 --> 00:34:05,707
We should, um...
760
00:34:12,684 --> 00:34:14,795
All right.
761
00:34:14,819 --> 00:34:17,498
Okay, so I propose a toast...
762
00:34:17,522 --> 00:34:19,166
Ah!
763
00:34:19,190 --> 00:34:21,335
- Okay.
- That's the stuff.
764
00:34:21,359 --> 00:34:23,271
All right, brains,
765
00:34:23,295 --> 00:34:24,839
beauty, intelligence...
766
00:34:24,863 --> 00:34:26,374
Deep pockets?
767
00:34:26,398 --> 00:34:27,441
Doesn't hurt.
768
00:34:27,465 --> 00:34:30,731
And a fabulous idea.
769
00:34:32,737 --> 00:34:34,181
Look out, America.
770
00:34:34,205 --> 00:34:36,106
You're gonna do great.
771
00:34:39,277 --> 00:34:40,655
Hey.
772
00:34:40,679 --> 00:34:42,323
This is a good thing, man.
773
00:34:42,347 --> 00:34:43,524
You should be happy.
774
00:34:43,548 --> 00:34:45,760
Yeah, you're right. I should.
775
00:34:45,784 --> 00:34:48,496
And you, you kook, come here.
776
00:34:48,520 --> 00:34:50,131
- This is all your fault.
- Oh, no.
777
00:34:50,155 --> 00:34:52,300
Make me a rich man.
778
00:34:52,324 --> 00:34:53,952
Yeah, me, too.
779
00:35:02,667 --> 00:35:05,713
Whatever happens, I owe
you both a big apology.
780
00:35:05,737 --> 00:35:07,348
I behaved like an idiot.
781
00:35:07,372 --> 00:35:08,816
Is that enough of an apology?
782
00:35:08,840 --> 00:35:10,251
I didn't think so, either.
783
00:35:10,275 --> 00:35:12,320
Maddy's not going to
need the help of a guy
784
00:35:12,344 --> 00:35:14,388
like Booth Gunderson to
accomplish great things.
785
00:35:14,412 --> 00:35:15,556
- Come on.
- And?
786
00:35:15,580 --> 00:35:16,891
And my desire for her
787
00:35:16,915 --> 00:35:19,160
to have the best of everything
blinded me to the fact
788
00:35:19,184 --> 00:35:20,895
that he is a pompous windbag.
789
00:35:20,919 --> 00:35:22,597
What do you think, Maddy?
790
00:35:22,621 --> 00:35:24,198
Have we put Daddy
through enough?
791
00:35:24,222 --> 00:35:25,533
Oh, she drooled.
792
00:35:25,557 --> 00:35:27,335
- I think that means you're off the hook.
- Oh, good.
793
00:35:27,359 --> 00:35:29,870
Only if we tell them the truth.
794
00:35:29,894 --> 00:35:31,806
- Okay?
- Absolutely.
795
00:35:31,830 --> 00:35:34,732
Oh, wow, it's Fluffy!
796
00:35:37,135 --> 00:35:39,213
What? What is it?
797
00:35:39,237 --> 00:35:41,082
Uh, is-is there something
wrong with Fluffy?
798
00:35:41,106 --> 00:35:43,317
No, and that's what's so odd.
799
00:35:43,341 --> 00:35:45,353
It's odd there's nothing
wrong with Fluffy?
800
00:35:45,377 --> 00:35:47,688
- Yes, considering she died Friday.
- You know she died?
801
00:35:47,712 --> 00:35:49,657
- Yes.
- Of course we know.
802
00:35:49,681 --> 00:35:51,993
She choked on a
carrot right in front of us.
803
00:35:52,017 --> 00:35:53,160
Yeah, we buried
her in the flower bed,
804
00:35:53,184 --> 00:35:55,176
and now here she is.
805
00:35:58,423 --> 00:36:00,434
Georgia didn't kill
that stinking bunny!
806
00:36:00,458 --> 00:36:03,437
That means that
she just dug it up.
807
00:36:03,461 --> 00:36:05,521
- Wh-which-which means...
- That's impossible.
808
00:36:11,670 --> 00:36:13,948
She's gone.
809
00:36:13,972 --> 00:36:16,150
Risen from the dead on Easter?
810
00:36:16,174 --> 00:36:17,551
Cool!
811
00:36:17,575 --> 00:36:19,453
Holy hare!
812
00:36:19,477 --> 00:36:21,288
Easter Bunny
rises from the grave.
813
00:36:21,312 --> 00:36:23,024
That sounds like
a lead story, honey.
814
00:36:23,048 --> 00:36:25,292
Oh, yeah. Tell me, Booth.
815
00:36:25,316 --> 00:36:27,495
Is there an "E" at
the end of Booth?
816
00:36:27,519 --> 00:36:29,797
Because at the Beat,
we're sticklers for accuracy.
817
00:36:46,771 --> 00:36:48,249
Hi.
818
00:36:48,273 --> 00:36:50,418
Hey.
819
00:36:50,442 --> 00:36:51,919
This seat taken?
820
00:36:51,943 --> 00:36:53,521
No. No. Sit down.
821
00:36:53,545 --> 00:36:55,990
Thanks.
822
00:36:56,014 --> 00:36:58,993
So, what did you decide
on with the Internet thing?
823
00:37:00,351 --> 00:37:01,896
I'm going online.
824
00:37:01,920 --> 00:37:04,098
Thanks for the encouragement.
825
00:37:04,122 --> 00:37:06,434
Yeah, I'm a real pro
826
00:37:06,458 --> 00:37:08,450
at telling other people
what they should do.
827
00:37:11,196 --> 00:37:12,973
When I started drinking again,
828
00:37:12,997 --> 00:37:15,091
I thought it was
'cause we broke up.
829
00:37:16,401 --> 00:37:18,579
I mean, I-I didn't
exactly blame you, but...
830
00:37:18,603 --> 00:37:20,047
But you blame me, I know.
831
00:37:20,071 --> 00:37:22,016
I thought you were
supposed to save me.
832
00:37:22,040 --> 00:37:24,066
When you didn't, it...
833
00:37:25,643 --> 00:37:27,588
made me realize I
got to save myself.
834
00:37:27,612 --> 00:37:29,023
And you did.
835
00:37:29,047 --> 00:37:30,743
Yeah.
836
00:37:31,983 --> 00:37:34,350
Let's hope Ellen
realizes the same thing.
837
00:37:35,386 --> 00:37:37,548
Where is she?
838
00:37:38,590 --> 00:37:40,081
I don't know.
839
00:37:43,428 --> 00:37:45,021
Look, you did all
you could for her.
840
00:37:46,664 --> 00:37:48,442
The rest she has
to do for herself.
841
00:37:48,466 --> 00:37:50,128
What if she can't?
842
00:38:06,351 --> 00:38:08,115
Hey.
843
00:38:09,154 --> 00:38:10,464
Are you coming to bed?
844
00:38:10,488 --> 00:38:11,732
I'm gonna read for a while.
845
00:38:11,756 --> 00:38:13,567
You can read in here.
846
00:38:13,591 --> 00:38:16,993
Yeah, and, I'll... I'll
be in later, all right?
847
00:38:26,771 --> 00:38:28,616
Did I miss something,
848
00:38:28,640 --> 00:38:30,584
or did my going
behind Donna's back
849
00:38:30,608 --> 00:38:31,986
work out for the best?
850
00:38:32,010 --> 00:38:34,255
She's happy about it.
851
00:38:34,279 --> 00:38:35,790
Then, why aren't you?
852
00:38:35,814 --> 00:38:39,360
It was never what I was
upset about to begin with.
853
00:38:39,384 --> 00:38:41,328
You said it was.
854
00:38:41,352 --> 00:38:44,165
Well, now I'm
telling you it's not.
855
00:38:44,189 --> 00:38:46,433
Camille, I was never even
upset with you. It's just Dylan.
856
00:38:46,457 --> 00:38:48,035
What did Dylan do?
857
00:38:48,059 --> 00:38:49,436
Same thing he always does.
858
00:38:49,460 --> 00:38:50,604
He hovers.
859
00:38:50,628 --> 00:38:52,006
He makes himself available.
860
00:38:52,030 --> 00:38:54,508
He acts mysteriously nocturnal.
861
00:38:54,532 --> 00:38:57,502
Dylan and me... is that
what you're talking about?
862
00:39:01,172 --> 00:39:02,716
David, I don't deserve this.
863
00:39:02,740 --> 00:39:04,732
I'm not saying you do.
864
00:39:06,110 --> 00:39:08,055
I'm just telling you how I feel.
865
00:39:08,079 --> 00:39:09,323
You know what?
866
00:39:09,347 --> 00:39:11,692
Considering the
way you expect me
867
00:39:11,716 --> 00:39:14,995
to just simply accept whatever
it is you and Donna either
868
00:39:15,019 --> 00:39:16,831
have or don't have going on,
869
00:39:16,855 --> 00:39:19,266
the idea that you
would say anything
870
00:39:19,290 --> 00:39:20,835
about the nonexistent
relationship
871
00:39:20,859 --> 00:39:22,403
I have with Dylan
is unbelievable.
872
00:39:22,427 --> 00:39:24,972
You don't understand
the history I have with him.
873
00:39:24,996 --> 00:39:26,907
I-I don't care what it is.
874
00:39:26,931 --> 00:39:29,376
Dylan's my friend, and if
this business works out,
875
00:39:29,400 --> 00:39:31,912
we're going to be spending
more and more time together.
876
00:39:31,936 --> 00:39:34,181
- What if it bothers me?
- There's no reason why
877
00:39:34,205 --> 00:39:35,565
- it should.
- But what if it does?
878
00:39:37,041 --> 00:39:39,704
That's your problem,
David, not ours.
879
00:39:43,581 --> 00:39:44,742
Well, I'm gonna go to bed.
880
00:39:58,096 --> 00:39:59,673
There you are. I've
been looking for you.
881
00:39:59,697 --> 00:40:01,709
Hi. Yeah, I got your messages.
882
00:40:01,733 --> 00:40:05,226
I just, um, needed
some time to think.
883
00:40:06,271 --> 00:40:07,781
I know. Me, too, and, uh...
884
00:40:07,805 --> 00:40:09,650
and there's something
I want to say.
885
00:40:09,674 --> 00:40:10,951
Before you say it,
886
00:40:10,975 --> 00:40:14,221
I just want to tell
you that I'm sorry.
887
00:40:14,245 --> 00:40:16,357
- Kelly, listen to me.
- Last night, you were trying
888
00:40:16,381 --> 00:40:18,859
to be honest with me,
and I reacted terribly.
889
00:40:18,883 --> 00:40:20,928
Will you just hold on one
second and listen to me?
890
00:40:20,952 --> 00:40:22,930
But what's worse yet is
that I didn't make you feel
891
00:40:22,954 --> 00:40:25,032
safe enough to come and tell
me the truth in the first place.
892
00:40:25,056 --> 00:40:26,567
But it is not your fault.
893
00:40:26,591 --> 00:40:28,569
You are the most
honest person I know,
894
00:40:28,593 --> 00:40:31,572
and-and if you're not
comfortable being open with me,
895
00:40:31,596 --> 00:40:33,574
then I must be doing
something wrong.
896
00:40:33,598 --> 00:40:34,909
You are not doing
anything wrong.
897
00:40:34,933 --> 00:40:36,076
No, I'm serious.
898
00:40:36,100 --> 00:40:38,345
I can be harsh
and-and judgmental
899
00:40:38,369 --> 00:40:40,814
and a little bit of
a bitch sometimes.
900
00:40:40,838 --> 00:40:41,982
Are you finished?
901
00:40:42,006 --> 00:40:44,919
Yes, but I just need
to know one thing.
902
00:40:44,943 --> 00:40:46,587
What are you doing with me?
903
00:40:46,611 --> 00:40:49,445
It's a wonder.
904
00:40:52,250 --> 00:40:55,162
You wanted to tell me something.
905
00:40:55,186 --> 00:40:57,731
Um... yeah, I called
the insurance company,
906
00:40:57,755 --> 00:41:00,401
and they said they were
gonna pay to fix the car.
907
00:41:00,425 --> 00:41:02,303
- Oh, that's great. That's great.
- Yeah. Yeah.
908
00:41:02,327 --> 00:41:05,306
Now we can officially put
this whole thing behind us.
909
00:41:05,330 --> 00:41:06,607
Your trip to the desert,
910
00:41:06,631 --> 00:41:09,743
and... and everything
that's happened since.
911
00:41:09,767 --> 00:41:11,245
How does that sound?
912
00:41:11,269 --> 00:41:14,137
I think that sounds great.
59027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.