Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:05,081
Mom, just because I'm in tonight
2
00:00:05,105 --> 00:00:08,418
does not mean I'm
feeling sorry for myself.
3
00:00:08,442 --> 00:00:10,687
Before I met your father, I
went to where the boys were.
4
00:00:10,711 --> 00:00:11,888
I didn't stay home.
5
00:00:11,912 --> 00:00:13,723
Well, Mom, if I
didn't stay home,
6
00:00:13,747 --> 00:00:15,058
I wouldn't be able to take
7
00:00:15,082 --> 00:00:16,893
your "do you have a
boyfriend yet?" calls.
8
00:00:16,917 --> 00:00:18,561
I just want you to be happy.
9
00:00:18,585 --> 00:00:20,897
- How's David?
- "How's David?"
10
00:00:20,921 --> 00:00:23,099
I-I don't think I've ever heard
you connect those two ideas.
11
00:00:23,123 --> 00:00:25,735
Well, I think he's been
a good friend to you.
12
00:00:25,759 --> 00:00:27,837
Yeah, he is, and he's
actually seeing someone.
13
00:00:27,861 --> 00:00:29,272
You know Camille from the store?
14
00:00:29,296 --> 00:00:32,842
She that girl with
the-the too short hair?
15
00:00:32,866 --> 00:00:34,344
Yeah, Mom.
16
00:00:34,368 --> 00:00:36,279
Where's Kelly?
17
00:00:36,303 --> 00:00:38,114
She's out, with Matt.
18
00:00:38,138 --> 00:00:39,449
You know what?
19
00:00:39,473 --> 00:00:40,850
This is a great pep talk.
20
00:00:42,109 --> 00:00:43,486
Oh, uh...
21
00:00:43,510 --> 00:00:46,422
Kelly and Matt are home,
and I'm not really dressed.
22
00:00:46,446 --> 00:00:48,157
Well, if you were out
on a date, you would be.
23
00:00:48,181 --> 00:00:49,459
Mom, shush.
24
00:00:52,986 --> 00:00:54,831
- Is that your hand?
- Do you want me to move it?
25
00:00:54,855 --> 00:00:56,432
No. I like it.
26
00:00:59,359 --> 00:01:00,770
What's happening?
27
00:01:03,397 --> 00:01:04,574
Nothing. Nothing.
28
00:01:04,598 --> 00:01:06,042
I'm going to bed.
29
00:01:06,066 --> 00:01:08,378
All right, well, get yourself a
nice, long nightgown, okay?
30
00:01:08,402 --> 00:01:09,712
I love you.
31
00:01:09,736 --> 00:01:11,581
Yeah, I'll get the
jammies with the feet.
32
00:01:11,605 --> 00:01:12,971
Love you, too. Bye.
33
00:01:35,362 --> 00:01:37,297
Ew.
34
00:01:38,665 --> 00:01:40,176
Well...
35
00:01:40,200 --> 00:01:42,478
my fantasy is that
she doesn't talk.
36
00:01:42,502 --> 00:01:44,581
When? During sex?
37
00:01:44,605 --> 00:01:45,782
No. I mean, ever.
38
00:01:45,806 --> 00:01:47,050
Chicks can drive you nuts
39
00:01:47,074 --> 00:01:49,052
with that yap-yap-yap...
Especially the smart ones.
40
00:01:49,076 --> 00:01:51,888
You, pal, are lame.
41
00:01:53,680 --> 00:01:55,258
Okay, folks.
42
00:01:55,282 --> 00:01:58,361
Tonight's topic is
sexual fantasies.
43
00:01:58,385 --> 00:02:00,530
You present them, I
rank them with my...
44
00:02:00,554 --> 00:02:02,465
steam-o-meter.
45
00:02:02,489 --> 00:02:05,735
And, uh, that last
call gets negative two.
46
00:02:07,995 --> 00:02:09,439
You're on the air
with David Silver.
47
00:02:09,463 --> 00:02:10,607
Hi.
48
00:02:10,631 --> 00:02:12,842
Are you still looking
for a fantasy?
49
00:02:12,866 --> 00:02:14,410
'Cause I've got
one that may just
50
00:02:14,434 --> 00:02:16,546
- rock your world.
- Camille?
51
00:02:16,570 --> 00:02:18,448
Well, I'm very
interested in hearing it.
52
00:02:18,472 --> 00:02:22,218
My boyfriend takes
me somewhere nice,
53
00:02:22,242 --> 00:02:23,519
but crowded.
54
00:02:23,543 --> 00:02:26,756
And then we find a
secret spot and make love.
55
00:02:26,780 --> 00:02:28,858
Sex in a public place.
56
00:02:28,882 --> 00:02:32,895
You envisioning any...
specific locations?
57
00:02:32,919 --> 00:02:34,197
Oh, God, no.
58
00:02:34,221 --> 00:02:37,734
Mmm, maybe the
planetarium at Griffith Park.
59
00:02:37,758 --> 00:02:40,637
Or there is a glass elevator
at the Beverly Center.
60
00:02:40,661 --> 00:02:43,539
Well, I think my
steam-o-meter just exploded.
61
00:02:43,563 --> 00:02:45,241
And you're lucky, caller.
62
00:02:45,265 --> 00:02:49,278
I'm fairly confident
this fantasy is doable.
63
00:02:49,302 --> 00:02:50,613
Mmm.
64
00:02:50,637 --> 00:02:52,081
- Are you sure?
- Yeah.
65
00:02:52,105 --> 00:02:53,149
Pretty sure.
66
00:03:03,450 --> 00:03:05,214
Oh, why me?
67
00:03:11,124 --> 00:03:13,252
♪♪
68
00:03:40,053 --> 00:03:42,249
♪♪
69
00:04:06,179 --> 00:04:08,171
♪♪
70
00:04:15,455 --> 00:04:17,033
♪ I could fool myself ♪
71
00:04:17,057 --> 00:04:19,802
♪ To think that the
sound of my hurt ♪
72
00:04:19,826 --> 00:04:22,739
♪ Is the sound of my heartbeat ♪
73
00:04:22,763 --> 00:04:25,108
♪ Hard times and hot nights ♪
74
00:04:25,132 --> 00:04:28,102
♪ Are keeping me wide awake ♪
75
00:04:30,270 --> 00:04:33,716
♪ And big shock,
she loves me not ♪
76
00:04:33,740 --> 00:04:36,219
♪ Hard times and hot nights ♪
77
00:04:36,243 --> 00:04:39,941
♪ Are keeping me wide awake ♪
78
00:04:41,148 --> 00:04:43,893
♪ And big shock,
she loves me not ♪
79
00:04:43,917 --> 00:04:48,731
♪ She's here to stay ♪
80
00:04:48,755 --> 00:04:52,101
♪ And I'll point
disaster my way ♪
81
00:04:52,125 --> 00:04:55,671
♪ I'll point disaster my way. ♪
82
00:04:55,695 --> 00:04:58,074
I've never heard
of Borst sausage.
83
00:04:58,098 --> 00:04:59,575
Yes, you have.
84
00:04:59,599 --> 00:05:02,745
♪ For a big pork taste
that's a whole lot leaner ♪
85
00:05:02,769 --> 00:05:04,147
♪ Throw Borst in your cart ♪
86
00:05:04,171 --> 00:05:06,682
- ♪ It makes a great wiener. ♪
- ♪ Wiener. ♪
87
00:05:06,706 --> 00:05:08,017
- I love that jingle.
- Yes.
88
00:05:08,041 --> 00:05:09,585
You know, we serve
that here. It's really good.
89
00:05:09,609 --> 00:05:11,320
Well, we were going to hire Nat,
90
00:05:11,344 --> 00:05:13,556
but they want to change
the whole campaign.
91
00:05:13,580 --> 00:05:16,659
So I was thinking, like, a
'60s-style cocktail party.
92
00:05:16,683 --> 00:05:18,161
Well, that sounds more like...
93
00:05:18,185 --> 00:05:19,362
advertising than PR.
94
00:05:19,386 --> 00:05:22,131
Yeah, well, Mr. Borst
has his own ideas.
95
00:05:22,155 --> 00:05:24,000
Which is why I need
to talk to Maddy.
96
00:05:24,024 --> 00:05:26,102
How would you like to have
97
00:05:26,126 --> 00:05:28,960
your picture taken with
some of L.A.'s cutest kids?
98
00:05:32,332 --> 00:05:33,676
She said no.
99
00:05:33,700 --> 00:05:37,603
How about $500
for one hour of work?
100
00:05:41,241 --> 00:05:43,119
She said, "When
hell freezes over."
101
00:05:44,311 --> 00:05:45,388
We're going to have to talk
102
00:05:45,412 --> 00:05:47,123
to our daughter
about all this swearing.
103
00:05:47,147 --> 00:05:49,158
- Maddy, shame on you.
- Come on, you guys.
104
00:05:49,182 --> 00:05:50,459
There will be a top
photographer there.
105
00:05:50,483 --> 00:05:51,861
You'll get something
cute for your baby book.
106
00:05:51,885 --> 00:05:53,362
Sounds great to me.
107
00:05:53,386 --> 00:05:55,364
My mom was on The Hartley House,
108
00:05:55,388 --> 00:05:57,333
and I grew up around
all these child actors.
109
00:05:57,357 --> 00:06:00,203
Print ads lead to commercials,
which lead to sitcoms,
110
00:06:00,227 --> 00:06:03,673
which lead to sex, drugs
and rock star boyfriends.
111
00:06:03,697 --> 00:06:05,808
Before you know it, we'll
be raiding her bank account,
112
00:06:05,832 --> 00:06:09,378
and then she'll be dissing us
on E! True Hollywood Stories. No.
113
00:06:09,402 --> 00:06:11,848
Or we could put the money
into Maddy's college fund.
114
00:06:11,872 --> 00:06:13,216
I'll go with her.
115
00:06:13,240 --> 00:06:14,317
You have copyediting.
116
00:06:14,341 --> 00:06:15,318
That's why God made pencils.
117
00:06:15,342 --> 00:06:16,385
So, just tell me where to go.
118
00:06:16,409 --> 00:06:17,920
- And when.
- 12:00.
119
00:06:17,944 --> 00:06:19,155
Covato Studios.
120
00:06:19,179 --> 00:06:21,591
Covato Studios?
121
00:06:21,615 --> 00:06:25,108
Does the name Corey Feldman
mean anything to anybody?
122
00:06:32,292 --> 00:06:33,502
Hey. You look busy.
123
00:06:33,526 --> 00:06:35,371
Oh, yeah. "Crazed"
is more like it.
124
00:06:35,395 --> 00:06:36,772
What are you doing here?
125
00:06:36,796 --> 00:06:38,574
Well...
126
00:06:47,440 --> 00:06:49,919
Wow.
127
00:06:49,943 --> 00:06:51,587
Man.
128
00:06:51,611 --> 00:06:54,390
Corners well, but the
front end's a little squishy.
129
00:06:54,414 --> 00:06:56,459
Yeah, I'll have
my guy dial that in.
130
00:06:56,483 --> 00:06:57,927
What just happened?
131
00:06:57,951 --> 00:06:59,962
Dylan's doing a little
riding in the high desert
132
00:06:59,986 --> 00:07:01,197
- this weekend.
- You know what?
133
00:07:01,221 --> 00:07:02,632
Talk to Mike. He'll
hook you up with one.
134
00:07:02,656 --> 00:07:05,421
And, uh, Kel, good luck
with the "crazed" thing.
135
00:07:15,001 --> 00:07:16,479
Oh, wow.
136
00:07:16,503 --> 00:07:19,215
CR 125... That is a
beautiful machine.
137
00:07:19,239 --> 00:07:22,051
What happened to my
sensitive man who cooks?
138
00:07:22,075 --> 00:07:23,953
Oh, my grandpa...
139
00:07:23,977 --> 00:07:25,588
He owned a farm
in upstate New York.
140
00:07:25,612 --> 00:07:27,223
We used to dirt-bike
there all the time.
141
00:07:27,247 --> 00:07:28,324
So, since my caseload's light,
142
00:07:28,348 --> 00:07:29,859
I thought I'd tag
along with Dylan.
143
00:07:29,883 --> 00:07:31,661
You and Dylan... road-tripping.
144
00:07:31,685 --> 00:07:33,229
What? You wanted
us to be friends.
145
00:07:33,253 --> 00:07:36,933
Yeah, in-in a... "let's go
get a beer" kind of way.
146
00:07:36,957 --> 00:07:39,402
What are you guys going
to talk about all weekend?
147
00:07:39,426 --> 00:07:41,270
Uh, nothing.
148
00:07:41,294 --> 00:07:44,507
Wait. You think we're going
to talk about you? Is that it?
149
00:07:44,531 --> 00:07:46,642
No.
150
00:07:46,666 --> 00:07:48,311
Have a nice trip.
151
00:07:48,335 --> 00:07:49,946
If you get hurt, I'll kill you.
152
00:07:54,474 --> 00:07:55,806
Drive safe.
153
00:07:57,844 --> 00:07:59,608
Bye.
154
00:08:17,831 --> 00:08:19,875
Great look.
155
00:08:19,899 --> 00:08:21,143
Oh, you think so?
156
00:08:21,167 --> 00:08:22,311
Yeah.
157
00:08:22,335 --> 00:08:23,713
Sexy.
158
00:08:23,737 --> 00:08:25,815
- Very revealing.
- Mmm.
159
00:08:25,839 --> 00:08:27,817
Kind of like you on
the radio last night?
160
00:08:27,841 --> 00:08:29,518
Oh, did you hear that?
161
00:08:29,542 --> 00:08:30,987
Uh-huh.
162
00:08:31,011 --> 00:08:32,788
I don't know what came over me.
163
00:08:37,484 --> 00:08:39,395
Now Wear This.
164
00:08:39,419 --> 00:08:41,297
Hey. You want to take a trip to
165
00:08:41,321 --> 00:08:42,465
the Santa Monica Pier?
166
00:08:42,489 --> 00:08:43,966
Clothing is optional.
167
00:08:43,990 --> 00:08:46,035
Are you serious?
168
00:08:46,059 --> 00:08:48,304
- When?
- Right now.
169
00:08:48,328 --> 00:08:50,406
David, I'm working.
170
00:08:50,430 --> 00:08:51,640
Well, I was working last night.
171
00:08:51,664 --> 00:08:53,075
It didn't seem to
bother you then.
172
00:08:53,099 --> 00:08:54,744
All right, meet me at closing.
173
00:08:54,768 --> 00:08:58,047
You drive, and I'll take
care of everything else.
174
00:08:58,071 --> 00:08:59,181
See you then.
175
00:08:59,205 --> 00:09:01,140
Okay. Bye.
176
00:09:02,776 --> 00:09:04,086
Hey, Donna.
177
00:09:04,110 --> 00:09:07,490
Do you mind if I leave a
couple minutes early tonight?
178
00:09:07,514 --> 00:09:09,859
Well, you know what
you need to get done, so...
179
00:09:09,883 --> 00:09:12,045
Okay. I'll get started.
180
00:09:21,528 --> 00:09:24,573
There were supposed to
be stars with those stripes.
181
00:09:24,597 --> 00:09:26,842
Missed the memo.
182
00:09:26,866 --> 00:09:28,677
KELLY: Uh, yeah, yeah.
183
00:09:28,701 --> 00:09:31,080
We'll, uh, get the art
department right on that.
184
00:09:31,104 --> 00:09:33,282
Taylor, I want 50
stars for our 50 states.
185
00:09:33,306 --> 00:09:36,619
Our customers value patriotism
as much as they do my sausage.
186
00:09:36,643 --> 00:09:37,787
- Remember that.
- Got it.
187
00:09:37,811 --> 00:09:38,954
Oh!
188
00:09:38,978 --> 00:09:41,657
The Weenie Babies!
189
00:09:41,681 --> 00:09:43,826
Keep him away from me.
190
00:09:43,850 --> 00:09:45,250
Yeah.
191
00:09:47,954 --> 00:09:49,598
That doesn't look
like a Borst sausage.
192
00:09:49,622 --> 00:09:53,436
Borst sausages have
that Borst sausage smile.
193
00:09:53,460 --> 00:09:54,837
Four more nationals
194
00:09:54,861 --> 00:09:57,106
and Mary here
is halfway to Yale.
195
00:09:57,130 --> 00:10:00,376
I just dumped Joshua's
money into that mutual fund.
196
00:10:00,400 --> 00:10:01,811
Yeah?
197
00:10:01,835 --> 00:10:03,813
How many commercials
has yours booked this year?
198
00:10:03,837 --> 00:10:05,981
Oh, um, we're just here
as a favor to a friend.
199
00:10:06,005 --> 00:10:07,716
Oh.
200
00:10:07,740 --> 00:10:09,251
There's a corn-fed kid.
201
00:10:09,275 --> 00:10:10,753
Sign her up.
202
00:10:10,777 --> 00:10:12,822
You'll do.
203
00:10:12,846 --> 00:10:14,123
Oh.
204
00:10:14,147 --> 00:10:16,292
Rosy cheeks, twinkle eyes.
205
00:10:16,316 --> 00:10:19,762
That whole package has
Borst written all over it!
206
00:10:19,786 --> 00:10:21,721
Position one.
207
00:10:24,657 --> 00:10:27,470
Oh! And I have some notes
208
00:10:27,494 --> 00:10:30,464
on that ad copy, Taylor.
The big note is, "It stinks."
209
00:10:34,868 --> 00:10:37,167
Um, is that bad?
210
00:10:38,404 --> 00:10:39,748
Are you kidding?
211
00:10:39,772 --> 00:10:41,050
It's great.
212
00:10:41,074 --> 00:10:43,305
She's lead bun.
213
00:10:46,613 --> 00:10:49,583
My daughter... lead bun.
214
00:10:59,159 --> 00:11:01,594
Uh, vodka martini straight up.
215
00:11:16,242 --> 00:11:17,453
Here you go.
216
00:11:17,477 --> 00:11:20,556
Uh, martini equals no bubbles.
217
00:11:22,215 --> 00:11:23,192
I'm Noah.
218
00:11:23,216 --> 00:11:24,326
From your Wednesday
night meeting.
219
00:11:24,350 --> 00:11:28,030
You're in A.A.
and you work here.
220
00:11:28,054 --> 00:11:30,166
That's rich.
221
00:11:30,190 --> 00:11:32,368
Yep, certainly is, huh?
222
00:11:32,392 --> 00:11:34,136
So what's your name?
223
00:11:34,160 --> 00:11:36,038
- Ellen.
- Ellen.
224
00:11:36,062 --> 00:11:37,873
You want to talk about it?
225
00:11:37,897 --> 00:11:39,942
I don't know; you
got a couple of hours?
226
00:11:39,966 --> 00:11:41,177
Yeah.
227
00:11:41,201 --> 00:11:42,811
As a matter of fact, I do.
228
00:11:42,835 --> 00:11:44,701
Right back.
229
00:12:02,288 --> 00:12:03,499
Well, I don't know about you,
230
00:12:03,523 --> 00:12:05,334
but I am fired up
and ready to go.
231
00:12:05,358 --> 00:12:08,237
Oh, I can't.
232
00:12:08,261 --> 00:12:11,607
This came in early
from the manufacturer.
233
00:12:11,631 --> 00:12:14,176
So, what, you have
to stock it tonight?
234
00:12:14,200 --> 00:12:17,613
No, but Donna's
in a terrible mood.
235
00:12:17,637 --> 00:12:18,981
So...
236
00:12:19,005 --> 00:12:21,998
suddenly, there's a need
to inventory our fall line.
237
00:12:24,043 --> 00:12:27,036
Are you telling me we
have to do this another time?
238
00:12:29,115 --> 00:12:31,107
Hmm?
239
00:12:34,087 --> 00:12:36,386
Hmm?
240
00:12:49,602 --> 00:12:51,981
Careful.
241
00:12:52,005 --> 00:12:56,185
You know, we
don't actually have to
242
00:12:56,209 --> 00:12:58,201
go to Santa Monica
to be in public.
243
00:13:23,202 --> 00:13:26,982
You were an absolute
lifesaver tonight.
244
00:13:27,006 --> 00:13:29,805
Ah... anytime.
245
00:13:33,046 --> 00:13:35,157
There's nothing worse... coming
home to an empty apartment.
246
00:13:35,181 --> 00:13:37,412
Yep. Especially if
you want a drink.
247
00:13:38,985 --> 00:13:40,996
Times like this,
248
00:13:41,020 --> 00:13:43,499
I usually just
drive to the beach.
249
00:13:43,523 --> 00:13:46,468
The pounding of the waves
just clears everything out.
250
00:13:46,492 --> 00:13:48,671
That's funny.
251
00:13:48,695 --> 00:13:51,507
I lived on a boat
for a long time.
252
00:13:51,531 --> 00:13:55,611
And, um, only thing that kept
me sane were those waves.
253
00:13:55,635 --> 00:13:56,779
Let's keep going.
254
00:13:56,803 --> 00:13:58,947
- Really?
- Yeah, yeah.
255
00:13:58,971 --> 00:14:01,216
Let's go right to Malibu and
hang out till the sun comes up.
256
00:14:01,240 --> 00:14:02,217
What do you think?
257
00:14:02,241 --> 00:14:03,819
Drive.
258
00:14:05,144 --> 00:14:06,322
My kind of girl.
259
00:14:17,890 --> 00:14:18,867
Camille?
260
00:14:18,891 --> 00:14:20,703
Donna, just a second!
261
00:14:20,727 --> 00:14:22,404
Camille, I think I
left my cell phone.
262
00:14:22,428 --> 00:14:25,307
Hey, Donna.
263
00:14:25,331 --> 00:14:26,390
How's it going?
264
00:14:27,400 --> 00:14:29,411
Oh, my God, oh, my God!
265
00:14:40,380 --> 00:14:43,892
Janet, why were these
under the sofa cushions?
266
00:14:43,916 --> 00:14:45,861
Oh, my copyediting.
267
00:14:45,885 --> 00:14:47,296
I was looking for
that everywhere.
268
00:14:47,320 --> 00:14:48,864
Janet, that was due yesterday.
269
00:14:48,888 --> 00:14:51,800
Maddy's bun needed alterations.
270
00:14:51,824 --> 00:14:53,669
I was with the, uh, costumer.
271
00:14:53,693 --> 00:14:55,804
Um, her name's Catherine,
and she's from New York.
272
00:14:55,828 --> 00:14:58,340
Well, unless Catherine can
get us Polaroids of Pamela Lee's
273
00:14:58,364 --> 00:15:00,576
next wardrobe fitting, I
want you in a quiet corner
274
00:15:00,600 --> 00:15:02,411
with a red pen, flying.
275
00:15:02,435 --> 00:15:03,846
Don't you think our
daughter's career
276
00:15:03,870 --> 00:15:05,514
is a little more
important right now?
277
00:15:05,538 --> 00:15:07,750
Career? She's five months old!
278
00:15:07,774 --> 00:15:09,485
Ooh.
279
00:15:11,244 --> 00:15:15,324
I hope that these are all right,
because Gary, the props guy...
280
00:15:15,348 --> 00:15:17,860
He likes them a
little under-baked.
281
00:15:17,884 --> 00:15:20,329
You're out of control.
282
00:15:20,353 --> 00:15:22,185
I am not.
283
00:15:26,426 --> 00:15:28,237
I mean, Donna couldn't
possibly understand
284
00:15:28,261 --> 00:15:30,539
how I felt after Beth died.
285
00:15:30,563 --> 00:15:33,509
Or why I let my parents
make all the decisions for me.
286
00:15:33,533 --> 00:15:35,978
Well, Donna's
naturally strong, right?
287
00:15:36,002 --> 00:15:37,379
Yeah.
288
00:15:37,403 --> 00:15:40,082
It's hard for people like
that to understand weakness.
289
00:15:40,106 --> 00:15:42,098
Especially in people they love.
290
00:15:46,245 --> 00:15:49,758
Well, been a long time
since I fed seagulls.
291
00:15:49,782 --> 00:15:51,593
You're such a natural at
it, why don't you keep this.
292
00:15:51,617 --> 00:15:52,594
A souvenir.
293
00:15:52,618 --> 00:15:53,862
No, thanks.
294
00:15:53,886 --> 00:15:54,886
You sure?
295
00:15:56,489 --> 00:15:58,200
Okay.
296
00:15:58,224 --> 00:16:00,602
It's her loss.
297
00:16:00,626 --> 00:16:02,618
Your ex's, I mean.
298
00:16:05,131 --> 00:16:07,293
Thanks.
299
00:16:09,268 --> 00:16:11,780
I should, uh, probably go.
300
00:16:11,804 --> 00:16:12,915
Thanks for listening.
301
00:16:12,939 --> 00:16:15,651
Did your fair share, too.
302
00:16:15,675 --> 00:16:18,487
I guess...
303
00:16:18,511 --> 00:16:21,557
sometimes it's easier to
open up to a total stranger.
304
00:16:21,581 --> 00:16:23,926
Yeah.
305
00:16:23,950 --> 00:16:26,328
I guess that's what we are, huh?
306
00:16:26,352 --> 00:16:27,411
Strangers.
307
00:16:44,337 --> 00:16:45,965
Stay with me.
308
00:16:47,807 --> 00:16:49,298
Okay.
309
00:16:54,380 --> 00:16:57,659
I don't know if you ate already,
but I brought you a salad.
310
00:16:57,683 --> 00:16:58,660
Donna?
311
00:16:58,684 --> 00:16:59,811
Not hungry.
312
00:17:08,794 --> 00:17:11,840
Boy, this is really unnecessary.
313
00:17:11,864 --> 00:17:14,409
I left a message at your home
314
00:17:14,433 --> 00:17:17,513
that you didn't need
to be in till 1:00.
315
00:17:17,537 --> 00:17:20,916
Yeah, well, I thought
we should talk.
316
00:17:20,940 --> 00:17:21,940
Hi, Donna.
317
00:17:25,344 --> 00:17:27,656
Hey.
318
00:17:27,680 --> 00:17:30,859
I think I need some coffee.
319
00:17:30,883 --> 00:17:32,060
Here.
320
00:17:32,084 --> 00:17:34,897
Disinfects most staph
and strep infections.
321
00:17:34,921 --> 00:17:38,016
But only on nonporous surfaces.
322
00:17:42,061 --> 00:17:44,039
Yeah, that's what
she needs... coffee.
323
00:17:45,064 --> 00:17:46,975
She walked in on us having sex.
324
00:17:46,999 --> 00:17:50,078
Yeah, I know; I was there.
325
00:17:50,102 --> 00:17:51,513
Well, it's weird, all right?
326
00:17:51,537 --> 00:17:52,648
And she's uncomfortable.
327
00:17:52,672 --> 00:17:54,716
You know, I admit,
it was a little tacky,
328
00:17:54,740 --> 00:17:56,251
but that's not the problem.
329
00:17:56,275 --> 00:17:59,688
Donna's not a prude or a
bitch, but she's acting like both.
330
00:17:59,712 --> 00:18:00,889
You know why?
331
00:18:00,913 --> 00:18:02,506
Because she wants you back.
332
00:18:07,219 --> 00:18:08,864
That's ridiculous.
333
00:18:08,888 --> 00:18:11,199
David, there's no
other explanation.
334
00:18:11,223 --> 00:18:14,102
Who was I on the floor with
last night? That was you, right?
335
00:18:14,126 --> 00:18:15,804
Yeah, but this is not about me.
336
00:18:15,828 --> 00:18:17,105
Yeah, but I didn't
do anything wrong.
337
00:18:17,129 --> 00:18:19,374
You're completely blind.
338
00:18:19,398 --> 00:18:20,542
No, I'm not blind.
339
00:18:20,566 --> 00:18:22,210
Yeah, and the more
blind that you are,
340
00:18:22,234 --> 00:18:24,635
or you choose to be,
the more worried I get.
341
00:18:34,413 --> 00:18:36,558
Fired?
342
00:18:36,582 --> 00:18:37,893
No, not fired.
343
00:18:37,917 --> 00:18:38,894
Retooled.
344
00:18:38,918 --> 00:18:39,895
Taylor! I want
345
00:18:39,919 --> 00:18:41,897
everything Weenie
Babies out of here!
346
00:18:41,921 --> 00:18:44,447
It was all just a bad,
talentless dream.
347
00:18:45,791 --> 00:18:47,135
No.
348
00:18:47,159 --> 00:18:49,471
This was Maddy's
chance to shine.
349
00:18:49,495 --> 00:18:50,772
We did everything right.
350
00:18:50,796 --> 00:18:53,742
Sh-She smiled when they
asked, we never complained.
351
00:18:53,766 --> 00:18:56,445
What ever happened
to meritocracy?
352
00:18:56,469 --> 00:18:57,646
This is not your fault.
353
00:18:57,670 --> 00:18:59,935
Borst is temperamental
and completely erratic.
354
00:19:01,307 --> 00:19:03,085
The cookies were
a big hit, though.
355
00:19:03,109 --> 00:19:05,806
I want my Tupperware back.
356
00:19:10,616 --> 00:19:11,760
Hello.
357
00:19:11,784 --> 00:19:14,253
Hi, it's Donna. We have to talk.
358
00:19:16,455 --> 00:19:18,033
Every time I work
behind the cash register,
359
00:19:18,057 --> 00:19:20,202
I get this creepy feeling
that turns into the icky feeling
360
00:19:20,226 --> 00:19:22,037
that turns into
this mad feeling.
361
00:19:22,061 --> 00:19:24,506
Mm, that probably makes
ringing up sales difficult.
362
00:19:24,530 --> 00:19:26,308
Please, come back
to the store, please.
363
00:19:26,332 --> 00:19:29,611
The way things are going
today, I would love that.
364
00:19:29,635 --> 00:19:32,147
Am I crazy for letting
this bother me so much?
365
00:19:32,171 --> 00:19:33,849
Yes. And, uh,
366
00:19:33,873 --> 00:19:35,617
possessive of something
that doesn't belong to you.
367
00:19:35,641 --> 00:19:37,052
And a little predatory, too.
368
00:19:37,076 --> 00:19:38,772
How do you really feel?
369
00:19:40,813 --> 00:19:43,125
So they had sex... Ew.
370
00:19:43,149 --> 00:19:46,194
But so what?
371
00:19:46,218 --> 00:19:47,295
David isn't yours.
372
00:19:47,319 --> 00:19:49,097
I mean, he could
be, if you would ever
373
00:19:49,121 --> 00:19:50,866
get around to telling
him how you really feel.
374
00:19:50,890 --> 00:19:52,334
And come between
him and Camille?
375
00:19:52,358 --> 00:19:53,969
Now, that would be predatory.
376
00:19:53,993 --> 00:19:55,303
Fine.
377
00:19:55,327 --> 00:19:56,571
But as long as you're gonna keep
378
00:19:56,595 --> 00:19:57,839
some of your
feelings from David,
379
00:19:57,863 --> 00:19:59,975
I think you have to keep all
of your feelings from David.
380
00:19:59,999 --> 00:20:02,811
Even the ones that
make you feel crazy.
381
00:20:02,835 --> 00:20:05,480
Or else you're
just being unfair.
382
00:20:05,504 --> 00:20:08,884
Do you want to hear
something really annoying?
383
00:20:08,908 --> 00:20:11,453
Camille has flawless skin.
384
00:20:11,477 --> 00:20:12,587
Everywhere.
385
00:20:12,611 --> 00:20:14,756
I did not need to hear that.
386
00:20:14,780 --> 00:20:17,659
Well, I didn't need to see that.
387
00:20:19,018 --> 00:20:20,696
Come on. Hey.
388
00:20:20,720 --> 00:20:23,098
Kelly, Donna, this is Ellen.
389
00:20:23,122 --> 00:20:24,933
- Hi.
- Nice to meet you.
390
00:20:24,957 --> 00:20:27,169
Uh, could you guys do me a
favor and keep Ellen company?
391
00:20:27,193 --> 00:20:29,037
I'm gonna go next door
and, uh, get a blanket.
392
00:20:29,061 --> 00:20:31,339
Sure.
393
00:20:31,363 --> 00:20:33,241
- Be right back. Okay.
- Okay.
394
00:20:33,265 --> 00:20:36,111
We're gonna go have
a picnic on the beach.
395
00:20:36,135 --> 00:20:37,345
Oh, wow.
396
00:20:37,369 --> 00:20:39,081
That'll be fun.
397
00:20:39,105 --> 00:20:41,950
Um, yeah, unfortunately, I
have to get going back to work.
398
00:20:41,974 --> 00:20:43,351
So, Ellen, take my seat.
399
00:20:43,375 --> 00:20:44,486
Go ahead.
400
00:20:44,510 --> 00:20:45,510
Sit down.
401
00:20:47,613 --> 00:20:50,592
Fries?
402
00:20:50,616 --> 00:20:52,561
That is so gorgeous.
403
00:20:52,585 --> 00:20:53,695
Oh, thanks.
404
00:20:53,719 --> 00:20:55,697
Yeah, it's a Donna
Martin original.
405
00:20:55,721 --> 00:20:56,798
You make your own clothes?
406
00:20:56,822 --> 00:20:58,433
Mm-hmm.
407
00:20:58,457 --> 00:21:00,435
Yeah, she has a
whole store of them.
408
00:21:00,459 --> 00:21:02,370
See, Donna is this amazing,
409
00:21:02,394 --> 00:21:05,941
sexy, chic, unstoppable
designer/businesswoman
410
00:21:05,965 --> 00:21:08,310
who's way too
with it to be pining.
411
00:21:08,334 --> 00:21:09,745
Bye.
412
00:21:09,769 --> 00:21:11,947
I paid her to say that.
413
00:21:11,971 --> 00:21:13,448
Just kidding.
414
00:21:13,472 --> 00:21:14,449
She's my best friend.
415
00:21:14,473 --> 00:21:15,550
It's her job to oversell.
416
00:21:15,574 --> 00:21:16,885
Anyway...
417
00:21:16,909 --> 00:21:19,054
So, uh, how long have you
and Noah known each other?
418
00:21:19,078 --> 00:21:21,089
Oh, we just met last night.
419
00:21:21,113 --> 00:21:22,157
At the bar.
420
00:21:22,181 --> 00:21:23,158
Oh.
421
00:21:23,182 --> 00:21:25,117
Wow.
422
00:21:29,822 --> 00:21:32,400
Ellen, um, what do you do?
423
00:21:32,424 --> 00:21:34,970
Um...
424
00:21:34,994 --> 00:21:36,004
I'm a temp.
425
00:21:36,028 --> 00:21:38,006
I-I mean, I don't
426
00:21:38,030 --> 00:21:40,408
own my own company or
anything, but, um, I get by.
427
00:21:40,432 --> 00:21:43,078
Oh, th-that sounds fun,
428
00:21:43,102 --> 00:21:45,247
getting to work in
new places all the time,
429
00:21:45,271 --> 00:21:46,248
meeting new people.
430
00:21:46,272 --> 00:21:48,250
Um, would you excuse me?
431
00:21:48,274 --> 00:21:51,553
I... I left my purse in the car.
432
00:21:51,577 --> 00:21:53,045
Sure.
433
00:22:00,486 --> 00:22:02,898
They got hills like that
on your grandpa's farm
434
00:22:02,922 --> 00:22:04,833
in upstate New York?
435
00:22:04,857 --> 00:22:06,101
We call them molehills.
436
00:22:06,125 --> 00:22:08,993
All right. Come on.
437
00:22:19,672 --> 00:22:21,316
Whoo-ha!
438
00:22:21,340 --> 00:22:23,318
Whoo!
439
00:22:23,342 --> 00:22:25,140
Come on!
440
00:23:07,920 --> 00:23:09,786
You all right?
441
00:23:10,823 --> 00:23:12,901
Yeah.
442
00:23:12,925 --> 00:23:15,003
Is that how they ride
in upstate New York?
443
00:23:17,696 --> 00:23:19,641
No, it was me being stupid.
444
00:23:21,934 --> 00:23:24,529
What's going on over there?
445
00:23:26,238 --> 00:23:27,449
I don't know.
446
00:23:27,473 --> 00:23:29,184
That's where we were
going to camp, but, uh,
447
00:23:29,208 --> 00:23:31,177
looks like they got other plans.
448
00:23:40,886 --> 00:23:43,098
I've been watching
you guys ride.
449
00:23:43,122 --> 00:23:44,332
Nice jump.
450
00:23:44,356 --> 00:23:46,234
Thanks.
451
00:23:46,258 --> 00:23:47,936
So when's the party start?
452
00:23:47,960 --> 00:23:49,271
You got an invitation?
453
00:23:49,295 --> 00:23:50,839
It's in my other pants.
454
00:23:50,863 --> 00:23:52,774
It starts at half past whenever.
455
00:23:52,798 --> 00:23:54,175
Don't be late.
456
00:23:54,199 --> 00:23:57,192
And, uh, make sure you
bring your stuntman with you.
457
00:24:18,324 --> 00:24:21,469
Hey, Donna, that was
a double order of fries.
458
00:24:21,493 --> 00:24:22,671
I'm not proud.
459
00:24:25,297 --> 00:24:28,276
Hey. Where's Ellen?
460
00:24:28,300 --> 00:24:30,645
Uh, she said she left
her purse in the car.
461
00:24:30,669 --> 00:24:31,746
Guess she'll be right back.
462
00:24:31,770 --> 00:24:33,081
Oh.
463
00:24:33,105 --> 00:24:34,883
So what do you think?
464
00:24:34,907 --> 00:24:37,552
She seems nice.
465
00:24:37,576 --> 00:24:41,638
Yeah, yeah. It's like we have
this, um, connection, you know.
466
00:24:42,614 --> 00:24:44,492
I just like her.
467
00:24:44,516 --> 00:24:46,428
And I'm happy for you.
468
00:24:46,452 --> 00:24:47,452
Yeah.
469
00:24:51,590 --> 00:24:53,702
All right.
470
00:24:53,726 --> 00:24:55,737
She's fine. No damage.
471
00:24:55,761 --> 00:24:57,305
I'm telling you,
Kelly's gonna kill me.
472
00:24:57,329 --> 00:24:58,573
Not if you don't tell her.
473
00:24:58,597 --> 00:25:00,508
You kidding me?
She's all-knowing.
474
00:25:00,532 --> 00:25:02,577
Besides, I don't think I
can walk without a limp.
475
00:25:02,601 --> 00:25:05,280
Secret's safe with me.
476
00:25:05,304 --> 00:25:06,348
Thanks.
477
00:25:08,340 --> 00:25:10,685
Get some more ice.
478
00:25:10,709 --> 00:25:14,456
♪ Can you face me
with all my crimes? ♪
479
00:25:14,480 --> 00:25:17,450
♪ Can you leave me,
leave me this time? ♪
480
00:25:18,617 --> 00:25:20,095
Can I get some more?
481
00:25:20,119 --> 00:25:22,364
Sure.
482
00:25:22,388 --> 00:25:23,598
Still hurts, huh?
483
00:25:23,622 --> 00:25:26,468
Ah, be fine by tomorrow.
484
00:25:27,493 --> 00:25:29,437
So, you guys spending the night?
485
00:25:29,461 --> 00:25:33,008
Yeah. That's,
uh, that's the plan.
486
00:25:33,032 --> 00:25:36,332
Here, try this.
487
00:25:37,703 --> 00:25:41,850
Well, that's the biggest
mai tai I've ever seen.
488
00:25:41,874 --> 00:25:43,718
Yeah, it puts aspirin to shame.
489
00:25:43,742 --> 00:25:46,955
I helped make it myself.
490
00:25:46,979 --> 00:25:48,990
It's good.
491
00:25:49,014 --> 00:25:50,058
Thanks.
492
00:25:50,082 --> 00:25:51,693
Hey, come on, let
me show you around.
493
00:25:51,717 --> 00:25:53,294
Hey, Buddy, I'll be back.
494
00:25:53,318 --> 00:25:54,980
Gotcha.
495
00:25:59,191 --> 00:26:01,626
Careful, you're spilling it.
496
00:26:03,562 --> 00:26:05,974
Hey, forget it, Scoropsky.
497
00:26:05,998 --> 00:26:08,009
Didn't hunt down
the best acid in town
498
00:26:08,033 --> 00:26:09,677
to give it away for free.
499
00:26:09,701 --> 00:26:11,746
Get your own happy juice.
500
00:26:11,770 --> 00:26:13,515
♪ Can you leave me blind? ♪
501
00:26:13,539 --> 00:26:15,083
♪ And all my crimes ♪
502
00:26:15,107 --> 00:26:16,751
♪ Leave me to die ♪
503
00:26:16,775 --> 00:26:18,386
♪ Can you see me shine? ♪
504
00:26:18,410 --> 00:26:20,822
♪ Can you leave me blind? ♪
505
00:26:20,846 --> 00:26:22,223
♪ And all my crimes ♪
506
00:26:22,247 --> 00:26:23,758
♪ Believe me this time ♪
507
00:26:23,782 --> 00:26:27,595
♪ We're all standing
in the thick of it ♪
508
00:26:27,619 --> 00:26:28,746
♪ We're all standing... ♪
509
00:26:49,074 --> 00:26:50,919
Hey.
510
00:26:50,943 --> 00:26:52,253
How'd you find me?
511
00:26:52,277 --> 00:26:55,223
In group, you said how
much you love passing out
512
00:26:55,247 --> 00:26:56,408
in the ladies' room here.
513
00:26:57,449 --> 00:27:00,695
They have velvet couches.
514
00:27:00,719 --> 00:27:02,197
I was waiting for you.
515
00:27:02,221 --> 00:27:04,265
Look, you can hate
me if you want to, okay?
516
00:27:04,289 --> 00:27:06,468
- You're going to eventually.
- Look, what's going on with you?
517
00:27:06,492 --> 00:27:08,703
Huh?
518
00:27:08,727 --> 00:27:10,071
Hey, talk to me.
519
00:27:10,095 --> 00:27:11,639
I don't understand
what's going on.
520
00:27:11,663 --> 00:27:13,308
One minute we're
taking off on a picnic,
521
00:27:13,332 --> 00:27:14,642
and then you're gone.
522
00:27:14,666 --> 00:27:17,579
Why don't you just go
on a picnic with Donna.
523
00:27:17,603 --> 00:27:18,980
Super successful Donna.
524
00:27:19,004 --> 00:27:21,282
All right, look, I'm getting
you out of here. Come on.
525
00:27:21,306 --> 00:27:23,051
She disapproves.
526
00:27:23,075 --> 00:27:25,553
Me, of us.
527
00:27:25,577 --> 00:27:29,757
I'm Ellen... the loser typist.
528
00:27:29,781 --> 00:27:33,228
And Donna's this
clothing big shot.
529
00:27:33,252 --> 00:27:36,030
I don't even know
what you're doing here.
530
00:27:36,054 --> 00:27:37,899
Look, I got you a job.
531
00:27:37,923 --> 00:27:39,234
Okay?
532
00:27:39,258 --> 00:27:41,569
It's full-time, steady work.
533
00:27:41,593 --> 00:27:42,637
Distributor I know was hiring.
534
00:27:42,661 --> 00:27:43,938
So I thought of you.
535
00:27:43,962 --> 00:27:46,431
It's light typing,
good phone skills...
536
00:27:47,966 --> 00:27:49,777
great personality.
537
00:27:49,801 --> 00:27:52,447
Sounds like you to me.
538
00:27:52,471 --> 00:27:54,782
Thank you.
539
00:27:54,806 --> 00:27:58,052
Well, I did the easy part.
540
00:27:58,076 --> 00:27:59,567
Rest is up to you.
541
00:28:11,390 --> 00:28:13,568
I am so sorry.
542
00:28:13,592 --> 00:28:16,471
Kelly, you don't
have to apologize.
543
00:28:16,495 --> 00:28:18,339
I just feel like this campaign
544
00:28:18,363 --> 00:28:20,208
has taken on a
whole life of its own.
545
00:28:20,232 --> 00:28:22,410
Well, it's almost over.
546
00:28:22,434 --> 00:28:24,913
Hey, um, did Steve come
by to pick up that check?
547
00:28:24,937 --> 00:28:26,548
Yeah, he did.
548
00:28:26,572 --> 00:28:28,149
And he's still here.
549
00:28:28,173 --> 00:28:30,518
Actually, that's why
I was calling you.
550
00:28:30,542 --> 00:28:32,253
He's still there? Why?
551
00:28:32,277 --> 00:28:35,076
Maybe you should
come and see for yourself.
552
00:29:12,417 --> 00:29:13,795
Hey, hey, hey.
553
00:29:13,819 --> 00:29:16,264
There's a guy over there...
He has blue spray paint,
554
00:29:16,288 --> 00:29:18,266
and he's spraying
on people's skin.
555
00:29:18,290 --> 00:29:21,035
And it's so blue that it makes
your teeth really, really white.
556
00:29:21,059 --> 00:29:22,537
I thought you should know that.
557
00:29:22,561 --> 00:29:24,138
Do you feel all right?
558
00:29:24,162 --> 00:29:26,908
Yeah, yeah, man. I
feel so good it's scary.
559
00:29:26,932 --> 00:29:29,527
'Cause, you know, we can be
back in L.A. in a couple hours.
560
00:29:30,669 --> 00:29:31,913
Oh, no, no, no.
561
00:29:31,937 --> 00:29:34,429
It feels good to be
out of town. It does.
562
00:29:37,342 --> 00:29:39,120
So do you dance, or what?
563
00:29:39,144 --> 00:29:41,489
Uh, not really.
564
00:29:41,513 --> 00:29:43,641
Well, come and watch me then.
565
00:29:48,987 --> 00:29:50,164
Doesn't hurt to watch.
566
00:29:50,188 --> 00:29:51,332
Ah.
567
00:29:55,127 --> 00:29:57,272
You know, thanks for
setting this up, man.
568
00:29:57,296 --> 00:30:00,608
I thought you were a real jerk,
but no way. I was way off, man.
569
00:30:00,632 --> 00:30:01,909
Come on.
570
00:30:04,303 --> 00:30:06,738
Take it easy on the
desert juice, huh?
571
00:30:21,853 --> 00:30:23,097
Hi.
572
00:30:23,121 --> 00:30:25,249
Hello.
573
00:30:28,126 --> 00:30:31,806
Now, Steve, point the shaft
of that kielbasa skyward.
574
00:30:31,830 --> 00:30:34,175
Not a problem.
575
00:30:34,199 --> 00:30:36,044
Oh... my God.
576
00:30:36,068 --> 00:30:37,278
I know.
577
00:30:37,302 --> 00:30:39,447
Oh, good. Let's get
some shots of that.
578
00:30:39,471 --> 00:30:41,449
Hurry, hurry.
579
00:30:41,473 --> 00:30:43,151
Oh, incredible.
580
00:30:43,175 --> 00:30:45,687
You like that?
Looking good, Steve.
581
00:30:45,711 --> 00:30:46,988
Show me a muscle.
582
00:30:47,012 --> 00:30:49,324
- Muscle?
- Excellent.
583
00:30:49,348 --> 00:30:50,525
That's great.
584
00:30:50,549 --> 00:30:53,728
Oh, that's strong.
That's strong.
585
00:30:53,752 --> 00:30:54,829
Very good.
586
00:30:54,853 --> 00:30:55,830
Oh, that's perfect.
587
00:30:55,854 --> 00:30:57,832
Now, get all this, okay?
588
00:30:57,856 --> 00:31:00,001
Okay, ladies...
589
00:31:00,025 --> 00:31:02,303
you want Steve's sausage.
590
00:31:02,327 --> 00:31:05,126
It's very important to you.
591
00:31:10,736 --> 00:31:12,914
Oh, that's perfect.
592
00:31:12,938 --> 00:31:14,148
You like that?
593
00:31:14,172 --> 00:31:15,834
Oh, that's good.
594
00:31:17,909 --> 00:31:20,722
Okay, everyone,
let's take a break.
595
00:31:20,746 --> 00:31:24,342
Say, uh, long enough to
consider other career options.
596
00:31:28,854 --> 00:31:30,264
Hey, baby.
597
00:31:30,288 --> 00:31:31,966
It's Daddy.
598
00:31:31,990 --> 00:31:33,768
I thought you were
picking up Chinese food.
599
00:31:33,792 --> 00:31:35,336
You didn't tell her?
600
00:31:35,360 --> 00:31:37,338
I couldn't find the right words.
601
00:31:37,362 --> 00:31:38,573
I'm the Sausage King.
602
00:31:38,597 --> 00:31:40,842
Yo! Ha!
603
00:31:40,866 --> 00:31:43,044
Oh? Tell me more.
604
00:31:43,068 --> 00:31:44,412
Well, Mr. Borst likes
my Nordic good looks.
605
00:31:44,436 --> 00:31:46,848
Does Jerry know your
ancestors are from Phoenix?
606
00:31:46,872 --> 00:31:49,584
He took one look at me
and he saw dollar signs.
607
00:31:49,608 --> 00:31:50,852
And so did I.
608
00:31:50,876 --> 00:31:52,353
He's talking national spots!
609
00:31:52,377 --> 00:31:53,588
Bye.
610
00:31:58,984 --> 00:32:02,397
Why don't I have the P.A.
make you a nice sandwich, okay?
611
00:32:02,421 --> 00:32:05,084
Todd? Todd?
612
00:32:25,877 --> 00:32:27,436
Closing up?
613
00:32:28,480 --> 00:32:29,524
Yeah.
614
00:32:29,548 --> 00:32:30,858
30% off today.
615
00:32:30,882 --> 00:32:32,493
Nothing left untouched.
616
00:32:32,517 --> 00:32:34,796
If you're looking for
Camille, I don't know where...
617
00:32:34,820 --> 00:32:36,164
She's at the gym.
618
00:32:36,188 --> 00:32:37,281
There you go.
619
00:32:38,924 --> 00:32:40,935
I'm sorry for what you saw.
620
00:32:40,959 --> 00:32:43,304
For not having
621
00:32:43,328 --> 00:32:46,274
the tact to realize
it would bother you.
622
00:32:46,298 --> 00:32:47,408
Thanks.
623
00:32:47,432 --> 00:32:49,444
So Camille's got this idea
624
00:32:49,468 --> 00:32:50,611
in her head that I...
625
00:32:50,635 --> 00:32:53,981
Last night, I, um, I was
cleaning out my closet
626
00:32:54,005 --> 00:32:56,918
and I found... and
I found that dress
627
00:32:56,942 --> 00:32:59,320
that I wore to our
Christmas dance.
628
00:32:59,344 --> 00:33:01,489
Remember the one with
the horrible rhinestones
629
00:33:01,513 --> 00:33:02,490
all over it?
630
00:33:02,514 --> 00:33:03,758
Yeah.
631
00:33:03,782 --> 00:33:07,528
Every time I tried to
touch it, they scratched me.
632
00:33:07,552 --> 00:33:09,964
I think that's exactly
what my mom wanted.
633
00:33:09,988 --> 00:33:12,500
You told me in the parking lot
that you were proud to be going
634
00:33:12,524 --> 00:33:15,203
to the dance with the best
dancer at West Beverly.
635
00:33:15,227 --> 00:33:16,971
- I did not say that.
- Yes, you did.
636
00:33:17,996 --> 00:33:20,808
Oh, my God, how lame was I?
637
00:33:20,832 --> 00:33:22,858
I also remember kissing you.
638
00:33:27,506 --> 00:33:31,652
Well, it's, it's impossible to
know how much you've changed
639
00:33:31,676 --> 00:33:33,645
unless you look back.
640
00:33:34,846 --> 00:33:36,314
Guess we've changed a lot, huh?
641
00:33:37,582 --> 00:33:39,694
- I should...
- Well, I should...
642
00:33:39,718 --> 00:33:42,552
I should get this done, yeah.
643
00:33:46,825 --> 00:33:49,837
I'm sorry, again.
644
00:33:49,861 --> 00:33:52,228
Me, too.
645
00:33:54,132 --> 00:33:55,376
Good night.
646
00:33:55,400 --> 00:33:57,678
What, um, what did you
want to talk to me about?
647
00:33:57,702 --> 00:33:58,713
Something about Camille?
648
00:33:58,737 --> 00:34:00,569
No, nothing. Never mind.
649
00:34:02,107 --> 00:34:06,320
Um, the-the dress
with the... rhinestones...
650
00:34:06,344 --> 00:34:07,755
Did it still fit?
651
00:34:07,779 --> 00:34:10,578
I didn't try it on.
652
00:34:12,918 --> 00:34:14,546
Good night.
653
00:34:30,268 --> 00:34:33,981
Whoo! Whoo-hoo!
654
00:34:36,308 --> 00:34:38,719
Matt Durning, attorney at
law. I'm networking with you.
655
00:34:38,743 --> 00:34:40,121
Matt Durning, attorney at law!
656
00:34:40,145 --> 00:34:41,689
I'm networking with you!
657
00:34:41,713 --> 00:34:42,723
Matt Durning, attorney at law!
658
00:34:42,747 --> 00:34:43,925
I'm networking with you!
659
00:34:43,949 --> 00:34:45,192
Matt Durning, attorney at law!
660
00:34:45,216 --> 00:34:48,029
I'm networking with
you people! Come on!
661
00:34:48,053 --> 00:34:50,464
You know, I-I've
never seen a lawyer
662
00:34:50,488 --> 00:34:52,333
drumming up business at a rave.
663
00:34:52,357 --> 00:34:55,169
Yeah, well, he, uh, he
doesn't get out much.
664
00:34:56,661 --> 00:34:58,406
Oh, man, I feel
good, I feel good.
665
00:34:58,430 --> 00:35:00,207
You never told me
what's in this stuff.
666
00:35:00,231 --> 00:35:04,145
Um, uh, fruit punch and
a teensy bit of liquid acid.
667
00:35:04,169 --> 00:35:06,647
Acid? Like the drug acid?
668
00:35:06,671 --> 00:35:08,416
Well, just a teensy little bit.
669
00:35:08,440 --> 00:35:10,251
I don't do drugs.
670
00:35:10,275 --> 00:35:12,210
Oh.
671
00:35:18,817 --> 00:35:20,494
Come on. Let's dance.
672
00:35:20,518 --> 00:35:21,518
Whoo-hoo!
673
00:35:25,357 --> 00:35:27,435
So are you two,
like, best friends?
674
00:35:27,459 --> 00:35:31,272
No, we're in love
with the same woman.
675
00:35:31,296 --> 00:35:33,307
Oh, cozy.
676
00:35:33,331 --> 00:35:34,976
Mm.
677
00:35:35,000 --> 00:35:37,178
So what do you
think's gonna happen?
678
00:35:37,202 --> 00:35:39,981
He's gonna marry her.
679
00:35:40,005 --> 00:35:43,084
Me? I don't know.
680
00:35:43,108 --> 00:35:44,872
Oh.
681
00:35:47,946 --> 00:35:49,323
Come on.
682
00:35:49,347 --> 00:35:51,125
I want to show you my tent.
683
00:35:51,149 --> 00:35:53,928
Come on. Come on!
684
00:36:17,375 --> 00:36:18,786
Morning.
685
00:36:18,810 --> 00:36:20,988
Hey, did you get any sleep?
686
00:36:21,012 --> 00:36:22,990
No.
687
00:36:24,015 --> 00:36:25,793
Seen my friend?
688
00:36:25,817 --> 00:36:28,095
- Last time I saw the engaged guy...
- Mm-hmm.
689
00:36:28,119 --> 00:36:31,098
He was under those trees
over there, baying at the moon.
690
00:36:31,122 --> 00:36:33,868
Wow. Excellent use
of the word "baying."
691
00:36:34,959 --> 00:36:36,018
Come on.
692
00:36:42,634 --> 00:36:43,611
Look out.
693
00:36:43,635 --> 00:36:44,845
Come on.
694
00:36:44,869 --> 00:36:46,030
Hey.
695
00:36:48,073 --> 00:36:49,132
Sleepyhead?
696
00:36:52,410 --> 00:36:53,888
What time is it?
697
00:36:53,912 --> 00:36:56,290
What time is it?
Time to hit the trail.
698
00:36:56,314 --> 00:36:57,338
Come on.
699
00:37:00,852 --> 00:37:02,296
Whoa, jeez.
700
00:37:02,320 --> 00:37:04,289
Ow!
701
00:37:05,423 --> 00:37:08,484
Your knee hit me
right in the thigh.
702
00:37:10,662 --> 00:37:13,474
I'm sorry. I'm sorry.
703
00:37:13,498 --> 00:37:14,557
My mistake.
704
00:37:15,700 --> 00:37:17,032
My mistake.
705
00:37:44,195 --> 00:37:46,340
How long have you been up?
706
00:37:46,364 --> 00:37:48,709
Uh, uh, I don't know.
707
00:37:48,733 --> 00:37:50,277
Since 5:00, 5:30.
708
00:37:50,301 --> 00:37:52,947
Plundering the
shores again, dear?
709
00:37:52,971 --> 00:37:55,950
No, I was working out, okay?
710
00:37:55,974 --> 00:37:57,451
As Sausage King, it's important
711
00:37:57,475 --> 00:38:00,187
that I maintain a
certain imposing stature.
712
00:38:01,212 --> 00:38:02,212
Hello?
713
00:38:05,150 --> 00:38:07,228
- Hey.
- Hey.
714
00:38:07,252 --> 00:38:09,730
Bad news, Thor.
715
00:38:09,754 --> 00:38:11,432
The reign of the
Sausage King is over.
716
00:38:11,456 --> 00:38:12,900
What are you talking about?
717
00:38:12,924 --> 00:38:14,969
The Viking concept was great.
718
00:38:14,993 --> 00:38:17,171
Mr. Borst changed
his idea again.
719
00:38:17,195 --> 00:38:19,573
This was your idea, wasn't it?
720
00:38:19,597 --> 00:38:20,808
It was my job.
721
00:38:20,832 --> 00:38:22,443
Wasn't like me to
stand on the sidelines
722
00:38:22,467 --> 00:38:24,712
or you to get drunk on
the power of lead bun.
723
00:38:24,736 --> 00:38:25,813
Mm-mm.
724
00:38:25,837 --> 00:38:28,315
But seeing you wielding
a two-foot sausage
725
00:38:28,339 --> 00:38:30,951
was a little more
than I could take.
726
00:38:30,975 --> 00:38:32,653
- I know. It's a lot.
- Mm.
727
00:38:32,677 --> 00:38:34,121
Speaking from experience, honey?
728
00:38:34,145 --> 00:38:38,125
Anyway, I went
with my original idea,
729
00:38:38,149 --> 00:38:39,326
and he loved it.
730
00:38:39,350 --> 00:38:40,895
You'll get paid for the day.
731
00:38:40,919 --> 00:38:42,096
But unfortunately,
732
00:38:42,120 --> 00:38:43,697
I'm gonna need that
Viking costume back.
733
00:38:43,721 --> 00:38:44,932
- It's a rental.
- It's upstairs.
734
00:38:44,956 --> 00:38:47,701
Okay, okay, okay, so
the Viking thing is out.
735
00:38:47,725 --> 00:38:52,106
How about French or maybe
Northern Italian, huh? Huh?
736
00:38:52,130 --> 00:38:53,140
Honey.
737
00:38:53,164 --> 00:38:54,775
- What?
- You need to give Kelly
738
00:38:54,799 --> 00:38:56,010
the hat back, okay?
739
00:38:56,034 --> 00:38:57,764
Steve.
740
00:38:59,671 --> 00:39:00,848
Thank you.
741
00:39:02,140 --> 00:39:03,699
- Bye.
- Bye.
742
00:39:05,844 --> 00:39:09,456
Well, tonight in bed,
743
00:39:09,480 --> 00:39:11,692
you can still call me "Helga."
744
00:39:14,352 --> 00:39:17,631
Yo! Ha! Yo!
745
00:39:17,655 --> 00:39:20,034
What's the last
thing you remember?
746
00:39:20,058 --> 00:39:21,669
Mud, stripes.
747
00:39:21,693 --> 00:39:23,737
Mud stripes on a girl's back.
748
00:39:23,761 --> 00:39:24,905
Me as the artist.
749
00:39:24,929 --> 00:39:26,907
I heard before I enrolled
750
00:39:26,931 --> 00:39:28,275
that law school
changes you, you know?
751
00:39:28,299 --> 00:39:29,710
It makes you, it
makes you too careful.
752
00:39:29,734 --> 00:39:31,512
One loose floorboard,
753
00:39:31,536 --> 00:39:34,582
one impulsive
moment can ruin lives.
754
00:39:34,606 --> 00:39:37,718
Look, Matt, last night
doesn't have to ruin anything.
755
00:39:37,742 --> 00:39:40,143
That girl Amy...
Said it's no big deal.
756
00:39:43,014 --> 00:39:44,880
No big deal.
757
00:39:55,260 --> 00:39:59,573
♪ Don't you know
that I still care? ♪
758
00:40:00,832 --> 00:40:04,345
♪ When hope is
gone, we won't cry ♪
759
00:40:04,369 --> 00:40:06,201
♪ Just throw away... ♪
760
00:40:09,340 --> 00:40:10,417
Hey. Hey, come in.
761
00:40:10,441 --> 00:40:13,741
I just, I just put on a song.
762
00:40:16,414 --> 00:40:17,658
I missed you.
763
00:40:17,682 --> 00:40:18,893
Yeah?
764
00:40:18,917 --> 00:40:22,081
How come you haven't
returned any of my calls?
765
00:40:23,221 --> 00:40:27,401
Well, I thought about
calling you here.
766
00:40:27,425 --> 00:40:31,639
But the last time I did that,
we ended up upsetting Donna.
767
00:40:31,663 --> 00:40:34,608
I thought about
mailing you a note,
768
00:40:34,632 --> 00:40:37,578
but then, uh, I was afraid
that Donna would see it
769
00:40:37,602 --> 00:40:40,214
in the outgoing mail and
she'd get her feelings hurt.
770
00:40:40,238 --> 00:40:42,182
Donna's a pretty
big part of my life.
771
00:40:42,206 --> 00:40:43,550
Yeah, mine, too.
772
00:40:43,574 --> 00:40:49,056
But I realize that the only
way that you and I can exist
773
00:40:49,080 --> 00:40:51,892
separately from her
is if I quit the store.
774
00:40:51,916 --> 00:40:53,494
Which I don't want to do.
775
00:40:53,518 --> 00:40:56,830
Or if you and I move to Canada.
776
00:40:56,854 --> 00:40:58,332
Is that what you want?
777
00:41:00,291 --> 00:41:02,736
Come here.
778
00:41:02,760 --> 00:41:05,506
It's a little drastic.
779
00:41:05,530 --> 00:41:07,675
Camille, you asked me
to figure this out, all right?
780
00:41:07,699 --> 00:41:11,067
But the truth is... we're fine.
781
00:41:12,470 --> 00:41:14,248
But if it makes
you feel any better,
782
00:41:14,272 --> 00:41:16,173
we can go update
our passports today.
783
00:41:23,948 --> 00:41:26,110
You know...
784
00:41:29,020 --> 00:41:30,798
the point of my fantasy...
785
00:41:30,822 --> 00:41:32,366
Mm-hmm?
786
00:41:32,390 --> 00:41:34,034
Is that when you
and I are together...
787
00:41:34,058 --> 00:41:35,869
Mm-hmm?
788
00:41:35,893 --> 00:41:39,707
No one else exists.
789
00:41:39,731 --> 00:41:42,576
You know what I'm saying?
790
00:41:42,600 --> 00:41:44,091
Yeah.
791
00:41:46,337 --> 00:41:47,337
Good.
792
00:42:15,900 --> 00:42:17,044
Hi.
793
00:42:17,068 --> 00:42:19,113
Hey. The 10 was backed up.
794
00:42:19,137 --> 00:42:21,715
I was gonna call, but I
didn't want to wake anyone.
795
00:42:21,739 --> 00:42:24,299
Mm, come to bed.
796
00:42:29,714 --> 00:42:30,773
Yeah.
797
00:42:38,556 --> 00:42:40,234
You okay?
798
00:42:40,258 --> 00:42:42,750
I missed you.
799
00:42:44,762 --> 00:42:46,731
Go back to sleep.
800
00:42:50,034 --> 00:42:51,832
Everything's fine.
50501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.