All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E19 - I Will Be Your Father Figure (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:06,516 Dr. Esterman to Radiology, Dr. Mark Esterman 2 00:00:06,540 --> 00:00:07,884 to Radiology. 3 00:00:12,513 --> 00:00:13,790 Hello. 4 00:00:13,814 --> 00:00:15,407 David, hi. It's me. 5 00:00:16,717 --> 00:00:18,695 What's up? You okay? 6 00:00:18,719 --> 00:00:21,498 Noah's hurt. I'm calling you from the emergency room. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,666 What's going... what's going on? 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,835 It's Donna. Noah's in the hospital. 9 00:00:25,859 --> 00:00:26,970 Is that Camille? 10 00:00:26,994 --> 00:00:29,272 Yeah. What's going on with Noah? 11 00:00:29,296 --> 00:00:31,808 Well, I ignored his calls like you told me to do, 12 00:00:31,832 --> 00:00:34,143 and I guess he got drunk and he broke in, 13 00:00:34,167 --> 00:00:35,645 and we all thought he was a burglar, and... 14 00:00:35,669 --> 00:00:37,881 - and Matt went after him. - You're kidding. 15 00:00:37,905 --> 00:00:39,749 So far, he has a concussion and some bruised ribs. 16 00:00:39,773 --> 00:00:41,417 We're waiting for some tests, but if they're clear, 17 00:00:41,441 --> 00:00:43,119 I'm just gonna take him back to my place. 18 00:00:43,143 --> 00:00:45,955 No, Donna, if the guy broke into your house 19 00:00:45,979 --> 00:00:49,292 'cause he couldn't get you on the phone, you need some space. 20 00:00:49,316 --> 00:00:51,261 David, I don't need your second-guessing right now. 21 00:00:51,285 --> 00:00:52,996 I just called because you're his roommate. 22 00:00:53,020 --> 00:00:54,731 I thought you might worry about him. 23 00:00:54,755 --> 00:00:57,700 Uh, I'll... I got to go. 24 00:01:01,028 --> 00:01:02,539 The CAT scan came back fine. 25 00:01:02,563 --> 00:01:03,673 No cranial bleeding. 26 00:01:03,697 --> 00:01:06,175 He may experience some nausea 27 00:01:06,199 --> 00:01:07,577 over the next eight hours, 28 00:01:07,601 --> 00:01:08,711 and breathing won't tickle. 29 00:01:08,735 --> 00:01:10,346 Just keep an eye on him. 30 00:01:10,370 --> 00:01:11,804 Thanks. 31 00:01:14,174 --> 00:01:15,985 I, uh, was just calling David. 32 00:01:16,009 --> 00:01:18,154 I told him we'll be taking care of Noah for a few days. 33 00:01:18,178 --> 00:01:19,322 We are? 34 00:01:19,346 --> 00:01:21,224 Mm-hmm. 35 00:01:21,248 --> 00:01:24,627 Okay, uh, I'm gonna go get the car. 36 00:01:24,651 --> 00:01:27,664 Okay. 37 00:01:27,688 --> 00:01:30,233 Matt feels... awful. 38 00:01:30,257 --> 00:01:31,768 Well, he shouldn't. 39 00:01:31,792 --> 00:01:34,270 I guess you're right. 40 00:01:34,294 --> 00:01:37,674 Look, I know on principle you could do without Noah around. 41 00:01:37,698 --> 00:01:39,709 Right again. 42 00:01:39,733 --> 00:01:41,177 But he needs a friend. 43 00:01:41,201 --> 00:01:43,846 How are you guys supposed to get past things 44 00:01:43,870 --> 00:01:45,114 if he is sleeping 45 00:01:45,138 --> 00:01:46,316 on our couch? 46 00:01:46,340 --> 00:01:48,284 Kel, David already gave me the lecture, 47 00:01:48,308 --> 00:01:49,686 and I appreciate your concern, 48 00:01:49,710 --> 00:01:52,455 but no one has anything to worry about, especially me. 49 00:01:52,479 --> 00:01:54,090 All right. 50 00:01:54,114 --> 00:01:55,959 I'll hold you to that. 51 00:01:55,983 --> 00:01:58,384 I'll hold myself to that. Thanks. 52 00:02:08,328 --> 00:02:10,456 ♪♪ 53 00:02:37,257 --> 00:02:39,453 ♪♪ 54 00:03:03,183 --> 00:03:05,084 ♪♪ 55 00:03:11,458 --> 00:03:14,003 ♪ I know that you see me, girl ♪ 56 00:03:14,027 --> 00:03:17,006 ♪ Every day ♪ 57 00:03:17,030 --> 00:03:18,574 ♪ Mmm, mmm, mmm ♪ 58 00:03:18,598 --> 00:03:22,011 ♪ But you don't know what I keep inside ♪ 59 00:03:22,035 --> 00:03:25,028 ♪ What I need to say ♪ 60 00:03:26,139 --> 00:03:27,750 ♪ For here I am ♪ 61 00:03:27,774 --> 00:03:29,743 ♪ Alone in the dark ♪ 62 00:03:31,111 --> 00:03:33,856 ♪ Waiting for love to start ♪ 63 00:03:33,880 --> 00:03:35,858 ♪ Whoa, whoa ♪ 64 00:03:35,882 --> 00:03:39,529 ♪ One heart giving love won't make a light ♪ 65 00:03:39,553 --> 00:03:42,398 ♪ Two hearts giving love can shine ♪ 66 00:03:42,422 --> 00:03:46,202 ♪ Lead the way, turn night to day ♪ 67 00:03:46,226 --> 00:03:48,905 ♪ And you can change my world ♪ 68 00:03:51,698 --> 00:03:55,244 ♪ One heart giving love is still alone ♪ 69 00:03:55,268 --> 00:03:57,013 ♪ Two hearts giving love... ♪ 70 00:03:57,037 --> 00:03:58,081 Hey. 71 00:03:58,105 --> 00:03:59,315 - Hey. - I tried to call, 72 00:03:59,339 --> 00:04:01,284 but the operator said your line was busy. 73 00:04:01,308 --> 00:04:02,752 Yeah. Um, come here. 74 00:04:02,776 --> 00:04:04,353 Look at this. 75 00:04:04,377 --> 00:04:05,688 What is all this? 76 00:04:05,712 --> 00:04:07,623 Well, it's detective work. 77 00:04:07,647 --> 00:04:09,559 Steve and I have been online all night 78 00:04:09,583 --> 00:04:12,995 trying to get the phone numbers of the people on this list here. 79 00:04:13,019 --> 00:04:15,064 Dylan, your dad's name wasn't on that list. 80 00:04:15,088 --> 00:04:18,167 No, Jack McKay isn't, but, uh, Eddie Waitkus... 81 00:04:18,191 --> 00:04:21,237 That's the name of a guy in a story my dad used to tell me, 82 00:04:21,261 --> 00:04:22,605 and it's no coincidence. 83 00:04:22,629 --> 00:04:24,507 If he's alive, that's the name he's using. 84 00:04:24,531 --> 00:04:26,275 - What did you find out? - Not much. 85 00:04:26,299 --> 00:04:28,244 The people on the plane, they don't remember him. 86 00:04:28,268 --> 00:04:30,113 What can I do? How can I help? 87 00:04:30,137 --> 00:04:31,280 I don't know that you can. 88 00:04:31,304 --> 00:04:32,415 I'm beginning to think 89 00:04:32,439 --> 00:04:33,816 that somebody or something 90 00:04:33,840 --> 00:04:36,319 does not want this little family reunion to take place. 91 00:04:36,343 --> 00:04:38,588 - We can go back to the FBI. - Oh, why? 92 00:04:38,612 --> 00:04:40,790 They lied to me once; their story isn't changing. 93 00:04:40,814 --> 00:04:42,058 I mean, what... what if... 94 00:04:42,082 --> 00:04:43,926 what if he's trying to send me a message, 95 00:04:43,950 --> 00:04:45,795 and this is as close as he can get? 96 00:04:45,819 --> 00:04:48,131 Have you tried the flight crew? Maybe they would be 97 00:04:48,155 --> 00:04:50,133 more apt to remember someone. 98 00:04:50,157 --> 00:04:52,524 Yeah. 99 00:04:56,196 --> 00:04:57,673 Directory assistance. 100 00:04:57,697 --> 00:05:01,099 Yeah, give me, uh, World Continental Airlines. 101 00:05:08,141 --> 00:05:09,786 Hey. 102 00:05:09,810 --> 00:05:12,006 Be careful. 103 00:05:15,182 --> 00:05:17,493 Oh, man, I smell your burnt toast. 104 00:05:17,517 --> 00:05:20,129 Hey, I tried to scrape most of the black stuff off. 105 00:05:20,153 --> 00:05:21,330 It's okay, I kind of 106 00:05:21,354 --> 00:05:23,949 acquired a taste for it over the years. 107 00:05:27,761 --> 00:05:30,673 Oh, man, Kelly and Matt must hate me. 108 00:05:30,697 --> 00:05:32,241 Matt feels very guilty. 109 00:05:32,265 --> 00:05:35,645 And... Kelly's just Kelly... She'll cool down. 110 00:05:35,669 --> 00:05:37,146 Aren't you hungry? 111 00:05:37,170 --> 00:05:39,415 - No, uh-uh. - Oh, you should try 112 00:05:39,439 --> 00:05:40,616 to eat a little bit. 113 00:05:40,640 --> 00:05:43,085 Your ribs could be sore for a couple days. 114 00:05:43,109 --> 00:05:44,453 All right. 115 00:05:44,477 --> 00:05:45,621 Wait, wait. 116 00:05:45,645 --> 00:05:46,756 Okay. 117 00:05:46,780 --> 00:05:48,858 Just a small bite. 118 00:05:48,882 --> 00:05:51,327 There. 119 00:05:51,351 --> 00:05:53,563 Oh, man, I don't know what hurts worse, 120 00:05:53,587 --> 00:05:56,165 my ribs or watching you take care of me like this. 121 00:05:56,189 --> 00:05:57,800 I want to. 122 00:05:57,824 --> 00:05:59,869 Besides, I have Camille covering the store, 123 00:05:59,893 --> 00:06:02,538 so I have plenty of time on my hands. 124 00:06:02,562 --> 00:06:03,873 Another bite? 125 00:06:03,897 --> 00:06:05,889 No, I'm okay. Thanks. 126 00:06:07,100 --> 00:06:10,046 Look, I'm sorry about last night. 127 00:06:10,070 --> 00:06:12,048 I guess I had to see you. 128 00:06:12,072 --> 00:06:13,583 Why? 129 00:06:13,607 --> 00:06:15,952 Who knows? 130 00:06:15,976 --> 00:06:17,954 I was drunk. 131 00:06:17,978 --> 00:06:19,742 Noah, you have to get back into AA. 132 00:06:28,421 --> 00:06:30,066 I'm serious. 133 00:06:30,090 --> 00:06:32,134 Noah, you-you... 134 00:06:32,158 --> 00:06:33,436 promise and you promise, 135 00:06:33,460 --> 00:06:35,861 then somehow you always find reasons to fall short. 136 00:06:37,130 --> 00:06:38,860 You do it again, you're on your own. 137 00:06:50,944 --> 00:06:52,622 Steve-o, you ready for spr... Oh. 138 00:06:52,646 --> 00:06:53,756 God, I'm sorry. 139 00:06:53,780 --> 00:06:55,892 I thought you were Steve. I'm Ryan. 140 00:06:55,916 --> 00:06:57,260 Hi. I'm Janet. 141 00:06:57,284 --> 00:06:58,427 Hey, well, it's good to finally meet you. 142 00:06:58,451 --> 00:07:00,663 - You, too. - Uh, the front door was locked, 143 00:07:00,687 --> 00:07:02,732 so I thought I'd come around and surprise him. 144 00:07:02,756 --> 00:07:04,734 Oh, well, you got me instead. 145 00:07:04,758 --> 00:07:06,736 Um, he's at the office, but he'll be back 146 00:07:06,760 --> 00:07:09,594 in a couple of minutes. 147 00:07:10,997 --> 00:07:12,898 Wow. 148 00:07:17,037 --> 00:07:19,348 This is realism defined. 149 00:07:19,372 --> 00:07:21,150 I've never had a niece before. 150 00:07:21,174 --> 00:07:22,752 You go away to school for eight months, 151 00:07:22,776 --> 00:07:23,953 and things kind of change, huh? 152 00:07:23,977 --> 00:07:25,411 Yeah. 153 00:07:26,446 --> 00:07:27,757 So, um... 154 00:07:27,781 --> 00:07:30,092 how do you like Amherst? 155 00:07:30,116 --> 00:07:32,495 Because I actually thought about going there. 156 00:07:32,519 --> 00:07:34,797 Fine. It's kind of arctic. 157 00:07:34,821 --> 00:07:37,533 So, uh, what's on the agenda for the week? 158 00:07:37,557 --> 00:07:39,101 Well, we were so excited about you coming 159 00:07:39,125 --> 00:07:41,671 into town, we thought about taking a couple days off. 160 00:07:41,695 --> 00:07:43,105 So I thought we would 161 00:07:43,129 --> 00:07:45,274 go to the Getty, and then maybe hit the beach... 162 00:07:45,298 --> 00:07:46,709 - Ryan! Hey, Mr. Premed! - Steve-o! 163 00:07:46,733 --> 00:07:48,210 Buddy! 164 00:07:48,234 --> 00:07:49,578 Ha-ha-ha! 165 00:07:49,602 --> 00:07:52,014 Oh! This is my little brother. 166 00:07:52,038 --> 00:07:53,449 Hey. 167 00:07:53,473 --> 00:07:54,583 You look great. 168 00:07:54,607 --> 00:07:56,519 You are, uh, starting to look like Dad. 169 00:07:56,543 --> 00:07:58,788 Hey, that's grounds for a crotch fire, pal. 170 00:07:58,812 --> 00:08:00,690 Not unless you want a tornado twister! 171 00:08:00,714 --> 00:08:03,526 Not a chance! Oh, it's a brother thing. 172 00:08:03,550 --> 00:08:04,994 Right, I'm sure it is. 173 00:08:05,018 --> 00:08:07,997 I was just telling Ryan about our plans for the week. So... 174 00:08:08,021 --> 00:08:09,398 - Yeah! - Yeah, well, you see, 175 00:08:09,422 --> 00:08:11,000 I'm-I'm... I'm all about partying. 176 00:08:11,024 --> 00:08:12,368 All about partying... I mean, I want to go 177 00:08:12,392 --> 00:08:14,303 to SkyBar, Barfly, 360, Dresden Room, 178 00:08:14,327 --> 00:08:16,238 Liquid Kitty, After Dark, Dublin's. 179 00:08:16,262 --> 00:08:17,873 Bar Marmont. You got the Union, the Gate. 180 00:08:17,897 --> 00:08:19,342 How about those, man? Don't miss out. 181 00:08:19,366 --> 00:08:20,710 That's a lot of bars. 182 00:08:20,734 --> 00:08:22,244 We're so there. 183 00:08:22,268 --> 00:08:23,946 Right on, pal. 184 00:08:23,970 --> 00:08:25,348 I am so happy 185 00:08:25,372 --> 00:08:26,849 to stay home with Maddy, 186 00:08:26,873 --> 00:08:29,151 so you guys just go ahead and have a good time. 187 00:08:29,175 --> 00:08:30,152 Honey, you're the best. 188 00:08:30,176 --> 00:08:31,153 Head butt! 189 00:08:31,177 --> 00:08:32,254 Psych! Come on, man! 190 00:08:35,548 --> 00:08:38,327 I can assure you, Mrs. Sasadu, I've handled cases like this. 191 00:08:38,351 --> 00:08:40,396 I'm talking six figures. How about that? 192 00:08:40,420 --> 00:08:42,698 - No, not for six figures. - Thank you. 193 00:08:44,057 --> 00:08:46,720 Hello? Hello? 194 00:08:48,728 --> 00:08:50,706 Unbelievable. 195 00:08:50,730 --> 00:08:52,908 I've made 20 cold calls this morning 196 00:08:52,932 --> 00:08:54,243 trying to get new clients. 197 00:08:54,267 --> 00:08:56,412 One lady said my voice sounds too young. 198 00:08:56,436 --> 00:08:58,280 Another guy says, "You're not shark enough." 199 00:08:58,304 --> 00:08:59,682 This other guy says, "Uh, what's your name again?" 200 00:08:59,706 --> 00:09:01,083 I say, "Matt Durning." He says, "Oh, yeah? 201 00:09:01,107 --> 00:09:02,284 Well, I don't trust guys named Matt." 202 00:09:02,308 --> 00:09:04,053 Hangs up on me. Can you believe that? 203 00:09:04,077 --> 00:09:05,254 Hung up on me. 204 00:09:05,278 --> 00:09:08,290 At this point, I'm considering hari-kari. 205 00:09:08,314 --> 00:09:09,892 I think that pencil's sharp enough. 206 00:09:09,916 --> 00:09:11,894 Huh? 207 00:09:13,319 --> 00:09:15,364 Oh. 208 00:09:15,388 --> 00:09:17,233 Yeah, I guess it is. 209 00:09:18,691 --> 00:09:20,736 So anyway, what's up with you? 210 00:09:20,760 --> 00:09:22,905 Oh... nothing. 211 00:09:22,929 --> 00:09:25,207 Tell me again why I quit my job. 212 00:09:25,231 --> 00:09:28,210 I mean, I know it was right that I left Pia, but... 213 00:09:28,234 --> 00:09:30,079 But-but-but it is lunchtime, 214 00:09:30,103 --> 00:09:33,249 and you realized you have nowhere to be. 215 00:09:33,273 --> 00:09:36,300 Nobody needs you back for anything. 216 00:09:38,178 --> 00:09:40,856 Believe me, I feel the same way, and I'm sitting 217 00:09:40,880 --> 00:09:42,425 in my own office. 218 00:09:42,449 --> 00:09:44,860 - That's so comforting. Thanks. - Yeah. 219 00:09:44,884 --> 00:09:46,996 Well, listen to me. 220 00:09:47,020 --> 00:09:49,285 You were good at PR. 221 00:09:50,657 --> 00:09:53,569 Have you given any more thought to opening your own firm? 222 00:09:53,593 --> 00:09:55,604 Mmm, not today. 223 00:09:55,628 --> 00:09:58,941 I was with Dylan; all my mental energy is zapped. 224 00:09:58,965 --> 00:10:01,177 Yeah. 225 00:10:01,201 --> 00:10:03,479 Um, so how is he doing? 226 00:10:03,503 --> 00:10:06,515 Okay, for a guy who thinks his dead father 227 00:10:06,539 --> 00:10:08,508 - is alive. - What? 228 00:10:09,676 --> 00:10:12,288 There's no solid proof, but I believe him. 229 00:10:12,312 --> 00:10:13,789 - Okay. - Jack, Dylan's dad, 230 00:10:13,813 --> 00:10:17,326 - Yeah. - Used an alias to fly from Phoenix to L.A. 231 00:10:17,350 --> 00:10:19,662 - Okay. - Dylan recognized the name. 232 00:10:19,686 --> 00:10:21,497 I guess he took one of those 233 00:10:21,521 --> 00:10:23,499 commuter flights that flies back and forth, like, 234 00:10:23,523 --> 00:10:24,700 - four times a day. - Right. 235 00:10:24,724 --> 00:10:25,868 So we're gonna go to the airport tonight 236 00:10:25,892 --> 00:10:26,969 and talk to the flight crew. 237 00:10:26,993 --> 00:10:29,371 Wait. Wait, wait, wait, wait, hold on. 238 00:10:29,395 --> 00:10:33,876 Okay, now, if this is true... If Jack McKay did fake his death 239 00:10:33,900 --> 00:10:35,678 and he's running from some people, 240 00:10:35,702 --> 00:10:36,779 don't you think blowing his cover 241 00:10:36,803 --> 00:10:38,123 could cause some serious problems? 242 00:10:39,305 --> 00:10:41,517 Dylan's life derailed when he lost his father. 243 00:10:41,541 --> 00:10:43,052 You weren't there. 244 00:10:43,076 --> 00:10:46,522 You have no idea what this means to him. 245 00:10:47,614 --> 00:10:50,392 Well, you could probably use some help. 246 00:10:50,416 --> 00:10:53,496 I'm not gonna twist your arm or anything. 247 00:10:53,520 --> 00:10:55,331 Well, you don't have to, okay? 248 00:10:55,355 --> 00:10:56,866 - I'm in. - Good. 249 00:10:56,890 --> 00:10:58,324 All right. 250 00:11:04,664 --> 00:11:07,657 Uh-oh. I'm dating a stacker. 251 00:11:10,136 --> 00:11:11,447 The plates. 252 00:11:11,471 --> 00:11:14,150 When you stack them like that, both sides get dirty. 253 00:11:14,174 --> 00:11:17,186 Uh-oh. I'm dating a compulsive, 254 00:11:17,210 --> 00:11:19,955 yet very attractive freak. 255 00:11:28,621 --> 00:11:30,032 Hello. 256 00:11:30,056 --> 00:11:31,433 Hey. Sorry I snapped 257 00:11:31,457 --> 00:11:34,336 at you last night, but Sleepaway Camp is on. 258 00:11:34,360 --> 00:11:36,605 Hmm. Apology accepted. 259 00:11:36,629 --> 00:11:38,107 Is Noah still there? 260 00:11:38,131 --> 00:11:40,009 Yeah. He's in bed, and I'm on the couch. 261 00:11:40,033 --> 00:11:41,177 I got to go. 262 00:11:41,201 --> 00:11:44,013 Bye. 263 00:11:47,040 --> 00:11:48,417 That was Donna. 264 00:11:48,441 --> 00:11:49,919 We usually call each other 265 00:11:49,943 --> 00:11:51,720 whenever there's a good horror flick on. 266 00:11:51,744 --> 00:11:53,689 You guys are like my grandparents. 267 00:11:55,181 --> 00:11:57,359 Bicker, make up, repeat. 268 00:11:57,383 --> 00:11:59,579 Kind of feels like we've known each other that long. 269 00:12:04,123 --> 00:12:06,435 Not Sleepaway Camp. It's Slumber Party Massacre. 270 00:12:06,459 --> 00:12:07,636 So much better. 271 00:12:07,660 --> 00:12:09,925 Get out of here. All right. 272 00:12:10,964 --> 00:12:14,162 Uh, we got to go look for the remote. 273 00:12:29,182 --> 00:12:31,327 Passengers arriving on flight 781 274 00:12:31,351 --> 00:12:34,730 may be met at gate 22 or on the lower level. 275 00:12:34,754 --> 00:12:36,899 See what you can find out from them. 276 00:12:36,923 --> 00:12:38,267 - All right. - Yeah. 277 00:12:38,291 --> 00:12:40,317 Uh, excuse me. 278 00:12:41,694 --> 00:12:43,138 He's a business associate. 279 00:12:43,162 --> 00:12:45,307 We're supposed to be meeting in town for a convention. 280 00:12:45,331 --> 00:12:47,323 Try baggage claim, lower level. 281 00:12:48,434 --> 00:12:50,045 Uh, hi. Excuse me. Excuse me. 282 00:12:50,069 --> 00:12:51,347 My name's, uh, 283 00:12:51,371 --> 00:12:53,115 Dick Milsaps. I work over at, uh, Coastal 284 00:12:53,139 --> 00:12:54,617 Auto Leasing on Concourse B. 285 00:12:54,641 --> 00:12:56,018 Uh, we had a mix-up 286 00:12:56,042 --> 00:12:57,920 with one of our passengers... Eddie Waitkus. 287 00:12:57,944 --> 00:12:59,088 I was wondering if... 288 00:12:59,112 --> 00:13:00,856 Do you know if Mr. Waitkus is on the flight? 289 00:13:00,880 --> 00:13:02,424 The flight was completely full. 290 00:13:02,448 --> 00:13:04,093 I barely remember my name. 291 00:13:04,117 --> 00:13:05,894 Yeah. I-I... I know it's like that sometime. 292 00:13:05,918 --> 00:13:07,930 He's a real big VIP with us. 293 00:13:07,954 --> 00:13:09,932 Is there anybody else that I could ask? 294 00:13:09,956 --> 00:13:11,667 You could check with Cathy, the first class attendant. 295 00:13:11,691 --> 00:13:13,869 Cathy, this gentleman has a question. 296 00:13:13,893 --> 00:13:15,304 Howdy. I'm, uh, Dick Milsaps. 297 00:13:15,328 --> 00:13:17,306 I work at Coastal Auto Leasings. 298 00:13:17,330 --> 00:13:18,974 I-I just wanted to know... 299 00:13:18,998 --> 00:13:21,644 Uh, was there a passenger named Eddie Waitkus 300 00:13:21,668 --> 00:13:23,345 - on your flight? - Sorry. He wasn't on 301 00:13:23,369 --> 00:13:24,647 - this flight. - Well, you know, 302 00:13:24,671 --> 00:13:26,382 our, uh, computers broke down at work, 303 00:13:26,406 --> 00:13:28,017 and I need to inform Mr. Waitkus 304 00:13:28,041 --> 00:13:30,286 of a change of arrangements that we've made for him. 305 00:13:30,310 --> 00:13:32,154 And I was wondering, do you have a, uh... 306 00:13:32,178 --> 00:13:34,490 a contact number of any kind? 307 00:13:34,514 --> 00:13:37,226 Mmm. Mr. Milsaps, I can't release that. 308 00:13:37,250 --> 00:13:39,228 Well... 309 00:13:39,252 --> 00:13:41,687 there goes my job, then. 310 00:13:45,892 --> 00:13:47,936 All right, look, 311 00:13:47,960 --> 00:13:49,972 I've heard him say he lives in Tolleson, 312 00:13:49,996 --> 00:13:51,373 just outside Phoenix. 313 00:13:51,397 --> 00:13:53,342 But you didn't hear it from me. 314 00:13:53,366 --> 00:13:55,631 Oh, you're-you're... you're an angel. 315 00:13:57,537 --> 00:13:59,181 Any luck? 316 00:13:59,205 --> 00:14:02,232 Anyone up for a trip to Tolleson, Arizona? 317 00:14:31,337 --> 00:14:32,681 Rise and shine. 318 00:14:36,609 --> 00:14:38,253 - Darling? - Huh? 319 00:14:38,277 --> 00:14:39,722 - Hi. - Hi, honey. 320 00:14:39,746 --> 00:14:41,123 Even though I know 321 00:14:41,147 --> 00:14:42,624 you came in at the crack of dawn... 322 00:14:42,648 --> 00:14:43,926 And I know this because 323 00:14:43,950 --> 00:14:45,994 I heard you warn your brother not to wake up 324 00:14:46,018 --> 00:14:47,663 the old ball and chain 'cause she'd freak. 325 00:14:47,687 --> 00:14:48,864 - Oh, boy. - Yeah. 326 00:14:48,888 --> 00:14:50,099 Um, you have to get up. 327 00:14:50,123 --> 00:14:51,367 You have a meeting 328 00:14:51,391 --> 00:14:53,402 with the Sasquatch Watch Group in about an hour. 329 00:14:53,426 --> 00:14:54,570 Can't you go, honey? 330 00:14:54,594 --> 00:14:56,972 Some people are trying to sleep here. 331 00:14:56,996 --> 00:14:58,907 Okay? Thank you. 332 00:14:58,931 --> 00:15:00,809 No. I have to color proof. 333 00:15:00,833 --> 00:15:03,445 And remember, we're taking the day off tomorrow 334 00:15:03,469 --> 00:15:04,747 for quality family time. 335 00:15:04,771 --> 00:15:06,048 - Yeah. - Mmm. 336 00:15:11,911 --> 00:15:13,055 What is this? 337 00:15:13,079 --> 00:15:14,390 What happened? 338 00:15:14,414 --> 00:15:15,591 It was dark. I tripped. 339 00:15:15,615 --> 00:15:16,759 I... 340 00:15:16,783 --> 00:15:18,961 I always thought that thing was ugly anyway. 341 00:15:20,420 --> 00:15:21,897 - Steve? - What? 342 00:15:21,921 --> 00:15:23,098 A word. 343 00:15:23,122 --> 00:15:25,234 Ow! Ow! Ow! Honey! Honey! 344 00:15:25,258 --> 00:15:27,803 Oh. Oh. 345 00:15:27,827 --> 00:15:29,738 Ow! Ow! 346 00:15:29,762 --> 00:15:31,173 Ouch! Ow! 347 00:15:31,197 --> 00:15:32,474 Stop showing off. 348 00:15:32,498 --> 00:15:34,576 I'm not showing off. 349 00:15:34,600 --> 00:15:37,579 Why is Ryan staying with us and not at your dad's place? 350 00:15:37,603 --> 00:15:39,982 - Because Rush is out of town. - Try again. 351 00:15:40,006 --> 00:15:42,785 Because he wanted to spend time with his older brother. 352 00:15:42,809 --> 00:15:44,186 Exactly. 353 00:15:44,210 --> 00:15:45,754 Do you see how he constantly 354 00:15:45,778 --> 00:15:47,156 mimics you, and he's always 355 00:15:47,180 --> 00:15:48,524 trying to get your attention? 356 00:15:48,548 --> 00:15:50,426 No way. Ryan is the, 357 00:15:50,450 --> 00:15:52,146 uh... the brain of the family. 358 00:15:59,225 --> 00:16:01,203 But you're the one with the legendary reputation, 359 00:16:01,227 --> 00:16:03,472 and maybe he's just trying to live up to it. 360 00:16:03,496 --> 00:16:05,874 Well, I'm-I'm glad he's coming out of his shell. 361 00:16:05,898 --> 00:16:08,177 You know what? Us Sanders men... 362 00:16:08,201 --> 00:16:10,112 We stir up a little trouble every once in a while. 363 00:16:10,136 --> 00:16:11,346 We can't help it. It's our birthright. 364 00:16:11,370 --> 00:16:12,815 Yeah, but you've been really lucky. 365 00:16:12,839 --> 00:16:15,451 Every time you or your antics got out of control, 366 00:16:15,475 --> 00:16:17,519 there was always somebody there to reel you back in. 367 00:16:17,543 --> 00:16:19,822 For years, it was Brandon Walsh. Now it's my full-time job. 368 00:16:19,846 --> 00:16:21,990 Well, who does Ryan have? 369 00:16:24,350 --> 00:16:26,528 - Me, I guess. - Then, be that guy. 370 00:16:26,552 --> 00:16:28,964 Don't boss him around or anything, 371 00:16:28,988 --> 00:16:31,233 but just give him a little guidance, okay? 372 00:16:31,257 --> 00:16:32,468 Mm-hmm. 373 00:16:34,727 --> 00:16:36,821 Ryan, a little hungover? 374 00:16:37,864 --> 00:16:39,541 Yeah. Yeah, a little bit. 375 00:16:39,565 --> 00:16:41,009 Okay. 376 00:16:41,033 --> 00:16:42,478 Bloody Marys coming up, then. 377 00:16:42,502 --> 00:16:43,812 Great. I'm pouring. 378 00:16:43,836 --> 00:16:45,047 Clothesline. 379 00:16:45,071 --> 00:16:46,215 Oh. 380 00:16:49,709 --> 00:16:51,086 Weather for the Southland. 381 00:16:51,110 --> 00:16:52,488 Look for mostly cloudy skies early 382 00:16:52,512 --> 00:16:53,922 with a chance of light showers. 383 00:16:53,946 --> 00:16:55,657 Highs are gonna be up in the 70s. 384 00:16:55,681 --> 00:16:58,527 Tonight, clearing with lows in the 60s, 50s at the beaches. 385 00:16:58,551 --> 00:16:59,962 It's gonna be mostly sunny for the weekend... 386 00:16:59,986 --> 00:17:02,397 - Hey. - Hey. 387 00:17:02,421 --> 00:17:04,933 Look at this place. It's spotless. 388 00:17:04,957 --> 00:17:08,003 Yeah, I'm pretty slow, but I'm quite effective. 389 00:17:08,027 --> 00:17:09,638 You know the doctor said you're not supposed 390 00:17:09,662 --> 00:17:11,073 - to move around a lot. - I know. 391 00:17:11,097 --> 00:17:12,827 I know. I just wanted to help out. 392 00:17:13,866 --> 00:17:15,577 Well, thank you. 393 00:17:20,606 --> 00:17:22,050 You okay? 394 00:17:22,074 --> 00:17:24,853 Yeah, I'm good. 395 00:17:24,877 --> 00:17:26,368 Yeah, you look a little tired. 396 00:17:27,413 --> 00:17:29,057 Oh, really? 397 00:17:29,081 --> 00:17:31,260 Maybe I'm just catching a cold or something. 398 00:17:31,284 --> 00:17:32,694 I don't know. 399 00:17:35,388 --> 00:17:38,901 Couple weeks ago, thought I was gonna die. 400 00:17:38,925 --> 00:17:40,736 I really did. 401 00:17:40,760 --> 00:17:42,786 All I could think about was you. 402 00:17:44,397 --> 00:17:46,375 We've been through a lot. 403 00:17:46,399 --> 00:17:48,800 Yeah, we have. 404 00:17:50,336 --> 00:17:53,272 If we had another chance, I'd do a lot of things differently. 405 00:17:55,274 --> 00:17:56,537 Especially the end. 406 00:18:09,555 --> 00:18:11,547 Noah. 407 00:18:12,558 --> 00:18:14,550 What? 408 00:18:16,329 --> 00:18:18,491 I know what you're feeling. 409 00:18:19,732 --> 00:18:21,610 I feel lonely all the time. 410 00:18:21,634 --> 00:18:23,645 Then, why can't we just sit here and...? 411 00:18:23,669 --> 00:18:24,932 Because we can't. 412 00:18:26,606 --> 00:18:28,684 Because after we broke up, 413 00:18:28,708 --> 00:18:32,955 you were out partying and drinking all night long. 414 00:18:32,979 --> 00:18:35,324 I wasn't. 415 00:18:35,348 --> 00:18:37,715 I was dealing with it. 416 00:18:39,518 --> 00:18:41,296 And it was sad, 417 00:18:41,320 --> 00:18:44,433 and it hurt... a lot. 418 00:18:44,457 --> 00:18:46,335 But I got over it. 419 00:18:46,359 --> 00:18:48,303 And now that you're sober, 420 00:18:48,327 --> 00:18:51,006 you're just finally feeling it. 421 00:18:58,304 --> 00:18:59,715 You're right. 422 00:19:02,141 --> 00:19:04,133 I'm sorry. 423 00:19:05,344 --> 00:19:08,212 I'm gonna call a cab and get out of your way. 424 00:19:11,217 --> 00:19:12,427 I'm sorry. 425 00:19:13,819 --> 00:19:15,263 Directory Assistance. 426 00:19:15,287 --> 00:19:18,333 Yeah, can I have the number of "Got to Go" Cab Company, please? 427 00:19:18,357 --> 00:19:19,935 Yes, sir. 428 00:19:19,959 --> 00:19:21,637 Just a minute, please. 429 00:19:21,661 --> 00:19:23,653 Okay. 430 00:19:41,681 --> 00:19:45,394 What is taking Kelly so long? 431 00:19:45,418 --> 00:19:47,763 You want me to go get her? 432 00:19:47,787 --> 00:19:49,297 No, not yet. 433 00:19:49,321 --> 00:19:51,500 It's just a waste of time. 434 00:19:51,524 --> 00:19:54,169 I mean, you blew off a day's work, we jumped 435 00:19:54,193 --> 00:19:55,537 on a plane and flew here 436 00:19:55,561 --> 00:19:56,905 just because some stewardess mentions it. 437 00:19:56,929 --> 00:19:59,408 Now Kelly's in there pretending to be related to my dad. 438 00:19:59,432 --> 00:20:02,344 Why? So she can find out his home address. 439 00:20:02,368 --> 00:20:04,079 For what? 440 00:20:04,103 --> 00:20:05,547 What's with the 180? 441 00:20:05,571 --> 00:20:08,350 What? He couldn't pick up a phone just one time? 442 00:20:08,374 --> 00:20:10,118 Not if people wanted him dead. 443 00:20:10,142 --> 00:20:11,787 - I don't think so. - I could have 444 00:20:11,811 --> 00:20:12,954 helped him hide, you know? 445 00:20:12,978 --> 00:20:14,356 I mean, I would have given him money. 446 00:20:14,380 --> 00:20:15,507 It's his money. 447 00:20:17,249 --> 00:20:18,560 Worked like a charm. 448 00:20:18,584 --> 00:20:19,628 Bernie was more than happy 449 00:20:19,652 --> 00:20:21,063 to give Mrs. Eddie Waitkus 450 00:20:21,087 --> 00:20:22,919 a copy of her billing statement. 451 00:20:24,056 --> 00:20:26,068 "E. Waitkus. 452 00:20:26,092 --> 00:20:28,103 11 Peachtree Road." 453 00:20:28,127 --> 00:20:29,959 Come on, let's go. 454 00:20:45,344 --> 00:20:47,089 - Hey. - Hey. 455 00:20:47,113 --> 00:20:49,491 I thought you were gonna cook for me tonight. 456 00:20:49,515 --> 00:20:51,059 Yeah. 457 00:20:51,083 --> 00:20:52,694 Well, that was a blatant lie. 458 00:20:52,718 --> 00:20:53,962 Oh. 459 00:20:53,986 --> 00:20:56,031 See, I want to save my energy for the long, 460 00:20:56,055 --> 00:20:58,333 drawn-out seduction I have planned for later. 461 00:20:58,357 --> 00:21:00,702 Oh, yeah? Who's the lucky girl? 462 00:21:00,726 --> 00:21:02,270 I'm taking volunteers. 463 00:21:02,294 --> 00:21:04,092 Oh, I will. 464 00:21:09,368 --> 00:21:11,246 So, how's your day? 465 00:21:11,270 --> 00:21:14,416 Um, a little off, actually. 466 00:21:14,440 --> 00:21:16,284 Yeah? 467 00:21:16,308 --> 00:21:19,287 I screwed up things with Donna. 468 00:21:19,311 --> 00:21:20,822 Yeah? What happened? 469 00:21:20,846 --> 00:21:23,325 I got on this weird rant 470 00:21:23,349 --> 00:21:25,427 about how perfect my life is right now. 471 00:21:25,451 --> 00:21:28,163 And as the words were coming out of my mouth, 472 00:21:28,187 --> 00:21:31,700 I realized that I've basically stolen 473 00:21:31,724 --> 00:21:33,268 everything from Donna's world. 474 00:21:33,292 --> 00:21:34,803 Well, that's not true. 475 00:21:34,827 --> 00:21:37,472 The store, her boyfriend. 476 00:21:37,496 --> 00:21:39,708 Her ex-boyfriend. 477 00:21:39,732 --> 00:21:41,743 Still. 478 00:21:41,767 --> 00:21:43,178 Well, I feel bad. 479 00:21:43,202 --> 00:21:45,213 I mean, things stink for her right now, 480 00:21:45,237 --> 00:21:48,216 and there I was rubbing my happiness right in her face. 481 00:21:48,240 --> 00:21:50,719 Camille, I think you're being a little sensitive right now. 482 00:21:50,743 --> 00:21:53,388 All right, Donna's not that kind of person. 483 00:21:53,412 --> 00:21:54,623 Believe me, I know. 484 00:21:54,647 --> 00:21:56,024 She's my best friend. 485 00:21:56,048 --> 00:21:58,126 I'm still getting used to the idea 486 00:21:58,150 --> 00:22:00,862 that your best friend is not only a woman, 487 00:22:00,886 --> 00:22:02,631 but an ex-girlfriend. 488 00:22:02,655 --> 00:22:04,166 I just feel 489 00:22:04,190 --> 00:22:07,235 like our relationship is trying to grow in its giant shadow. 490 00:22:07,259 --> 00:22:09,037 I can't just drop her. 491 00:22:09,061 --> 00:22:10,906 David, no, I would never ask you to do that. 492 00:22:10,930 --> 00:22:15,391 I was hoping for a little distance sometimes. 493 00:22:16,869 --> 00:22:18,861 I'm glad you said something. 494 00:22:23,008 --> 00:22:24,986 Thank you. 495 00:22:26,178 --> 00:22:27,255 Hmm. 496 00:22:28,480 --> 00:22:32,327 It's probably Donna with a movie update. 497 00:22:32,351 --> 00:22:34,095 Go ahead. Go ahead. 498 00:22:34,119 --> 00:22:36,998 No, I'll let my voice mail get it. 499 00:22:38,490 --> 00:22:39,467 It's David. 500 00:22:39,491 --> 00:22:40,836 Leave a message. 501 00:22:40,860 --> 00:22:42,137 Hey, it's me. 502 00:22:42,161 --> 00:22:43,405 Uh, just give me a call. 503 00:22:43,429 --> 00:22:45,421 Bye. 504 00:23:05,217 --> 00:23:06,628 You know, Matt's a good guy. 505 00:23:06,652 --> 00:23:08,930 He, uh... he didn't have to pretend 506 00:23:08,954 --> 00:23:12,234 like he had work back at the motel. 507 00:23:12,258 --> 00:23:15,922 Yeah, he didn't think you'd want an entourage. 508 00:23:18,631 --> 00:23:21,294 Life on the run seems pretty idyllic. 509 00:23:22,334 --> 00:23:24,446 We've been sitting here for hours. 510 00:23:24,470 --> 00:23:26,996 - Yeah. - Maybe this is a fake address, too. 511 00:23:47,493 --> 00:23:49,485 What should we do? 512 00:23:52,064 --> 00:23:54,329 Dylan, go to him. 513 00:23:57,603 --> 00:23:59,114 - Come on. - Daddy! 514 00:24:00,339 --> 00:24:03,418 All right, buddy. How you doing? Huh? 515 00:24:05,277 --> 00:24:08,008 Are you going to go to him? 516 00:24:13,986 --> 00:24:16,478 There's no place for me here. 517 00:24:36,141 --> 00:24:38,219 I'm... so sorry. 518 00:24:38,243 --> 00:24:39,487 Well, you should be. 519 00:24:39,511 --> 00:24:41,756 I fell asleep with the phone under me and woke up 520 00:24:41,780 --> 00:24:43,291 with "♪69" imprinted on my face. 521 00:24:43,315 --> 00:24:46,294 The only reason Camille is late is because we were at her place 522 00:24:46,318 --> 00:24:48,263 and I set the alarm wrong. 523 00:24:48,287 --> 00:24:50,265 She's getting coffee. She'll be right in. 524 00:24:50,289 --> 00:24:53,969 So you aren't apologizing for not calling me back? 525 00:24:53,993 --> 00:24:57,472 Oh... right. 526 00:24:57,496 --> 00:24:59,040 I needed to talk to you. 527 00:24:59,064 --> 00:25:00,041 What... Noah? 528 00:25:00,065 --> 00:25:01,609 Obviously. Look, 529 00:25:01,633 --> 00:25:05,046 we somehow ended up on the couch discussing old times 530 00:25:05,070 --> 00:25:07,699 and before I knew it, he kissed me. 531 00:25:08,974 --> 00:25:09,974 Well? 532 00:25:11,276 --> 00:25:13,788 I'm trying so hard not to say it. 533 00:25:13,812 --> 00:25:15,223 Fine, you told me so. 534 00:25:15,247 --> 00:25:17,525 W-Why does this keep happening to me? 535 00:25:17,549 --> 00:25:19,060 You're too nice. 536 00:25:19,084 --> 00:25:20,295 Well, I just got to learn 537 00:25:20,319 --> 00:25:21,563 how to set better boundaries, that's all. 538 00:25:21,587 --> 00:25:22,998 But who's gonna teach me that? 539 00:25:23,022 --> 00:25:24,165 You got a pen and a piece of paper? 540 00:25:24,189 --> 00:25:25,333 You might want to take some notes. 541 00:25:25,357 --> 00:25:27,869 Oh, great. I don't like the sound of this. 542 00:25:27,893 --> 00:25:31,306 It's just... you know, now that I'm dating Camille, 543 00:25:31,330 --> 00:25:33,708 we may have to change a few things. 544 00:25:33,732 --> 00:25:35,076 - Like? - Like... 545 00:25:35,100 --> 00:25:37,045 late-night phone calls. 546 00:25:37,069 --> 00:25:39,314 - What, now I can't call you anymore? - Donna, 547 00:25:39,338 --> 00:25:41,316 of course you can, just not two or three times a night. 548 00:25:41,340 --> 00:25:44,319 Oh. I do do that, don't I? 549 00:25:44,343 --> 00:25:46,054 Oh, my God, am I driving you guys crazy? 550 00:25:46,078 --> 00:25:47,722 No, we both do it. 551 00:25:47,746 --> 00:25:50,147 Just not anymore. 552 00:25:51,183 --> 00:25:53,414 I hear what you're saying. 553 00:25:54,453 --> 00:25:56,820 Half decaf, half caf. 554 00:25:58,057 --> 00:25:59,567 Full apology... sorry I'm late. 555 00:25:59,591 --> 00:26:01,236 Oh, no problem. 556 00:26:01,260 --> 00:26:02,237 Let's get started. 557 00:26:02,261 --> 00:26:03,422 Yes. 558 00:26:18,043 --> 00:26:20,021 What's going on? 559 00:26:20,045 --> 00:26:23,525 Um, Matt has an appointment with a potential client. 560 00:26:23,549 --> 00:26:25,527 Yeah, it's my first since the suspension, 561 00:26:25,551 --> 00:26:27,095 so I got to get back home. 562 00:26:27,119 --> 00:26:28,596 But I'm gonna stay with you. 563 00:26:28,620 --> 00:26:29,898 It could take a while. 564 00:26:29,922 --> 00:26:32,000 You know, Dylan, if your father hears 565 00:26:32,024 --> 00:26:33,835 that someone's poking around, asking all these questions, 566 00:26:33,859 --> 00:26:35,191 he might take off. 567 00:26:36,862 --> 00:26:40,390 I, uh, think I forgot something in the room. 568 00:26:42,434 --> 00:26:44,646 It's now or never. 569 00:26:44,670 --> 00:26:46,881 From what I saw, his new life looks 570 00:26:46,905 --> 00:26:48,883 - a lot better than his old one. - Why? 571 00:26:48,907 --> 00:26:50,518 Because he has a wife and little boy? 572 00:26:50,542 --> 00:26:51,686 His son. 573 00:26:51,710 --> 00:26:53,235 He has two. 574 00:26:55,414 --> 00:26:56,825 Come on, let's go get some breakfast. 575 00:26:56,849 --> 00:26:58,460 I'll figure out what's next. 576 00:26:58,484 --> 00:27:00,248 You got a plane to catch. 577 00:27:22,107 --> 00:27:24,919 You two are definitely built from the same double helix. 578 00:27:24,943 --> 00:27:26,254 What's that? 579 00:27:26,278 --> 00:27:28,289 Genetics joke, Steve. You wouldn't understand. 580 00:27:28,313 --> 00:27:29,724 Oh, yeah? Well, at least I know 581 00:27:29,748 --> 00:27:32,994 my helix won't be going home alone tonight, loser. 582 00:27:33,018 --> 00:27:34,729 Uh, we have some baby drool. 583 00:27:34,753 --> 00:27:36,397 Ew. Oh, look. 584 00:27:36,421 --> 00:27:37,421 Creamed carrots. 585 00:27:39,358 --> 00:27:40,602 What? What's that face? 586 00:27:40,626 --> 00:27:43,771 Mushed carrots? Drool? 587 00:27:43,795 --> 00:27:45,340 What, is this your entire life now? 588 00:27:45,364 --> 00:27:48,276 No, it's not our entire life. 589 00:27:48,300 --> 00:27:49,410 There's also diaper rash. 590 00:27:49,434 --> 00:27:51,179 Yeah, there's diaper rash. 591 00:27:51,203 --> 00:27:53,314 You are so baby-whipped. 592 00:27:53,338 --> 00:27:54,415 Oh, yeah? 593 00:27:54,439 --> 00:27:55,984 I only hope it happens to you one day. 594 00:27:56,008 --> 00:27:57,285 No, no, no. 595 00:27:57,309 --> 00:27:58,887 I took a child development class this semester. 596 00:27:58,911 --> 00:28:00,855 That's about as close as I want to get, thank you very much. 597 00:28:00,879 --> 00:28:01,890 Oh, yeah, speaking of which, 598 00:28:01,914 --> 00:28:03,825 what's your course load look like? 599 00:28:03,849 --> 00:28:05,059 Oh, it's great. 600 00:28:05,083 --> 00:28:06,594 Yeah, I probably shouldn't have brought it up. 601 00:28:06,618 --> 00:28:08,263 No, tell us. I'm really interested. 602 00:28:08,287 --> 00:28:10,498 Yeah. 603 00:28:10,522 --> 00:28:12,300 Look, come on, guys, I don't want to talk about school. 604 00:28:12,324 --> 00:28:14,135 I'm on vacation. 605 00:28:14,159 --> 00:28:16,004 Oh, sorry. I thought you just might want 606 00:28:16,028 --> 00:28:17,360 to impress us, that's all. 607 00:28:18,397 --> 00:28:20,642 The only thing I want to impress 608 00:28:20,666 --> 00:28:23,011 is that hottie over there. 609 00:28:23,035 --> 00:28:26,301 So if you guys will excuse me, I got some major work to do. 610 00:28:27,339 --> 00:28:29,968 Ryan, Ryan, Ryan. 611 00:28:31,109 --> 00:28:33,354 Is it wrong that I want to hide the diaper pail 612 00:28:33,378 --> 00:28:34,923 near his pillow tonight? 613 00:28:34,947 --> 00:28:36,925 Oh, that's good. 614 00:28:36,949 --> 00:28:39,827 Oh, honey, that is so good. 615 00:29:09,248 --> 00:29:12,241 ♪♪ 616 00:29:43,315 --> 00:29:46,561 I want to thank everyone for listening tonight. 617 00:29:46,585 --> 00:29:49,697 You can tune in tomorrow night when the topic for discussion 618 00:29:49,721 --> 00:29:51,299 will be... 619 00:29:51,323 --> 00:29:54,555 uh... 620 00:29:58,096 --> 00:30:01,609 the rules of relationships. 621 00:30:01,633 --> 00:30:02,977 We're going beyond the time limit 622 00:30:03,001 --> 00:30:04,679 for calling after a first date 623 00:30:04,703 --> 00:30:07,982 into the no-man's-land of loving someone 624 00:30:08,006 --> 00:30:10,785 when they're no longer your significant other 625 00:30:10,809 --> 00:30:14,555 and introducing a new player into the equation. 626 00:30:14,579 --> 00:30:17,558 We'll figure it out tomorrow on KVIB. 627 00:30:17,582 --> 00:30:18,559 I'm David Silver. 628 00:30:18,583 --> 00:30:19,894 Good night. 629 00:30:29,428 --> 00:30:31,306 Hey, um, 630 00:30:31,330 --> 00:30:32,940 some more vodka... it's upstairs. 631 00:30:32,964 --> 00:30:35,009 Okay. Mm-hmm. 632 00:30:35,033 --> 00:30:36,411 How's it going? 633 00:30:36,435 --> 00:30:39,098 Still a little sore to be working behind the bar. 634 00:30:40,505 --> 00:30:42,974 Got some good help back here, though. 635 00:30:44,176 --> 00:30:46,954 Can I get you something? 636 00:30:46,978 --> 00:30:48,956 No, thanks. 637 00:30:48,980 --> 00:30:50,958 Actually, I-I stopped by 638 00:30:50,982 --> 00:30:52,994 to make sure you didn't want one, either. 639 00:30:54,853 --> 00:30:57,065 Do I want a drink? 640 00:30:57,089 --> 00:30:58,284 Yeah. 641 00:30:59,624 --> 00:31:01,869 Am I gonna have one? 642 00:31:01,893 --> 00:31:02,937 No. 643 00:31:02,961 --> 00:31:04,138 Are you sure? 644 00:31:04,162 --> 00:31:05,506 Yeah, I'm sure. 645 00:31:05,530 --> 00:31:08,432 I'm also sure it's not your problem anymore. 646 00:31:09,801 --> 00:31:11,646 I'm sorry if I took advantage. 647 00:31:11,670 --> 00:31:13,614 You didn't take advantage. 648 00:31:13,638 --> 00:31:14,649 Look, I was feeling lousy. 649 00:31:14,673 --> 00:31:16,801 I didn't mean to bring you down. 650 00:31:20,379 --> 00:31:23,358 So, how is everything here? 651 00:31:23,382 --> 00:31:24,726 Everything's fine. 652 00:31:24,750 --> 00:31:26,661 ♪ But soon the clouds will come ♪ 653 00:31:26,685 --> 00:31:27,829 ♪ The sky will come undone ♪ 654 00:31:27,853 --> 00:31:29,464 ♪ Soothe my burning soul... ♪ 655 00:31:29,488 --> 00:31:31,699 Uh, I didn't see any of that vodka. 656 00:31:31,723 --> 00:31:34,535 Yeah, excuse me. 657 00:31:34,559 --> 00:31:39,507 ♪ When you're free of all the hurt inside of me ♪ 658 00:31:39,531 --> 00:31:41,976 ♪ I won't need so much ♪ 659 00:31:42,000 --> 00:31:43,611 ♪ And I won't miss his touch... ♪ 660 00:31:43,635 --> 00:31:46,147 So, you sure everything's fine? 661 00:31:46,171 --> 00:31:47,749 Yeah. 662 00:31:47,773 --> 00:31:49,217 I'm just checking. 663 00:31:49,241 --> 00:31:51,352 I know, and I appreciate it. 664 00:31:51,376 --> 00:31:53,187 You should. 665 00:31:53,211 --> 00:31:55,723 ♪ Waiting for the rain... ♪ 666 00:31:55,747 --> 00:31:58,693 So, you want to go next door and get a bite to eat? 667 00:31:58,717 --> 00:32:01,529 Oh, well, see, I'd love to, 668 00:32:01,553 --> 00:32:04,132 but I had this little lesson on boundaries this morning, 669 00:32:04,156 --> 00:32:06,768 and I'm feeling like this might be a test. 670 00:32:06,792 --> 00:32:07,792 It's not a test. 671 00:32:09,461 --> 00:32:10,872 Oh, give me a second, all right? 672 00:32:10,896 --> 00:32:12,774 Okay. 673 00:32:12,798 --> 00:32:14,409 ♪ It will wash away the pain... ♪ 674 00:32:16,268 --> 00:32:17,912 ♪ Wash it all away... ♪ 675 00:32:23,108 --> 00:32:24,218 Hello. 676 00:32:24,242 --> 00:32:25,686 Hey, it's me. 677 00:32:25,710 --> 00:32:27,522 - Hey. - Well, 678 00:32:27,546 --> 00:32:28,523 I'm on my way. 679 00:32:28,547 --> 00:32:30,658 Um, listen, I'm just... 680 00:32:30,682 --> 00:32:33,516 I'm gonna stop next door and grab a bite to eat with Donna. 681 00:32:34,553 --> 00:32:35,930 Let me guess. 682 00:32:35,954 --> 00:32:37,899 She just popped into the equation. 683 00:32:37,923 --> 00:32:39,200 You were listening. 684 00:32:39,224 --> 00:32:41,869 Yeah, I like to hear you sign off, 685 00:32:41,893 --> 00:32:44,439 especially when it means I'm about to see you. 686 00:32:44,463 --> 00:32:45,673 I don't want you to think 687 00:32:45,697 --> 00:32:47,909 that, uh, I forgot about what you were saying. 688 00:32:47,933 --> 00:32:52,880 It's just, you know, Noah's here and Donna's a little worried. 689 00:32:52,904 --> 00:32:57,452 So she takes care of him and you take care of her. 690 00:32:57,476 --> 00:33:00,221 There's a certain symmetry there. 691 00:33:00,245 --> 00:33:02,457 I'll be over as soon as I can, all right? 692 00:33:02,481 --> 00:33:04,425 David, it's fine. 693 00:33:04,449 --> 00:33:06,360 It's late. I'm tired. 694 00:33:06,384 --> 00:33:09,163 Um... go do what you have to do, 695 00:33:09,187 --> 00:33:11,732 and I'll just... I'll talk to you tomorrow, okay? 696 00:33:11,756 --> 00:33:14,268 Good night. 697 00:33:15,460 --> 00:33:17,452 Good night. 698 00:33:21,166 --> 00:33:23,144 Everything okay? 699 00:33:23,168 --> 00:33:24,612 Yeah. 700 00:33:24,636 --> 00:33:26,214 Yeah, it's good. 701 00:33:26,238 --> 00:33:27,381 You sure? 702 00:33:27,405 --> 00:33:28,549 Mm-hmm. 703 00:33:28,573 --> 00:33:30,565 Good. 704 00:33:38,550 --> 00:33:40,428 - Hey. - Hi. 705 00:33:40,452 --> 00:33:43,197 So, what's the surprise you promised? 706 00:33:43,221 --> 00:33:45,132 Well, did you know that Kali's Copy Shop 707 00:33:45,156 --> 00:33:47,101 can print over 500 business cards 708 00:33:47,125 --> 00:33:48,636 in under an hour? 709 00:33:48,660 --> 00:33:50,905 No, I don't think I knew that. 710 00:33:50,929 --> 00:33:52,440 KTPR. 711 00:33:52,464 --> 00:33:54,775 Kelly Taylor Public Relations. 712 00:33:54,799 --> 00:33:56,477 That is great. You're-you're... you're taking the plunge. 713 00:33:56,501 --> 00:33:58,279 You're doing it. I am so proud of you. 714 00:33:58,303 --> 00:34:00,648 I've been out there all morning, and I've already snagged 715 00:34:00,672 --> 00:34:03,251 my first account... young, hip boutique... Now Wear This. 716 00:34:03,275 --> 00:34:04,485 I think I know that place. 717 00:34:04,509 --> 00:34:05,953 I'm friends with the owner, you know. 718 00:34:05,977 --> 00:34:08,055 I just had to apologize for a few harsh words 719 00:34:08,079 --> 00:34:09,757 I said to her in the emergency room. 720 00:34:09,781 --> 00:34:11,459 Yeah, well, I'm glad you two straightened out 721 00:34:11,483 --> 00:34:13,394 that whole Noah thing. 722 00:34:13,418 --> 00:34:14,929 Picking up an order to go. 723 00:34:14,953 --> 00:34:16,649 Hey, Dylan. 724 00:34:21,259 --> 00:34:23,237 Hi. 725 00:34:23,261 --> 00:34:25,473 - How'd it go? - Not so well. 726 00:34:25,497 --> 00:34:28,142 What do you mean? What did your dad say? 727 00:34:28,166 --> 00:34:30,499 I don't want to talk about it right now. 728 00:34:33,972 --> 00:34:35,182 I'm gonna... 729 00:34:35,206 --> 00:34:37,198 Yeah. 730 00:34:42,480 --> 00:34:46,110 Excuse me. Am I wrong, or were we working together? 731 00:34:47,519 --> 00:34:49,497 - It's over. - Dylan, listen to me. 732 00:34:49,521 --> 00:34:51,098 If your dad doesn't want you in his life, 733 00:34:51,122 --> 00:34:52,600 - then it is his loss. - You know what? 734 00:34:52,624 --> 00:34:54,769 I couldn't even make it up the driveway. 735 00:34:54,793 --> 00:34:56,103 He was sitting in the living room 736 00:34:56,127 --> 00:34:57,271 reading the newspaper. 737 00:34:57,295 --> 00:34:58,973 His wife was off in the other room, 738 00:34:58,997 --> 00:35:00,374 and the kid tucked in bed. 739 00:35:00,398 --> 00:35:02,710 And I asked myself, "Who is that guy?" 740 00:35:02,734 --> 00:35:05,313 It was then I decided he's a happy man. 741 00:35:05,337 --> 00:35:06,480 And what about you 742 00:35:06,504 --> 00:35:07,715 and everything that's been taken away? 743 00:35:07,739 --> 00:35:09,584 Conversation isn't gonna change that. 744 00:35:09,608 --> 00:35:11,052 A million couldn't. 745 00:35:11,076 --> 00:35:13,054 It might help you understand everything that's happened. 746 00:35:13,078 --> 00:35:15,122 Yeah, and make everything else I've been through 747 00:35:15,146 --> 00:35:16,657 seem even more pointless? 748 00:35:16,681 --> 00:35:18,993 Kelly, why do you think I go on binges? 749 00:35:19,017 --> 00:35:20,261 My dad died. 750 00:35:20,285 --> 00:35:22,897 I push people away from me who try to get close. 751 00:35:22,921 --> 00:35:25,032 I never, ever finish anything I start. 752 00:35:25,056 --> 00:35:26,834 Why? Because my dad died? 753 00:35:26,858 --> 00:35:29,904 I don't know who I am without using that as a crutch. 754 00:35:29,928 --> 00:35:32,139 I don't know if I'm ready to find out. 755 00:35:32,163 --> 00:35:33,474 That excuse doesn't work anymore, 756 00:35:33,498 --> 00:35:35,042 because your dad is alive. 757 00:35:35,066 --> 00:35:38,036 Not as far as I'm concerned. 758 00:35:55,420 --> 00:35:57,412 Hi. 759 00:35:58,423 --> 00:36:00,415 We're out of milk. 760 00:36:03,762 --> 00:36:05,754 Pretty good crowd last night, huh? 761 00:36:07,465 --> 00:36:09,866 Yeah, including Donna. 762 00:36:12,904 --> 00:36:14,048 What's that supposed to mean? 763 00:36:14,072 --> 00:36:16,417 - She told me you kissed her. - So what? 764 00:36:16,441 --> 00:36:18,467 It's none of your business. 765 00:36:20,078 --> 00:36:22,523 I think you should give her some space, that's all. 766 00:36:22,547 --> 00:36:24,539 I don't need a lecture right now. 767 00:36:27,886 --> 00:36:30,097 Noah, she is trying to move forward, 768 00:36:30,121 --> 00:36:31,932 all right, and you just keep pulling her back. 769 00:36:31,956 --> 00:36:33,100 You think I do that? 770 00:36:33,124 --> 00:36:34,402 Yeah, I know you do. 771 00:36:34,426 --> 00:36:36,370 Why don't you take a long 772 00:36:36,394 --> 00:36:37,872 look in the mirror? 773 00:36:37,896 --> 00:36:41,208 Last night, Donna came to see me, all right? 774 00:36:41,232 --> 00:36:43,611 We talked for, what, 13 seconds? 775 00:36:43,635 --> 00:36:45,613 Meanwhile, you're hovering over the girl 776 00:36:45,637 --> 00:36:46,781 every single chance you get. 777 00:36:46,805 --> 00:36:48,416 Noah, it's nowhere near the same thing. 778 00:36:48,440 --> 00:36:50,818 You can twist it out any way you like, man. 779 00:36:50,842 --> 00:36:54,279 You're the one that can't get over her. 780 00:37:09,127 --> 00:37:11,572 So, did she buy the last sundress? 781 00:37:11,596 --> 00:37:13,340 Yep. 782 00:37:13,364 --> 00:37:15,342 Your stuff just flies off the racks. 783 00:37:15,366 --> 00:37:17,978 Oh, well, just for that, you can take lunch first. 784 00:37:18,002 --> 00:37:20,748 Thanks. 785 00:37:20,772 --> 00:37:22,983 Camille, um, 786 00:37:23,007 --> 00:37:25,553 I just... I just want to say I'm sorry 787 00:37:25,577 --> 00:37:28,689 if I've been getting in the way of you and David lately. 788 00:37:28,713 --> 00:37:30,291 It's just that we're old friends, 789 00:37:30,315 --> 00:37:32,660 and I-I guess I'm used to monopolizing his time. 790 00:37:32,684 --> 00:37:34,862 Oh, you have nothing to be sorry about. 791 00:37:34,886 --> 00:37:36,297 I mean, I don't expect you 792 00:37:36,321 --> 00:37:37,761 to know we're together when you call. 793 00:37:39,023 --> 00:37:40,501 But we are. 794 00:37:40,525 --> 00:37:42,369 A lot. 795 00:37:42,393 --> 00:37:44,572 It's kind of weird, actually. 796 00:37:44,596 --> 00:37:47,374 Usually, it doesn't happen that fast. 797 00:37:47,398 --> 00:37:50,211 - Yeah, it has been fast. - Oh, you noticed? 798 00:37:50,235 --> 00:37:52,880 I've just noticed how crazy David is about you. 799 00:37:52,904 --> 00:37:54,515 And I'm just happy that 800 00:37:54,539 --> 00:37:56,517 two good people found each other, that's all. 801 00:37:56,541 --> 00:37:58,719 Oh. So I have your blessing? 802 00:37:58,743 --> 00:38:00,788 Oh, you don't need my blessing. 803 00:38:00,812 --> 00:38:03,324 Well, I know I don't, but I want it. 804 00:38:03,348 --> 00:38:04,625 Our friendship's important to me. 805 00:38:04,649 --> 00:38:06,727 Plus, we work together, 806 00:38:06,751 --> 00:38:09,764 and I want your seal of approval 807 00:38:09,788 --> 00:38:12,189 before I fall for David any harder. 808 00:38:13,224 --> 00:38:15,569 Go fall. 809 00:38:15,593 --> 00:38:17,571 Okay. Thank you. 810 00:38:19,097 --> 00:38:20,141 All right, see you later. 811 00:38:20,165 --> 00:38:22,157 Bye. 812 00:38:34,646 --> 00:38:36,991 Nat says Ryan's not at the Peach Pit. 813 00:38:37,015 --> 00:38:38,592 Maybe we should call the cops. 814 00:38:38,616 --> 00:38:39,827 And say what? 815 00:38:39,851 --> 00:38:41,862 A college kid on spring break met a waitress 816 00:38:41,886 --> 00:38:43,230 and didn't come home last night? 817 00:38:43,254 --> 00:38:45,266 I knew we shouldn't have left him at the club. 818 00:38:45,290 --> 00:38:46,634 Honey, just call Noah, 819 00:38:46,658 --> 00:38:48,936 because he probably has that waitress's phone number. 820 00:38:48,960 --> 00:38:50,237 You know, normally, I wouldn't care, 821 00:38:50,261 --> 00:38:51,872 but Ryan almost died 822 00:38:51,896 --> 00:38:54,058 from alcohol poisoning four years ago. 823 00:39:03,374 --> 00:39:04,865 Morning. 824 00:39:06,077 --> 00:39:07,721 Morning? 825 00:39:07,745 --> 00:39:09,957 It's 3:00 in the afternoon. Where the hell 826 00:39:09,981 --> 00:39:11,225 were you? 827 00:39:11,249 --> 00:39:12,693 I was with, uh, Katrina Morowsky. 828 00:39:12,717 --> 00:39:14,328 Actually, her friends call her Kitty. 829 00:39:14,352 --> 00:39:15,896 And Steve, she purrs. 830 00:39:17,222 --> 00:39:18,799 Hey, Ryan, we really 831 00:39:18,823 --> 00:39:20,034 wish you would have called. 832 00:39:20,058 --> 00:39:22,369 Sorry, Mom. I didn't know I had a curfew. 833 00:39:22,393 --> 00:39:23,704 Didn't know you needed one, 834 00:39:23,728 --> 00:39:24,939 you jerk! 835 00:39:24,963 --> 00:39:26,640 And don't you ever talk to my wife like that. 836 00:39:26,664 --> 00:39:27,808 Come on, chill out, Steve. 837 00:39:27,832 --> 00:39:28,976 What, like, you never pulled 838 00:39:29,000 --> 00:39:30,578 this kind of stuff when you were my age? 839 00:39:30,602 --> 00:39:32,279 Well, if I did, it was a mistake. 840 00:39:32,303 --> 00:39:33,981 Do you stay out all night at school? 841 00:39:34,005 --> 00:39:35,449 How do you keep your grades up? 842 00:39:35,473 --> 00:39:37,251 This from a guy who partied four years straight, 843 00:39:37,275 --> 00:39:39,039 only to have his dad buy him a newspaper? 844 00:39:40,378 --> 00:39:43,090 If he helped me, it's because I needed it. 845 00:39:43,114 --> 00:39:44,658 You don't need help. You're smart. 846 00:39:44,682 --> 00:39:46,378 Will you stop saying that?! 847 00:39:47,852 --> 00:39:51,265 I think Steve just has high expectations for you. 848 00:39:51,289 --> 00:39:52,499 Yeah, well, you know what? 849 00:39:52,523 --> 00:39:54,435 I didn't ask for a fan club, okay? 850 00:39:54,459 --> 00:39:56,971 Hey, Ryan. 851 00:39:56,995 --> 00:39:58,156 What happened to you? 852 00:40:01,266 --> 00:40:06,180 I was a brain in high school, and it sucked. 853 00:40:06,204 --> 00:40:08,582 So, you know what? I went to college, and I tried being you. 854 00:40:08,606 --> 00:40:10,284 I went to keggers, 855 00:40:10,308 --> 00:40:12,486 I blew off classes, I slept in late. 856 00:40:12,510 --> 00:40:14,588 I had a blast. 857 00:40:14,612 --> 00:40:16,857 Guess what, Steve. 858 00:40:16,881 --> 00:40:18,440 You'd make a lousy doctor. 859 00:40:21,953 --> 00:40:23,764 I'm on academic probation. 860 00:40:23,788 --> 00:40:25,780 Bye-bye, med school. 861 00:40:28,559 --> 00:40:29,857 I'm sorry to hear that. 862 00:40:31,362 --> 00:40:33,340 But it's not the end of the world, Ryan. 863 00:40:33,364 --> 00:40:34,775 No. 864 00:40:34,799 --> 00:40:36,267 No. Just college. 865 00:40:37,502 --> 00:40:38,697 Dropped out. 866 00:40:42,173 --> 00:40:44,051 Ryan? 867 00:40:45,310 --> 00:40:46,608 That's it. 868 00:40:47,812 --> 00:40:49,781 We're stopping at one kid. 869 00:40:55,586 --> 00:40:58,055 Get out of here. The Mummy's Ghost is on. 870 00:40:59,691 --> 00:41:01,135 Ew! 871 00:41:01,159 --> 00:41:02,503 - Ew? You sissy. - Ew. 872 00:41:02,527 --> 00:41:04,638 I'll cover your eyes during the scary parts. 873 00:41:04,662 --> 00:41:06,674 Come on. 874 00:41:26,050 --> 00:41:27,661 No! 875 00:41:27,685 --> 00:41:28,829 No! 876 00:41:30,021 --> 00:41:32,032 No. No. 877 00:41:32,056 --> 00:41:34,034 No. 878 00:41:37,295 --> 00:41:38,505 Help! 879 00:41:43,935 --> 00:41:45,079 Oh! 880 00:41:45,103 --> 00:41:46,313 Oh. 881 00:41:46,337 --> 00:41:48,306 Oh! 882 00:42:22,540 --> 00:42:24,532 Leave it outside. 883 00:42:49,400 --> 00:42:50,868 Hello, son. 57200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.