Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,049 --> 00:00:17,827
You made the call to 911?
2
00:00:17,851 --> 00:00:19,729
Yes. I found him.
3
00:00:19,753 --> 00:00:22,932
I don't know how long
he'd been lying there.
4
00:00:22,956 --> 00:00:24,434
If your father was
under the care
5
00:00:24,458 --> 00:00:25,935
of a physician,
we'll need the name.
6
00:00:25,959 --> 00:00:27,437
I don't know that information.
7
00:00:27,461 --> 00:00:29,405
Dr. Bruce Abrams.
8
00:00:29,429 --> 00:00:32,175
Um, he treated him for
his stroke two years ago.
9
00:00:32,199 --> 00:00:34,110
I can get you the number.
10
00:00:34,134 --> 00:00:35,678
Oh.
11
00:00:35,702 --> 00:00:36,829
I'm sorry for your loss.
12
00:00:42,809 --> 00:00:46,803
It's okay. I'll call information
for Dr. Abrams' number.
13
00:00:48,215 --> 00:00:51,294
Did you hear anything
before you came in the room?
14
00:00:51,318 --> 00:00:54,163
I was making fun of the
tie he picked out for dinner.
15
00:00:54,187 --> 00:00:57,500
I went to the
bathroom to get ready.
16
00:00:57,524 --> 00:00:59,102
I turned on the
water for a second,
17
00:00:59,126 --> 00:01:00,870
but if he would have
called out to me,
18
00:01:00,894 --> 00:01:02,038
I definitely would
have heard him.
19
00:01:02,062 --> 00:01:04,173
What happens now?
20
00:01:04,197 --> 00:01:06,976
If the physician will sign
off on cause of death,
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,434
you can contact a mortuary.
22
00:01:09,836 --> 00:01:11,648
Dr. Abrams' service
is paging him.
23
00:01:11,672 --> 00:01:13,449
From all indications,
24
00:01:13,473 --> 00:01:15,135
your father suffered a stroke.
25
00:01:20,213 --> 00:01:22,307
Oh, no... here. It's my mom.
26
00:01:26,720 --> 00:01:29,699
Donna, what's happening? What?
27
00:01:29,723 --> 00:01:31,487
Mommy, they think
Daddy had a stroke.
28
00:01:33,760 --> 00:01:35,285
How is he?!
29
00:01:36,496 --> 00:01:37,840
No!
30
00:01:37,864 --> 00:01:40,076
No, Mom, please, you don't
want to go in there. Mom...
31
00:01:40,100 --> 00:01:41,678
Why is everybody just
standing around? Do something!
32
00:01:41,702 --> 00:01:44,228
I want to see my husband!
33
00:01:49,042 --> 00:01:51,477
♪♪
34
00:02:17,971 --> 00:02:20,668
♪♪
35
00:02:43,363 --> 00:02:45,798
♪♪
36
00:02:53,073 --> 00:02:55,351
♪ Tonight the sky ♪
37
00:02:55,375 --> 00:02:59,856
♪ It looks dark and empty ♪
38
00:02:59,880 --> 00:03:05,928
♪ It's been stood
up by the moon ♪
39
00:03:05,952 --> 00:03:10,099
♪ Maybe I'm being pessimistic ♪
40
00:03:10,123 --> 00:03:13,102
♪ Simply ♪
41
00:03:13,126 --> 00:03:17,740
♪ 'Cause I'm so tired
waiting round for you ♪
42
00:03:17,764 --> 00:03:21,878
♪ For one love, I've been
walking in your shoes ♪
43
00:03:21,902 --> 00:03:24,313
♪ And now I know ♪
44
00:03:24,337 --> 00:03:29,185
♪ We're too far past
the point of no return ♪
45
00:03:29,209 --> 00:03:31,154
♪ Yeah ♪
46
00:03:31,178 --> 00:03:33,856
♪ Three long nights,
I've laid awake ♪
47
00:03:33,880 --> 00:03:37,146
♪ Tryin' to let the
feelings go... ♪
48
00:03:39,853 --> 00:03:41,030
How you doing, Noah?
49
00:03:41,054 --> 00:03:42,565
Okay.
50
00:03:42,589 --> 00:03:45,768
I don't remember smashing
the windshield at all.
51
00:03:45,792 --> 00:03:47,070
Look, I know this
isn't the best time
52
00:03:47,094 --> 00:03:49,972
to tell you guys
this, but, uh...
53
00:03:49,996 --> 00:03:52,175
Donna's dad died last night.
54
00:03:52,199 --> 00:03:54,544
He had a stroke.
55
00:03:54,568 --> 00:03:55,845
Gina was there.
56
00:03:55,869 --> 00:03:57,680
She saw her father die?
57
00:03:57,704 --> 00:03:59,070
Yeah, I guess she did.
58
00:04:00,307 --> 00:04:01,551
How's Donna?
59
00:04:01,575 --> 00:04:03,319
Well, Janet went to see her.
60
00:04:03,343 --> 00:04:05,039
I came to tell you guys.
61
00:04:06,213 --> 00:04:08,257
All set.
62
00:04:08,281 --> 00:04:10,193
What'd you do, hit a tree limb?
63
00:04:10,217 --> 00:04:11,227
No.
64
00:04:11,251 --> 00:04:12,862
Cut an angry housewife
off at the pass?
65
00:04:12,886 --> 00:04:14,030
That happened to me once.
66
00:04:14,054 --> 00:04:15,965
Two thugs dragged
me out of my car,
67
00:04:15,989 --> 00:04:18,334
handcuffed me, stuck a
gun in my face for two days.
68
00:04:18,358 --> 00:04:19,335
Noah, come on.
69
00:04:19,359 --> 00:04:20,383
Got any more questions?
70
00:04:22,929 --> 00:04:24,006
Listen, tell Donna something.
71
00:04:24,030 --> 00:04:26,142
I'm not going to
be able to make it.
72
00:04:26,166 --> 00:04:27,243
Don't worry about that.
73
00:04:27,267 --> 00:04:28,778
Don't tell her about
Shane and Josie.
74
00:04:28,802 --> 00:04:30,828
- I don't want her to worry.
- All right.
75
00:04:33,640 --> 00:04:34,951
Come on, I'll give
you a ride home.
76
00:04:34,975 --> 00:04:36,319
All right.
77
00:04:36,343 --> 00:04:37,675
See you guys later.
78
00:04:40,881 --> 00:04:42,525
How's your mom?
79
00:04:42,549 --> 00:04:45,678
In a state of shock, I think.
80
00:04:46,920 --> 00:04:49,565
I told her I'd be back
by 10:00, but um,
81
00:04:49,589 --> 00:04:52,235
there's so much to take care of.
82
00:04:52,259 --> 00:04:54,579
I just figured it was better to
make phone calls from here.
83
00:04:58,765 --> 00:05:00,309
So how do you plan a funeral?
84
00:05:00,333 --> 00:05:02,211
Well, why don't we get
you straightened out first.
85
00:05:02,235 --> 00:05:04,547
I have to go by
the office anyway,
86
00:05:04,571 --> 00:05:06,215
so, do you want
me to put a sign up
87
00:05:06,239 --> 00:05:07,250
saying you're
closed for the week?
88
00:05:07,274 --> 00:05:08,384
I talked to Camille.
89
00:05:08,408 --> 00:05:09,819
She said she'd take
care of the store,
90
00:05:09,843 --> 00:05:10,987
if that's all right with you.
91
00:05:11,011 --> 00:05:12,488
Yeah, that'd be great. Thanks.
92
00:05:12,512 --> 00:05:15,291
It's kind of weird.
93
00:05:15,315 --> 00:05:18,561
Yesterday he was fine, and...
94
00:05:18,585 --> 00:05:21,316
and now he's gone.
95
00:05:28,261 --> 00:05:29,752
Was he supposed to exercise?
96
00:05:31,264 --> 00:05:32,675
Meaning...?
97
00:05:32,699 --> 00:05:36,112
I was just wondering what
the physician said, that's all.
98
00:05:36,136 --> 00:05:39,834
They don't know what
brought about the stroke.
99
00:05:41,141 --> 00:05:43,940
I'm gonna get some air.
100
00:06:02,395 --> 00:06:04,140
I feel like I'm invisible.
101
00:06:04,164 --> 00:06:06,475
Donna's just dealing with a
lot of responsibilities right now.
102
00:06:06,499 --> 00:06:08,711
I feel like I'm not
even allowed to be sad.
103
00:06:08,735 --> 00:06:11,547
A man died and you were there.
104
00:06:11,571 --> 00:06:14,350
It may be totally irrational,
105
00:06:14,374 --> 00:06:15,751
but some people
are just wondering
106
00:06:15,775 --> 00:06:17,653
if maybe something else
could have been done.
107
00:06:17,677 --> 00:06:19,839
A man died.
108
00:06:22,916 --> 00:06:24,646
He was my father.
109
00:06:25,986 --> 00:06:28,831
And the people who are
wondering are Felice and Kelly
110
00:06:28,855 --> 00:06:31,801
and everyone else who thinks
that I'm to blame for his death.
111
00:06:31,825 --> 00:06:34,237
No one said they blamed you.
112
00:06:34,261 --> 00:06:36,492
In this group, no one has to.
113
00:06:42,435 --> 00:06:44,480
Do you need a license
to be a personal trainer?
114
00:06:44,504 --> 00:06:46,649
- Kelly...
- I'm just asking.
115
00:06:46,673 --> 00:06:48,618
I know what you're asking.
116
00:06:48,642 --> 00:06:52,622
And you're not making anything
easier for Donna by asking it.
117
00:06:52,646 --> 00:06:56,292
Donna made it possible for Gina
118
00:06:56,316 --> 00:06:59,395
to even have a
relationship with Dr. Martin.
119
00:06:59,419 --> 00:07:01,285
She pushed for it.
120
00:07:03,690 --> 00:07:08,070
So, tell me about
this job offer of yours.
121
00:07:08,094 --> 00:07:11,340
It's a potential
job. It's a good one.
122
00:07:11,364 --> 00:07:14,010
You said it came through
that annoying woman
123
00:07:14,034 --> 00:07:16,178
you hired to promote the store?
124
00:07:16,202 --> 00:07:19,148
Pia is with a big
P.R. agency now.
125
00:07:19,172 --> 00:07:23,786
They have accounts ranging
from high-tech to public interest.
126
00:07:23,810 --> 00:07:25,788
I mean, I'd get an overview
127
00:07:25,812 --> 00:07:27,623
of a lot of
different industries.
128
00:07:27,647 --> 00:07:30,293
It's good money and,
certainly, Pia is charming.
129
00:07:30,317 --> 00:07:32,286
Wait a minute. This is my space.
130
00:07:34,321 --> 00:07:36,999
There are 14 minutes
left on this meter here.
131
00:07:37,023 --> 00:07:38,367
Oh, no, someone stole your car?
132
00:07:38,391 --> 00:07:40,236
- A little green sports car?
- Yeah, yeah, yeah.
133
00:07:40,260 --> 00:07:41,771
I tried to stop them.
134
00:07:41,795 --> 00:07:43,139
Stop who? Did you call the cops?
135
00:07:43,163 --> 00:07:45,474
You got hit by the repo man.
136
00:07:45,498 --> 00:07:47,743
The same thing happened
to my little brother.
137
00:07:47,767 --> 00:07:49,345
Struggling painter.
138
00:07:49,369 --> 00:07:50,980
He's not very talented.
139
00:07:51,004 --> 00:07:53,082
Hey, listen, I am
an attorney, pal.
140
00:07:53,106 --> 00:07:56,152
I spent three years and about
100 grand on law school...
141
00:07:56,176 --> 00:07:57,644
For this.
142
00:08:03,350 --> 00:08:05,261
Are you sure you don't
want to call the police
143
00:08:05,285 --> 00:08:06,429
and make sure it wasn't stolen?
144
00:08:06,453 --> 00:08:09,398
No, I got a call from
a creditor last week.
145
00:08:09,422 --> 00:08:10,700
I thought we talked
about the finance issue.
146
00:08:10,724 --> 00:08:11,834
We agreed to be
up-front about it.
147
00:08:11,858 --> 00:08:13,169
You know I'm out of work.
148
00:08:13,193 --> 00:08:15,237
I mean, do I have to give
you a daily reminder of it?
149
00:08:15,261 --> 00:08:17,321
Or maybe this did the trick.
150
00:08:23,069 --> 00:08:26,015
Hey. Um, Donna's at her mom's
151
00:08:26,039 --> 00:08:28,617
and I just offered to stay here
and, you know, watch the phone
152
00:08:28,641 --> 00:08:30,453
in case any of the
family calls or anything.
153
00:08:30,477 --> 00:08:32,722
I mean, she said that
she'd leave her cell phone
154
00:08:32,746 --> 00:08:34,390
on the outgoing
machine, but I just figured,
155
00:08:34,414 --> 00:08:36,125
you know, people
really want to...
156
00:08:36,149 --> 00:08:38,641
I'm sorry about your dad.
157
00:08:43,690 --> 00:08:45,301
I screwed up.
158
00:08:45,325 --> 00:08:48,604
I don't believe it. Do you?
159
00:08:48,628 --> 00:08:50,973
I don't know, I
checked his pulse.
160
00:08:50,997 --> 00:08:53,275
I always tried to make sure
161
00:08:53,299 --> 00:08:55,144
he wasn't overexerting
himself, but...
162
00:08:55,168 --> 00:08:56,912
Aw, come on. He was a doctor.
163
00:08:56,936 --> 00:08:58,514
If he didn't know it
was going to happen,
164
00:08:58,538 --> 00:09:01,684
there is no way
that you could have.
165
00:09:01,708 --> 00:09:04,920
Yeah, but I knew he
didn't want to work out.
166
00:09:04,944 --> 00:09:07,323
He just wanted to
spend time with me.
167
00:09:07,347 --> 00:09:10,259
Because you walked
into his life and said,
168
00:09:10,283 --> 00:09:13,129
"Hey, I'm your daughter.
169
00:09:13,153 --> 00:09:16,565
And I forgive you."
170
00:09:16,589 --> 00:09:19,058
Do you have any idea what
that must have meant to him?
171
00:09:26,599 --> 00:09:27,910
Sweetheart, you
should eat something.
172
00:09:27,934 --> 00:09:31,414
I think there's some
quiche in the fridge.
173
00:09:31,438 --> 00:09:33,049
No, thanks. I'm fine.
174
00:09:33,073 --> 00:09:34,550
Did you find his life insurance?
175
00:09:34,574 --> 00:09:36,519
'Cause the funeral director
said it usually covers expenses.
176
00:09:36,543 --> 00:09:37,753
No, no I didn't.
177
00:09:37,777 --> 00:09:39,837
It's okay, I'll look.
178
00:09:44,417 --> 00:09:47,997
Are you sure Dad never mentioned
what unit of the army he was in?
179
00:09:48,021 --> 00:09:49,432
That was right
out of high school,
180
00:09:49,456 --> 00:09:50,866
before we met in college.
181
00:09:50,890 --> 00:09:53,702
We need it to get the flag
from the V.A. for his coffin.
182
00:09:53,726 --> 00:09:56,672
His coffin.
183
00:09:56,696 --> 00:09:59,063
I can't even look at
his side of the bed.
184
00:10:01,634 --> 00:10:03,846
What about his date book...
There's people we should call.
185
00:10:03,870 --> 00:10:05,314
I don't know.
186
00:10:05,338 --> 00:10:06,549
Donna, I don't know.
187
00:10:06,573 --> 00:10:08,851
I don't know if the
mortgage has been paid.
188
00:10:08,875 --> 00:10:10,619
I don't know where
his checkbook is.
189
00:10:10,643 --> 00:10:12,588
I-I don't know anything!
190
00:10:12,612 --> 00:10:14,444
Mommy...
191
00:10:16,182 --> 00:10:18,394
It's okay. We can do this.
192
00:10:18,418 --> 00:10:21,464
No, we can't.
193
00:10:21,488 --> 00:10:23,299
We have to.
194
00:10:24,858 --> 00:10:26,952
I'll get it.
195
00:10:36,536 --> 00:10:38,114
Hi.
196
00:10:38,138 --> 00:10:40,249
Donna, I'm sorry.
197
00:10:40,273 --> 00:10:41,605
Thanks.
198
00:10:43,343 --> 00:10:46,155
Delivery guy just
dropped this off.
199
00:10:46,179 --> 00:10:48,080
Thanks.
200
00:10:49,682 --> 00:10:51,327
It's from Nat.
201
00:10:51,351 --> 00:10:54,797
He took Joanie on a cruise,
and he's offering to fly back.
202
00:10:54,821 --> 00:10:56,722
Everyone's been so nice.
203
00:10:59,492 --> 00:11:00,936
You know, I'm always surprised
204
00:11:00,960 --> 00:11:03,606
people think you want
to eat in this situation.
205
00:11:03,630 --> 00:11:07,042
Yeah, the weird
thing is, you do.
206
00:11:07,066 --> 00:11:09,812
You suffer this huge loss,
207
00:11:09,836 --> 00:11:12,448
but everything just
kinda stays the same.
208
00:11:12,472 --> 00:11:13,649
I sit in traffic,
209
00:11:13,673 --> 00:11:18,320
I... I heard my favorite
song on your show.
210
00:11:18,344 --> 00:11:21,190
Thank you for that.
211
00:11:21,214 --> 00:11:23,659
You're welcome.
212
00:11:23,683 --> 00:11:24,946
Mmm.
213
00:11:26,886 --> 00:11:28,831
He's gonna be
buried in two days.
214
00:11:28,855 --> 00:11:30,799
I'll help you get
through this, okay?
215
00:11:32,592 --> 00:11:34,959
And then what?
216
00:11:36,796 --> 00:11:40,476
You guys have your own lives.
217
00:11:40,500 --> 00:11:44,213
This was my family.
218
00:11:44,237 --> 00:11:46,782
Without my dad, I don't
know what we are anymore.
219
00:11:46,806 --> 00:11:48,684
You're still a family, Donna.
220
00:11:48,708 --> 00:11:50,019
That doesn't change.
221
00:11:50,043 --> 00:11:51,043
Doesn't it?
222
00:11:52,212 --> 00:11:53,389
My mom, she's...
223
00:11:53,413 --> 00:11:58,460
she's freaking out
about day-to-day things
224
00:11:58,484 --> 00:12:02,998
that my dad took care of.
225
00:12:03,022 --> 00:12:05,634
But what he took
care of best was her.
226
00:12:05,658 --> 00:12:08,204
And I tried.
227
00:12:08,228 --> 00:12:11,198
I tell her we're gonna be fine,
we're gonna get through this.
228
00:12:12,699 --> 00:12:15,498
But it just feels like
such a pathetic lie.
229
00:12:40,260 --> 00:12:42,204
I hate talking about money.
230
00:12:42,228 --> 00:12:43,662
I noticed.
231
00:12:56,843 --> 00:12:58,520
Here's the thing:
232
00:12:58,544 --> 00:13:00,990
I want you to trust that I'm
in control of my finances.
233
00:13:01,014 --> 00:13:05,594
The hard part is,
because of the suspension,
234
00:13:05,618 --> 00:13:08,597
I'm basically starting at
ground zero with clients.
235
00:13:08,621 --> 00:13:11,333
I have money from
my share of the store.
236
00:13:11,357 --> 00:13:12,334
If you need any...
237
00:13:12,358 --> 00:13:14,270
No, no, no, no, no, no, no.
238
00:13:14,294 --> 00:13:17,628
Please do not
finish that sentence.
239
00:13:20,933 --> 00:13:22,945
I love you so much,
240
00:13:22,969 --> 00:13:26,235
but you have no idea how
guys define themselves.
241
00:13:27,273 --> 00:13:29,451
I had a good job at a big firm.
242
00:13:29,475 --> 00:13:30,686
Which you hated.
243
00:13:30,710 --> 00:13:33,839
But maybe that's what
we need to feel secure.
244
00:13:35,081 --> 00:13:36,558
We're getting married.
245
00:13:36,582 --> 00:13:38,294
And starting a life together.
246
00:13:38,318 --> 00:13:40,963
A life you'll want to live,
a job you'll want to go to.
247
00:13:40,987 --> 00:13:42,398
And the same applies to you.
248
00:13:42,422 --> 00:13:43,799
I don't want you to take
249
00:13:43,823 --> 00:13:46,568
this P.R. job because you
think you need to hold me up.
250
00:13:46,592 --> 00:13:50,927
It hasn't been offered
yet, but it is interesting.
251
00:13:55,435 --> 00:13:57,279
I believe in you.
252
00:13:57,303 --> 00:14:00,569
We're gonna be fine.
253
00:14:07,447 --> 00:14:09,746
Are you okay?
254
00:14:10,917 --> 00:14:13,762
No.
255
00:14:13,786 --> 00:14:17,223
It's not the answer you
were hoping for, is it?
256
00:14:22,962 --> 00:14:24,328
I'm so sorry.
257
00:14:25,932 --> 00:14:29,345
Did you know that when
John was in high school
258
00:14:29,369 --> 00:14:33,582
he was, uh... an usher at the
Orpheum Theater downtown?
259
00:14:33,606 --> 00:14:35,250
No, I didn't know that.
260
00:14:35,274 --> 00:14:37,252
I read it in his obituary.
261
00:14:37,276 --> 00:14:39,888
Guess a reporter
had called his brother,
262
00:14:39,912 --> 00:14:41,323
and he mentioned it.
263
00:14:41,347 --> 00:14:43,592
To find out something
about your husband
264
00:14:43,616 --> 00:14:45,260
after all these years...
265
00:14:45,284 --> 00:14:47,663
I thought the article
was really nice.
266
00:14:47,687 --> 00:14:49,164
Yeah.
267
00:14:49,188 --> 00:14:50,766
I wish...
268
00:14:50,790 --> 00:14:53,469
Well, it's just that they said
269
00:14:53,493 --> 00:14:56,638
he was survived by his
wife and his one daughter.
270
00:14:56,662 --> 00:14:58,407
For heaven's sake, Gina,
271
00:14:58,431 --> 00:15:00,309
what difference
does it make now?
272
00:15:00,333 --> 00:15:02,611
Well, he was my father.
273
00:15:02,635 --> 00:15:05,514
Well, he was my life.
274
00:15:05,538 --> 00:15:07,916
What, do you want to
destroy his reputation
275
00:15:07,940 --> 00:15:10,519
now that he's not here
to explain to everyone
276
00:15:10,543 --> 00:15:13,555
what a stupid, thoughtless
mistake he made?
277
00:15:13,579 --> 00:15:16,625
He didn't see it that way.
278
00:15:16,649 --> 00:15:18,627
He didn't, he didn't
see me that way.
279
00:15:18,651 --> 00:15:21,363
Well, damn it, Gina,
this is not about you!
280
00:15:21,387 --> 00:15:22,631
Don't you see
281
00:15:22,655 --> 00:15:25,868
how one careless moment
can destroy everything?
282
00:15:25,892 --> 00:15:29,204
I mean, did you check
his blood pressure?!
283
00:15:29,228 --> 00:15:30,873
Please don't do this.
284
00:15:30,897 --> 00:15:32,474
Did you think at all?!
285
00:15:32,498 --> 00:15:33,727
Did you think?!
286
00:15:43,943 --> 00:15:46,088
Hey, how's it going, Noah?
287
00:15:46,112 --> 00:15:47,990
Where's Madeline tonight?
288
00:15:48,014 --> 00:15:50,092
She's staying with
my mom and dad.
289
00:15:50,116 --> 00:15:51,593
We just came here to unwind.
290
00:15:51,617 --> 00:15:54,596
And to see if you
wanted to come over
291
00:15:54,620 --> 00:15:55,731
for dinner sometime.
292
00:15:55,755 --> 00:15:57,332
Yeah, how about tomorrow night?
293
00:15:57,356 --> 00:15:58,667
I appreciate what you're doing,
294
00:15:58,691 --> 00:16:01,303
but you don't have to
worry about me, you know?
295
00:16:01,327 --> 00:16:03,605
What happened was
pretty weird, but, uh...
296
00:16:03,629 --> 00:16:05,707
- But what?
- Look at it, you know?
297
00:16:05,731 --> 00:16:09,111
I mean, this former child star
abducts me at gunpoint, right?
298
00:16:09,135 --> 00:16:11,280
I was thinking about it.
299
00:16:11,304 --> 00:16:13,215
I mean, can I
actually die like this?
300
00:16:13,239 --> 00:16:17,019
After all was said and
done, I mean, yeah...
301
00:16:17,043 --> 00:16:19,137
I could've died like that.
302
00:16:20,313 --> 00:16:21,941
It's a pretty good
way to go, right?
303
00:16:27,253 --> 00:16:28,363
Tell me something.
304
00:16:28,387 --> 00:16:30,499
Do you get a rush
out of testing yourself,
305
00:16:30,523 --> 00:16:32,634
or is it just a test
for your friends,
306
00:16:32,658 --> 00:16:34,136
keep us on our toes?
307
00:16:34,160 --> 00:16:35,871
Yeah, that's right,
'cause it's all about you.
308
00:16:35,895 --> 00:16:38,373
I-I'd like to know what
it is, risking everything
309
00:16:38,397 --> 00:16:39,675
so you can feel something.
310
00:16:39,699 --> 00:16:41,176
Look, just for the record,
311
00:16:41,200 --> 00:16:44,046
I didn't volunteer to go out
playing Russian roulette, okay?
312
00:16:44,070 --> 00:16:46,448
I was sitting home watching
the tip-off of the Laker game
313
00:16:46,472 --> 00:16:47,516
when Noah got kidnapped.
314
00:16:47,540 --> 00:16:49,785
- What?
- So I laid down a lot of cash,
315
00:16:49,809 --> 00:16:52,521
and incidentally, risked
my life to try to get him back.
316
00:16:52,545 --> 00:16:54,089
And you know
what? It wasn't fun,
317
00:16:54,113 --> 00:16:56,525
it wasn't sexy; I wouldn't
try it at home, kids.
318
00:16:56,549 --> 00:16:58,627
Dylan, I had no idea.
319
00:16:58,651 --> 00:17:00,028
Oh, that's okay.
320
00:17:00,052 --> 00:17:01,630
The, uh, real bright spot was,
321
00:17:01,654 --> 00:17:03,632
as my life flashed
before my eyes,
322
00:17:03,656 --> 00:17:05,522
your lectures went
by a lot quicker.
323
00:17:12,565 --> 00:17:14,910
I'm sorry I called you so late.
324
00:17:14,934 --> 00:17:16,178
Mmm, I'm not.
325
00:17:16,202 --> 00:17:18,247
How much sleep
did you get last night?
326
00:17:18,271 --> 00:17:21,799
Two, three hours?
327
00:17:25,177 --> 00:17:27,055
So, did you try a hot bath?
328
00:17:27,079 --> 00:17:29,791
Hot bath, chamomile tea...
329
00:17:29,815 --> 00:17:32,995
Nothing... so I
just finally got up.
330
00:17:33,019 --> 00:17:34,830
You set up camp, huh?
331
00:17:34,854 --> 00:17:37,085
Yeah.
332
00:17:42,662 --> 00:17:45,340
You know, when I was a kid,
333
00:17:45,364 --> 00:17:48,310
I would climb into
my parents' bed
334
00:17:48,334 --> 00:17:53,982
with my favorite
book, Charlotte's Web.
335
00:17:54,006 --> 00:17:59,821
And my dad, he would, he
would turn the pages, but...
336
00:17:59,845 --> 00:18:02,824
I swear he knew
every word by heart.
337
00:18:05,384 --> 00:18:06,461
Well, that's unconditional love.
338
00:18:06,485 --> 00:18:07,544
Your mom hates spiders.
339
00:18:09,422 --> 00:18:11,400
Yeah.
340
00:18:11,424 --> 00:18:13,569
He kept reading.
341
00:18:13,593 --> 00:18:16,138
She never complained.
342
00:18:16,162 --> 00:18:20,208
Then I'd lean against him.
343
00:18:20,232 --> 00:18:24,260
She'd stroke my
hair till I fell asleep.
344
00:18:40,786 --> 00:18:41,997
Hey, what's up?
345
00:18:42,021 --> 00:18:46,134
Nothing new. How about you?
346
00:18:46,158 --> 00:18:49,438
Well...
347
00:18:49,462 --> 00:18:52,274
I saw Felice tonight.
348
00:18:52,298 --> 00:18:53,575
Hm.
349
00:18:53,599 --> 00:18:55,644
She blames me for
her husband's death.
350
00:18:55,668 --> 00:18:58,680
Your father, you mean.
351
00:18:58,704 --> 00:19:00,616
Gina, the man
was still your father.
352
00:19:00,640 --> 00:19:03,118
Felice is just a little out
of her head right now.
353
00:19:03,142 --> 00:19:04,486
Yeah, well, even
in her weakest hour,
354
00:19:04,510 --> 00:19:05,921
that woman can
make me hate myself.
355
00:19:05,945 --> 00:19:07,255
Don't buy into it.
356
00:19:07,279 --> 00:19:11,093
I don't know what it is
about this town, you know?
357
00:19:11,117 --> 00:19:12,561
Doesn't matter how hard you try,
358
00:19:12,585 --> 00:19:16,431
eventually, you just are
what people say you are.
359
00:19:16,455 --> 00:19:19,534
I tasted that
myself this evening,
360
00:19:19,558 --> 00:19:22,204
and, uh, I didn't like it much.
361
00:19:22,228 --> 00:19:26,359
Got me to thinking we
should, uh, go somewhere else.
362
00:19:28,300 --> 00:19:30,946
Where would you like to live?
363
00:19:30,970 --> 00:19:32,547
You mean for good?
364
00:19:32,571 --> 00:19:34,716
That's the plan.
365
00:19:34,740 --> 00:19:37,676
Count me in.
366
00:19:47,887 --> 00:19:49,698
That's it for salary.
367
00:19:49,722 --> 00:19:52,100
We'll review medical and
pension when you start.
368
00:19:52,124 --> 00:19:54,202
So, it's official.
369
00:19:54,226 --> 00:19:56,438
And long overdue.
370
00:19:56,462 --> 00:19:58,073
Welcome to the world of P.R.
371
00:19:58,097 --> 00:19:59,107
Thank you.
372
00:19:59,131 --> 00:20:01,009
Wow, it happened so quickly.
373
00:20:01,033 --> 00:20:03,278
Well, you're
creative and talented.
374
00:20:03,302 --> 00:20:04,579
And I've seen the energy
375
00:20:04,603 --> 00:20:07,382
you put behind things
you're committed to.
376
00:20:07,406 --> 00:20:09,751
I'm glad to hear you say
that, because believing in
377
00:20:09,775 --> 00:20:12,754
what I'm working on
is very important to me.
378
00:20:12,778 --> 00:20:14,122
Not that I'm
worried or anything.
379
00:20:14,146 --> 00:20:15,590
I've seen your
company's client list.
380
00:20:15,614 --> 00:20:17,392
I know that you guys are great.
381
00:20:17,416 --> 00:20:18,760
But, um, still I'm curious
382
00:20:18,784 --> 00:20:20,595
what my first
assignment's going to be.
383
00:20:20,619 --> 00:20:22,698
Helping to pass
a ballot initiative.
384
00:20:22,722 --> 00:20:24,032
A ballot initiative.
385
00:20:24,056 --> 00:20:25,834
So that's something that
people in California are going
386
00:20:25,858 --> 00:20:27,369
to be voting on in
the next election?
387
00:20:27,393 --> 00:20:29,771
Yeah. We've been hired
as campaign consultants.
388
00:20:29,795 --> 00:20:31,773
Oh, interesting.
What's the issue?
389
00:20:31,797 --> 00:20:34,276
Gay student clubs
in public high schools.
390
00:20:34,300 --> 00:20:36,712
It's an issue of funding
and personal rights,
391
00:20:36,736 --> 00:20:38,346
morality versus
freedom... You get the drill.
392
00:20:38,370 --> 00:20:39,681
How do you feel about that?
393
00:20:39,705 --> 00:20:42,184
I feel very
passionately about it.
394
00:20:42,208 --> 00:20:43,518
That's the perfect
place to start.
395
00:20:43,542 --> 00:20:45,554
Oh! Gotta run.
396
00:20:45,578 --> 00:20:47,656
I'll messenger you
the campaign details
397
00:20:47,680 --> 00:20:48,857
and then we'll talk.
398
00:20:48,881 --> 00:20:49,858
- Okay.
- Okay.
399
00:20:49,882 --> 00:20:51,748
- Great. Bye.
- Bye-bye.
400
00:20:53,986 --> 00:20:55,163
That's my new boss.
401
00:20:55,187 --> 00:20:57,232
She just hired me to
work at her P.R. firm.
402
00:20:57,256 --> 00:20:59,067
Mm, P.R. firm.
403
00:20:59,091 --> 00:21:00,836
I knew you were
looking for something.
404
00:21:00,860 --> 00:21:01,903
I hope this is it.
405
00:21:01,927 --> 00:21:04,106
Yeah.
406
00:21:04,130 --> 00:21:07,409
Listen, about last night,
I... said you were reckless;
407
00:21:07,433 --> 00:21:09,711
and if I had known
what had happened,
408
00:21:09,735 --> 00:21:11,246
I would have never said that.
409
00:21:11,270 --> 00:21:14,349
Whatever. I just wanted
to let you know that
410
00:21:14,373 --> 00:21:16,384
after the funeral, I'm
going to be leaving.
411
00:21:16,408 --> 00:21:17,953
I'm trying to say I'm sorry.
412
00:21:17,977 --> 00:21:19,287
Did you hear what I said?
413
00:21:19,311 --> 00:21:21,439
After the funeral,
I'm gonna leave.
414
00:21:22,715 --> 00:21:24,292
See, I've been looking
for something, too.
415
00:21:24,316 --> 00:21:25,761
And you don't think it's here?
416
00:21:25,785 --> 00:21:27,151
Not anymore.
417
00:21:34,426 --> 00:21:36,805
Thanks for coming
back this morning.
418
00:21:36,829 --> 00:21:38,507
The funeral home's
on Third and Montana.
419
00:21:38,531 --> 00:21:40,275
You sure you don't
mind doing this?
420
00:21:40,299 --> 00:21:41,309
Course not.
421
00:21:41,333 --> 00:21:44,212
Thanks.
422
00:21:44,236 --> 00:21:46,281
I hope you know
how much I appreciate
423
00:21:46,305 --> 00:21:47,933
you being here for me.
424
00:21:52,978 --> 00:21:54,489
It's perfect timing.
425
00:21:54,513 --> 00:21:57,292
You can hang out here with
Donna while I, uh, take off.
426
00:21:57,316 --> 00:21:58,293
I gotta...
427
00:21:58,317 --> 00:22:00,529
Actually, if you have a second,
428
00:22:00,553 --> 00:22:02,164
I want to talk to both of you.
429
00:22:02,188 --> 00:22:03,451
What's up?
430
00:22:08,994 --> 00:22:13,659
Well, I've decided to leave L.A.
431
00:22:14,867 --> 00:22:16,344
Now?
432
00:22:16,368 --> 00:22:19,133
After the funeral, of course.
433
00:22:21,106 --> 00:22:23,585
You've been really great
to me the last few months,
434
00:22:23,609 --> 00:22:24,786
and so has Dad,
435
00:22:24,810 --> 00:22:26,988
and I just wanted to
say thank you for that.
436
00:22:27,012 --> 00:22:30,926
I just wish I could say the
same for everyone else.
437
00:22:30,950 --> 00:22:32,194
You can.
438
00:22:32,218 --> 00:22:33,862
Well, you did say
I killed my father.
439
00:22:33,886 --> 00:22:35,197
I said people wondered
440
00:22:35,221 --> 00:22:37,299
if everything that could've
been done was done.
441
00:22:37,323 --> 00:22:40,302
- It was.
- Fine, Gina. End of story.
442
00:22:40,326 --> 00:22:42,337
Not for Felice.
443
00:22:42,361 --> 00:22:43,805
And maybe not for you, either.
444
00:22:43,829 --> 00:22:45,273
Just trying to get
through this right now.
445
00:22:45,297 --> 00:22:46,508
Well, so am I, you know,
446
00:22:46,532 --> 00:22:47,909
and it's really hard
knowing that people
447
00:22:47,933 --> 00:22:49,044
could actually be
suspicious of me.
448
00:22:49,068 --> 00:22:50,512
I'm sure it is.
449
00:22:50,536 --> 00:22:51,847
That's really not the
answer that I was looking for.
450
00:22:51,871 --> 00:22:53,048
Well, I'm sorry, Gina,
451
00:22:53,072 --> 00:22:54,516
but, right now, I
really can't comfort...
452
00:22:54,540 --> 00:22:56,785
Well, I'm sorry, but
he was my father, too.
453
00:22:56,809 --> 00:22:59,438
And if you hadn't found that
out, maybe he'd still be alive.
454
00:23:03,415 --> 00:23:05,660
So you do think it's my fault.
455
00:23:05,684 --> 00:23:07,462
I don't know whose fault it is,
456
00:23:07,486 --> 00:23:09,216
and, right now, I
really don't care.
457
00:23:18,530 --> 00:23:20,976
If you are going to leave
458
00:23:21,000 --> 00:23:22,677
then I don't want our
bitching and moaning
459
00:23:22,701 --> 00:23:25,313
or the ridiculous amount of
pain that we inflict on each other
460
00:23:25,337 --> 00:23:29,172
to obscure the fact that
you're one of my best friends.
461
00:23:30,542 --> 00:23:32,621
And I'm going to miss you.
462
00:23:32,645 --> 00:23:35,390
There, I said it.
463
00:23:35,414 --> 00:23:37,993
- Now where are you going?
- We were thinking South America.
464
00:23:38,017 --> 00:23:39,928
Hear it's really pretty
this time of year.
465
00:23:39,952 --> 00:23:41,596
We?
466
00:23:41,620 --> 00:23:42,664
Yeah, me and Gina.
467
00:23:42,688 --> 00:23:44,966
Huh! She didn't grieve long.
468
00:23:44,990 --> 00:23:46,434
Hey, don't do that.
469
00:23:46,458 --> 00:23:48,270
What were you saying,
just a minute ago,
470
00:23:48,294 --> 00:23:49,271
about, uh, inflicting pain?
471
00:23:49,295 --> 00:23:50,939
I want to be happy for you.
472
00:23:50,963 --> 00:23:54,109
If I felt like you were
running toward something
473
00:23:54,133 --> 00:23:56,111
instead of running
away from something.
474
00:23:56,135 --> 00:23:59,114
Or could it be that me
leaving narrows your options?
475
00:23:59,138 --> 00:24:00,448
By the way, how is Matt?
476
00:24:00,472 --> 00:24:01,838
Go to hell.
477
00:24:04,109 --> 00:24:07,739
Oh, believe me,
it's on the itinerary.
478
00:24:13,218 --> 00:24:17,532
Noah, what are you doing?
479
00:24:17,556 --> 00:24:19,616
Noah?
480
00:24:24,964 --> 00:24:26,330
Hey.
481
00:24:27,333 --> 00:24:29,666
Hey.
482
00:24:33,272 --> 00:24:36,451
Why don't we just
try talking instead?
483
00:24:38,177 --> 00:24:41,790
This little piggy went
to the liquor store.
484
00:24:41,814 --> 00:24:44,826
And this little piggy right
here, well, he stayed home.
485
00:24:44,850 --> 00:24:50,031
And this little piggy right
here had a scotch and water.
486
00:24:50,055 --> 00:24:52,767
Let me guess, this little
piggy right here had none.
487
00:24:52,791 --> 00:24:56,671
And this little
piggy right here...
488
00:24:56,695 --> 00:24:58,823
Let me tell you about him.
489
00:25:03,802 --> 00:25:06,715
See, he got to actually hear
490
00:25:06,739 --> 00:25:08,850
his father blow
his brains right out.
491
00:25:08,874 --> 00:25:12,687
Well, that little piggy right
there... it's not the answer.
492
00:25:12,711 --> 00:25:14,111
One shot.
493
00:25:15,814 --> 00:25:17,840
Pop.
494
00:25:20,219 --> 00:25:22,263
I hope I'm that good
when my time comes.
495
00:25:22,287 --> 00:25:24,232
Stop.
496
00:25:24,256 --> 00:25:26,248
All right, Noah, just stop.
497
00:25:27,626 --> 00:25:30,438
Here it is... this right
here is your turn,
498
00:25:30,462 --> 00:25:33,261
and yay, Noah,
you're killing yourself.
499
00:25:34,800 --> 00:25:37,178
You have any idea
what you're talking about?
500
00:25:37,202 --> 00:25:38,847
It's like some kind of curse.
501
00:25:38,871 --> 00:25:40,048
The whole family's...
502
00:25:40,072 --> 00:25:43,985
I do, Noah. I know exactly
503
00:25:44,009 --> 00:25:46,121
what you're talking about.
504
00:25:46,145 --> 00:25:48,490
And you know what?
You have a choice.
505
00:25:48,514 --> 00:25:52,660
The problem is, you don't
find that out until the end.
506
00:25:52,684 --> 00:25:53,995
It's not a curse.
507
00:25:54,019 --> 00:25:56,831
If you want to do it.
508
00:25:56,855 --> 00:25:59,067
If you want to jump or...
509
00:25:59,091 --> 00:26:00,218
pull the trigger...
510
00:26:02,227 --> 00:26:04,839
Well...
511
00:26:06,832 --> 00:26:09,301
that responsibility's
all on you.
512
00:26:26,251 --> 00:26:27,862
Hi.
513
00:26:27,886 --> 00:26:29,998
Hey.
514
00:26:30,022 --> 00:26:31,966
Is it true you're leaving?
515
00:26:31,990 --> 00:26:34,836
That's why I, uh, came.
516
00:26:34,860 --> 00:26:37,572
I wanted a chance
to say good-bye.
517
00:26:37,596 --> 00:26:41,676
I don't think I can
deal with that right now.
518
00:26:41,700 --> 00:26:45,647
You know how, when you're
in one place for a long time,
519
00:26:45,671 --> 00:26:48,516
it's kind of hard to
notice the change?
520
00:26:48,540 --> 00:26:50,552
But if you go away
and you come back,
521
00:26:50,576 --> 00:26:52,787
you can see how
different things are.
522
00:26:52,811 --> 00:26:54,823
I guess.
523
00:26:54,847 --> 00:27:00,061
Yeah, well, when I
left, you were this...
524
00:27:00,085 --> 00:27:05,400
incredibly shy,
sweet, decent kid.
525
00:27:05,424 --> 00:27:09,404
When I came back, you'd become
526
00:27:09,428 --> 00:27:14,799
this capable, confident,
successful person.
527
00:27:15,934 --> 00:27:17,245
You're ready for this.
528
00:27:17,269 --> 00:27:19,547
I don't know.
529
00:27:19,571 --> 00:27:22,750
Right before you got here,
I was in a complete panic
530
00:27:22,774 --> 00:27:25,053
about what I was
going to say in church.
531
00:27:25,077 --> 00:27:28,990
No, I mean for
the responsibilities
532
00:27:29,014 --> 00:27:31,626
that will come afterward.
533
00:27:31,650 --> 00:27:36,731
You're a lot more prepared
than I was when my dad died.
534
00:27:36,755 --> 00:27:38,733
How'd you deal with it?
535
00:27:38,757 --> 00:27:42,637
I ran from the responsibilities.
536
00:27:42,661 --> 00:27:44,772
I ran from commitment.
537
00:27:44,796 --> 00:27:47,442
I'm still running.
538
00:27:47,466 --> 00:27:49,410
I don't know why.
539
00:27:49,434 --> 00:27:52,046
Of course you don't.
540
00:27:52,070 --> 00:27:55,717
And that is why you
are gonna do great.
541
00:27:55,741 --> 00:27:58,486
This is my home.
542
00:27:58,510 --> 00:28:03,158
It's where I gather what
little strength I have.
543
00:28:03,182 --> 00:28:05,093
Don't you feel that way?
544
00:28:05,117 --> 00:28:06,928
Yeah, I... I-I do.
545
00:28:06,952 --> 00:28:08,329
It's just with me it's...
546
00:28:08,353 --> 00:28:10,765
it's more of a
love-hate kind of thing.
547
00:28:10,789 --> 00:28:14,802
Well, I'm not
telling you not to go.
548
00:28:14,826 --> 00:28:18,606
But you should stop taking
what you have for granted.
549
00:28:18,630 --> 00:28:22,076
'Cause the more
responsibilities we have,
550
00:28:22,100 --> 00:28:25,332
the more help we're gonna need.
551
00:28:35,047 --> 00:28:36,491
All set?
552
00:28:36,515 --> 00:28:39,427
Yeah.
553
00:28:39,451 --> 00:28:40,929
I took the P.R. job.
554
00:28:40,953 --> 00:28:43,431
Huh.
555
00:28:43,455 --> 00:28:46,434
Well, I'm glad you did.
556
00:28:46,458 --> 00:28:47,969
Because as hard as it is
557
00:28:47,993 --> 00:28:52,089
for me to admit, I,
uh, I need your help.
558
00:28:53,899 --> 00:28:55,843
Okay.
559
00:28:55,867 --> 00:28:57,812
Does this say
what I think it says?
560
00:28:57,836 --> 00:28:59,514
What's this?
561
00:28:59,538 --> 00:29:02,283
Pia said we would be
working on a ballot initiative
562
00:29:02,307 --> 00:29:04,152
regarding gay students' rights
563
00:29:04,176 --> 00:29:06,721
to form their own clubs
in public high schools.
564
00:29:06,745 --> 00:29:08,890
She asked me
how I felt about it,
565
00:29:08,914 --> 00:29:11,426
and what did I say?
566
00:29:11,450 --> 00:29:13,761
I said I felt
passionately about it.
567
00:29:13,785 --> 00:29:15,797
I meant that I felt
passionately in favor
568
00:29:15,821 --> 00:29:17,398
of kids' rights to
express themselves.
569
00:29:17,422 --> 00:29:18,933
Well, that's a problem.
570
00:29:18,957 --> 00:29:22,837
Because you've been
hired to stop them.
571
00:29:22,861 --> 00:29:24,659
That's what I thought.
572
00:29:39,544 --> 00:29:43,157
Uh, isn't the first row
for immediate family?
573
00:29:43,181 --> 00:29:45,980
Felice asked me
to seat you here.
574
00:29:59,364 --> 00:30:02,596
We cannot leave soon enough.
575
00:30:24,122 --> 00:30:26,868
Um...
576
00:30:26,892 --> 00:30:30,305
when I was a little girl,
577
00:30:30,329 --> 00:30:33,941
my friends would all tease
me about being a daddy's girl.
578
00:30:33,965 --> 00:30:37,412
But I didn't mind...
579
00:30:37,436 --> 00:30:39,147
Because I was.
580
00:30:39,171 --> 00:30:40,682
And I still am.
581
00:30:40,706 --> 00:30:44,619
My dad would always say...
582
00:30:44,643 --> 00:30:47,455
that when I would
come to him and...
583
00:30:47,479 --> 00:30:49,390
and look up at him
584
00:30:49,414 --> 00:30:54,462
with my big brown eyes
and bat my eyelashes at him
585
00:30:54,486 --> 00:30:59,667
that it was hard
for him not to smile,
586
00:30:59,691 --> 00:31:03,371
or to say no to anything I
might ask for at the time.
587
00:31:04,863 --> 00:31:08,443
But it was hard for me
588
00:31:08,467 --> 00:31:10,278
to be with him
589
00:31:10,302 --> 00:31:14,115
and not feel unbelievably loved,
590
00:31:14,139 --> 00:31:18,873
or seemingly perfect in
his eyes no matter what.
591
00:31:19,911 --> 00:31:23,891
He was, and always will be,
592
00:31:23,915 --> 00:31:27,044
the most important
man in my life.
593
00:31:29,187 --> 00:31:31,966
My dad is my hero.
594
00:31:31,990 --> 00:31:35,403
He gave his heart
595
00:31:35,427 --> 00:31:38,339
and his patience...
596
00:31:38,363 --> 00:31:41,822
to everyone that
came into his life.
597
00:31:42,868 --> 00:31:44,979
A life
598
00:31:45,003 --> 00:31:48,416
which he was
completely grateful for.
599
00:31:54,112 --> 00:31:57,378
"I have been given
this incredible gift."
600
00:31:59,951 --> 00:32:03,064
He wrote me this
letter two years ago
601
00:32:03,088 --> 00:32:06,752
while he was recovering
from a stroke that he had had.
602
00:32:08,427 --> 00:32:12,507
"A resurrection which I cannot
be more unworthy to receive.
603
00:32:12,531 --> 00:32:15,160
"A chance...
604
00:32:16,968 --> 00:32:21,916
"to... to see what
truly matters in life.
605
00:32:23,275 --> 00:32:27,121
"Faith which can
bring you peace.
606
00:32:27,145 --> 00:32:30,411
"Love which can bring you joy.
607
00:32:32,651 --> 00:32:34,950
"And a family...
608
00:32:40,258 --> 00:32:45,306
"a family which can
bring you meaning
609
00:32:45,330 --> 00:32:47,975
and purpose."
610
00:32:54,272 --> 00:32:56,264
I'm sorry.
611
00:32:57,943 --> 00:33:00,105
"A family..."
612
00:33:02,481 --> 00:33:03,710
Do you want me to finish?
613
00:33:12,657 --> 00:33:15,136
"And a family
614
00:33:15,160 --> 00:33:17,595
"which can bring you
meaning and purpose...
615
00:33:22,467 --> 00:33:25,313
"and unexpected wonder.
616
00:33:25,337 --> 00:33:28,282
"I have been
blessed with all three,
617
00:33:28,306 --> 00:33:32,453
"and will do my best
to honor these blessings
618
00:33:32,477 --> 00:33:35,845
"every minute of every
day that God allows.
619
00:33:38,350 --> 00:33:41,320
All my love, Dad."
620
00:34:11,283 --> 00:34:13,218
That was beautiful.
621
00:34:15,020 --> 00:34:16,818
Gina.
622
00:34:19,724 --> 00:34:21,784
Will you sit with us?
623
00:34:48,153 --> 00:34:50,315
♪♪
624
00:35:00,465 --> 00:35:02,593
What you said was so beautiful.
625
00:35:03,902 --> 00:35:05,246
What you both said.
626
00:35:05,270 --> 00:35:06,814
Thanks.
627
00:35:06,838 --> 00:35:09,550
We were thinking of going
to the beach apartment later.
628
00:35:09,574 --> 00:35:12,086
If it, uh, sounds good to you.
629
00:35:12,110 --> 00:35:13,854
Yeah, I'll, uh, meet
you guys there.
630
00:35:13,878 --> 00:35:16,390
I'm gonna take my mom
home and get her settled
631
00:35:16,414 --> 00:35:18,406
with her friends.
632
00:35:29,661 --> 00:35:31,739
Tell Donna I'll catch
up with her, okay?
633
00:35:31,763 --> 00:35:33,674
You sure about that?
634
00:35:33,698 --> 00:35:36,224
Yeah. Thanks.
635
00:35:41,740 --> 00:35:43,317
Hey.
636
00:35:43,341 --> 00:35:46,754
Hi. It was nice in
there, what happened.
637
00:35:46,778 --> 00:35:48,222
Yeah, it was.
638
00:35:48,246 --> 00:35:49,924
It's the kind of
thing that could
639
00:35:49,948 --> 00:35:54,095
change somebody's mind
about, uh, running away.
640
00:35:54,119 --> 00:35:56,163
What somebody would that be?
641
00:35:56,187 --> 00:35:59,166
You're in the front row now.
642
00:35:59,190 --> 00:36:01,159
It's where you
always wanted to be.
643
00:36:02,193 --> 00:36:05,673
Yeah, I wanted closure.
644
00:36:05,697 --> 00:36:07,563
Now I've got it.
645
00:36:12,037 --> 00:36:14,248
Maybe you don't.
646
00:36:14,272 --> 00:36:16,183
You heard the man...
647
00:36:16,207 --> 00:36:20,488
Life's about
love, faith, family.
648
00:36:20,512 --> 00:36:22,310
I don't have any of those.
649
00:36:25,083 --> 00:36:26,460
So we'll find them together.
650
00:36:26,484 --> 00:36:28,851
I wish I believed that.
651
00:36:30,188 --> 00:36:32,089
I gotta stay.
652
00:36:34,092 --> 00:36:35,287
Yeah.
653
00:36:44,335 --> 00:36:45,446
What?
654
00:36:45,470 --> 00:36:47,581
It's just, uh, you've been
655
00:36:47,605 --> 00:36:50,685
really great this
weekend. I appreciate it.
656
00:36:50,709 --> 00:36:52,687
Well, remember what I said about
657
00:36:52,711 --> 00:36:54,655
not having to do any of those
658
00:36:54,679 --> 00:36:57,558
incredible, cute guy
things for a few days?
659
00:36:57,582 --> 00:36:59,210
No.
660
00:37:02,053 --> 00:37:03,431
Yeah, vaguely.
661
00:37:03,455 --> 00:37:05,466
Wasn't it, uh,
something about, uh...
662
00:37:05,490 --> 00:37:07,668
turning it on full blast or...?
663
00:37:07,692 --> 00:37:08,769
Yeah.
664
00:37:08,793 --> 00:37:10,853
Now would be a
good time to start.
665
00:37:19,471 --> 00:37:21,982
I'm sorry. I thought you
guys were back at Donna's.
666
00:37:22,006 --> 00:37:24,685
Yeah, we were
just going back now.
667
00:37:24,709 --> 00:37:26,754
We thought we'd come
by and pick up some stuff.
668
00:37:26,778 --> 00:37:28,723
Good thing you shopped.
669
00:37:28,747 --> 00:37:30,725
We raided the place.
670
00:37:30,749 --> 00:37:33,309
Yeah, yeah, it's a good thing.
671
00:37:36,421 --> 00:37:39,133
You know, why don't
we just hang out here?
672
00:37:39,157 --> 00:37:40,735
That'd be fun.
673
00:37:40,759 --> 00:37:42,352
We could keep you company.
674
00:37:47,365 --> 00:37:50,344
I passed inspection?
675
00:37:50,368 --> 00:37:52,346
You sure you won't come?
676
00:37:52,370 --> 00:37:55,169
Maybe later. Thanks.
677
00:38:20,565 --> 00:38:21,965
Hey.
678
00:38:23,501 --> 00:38:26,113
I was just saying
good-bye to Felice,
679
00:38:26,137 --> 00:38:28,482
and she told me
you were in here, so...
680
00:38:28,506 --> 00:38:31,218
I don't even know
where you're going.
681
00:38:31,242 --> 00:38:34,822
I'm just gonna drive
cross country and...
682
00:38:34,846 --> 00:38:36,624
figure it out on the way.
683
00:38:36,648 --> 00:38:38,993
Well, I think that's
very brave of you
684
00:38:39,017 --> 00:38:41,128
to do that on your own.
685
00:38:41,152 --> 00:38:44,213
It's nothing new for
me to be on my own.
686
00:38:46,191 --> 00:38:50,004
We used to be so fascinated
with this room, remember?
687
00:38:50,028 --> 00:38:53,007
Yeah, we would
sneak up to that door
688
00:38:53,031 --> 00:38:54,575
and we'd listen to dad talk
689
00:38:54,599 --> 00:38:56,310
to his patients on
the phone, right?
690
00:38:56,334 --> 00:38:58,012
Yeah. When we'd get
too loud, he'd start yelling,
691
00:38:58,036 --> 00:39:00,036
"Felice, can't you do
something about those kids?!"
692
00:39:02,207 --> 00:39:05,419
Didn't you get stuck
under this desktop once?
693
00:39:05,443 --> 00:39:08,088
Yes! Because you locked me in!
694
00:39:08,112 --> 00:39:09,824
Oh, yeah, that's right.
695
00:39:09,848 --> 00:39:11,692
Knowing your mom
would pick you up,
696
00:39:11,716 --> 00:39:13,241
I always wished you could stay.
697
00:39:15,854 --> 00:39:17,618
I still do.
698
00:39:27,799 --> 00:39:30,268
Well...
699
00:39:35,740 --> 00:39:37,902
Well, I'll see ya.
700
00:39:43,648 --> 00:39:45,480
See ya.
701
00:39:50,521 --> 00:39:52,319
I'll be right back.
702
00:39:57,829 --> 00:40:01,909
About us being in
this really weird place?
703
00:40:01,933 --> 00:40:04,011
I don't want that.
704
00:40:04,035 --> 00:40:05,880
Neither do I.
705
00:40:05,904 --> 00:40:08,148
Think we can get out of it?
706
00:40:08,172 --> 00:40:10,818
I hope so.
707
00:40:10,842 --> 00:40:13,505
It's one of the
reasons I stayed.
708
00:40:34,966 --> 00:40:38,779
Are you...
709
00:40:38,803 --> 00:40:41,204
okay?
710
00:40:42,240 --> 00:40:43,684
No.
711
00:40:43,708 --> 00:40:46,109
No.
712
00:40:48,046 --> 00:40:49,590
It's life, huh?
713
00:40:49,614 --> 00:40:53,894
Losing a family
member is never easy.
714
00:40:53,918 --> 00:40:56,297
I found that out when
my grandfather died.
715
00:40:56,321 --> 00:40:58,899
I remember.
716
00:40:58,923 --> 00:41:01,235
I remember that you...
717
00:41:01,259 --> 00:41:02,625
were there for me.
718
00:41:04,529 --> 00:41:09,126
I hope you know that
we are... here for you.
719
00:41:11,669 --> 00:41:13,914
We always will be.
720
00:41:13,938 --> 00:41:19,253
♪ As long as there is a
place to call my own ♪
721
00:41:19,277 --> 00:41:23,190
♪ Strange places,
foreign faces ♪
722
00:41:23,214 --> 00:41:29,211
♪ Nothing here is
familiar to me now. ♪
47735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.