All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E17 - Doc Martin (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,049 --> 00:00:17,827 You made the call to 911? 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,729 Yes. I found him. 3 00:00:19,753 --> 00:00:22,932 I don't know how long he'd been lying there. 4 00:00:22,956 --> 00:00:24,434 If your father was under the care 5 00:00:24,458 --> 00:00:25,935 of a physician, we'll need the name. 6 00:00:25,959 --> 00:00:27,437 I don't know that information. 7 00:00:27,461 --> 00:00:29,405 Dr. Bruce Abrams. 8 00:00:29,429 --> 00:00:32,175 Um, he treated him for his stroke two years ago. 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,110 I can get you the number. 10 00:00:34,134 --> 00:00:35,678 Oh. 11 00:00:35,702 --> 00:00:36,829 I'm sorry for your loss. 12 00:00:42,809 --> 00:00:46,803 It's okay. I'll call information for Dr. Abrams' number. 13 00:00:48,215 --> 00:00:51,294 Did you hear anything before you came in the room? 14 00:00:51,318 --> 00:00:54,163 I was making fun of the tie he picked out for dinner. 15 00:00:54,187 --> 00:00:57,500 I went to the bathroom to get ready. 16 00:00:57,524 --> 00:00:59,102 I turned on the water for a second, 17 00:00:59,126 --> 00:01:00,870 but if he would have called out to me, 18 00:01:00,894 --> 00:01:02,038 I definitely would have heard him. 19 00:01:02,062 --> 00:01:04,173 What happens now? 20 00:01:04,197 --> 00:01:06,976 If the physician will sign off on cause of death, 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,434 you can contact a mortuary. 22 00:01:09,836 --> 00:01:11,648 Dr. Abrams' service is paging him. 23 00:01:11,672 --> 00:01:13,449 From all indications, 24 00:01:13,473 --> 00:01:15,135 your father suffered a stroke. 25 00:01:20,213 --> 00:01:22,307 Oh, no... here. It's my mom. 26 00:01:26,720 --> 00:01:29,699 Donna, what's happening? What? 27 00:01:29,723 --> 00:01:31,487 Mommy, they think Daddy had a stroke. 28 00:01:33,760 --> 00:01:35,285 How is he?! 29 00:01:36,496 --> 00:01:37,840 No! 30 00:01:37,864 --> 00:01:40,076 No, Mom, please, you don't want to go in there. Mom... 31 00:01:40,100 --> 00:01:41,678 Why is everybody just standing around? Do something! 32 00:01:41,702 --> 00:01:44,228 I want to see my husband! 33 00:01:49,042 --> 00:01:51,477 ♪♪ 34 00:02:17,971 --> 00:02:20,668 ♪♪ 35 00:02:43,363 --> 00:02:45,798 ♪♪ 36 00:02:53,073 --> 00:02:55,351 ♪ Tonight the sky ♪ 37 00:02:55,375 --> 00:02:59,856 ♪ It looks dark and empty ♪ 38 00:02:59,880 --> 00:03:05,928 ♪ It's been stood up by the moon ♪ 39 00:03:05,952 --> 00:03:10,099 ♪ Maybe I'm being pessimistic ♪ 40 00:03:10,123 --> 00:03:13,102 ♪ Simply ♪ 41 00:03:13,126 --> 00:03:17,740 ♪ 'Cause I'm so tired waiting round for you ♪ 42 00:03:17,764 --> 00:03:21,878 ♪ For one love, I've been walking in your shoes ♪ 43 00:03:21,902 --> 00:03:24,313 ♪ And now I know ♪ 44 00:03:24,337 --> 00:03:29,185 ♪ We're too far past the point of no return ♪ 45 00:03:29,209 --> 00:03:31,154 ♪ Yeah ♪ 46 00:03:31,178 --> 00:03:33,856 ♪ Three long nights, I've laid awake ♪ 47 00:03:33,880 --> 00:03:37,146 ♪ Tryin' to let the feelings go... ♪ 48 00:03:39,853 --> 00:03:41,030 How you doing, Noah? 49 00:03:41,054 --> 00:03:42,565 Okay. 50 00:03:42,589 --> 00:03:45,768 I don't remember smashing the windshield at all. 51 00:03:45,792 --> 00:03:47,070 Look, I know this isn't the best time 52 00:03:47,094 --> 00:03:49,972 to tell you guys this, but, uh... 53 00:03:49,996 --> 00:03:52,175 Donna's dad died last night. 54 00:03:52,199 --> 00:03:54,544 He had a stroke. 55 00:03:54,568 --> 00:03:55,845 Gina was there. 56 00:03:55,869 --> 00:03:57,680 She saw her father die? 57 00:03:57,704 --> 00:03:59,070 Yeah, I guess she did. 58 00:04:00,307 --> 00:04:01,551 How's Donna? 59 00:04:01,575 --> 00:04:03,319 Well, Janet went to see her. 60 00:04:03,343 --> 00:04:05,039 I came to tell you guys. 61 00:04:06,213 --> 00:04:08,257 All set. 62 00:04:08,281 --> 00:04:10,193 What'd you do, hit a tree limb? 63 00:04:10,217 --> 00:04:11,227 No. 64 00:04:11,251 --> 00:04:12,862 Cut an angry housewife off at the pass? 65 00:04:12,886 --> 00:04:14,030 That happened to me once. 66 00:04:14,054 --> 00:04:15,965 Two thugs dragged me out of my car, 67 00:04:15,989 --> 00:04:18,334 handcuffed me, stuck a gun in my face for two days. 68 00:04:18,358 --> 00:04:19,335 Noah, come on. 69 00:04:19,359 --> 00:04:20,383 Got any more questions? 70 00:04:22,929 --> 00:04:24,006 Listen, tell Donna something. 71 00:04:24,030 --> 00:04:26,142 I'm not going to be able to make it. 72 00:04:26,166 --> 00:04:27,243 Don't worry about that. 73 00:04:27,267 --> 00:04:28,778 Don't tell her about Shane and Josie. 74 00:04:28,802 --> 00:04:30,828 - I don't want her to worry. - All right. 75 00:04:33,640 --> 00:04:34,951 Come on, I'll give you a ride home. 76 00:04:34,975 --> 00:04:36,319 All right. 77 00:04:36,343 --> 00:04:37,675 See you guys later. 78 00:04:40,881 --> 00:04:42,525 How's your mom? 79 00:04:42,549 --> 00:04:45,678 In a state of shock, I think. 80 00:04:46,920 --> 00:04:49,565 I told her I'd be back by 10:00, but um, 81 00:04:49,589 --> 00:04:52,235 there's so much to take care of. 82 00:04:52,259 --> 00:04:54,579 I just figured it was better to make phone calls from here. 83 00:04:58,765 --> 00:05:00,309 So how do you plan a funeral? 84 00:05:00,333 --> 00:05:02,211 Well, why don't we get you straightened out first. 85 00:05:02,235 --> 00:05:04,547 I have to go by the office anyway, 86 00:05:04,571 --> 00:05:06,215 so, do you want me to put a sign up 87 00:05:06,239 --> 00:05:07,250 saying you're closed for the week? 88 00:05:07,274 --> 00:05:08,384 I talked to Camille. 89 00:05:08,408 --> 00:05:09,819 She said she'd take care of the store, 90 00:05:09,843 --> 00:05:10,987 if that's all right with you. 91 00:05:11,011 --> 00:05:12,488 Yeah, that'd be great. Thanks. 92 00:05:12,512 --> 00:05:15,291 It's kind of weird. 93 00:05:15,315 --> 00:05:18,561 Yesterday he was fine, and... 94 00:05:18,585 --> 00:05:21,316 and now he's gone. 95 00:05:28,261 --> 00:05:29,752 Was he supposed to exercise? 96 00:05:31,264 --> 00:05:32,675 Meaning...? 97 00:05:32,699 --> 00:05:36,112 I was just wondering what the physician said, that's all. 98 00:05:36,136 --> 00:05:39,834 They don't know what brought about the stroke. 99 00:05:41,141 --> 00:05:43,940 I'm gonna get some air. 100 00:06:02,395 --> 00:06:04,140 I feel like I'm invisible. 101 00:06:04,164 --> 00:06:06,475 Donna's just dealing with a lot of responsibilities right now. 102 00:06:06,499 --> 00:06:08,711 I feel like I'm not even allowed to be sad. 103 00:06:08,735 --> 00:06:11,547 A man died and you were there. 104 00:06:11,571 --> 00:06:14,350 It may be totally irrational, 105 00:06:14,374 --> 00:06:15,751 but some people are just wondering 106 00:06:15,775 --> 00:06:17,653 if maybe something else could have been done. 107 00:06:17,677 --> 00:06:19,839 A man died. 108 00:06:22,916 --> 00:06:24,646 He was my father. 109 00:06:25,986 --> 00:06:28,831 And the people who are wondering are Felice and Kelly 110 00:06:28,855 --> 00:06:31,801 and everyone else who thinks that I'm to blame for his death. 111 00:06:31,825 --> 00:06:34,237 No one said they blamed you. 112 00:06:34,261 --> 00:06:36,492 In this group, no one has to. 113 00:06:42,435 --> 00:06:44,480 Do you need a license to be a personal trainer? 114 00:06:44,504 --> 00:06:46,649 - Kelly... - I'm just asking. 115 00:06:46,673 --> 00:06:48,618 I know what you're asking. 116 00:06:48,642 --> 00:06:52,622 And you're not making anything easier for Donna by asking it. 117 00:06:52,646 --> 00:06:56,292 Donna made it possible for Gina 118 00:06:56,316 --> 00:06:59,395 to even have a relationship with Dr. Martin. 119 00:06:59,419 --> 00:07:01,285 She pushed for it. 120 00:07:03,690 --> 00:07:08,070 So, tell me about this job offer of yours. 121 00:07:08,094 --> 00:07:11,340 It's a potential job. It's a good one. 122 00:07:11,364 --> 00:07:14,010 You said it came through that annoying woman 123 00:07:14,034 --> 00:07:16,178 you hired to promote the store? 124 00:07:16,202 --> 00:07:19,148 Pia is with a big P.R. agency now. 125 00:07:19,172 --> 00:07:23,786 They have accounts ranging from high-tech to public interest. 126 00:07:23,810 --> 00:07:25,788 I mean, I'd get an overview 127 00:07:25,812 --> 00:07:27,623 of a lot of different industries. 128 00:07:27,647 --> 00:07:30,293 It's good money and, certainly, Pia is charming. 129 00:07:30,317 --> 00:07:32,286 Wait a minute. This is my space. 130 00:07:34,321 --> 00:07:36,999 There are 14 minutes left on this meter here. 131 00:07:37,023 --> 00:07:38,367 Oh, no, someone stole your car? 132 00:07:38,391 --> 00:07:40,236 - A little green sports car? - Yeah, yeah, yeah. 133 00:07:40,260 --> 00:07:41,771 I tried to stop them. 134 00:07:41,795 --> 00:07:43,139 Stop who? Did you call the cops? 135 00:07:43,163 --> 00:07:45,474 You got hit by the repo man. 136 00:07:45,498 --> 00:07:47,743 The same thing happened to my little brother. 137 00:07:47,767 --> 00:07:49,345 Struggling painter. 138 00:07:49,369 --> 00:07:50,980 He's not very talented. 139 00:07:51,004 --> 00:07:53,082 Hey, listen, I am an attorney, pal. 140 00:07:53,106 --> 00:07:56,152 I spent three years and about 100 grand on law school... 141 00:07:56,176 --> 00:07:57,644 For this. 142 00:08:03,350 --> 00:08:05,261 Are you sure you don't want to call the police 143 00:08:05,285 --> 00:08:06,429 and make sure it wasn't stolen? 144 00:08:06,453 --> 00:08:09,398 No, I got a call from a creditor last week. 145 00:08:09,422 --> 00:08:10,700 I thought we talked about the finance issue. 146 00:08:10,724 --> 00:08:11,834 We agreed to be up-front about it. 147 00:08:11,858 --> 00:08:13,169 You know I'm out of work. 148 00:08:13,193 --> 00:08:15,237 I mean, do I have to give you a daily reminder of it? 149 00:08:15,261 --> 00:08:17,321 Or maybe this did the trick. 150 00:08:23,069 --> 00:08:26,015 Hey. Um, Donna's at her mom's 151 00:08:26,039 --> 00:08:28,617 and I just offered to stay here and, you know, watch the phone 152 00:08:28,641 --> 00:08:30,453 in case any of the family calls or anything. 153 00:08:30,477 --> 00:08:32,722 I mean, she said that she'd leave her cell phone 154 00:08:32,746 --> 00:08:34,390 on the outgoing machine, but I just figured, 155 00:08:34,414 --> 00:08:36,125 you know, people really want to... 156 00:08:36,149 --> 00:08:38,641 I'm sorry about your dad. 157 00:08:43,690 --> 00:08:45,301 I screwed up. 158 00:08:45,325 --> 00:08:48,604 I don't believe it. Do you? 159 00:08:48,628 --> 00:08:50,973 I don't know, I checked his pulse. 160 00:08:50,997 --> 00:08:53,275 I always tried to make sure 161 00:08:53,299 --> 00:08:55,144 he wasn't overexerting himself, but... 162 00:08:55,168 --> 00:08:56,912 Aw, come on. He was a doctor. 163 00:08:56,936 --> 00:08:58,514 If he didn't know it was going to happen, 164 00:08:58,538 --> 00:09:01,684 there is no way that you could have. 165 00:09:01,708 --> 00:09:04,920 Yeah, but I knew he didn't want to work out. 166 00:09:04,944 --> 00:09:07,323 He just wanted to spend time with me. 167 00:09:07,347 --> 00:09:10,259 Because you walked into his life and said, 168 00:09:10,283 --> 00:09:13,129 "Hey, I'm your daughter. 169 00:09:13,153 --> 00:09:16,565 And I forgive you." 170 00:09:16,589 --> 00:09:19,058 Do you have any idea what that must have meant to him? 171 00:09:26,599 --> 00:09:27,910 Sweetheart, you should eat something. 172 00:09:27,934 --> 00:09:31,414 I think there's some quiche in the fridge. 173 00:09:31,438 --> 00:09:33,049 No, thanks. I'm fine. 174 00:09:33,073 --> 00:09:34,550 Did you find his life insurance? 175 00:09:34,574 --> 00:09:36,519 'Cause the funeral director said it usually covers expenses. 176 00:09:36,543 --> 00:09:37,753 No, no I didn't. 177 00:09:37,777 --> 00:09:39,837 It's okay, I'll look. 178 00:09:44,417 --> 00:09:47,997 Are you sure Dad never mentioned what unit of the army he was in? 179 00:09:48,021 --> 00:09:49,432 That was right out of high school, 180 00:09:49,456 --> 00:09:50,866 before we met in college. 181 00:09:50,890 --> 00:09:53,702 We need it to get the flag from the V.A. for his coffin. 182 00:09:53,726 --> 00:09:56,672 His coffin. 183 00:09:56,696 --> 00:09:59,063 I can't even look at his side of the bed. 184 00:10:01,634 --> 00:10:03,846 What about his date book... There's people we should call. 185 00:10:03,870 --> 00:10:05,314 I don't know. 186 00:10:05,338 --> 00:10:06,549 Donna, I don't know. 187 00:10:06,573 --> 00:10:08,851 I don't know if the mortgage has been paid. 188 00:10:08,875 --> 00:10:10,619 I don't know where his checkbook is. 189 00:10:10,643 --> 00:10:12,588 I-I don't know anything! 190 00:10:12,612 --> 00:10:14,444 Mommy... 191 00:10:16,182 --> 00:10:18,394 It's okay. We can do this. 192 00:10:18,418 --> 00:10:21,464 No, we can't. 193 00:10:21,488 --> 00:10:23,299 We have to. 194 00:10:24,858 --> 00:10:26,952 I'll get it. 195 00:10:36,536 --> 00:10:38,114 Hi. 196 00:10:38,138 --> 00:10:40,249 Donna, I'm sorry. 197 00:10:40,273 --> 00:10:41,605 Thanks. 198 00:10:43,343 --> 00:10:46,155 Delivery guy just dropped this off. 199 00:10:46,179 --> 00:10:48,080 Thanks. 200 00:10:49,682 --> 00:10:51,327 It's from Nat. 201 00:10:51,351 --> 00:10:54,797 He took Joanie on a cruise, and he's offering to fly back. 202 00:10:54,821 --> 00:10:56,722 Everyone's been so nice. 203 00:10:59,492 --> 00:11:00,936 You know, I'm always surprised 204 00:11:00,960 --> 00:11:03,606 people think you want to eat in this situation. 205 00:11:03,630 --> 00:11:07,042 Yeah, the weird thing is, you do. 206 00:11:07,066 --> 00:11:09,812 You suffer this huge loss, 207 00:11:09,836 --> 00:11:12,448 but everything just kinda stays the same. 208 00:11:12,472 --> 00:11:13,649 I sit in traffic, 209 00:11:13,673 --> 00:11:18,320 I... I heard my favorite song on your show. 210 00:11:18,344 --> 00:11:21,190 Thank you for that. 211 00:11:21,214 --> 00:11:23,659 You're welcome. 212 00:11:23,683 --> 00:11:24,946 Mmm. 213 00:11:26,886 --> 00:11:28,831 He's gonna be buried in two days. 214 00:11:28,855 --> 00:11:30,799 I'll help you get through this, okay? 215 00:11:32,592 --> 00:11:34,959 And then what? 216 00:11:36,796 --> 00:11:40,476 You guys have your own lives. 217 00:11:40,500 --> 00:11:44,213 This was my family. 218 00:11:44,237 --> 00:11:46,782 Without my dad, I don't know what we are anymore. 219 00:11:46,806 --> 00:11:48,684 You're still a family, Donna. 220 00:11:48,708 --> 00:11:50,019 That doesn't change. 221 00:11:50,043 --> 00:11:51,043 Doesn't it? 222 00:11:52,212 --> 00:11:53,389 My mom, she's... 223 00:11:53,413 --> 00:11:58,460 she's freaking out about day-to-day things 224 00:11:58,484 --> 00:12:02,998 that my dad took care of. 225 00:12:03,022 --> 00:12:05,634 But what he took care of best was her. 226 00:12:05,658 --> 00:12:08,204 And I tried. 227 00:12:08,228 --> 00:12:11,198 I tell her we're gonna be fine, we're gonna get through this. 228 00:12:12,699 --> 00:12:15,498 But it just feels like such a pathetic lie. 229 00:12:40,260 --> 00:12:42,204 I hate talking about money. 230 00:12:42,228 --> 00:12:43,662 I noticed. 231 00:12:56,843 --> 00:12:58,520 Here's the thing: 232 00:12:58,544 --> 00:13:00,990 I want you to trust that I'm in control of my finances. 233 00:13:01,014 --> 00:13:05,594 The hard part is, because of the suspension, 234 00:13:05,618 --> 00:13:08,597 I'm basically starting at ground zero with clients. 235 00:13:08,621 --> 00:13:11,333 I have money from my share of the store. 236 00:13:11,357 --> 00:13:12,334 If you need any... 237 00:13:12,358 --> 00:13:14,270 No, no, no, no, no, no, no. 238 00:13:14,294 --> 00:13:17,628 Please do not finish that sentence. 239 00:13:20,933 --> 00:13:22,945 I love you so much, 240 00:13:22,969 --> 00:13:26,235 but you have no idea how guys define themselves. 241 00:13:27,273 --> 00:13:29,451 I had a good job at a big firm. 242 00:13:29,475 --> 00:13:30,686 Which you hated. 243 00:13:30,710 --> 00:13:33,839 But maybe that's what we need to feel secure. 244 00:13:35,081 --> 00:13:36,558 We're getting married. 245 00:13:36,582 --> 00:13:38,294 And starting a life together. 246 00:13:38,318 --> 00:13:40,963 A life you'll want to live, a job you'll want to go to. 247 00:13:40,987 --> 00:13:42,398 And the same applies to you. 248 00:13:42,422 --> 00:13:43,799 I don't want you to take 249 00:13:43,823 --> 00:13:46,568 this P.R. job because you think you need to hold me up. 250 00:13:46,592 --> 00:13:50,927 It hasn't been offered yet, but it is interesting. 251 00:13:55,435 --> 00:13:57,279 I believe in you. 252 00:13:57,303 --> 00:14:00,569 We're gonna be fine. 253 00:14:07,447 --> 00:14:09,746 Are you okay? 254 00:14:10,917 --> 00:14:13,762 No. 255 00:14:13,786 --> 00:14:17,223 It's not the answer you were hoping for, is it? 256 00:14:22,962 --> 00:14:24,328 I'm so sorry. 257 00:14:25,932 --> 00:14:29,345 Did you know that when John was in high school 258 00:14:29,369 --> 00:14:33,582 he was, uh... an usher at the Orpheum Theater downtown? 259 00:14:33,606 --> 00:14:35,250 No, I didn't know that. 260 00:14:35,274 --> 00:14:37,252 I read it in his obituary. 261 00:14:37,276 --> 00:14:39,888 Guess a reporter had called his brother, 262 00:14:39,912 --> 00:14:41,323 and he mentioned it. 263 00:14:41,347 --> 00:14:43,592 To find out something about your husband 264 00:14:43,616 --> 00:14:45,260 after all these years... 265 00:14:45,284 --> 00:14:47,663 I thought the article was really nice. 266 00:14:47,687 --> 00:14:49,164 Yeah. 267 00:14:49,188 --> 00:14:50,766 I wish... 268 00:14:50,790 --> 00:14:53,469 Well, it's just that they said 269 00:14:53,493 --> 00:14:56,638 he was survived by his wife and his one daughter. 270 00:14:56,662 --> 00:14:58,407 For heaven's sake, Gina, 271 00:14:58,431 --> 00:15:00,309 what difference does it make now? 272 00:15:00,333 --> 00:15:02,611 Well, he was my father. 273 00:15:02,635 --> 00:15:05,514 Well, he was my life. 274 00:15:05,538 --> 00:15:07,916 What, do you want to destroy his reputation 275 00:15:07,940 --> 00:15:10,519 now that he's not here to explain to everyone 276 00:15:10,543 --> 00:15:13,555 what a stupid, thoughtless mistake he made? 277 00:15:13,579 --> 00:15:16,625 He didn't see it that way. 278 00:15:16,649 --> 00:15:18,627 He didn't, he didn't see me that way. 279 00:15:18,651 --> 00:15:21,363 Well, damn it, Gina, this is not about you! 280 00:15:21,387 --> 00:15:22,631 Don't you see 281 00:15:22,655 --> 00:15:25,868 how one careless moment can destroy everything? 282 00:15:25,892 --> 00:15:29,204 I mean, did you check his blood pressure?! 283 00:15:29,228 --> 00:15:30,873 Please don't do this. 284 00:15:30,897 --> 00:15:32,474 Did you think at all?! 285 00:15:32,498 --> 00:15:33,727 Did you think?! 286 00:15:43,943 --> 00:15:46,088 Hey, how's it going, Noah? 287 00:15:46,112 --> 00:15:47,990 Where's Madeline tonight? 288 00:15:48,014 --> 00:15:50,092 She's staying with my mom and dad. 289 00:15:50,116 --> 00:15:51,593 We just came here to unwind. 290 00:15:51,617 --> 00:15:54,596 And to see if you wanted to come over 291 00:15:54,620 --> 00:15:55,731 for dinner sometime. 292 00:15:55,755 --> 00:15:57,332 Yeah, how about tomorrow night? 293 00:15:57,356 --> 00:15:58,667 I appreciate what you're doing, 294 00:15:58,691 --> 00:16:01,303 but you don't have to worry about me, you know? 295 00:16:01,327 --> 00:16:03,605 What happened was pretty weird, but, uh... 296 00:16:03,629 --> 00:16:05,707 - But what? - Look at it, you know? 297 00:16:05,731 --> 00:16:09,111 I mean, this former child star abducts me at gunpoint, right? 298 00:16:09,135 --> 00:16:11,280 I was thinking about it. 299 00:16:11,304 --> 00:16:13,215 I mean, can I actually die like this? 300 00:16:13,239 --> 00:16:17,019 After all was said and done, I mean, yeah... 301 00:16:17,043 --> 00:16:19,137 I could've died like that. 302 00:16:20,313 --> 00:16:21,941 It's a pretty good way to go, right? 303 00:16:27,253 --> 00:16:28,363 Tell me something. 304 00:16:28,387 --> 00:16:30,499 Do you get a rush out of testing yourself, 305 00:16:30,523 --> 00:16:32,634 or is it just a test for your friends, 306 00:16:32,658 --> 00:16:34,136 keep us on our toes? 307 00:16:34,160 --> 00:16:35,871 Yeah, that's right, 'cause it's all about you. 308 00:16:35,895 --> 00:16:38,373 I-I'd like to know what it is, risking everything 309 00:16:38,397 --> 00:16:39,675 so you can feel something. 310 00:16:39,699 --> 00:16:41,176 Look, just for the record, 311 00:16:41,200 --> 00:16:44,046 I didn't volunteer to go out playing Russian roulette, okay? 312 00:16:44,070 --> 00:16:46,448 I was sitting home watching the tip-off of the Laker game 313 00:16:46,472 --> 00:16:47,516 when Noah got kidnapped. 314 00:16:47,540 --> 00:16:49,785 - What? - So I laid down a lot of cash, 315 00:16:49,809 --> 00:16:52,521 and incidentally, risked my life to try to get him back. 316 00:16:52,545 --> 00:16:54,089 And you know what? It wasn't fun, 317 00:16:54,113 --> 00:16:56,525 it wasn't sexy; I wouldn't try it at home, kids. 318 00:16:56,549 --> 00:16:58,627 Dylan, I had no idea. 319 00:16:58,651 --> 00:17:00,028 Oh, that's okay. 320 00:17:00,052 --> 00:17:01,630 The, uh, real bright spot was, 321 00:17:01,654 --> 00:17:03,632 as my life flashed before my eyes, 322 00:17:03,656 --> 00:17:05,522 your lectures went by a lot quicker. 323 00:17:12,565 --> 00:17:14,910 I'm sorry I called you so late. 324 00:17:14,934 --> 00:17:16,178 Mmm, I'm not. 325 00:17:16,202 --> 00:17:18,247 How much sleep did you get last night? 326 00:17:18,271 --> 00:17:21,799 Two, three hours? 327 00:17:25,177 --> 00:17:27,055 So, did you try a hot bath? 328 00:17:27,079 --> 00:17:29,791 Hot bath, chamomile tea... 329 00:17:29,815 --> 00:17:32,995 Nothing... so I just finally got up. 330 00:17:33,019 --> 00:17:34,830 You set up camp, huh? 331 00:17:34,854 --> 00:17:37,085 Yeah. 332 00:17:42,662 --> 00:17:45,340 You know, when I was a kid, 333 00:17:45,364 --> 00:17:48,310 I would climb into my parents' bed 334 00:17:48,334 --> 00:17:53,982 with my favorite book, Charlotte's Web. 335 00:17:54,006 --> 00:17:59,821 And my dad, he would, he would turn the pages, but... 336 00:17:59,845 --> 00:18:02,824 I swear he knew every word by heart. 337 00:18:05,384 --> 00:18:06,461 Well, that's unconditional love. 338 00:18:06,485 --> 00:18:07,544 Your mom hates spiders. 339 00:18:09,422 --> 00:18:11,400 Yeah. 340 00:18:11,424 --> 00:18:13,569 He kept reading. 341 00:18:13,593 --> 00:18:16,138 She never complained. 342 00:18:16,162 --> 00:18:20,208 Then I'd lean against him. 343 00:18:20,232 --> 00:18:24,260 She'd stroke my hair till I fell asleep. 344 00:18:40,786 --> 00:18:41,997 Hey, what's up? 345 00:18:42,021 --> 00:18:46,134 Nothing new. How about you? 346 00:18:46,158 --> 00:18:49,438 Well... 347 00:18:49,462 --> 00:18:52,274 I saw Felice tonight. 348 00:18:52,298 --> 00:18:53,575 Hm. 349 00:18:53,599 --> 00:18:55,644 She blames me for her husband's death. 350 00:18:55,668 --> 00:18:58,680 Your father, you mean. 351 00:18:58,704 --> 00:19:00,616 Gina, the man was still your father. 352 00:19:00,640 --> 00:19:03,118 Felice is just a little out of her head right now. 353 00:19:03,142 --> 00:19:04,486 Yeah, well, even in her weakest hour, 354 00:19:04,510 --> 00:19:05,921 that woman can make me hate myself. 355 00:19:05,945 --> 00:19:07,255 Don't buy into it. 356 00:19:07,279 --> 00:19:11,093 I don't know what it is about this town, you know? 357 00:19:11,117 --> 00:19:12,561 Doesn't matter how hard you try, 358 00:19:12,585 --> 00:19:16,431 eventually, you just are what people say you are. 359 00:19:16,455 --> 00:19:19,534 I tasted that myself this evening, 360 00:19:19,558 --> 00:19:22,204 and, uh, I didn't like it much. 361 00:19:22,228 --> 00:19:26,359 Got me to thinking we should, uh, go somewhere else. 362 00:19:28,300 --> 00:19:30,946 Where would you like to live? 363 00:19:30,970 --> 00:19:32,547 You mean for good? 364 00:19:32,571 --> 00:19:34,716 That's the plan. 365 00:19:34,740 --> 00:19:37,676 Count me in. 366 00:19:47,887 --> 00:19:49,698 That's it for salary. 367 00:19:49,722 --> 00:19:52,100 We'll review medical and pension when you start. 368 00:19:52,124 --> 00:19:54,202 So, it's official. 369 00:19:54,226 --> 00:19:56,438 And long overdue. 370 00:19:56,462 --> 00:19:58,073 Welcome to the world of P.R. 371 00:19:58,097 --> 00:19:59,107 Thank you. 372 00:19:59,131 --> 00:20:01,009 Wow, it happened so quickly. 373 00:20:01,033 --> 00:20:03,278 Well, you're creative and talented. 374 00:20:03,302 --> 00:20:04,579 And I've seen the energy 375 00:20:04,603 --> 00:20:07,382 you put behind things you're committed to. 376 00:20:07,406 --> 00:20:09,751 I'm glad to hear you say that, because believing in 377 00:20:09,775 --> 00:20:12,754 what I'm working on is very important to me. 378 00:20:12,778 --> 00:20:14,122 Not that I'm worried or anything. 379 00:20:14,146 --> 00:20:15,590 I've seen your company's client list. 380 00:20:15,614 --> 00:20:17,392 I know that you guys are great. 381 00:20:17,416 --> 00:20:18,760 But, um, still I'm curious 382 00:20:18,784 --> 00:20:20,595 what my first assignment's going to be. 383 00:20:20,619 --> 00:20:22,698 Helping to pass a ballot initiative. 384 00:20:22,722 --> 00:20:24,032 A ballot initiative. 385 00:20:24,056 --> 00:20:25,834 So that's something that people in California are going 386 00:20:25,858 --> 00:20:27,369 to be voting on in the next election? 387 00:20:27,393 --> 00:20:29,771 Yeah. We've been hired as campaign consultants. 388 00:20:29,795 --> 00:20:31,773 Oh, interesting. What's the issue? 389 00:20:31,797 --> 00:20:34,276 Gay student clubs in public high schools. 390 00:20:34,300 --> 00:20:36,712 It's an issue of funding and personal rights, 391 00:20:36,736 --> 00:20:38,346 morality versus freedom... You get the drill. 392 00:20:38,370 --> 00:20:39,681 How do you feel about that? 393 00:20:39,705 --> 00:20:42,184 I feel very passionately about it. 394 00:20:42,208 --> 00:20:43,518 That's the perfect place to start. 395 00:20:43,542 --> 00:20:45,554 Oh! Gotta run. 396 00:20:45,578 --> 00:20:47,656 I'll messenger you the campaign details 397 00:20:47,680 --> 00:20:48,857 and then we'll talk. 398 00:20:48,881 --> 00:20:49,858 - Okay. - Okay. 399 00:20:49,882 --> 00:20:51,748 - Great. Bye. - Bye-bye. 400 00:20:53,986 --> 00:20:55,163 That's my new boss. 401 00:20:55,187 --> 00:20:57,232 She just hired me to work at her P.R. firm. 402 00:20:57,256 --> 00:20:59,067 Mm, P.R. firm. 403 00:20:59,091 --> 00:21:00,836 I knew you were looking for something. 404 00:21:00,860 --> 00:21:01,903 I hope this is it. 405 00:21:01,927 --> 00:21:04,106 Yeah. 406 00:21:04,130 --> 00:21:07,409 Listen, about last night, I... said you were reckless; 407 00:21:07,433 --> 00:21:09,711 and if I had known what had happened, 408 00:21:09,735 --> 00:21:11,246 I would have never said that. 409 00:21:11,270 --> 00:21:14,349 Whatever. I just wanted to let you know that 410 00:21:14,373 --> 00:21:16,384 after the funeral, I'm going to be leaving. 411 00:21:16,408 --> 00:21:17,953 I'm trying to say I'm sorry. 412 00:21:17,977 --> 00:21:19,287 Did you hear what I said? 413 00:21:19,311 --> 00:21:21,439 After the funeral, I'm gonna leave. 414 00:21:22,715 --> 00:21:24,292 See, I've been looking for something, too. 415 00:21:24,316 --> 00:21:25,761 And you don't think it's here? 416 00:21:25,785 --> 00:21:27,151 Not anymore. 417 00:21:34,426 --> 00:21:36,805 Thanks for coming back this morning. 418 00:21:36,829 --> 00:21:38,507 The funeral home's on Third and Montana. 419 00:21:38,531 --> 00:21:40,275 You sure you don't mind doing this? 420 00:21:40,299 --> 00:21:41,309 Course not. 421 00:21:41,333 --> 00:21:44,212 Thanks. 422 00:21:44,236 --> 00:21:46,281 I hope you know how much I appreciate 423 00:21:46,305 --> 00:21:47,933 you being here for me. 424 00:21:52,978 --> 00:21:54,489 It's perfect timing. 425 00:21:54,513 --> 00:21:57,292 You can hang out here with Donna while I, uh, take off. 426 00:21:57,316 --> 00:21:58,293 I gotta... 427 00:21:58,317 --> 00:22:00,529 Actually, if you have a second, 428 00:22:00,553 --> 00:22:02,164 I want to talk to both of you. 429 00:22:02,188 --> 00:22:03,451 What's up? 430 00:22:08,994 --> 00:22:13,659 Well, I've decided to leave L.A. 431 00:22:14,867 --> 00:22:16,344 Now? 432 00:22:16,368 --> 00:22:19,133 After the funeral, of course. 433 00:22:21,106 --> 00:22:23,585 You've been really great to me the last few months, 434 00:22:23,609 --> 00:22:24,786 and so has Dad, 435 00:22:24,810 --> 00:22:26,988 and I just wanted to say thank you for that. 436 00:22:27,012 --> 00:22:30,926 I just wish I could say the same for everyone else. 437 00:22:30,950 --> 00:22:32,194 You can. 438 00:22:32,218 --> 00:22:33,862 Well, you did say I killed my father. 439 00:22:33,886 --> 00:22:35,197 I said people wondered 440 00:22:35,221 --> 00:22:37,299 if everything that could've been done was done. 441 00:22:37,323 --> 00:22:40,302 - It was. - Fine, Gina. End of story. 442 00:22:40,326 --> 00:22:42,337 Not for Felice. 443 00:22:42,361 --> 00:22:43,805 And maybe not for you, either. 444 00:22:43,829 --> 00:22:45,273 Just trying to get through this right now. 445 00:22:45,297 --> 00:22:46,508 Well, so am I, you know, 446 00:22:46,532 --> 00:22:47,909 and it's really hard knowing that people 447 00:22:47,933 --> 00:22:49,044 could actually be suspicious of me. 448 00:22:49,068 --> 00:22:50,512 I'm sure it is. 449 00:22:50,536 --> 00:22:51,847 That's really not the answer that I was looking for. 450 00:22:51,871 --> 00:22:53,048 Well, I'm sorry, Gina, 451 00:22:53,072 --> 00:22:54,516 but, right now, I really can't comfort... 452 00:22:54,540 --> 00:22:56,785 Well, I'm sorry, but he was my father, too. 453 00:22:56,809 --> 00:22:59,438 And if you hadn't found that out, maybe he'd still be alive. 454 00:23:03,415 --> 00:23:05,660 So you do think it's my fault. 455 00:23:05,684 --> 00:23:07,462 I don't know whose fault it is, 456 00:23:07,486 --> 00:23:09,216 and, right now, I really don't care. 457 00:23:18,530 --> 00:23:20,976 If you are going to leave 458 00:23:21,000 --> 00:23:22,677 then I don't want our bitching and moaning 459 00:23:22,701 --> 00:23:25,313 or the ridiculous amount of pain that we inflict on each other 460 00:23:25,337 --> 00:23:29,172 to obscure the fact that you're one of my best friends. 461 00:23:30,542 --> 00:23:32,621 And I'm going to miss you. 462 00:23:32,645 --> 00:23:35,390 There, I said it. 463 00:23:35,414 --> 00:23:37,993 - Now where are you going? - We were thinking South America. 464 00:23:38,017 --> 00:23:39,928 Hear it's really pretty this time of year. 465 00:23:39,952 --> 00:23:41,596 We? 466 00:23:41,620 --> 00:23:42,664 Yeah, me and Gina. 467 00:23:42,688 --> 00:23:44,966 Huh! She didn't grieve long. 468 00:23:44,990 --> 00:23:46,434 Hey, don't do that. 469 00:23:46,458 --> 00:23:48,270 What were you saying, just a minute ago, 470 00:23:48,294 --> 00:23:49,271 about, uh, inflicting pain? 471 00:23:49,295 --> 00:23:50,939 I want to be happy for you. 472 00:23:50,963 --> 00:23:54,109 If I felt like you were running toward something 473 00:23:54,133 --> 00:23:56,111 instead of running away from something. 474 00:23:56,135 --> 00:23:59,114 Or could it be that me leaving narrows your options? 475 00:23:59,138 --> 00:24:00,448 By the way, how is Matt? 476 00:24:00,472 --> 00:24:01,838 Go to hell. 477 00:24:04,109 --> 00:24:07,739 Oh, believe me, it's on the itinerary. 478 00:24:13,218 --> 00:24:17,532 Noah, what are you doing? 479 00:24:17,556 --> 00:24:19,616 Noah? 480 00:24:24,964 --> 00:24:26,330 Hey. 481 00:24:27,333 --> 00:24:29,666 Hey. 482 00:24:33,272 --> 00:24:36,451 Why don't we just try talking instead? 483 00:24:38,177 --> 00:24:41,790 This little piggy went to the liquor store. 484 00:24:41,814 --> 00:24:44,826 And this little piggy right here, well, he stayed home. 485 00:24:44,850 --> 00:24:50,031 And this little piggy right here had a scotch and water. 486 00:24:50,055 --> 00:24:52,767 Let me guess, this little piggy right here had none. 487 00:24:52,791 --> 00:24:56,671 And this little piggy right here... 488 00:24:56,695 --> 00:24:58,823 Let me tell you about him. 489 00:25:03,802 --> 00:25:06,715 See, he got to actually hear 490 00:25:06,739 --> 00:25:08,850 his father blow his brains right out. 491 00:25:08,874 --> 00:25:12,687 Well, that little piggy right there... it's not the answer. 492 00:25:12,711 --> 00:25:14,111 One shot. 493 00:25:15,814 --> 00:25:17,840 Pop. 494 00:25:20,219 --> 00:25:22,263 I hope I'm that good when my time comes. 495 00:25:22,287 --> 00:25:24,232 Stop. 496 00:25:24,256 --> 00:25:26,248 All right, Noah, just stop. 497 00:25:27,626 --> 00:25:30,438 Here it is... this right here is your turn, 498 00:25:30,462 --> 00:25:33,261 and yay, Noah, you're killing yourself. 499 00:25:34,800 --> 00:25:37,178 You have any idea what you're talking about? 500 00:25:37,202 --> 00:25:38,847 It's like some kind of curse. 501 00:25:38,871 --> 00:25:40,048 The whole family's... 502 00:25:40,072 --> 00:25:43,985 I do, Noah. I know exactly 503 00:25:44,009 --> 00:25:46,121 what you're talking about. 504 00:25:46,145 --> 00:25:48,490 And you know what? You have a choice. 505 00:25:48,514 --> 00:25:52,660 The problem is, you don't find that out until the end. 506 00:25:52,684 --> 00:25:53,995 It's not a curse. 507 00:25:54,019 --> 00:25:56,831 If you want to do it. 508 00:25:56,855 --> 00:25:59,067 If you want to jump or... 509 00:25:59,091 --> 00:26:00,218 pull the trigger... 510 00:26:02,227 --> 00:26:04,839 Well... 511 00:26:06,832 --> 00:26:09,301 that responsibility's all on you. 512 00:26:26,251 --> 00:26:27,862 Hi. 513 00:26:27,886 --> 00:26:29,998 Hey. 514 00:26:30,022 --> 00:26:31,966 Is it true you're leaving? 515 00:26:31,990 --> 00:26:34,836 That's why I, uh, came. 516 00:26:34,860 --> 00:26:37,572 I wanted a chance to say good-bye. 517 00:26:37,596 --> 00:26:41,676 I don't think I can deal with that right now. 518 00:26:41,700 --> 00:26:45,647 You know how, when you're in one place for a long time, 519 00:26:45,671 --> 00:26:48,516 it's kind of hard to notice the change? 520 00:26:48,540 --> 00:26:50,552 But if you go away and you come back, 521 00:26:50,576 --> 00:26:52,787 you can see how different things are. 522 00:26:52,811 --> 00:26:54,823 I guess. 523 00:26:54,847 --> 00:27:00,061 Yeah, well, when I left, you were this... 524 00:27:00,085 --> 00:27:05,400 incredibly shy, sweet, decent kid. 525 00:27:05,424 --> 00:27:09,404 When I came back, you'd become 526 00:27:09,428 --> 00:27:14,799 this capable, confident, successful person. 527 00:27:15,934 --> 00:27:17,245 You're ready for this. 528 00:27:17,269 --> 00:27:19,547 I don't know. 529 00:27:19,571 --> 00:27:22,750 Right before you got here, I was in a complete panic 530 00:27:22,774 --> 00:27:25,053 about what I was going to say in church. 531 00:27:25,077 --> 00:27:28,990 No, I mean for the responsibilities 532 00:27:29,014 --> 00:27:31,626 that will come afterward. 533 00:27:31,650 --> 00:27:36,731 You're a lot more prepared than I was when my dad died. 534 00:27:36,755 --> 00:27:38,733 How'd you deal with it? 535 00:27:38,757 --> 00:27:42,637 I ran from the responsibilities. 536 00:27:42,661 --> 00:27:44,772 I ran from commitment. 537 00:27:44,796 --> 00:27:47,442 I'm still running. 538 00:27:47,466 --> 00:27:49,410 I don't know why. 539 00:27:49,434 --> 00:27:52,046 Of course you don't. 540 00:27:52,070 --> 00:27:55,717 And that is why you are gonna do great. 541 00:27:55,741 --> 00:27:58,486 This is my home. 542 00:27:58,510 --> 00:28:03,158 It's where I gather what little strength I have. 543 00:28:03,182 --> 00:28:05,093 Don't you feel that way? 544 00:28:05,117 --> 00:28:06,928 Yeah, I... I-I do. 545 00:28:06,952 --> 00:28:08,329 It's just with me it's... 546 00:28:08,353 --> 00:28:10,765 it's more of a love-hate kind of thing. 547 00:28:10,789 --> 00:28:14,802 Well, I'm not telling you not to go. 548 00:28:14,826 --> 00:28:18,606 But you should stop taking what you have for granted. 549 00:28:18,630 --> 00:28:22,076 'Cause the more responsibilities we have, 550 00:28:22,100 --> 00:28:25,332 the more help we're gonna need. 551 00:28:35,047 --> 00:28:36,491 All set? 552 00:28:36,515 --> 00:28:39,427 Yeah. 553 00:28:39,451 --> 00:28:40,929 I took the P.R. job. 554 00:28:40,953 --> 00:28:43,431 Huh. 555 00:28:43,455 --> 00:28:46,434 Well, I'm glad you did. 556 00:28:46,458 --> 00:28:47,969 Because as hard as it is 557 00:28:47,993 --> 00:28:52,089 for me to admit, I, uh, I need your help. 558 00:28:53,899 --> 00:28:55,843 Okay. 559 00:28:55,867 --> 00:28:57,812 Does this say what I think it says? 560 00:28:57,836 --> 00:28:59,514 What's this? 561 00:28:59,538 --> 00:29:02,283 Pia said we would be working on a ballot initiative 562 00:29:02,307 --> 00:29:04,152 regarding gay students' rights 563 00:29:04,176 --> 00:29:06,721 to form their own clubs in public high schools. 564 00:29:06,745 --> 00:29:08,890 She asked me how I felt about it, 565 00:29:08,914 --> 00:29:11,426 and what did I say? 566 00:29:11,450 --> 00:29:13,761 I said I felt passionately about it. 567 00:29:13,785 --> 00:29:15,797 I meant that I felt passionately in favor 568 00:29:15,821 --> 00:29:17,398 of kids' rights to express themselves. 569 00:29:17,422 --> 00:29:18,933 Well, that's a problem. 570 00:29:18,957 --> 00:29:22,837 Because you've been hired to stop them. 571 00:29:22,861 --> 00:29:24,659 That's what I thought. 572 00:29:39,544 --> 00:29:43,157 Uh, isn't the first row for immediate family? 573 00:29:43,181 --> 00:29:45,980 Felice asked me to seat you here. 574 00:29:59,364 --> 00:30:02,596 We cannot leave soon enough. 575 00:30:24,122 --> 00:30:26,868 Um... 576 00:30:26,892 --> 00:30:30,305 when I was a little girl, 577 00:30:30,329 --> 00:30:33,941 my friends would all tease me about being a daddy's girl. 578 00:30:33,965 --> 00:30:37,412 But I didn't mind... 579 00:30:37,436 --> 00:30:39,147 Because I was. 580 00:30:39,171 --> 00:30:40,682 And I still am. 581 00:30:40,706 --> 00:30:44,619 My dad would always say... 582 00:30:44,643 --> 00:30:47,455 that when I would come to him and... 583 00:30:47,479 --> 00:30:49,390 and look up at him 584 00:30:49,414 --> 00:30:54,462 with my big brown eyes and bat my eyelashes at him 585 00:30:54,486 --> 00:30:59,667 that it was hard for him not to smile, 586 00:30:59,691 --> 00:31:03,371 or to say no to anything I might ask for at the time. 587 00:31:04,863 --> 00:31:08,443 But it was hard for me 588 00:31:08,467 --> 00:31:10,278 to be with him 589 00:31:10,302 --> 00:31:14,115 and not feel unbelievably loved, 590 00:31:14,139 --> 00:31:18,873 or seemingly perfect in his eyes no matter what. 591 00:31:19,911 --> 00:31:23,891 He was, and always will be, 592 00:31:23,915 --> 00:31:27,044 the most important man in my life. 593 00:31:29,187 --> 00:31:31,966 My dad is my hero. 594 00:31:31,990 --> 00:31:35,403 He gave his heart 595 00:31:35,427 --> 00:31:38,339 and his patience... 596 00:31:38,363 --> 00:31:41,822 to everyone that came into his life. 597 00:31:42,868 --> 00:31:44,979 A life 598 00:31:45,003 --> 00:31:48,416 which he was completely grateful for. 599 00:31:54,112 --> 00:31:57,378 "I have been given this incredible gift." 600 00:31:59,951 --> 00:32:03,064 He wrote me this letter two years ago 601 00:32:03,088 --> 00:32:06,752 while he was recovering from a stroke that he had had. 602 00:32:08,427 --> 00:32:12,507 "A resurrection which I cannot be more unworthy to receive. 603 00:32:12,531 --> 00:32:15,160 "A chance... 604 00:32:16,968 --> 00:32:21,916 "to... to see what truly matters in life. 605 00:32:23,275 --> 00:32:27,121 "Faith which can bring you peace. 606 00:32:27,145 --> 00:32:30,411 "Love which can bring you joy. 607 00:32:32,651 --> 00:32:34,950 "And a family... 608 00:32:40,258 --> 00:32:45,306 "a family which can bring you meaning 609 00:32:45,330 --> 00:32:47,975 and purpose." 610 00:32:54,272 --> 00:32:56,264 I'm sorry. 611 00:32:57,943 --> 00:33:00,105 "A family..." 612 00:33:02,481 --> 00:33:03,710 Do you want me to finish? 613 00:33:12,657 --> 00:33:15,136 "And a family 614 00:33:15,160 --> 00:33:17,595 "which can bring you meaning and purpose... 615 00:33:22,467 --> 00:33:25,313 "and unexpected wonder. 616 00:33:25,337 --> 00:33:28,282 "I have been blessed with all three, 617 00:33:28,306 --> 00:33:32,453 "and will do my best to honor these blessings 618 00:33:32,477 --> 00:33:35,845 "every minute of every day that God allows. 619 00:33:38,350 --> 00:33:41,320 All my love, Dad." 620 00:34:11,283 --> 00:34:13,218 That was beautiful. 621 00:34:15,020 --> 00:34:16,818 Gina. 622 00:34:19,724 --> 00:34:21,784 Will you sit with us? 623 00:34:48,153 --> 00:34:50,315 ♪♪ 624 00:35:00,465 --> 00:35:02,593 What you said was so beautiful. 625 00:35:03,902 --> 00:35:05,246 What you both said. 626 00:35:05,270 --> 00:35:06,814 Thanks. 627 00:35:06,838 --> 00:35:09,550 We were thinking of going to the beach apartment later. 628 00:35:09,574 --> 00:35:12,086 If it, uh, sounds good to you. 629 00:35:12,110 --> 00:35:13,854 Yeah, I'll, uh, meet you guys there. 630 00:35:13,878 --> 00:35:16,390 I'm gonna take my mom home and get her settled 631 00:35:16,414 --> 00:35:18,406 with her friends. 632 00:35:29,661 --> 00:35:31,739 Tell Donna I'll catch up with her, okay? 633 00:35:31,763 --> 00:35:33,674 You sure about that? 634 00:35:33,698 --> 00:35:36,224 Yeah. Thanks. 635 00:35:41,740 --> 00:35:43,317 Hey. 636 00:35:43,341 --> 00:35:46,754 Hi. It was nice in there, what happened. 637 00:35:46,778 --> 00:35:48,222 Yeah, it was. 638 00:35:48,246 --> 00:35:49,924 It's the kind of thing that could 639 00:35:49,948 --> 00:35:54,095 change somebody's mind about, uh, running away. 640 00:35:54,119 --> 00:35:56,163 What somebody would that be? 641 00:35:56,187 --> 00:35:59,166 You're in the front row now. 642 00:35:59,190 --> 00:36:01,159 It's where you always wanted to be. 643 00:36:02,193 --> 00:36:05,673 Yeah, I wanted closure. 644 00:36:05,697 --> 00:36:07,563 Now I've got it. 645 00:36:12,037 --> 00:36:14,248 Maybe you don't. 646 00:36:14,272 --> 00:36:16,183 You heard the man... 647 00:36:16,207 --> 00:36:20,488 Life's about love, faith, family. 648 00:36:20,512 --> 00:36:22,310 I don't have any of those. 649 00:36:25,083 --> 00:36:26,460 So we'll find them together. 650 00:36:26,484 --> 00:36:28,851 I wish I believed that. 651 00:36:30,188 --> 00:36:32,089 I gotta stay. 652 00:36:34,092 --> 00:36:35,287 Yeah. 653 00:36:44,335 --> 00:36:45,446 What? 654 00:36:45,470 --> 00:36:47,581 It's just, uh, you've been 655 00:36:47,605 --> 00:36:50,685 really great this weekend. I appreciate it. 656 00:36:50,709 --> 00:36:52,687 Well, remember what I said about 657 00:36:52,711 --> 00:36:54,655 not having to do any of those 658 00:36:54,679 --> 00:36:57,558 incredible, cute guy things for a few days? 659 00:36:57,582 --> 00:36:59,210 No. 660 00:37:02,053 --> 00:37:03,431 Yeah, vaguely. 661 00:37:03,455 --> 00:37:05,466 Wasn't it, uh, something about, uh... 662 00:37:05,490 --> 00:37:07,668 turning it on full blast or...? 663 00:37:07,692 --> 00:37:08,769 Yeah. 664 00:37:08,793 --> 00:37:10,853 Now would be a good time to start. 665 00:37:19,471 --> 00:37:21,982 I'm sorry. I thought you guys were back at Donna's. 666 00:37:22,006 --> 00:37:24,685 Yeah, we were just going back now. 667 00:37:24,709 --> 00:37:26,754 We thought we'd come by and pick up some stuff. 668 00:37:26,778 --> 00:37:28,723 Good thing you shopped. 669 00:37:28,747 --> 00:37:30,725 We raided the place. 670 00:37:30,749 --> 00:37:33,309 Yeah, yeah, it's a good thing. 671 00:37:36,421 --> 00:37:39,133 You know, why don't we just hang out here? 672 00:37:39,157 --> 00:37:40,735 That'd be fun. 673 00:37:40,759 --> 00:37:42,352 We could keep you company. 674 00:37:47,365 --> 00:37:50,344 I passed inspection? 675 00:37:50,368 --> 00:37:52,346 You sure you won't come? 676 00:37:52,370 --> 00:37:55,169 Maybe later. Thanks. 677 00:38:20,565 --> 00:38:21,965 Hey. 678 00:38:23,501 --> 00:38:26,113 I was just saying good-bye to Felice, 679 00:38:26,137 --> 00:38:28,482 and she told me you were in here, so... 680 00:38:28,506 --> 00:38:31,218 I don't even know where you're going. 681 00:38:31,242 --> 00:38:34,822 I'm just gonna drive cross country and... 682 00:38:34,846 --> 00:38:36,624 figure it out on the way. 683 00:38:36,648 --> 00:38:38,993 Well, I think that's very brave of you 684 00:38:39,017 --> 00:38:41,128 to do that on your own. 685 00:38:41,152 --> 00:38:44,213 It's nothing new for me to be on my own. 686 00:38:46,191 --> 00:38:50,004 We used to be so fascinated with this room, remember? 687 00:38:50,028 --> 00:38:53,007 Yeah, we would sneak up to that door 688 00:38:53,031 --> 00:38:54,575 and we'd listen to dad talk 689 00:38:54,599 --> 00:38:56,310 to his patients on the phone, right? 690 00:38:56,334 --> 00:38:58,012 Yeah. When we'd get too loud, he'd start yelling, 691 00:38:58,036 --> 00:39:00,036 "Felice, can't you do something about those kids?!" 692 00:39:02,207 --> 00:39:05,419 Didn't you get stuck under this desktop once? 693 00:39:05,443 --> 00:39:08,088 Yes! Because you locked me in! 694 00:39:08,112 --> 00:39:09,824 Oh, yeah, that's right. 695 00:39:09,848 --> 00:39:11,692 Knowing your mom would pick you up, 696 00:39:11,716 --> 00:39:13,241 I always wished you could stay. 697 00:39:15,854 --> 00:39:17,618 I still do. 698 00:39:27,799 --> 00:39:30,268 Well... 699 00:39:35,740 --> 00:39:37,902 Well, I'll see ya. 700 00:39:43,648 --> 00:39:45,480 See ya. 701 00:39:50,521 --> 00:39:52,319 I'll be right back. 702 00:39:57,829 --> 00:40:01,909 About us being in this really weird place? 703 00:40:01,933 --> 00:40:04,011 I don't want that. 704 00:40:04,035 --> 00:40:05,880 Neither do I. 705 00:40:05,904 --> 00:40:08,148 Think we can get out of it? 706 00:40:08,172 --> 00:40:10,818 I hope so. 707 00:40:10,842 --> 00:40:13,505 It's one of the reasons I stayed. 708 00:40:34,966 --> 00:40:38,779 Are you... 709 00:40:38,803 --> 00:40:41,204 okay? 710 00:40:42,240 --> 00:40:43,684 No. 711 00:40:43,708 --> 00:40:46,109 No. 712 00:40:48,046 --> 00:40:49,590 It's life, huh? 713 00:40:49,614 --> 00:40:53,894 Losing a family member is never easy. 714 00:40:53,918 --> 00:40:56,297 I found that out when my grandfather died. 715 00:40:56,321 --> 00:40:58,899 I remember. 716 00:40:58,923 --> 00:41:01,235 I remember that you... 717 00:41:01,259 --> 00:41:02,625 were there for me. 718 00:41:04,529 --> 00:41:09,126 I hope you know that we are... here for you. 719 00:41:11,669 --> 00:41:13,914 We always will be. 720 00:41:13,938 --> 00:41:19,253 ♪ As long as there is a place to call my own ♪ 721 00:41:19,277 --> 00:41:23,190 ♪ Strange places, foreign faces ♪ 722 00:41:23,214 --> 00:41:29,211 ♪ Nothing here is familiar to me now. ♪ 47735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.