All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E15 - Fertile Ground (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,210 --> 00:00:12,422 - Hi. - Hey. 2 00:00:12,446 --> 00:00:13,656 Got a second? 3 00:00:13,680 --> 00:00:14,757 Sure. 4 00:00:14,781 --> 00:00:15,792 Wow. 5 00:00:15,816 --> 00:00:18,495 Yeah, could be our fall line. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,996 If you think they're any good. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,297 No, I think they're great. 8 00:00:21,321 --> 00:00:22,465 Okay, so we should commit. 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,601 You should commit to them. 10 00:00:24,625 --> 00:00:28,004 Remember how I decided that I wanted to leave 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,772 the store, and then I changed my mind? 12 00:00:29,796 --> 00:00:33,343 Well, I've decided that I want to leave the store again. 13 00:00:33,367 --> 00:00:34,644 Oh. 14 00:00:34,668 --> 00:00:36,603 If you're still okay with it. 15 00:00:37,771 --> 00:00:39,516 Yeah, of course I am. 16 00:00:39,540 --> 00:00:42,652 I mean, obviously I'm a little scared 17 00:00:42,676 --> 00:00:44,721 and a bit sad, but if it's what you want to do, 18 00:00:44,745 --> 00:00:46,022 I think you should do it. 19 00:00:46,046 --> 00:00:47,857 You have nothing to be scared about. 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,726 Oh, right. 21 00:00:49,750 --> 00:00:52,562 Do you remember how terrified I was about opening the store? 22 00:00:52,586 --> 00:00:54,964 I mean, you had to find the location 23 00:00:54,988 --> 00:00:56,533 and negotiate the whole lease. 24 00:00:56,557 --> 00:00:57,967 With the help of a cute attorney 25 00:00:57,991 --> 00:00:59,502 who happened to have an office upstairs. 26 00:00:59,526 --> 00:01:01,017 Oh, yeah, wh-what was his name? 27 00:01:01,828 --> 00:01:03,072 Look at it this way: 28 00:01:03,096 --> 00:01:05,008 you got a successful business out of the deal; 29 00:01:05,032 --> 00:01:06,409 I got a future husband. 30 00:01:06,433 --> 00:01:07,810 Sounds fair. 31 00:01:07,834 --> 00:01:11,481 We've just always had something binding us together. 32 00:01:11,505 --> 00:01:14,584 School and the apartment, the store. 33 00:01:14,608 --> 00:01:17,620 Is this where we pledge our eternal friendship 34 00:01:17,644 --> 00:01:20,156 to each other and have a pinkie swear or something? 35 00:01:20,180 --> 00:01:23,192 Would, um, a quart of fudge ripple and a sappy movie do? 36 00:01:23,216 --> 00:01:24,216 Yeah. 37 00:01:30,958 --> 00:01:34,771 I know this sounds weird... 38 00:01:34,795 --> 00:01:37,026 but I kind of miss you already. 39 00:01:52,079 --> 00:01:53,945 Hey. 40 00:01:55,916 --> 00:01:58,261 Um, I know this guy. 41 00:01:58,285 --> 00:02:00,897 He hangs out at the hotel. I see him all the time. 42 00:02:00,921 --> 00:02:03,866 And he works at the Super Sports Channel. 43 00:02:03,890 --> 00:02:07,452 I told him about you, and he says that they're hiring. 44 00:02:09,062 --> 00:02:11,608 Oh, I had a, uh, job opportunity last week. 45 00:02:11,632 --> 00:02:13,943 Oh, you ruined it for me. 46 00:02:13,967 --> 00:02:16,946 Anyway, he's expecting your call. 47 00:02:16,970 --> 00:02:19,735 Now, whether you call him or not is up to you. 48 00:02:30,183 --> 00:02:31,761 What are they doing here? 49 00:02:31,785 --> 00:02:33,296 They have a problem. 50 00:02:33,320 --> 00:02:34,297 So? 51 00:02:34,321 --> 00:02:38,434 Oh, well, I said maybe you'd help them out. 52 00:02:38,458 --> 00:02:39,458 Hey. 53 00:02:41,294 --> 00:02:42,728 Relax. Sit down and relax. 54 00:02:45,032 --> 00:02:46,442 Look, here's the deal. 55 00:02:46,466 --> 00:02:48,911 She flushed some drugs down the toilet when the cops came. 56 00:02:48,935 --> 00:02:50,613 Okay? 57 00:02:50,637 --> 00:02:53,683 Now, her dealer thinks he's got some money coming. 58 00:02:53,707 --> 00:02:56,085 Benny fronted me over a kilo. 59 00:02:56,109 --> 00:02:58,755 His share of the sale would be $90,000. 60 00:02:58,779 --> 00:03:00,690 Only now, there isn't going to be a sale. 61 00:03:00,714 --> 00:03:02,992 Yeah, he's not really sympathetic to that argument. 62 00:03:03,016 --> 00:03:06,963 He says if I don't give him his money, he's going to kill me. 63 00:03:06,987 --> 00:03:11,434 Look, I've heard of this guy. She's not lying, okay? 64 00:03:11,458 --> 00:03:13,484 Excuse us. 65 00:03:17,597 --> 00:03:20,810 So, you doing a lot of blow? Is that what this is about? 66 00:03:20,834 --> 00:03:22,979 I'm clean. I swear to God. 67 00:03:23,003 --> 00:03:25,248 Look, I am not your counselor, I'm not your big brother. 68 00:03:25,272 --> 00:03:27,850 Dude, I barely even know you, but I'm going to tell you this... 69 00:03:27,874 --> 00:03:29,285 You don't get rid of these people, 70 00:03:29,309 --> 00:03:30,834 you're going to have a problem. 71 00:03:37,317 --> 00:03:39,650 ♪♪ 72 00:04:06,313 --> 00:04:08,305 ♪♪ 73 00:04:32,172 --> 00:04:34,073 ♪♪ 74 00:04:42,215 --> 00:04:44,727 ♪ Lonely day ♪ 75 00:04:44,751 --> 00:04:51,234 ♪ Another dream about the way you slipped away ♪ 76 00:04:51,258 --> 00:04:56,939 ♪ I'm hanging on to the hope you'll come back someday ♪ 77 00:04:56,963 --> 00:05:01,043 ♪ Can't you see I'm going crazy? ♪ 78 00:05:01,067 --> 00:05:05,114 ♪ Losing sleep to a broken dream ♪ 79 00:05:05,138 --> 00:05:09,285 ♪ And a restless heart ♪ 80 00:05:09,309 --> 00:05:16,425 ♪ Can't compete with a memory left incomplete ♪ 81 00:05:16,449 --> 00:05:22,116 ♪ Destiny that went nowhere at all... ♪ 82 00:05:25,458 --> 00:05:27,804 I thought your brother always stays at the Four Seasons. 83 00:05:27,828 --> 00:05:29,806 Yeah, well, he says he wants to catch up... 84 00:05:29,830 --> 00:05:30,873 with my failures. 85 00:05:30,897 --> 00:05:32,141 He did not say that. 86 00:05:32,165 --> 00:05:33,743 No, but it's what he does. 87 00:05:33,767 --> 00:05:35,578 He sets a standard. When I don't reach it... 88 00:05:35,602 --> 00:05:38,147 His standards, not yours. 89 00:05:38,171 --> 00:05:39,715 Besides, I mean, look at him. 90 00:05:39,739 --> 00:05:40,917 He's a bond trader. 91 00:05:40,941 --> 00:05:42,785 What am I? An out-of-work ambulance chaser. 92 00:05:42,809 --> 00:05:46,222 Besides, he's a huge bond trader. 93 00:05:46,246 --> 00:05:48,224 Lives in a huge house. 94 00:05:48,248 --> 00:05:50,774 His wife has a huge engagement ring. 95 00:05:51,918 --> 00:05:53,095 Oh, shoot. 96 00:05:53,119 --> 00:05:55,064 Let's go. Come on, come on. 97 00:05:55,088 --> 00:05:57,250 Come on, come on, come on. 98 00:05:58,625 --> 00:06:00,636 I think my ring is perfect. 99 00:06:00,660 --> 00:06:02,905 Well, so do I, but he's my big brother 100 00:06:02,929 --> 00:06:04,307 and what he thinks affects me. 101 00:06:04,331 --> 00:06:06,008 You don't have to compete with him, okay? 102 00:06:06,032 --> 00:06:07,577 I don't. 103 00:06:07,601 --> 00:06:10,765 But I do tend to sulk a lot when he's around, just so you know. 104 00:06:13,340 --> 00:06:15,017 Hey, Patrick, come on in. 105 00:06:15,041 --> 00:06:16,953 Mattie. 106 00:06:16,977 --> 00:06:18,221 And you must be Kelly. 107 00:06:18,245 --> 00:06:19,304 Yes. Mmm! 108 00:06:21,681 --> 00:06:22,859 I'm Juliane. 109 00:06:22,883 --> 00:06:23,926 - Hi. - Hi. 110 00:06:23,950 --> 00:06:24,950 Nice to meet you. 111 00:06:25,719 --> 00:06:27,530 Great place. 112 00:06:27,554 --> 00:06:29,498 I didn't know you were doing this well. 113 00:06:29,522 --> 00:06:30,733 I'm not. It's a friend's house. 114 00:06:30,757 --> 00:06:32,168 I'm just renting one of the rooms. 115 00:06:32,192 --> 00:06:34,370 I told you about the remodel we're doing? 116 00:06:34,394 --> 00:06:36,372 It's actually one of the reasons we came out. 117 00:06:36,396 --> 00:06:38,040 Pool construction is killing me. 118 00:06:38,064 --> 00:06:39,041 Yeah. 119 00:06:39,065 --> 00:06:40,142 Don't listen to him. 120 00:06:40,166 --> 00:06:41,477 We're here because we missed you. 121 00:06:41,501 --> 00:06:43,446 - Well, thank you. - And because we wanted 122 00:06:43,470 --> 00:06:44,981 to welcome you to our family. 123 00:06:45,005 --> 00:06:46,098 Oh, thank you. 124 00:06:46,873 --> 00:06:50,519 So, uh... how's work? 125 00:06:50,543 --> 00:06:53,155 You still keeping the streets safe for the criminals? 126 00:06:53,179 --> 00:06:56,058 Well, actually right now, I'm, uh... 127 00:06:56,082 --> 00:06:57,793 on vacation for a few days. 128 00:06:57,817 --> 00:06:59,149 So we can hang out. 129 00:07:00,153 --> 00:07:01,998 And I understand you run a boutique? 130 00:07:02,022 --> 00:07:04,901 Yes, I do... I did actually, yesterday. 131 00:07:04,925 --> 00:07:06,669 She started a vacation too. 132 00:07:06,693 --> 00:07:10,494 So we are both on vacation... Together. 133 00:07:15,402 --> 00:07:17,146 Hmm, I don't know. 134 00:07:17,170 --> 00:07:18,447 It's going to look great. 135 00:07:18,471 --> 00:07:20,750 Just try it on. We'll accessorize, okay? 136 00:07:20,774 --> 00:07:22,585 Do you have any of these in small? 137 00:07:22,609 --> 00:07:23,920 I need one for my daughter. 138 00:07:23,944 --> 00:07:25,388 Uh, sure. Just... 139 00:07:25,412 --> 00:07:27,823 You know what, give me one second, I'll check in the back. 140 00:07:27,847 --> 00:07:28,824 Thanks. 141 00:07:28,848 --> 00:07:29,825 Do you gift wrap? 142 00:07:29,849 --> 00:07:32,080 Oh, of course she gift wraps. 143 00:07:33,086 --> 00:07:34,830 You gift wrap, right? 144 00:07:34,854 --> 00:07:35,898 Yeah. 145 00:07:35,922 --> 00:07:37,400 Was the store always this busy, 146 00:07:37,424 --> 00:07:39,769 or does it seem busier now that I'm doing it alone? 147 00:07:39,793 --> 00:07:41,037 Well, just hang in there. 148 00:07:41,061 --> 00:07:43,673 I feel like I'm about to lose it. 149 00:07:43,697 --> 00:07:44,907 WOMAN Pardon me, 150 00:07:44,931 --> 00:07:46,909 but, uh, I am running late, and you said 151 00:07:46,933 --> 00:07:49,078 you were going to look for a small for my daughter? 152 00:07:49,102 --> 00:07:51,514 Oh, yes, yes, I'm going to. 153 00:07:51,538 --> 00:07:53,716 Uh, you know what, I'll-I'll check the back for you. 154 00:07:53,740 --> 00:07:54,384 Thank you. 155 00:07:54,408 --> 00:07:55,584 Relax. 156 00:07:59,012 --> 00:08:00,690 - Hey. - Hey. 157 00:08:00,714 --> 00:08:01,691 Got a second? 158 00:08:01,715 --> 00:08:03,292 - Uh, not really. - Oh, okay. 159 00:08:03,316 --> 00:08:05,561 Um, Matt's brother's in town and things are really weird 160 00:08:05,585 --> 00:08:07,964 and I thought maybe we could talk, but we'll talk tonight. 161 00:08:07,988 --> 00:08:10,800 I can't. I'm going to the buyers' meet and greet 162 00:08:10,824 --> 00:08:12,234 - at the Design Center. - But you hate those things. 163 00:08:12,258 --> 00:08:13,336 Well, now that I'm on my own, 164 00:08:13,360 --> 00:08:14,971 I have to do a lot of things I hate. 165 00:08:14,995 --> 00:08:16,238 Ouch. 166 00:08:16,262 --> 00:08:17,840 I'm sorry. 167 00:08:17,864 --> 00:08:19,875 I did not mean that the way it sounded. 168 00:08:19,899 --> 00:08:21,243 I'm just really stressed out. 169 00:08:21,267 --> 00:08:23,879 Look, we'll find time to talk, I promise. 170 00:08:23,903 --> 00:08:25,895 Okay. 171 00:08:34,914 --> 00:08:36,325 So, I understand you're a personal trainer. 172 00:08:36,349 --> 00:08:37,693 Well, I-I have done that. 173 00:08:37,717 --> 00:08:39,195 But I still skate a lot. 174 00:08:39,219 --> 00:08:42,098 I was a first alternate at the Olympics in '92. 175 00:08:42,122 --> 00:08:43,099 Dylan told me. 176 00:08:43,123 --> 00:08:45,334 Uh, Michael, sit up, please. 177 00:08:45,358 --> 00:08:46,969 Dad, this is boring. 178 00:08:46,993 --> 00:08:49,087 Sit up. 179 00:08:51,297 --> 00:08:53,409 I would have made the team, 180 00:08:53,433 --> 00:08:55,845 but, uh, I pulled a muscle during a warm-up. 181 00:08:55,869 --> 00:08:57,546 I know all about your career, Gina, 182 00:08:57,570 --> 00:09:00,116 and, uh, I could use someone like you on the broadcast. 183 00:09:00,140 --> 00:09:01,851 Really? That's so great. 184 00:09:01,875 --> 00:09:04,353 But I'm going to need you to do something for me first. 185 00:09:04,377 --> 00:09:05,588 First as in right before 186 00:09:05,612 --> 00:09:07,523 you give me the Super Sports Channel job? 187 00:09:07,547 --> 00:09:09,458 Michael! 188 00:09:09,482 --> 00:09:11,327 I thought I told you to stop. 189 00:09:11,351 --> 00:09:14,296 You know, left to his own devices, this genius on my left 190 00:09:14,320 --> 00:09:16,165 here would spend the entire day playing video games. 191 00:09:16,189 --> 00:09:17,533 Can I go now? 192 00:09:17,557 --> 00:09:19,635 He's undisciplined and he hates to exercise, 193 00:09:19,659 --> 00:09:21,604 which is exactly where you come in. 194 00:09:21,628 --> 00:09:23,939 I don't understand. You want me to train your son? 195 00:09:23,963 --> 00:09:26,455 His school's winter carnival dance is Saturday. 196 00:09:27,567 --> 00:09:30,379 Saturday, like, three days from now Saturday? 197 00:09:30,403 --> 00:09:31,881 Exactly. 198 00:09:31,905 --> 00:09:34,306 And so is the journalism job of a lifetime. 199 00:09:48,054 --> 00:09:50,032 Aren't these the worst? 200 00:09:50,056 --> 00:09:52,468 It's like being at a high school dance, 201 00:09:52,492 --> 00:09:54,403 but without the cool music or the cute guys. 202 00:09:55,662 --> 00:09:57,740 I'm sorry, have we met? 203 00:09:57,764 --> 00:09:59,575 Donna, I'm Camille Desmond with L.A. Fashion. 204 00:09:59,599 --> 00:10:01,177 I interviewed you last year for our 205 00:10:01,201 --> 00:10:02,845 - "Who's Hot, Who's Not" issue. - That's right. 206 00:10:02,869 --> 00:10:05,581 And as I recall, I didn't make either list, but... 207 00:10:05,605 --> 00:10:06,715 Over my objections. 208 00:10:06,739 --> 00:10:08,517 I wanted you on the good list. 209 00:10:08,541 --> 00:10:10,119 I love your stuff, 210 00:10:10,143 --> 00:10:11,587 and the way you've marketed yourself. 211 00:10:11,611 --> 00:10:12,588 Thank you. 212 00:10:12,612 --> 00:10:15,091 Well, up until now I've been marketed by somebody else, 213 00:10:15,115 --> 00:10:18,094 but, hey, this is me marketing myself. 214 00:10:18,118 --> 00:10:19,595 Tonight's a tough crowd. 215 00:10:19,619 --> 00:10:21,997 You know, I've tried getting dates with a lot of them. 216 00:10:22,021 --> 00:10:24,600 And the result is, I'm here interviewing you. 217 00:10:24,624 --> 00:10:27,002 Oh, is that what this is, an interview? 218 00:10:27,026 --> 00:10:29,972 Yeah, I think profiling you'd be great. 219 00:10:29,996 --> 00:10:31,941 Young female designer on her own? 220 00:10:31,965 --> 00:10:33,676 Young, single female designer. 221 00:10:33,700 --> 00:10:35,211 Make you sure include that 222 00:10:35,235 --> 00:10:37,913 for the, what, three straight guys that subscribe. 223 00:10:37,937 --> 00:10:40,516 I'll even mention it to Dan Clemens. 224 00:10:40,540 --> 00:10:41,917 Oh, who's that? 225 00:10:41,941 --> 00:10:44,420 Only the biggest buyer for Federal department stores. 226 00:10:44,444 --> 00:10:46,222 Really, and he's a friend of yours? 227 00:10:46,246 --> 00:10:47,890 Hmm, never met him. 228 00:10:47,914 --> 00:10:49,439 But you're about to. 229 00:10:51,784 --> 00:10:53,762 Hi. 230 00:10:53,786 --> 00:10:55,364 - I'm Dan. - Hi, Dan. 231 00:10:55,388 --> 00:10:57,380 I'm Donna. Nice to meet you. 232 00:11:00,693 --> 00:11:03,772 I, uh... I understand you design sweaters. 233 00:11:03,796 --> 00:11:05,441 Mm-hmm. 234 00:11:05,465 --> 00:11:07,866 I hear wool is-is back this year. 235 00:11:09,235 --> 00:11:10,726 Personally, I-I prefer mohair. 236 00:11:22,148 --> 00:11:23,659 Wait, wait. 237 00:11:23,683 --> 00:11:25,594 Listen. 238 00:11:25,618 --> 00:11:28,097 I don't hear anything. 239 00:11:28,121 --> 00:11:30,099 Exactly. Thanks to Darby. 240 00:11:30,123 --> 00:11:31,591 Yeah. Come on. 241 00:11:33,293 --> 00:11:36,472 Oh, man... oh, man, oh man... 242 00:11:36,496 --> 00:11:39,708 Hey! You guys are back early, huh? 243 00:11:39,732 --> 00:11:41,510 Yeah, the movie was sold out. 244 00:11:41,534 --> 00:11:42,511 Where's Darby? 245 00:11:42,535 --> 00:11:45,881 Uh, Maddy's asleep, but, uh, 246 00:11:45,905 --> 00:11:48,617 maybe I should go and check on her. 247 00:11:48,641 --> 00:11:52,755 I'm so s-sorry about this. 248 00:11:52,779 --> 00:11:54,748 I... Sorry. 249 00:12:00,053 --> 00:12:02,298 We had the baby monitor on the whole time. 250 00:12:02,322 --> 00:12:03,322 Get out of this house. 251 00:12:03,990 --> 00:12:04,990 Now! 252 00:12:09,629 --> 00:12:11,495 I'm sorry, okay? 253 00:12:17,403 --> 00:12:20,649 So, tell me about this pool of yours. 254 00:12:20,673 --> 00:12:23,519 Huh? Is it one of those with the current you swim against? 255 00:12:25,378 --> 00:12:26,622 It's just a pool. 256 00:12:26,646 --> 00:12:28,691 Olympic size, though, right? Come on. Indulge me. 257 00:12:28,715 --> 00:12:30,993 I want to know what it's like to control the universe. 258 00:12:31,017 --> 00:12:33,596 Tell us about Kelly. 259 00:12:33,620 --> 00:12:34,830 She seems so nice. 260 00:12:34,854 --> 00:12:36,699 Kelly? Yeah, she's, um, she's great. 261 00:12:36,723 --> 00:12:37,866 Although she has decided 262 00:12:37,890 --> 00:12:39,668 to spend the rest of her life with me, 263 00:12:39,692 --> 00:12:41,303 so I guess you have to wonder, huh? 264 00:12:41,327 --> 00:12:43,806 She really would have loved to have been here. 265 00:12:43,830 --> 00:12:45,407 We can't have a baby. 266 00:12:45,431 --> 00:12:47,576 What? 267 00:12:47,600 --> 00:12:51,247 We've been trying, but we can't. 268 00:12:51,271 --> 00:12:54,650 I can't. So as for controlling the universe... 269 00:12:54,674 --> 00:12:59,355 Uh, hey, I didn't mean anything by that. I was just... 270 00:12:59,379 --> 00:13:02,558 Um, when did you guys find out? 271 00:13:02,582 --> 00:13:03,959 Last week. 272 00:13:03,983 --> 00:13:05,861 Ever since, we've been discussing our options. 273 00:13:05,885 --> 00:13:08,364 Are you thinking of adopting, or...? 274 00:13:08,388 --> 00:13:10,199 We considered it. 275 00:13:10,223 --> 00:13:11,867 But since there's nothing wrong with Juliane... 276 00:13:11,891 --> 00:13:13,936 There's nothing wrong with you. 277 00:13:13,960 --> 00:13:17,673 Um, we've decided to look for a surrogate father. 278 00:13:17,697 --> 00:13:19,642 A sperm donor. 279 00:13:19,666 --> 00:13:22,101 Oh, I-I think that's a great idea. 280 00:13:24,037 --> 00:13:26,666 Good, because you're the donor we want. 281 00:13:40,720 --> 00:13:43,554 Can I get a coffee, please? To go. 282 00:13:48,494 --> 00:13:49,505 Hey. 283 00:13:51,898 --> 00:13:54,977 About last night... 284 00:13:55,001 --> 00:13:56,779 Yeah, forget about it, Noah. 285 00:13:56,803 --> 00:14:00,015 Good. Listen, I told Darby that we're done. 286 00:14:00,039 --> 00:14:01,350 You know, out of respect. 287 00:14:01,374 --> 00:14:05,154 Listen, anyway, uh, did she say anything about me? 288 00:14:05,178 --> 00:14:08,657 You know, about she and I... being together. 289 00:14:08,681 --> 00:14:10,025 You didn't tell Janet. 290 00:14:10,049 --> 00:14:12,194 Noah, did she say anything or not? 291 00:14:12,218 --> 00:14:14,153 No. 292 00:14:15,188 --> 00:14:16,298 But maybe she forgot. 293 00:14:16,322 --> 00:14:17,566 Like that's possible. 294 00:14:17,590 --> 00:14:19,401 Okay. You know, Steve, 295 00:14:19,425 --> 00:14:21,370 you're probably the best she's ever had. 296 00:14:21,394 --> 00:14:23,405 Maybe. 297 00:14:23,429 --> 00:14:26,542 But since you were so epic, maybe, just maybe, 298 00:14:26,566 --> 00:14:28,865 you should tell Janet before Darby does. 299 00:14:41,581 --> 00:14:42,591 Morning. 300 00:14:42,615 --> 00:14:44,793 Hi. You got back late. 301 00:14:44,817 --> 00:14:45,794 Yeah, about midnight. 302 00:14:45,818 --> 00:14:47,629 I just didn't want to, uh, wake you. 303 00:14:47,653 --> 00:14:49,198 Mmm. 304 00:14:49,222 --> 00:14:51,100 - I made you some coffee. - Thanks. 305 00:14:51,124 --> 00:14:53,836 Just so I know, um, are we still on vacation? 306 00:14:53,860 --> 00:14:55,904 Uh, yeah, yeah, yeah, we are. 307 00:14:58,364 --> 00:15:01,677 Um... Patrick and Juliane want to have a baby. 308 00:15:01,701 --> 00:15:03,512 Yeah? Is she pregnant? 309 00:15:03,536 --> 00:15:07,082 No. No, she's not, and it seems Patrick is the reason why. 310 00:15:07,106 --> 00:15:10,185 So they're looking for a sperm donor. 311 00:15:10,209 --> 00:15:11,653 To measure up to his standards? 312 00:15:11,677 --> 00:15:14,089 What, are they gonna go to one of those genius sperm banks? 313 00:15:14,113 --> 00:15:15,758 Not quite, not quite. 314 00:15:15,782 --> 00:15:18,594 Uh, they asked me to do it. 315 00:15:18,618 --> 00:15:20,729 You? 316 00:15:20,753 --> 00:15:21,564 Me. 317 00:15:21,588 --> 00:15:23,999 Said I was the most decent person he knew. 318 00:15:24,023 --> 00:15:26,049 My brother said that about me. 319 00:15:27,393 --> 00:15:31,106 And I'm sure that meant a lot to you, 320 00:15:31,130 --> 00:15:35,444 but you... can't father someone else's child. 321 00:15:35,468 --> 00:15:37,379 First of all, Patrick isn't "someone else." 322 00:15:37,403 --> 00:15:38,881 Okay, if this was some stranger, 323 00:15:38,905 --> 00:15:41,817 and this could be anonymous, then I could possibly 324 00:15:41,841 --> 00:15:44,153 understand how you could consider this. 325 00:15:44,177 --> 00:15:45,721 He's my brother, Kelly. 326 00:15:45,745 --> 00:15:48,123 Which means that someday his kid will find out 327 00:15:48,147 --> 00:15:49,625 that his uncle is really his father. 328 00:15:49,649 --> 00:15:51,894 I mean, ask Donna and Gina what a brilliant idea that was. 329 00:15:51,918 --> 00:15:54,318 All right, well, anyway, I told him I'd think about it, okay? 330 00:15:55,288 --> 00:15:59,034 And besides, you and I are a team, 331 00:15:59,058 --> 00:16:02,304 and whatever decisions we make, we-we make together. 332 00:16:02,328 --> 00:16:03,906 I really don't think that there's 333 00:16:03,930 --> 00:16:05,407 a decision to be made here. 334 00:16:05,431 --> 00:16:06,763 I don't want you to do this. 335 00:16:10,670 --> 00:16:11,713 This is perfect, see? 336 00:16:11,737 --> 00:16:13,582 You gotta have a goal to get in shape. 337 00:16:13,606 --> 00:16:15,451 So here's your goals: You're gonna go to the dance, 338 00:16:15,475 --> 00:16:17,019 and you're gonna talk to Nicole Laney. 339 00:16:17,043 --> 00:16:18,420 - Loomis. - Whatever. 340 00:16:18,444 --> 00:16:21,123 You think if I lost any weight, my dad would be happy about it? 341 00:16:21,147 --> 00:16:23,459 Oh, kid, look, I really don't care 342 00:16:23,483 --> 00:16:25,160 whether or not your father is happy, 343 00:16:25,184 --> 00:16:27,095 but I would have a great job, see? 344 00:16:27,119 --> 00:16:28,230 That's why I'm doing this. 345 00:16:28,254 --> 00:16:29,364 Ever since my mom died, 346 00:16:29,388 --> 00:16:30,799 my dad's been a total control freak. 347 00:16:30,823 --> 00:16:33,802 I get less than an A-on a test, I'm punished. 348 00:16:33,826 --> 00:16:35,237 I don't learn a new piece 349 00:16:35,261 --> 00:16:36,705 on the piano fast enough, I'm punished. 350 00:16:36,729 --> 00:16:39,174 My mom let me get my ear pierced when I turned 13, 351 00:16:39,198 --> 00:16:40,943 but no way he'll let me wear an earring. 352 00:16:40,967 --> 00:16:44,112 Look, I really need this job. 353 00:16:44,136 --> 00:16:45,764 I don't know if you understand that. 354 00:16:47,974 --> 00:16:51,119 Hey, hey, Michael... 355 00:16:51,143 --> 00:16:55,791 Uh... I'm about to tell you something I really shouldn't. 356 00:16:55,815 --> 00:16:57,226 What is it? 357 00:16:57,250 --> 00:16:59,895 I think you'd look really good with an earring. 358 00:16:59,919 --> 00:17:00,963 You do? 359 00:17:00,987 --> 00:17:02,731 Mm-hmm. 360 00:17:02,755 --> 00:17:05,467 And as you're walking really fast, I think your goal 361 00:17:05,491 --> 00:17:07,569 should be to just, you know, think of a way 362 00:17:07,593 --> 00:17:09,571 to tell your father that that's what you want. 363 00:17:09,595 --> 00:17:11,273 I like that goal. 364 00:17:11,297 --> 00:17:13,275 Yeah? Okay, come on. 365 00:17:13,299 --> 00:17:14,710 We got a long way to go. 366 00:17:14,734 --> 00:17:16,512 You said it was just around the corner. 367 00:17:16,536 --> 00:17:18,198 Yeah, I lied. 368 00:17:30,616 --> 00:17:33,896 Steve, I didn't know you were there. 369 00:17:33,920 --> 00:17:34,997 Well, I, I wasn't. 370 00:17:35,021 --> 00:17:37,666 Um, I'm here now. 371 00:17:37,690 --> 00:17:42,371 Listen, Darby, uh, do you remember a keg party at CU...? 372 00:17:42,395 --> 00:17:43,672 Coming through. 373 00:17:43,696 --> 00:17:45,107 Lunchtime. 374 00:17:45,131 --> 00:17:46,475 Did I interrupt something? 375 00:17:46,499 --> 00:17:48,076 Oh, no, no. Steve was just telling me... 376 00:17:48,100 --> 00:17:49,912 The bottles for Madeline in the refrigerator. 377 00:17:49,936 --> 00:17:51,179 You were gonna go get some. 378 00:17:51,203 --> 00:17:52,728 Okay. 379 00:17:54,273 --> 00:17:56,118 I'll go do that, then. 380 00:17:56,142 --> 00:17:57,542 Thanks. 381 00:18:01,581 --> 00:18:02,925 I really like her. 382 00:18:02,949 --> 00:18:05,193 I don't know what I'm gonna do. 383 00:18:05,217 --> 00:18:06,795 I mean, I'm not a prude or anything, 384 00:18:06,819 --> 00:18:08,463 but somehow I can't help but feel 385 00:18:08,487 --> 00:18:11,389 like Maddy's world is somehow contaminated. 386 00:18:12,625 --> 00:18:14,770 Why did Noah have to go after her? 387 00:18:14,794 --> 00:18:16,071 He didn't. 388 00:18:16,095 --> 00:18:19,575 You see, she went after him. 389 00:18:19,599 --> 00:18:21,143 That's what he told you. 390 00:18:21,167 --> 00:18:22,678 And Steve, you believed him? 391 00:18:22,702 --> 00:18:23,912 I know Darby. 392 00:18:23,936 --> 00:18:25,547 No, you don't. 393 00:18:25,571 --> 00:18:28,550 Not like I do, anyway. 394 00:18:28,574 --> 00:18:30,485 Um, I didn't remember at first. 395 00:18:30,509 --> 00:18:31,486 Remember what? 396 00:18:31,510 --> 00:18:33,789 But then when, uh, Noah told me 397 00:18:33,813 --> 00:18:35,157 a little bit about his first date, 398 00:18:35,181 --> 00:18:36,892 - I... - You dated her? 399 00:18:36,916 --> 00:18:39,928 It was a... a frat party. 400 00:18:39,952 --> 00:18:41,496 It was meaningless... 401 00:18:41,520 --> 00:18:44,615 Everything at a frat party is meaningless, even sex. 402 00:18:45,992 --> 00:18:47,502 You had sex with our nanny?! 403 00:18:47,526 --> 00:18:50,505 No. No, I-I... 404 00:18:50,529 --> 00:18:54,076 Yes. Before she was the nanny, though. 405 00:18:54,100 --> 00:18:55,711 Well, did you talk to her about this? 406 00:18:55,735 --> 00:18:57,846 Like, like, "How's Maddy's diaper rash, 407 00:18:57,870 --> 00:19:00,515 and by the way, do you still wear thong underwear?" 408 00:19:00,539 --> 00:19:02,337 Of course not. 409 00:19:10,483 --> 00:19:11,427 Here, let me take her. 410 00:19:11,451 --> 00:19:12,645 I got it. 411 00:19:20,526 --> 00:19:24,673 In case you haven't heard, those things can kill you. 412 00:19:24,697 --> 00:19:26,274 Lots of traders smoke. 413 00:19:26,298 --> 00:19:27,876 I thought you were on vacation. 414 00:19:27,900 --> 00:19:28,900 I am. 415 00:19:31,570 --> 00:19:32,781 Matt turned me down. 416 00:19:32,805 --> 00:19:35,384 Oh, I'm sorry. 417 00:19:35,408 --> 00:19:36,618 He's not up there. 418 00:19:36,642 --> 00:19:39,321 When I see Matt, I'll tell him that you're looking for him. 419 00:19:39,345 --> 00:19:40,822 Forgive me for being so direct, 420 00:19:40,846 --> 00:19:43,792 but we both know he'd do this if it weren't for you. 421 00:19:43,816 --> 00:19:46,228 That's a conversation I think you need to have with him. 422 00:19:46,252 --> 00:19:47,229 I already did. 423 00:19:47,253 --> 00:19:49,197 Which is why I know it's true. 424 00:19:49,221 --> 00:19:50,221 He told you that? 425 00:19:51,924 --> 00:19:56,004 You can resolve this without involving us. 426 00:19:56,028 --> 00:19:58,073 Not in any way that we'd like. 427 00:19:58,097 --> 00:20:00,375 I'm sorry that you have this problem, 428 00:20:00,399 --> 00:20:03,995 but it's your problem, not ours. 429 00:20:08,574 --> 00:20:09,718 Okay, you are here 430 00:20:09,742 --> 00:20:11,506 to give me an honest opinion. 431 00:20:14,947 --> 00:20:16,992 This screams "date," doesn't it? 432 00:20:17,016 --> 00:20:18,416 It's very... 433 00:20:19,351 --> 00:20:20,395 professional. 434 00:20:20,419 --> 00:20:23,218 I'm gonna put the jacket on. 435 00:20:31,530 --> 00:20:34,743 Oh, can't we just stay in and watch The Sopranos? 436 00:20:34,767 --> 00:20:35,578 Go. 437 00:20:35,602 --> 00:20:36,625 Ugh! 438 00:20:38,971 --> 00:20:41,338 Hi. You look great. 439 00:20:42,374 --> 00:20:45,538 Hi. I'll be right back. 440 00:20:48,481 --> 00:20:50,892 Hey. David. 441 00:20:50,916 --> 00:20:52,145 Nice to meet you. 442 00:21:01,761 --> 00:21:03,739 My dad had a snap factory. 443 00:21:03,763 --> 00:21:05,907 Jerry Clemens' Snappy Service. 444 00:21:05,931 --> 00:21:08,799 Uh, that's fascinating. 445 00:21:11,904 --> 00:21:14,216 Okay, all set. 446 00:21:14,240 --> 00:21:15,469 You kids have fun. 447 00:21:35,461 --> 00:21:37,939 Well, that was quick. 448 00:21:37,963 --> 00:21:39,474 Hi. 449 00:21:39,498 --> 00:21:41,810 Is Donna here? 450 00:21:41,834 --> 00:21:45,647 Uh, no. No, you just, you just missed her. 451 00:21:45,671 --> 00:21:49,451 Oh, well, um, I just wanted to tell her 452 00:21:49,475 --> 00:21:52,420 that my editor loves the story I'm doing on her. 453 00:21:52,444 --> 00:21:53,655 So you're a journalist. 454 00:21:53,679 --> 00:21:55,457 Yes. I write for L.A. Fashion. 455 00:21:55,481 --> 00:21:57,692 Hi. Camille. 456 00:21:57,716 --> 00:21:59,241 David. 457 00:22:04,023 --> 00:22:07,602 Hey, whatcha doing out here? 458 00:22:07,626 --> 00:22:10,038 I thought we were a team. 459 00:22:10,062 --> 00:22:12,307 We are. 460 00:22:12,331 --> 00:22:15,076 Isn't Patrick here? He knows we have dinner tonight. 461 00:22:15,100 --> 00:22:20,048 A team, uh, stands up for each other, makes joint decisions, 462 00:22:20,072 --> 00:22:21,616 - protects each other. - If this is about 463 00:22:21,640 --> 00:22:23,318 Patrick, I told him I couldn't do it. 464 00:22:23,342 --> 00:22:26,188 Yeah, and you told him that I was the reason why. 465 00:22:26,212 --> 00:22:27,522 This is not about you, Kelly. 466 00:22:27,546 --> 00:22:29,457 It wouldn't have been, if you would have protected me. 467 00:22:29,481 --> 00:22:31,827 Now I'm the bad guy. I'm the reason that your brother 468 00:22:31,851 --> 00:22:33,395 isn't going to live happily ever after. 469 00:22:33,419 --> 00:22:35,297 Tell me, what would you have done if you were me? 470 00:22:35,321 --> 00:22:36,364 I would have taken responsibility. 471 00:22:36,388 --> 00:22:38,400 - Lied. - Okay I would have lied. 472 00:22:38,424 --> 00:22:40,335 For you, for us, for the team. 473 00:22:40,359 --> 00:22:42,204 I mean, he says all those nice things about you... 474 00:22:42,228 --> 00:22:44,406 Which I believe in... probably just to get you to say yes. 475 00:22:44,430 --> 00:22:46,641 What did I say? I said no. 476 00:22:46,665 --> 00:22:47,709 And you blamed me. 477 00:22:47,733 --> 00:22:49,778 Let me tell you, my whole life 478 00:22:49,802 --> 00:22:52,047 I wait for my brother to reach out to me. 479 00:22:52,071 --> 00:22:54,049 And when he finally does, what do I do? 480 00:22:54,073 --> 00:22:55,417 I turn him away. 481 00:22:55,441 --> 00:22:56,918 Why? Because you asked me to. 482 00:22:56,942 --> 00:22:59,754 You act like I told you not to give him a kidney or something. 483 00:22:59,778 --> 00:23:01,423 They can find another donor. They can adopt. 484 00:23:01,447 --> 00:23:02,924 He asked me for this. 485 00:23:02,948 --> 00:23:05,816 Like it or not, you are the reason he's not going to get it. 486 00:23:07,086 --> 00:23:09,364 Unbelievable. 487 00:23:09,388 --> 00:23:11,099 You talk about responsibility. 488 00:23:11,123 --> 00:23:13,354 How about you take some? 489 00:23:37,549 --> 00:23:38,526 Hi. 490 00:23:38,550 --> 00:23:39,794 Is, uh, Michael ready? 491 00:23:39,818 --> 00:23:41,363 No, he's not. 492 00:23:41,387 --> 00:23:42,564 Well, I-I know I'm early. 493 00:23:42,588 --> 00:23:44,165 It's just that I'm kind of excited 494 00:23:44,189 --> 00:23:45,734 because I think we made some progress. 495 00:23:45,758 --> 00:23:49,638 I think I kind of connected with him the other day. 496 00:23:49,662 --> 00:23:53,308 You were hired to train his body, not his mind. 497 00:23:53,332 --> 00:23:54,676 And I'm doing that. 498 00:23:54,700 --> 00:23:57,312 And how I choose to parent is none of your business. 499 00:23:57,336 --> 00:23:59,396 Maybe if you told me what happened. 500 00:24:00,506 --> 00:24:02,099 Michael. 501 00:24:08,113 --> 00:24:09,257 Oh, hey. 502 00:24:09,281 --> 00:24:10,825 Tell him... it's great, isn't it? 503 00:24:10,849 --> 00:24:12,044 Um... 504 00:24:13,085 --> 00:24:13,930 Michael... 505 00:24:13,954 --> 00:24:14,931 Go on, tell him. 506 00:24:14,955 --> 00:24:16,998 I-I think that it's, um, 507 00:24:17,022 --> 00:24:18,767 not really my place to say. 508 00:24:18,791 --> 00:24:20,419 Thank you, Michael. 509 00:24:26,231 --> 00:24:28,810 Look, here's, uh... $200. 510 00:24:28,834 --> 00:24:30,879 That should cover the, uh, the training that you did. 511 00:24:30,903 --> 00:24:32,414 Oh, you don't have to do that. 512 00:24:32,438 --> 00:24:34,316 Remember, I said I'd bill you at the end of the month. 513 00:24:34,340 --> 00:24:35,933 Oh, that won't be necessary. 514 00:24:39,311 --> 00:24:41,289 And the Super Sports Channel job? 515 00:24:41,313 --> 00:24:43,805 I filled it this morning. 516 00:24:55,094 --> 00:24:57,772 You claim that you don't remember sleeping with Darby 517 00:24:57,796 --> 00:24:58,807 when we interviewed her, right? 518 00:24:58,831 --> 00:24:59,808 That's right. 519 00:24:59,832 --> 00:25:01,242 And Darby probably didn't say anything 520 00:25:01,266 --> 00:25:02,610 because she wanted the job. 521 00:25:02,634 --> 00:25:04,646 Look, Janet, we've been over this a thousand times. 522 00:25:04,670 --> 00:25:05,947 Okay, well, then I'm just curious... 523 00:25:05,971 --> 00:25:08,283 What did Noah say to you that made you remember? 524 00:25:08,307 --> 00:25:09,851 And if this has anything to do with cup size, 525 00:25:09,875 --> 00:25:11,786 there will be a trial separation. 526 00:25:11,810 --> 00:25:13,455 It's not what he said. 527 00:25:13,479 --> 00:25:14,956 It's what he had. 528 00:25:14,980 --> 00:25:17,258 He had this thing on his neck. 529 00:25:17,282 --> 00:25:19,627 It was a hickey, okay? 530 00:25:19,651 --> 00:25:20,996 Shaped like Idaho. 531 00:25:21,020 --> 00:25:22,998 It's kind of like her trademark. 532 00:25:23,022 --> 00:25:24,199 Ugh. 533 00:25:24,223 --> 00:25:25,533 Maddy's down for a nap. 534 00:25:25,557 --> 00:25:27,502 You said you wanted to talk to me? 535 00:25:27,526 --> 00:25:30,138 Yeah, I can't have someone caring for my child 536 00:25:30,162 --> 00:25:31,306 that I don't trust. 537 00:25:31,330 --> 00:25:33,208 So I'm fired... 538 00:25:33,232 --> 00:25:35,176 for what I did while Maddy was sleeping? 539 00:25:35,200 --> 00:25:37,479 You misled me about who you are, Darby. 540 00:25:37,503 --> 00:25:40,582 I told you I was inexperienced, and I'm not. 541 00:25:40,606 --> 00:25:41,583 Big deal. 542 00:25:41,607 --> 00:25:44,185 You weren't honest. 543 00:25:44,209 --> 00:25:45,887 Well, what should I have done? 544 00:25:45,911 --> 00:25:48,323 Given you a list of guys that I've slept with? 545 00:25:48,347 --> 00:25:49,758 Well, no, but mentioning 546 00:25:49,782 --> 00:25:52,047 that I was on it probably would have helped. 547 00:25:53,218 --> 00:25:56,664 It's okay, Darby. Janet knows all about it. 548 00:25:56,688 --> 00:25:58,700 All about what? 549 00:25:58,724 --> 00:26:00,402 I don't know what you're talking about. 550 00:26:00,426 --> 00:26:02,370 Huh? 551 00:26:02,394 --> 00:26:05,607 Does the word "Idaho" refresh your memory? 552 00:26:05,631 --> 00:26:06,724 No. 553 00:26:08,901 --> 00:26:10,712 Next time you hire a nanny, 554 00:26:10,736 --> 00:26:13,314 I suggest you keep your fantasies to yourself. 555 00:26:13,338 --> 00:26:14,338 What?! 556 00:26:17,443 --> 00:26:19,421 Wha...? 557 00:26:19,445 --> 00:26:21,122 Well, that's done. 558 00:26:22,581 --> 00:26:23,591 What? 559 00:26:23,615 --> 00:26:25,060 She didn't remember. 560 00:26:25,084 --> 00:26:26,561 I thought you said it was meaningless. 561 00:26:26,585 --> 00:26:28,763 Oh, it was meaningless. 562 00:26:28,787 --> 00:26:31,499 I-I just... didn't say it was forgettable. 563 00:26:31,523 --> 00:26:34,118 I didn't say I was forgettable. 564 00:26:40,732 --> 00:26:43,678 So, Dan bought the entire collection, huh? 565 00:26:43,702 --> 00:26:45,046 Just about. 566 00:26:45,070 --> 00:26:47,949 Wow. Without even a kiss good night? 567 00:26:47,973 --> 00:26:49,684 Oh, please. 568 00:26:49,708 --> 00:26:50,985 I'm kidding. 569 00:26:51,009 --> 00:26:52,720 Congratulations. You deserve it. 570 00:26:52,744 --> 00:26:55,356 Besides, it was just a peck. 571 00:26:55,380 --> 00:26:57,459 It wasn't a kiss at all... He barely grazed me. 572 00:26:57,483 --> 00:26:58,593 Oh, who am I kidding? 573 00:26:58,617 --> 00:27:00,195 I kissed someone to sell my sweaters... 574 00:27:00,219 --> 00:27:01,429 How pathetic is that? 575 00:27:01,453 --> 00:27:04,032 Donna, not that a peck from you 576 00:27:04,056 --> 00:27:05,366 wouldn't be worth it, but... 577 00:27:05,390 --> 00:27:07,535 believe me, he wouldn't have bought a single sweater 578 00:27:07,559 --> 00:27:09,437 if he couldn't make 50% on it retail. 579 00:27:09,461 --> 00:27:10,872 Really? 580 00:27:10,896 --> 00:27:13,608 Really. Your honor is intact. 581 00:27:13,632 --> 00:27:16,211 The first calm moment I've had in days. 582 00:27:16,235 --> 00:27:17,378 Thank you for that. 583 00:27:17,402 --> 00:27:18,680 You're welcome. No problem. 584 00:27:18,704 --> 00:27:20,315 It's just been crazy. 585 00:27:20,339 --> 00:27:21,783 Even with Kelly. I feel like she thinks 586 00:27:21,807 --> 00:27:23,051 I'm not there for her anymore. 587 00:27:23,075 --> 00:27:25,286 Come on; we're gonna be late for the movie. 588 00:27:25,310 --> 00:27:26,471 We're going to a movie? 589 00:27:27,513 --> 00:27:29,624 Uh... we are. 590 00:27:29,648 --> 00:27:31,326 Yeah, I came by last night 591 00:27:31,350 --> 00:27:33,027 after you left, and David gave me 592 00:27:33,051 --> 00:27:35,497 some great stuff for the article. 593 00:27:35,521 --> 00:27:37,065 - Did he? - Yeah, any juicy stuff 594 00:27:37,089 --> 00:27:39,134 you read in there that's from an anonymous source, 595 00:27:39,158 --> 00:27:41,002 that... that'd be me, thank you very much. 596 00:27:41,026 --> 00:27:43,071 He knows nothing, nothing at all. 597 00:27:43,095 --> 00:27:44,393 I know everything. 598 00:27:45,664 --> 00:27:46,741 You ready? 599 00:27:46,765 --> 00:27:47,876 Bye. 600 00:27:47,900 --> 00:27:50,512 Um, we'll talk more... later. 601 00:27:50,536 --> 00:27:52,334 Have fun. 602 00:28:02,714 --> 00:28:05,059 Oh, great... my favorite. 603 00:28:05,083 --> 00:28:07,295 - I spoke to your friend. - Who? 604 00:28:07,319 --> 00:28:08,863 Oh, you know... the fabulous guy 605 00:28:08,887 --> 00:28:11,199 who was supposed to get me the great job. 606 00:28:11,223 --> 00:28:12,800 Oh, yeah. 607 00:28:12,824 --> 00:28:14,335 Uh... did he? 608 00:28:14,359 --> 00:28:17,305 Yeah, he did, if I trained his son, which I did... 609 00:28:17,329 --> 00:28:19,207 until he fired me. 610 00:28:19,231 --> 00:28:20,542 What happened? 611 00:28:20,566 --> 00:28:22,710 Apparently, he didn't like the fact that I had 612 00:28:22,734 --> 00:28:24,712 something to say about the way he treated his son. 613 00:28:24,736 --> 00:28:26,114 That kid's father 614 00:28:26,138 --> 00:28:29,784 is exactly like my mother... You know, pushy and critical. 615 00:28:29,808 --> 00:28:32,353 I mean, I never got to go to any high school dances or my prom. 616 00:28:32,377 --> 00:28:34,322 Why? Because I had to train, or I had to go to bed early 617 00:28:34,346 --> 00:28:36,024 so I could get up early to train, you know? 618 00:28:36,048 --> 00:28:38,059 Or-or I was being punished for not training hard enough. 619 00:28:38,083 --> 00:28:40,995 What is, uh, the kid training for? 620 00:28:41,019 --> 00:28:43,364 No, that's the thing, see? Nothing. 621 00:28:43,388 --> 00:28:46,701 This sweet little kid, I mean, all he wants to do, you know, is 622 00:28:46,725 --> 00:28:50,004 go to this Hensley Valley High School dance. 623 00:28:50,028 --> 00:28:52,340 I mean, it's a completely different family 624 00:28:52,364 --> 00:28:54,242 with different problems, but... 625 00:28:54,266 --> 00:28:56,544 the end result is the same. 626 00:28:56,568 --> 00:28:58,780 The kid always suffers. 627 00:28:58,804 --> 00:29:00,033 You know? 628 00:29:01,173 --> 00:29:03,301 You don't know. Forget it. 629 00:29:14,119 --> 00:29:15,530 Hi! Come in. 630 00:29:15,554 --> 00:29:17,532 Hi. I was, um, looking for Matt. 631 00:29:17,556 --> 00:29:20,101 Oh, he's not here; he's probably on his way to the office. 632 00:29:20,125 --> 00:29:21,569 What do ya say? 633 00:29:21,593 --> 00:29:22,937 What do ya say? 634 00:29:22,961 --> 00:29:24,539 Oh, Janet and Steve went out. 635 00:29:24,563 --> 00:29:25,773 We're baby-sitting. 636 00:29:25,797 --> 00:29:27,308 Oh. 637 00:29:27,332 --> 00:29:30,511 Listen, about what you asked Matt to do... 638 00:29:30,535 --> 00:29:32,180 You don't have to feel badly. 639 00:29:32,204 --> 00:29:33,615 If I were in your position, 640 00:29:33,639 --> 00:29:36,251 I'd have reacted exactly the same way. 641 00:29:36,275 --> 00:29:38,553 I just want you to know that it's nothing personal. 642 00:29:38,577 --> 00:29:39,954 I do. 643 00:29:39,978 --> 00:29:41,723 And so does Patrick. 644 00:29:41,747 --> 00:29:43,658 For what it's worth, 645 00:29:43,682 --> 00:29:47,362 Matt was incredibly touched that you asked him. 646 00:29:47,386 --> 00:29:48,596 Well, sooner or later in life, 647 00:29:48,620 --> 00:29:51,647 something happens that's beyond your control. 648 00:29:52,658 --> 00:29:54,269 And when you're with someone like Patrick, 649 00:29:54,293 --> 00:29:56,571 you begin to wonder how they'll react 650 00:29:56,595 --> 00:29:58,773 when that something happens to them. 651 00:29:58,797 --> 00:30:01,442 See there? See there? What's that? 652 00:30:01,466 --> 00:30:03,444 I've never been more proud of him. 653 00:30:03,468 --> 00:30:04,746 Whoever our children are, 654 00:30:04,770 --> 00:30:07,205 they're going to have a fantastic father. 655 00:30:19,818 --> 00:30:22,096 A very pissed-off dealer's breathing down my sister's neck. 656 00:30:22,120 --> 00:30:24,032 Did you tell Dylan that? 657 00:30:24,056 --> 00:30:25,820 Yeah, I told him. He wasn't moved. 658 00:30:27,459 --> 00:30:28,836 Oh, my God. 659 00:30:28,860 --> 00:30:30,158 I'm dead. 660 00:30:31,430 --> 00:30:33,107 You said he'd help us, 661 00:30:33,131 --> 00:30:35,176 that he'd do what you told him. 662 00:30:35,200 --> 00:30:38,246 No. I said I would try, and I did. 663 00:30:38,270 --> 00:30:39,247 Well, try again. 664 00:30:39,271 --> 00:30:41,082 Maybe you guys aren't listening. 665 00:30:41,106 --> 00:30:43,017 The answer is no. 666 00:30:43,041 --> 00:30:45,476 Do you have any family? 667 00:30:46,611 --> 00:30:48,589 Yeah, a brother and a half-sister. Why? 668 00:30:48,613 --> 00:30:50,058 That's nice. 669 00:30:50,082 --> 00:30:52,627 I just want to make sure that you understand 670 00:30:52,651 --> 00:30:55,963 when I say I love my sister very much... 671 00:30:55,987 --> 00:30:57,999 and if something were to happen to her... 672 00:30:58,023 --> 00:30:59,167 Whoa, whoa. 673 00:30:59,191 --> 00:31:00,535 Are you threatening me? 674 00:31:00,559 --> 00:31:02,737 I may have to lash out. 675 00:31:02,761 --> 00:31:04,839 You know, redirect my anger. 676 00:31:04,863 --> 00:31:07,628 Don't let it be at you. 677 00:31:08,867 --> 00:31:12,380 Let me explain something to you guys, okay? 678 00:31:12,404 --> 00:31:15,450 I was your last chance of getting Dylan to help you. 679 00:31:15,474 --> 00:31:18,137 Because of that stupid outburst... 680 00:31:19,344 --> 00:31:22,041 you lost that chance. 681 00:31:24,549 --> 00:31:26,677 Have a nice day. 682 00:31:40,899 --> 00:31:43,478 Dan. Hi. 683 00:31:43,502 --> 00:31:44,679 Hi. 684 00:31:44,703 --> 00:31:46,247 Well... wow. 685 00:31:46,271 --> 00:31:47,949 Thank you. You shouldn't have. 686 00:31:47,973 --> 00:31:50,785 Are-are you free for dinner tonight? 687 00:31:50,809 --> 00:31:53,254 Free? Oh, well... thanks to your order, 688 00:31:53,278 --> 00:31:55,690 I barely have time to breathe, you know? 689 00:31:55,714 --> 00:31:56,891 Um... 690 00:31:56,915 --> 00:31:58,593 this-this weekend, then? 691 00:31:58,617 --> 00:32:00,895 Um, the planetarium's running this movie 692 00:32:00,919 --> 00:32:04,031 on the moons of Jupiter that's just amazing. 693 00:32:04,055 --> 00:32:06,234 I'm sure it is, but, um, you know what? 694 00:32:06,258 --> 00:32:08,302 This weekend's not gonna work, either. 695 00:32:08,326 --> 00:32:09,303 That's okay. 696 00:32:09,327 --> 00:32:11,339 Um... it's playing for a month. 697 00:32:11,363 --> 00:32:13,141 We can go anytime. 698 00:32:13,165 --> 00:32:15,076 But I don't think we're going to. 699 00:32:15,100 --> 00:32:16,978 You and me, us, 700 00:32:17,002 --> 00:32:19,369 it's... this really isn't going anywhere. 701 00:32:20,405 --> 00:32:22,083 Well... 702 00:32:22,107 --> 00:32:24,152 - I'm embarrassed. - I'm sorry. 703 00:32:24,176 --> 00:32:26,087 I-I didn't mean to mislead you. 704 00:32:26,111 --> 00:32:30,191 It's just... I'm on my own now, an-and I'm incredibly nervous, 705 00:32:30,215 --> 00:32:33,761 and... if you want to cancel the order, I understand. 706 00:32:33,785 --> 00:32:35,830 I'm not going to do that. 707 00:32:35,854 --> 00:32:37,231 Thank you. 708 00:32:37,255 --> 00:32:39,588 Hey, you're... you're a great designer. 709 00:32:41,059 --> 00:32:43,551 Even if you do have terrible taste in men. 710 00:32:49,501 --> 00:32:50,730 Mmm. 711 00:32:53,238 --> 00:32:54,715 So... 712 00:32:54,739 --> 00:32:55,817 how'd that go? 713 00:32:55,841 --> 00:32:59,587 Well, another victory for Donna Martin Originals, 714 00:32:59,611 --> 00:33:01,789 another in a series of disasters for me. 715 00:33:01,813 --> 00:33:03,925 Everything's gonna be fine, okay? 716 00:33:03,949 --> 00:33:05,560 Mm-hmm. 717 00:33:05,584 --> 00:33:06,627 You're gonna meet the perfect guy, 718 00:33:06,651 --> 00:33:08,029 you're gonna live in the perfect house, 719 00:33:08,053 --> 00:33:09,330 you're gonna have the perfect kids. 720 00:33:09,354 --> 00:33:11,933 Everything is going to be disgustingly perfect. 721 00:33:11,957 --> 00:33:13,935 And soon, it's gotta happen soon, right? 722 00:33:13,959 --> 00:33:15,636 'Cause any more dating hell 723 00:33:15,660 --> 00:33:17,705 and I might just give up altogether. 724 00:33:17,729 --> 00:33:18,806 It'll happen, all right? 725 00:33:18,830 --> 00:33:20,374 - Mmm... - Oh, yeah. 726 00:33:20,398 --> 00:33:22,143 - It will. - You know what? 727 00:33:22,167 --> 00:33:24,679 I think that we should just blow off the day, 728 00:33:24,703 --> 00:33:26,881 forget about our problems, I'll close up the store, 729 00:33:26,905 --> 00:33:28,549 and we'll go to the beach. How's that sound? 730 00:33:28,573 --> 00:33:29,684 That sounds great. I... 731 00:33:29,708 --> 00:33:32,320 Um... 732 00:33:32,344 --> 00:33:34,822 I've already got plans to hang out with Camille today. 733 00:33:34,846 --> 00:33:39,227 Oh, sure, of course. 734 00:33:39,251 --> 00:33:40,561 Kind of feel bad. 735 00:33:40,585 --> 00:33:43,953 No, go. I'm... "fine." 736 00:33:46,291 --> 00:33:47,554 All right. 737 00:33:53,031 --> 00:33:55,910 I believe that you didn't remember Darby at first, 738 00:33:55,934 --> 00:33:57,778 but my point is you did eventually, 739 00:33:57,802 --> 00:33:59,146 and you didn't tell me. 740 00:33:59,170 --> 00:34:00,248 That's because you liked her! 741 00:34:00,272 --> 00:34:02,049 What am I gonna do?! You liked her! 742 00:34:02,073 --> 00:34:03,818 Oh, so you lied for my benefit? 743 00:34:03,842 --> 00:34:06,954 No, I lied for my benefit, and I was wrong, okay? 744 00:34:06,978 --> 00:34:08,956 I'm sorry. 745 00:34:10,282 --> 00:34:12,260 - It's okay. - Good. 746 00:34:12,284 --> 00:34:14,262 I've got three prospective nannies 747 00:34:14,286 --> 00:34:15,630 - coming over this afternoon. - Good. 748 00:34:15,654 --> 00:34:17,398 They sound pretty great over the phone. 749 00:34:17,422 --> 00:34:19,267 - Hmm. - They're Guatemalan. 750 00:34:19,291 --> 00:34:21,536 You haven't been with anyone Guatemalan, have you? 751 00:34:21,560 --> 00:34:23,938 Because I've got some Salvadoran backups, just in case. 752 00:34:23,962 --> 00:34:25,106 Janet, come on! 753 00:34:25,130 --> 00:34:27,408 I know, I know. I'm sorry. She forgot. 754 00:34:27,432 --> 00:34:29,577 - Ugh! - I know, but I'm sorry. 755 00:34:29,601 --> 00:34:31,178 You got to twist that knife, huh? 756 00:34:31,202 --> 00:34:33,347 Oh, look, here we are. 757 00:34:33,371 --> 00:34:36,217 Here? This is the special place you wanted to bring me? 758 00:34:36,241 --> 00:34:39,987 Mm-hmm. It's where you brought me on our seventh date. 759 00:34:40,011 --> 00:34:41,989 I did? 760 00:34:42,013 --> 00:34:44,325 You remember our seventh date? 761 00:34:44,349 --> 00:34:46,561 Sure, because it was on our seventh date 762 00:34:46,585 --> 00:34:47,995 that I fell in love with you. 763 00:34:48,019 --> 00:34:49,864 You did? Here? 764 00:34:49,888 --> 00:34:51,532 See, what people remember has nothing 765 00:34:51,556 --> 00:34:53,668 to do with you or your performance. 766 00:34:53,692 --> 00:34:55,703 It has to do with them 767 00:34:55,727 --> 00:34:58,372 and where they're at at any given moment. 768 00:34:58,396 --> 00:35:00,141 I knew you wouldn't remember this place, 769 00:35:00,165 --> 00:35:02,476 but I don't care, because it was my moment. 770 00:35:02,500 --> 00:35:04,679 And that's enough. 771 00:35:04,703 --> 00:35:06,647 Do you understand what I'm saying? 772 00:35:06,671 --> 00:35:08,082 Yes, I do. 773 00:35:08,106 --> 00:35:10,918 And I'll never forget. 774 00:35:10,942 --> 00:35:13,120 Whoo! 775 00:35:22,654 --> 00:35:23,998 Hi. 776 00:35:24,022 --> 00:35:25,366 Hey. 777 00:35:25,390 --> 00:35:27,234 Hey, you got a minute? 778 00:35:27,258 --> 00:35:29,036 Sure. 779 00:35:29,060 --> 00:35:32,440 I've been thinking about what you said, 780 00:35:32,464 --> 00:35:35,443 and the part that sticks out most is 781 00:35:35,467 --> 00:35:37,445 when you said it wasn't about me. 782 00:35:37,469 --> 00:35:39,013 And it's not. 783 00:35:39,037 --> 00:35:40,114 I know that. 784 00:35:40,138 --> 00:35:44,418 It affects me, it changes my life, 785 00:35:44,442 --> 00:35:46,220 it complicates my world, 786 00:35:46,244 --> 00:35:48,823 but... it's not about me. 787 00:35:48,847 --> 00:35:52,426 It's about you and your brother and your family. 788 00:35:52,450 --> 00:35:53,861 And you are part of that family. 789 00:35:53,885 --> 00:35:56,097 Which means I have responsibilities. 790 00:35:56,121 --> 00:35:59,400 I need to take responsibility, and I'm not very good at that. 791 00:35:59,424 --> 00:36:02,169 So, is that why you're here? 792 00:36:02,193 --> 00:36:04,705 To take responsibility for saying no to my brother? 793 00:36:04,729 --> 00:36:08,009 Actually... no. 794 00:36:08,033 --> 00:36:11,946 I'm here to take responsibility for saying yes. 795 00:36:11,970 --> 00:36:13,666 Hmm. 796 00:36:16,307 --> 00:36:19,253 Now are you sure about this? 797 00:36:19,277 --> 00:36:21,405 Yeah, I'm sure. 798 00:36:38,296 --> 00:36:40,307 What are you doing here? 799 00:36:40,331 --> 00:36:42,643 I'm here to pick up Michael for our date. 800 00:36:42,667 --> 00:36:44,812 He's not going. You know that. 801 00:36:44,836 --> 00:36:47,148 I know that you don't want him to go. 802 00:36:47,172 --> 00:36:49,950 What, is he grounded for not losing weight? 803 00:36:49,974 --> 00:36:51,419 Not doing his chores? 804 00:36:51,443 --> 00:36:54,355 Just not living up to your expectations? 805 00:36:54,379 --> 00:36:55,956 He needs discipline. 806 00:36:55,980 --> 00:36:58,192 And I certainly don't have to defend myself to you. 807 00:36:58,216 --> 00:37:00,494 No, you don't, but you do to your son. 808 00:37:00,518 --> 00:37:02,096 I mean, do you think that I got 809 00:37:02,120 --> 00:37:03,397 to the Olympics with no discipline? 810 00:37:03,421 --> 00:37:05,366 I know you need discipline and rules and regulations. 811 00:37:05,390 --> 00:37:07,668 But you also need to have fun. 812 00:37:07,692 --> 00:37:11,652 I mean, everybody needs a little freedom. 813 00:37:13,231 --> 00:37:16,110 It's just that my mom didn't know that, you know? 814 00:37:16,134 --> 00:37:18,512 And she was always criticizing me all the time. 815 00:37:18,536 --> 00:37:20,981 She just turned me into a... 816 00:37:21,005 --> 00:37:25,773 self-hating, codependent bulimic... 817 00:37:27,045 --> 00:37:28,479 bitch. 818 00:37:30,482 --> 00:37:33,294 So you can go ahead and shut the door on me, if you want. 819 00:37:33,318 --> 00:37:35,196 I just want your son 820 00:37:35,220 --> 00:37:37,155 to have a fair chance at being happy. 821 00:37:38,923 --> 00:37:41,001 Why don't you tell Michael that his date is waiting 822 00:37:41,025 --> 00:37:42,403 in the car for him? 823 00:37:42,427 --> 00:37:44,605 Wait... 824 00:37:44,629 --> 00:37:47,189 please. 825 00:37:51,436 --> 00:37:54,448 Michael had a great mom. 826 00:37:54,472 --> 00:37:58,219 And ever since she died, I've... 827 00:37:58,243 --> 00:38:00,855 I've been a little lost. 828 00:38:00,879 --> 00:38:04,258 I guess I tried to keep things under control by being tough. 829 00:38:04,282 --> 00:38:06,861 I guess you must see a lot of her in him, huh? 830 00:38:06,885 --> 00:38:10,197 Yeah. Yeah, I do. 831 00:38:10,221 --> 00:38:13,214 Well, maybe you should just try listening to him more. 832 00:38:28,840 --> 00:38:31,503 - Hi. - Hi. 833 00:38:46,991 --> 00:38:49,804 Kel, if this is gonna be about how things have changed, um... 834 00:38:49,828 --> 00:38:51,872 now's really not a good time. 835 00:38:51,896 --> 00:38:54,708 I want to read you something. 836 00:38:54,732 --> 00:38:57,011 Because I know things have changed, okay? 837 00:38:57,035 --> 00:38:59,780 I'm alone at the store, I'm alone at night, 838 00:38:59,804 --> 00:39:01,782 I'm... I'm alone all the time. 839 00:39:01,806 --> 00:39:03,638 Just listen, okay? 840 00:39:05,376 --> 00:39:08,522 "In addition to being incredibly talented, 841 00:39:08,546 --> 00:39:10,991 "Donna Martin is funny and kind and devoted 842 00:39:11,015 --> 00:39:13,060 "to the friends she grew up with. 843 00:39:13,084 --> 00:39:17,598 "Maybe one of the reasons her designs seem so genuine is 844 00:39:17,622 --> 00:39:19,433 "because that is the perfect word 845 00:39:19,457 --> 00:39:22,236 to describe the designer herself." 846 00:39:22,260 --> 00:39:25,239 It's your friend Camille's article. 847 00:39:25,263 --> 00:39:28,375 Did she mention I was single? 848 00:39:28,399 --> 00:39:30,010 Because she promised she'd mention that. 849 00:39:30,034 --> 00:39:33,013 Donna, when guys get done reading this article, 850 00:39:33,037 --> 00:39:34,835 we're gonna have to get an unlisted number. 851 00:39:36,641 --> 00:39:39,854 It's weird how easy it is 852 00:39:39,878 --> 00:39:42,690 to forget what's so great about your best friend. 853 00:39:42,714 --> 00:39:45,860 I feel like I haven't seen you in weeks. 854 00:39:45,884 --> 00:39:47,695 I know. 855 00:39:47,719 --> 00:39:50,097 I thought we promised this wouldn't happen. 856 00:39:50,121 --> 00:39:51,532 We did. 857 00:39:51,556 --> 00:39:53,923 And I think a recommitment's in order. 858 00:40:00,064 --> 00:40:03,477 ♪ In front of you ♪ 859 00:40:03,501 --> 00:40:05,379 ♪ Right with you ♪ 860 00:40:05,403 --> 00:40:11,285 ♪ But you can look into my kind of world... ♪ 861 00:40:11,309 --> 00:40:13,554 Is my dad still giving you a job? 862 00:40:13,578 --> 00:40:15,723 No, he's not. 863 00:40:15,747 --> 00:40:18,759 Then why are you doing this for me? 864 00:40:18,783 --> 00:40:23,397 Um, because no one ever did it for me. 865 00:40:23,421 --> 00:40:25,890 And you're cute. 866 00:40:27,558 --> 00:40:29,737 He said he was proud of me. 867 00:40:29,761 --> 00:40:31,272 Well, of course he's proud of you. 868 00:40:31,296 --> 00:40:33,941 He hasn't said that to me for a long time. 869 00:40:33,965 --> 00:40:36,810 Whatever you said to him, thanks for saying it. 870 00:40:36,834 --> 00:40:40,180 You're welcome. 871 00:40:40,204 --> 00:40:42,673 Oh, should we dance? Okay. 872 00:40:45,343 --> 00:40:48,522 Wow. Is that Nicole? 873 00:40:48,546 --> 00:40:50,124 Yeah. 874 00:40:50,148 --> 00:40:53,260 Oh... Go get her. 875 00:40:53,284 --> 00:40:54,411 Wait. 876 00:40:56,854 --> 00:40:59,700 ♪ Open up your heart and see me ♪ 877 00:40:59,724 --> 00:41:04,538 ♪ Here I am, in front of you... ♪ 878 00:41:04,562 --> 00:41:06,907 - Hi. - Hi. 879 00:41:06,931 --> 00:41:08,842 Do you want to dance? 880 00:41:08,866 --> 00:41:09,866 Sure. 881 00:41:10,902 --> 00:41:14,682 ♪ My kind of world... ♪ 882 00:41:14,706 --> 00:41:15,883 I like your earring. 883 00:41:15,907 --> 00:41:17,084 Thanks. 884 00:41:17,108 --> 00:41:21,255 ♪ The word that you've been searching for ♪ 885 00:41:21,279 --> 00:41:26,946 ♪ Is right in front of you, oh... ♪ 886 00:41:30,555 --> 00:41:32,132 Oh, my gosh! What are you... what are you, 887 00:41:32,156 --> 00:41:33,300 what are you doing here? 888 00:41:33,324 --> 00:41:35,903 Well, you said you never went to your own prom, and, uh... 889 00:41:35,927 --> 00:41:36,937 Wow. 890 00:41:36,961 --> 00:41:38,539 I figured when you did, 891 00:41:38,563 --> 00:41:41,442 you might want to go with someone whose voice had dropped. 892 00:41:41,466 --> 00:41:43,043 Has your voice dropped? 893 00:41:43,067 --> 00:41:46,469 I hadn't noticed. 894 00:41:47,505 --> 00:41:50,517 ♪ Talk to me, now ♪ 895 00:41:50,541 --> 00:41:52,453 Aren't they cute? 896 00:41:52,477 --> 00:41:54,955 ♪ Love is right in front of you ♪ 897 00:41:54,979 --> 00:41:56,590 ♪ Right with you ♪ 898 00:41:56,614 --> 00:42:00,094 You did a good thing here. 899 00:42:00,118 --> 00:42:01,395 Thanks. 900 00:42:01,419 --> 00:42:03,831 So did you. 901 00:42:03,855 --> 00:42:08,293 ♪ In front of you, right here with you... ♪ 902 00:42:24,242 --> 00:42:26,687 Not a damn word! Not one! 903 00:42:26,711 --> 00:42:28,407 Get out! 904 00:42:31,649 --> 00:42:34,294 We're gonna get all the money we need, and then some. 905 00:42:34,318 --> 00:42:36,480 - Better not drop that gun, man. - Get in the van! 59882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.