All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E13 - Tainted Love (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:08,818 Check this out. 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,855 We get free coffee from the java guy 3 00:00:11,879 --> 00:00:13,556 because he's got a crush on Donna. 4 00:00:13,580 --> 00:00:14,824 Excuse me. 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,294 So I have decided that I am going to figure out 6 00:00:18,318 --> 00:00:21,755 exactly how much money we're saving. 7 00:00:22,789 --> 00:00:25,034 Did I tell you about the Bear case? 8 00:00:25,058 --> 00:00:27,504 Oh-oh! The guy who had his idea 9 00:00:27,528 --> 00:00:28,505 about the theme restaurant stolen. 10 00:00:28,529 --> 00:00:29,873 Yeah, you said it was a winner. 11 00:00:29,897 --> 00:00:31,541 It was until he settled. 12 00:00:31,565 --> 00:00:33,443 Well, you'll get another case. 13 00:00:33,467 --> 00:00:35,812 Is Kelly mad at you 'cause I'm working here again? 14 00:00:35,836 --> 00:00:38,848 And now... and now he wants his retainer back. 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,016 See, he wants his money. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,284 Oh, you want me to work! 17 00:00:41,308 --> 00:00:43,386 Okay, I'll get the check out today. 18 00:00:43,410 --> 00:00:45,989 I'd like that. That would, that would be very good. 19 00:00:46,013 --> 00:00:48,157 But the thing is I don't have the money. 20 00:00:48,181 --> 00:00:50,159 I spent it on Kelly's engagement ring. 21 00:00:50,183 --> 00:00:52,562 Oh... That was stupid. 22 00:00:52,586 --> 00:00:53,696 Gina, you don't understand. 23 00:00:53,720 --> 00:00:55,832 There are rules against this sort of thing. 24 00:00:55,856 --> 00:00:56,833 Very enforceable rules 25 00:00:56,857 --> 00:00:58,067 with suspensions and fines and... 26 00:00:58,091 --> 00:00:59,235 Right, right. 27 00:00:59,259 --> 00:01:00,703 Well, you didn't spend it all, right? 28 00:01:00,727 --> 00:01:03,006 No, I have $700 left. 29 00:01:03,030 --> 00:01:04,908 - See? That's great. - $700... 30 00:01:04,932 --> 00:01:07,210 Okay, out of how much? 31 00:01:07,234 --> 00:01:09,178 $15,000. 32 00:01:09,202 --> 00:01:12,138 Wow. 33 00:01:17,878 --> 00:01:19,722 Josie, hey. 34 00:01:19,746 --> 00:01:21,524 Hey, stay up there with the group. 35 00:01:21,548 --> 00:01:24,848 I got some, uh, business to take care of, okay? 36 00:01:31,758 --> 00:01:34,771 Hi. I'm Josie. 37 00:01:34,795 --> 00:01:36,639 Nice to meet you. 38 00:01:36,663 --> 00:01:38,029 Got a customer. 39 00:01:46,673 --> 00:01:49,586 Donna, hey. 40 00:01:49,610 --> 00:01:50,954 Hi. 41 00:01:50,978 --> 00:01:52,789 How you doing? 42 00:01:52,813 --> 00:01:54,958 Good. I'm... I'm doing good. 43 00:01:54,982 --> 00:01:57,026 That's good. 44 00:01:57,050 --> 00:01:59,062 Who are these people you're with? 45 00:01:59,086 --> 00:02:00,730 Ah, just some friends. 46 00:02:00,754 --> 00:02:02,932 Some people just showed up, you know? 47 00:02:02,956 --> 00:02:06,636 Uh, Kelly's waiting for me, so I should get back. 48 00:02:06,660 --> 00:02:08,938 Yeah. See ya. 49 00:02:08,962 --> 00:02:10,089 Bye. 50 00:02:17,904 --> 00:02:19,349 - Hi. - Hi. 51 00:02:19,373 --> 00:02:21,604 There's a cute boy at the bar. 52 00:02:23,310 --> 00:02:25,488 You, my dear, are engaged. 53 00:02:25,512 --> 00:02:27,557 I know, but you're not. 54 00:02:27,581 --> 00:02:29,926 Nice shirt, expensive shoes. 55 00:02:29,950 --> 00:02:31,227 Maybe doctor, lawyer. 56 00:02:31,251 --> 00:02:33,696 I'm happily single. 57 00:02:33,720 --> 00:02:35,398 Well... 58 00:02:35,422 --> 00:02:38,654 And from the looks of things, so is Noah. 59 00:02:40,260 --> 00:02:41,604 Are you really happy? 60 00:02:41,628 --> 00:02:42,972 I think so. I mean, 61 00:02:42,996 --> 00:02:44,974 since Noah and I split up, I've read four books, 62 00:02:44,998 --> 00:02:46,109 seen every Alfred Hitchcock movie, 63 00:02:46,133 --> 00:02:47,243 learned who's running for president, 64 00:02:47,267 --> 00:02:48,645 and started a new line of sweaters, so... 65 00:02:48,669 --> 00:02:51,814 You do have too much time on your hands. 66 00:02:51,838 --> 00:02:53,950 I've realized that every time I am with somebody, 67 00:02:53,974 --> 00:02:55,785 I always end up doing what they want, 68 00:02:55,809 --> 00:02:57,387 taking on their needs. 69 00:02:57,411 --> 00:03:00,390 I mean, it's not their fault. It's mine. 70 00:03:00,414 --> 00:03:03,292 But, right now, I'm just trying to take care of myself. 71 00:03:03,316 --> 00:03:04,427 Starting to, at least. 72 00:03:04,451 --> 00:03:05,428 Feels good. 73 00:03:05,452 --> 00:03:06,696 Ladies. 74 00:03:06,720 --> 00:03:08,431 Oh, you know what? 75 00:03:08,455 --> 00:03:10,099 I think there must be a mistake. 76 00:03:10,123 --> 00:03:11,801 I didn't order champagne, did you? 77 00:03:11,825 --> 00:03:13,169 - Mm-mm. - Compliments from the gentleman, 78 00:03:13,193 --> 00:03:17,974 as well as congratulations on your engagement. 79 00:03:17,998 --> 00:03:20,209 Do you think he's really happy for me? 80 00:03:20,233 --> 00:03:22,812 You mean, do I think he loves you enough to let you go? 81 00:03:22,836 --> 00:03:23,836 I hope so. 82 00:03:33,513 --> 00:03:35,641 ♪♪ 83 00:04:01,208 --> 00:04:04,144 ♪♪ 84 00:04:30,937 --> 00:04:32,929 ♪♪ 85 00:04:37,110 --> 00:04:40,757 ♪ A dreamer, you call me 'cause I wished upon a star ♪ 86 00:04:40,781 --> 00:04:43,559 ♪ You and I can have it all ♪ 87 00:04:43,583 --> 00:04:47,430 ♪ If you just believe how lucky we are ♪ 88 00:04:47,454 --> 00:04:52,568 ♪ You tell me my head is in the clouds ♪ 89 00:04:52,592 --> 00:04:55,004 ♪ I believe in destiny ♪ 90 00:04:55,028 --> 00:04:58,808 ♪ And I got both feet here on solid ground ♪ 91 00:04:58,832 --> 00:05:03,613 ♪ Take control, no matter what they say ♪ 92 00:05:03,637 --> 00:05:08,317 ♪ You've got to show 'em what you know deep inside, girl ♪ 93 00:05:08,341 --> 00:05:12,655 ♪ Anything is possible ♪ 94 00:05:12,679 --> 00:05:18,311 ♪ Just believe in your dreams, they're wonderful to see... ♪ 95 00:05:19,519 --> 00:05:22,365 Hey, Nat, can I get a coffee to go? 96 00:05:22,389 --> 00:05:23,366 Sure. 97 00:05:23,390 --> 00:05:24,500 I'm glad you're here. 98 00:05:24,524 --> 00:05:26,869 We can just ride over to the church together. 99 00:05:26,893 --> 00:05:28,704 You're awful peppy today. 100 00:05:28,728 --> 00:05:30,339 No, actually, I'm a little nervous. 101 00:05:30,363 --> 00:05:32,275 I know today's just the rehearsal, 102 00:05:32,299 --> 00:05:34,644 but I've never been a part of a baptism before. 103 00:05:34,668 --> 00:05:36,379 There you go. 104 00:05:36,403 --> 00:05:38,201 Coffee to go, eggs over easy. 105 00:05:40,207 --> 00:05:41,551 Ooh, no, we don't have time for that. 106 00:05:41,575 --> 00:05:43,786 Yeah, well, luckily, "we" aren't eating it. 107 00:05:43,810 --> 00:05:44,987 You are gonna take 108 00:05:45,011 --> 00:05:46,622 this godparent thing seriously, aren't you? 109 00:05:46,646 --> 00:05:49,759 Yeah, you and me linked for life, you bet. 110 00:05:49,783 --> 00:05:50,807 Nice rock. 111 00:05:53,386 --> 00:05:55,231 Do you want to talk about this? 112 00:05:55,255 --> 00:05:57,200 No, rather just drink my coffee. 113 00:05:57,224 --> 00:05:59,168 Because before Matt and I announced our engagement, 114 00:05:59,192 --> 00:06:01,571 you said that you wanted to tell me something; 115 00:06:01,595 --> 00:06:03,573 about how things could be different for us. 116 00:06:03,597 --> 00:06:05,074 Do you want to tell me now? 117 00:06:05,098 --> 00:06:07,067 I think that would make us late. 118 00:06:09,202 --> 00:06:11,000 Fine. 119 00:06:13,573 --> 00:06:16,118 Hey. I am here for my mystery fitting. 120 00:06:16,142 --> 00:06:18,955 Perfect, let me just grab a measuring tape and a pencil. 121 00:06:18,979 --> 00:06:21,290 Hey, what's the deal with you and the coffee guy? 122 00:06:21,314 --> 00:06:23,025 I told him I was coming over here 123 00:06:23,049 --> 00:06:25,561 to see you, and he introduced himself and wouldn't let me pay. 124 00:06:25,585 --> 00:06:27,563 Oh, Mark is just being nice. 125 00:06:27,587 --> 00:06:30,199 Well, Matt and Gina were in line in front of me 126 00:06:30,223 --> 00:06:32,419 and Mark wouldn't let them pay either. 127 00:06:34,027 --> 00:06:35,771 Arms out! 128 00:06:36,796 --> 00:06:38,608 Donna, you're single. 129 00:06:38,632 --> 00:06:39,876 He seems like a nice guy. 130 00:06:39,900 --> 00:06:42,511 Am I missing out on something here? 131 00:06:42,535 --> 00:06:45,615 No. I just don't feel like dating anyone right now. 132 00:06:45,639 --> 00:06:48,217 I swear, that's why women run the planet. 133 00:06:48,241 --> 00:06:50,086 Why? Because we don't feel like dating someone? 134 00:06:50,110 --> 00:06:51,621 No, 'cause you guys are like bears. 135 00:06:51,645 --> 00:06:54,023 You can just hibernate for months at a time. 136 00:06:54,047 --> 00:06:55,524 Even years. 137 00:06:55,548 --> 00:06:57,059 I'm not gonna wait years. 138 00:06:57,083 --> 00:06:58,694 But you could, right? That's my point. 139 00:06:58,718 --> 00:07:00,029 Women have all the power. 140 00:07:00,053 --> 00:07:03,132 You can pass up a great guy and just wait forever. 141 00:07:03,156 --> 00:07:05,434 Look, I'm reading a few books, catching up on some movies. 142 00:07:05,458 --> 00:07:07,236 That hardly constitutes forever. 143 00:07:07,260 --> 00:07:08,284 Arms down. 144 00:07:09,496 --> 00:07:11,641 Thank you. 145 00:07:11,665 --> 00:07:14,243 I'm not gonna miss out on anyone. 146 00:07:14,267 --> 00:07:18,147 I'm just waiting for, like, a few weeks or a month or two. 147 00:07:18,171 --> 00:07:19,799 Whatever you say. 148 00:07:21,908 --> 00:07:25,037 You know, he does make a good cup of coffee, though. 149 00:07:33,520 --> 00:07:36,899 The service is fairly simple. 150 00:07:36,923 --> 00:07:38,301 When everyone is gathered, 151 00:07:38,325 --> 00:07:41,437 I'll say a few words of welcome, offer a prayer, 152 00:07:41,461 --> 00:07:43,239 and then ask Dylan and Kelly 153 00:07:43,263 --> 00:07:44,674 to pledge their support to Madeline 154 00:07:44,698 --> 00:07:45,708 throughout her life. 155 00:07:45,732 --> 00:07:48,210 A baptism initiates Madeline 156 00:07:48,234 --> 00:07:49,845 into her spiritual family. 157 00:07:49,869 --> 00:07:51,914 The church, you, 158 00:07:51,938 --> 00:07:53,249 Steve, Kelly and Dylan. 159 00:07:53,273 --> 00:07:55,785 And that's it... for the ceremony. 160 00:07:55,809 --> 00:07:59,588 When the ceremony begins, Janet will pass the baby to Dylan, 161 00:07:59,612 --> 00:08:02,343 Dylan will give her to me, and I will formally baptize her. 162 00:08:03,717 --> 00:08:05,777 - Any questions? - Yeah... are we done? 163 00:08:07,454 --> 00:08:10,266 That's it. 164 00:08:10,290 --> 00:08:12,101 What? 165 00:08:12,125 --> 00:08:13,970 Nothing. I didn't say anything. 166 00:08:13,994 --> 00:08:16,973 So, we're... we're cool? 167 00:08:16,997 --> 00:08:18,966 Yeah, we're cool. Thanks. 168 00:08:20,834 --> 00:08:22,812 What? 169 00:08:22,836 --> 00:08:24,930 I have an appointment. 170 00:08:28,942 --> 00:08:30,319 He's sorry, I think. 171 00:08:31,811 --> 00:08:34,390 He's gonna do this, right? Not just the ceremony, 172 00:08:34,414 --> 00:08:35,725 but he's going to commit to this. 173 00:08:36,983 --> 00:08:38,294 Well, he said he would. We'll see. 174 00:08:38,318 --> 00:08:40,229 This isn't about you guys. It's about me. 175 00:08:40,253 --> 00:08:41,530 Me being engaged, 176 00:08:41,554 --> 00:08:44,133 me committing to Matt while he and I are 177 00:08:44,157 --> 00:08:45,835 committing to Madeline. 178 00:08:45,859 --> 00:08:48,237 There's a lot of cross committing going on. 179 00:08:48,261 --> 00:08:51,307 I hope that things get uncrossed before the baptism, 180 00:08:51,331 --> 00:08:53,163 for Madeline's sake. 181 00:08:55,735 --> 00:08:57,179 Bye. 182 00:08:57,203 --> 00:08:59,195 Okay. 183 00:09:03,977 --> 00:09:05,221 Come on. 184 00:09:06,513 --> 00:09:09,592 Dan, how you doing? Matt Durning. 185 00:09:09,616 --> 00:09:10,793 Matt. 186 00:09:10,817 --> 00:09:11,994 The reason I'm calling is, 187 00:09:12,018 --> 00:09:13,896 I was just going over some outstanding bills, 188 00:09:13,920 --> 00:09:16,065 and I noticed that you still owe me $600 189 00:09:16,089 --> 00:09:17,800 for the work I did on your will. 190 00:09:17,824 --> 00:09:19,435 That was just a couple of months ago. 191 00:09:19,459 --> 00:09:21,070 Yeah... two months. 192 00:09:21,094 --> 00:09:22,438 That's right. That's right. Um... 193 00:09:22,462 --> 00:09:24,373 Time's are tough, Matt, you know? 194 00:09:24,397 --> 00:09:26,375 Well, times are tough, I know, I know, 195 00:09:26,399 --> 00:09:28,044 but, uh, you know... 196 00:09:28,068 --> 00:09:29,612 still need that money. 197 00:09:29,636 --> 00:09:30,813 All right, well, listen, 198 00:09:30,837 --> 00:09:32,615 I'll send you a check as soon as I can. 199 00:09:32,639 --> 00:09:33,716 Well, when will that be? 200 00:09:33,740 --> 00:09:34,850 Uh... next week? 201 00:09:34,874 --> 00:09:37,386 All righty. 202 00:09:37,410 --> 00:09:38,854 Is your little helper gone? 203 00:09:38,878 --> 00:09:40,256 Gina's gone home. 204 00:09:40,280 --> 00:09:41,891 - Good. - Look, 205 00:09:41,915 --> 00:09:44,093 I know Gina's hurt you and your family, 206 00:09:44,117 --> 00:09:45,661 but I think she's sorry. 207 00:09:45,685 --> 00:09:47,396 Not sorry enough. 208 00:09:47,420 --> 00:09:49,131 Can you just let it go? 209 00:09:49,155 --> 00:09:52,068 Okay, we've got the south of France, 210 00:09:52,092 --> 00:09:54,603 the Caribbean and Tahiti. 211 00:09:54,627 --> 00:09:55,871 Kelly! 212 00:09:55,895 --> 00:09:57,606 Personally, Tahiti is my favorite, 213 00:09:57,630 --> 00:10:01,143 but it is your honeymoon, too, so, I guess you get a say. 214 00:10:01,167 --> 00:10:03,646 You know what? Right now's not really a good time. 215 00:10:03,670 --> 00:10:05,414 - Why? What's wrong? - Nothing. It's... 216 00:10:05,438 --> 00:10:07,383 I thought we were going small with this. 217 00:10:07,407 --> 00:10:08,751 Yeah, small, small. 218 00:10:08,775 --> 00:10:10,086 It's our honeymoon. 219 00:10:10,110 --> 00:10:11,620 Well, Big Sur is small. 220 00:10:11,644 --> 00:10:13,189 San Francisco, Mount Rushmore. 221 00:10:14,514 --> 00:10:17,226 You want me to go to South Dakota for my honeymoon? 222 00:10:17,250 --> 00:10:18,527 No. I just... 223 00:10:18,551 --> 00:10:21,163 I want to stay within a budget on our honeymoon. 224 00:10:21,187 --> 00:10:23,132 - Oh. - And on our wedding and in life. 225 00:10:23,156 --> 00:10:26,502 I want to set a budget, and I just want to stick to it. 226 00:10:26,526 --> 00:10:28,671 Is that... You think that's even remotely possible? 227 00:10:28,695 --> 00:10:32,174 Yes, I just... I wanted it to be perfect. 228 00:10:32,198 --> 00:10:34,944 And it will be perfect. 229 00:10:36,369 --> 00:10:38,080 But can we talk about this later? 230 00:10:38,104 --> 00:10:40,449 Sure. Matt? 231 00:10:40,473 --> 00:10:41,473 It's okay. 232 00:10:50,517 --> 00:10:51,861 Matt Durning. 233 00:10:51,885 --> 00:10:53,329 Oh, hi, Matt. What's up? 234 00:10:53,353 --> 00:10:55,297 Hey, Kenny, thanks for calling me back. 235 00:10:55,321 --> 00:10:56,765 Listen, it's, uh... 236 00:10:56,789 --> 00:11:00,636 I was actually calling about the outstanding bill you have. 237 00:11:02,962 --> 00:11:05,693 ♪♪ 238 00:11:09,169 --> 00:11:10,980 You smell good, Josie. 239 00:11:14,073 --> 00:11:15,985 - Hey, classy guy. - Huh? 240 00:11:16,009 --> 00:11:18,154 Sorry to interrupt anatomy class. 241 00:11:18,178 --> 00:11:20,022 Where's Dylan? 242 00:11:20,046 --> 00:11:22,491 Right there. 243 00:11:22,515 --> 00:11:23,759 Why are you doing this? 244 00:11:23,783 --> 00:11:25,461 It tastes like strawberries. 245 00:11:25,485 --> 00:11:29,165 - Hey, so glad I found you. - Hello. 246 00:11:29,189 --> 00:11:30,699 Have I ever asked you for anything? 247 00:11:30,723 --> 00:11:32,067 - What are you talking about? - Have I ever 248 00:11:32,091 --> 00:11:33,068 asked you for money? 249 00:11:33,092 --> 00:11:35,004 - Gina... - I mean, every time 250 00:11:35,028 --> 00:11:37,973 you've ever offered me money, I've always turned it down. 251 00:11:37,997 --> 00:11:39,508 Well, I've usually turned it down. 252 00:11:39,532 --> 00:11:40,509 Yeah... 253 00:11:40,533 --> 00:11:42,077 - Am I right? - You're right. 254 00:11:42,101 --> 00:11:43,379 Okay, it's just really important to me 255 00:11:43,403 --> 00:11:44,880 that you know that I would never ever 256 00:11:44,904 --> 00:11:46,949 ask you for money unless I really needed it. 257 00:11:46,973 --> 00:11:48,517 Well, I know that absolutely. 258 00:11:48,541 --> 00:11:50,419 You do really know that for sure? 259 00:11:50,443 --> 00:11:51,887 'Cause I need $15,000. 260 00:11:51,911 --> 00:11:53,822 In trouble? 261 00:11:53,846 --> 00:11:56,158 No, I'm not in trouble. 262 00:11:56,182 --> 00:11:58,811 It's a guy who's being really nice to me. 263 00:12:02,889 --> 00:12:03,866 Cash or check? 264 00:12:03,890 --> 00:12:04,983 Check. 265 00:12:12,265 --> 00:12:15,444 So I saw Kelly at the store today. 266 00:12:15,468 --> 00:12:19,014 She seems to be so excited about the baptism. 267 00:12:19,038 --> 00:12:21,183 - Yeah, so she says. - Ridiculous. 268 00:12:21,207 --> 00:12:23,819 You know, you've made it pretty clear how you feel 269 00:12:23,843 --> 00:12:26,889 about me and Kelly... our involvement in this thing. 270 00:12:26,913 --> 00:12:28,724 I'm not talking about that. 271 00:12:28,748 --> 00:12:30,226 I'm talking about the whole ritual. 272 00:12:30,250 --> 00:12:31,827 People standing above a sweet little baby 273 00:12:31,851 --> 00:12:33,128 and making all these promises 274 00:12:33,152 --> 00:12:34,363 that they're never going to keep. 275 00:12:34,387 --> 00:12:35,397 It's mean. 276 00:12:35,421 --> 00:12:37,366 You okay? 277 00:12:37,390 --> 00:12:40,258 Yeah, I'm fine. 278 00:12:41,661 --> 00:12:43,755 Thanks. 279 00:12:46,666 --> 00:12:49,378 Such a shame about you. 280 00:12:49,402 --> 00:12:51,614 How's that? 281 00:12:51,638 --> 00:12:54,183 Just that, from afar, you seem like such a catch, you know? 282 00:12:54,207 --> 00:12:55,718 You're cute, you're rich, you're generous. 283 00:12:55,742 --> 00:12:59,488 Why is it that, up close, you have to be 284 00:12:59,512 --> 00:13:01,378 such a bastard? 285 00:13:02,849 --> 00:13:04,579 Thanks. 286 00:13:29,809 --> 00:13:31,320 Hey. 287 00:13:31,344 --> 00:13:33,289 Watch your step. 288 00:13:33,313 --> 00:13:35,858 Oh, man. 289 00:13:35,882 --> 00:13:38,627 Josie and Shane kept me up most of the night. 290 00:13:38,651 --> 00:13:42,298 You know, Noah, when I said you could crash here, 291 00:13:42,322 --> 00:13:45,567 I didn't mean with your whole entourage. 292 00:13:45,591 --> 00:13:48,322 Driving was not an option. 293 00:13:51,497 --> 00:13:53,075 So who are these people? 294 00:13:53,099 --> 00:13:56,331 That's funny... Donna asked me the same thing. 295 00:13:59,105 --> 00:14:04,053 David, look, I saw Donna at the club and, um... 296 00:14:04,077 --> 00:14:05,587 she didn't seem so happy. 297 00:14:05,611 --> 00:14:06,840 She's doing good. 298 00:14:08,648 --> 00:14:10,879 Good. Good. 299 00:14:13,986 --> 00:14:15,864 She's not seeing anybody, is she? 300 00:14:15,888 --> 00:14:19,702 She's happy. Why don't we just leave it at that? 301 00:14:19,726 --> 00:14:21,922 Right. It's cool. 302 00:14:23,796 --> 00:14:26,265 She is seeing somebody, right? 303 00:14:28,468 --> 00:14:29,545 I'm gonna take off. 304 00:14:29,569 --> 00:14:33,097 I'll take that as a yes. 305 00:14:35,408 --> 00:14:38,921 You know, Noah, you might want to take a second and figure out 306 00:14:38,945 --> 00:14:41,938 if this is what you really need right now. 307 00:14:55,495 --> 00:14:57,272 Good morning. 308 00:14:57,296 --> 00:14:58,474 Hi. 309 00:14:58,498 --> 00:15:00,442 On Melrose and Fairfax 310 00:15:00,466 --> 00:15:04,580 there's this guy who usually sells flowers. 311 00:15:04,604 --> 00:15:06,715 Apparently he changed his line of goods. 312 00:15:06,739 --> 00:15:09,551 Yeah, on the morning I really needed a rose. 313 00:15:09,575 --> 00:15:11,320 Um... 314 00:15:11,344 --> 00:15:12,421 Sorry I snapped at you. 315 00:15:12,445 --> 00:15:13,555 But, uh, 316 00:15:13,579 --> 00:15:17,107 please, accept this citrus as an apology. 317 00:15:19,085 --> 00:15:22,419 Thank you. 318 00:15:23,790 --> 00:15:27,102 I think Mount Rushmore would be great. 319 00:15:27,126 --> 00:15:30,939 It would be good, but I think Tahiti would be even better. 320 00:15:30,963 --> 00:15:33,575 Why do I feel like something terrible is about to happen, 321 00:15:33,599 --> 00:15:35,944 and you know what it is, but you won't tell me? 322 00:15:35,968 --> 00:15:38,313 Just work stuff... Nothing terrible. 323 00:15:38,337 --> 00:15:40,169 - You're sure? - No. 324 00:15:41,774 --> 00:15:44,486 - I'll talk to you later? - Okay. 325 00:15:44,510 --> 00:15:46,355 Enjoy that. 326 00:15:46,379 --> 00:15:48,041 Hey... 327 00:15:51,017 --> 00:15:52,280 Breakfast is on me. 328 00:15:59,459 --> 00:16:00,702 Hey. 329 00:16:00,726 --> 00:16:01,870 Hey, what's going on? 330 00:16:01,894 --> 00:16:04,506 - Want some? - Uh, sure. 331 00:16:04,530 --> 00:16:06,108 Grab some off that. 332 00:16:06,132 --> 00:16:07,876 Thanks. Something came for you. 333 00:16:07,900 --> 00:16:09,630 - What did? - Laying on the computer. 334 00:16:18,811 --> 00:16:20,189 Where'd you get this? 335 00:16:20,213 --> 00:16:21,924 Oh, that? 336 00:16:21,948 --> 00:16:24,059 I just, you know, called in a few favors. 337 00:16:24,083 --> 00:16:25,427 Cashed in a few bonds. 338 00:16:25,451 --> 00:16:26,895 You cashed in a few bonds? 339 00:16:26,919 --> 00:16:27,963 Mm-hmm. 340 00:16:27,987 --> 00:16:30,466 I can't accept it, Gina. 341 00:16:30,490 --> 00:16:32,334 Oh, come on, don't be such a superhero. 342 00:16:32,358 --> 00:16:34,336 You and I are the only two people in this town 343 00:16:34,360 --> 00:16:36,160 who actually appreciate the value of a dollar. 344 00:16:39,665 --> 00:16:41,210 Oy. 345 00:16:41,234 --> 00:16:43,579 Well, I-I don't know what to say. 346 00:16:43,603 --> 00:16:45,047 Oh, just say thank you. 347 00:16:45,071 --> 00:16:46,415 Oh, you know 348 00:16:46,439 --> 00:16:47,716 - what you could say? - Hmm? 349 00:16:47,740 --> 00:16:48,917 You could say 350 00:16:48,941 --> 00:16:51,820 no matter what people say about you, Gina, 351 00:16:51,844 --> 00:16:54,089 you're really not such a horrible bitch. 352 00:16:54,113 --> 00:16:56,725 Thank you. 353 00:16:56,749 --> 00:16:58,877 All right, you're welcome. 354 00:17:08,427 --> 00:17:10,572 That's cute. 355 00:17:10,596 --> 00:17:12,508 Yeah. I wanted to show it to you. 356 00:17:12,532 --> 00:17:15,744 I was hoping you could wear it to the baptism. 357 00:17:15,768 --> 00:17:17,412 Oh. 358 00:17:17,436 --> 00:17:19,448 I, uh... I'm not going to the baptism. 359 00:17:19,472 --> 00:17:21,216 Why not? 360 00:17:21,240 --> 00:17:23,051 I can't believe you're asking me that. 361 00:17:24,277 --> 00:17:25,888 You're invited, right? I mean, 362 00:17:25,912 --> 00:17:27,389 if Janet and Steve didn't... 363 00:17:27,413 --> 00:17:29,258 No. They actually invited me. 364 00:17:29,282 --> 00:17:31,360 It doesn't have anything to do with that. 365 00:17:31,384 --> 00:17:33,595 Do you really not know what I'm talking about? 366 00:17:33,619 --> 00:17:36,932 Uh, sorry. Um, this is a little itchy. 367 00:17:36,956 --> 00:17:38,185 Don't make me come in there. 368 00:17:39,425 --> 00:17:41,203 Know what? 369 00:17:41,227 --> 00:17:43,772 Your f... Our father, 370 00:17:43,796 --> 00:17:46,975 he was also my godfather. 371 00:17:46,999 --> 00:17:48,410 That doesn't make any sense. 372 00:17:48,434 --> 00:17:49,711 Well, I guess 373 00:17:49,735 --> 00:17:52,114 it was his way of trying to, you know, 374 00:17:52,138 --> 00:17:54,403 connect with me, but not get too close. 375 00:17:55,675 --> 00:17:58,420 Well, I hope you know I'm not talking to them. 376 00:17:58,444 --> 00:17:59,755 Yeah, I know. 377 00:17:59,779 --> 00:18:02,224 I'm sorry I keep giving you reasons not to. 378 00:18:04,817 --> 00:18:06,161 This is ridiculous. 379 00:18:07,653 --> 00:18:08,964 I like that on you. 380 00:18:08,988 --> 00:18:09,766 Yeah? 381 00:18:09,790 --> 00:18:10,999 Thank you. 382 00:18:11,023 --> 00:18:12,367 Mm-hmm, it's nice. 383 00:18:12,391 --> 00:18:14,603 I'm gonna go. 384 00:18:14,627 --> 00:18:15,837 Oh, um, 385 00:18:15,861 --> 00:18:19,408 thanks for thinking of me with the dress. 386 00:18:19,432 --> 00:18:20,432 Sure. 387 00:18:22,301 --> 00:18:25,414 So, Donna, the coffee guy there gave me a free mocha 388 00:18:25,438 --> 00:18:26,782 with extra whipped cream today. 389 00:18:26,806 --> 00:18:29,651 And I told you I don't feel like dating right now. 390 00:18:29,675 --> 00:18:31,553 Would you just throw Mark a bone already? 391 00:18:31,577 --> 00:18:34,356 Come on. If you don't date him soon, he's gonna go broke. 392 00:18:34,380 --> 00:18:35,591 What if it's bad? 393 00:18:35,615 --> 00:18:36,758 So, move on. 394 00:18:36,782 --> 00:18:38,160 What if he's one of those guys 395 00:18:38,184 --> 00:18:40,696 that, like, licks his lips before he kisses you? 396 00:18:40,720 --> 00:18:41,964 Okay, you know what? 397 00:18:41,988 --> 00:18:43,465 You're being ridiculously nervous right now. 398 00:18:43,489 --> 00:18:44,833 Of course I'm nervous. 399 00:18:44,857 --> 00:18:46,668 I mean, haven't you watched Sex and the City? 400 00:18:46,692 --> 00:18:49,171 It's a disaster out there, even if you know what you're doing, 401 00:18:49,195 --> 00:18:52,474 which, from my past track record, obviously I don't. 402 00:18:52,498 --> 00:18:54,643 Well, I mean, present company excluded. 403 00:18:54,667 --> 00:18:56,659 You got to move on, all right? 404 00:19:00,373 --> 00:19:02,150 Why? Is that what Noah's doing? 405 00:19:02,174 --> 00:19:04,286 Would you stop asking about Noah, okay? 406 00:19:04,310 --> 00:19:06,288 Forget about Noah. It's over. 407 00:19:06,312 --> 00:19:07,689 Great. So he is. 408 00:19:07,713 --> 00:19:09,124 You know what... 409 00:19:09,148 --> 00:19:11,493 Donna? 410 00:19:11,517 --> 00:19:13,509 I'm gonna go get a refill. 411 00:19:17,023 --> 00:19:18,700 David, don't say anything 412 00:19:18,724 --> 00:19:20,716 to Mark about asking me out. 413 00:19:27,266 --> 00:19:29,565 Oh. 414 00:19:33,305 --> 00:19:35,117 I asked you not to. 415 00:19:35,141 --> 00:19:37,940 Not to what? I got a second cup. 416 00:19:42,548 --> 00:19:44,226 Hey, Donna. 417 00:19:44,250 --> 00:19:46,219 Hi. 418 00:19:47,219 --> 00:19:48,764 Oh. 419 00:19:48,788 --> 00:19:50,916 Raisin scone, huh? 420 00:19:52,024 --> 00:19:54,357 Do you want to go out? 421 00:20:00,533 --> 00:20:02,277 Hey, hey, you want French fries, order some. 422 00:20:02,301 --> 00:20:05,547 - I'm watching my cholesterol. - Just one. 423 00:20:05,571 --> 00:20:07,005 Small one. 424 00:20:08,040 --> 00:20:09,618 So do you, uh...? 425 00:20:09,642 --> 00:20:11,953 You sure you're okay with this godparenting thing? 426 00:20:11,977 --> 00:20:14,356 - Yeah, of course. - Even though 427 00:20:14,380 --> 00:20:16,058 you'll be sharing the responsibility with Kelly? 428 00:20:16,082 --> 00:20:17,592 Yeah, Steve, I-I remember. 429 00:20:17,616 --> 00:20:19,828 Well, it's just that ever since she got engaged, 430 00:20:19,852 --> 00:20:21,063 you've been a little... 431 00:20:21,087 --> 00:20:23,265 I've been what? I've been fine. 432 00:20:23,289 --> 00:20:24,633 Look, this commitment to Madeline 433 00:20:24,657 --> 00:20:25,801 is a lifelong responsibility. 434 00:20:25,825 --> 00:20:27,536 And if you're not 435 00:20:27,560 --> 00:20:29,738 up for it, I want to know about it now. 436 00:20:29,762 --> 00:20:32,674 Steve, I drove up to Ojai a couple weeks ago, okay? 437 00:20:32,698 --> 00:20:34,576 I read every book, every pamphlet. 438 00:20:34,600 --> 00:20:36,144 - I went to a rehearsal. - Yeah. 439 00:20:36,168 --> 00:20:37,412 All with an attitude. 440 00:20:37,436 --> 00:20:39,648 Look, I know this whole thing is weird, 441 00:20:39,672 --> 00:20:41,616 everybody changing, me married with a kid, 442 00:20:41,640 --> 00:20:43,218 Kelly moving on. It's... 443 00:20:43,242 --> 00:20:44,453 Change doesn't bother me, okay? 444 00:20:44,477 --> 00:20:46,188 Just get off my back about this thing, man. 445 00:20:46,212 --> 00:20:48,490 I told you I would do it, and that should be enough. 446 00:20:48,514 --> 00:20:50,415 Well, it's not, and you know it. 447 00:20:51,817 --> 00:20:54,229 You blow off the christening, or do it halfway, 448 00:20:54,253 --> 00:20:57,382 I'll be off your back... for good. 449 00:21:08,968 --> 00:21:10,145 Thanks. 450 00:21:10,169 --> 00:21:11,947 - The fish was really good. - Mm-hmm. 451 00:21:11,971 --> 00:21:13,815 I can't believe I've never had it before. 452 00:21:13,839 --> 00:21:15,450 I'm gonna have to order that again. 453 00:21:15,474 --> 00:21:16,618 Monk... fish. 454 00:21:16,642 --> 00:21:18,253 It sounds like something religious. 455 00:21:18,277 --> 00:21:20,889 You know, like the Royal Order of Monkfish. 456 00:21:22,648 --> 00:21:25,794 It's a great jacket you have on. Where'd you get it? 457 00:21:25,818 --> 00:21:27,462 It's funny. I don't remember. 458 00:21:27,486 --> 00:21:28,997 Oh. Well, I like it. 459 00:21:29,021 --> 00:21:30,031 Thanks. 460 00:21:30,055 --> 00:21:31,466 You know, guys never remember 461 00:21:31,490 --> 00:21:32,801 where they get their jackets. 462 00:21:32,825 --> 00:21:34,703 I mean, I guess that makes sense. 463 00:21:34,727 --> 00:21:36,304 'Cause, like, girls... They never remember 464 00:21:36,328 --> 00:21:38,140 where they get their bras. At least 465 00:21:38,164 --> 00:21:39,608 I don't. My friend Kelly 466 00:21:39,632 --> 00:21:41,243 always does, but... 467 00:21:44,136 --> 00:21:47,334 Mmm. Now that's a fine cup of coffee. 468 00:21:49,008 --> 00:21:50,786 I loved that movie. 469 00:21:50,810 --> 00:21:52,954 Me, too. 470 00:21:52,978 --> 00:21:55,123 Can never get enough of that Matt Damon. 471 00:21:55,147 --> 00:21:57,392 - So I've heard. - Oh, I mean, 472 00:21:57,416 --> 00:21:59,795 it's not like he's my type or anything. 473 00:21:59,819 --> 00:22:01,219 Uh-huh. 474 00:22:04,590 --> 00:22:07,219 So, you-you read any good books lately, or...? 475 00:22:17,803 --> 00:22:19,848 Dylan, what can I get you? 476 00:22:19,872 --> 00:22:21,283 Nothing. 477 00:22:21,307 --> 00:22:22,684 You remember Shane and Josie? 478 00:22:22,708 --> 00:22:23,919 Yeah. 479 00:22:23,943 --> 00:22:25,854 Hey, charge me for a beer. 480 00:22:25,878 --> 00:22:28,623 Otherwise it wouldn't count as me buying you a drink. 481 00:22:28,647 --> 00:22:30,125 Hmm. 482 00:22:30,149 --> 00:22:31,526 Got a sec? 483 00:22:31,550 --> 00:22:33,542 Yeah. 484 00:22:38,824 --> 00:22:41,436 You're the only one I know with cash like that. 485 00:22:41,460 --> 00:22:42,771 Well, Gina said 486 00:22:42,795 --> 00:22:44,372 someone was in trouble, she just didn't say who. 487 00:22:44,396 --> 00:22:46,942 Yeah. First, of all, I am not in trouble. 488 00:22:46,966 --> 00:22:48,343 Matt, you could have come to me. 489 00:22:48,367 --> 00:22:49,344 Second of all, I don't need your help 490 00:22:49,368 --> 00:22:50,345 buying things for my girlfriend. 491 00:22:50,369 --> 00:22:52,647 What are you talking about? 492 00:22:52,671 --> 00:22:54,583 Forget it. 493 00:22:54,607 --> 00:22:56,084 Well... 494 00:22:56,108 --> 00:22:58,720 Oh, the engagement ring. 495 00:22:58,744 --> 00:23:01,089 See, that's why you're in trouble. 496 00:23:01,113 --> 00:23:03,592 No, I am not in trouble. You got that? 497 00:23:03,616 --> 00:23:06,061 You got to admit, though, either way, it's pretty rich. 498 00:23:06,085 --> 00:23:09,578 I mean, uh, me buying your engagement ring for Kelly. 499 00:23:10,990 --> 00:23:12,234 I got to go. 500 00:23:12,258 --> 00:23:14,250 Kelly's waiting for me. 501 00:23:15,261 --> 00:23:16,957 Don't you just miss saying that? 502 00:23:29,975 --> 00:23:32,787 So, um... 503 00:23:32,811 --> 00:23:35,557 about that drink. 504 00:23:35,581 --> 00:23:37,692 Do you want to go someplace else? 505 00:23:37,716 --> 00:23:40,743 I got someplace else in mind. 506 00:23:56,135 --> 00:23:58,780 Hey, anything in that wallet for me? 507 00:23:58,804 --> 00:24:01,683 Marcus, come up to my office. I got a check for you. 508 00:24:01,707 --> 00:24:03,485 Great. For the full $15,000? 509 00:24:03,509 --> 00:24:06,187 Oh, I have $6,000 510 00:24:06,211 --> 00:24:08,957 for you today, and I'll get you the rest next week. 511 00:24:08,981 --> 00:24:11,159 Whose retainer are you dipping into this time? 512 00:24:11,183 --> 00:24:12,761 I'll have the money. Now, come on. 513 00:24:12,785 --> 00:24:14,129 Let's go up to my office... 514 00:24:14,153 --> 00:24:15,397 Look, I got bills of my own. 515 00:24:15,421 --> 00:24:17,732 I'm talking a few days, Marcus. Come on. 516 00:24:17,756 --> 00:24:20,869 Have I not given you business and personal 517 00:24:20,893 --> 00:24:22,170 legal advice off the clock? 518 00:24:22,194 --> 00:24:23,972 I think I've been a pretty good lawyer to you. 519 00:24:23,996 --> 00:24:25,540 Yeah, up until now. 520 00:24:25,564 --> 00:24:27,042 Do you want to know what I spent the money on? 521 00:24:27,066 --> 00:24:28,510 I don't care what you spent it on. 522 00:24:28,534 --> 00:24:30,078 An engagement ring for my girlfriend. 523 00:24:30,102 --> 00:24:31,379 Look, what you did was wrong, 524 00:24:31,403 --> 00:24:33,548 and I resent you trying to make me understand why 525 00:24:33,572 --> 00:24:35,564 you did it. 526 00:24:43,215 --> 00:24:45,293 Yeah, I know I'm late. 527 00:24:45,317 --> 00:24:48,310 I waited for 20 minutes, then I went ahead without you. 528 00:24:49,755 --> 00:24:51,849 - Want to see it? - Yeah. 529 00:24:56,862 --> 00:24:58,173 It's kind of girly. 530 00:24:58,197 --> 00:25:00,342 You said you wanted to go in on a gift 531 00:25:00,366 --> 00:25:02,077 for Madeline together, so I picked something. 532 00:25:02,101 --> 00:25:04,012 If you don't like it, get something else. 533 00:25:04,036 --> 00:25:05,766 Come on. 534 00:25:09,775 --> 00:25:11,553 Is, uh, 535 00:25:11,577 --> 00:25:12,921 - everything all right? - Yeah. 536 00:25:12,945 --> 00:25:14,923 No. Maybe. Is this returnable? 537 00:25:14,947 --> 00:25:16,257 No, it's not, 538 00:25:16,281 --> 00:25:18,994 because it has Madeline's initials engraved in it. 539 00:25:19,018 --> 00:25:21,596 Okay, then, do you have any other christening gifts? 540 00:25:21,620 --> 00:25:23,798 Well, there's a whole section over here. We have baby spoons 541 00:25:23,822 --> 00:25:25,233 and picture frames. 542 00:25:25,257 --> 00:25:28,436 It's okay. I'll show him. 543 00:25:28,460 --> 00:25:30,572 What bothers you more... That I made a decision, 544 00:25:30,596 --> 00:25:31,740 or that it's permanent? 545 00:25:31,764 --> 00:25:32,925 I just don't like silver. 546 00:25:34,099 --> 00:25:35,910 I would have preferred a, uh, 547 00:25:35,934 --> 00:25:37,879 you know, simple gold band, 548 00:25:37,903 --> 00:25:39,914 especially on Matt's salary. 549 00:25:39,938 --> 00:25:41,249 Why are you trying to ruin this for me? 550 00:25:41,273 --> 00:25:42,417 I'm not, Kel. 551 00:25:42,441 --> 00:25:43,685 Don't you see? 552 00:25:43,709 --> 00:25:45,920 I mean, in some passive-aggressive way, 553 00:25:45,944 --> 00:25:47,389 I am trying to help you. 554 00:25:47,413 --> 00:25:48,723 Haven't you noticed 555 00:25:48,747 --> 00:25:50,648 Matt's acting kind of weird lately? 556 00:25:59,792 --> 00:26:02,370 Well, he didn't go in for the kiss good night, 557 00:26:02,394 --> 00:26:04,672 but I think it went well. 558 00:26:04,696 --> 00:26:06,574 - Did he say he'd call? - No. 559 00:26:06,598 --> 00:26:08,043 But he's Mark, the coffee guy. 560 00:26:08,067 --> 00:26:09,644 He's 20 feet away. 561 00:26:10,969 --> 00:26:12,781 What? 562 00:26:12,805 --> 00:26:14,416 Nothing. 563 00:26:14,440 --> 00:26:16,785 What? I'm listening to your story about your date. 564 00:26:16,809 --> 00:26:19,120 You know, Donna, if this guy doesn't follow through, 565 00:26:19,144 --> 00:26:20,455 it's really his loss. 566 00:26:20,479 --> 00:26:21,956 Nobody's losing yet. 567 00:26:21,980 --> 00:26:24,092 Why are you prepping me for the worst? 568 00:26:24,116 --> 00:26:26,795 - He made me pay for my iced tea. - What?! 569 00:26:26,819 --> 00:26:28,663 Yeah, he's been comping every one you know, 570 00:26:28,687 --> 00:26:31,299 and now, all of a sudden, I'm out a buck, 95. 571 00:26:31,323 --> 00:26:32,467 Oh, that's bad. 572 00:26:32,491 --> 00:26:33,701 He made you pay?! 573 00:26:33,725 --> 00:26:34,903 Yeah. 574 00:26:34,927 --> 00:26:37,072 Well, at one point, he did get really quiet. 575 00:26:37,096 --> 00:26:38,962 I just can't remember why. 576 00:26:40,466 --> 00:26:41,910 Oh. 577 00:26:41,934 --> 00:26:42,993 Oh...? 578 00:26:44,203 --> 00:26:45,413 How bad? 579 00:26:45,437 --> 00:26:47,015 After dinner, on the way home, 580 00:26:47,039 --> 00:26:48,850 we were driving past a movie theater, 581 00:26:48,874 --> 00:26:50,351 and I made a comment 582 00:26:50,375 --> 00:26:52,787 about how incredibly sexy I think Bruce Willis is, 583 00:26:52,811 --> 00:26:55,090 even with his receding hairline. 584 00:26:55,114 --> 00:26:56,309 Donna you said...? 585 00:26:57,483 --> 00:26:59,461 What are the chances 586 00:26:59,485 --> 00:27:01,296 he's secure about going bald? 587 00:27:01,320 --> 00:27:03,846 Probably about the same as us ever getting free coffee again. 588 00:27:15,234 --> 00:27:16,511 Hi. 589 00:27:16,535 --> 00:27:17,846 Hey. 590 00:27:17,870 --> 00:27:20,782 I was surprised to hear that you'd gone home for lunch. 591 00:27:20,806 --> 00:27:22,150 Yeah, well, it's been slow. 592 00:27:22,174 --> 00:27:24,252 I thought I'd work out of the house. 593 00:27:24,276 --> 00:27:25,420 Want one? 594 00:27:25,444 --> 00:27:26,621 Yeah. 595 00:27:26,645 --> 00:27:28,056 Saves on dining out, too. 596 00:27:28,080 --> 00:27:30,525 No, no, no. It hasn't come to that. 597 00:27:30,549 --> 00:27:33,795 I saw Dylan this morning. 598 00:27:33,819 --> 00:27:35,530 Dylan. 599 00:27:35,554 --> 00:27:38,366 He was talking about my engagement ring. 600 00:27:38,390 --> 00:27:42,293 Guy is such a... pal. 601 00:27:46,665 --> 00:27:48,643 I was short of cash, Gina knew it, 602 00:27:48,667 --> 00:27:50,478 she went to Dylan for a loan, 603 00:27:50,502 --> 00:27:52,313 and that's how he knows about it. 604 00:27:52,337 --> 00:27:54,649 I knew I was gonna propose, but 605 00:27:54,673 --> 00:27:57,886 I hadn't decided on that particular ring 606 00:27:57,910 --> 00:28:00,688 until I got a large retainer from a client. 607 00:28:00,712 --> 00:28:02,190 And that's how you paid for it? 608 00:28:02,214 --> 00:28:03,491 Yeah. 609 00:28:03,515 --> 00:28:05,827 - Is that a problem? - The case 610 00:28:05,851 --> 00:28:07,829 didn't move ahead, so I didn't do the work. 611 00:28:07,853 --> 00:28:09,998 Which means... 612 00:28:10,022 --> 00:28:12,700 the money wasn't mine after all. 613 00:28:12,724 --> 00:28:14,169 How much money do you need? 614 00:28:14,193 --> 00:28:15,503 It's beyond that. 615 00:28:15,527 --> 00:28:17,105 It's an ethics violation. 616 00:28:17,129 --> 00:28:18,706 The client notified the Bar Association. 617 00:28:18,730 --> 00:28:21,393 Now I got to deal with them first thing tomorrow. 618 00:28:23,902 --> 00:28:25,380 - What are you doing? - I want you 619 00:28:25,404 --> 00:28:26,948 to go to that meeting with a check. 620 00:28:26,972 --> 00:28:28,316 No, no, no. Listen to me. 621 00:28:28,340 --> 00:28:29,651 This ring is from me; 622 00:28:29,675 --> 00:28:31,252 the promise to wear it forever 623 00:28:31,276 --> 00:28:32,420 is from you. 624 00:28:32,444 --> 00:28:34,289 A ring doesn't change that promise. 625 00:28:34,313 --> 00:28:35,757 I want to return it. 626 00:28:35,781 --> 00:28:37,792 - No. - I want to help you. 627 00:28:37,816 --> 00:28:39,011 Please let me. 628 00:28:49,428 --> 00:28:51,272 Hi. Busy day? 629 00:28:51,296 --> 00:28:52,774 It's okay. 630 00:28:52,798 --> 00:28:55,143 Oh. Well, listen, 631 00:28:55,167 --> 00:28:57,312 I was just wondering if you had a good time last night. 632 00:28:57,336 --> 00:28:59,614 And I'm only asking because I had a good time, 633 00:28:59,638 --> 00:29:02,183 and... well, I don't think you should let one silly remark 634 00:29:02,207 --> 00:29:03,651 get in the way of that. 635 00:29:03,675 --> 00:29:06,201 I appreciate your saying that. 636 00:29:07,379 --> 00:29:09,357 Look, I feel like an idiot. 637 00:29:09,381 --> 00:29:12,193 I'm... trying to apologize for what I said. 638 00:29:12,217 --> 00:29:13,895 Please don't take it personally. 639 00:29:13,919 --> 00:29:16,397 I think you can understand why that's difficult. 640 00:29:16,421 --> 00:29:19,033 Well, i-if you thought I was being critical, sure, 641 00:29:19,057 --> 00:29:20,602 but I wasn't, 642 00:29:20,626 --> 00:29:23,137 so... you shouldn't... you know, uh, 643 00:29:23,161 --> 00:29:26,507 take it personally, because... And I completely mean this... 644 00:29:26,531 --> 00:29:29,410 I find bald men very... sexy. 645 00:29:29,434 --> 00:29:30,979 You think I'm going bald? 646 00:29:31,003 --> 00:29:34,167 No! Uh, w-well... aren't you? 647 00:29:36,842 --> 00:29:38,987 Whatever gentle recession has occurred 648 00:29:39,011 --> 00:29:40,855 has been treated and reversed. 649 00:29:40,879 --> 00:29:44,008 Oh. So, then that comment I made about Bruce Willis... 650 00:29:47,986 --> 00:29:49,181 Smell this. 651 00:29:51,323 --> 00:29:54,269 Well, it's a little strong for my tastes, but... 652 00:29:58,096 --> 00:30:00,141 Seven months. 653 00:30:00,165 --> 00:30:01,476 Seven months? 654 00:30:01,500 --> 00:30:04,245 Seven months is how long I lived in Ziwataneo 655 00:30:04,269 --> 00:30:05,880 refining my special blend. 656 00:30:05,904 --> 00:30:08,883 Seven months of tortillas and beans. 657 00:30:08,907 --> 00:30:12,153 Seven months to bring you what I call 658 00:30:12,177 --> 00:30:15,875 a peak coffee experience. 659 00:30:17,983 --> 00:30:19,394 But... 660 00:30:19,418 --> 00:30:21,863 it's a little strong for your tastes. 661 00:30:21,887 --> 00:30:22,930 Oh... 662 00:30:24,289 --> 00:30:28,036 Last night, I said someone else's coffee was great. 663 00:30:28,060 --> 00:30:30,338 "Now, that's a fine cup of coffee." 664 00:30:30,362 --> 00:30:32,126 Right to my face. 665 00:30:33,198 --> 00:30:35,326 Right to my bald face. 666 00:30:36,601 --> 00:30:39,747 You know what? Maybe I didn't get a good whiff. 667 00:30:39,771 --> 00:30:41,316 Peak... 668 00:30:41,340 --> 00:30:43,718 coffee... experience. 669 00:30:43,742 --> 00:30:45,734 I'm sure if I just... 670 00:30:46,845 --> 00:30:47,869 Peak. 671 00:30:59,157 --> 00:31:01,135 Shh. Shh. 672 00:31:01,159 --> 00:31:03,004 Oh, shh. 673 00:31:03,028 --> 00:31:04,038 Keep it down, guys. 674 00:31:04,062 --> 00:31:06,040 You're killing me. 675 00:31:06,064 --> 00:31:08,898 Hey, Dylan thinks you're really cute. Go. 676 00:31:13,138 --> 00:31:15,835 Whoops. 677 00:31:18,744 --> 00:31:19,854 I'm back again. 678 00:31:19,878 --> 00:31:20,855 Want some company? 679 00:31:20,879 --> 00:31:22,357 Actually, uh... 680 00:31:22,381 --> 00:31:24,726 That's my brother, Shane. 681 00:31:24,750 --> 00:31:26,928 That's, uh, Mitzy. 682 00:31:26,952 --> 00:31:28,629 Quinto. 683 00:31:28,653 --> 00:31:30,631 Alicia. 684 00:31:30,655 --> 00:31:33,134 - George. - Check it out, man. 685 00:31:33,158 --> 00:31:35,136 Hey! 686 00:31:35,160 --> 00:31:37,038 Whose idea is this? 687 00:31:37,062 --> 00:31:39,107 She's not looking for a ring, man. 688 00:31:39,131 --> 00:31:40,575 Know what I'm saying? 689 00:31:42,801 --> 00:31:45,313 Put on something good, will you? 690 00:31:49,775 --> 00:31:51,085 Hi. 691 00:31:51,109 --> 00:31:53,287 Well, those look like nice girls. 692 00:31:53,311 --> 00:31:54,722 Are they yours? 693 00:31:54,746 --> 00:31:56,657 It's, uh... 694 00:31:56,681 --> 00:31:59,227 too weird to explain. 695 00:31:59,251 --> 00:32:01,596 It doesn't matter. 696 00:32:01,620 --> 00:32:03,531 Listen, I... I wanted to come over 697 00:32:03,555 --> 00:32:05,233 and talk to you about something. 698 00:32:05,257 --> 00:32:06,901 Do you remember when I told you that 699 00:32:06,925 --> 00:32:09,036 I thought the baptism thing was just a big charade 700 00:32:09,060 --> 00:32:12,006 and that they were just gonna make a bunch of promises 701 00:32:12,030 --> 00:32:13,374 - that they wouldn't keep? - Mm-hmm. 702 00:32:13,398 --> 00:32:14,909 Yeah, well, I was wrong. 703 00:32:14,933 --> 00:32:17,745 I mean... people definitely make promises they don't keep, 704 00:32:17,769 --> 00:32:19,347 but I don't think you should. 705 00:32:19,371 --> 00:32:20,581 You finished? 706 00:32:20,605 --> 00:32:23,251 'Cause I, you know, I got to get in there. 707 00:32:23,275 --> 00:32:25,787 I know Noah is gonna get after the macadamia nuts, 708 00:32:25,811 --> 00:32:27,355 and they're the kind, you know, 709 00:32:27,379 --> 00:32:28,823 from Hawaii, they're expensive and... 710 00:32:28,847 --> 00:32:29,957 Can you listen to me for one second? 711 00:32:29,981 --> 00:32:31,092 This is really important. 712 00:32:31,116 --> 00:32:33,127 I mean, when I first heard about this thing, 713 00:32:33,151 --> 00:32:34,796 remember, I was all upset, 714 00:32:34,820 --> 00:32:37,365 'cause I didn't want you and Kelly near each other, 715 00:32:37,389 --> 00:32:40,201 and I was all worried about, you know, 716 00:32:40,225 --> 00:32:41,602 how my godfather let me down? 717 00:32:41,626 --> 00:32:43,137 Don't you get it? 718 00:32:43,161 --> 00:32:46,207 I was looking at it from the adult's point of view. 719 00:32:46,231 --> 00:32:48,791 This isn't about us; it's about Madeline. 720 00:32:50,735 --> 00:32:54,263 Anyway, I just, I wanted to give you this. 721 00:32:57,509 --> 00:32:59,821 My godfather gave it to me 722 00:32:59,845 --> 00:33:01,489 for my baptism, and I thought 723 00:33:01,513 --> 00:33:03,491 maybe you could give it to Madeline. 724 00:33:03,515 --> 00:33:05,159 If you want. 725 00:33:05,183 --> 00:33:07,982 You could change her life, you know? 726 00:33:10,021 --> 00:33:12,300 Maybe she could change yours. 727 00:33:33,278 --> 00:33:35,189 And what I did was wrong, 728 00:33:35,213 --> 00:33:36,511 and I know that. 729 00:33:37,616 --> 00:33:39,927 There it is. 730 00:33:39,951 --> 00:33:42,363 Paid in full. 731 00:33:42,387 --> 00:33:44,232 How do I know this check is good? 732 00:33:44,256 --> 00:33:47,068 How about because I hawked my girlfriend's engagement ring 733 00:33:47,092 --> 00:33:49,103 - to get the money. - Thank you, Miss Haymas, 734 00:33:49,127 --> 00:33:50,872 and the members of the Bar Association 735 00:33:50,896 --> 00:33:52,421 for getting my money back. 736 00:33:56,902 --> 00:33:59,347 Mr. Durning, we're not finished here. 737 00:33:59,371 --> 00:34:01,015 Mr. Behr got his money. 738 00:34:01,039 --> 00:34:03,684 You violated your oath as an officer of the court. 739 00:34:03,708 --> 00:34:05,686 I know that, and it won't happen again. 740 00:34:05,710 --> 00:34:07,154 I'm recommending that you be suspended 741 00:34:07,178 --> 00:34:08,589 from practicing law for 30 days. 742 00:34:08,613 --> 00:34:10,558 Are you kidding me? I'm not the first attorney 743 00:34:10,582 --> 00:34:12,093 to put a client's retainer to use. 744 00:34:12,117 --> 00:34:14,195 Which is why we're making an example out of you. 745 00:34:14,219 --> 00:34:15,863 Wait a minute, I'm not with a big firm. 746 00:34:15,887 --> 00:34:17,807 If you suspend me, you're gonna kill my practice. 747 00:34:18,790 --> 00:34:21,435 I advise you to tell all of your current clients 748 00:34:21,459 --> 00:34:24,258 that you will be out of business for the next 30 days. 749 00:34:43,648 --> 00:34:45,082 Hey. 750 00:34:46,585 --> 00:34:49,564 I don't think you've met Jenna; she's my replacement. 751 00:34:49,588 --> 00:34:51,666 - Hi. - Hi. 752 00:34:51,690 --> 00:34:52,833 You're leaving? 753 00:34:52,857 --> 00:34:54,769 - Got to put time into my other stores. - Oh. 754 00:34:54,793 --> 00:34:56,437 I didn't know business was going that well. 755 00:34:56,461 --> 00:34:58,906 I know this may come as a shock to you, 756 00:34:58,930 --> 00:35:00,808 but some people actually like my coffee. 757 00:35:00,832 --> 00:35:02,810 - I like your coffee. - But some people 758 00:35:02,834 --> 00:35:04,545 are enthusiastic about it. 759 00:35:04,569 --> 00:35:06,614 You may like it, but you're not enthusiastic. 760 00:35:06,638 --> 00:35:08,549 I can be enthusiastic about it. 761 00:35:08,573 --> 00:35:09,917 I'm an enthusiastic person. 762 00:35:09,941 --> 00:35:11,967 Enthusiasm's my strong suit. 763 00:35:16,615 --> 00:35:18,626 Donna, I like you. 764 00:35:18,650 --> 00:35:20,328 I like you, too. 765 00:35:20,352 --> 00:35:22,797 - But I love what I do. - Well, so do I. 766 00:35:22,821 --> 00:35:23,931 And that's why I know 767 00:35:23,955 --> 00:35:25,232 how important it is 768 00:35:25,256 --> 00:35:27,168 to be with someone that understands that. 769 00:35:27,192 --> 00:35:28,502 Focus on other things. 770 00:35:28,526 --> 00:35:30,427 Yeah, and have a good time... What do you say? 771 00:35:35,300 --> 00:35:36,677 - Mark? - I'm sorry, but... 772 00:35:36,701 --> 00:35:39,146 what the hell is David wearing? 773 00:35:39,170 --> 00:35:42,116 Guy looks like a Muppet in that sweater. 774 00:35:42,140 --> 00:35:43,551 Well, you're the fashion maven... 775 00:35:43,575 --> 00:35:44,885 Save him. 776 00:35:44,909 --> 00:35:46,654 Well, that might be difficult, 777 00:35:46,678 --> 00:35:48,689 considering the sweater that David is wearing 778 00:35:48,713 --> 00:35:50,147 is one that I designed. 779 00:35:52,484 --> 00:35:53,484 Oh. 780 00:35:54,653 --> 00:35:56,197 So, I'll call you sometime? 781 00:35:56,221 --> 00:35:58,053 Whatever. 782 00:36:02,160 --> 00:36:04,205 Well, looks like you patched things up there 783 00:36:04,229 --> 00:36:05,940 - with the coffee guy. - I don't want to talk about it. 784 00:36:05,964 --> 00:36:08,275 What do you mean, you don't want to talk about it, Donna? 785 00:36:08,299 --> 00:36:09,677 It looked like things were going great. 786 00:36:09,701 --> 00:36:11,512 You guys were having a nice conversation... 787 00:36:11,536 --> 00:36:13,481 We're gonna be late for the baptism. 788 00:36:13,505 --> 00:36:16,771 And on the way out, burn that sweater! 789 00:36:19,911 --> 00:36:22,023 All right, let's get up, guys. 790 00:36:22,047 --> 00:36:23,658 Come on, man, get up! 791 00:36:23,682 --> 00:36:25,126 Lightweight! Geez! 792 00:36:25,150 --> 00:36:28,229 All right, what you're about to see is not for the squeamish. 793 00:36:28,253 --> 00:36:30,564 My man here, Shane Oliver, 794 00:36:30,588 --> 00:36:31,866 is gonna snort what's in this glass 795 00:36:31,890 --> 00:36:33,367 if the price is right. 796 00:36:33,391 --> 00:36:34,835 Come on, ante up. 797 00:36:34,859 --> 00:36:35,903 Hey, Dylan, 798 00:36:35,927 --> 00:36:37,919 you in or out? 799 00:36:39,097 --> 00:36:40,875 I'm out. 800 00:36:40,899 --> 00:36:41,942 The man's out. 801 00:36:41,966 --> 00:36:43,867 Come on, let's go. 802 00:36:51,376 --> 00:36:53,220 Where is he? 803 00:36:53,244 --> 00:36:55,222 This is not good. This is not good. 804 00:36:55,246 --> 00:36:56,957 Dylan's irresponsible; we knew that. 805 00:36:56,981 --> 00:37:00,179 This is our own fault. 806 00:37:02,120 --> 00:37:03,998 The suspension's only for 30 days. 807 00:37:04,022 --> 00:37:05,633 We will get through this. 808 00:37:05,657 --> 00:37:06,801 I know, I know. 809 00:37:06,825 --> 00:37:09,103 But a ring this small is embarrassing. 810 00:37:09,127 --> 00:37:11,305 This is not embarrassing. Stop it. 811 00:37:11,329 --> 00:37:12,973 This, you know, this is supposed to be 812 00:37:12,997 --> 00:37:14,809 a public declaration of our commitment. 813 00:37:14,833 --> 00:37:16,310 When people look at this, 814 00:37:16,334 --> 00:37:19,113 they should see nothing but our love for each other. 815 00:37:19,137 --> 00:37:20,147 And they do. 816 00:37:20,171 --> 00:37:21,449 Oh, sure. 817 00:37:21,473 --> 00:37:23,851 They also see my screwup. 818 00:37:23,875 --> 00:37:25,853 What they should see is two people 819 00:37:25,877 --> 00:37:27,455 willing to help each other, 820 00:37:27,479 --> 00:37:29,790 and if they see anything other than that, 821 00:37:29,814 --> 00:37:32,426 then that's their fault. 822 00:37:32,450 --> 00:37:34,361 - You think so? - Mm-hmm. 823 00:37:38,456 --> 00:37:40,067 Hey. 824 00:37:40,091 --> 00:37:41,802 Pastor Neal, 825 00:37:41,826 --> 00:37:44,338 Dylan's a no-show. What do we do? 826 00:37:44,362 --> 00:37:46,540 We have back-to-back services all day, 827 00:37:46,564 --> 00:37:48,776 so we should go ahead with the baptism. 828 00:37:48,800 --> 00:37:52,079 Dylan's role as godfather can be sorted out later. 829 00:37:52,103 --> 00:37:53,814 You know what? There's nothing to sort out. 830 00:37:53,838 --> 00:37:55,136 Come on, let's start. 831 00:37:56,174 --> 00:37:58,143 Anybody need a godfather? 832 00:38:06,117 --> 00:38:07,962 You know what, swooping in last minute 833 00:38:07,986 --> 00:38:10,431 really worked in high school, but it doesn't work here. 834 00:38:10,455 --> 00:38:12,466 You wanted me to think about it, Steve? 835 00:38:12,490 --> 00:38:14,935 I thought about it... And I'm still here. 836 00:38:14,959 --> 00:38:17,952 I'm here for you if you want me. 837 00:38:19,864 --> 00:38:22,959 Hold her tight; she likes that. 838 00:38:37,048 --> 00:38:40,161 Before we get going, can I say a few words? 839 00:38:40,185 --> 00:38:41,710 Oh, go ahead. 840 00:38:44,189 --> 00:38:47,201 It's pretty clear that I wasn't anyone's first choice 841 00:38:47,225 --> 00:38:49,203 to be this child's godfather. 842 00:38:49,227 --> 00:38:52,173 Uh... my record with some of the women in the room 843 00:38:52,197 --> 00:38:55,292 is a little less than stellar. 844 00:38:56,935 --> 00:39:00,047 However, with Madeline Sosna-Sanders, 845 00:39:00,071 --> 00:39:02,049 my slate is a clean one. 846 00:39:02,073 --> 00:39:03,984 And I promise 847 00:39:04,008 --> 00:39:07,501 that I will always be there for this little lady. 848 00:39:08,613 --> 00:39:10,558 This was given to me 849 00:39:10,582 --> 00:39:14,519 by a little girl who never had a godfather... 850 00:39:16,221 --> 00:39:17,746 and probably could've used one. 851 00:39:19,591 --> 00:39:21,856 I'd like Madeline to have it. 852 00:39:28,032 --> 00:39:29,864 It's beautiful. Thank you. 853 00:39:32,136 --> 00:39:33,434 All right, let's do it. 854 00:39:36,374 --> 00:39:39,520 Who presents this child for the sacrament of baptism? 855 00:39:39,544 --> 00:39:41,589 Her father and I present 856 00:39:41,613 --> 00:39:43,858 Madeline Sosna-Sanders for baptism. 857 00:39:48,419 --> 00:39:50,297 It's okay, 858 00:39:50,321 --> 00:39:52,313 it's okay. 859 00:39:56,194 --> 00:39:57,992 Okay. 860 00:40:12,410 --> 00:40:15,073 I baptize you in the name of the Father... 861 00:40:16,581 --> 00:40:18,140 and of the Son... 862 00:40:19,784 --> 00:40:22,062 and of the Holy Spirit. 863 00:40:25,189 --> 00:40:26,934 Amen. 864 00:40:26,958 --> 00:40:28,927 - Amen. - Amen. 865 00:40:34,465 --> 00:40:36,058 Hey... 866 00:40:38,469 --> 00:40:40,915 Let us welcome the newly baptized. 867 00:41:10,234 --> 00:41:11,998 Hey. 868 00:41:14,872 --> 00:41:16,534 Hi. 869 00:41:20,044 --> 00:41:22,222 I'm sorry. I thought you'd be at the baptism. 870 00:41:22,246 --> 00:41:24,458 No. I... 871 00:41:24,482 --> 00:41:26,327 I mean, I-I was. 872 00:41:26,351 --> 00:41:28,696 How was it? 873 00:41:28,720 --> 00:41:30,998 It was beautiful. 874 00:41:31,022 --> 00:41:32,900 That's good. 875 00:41:32,924 --> 00:41:34,722 Yeah. 876 00:41:36,427 --> 00:41:38,339 I heard you're staying with David. 877 00:41:38,363 --> 00:41:40,574 Yeah, you know, it's just temporary. 878 00:41:40,598 --> 00:41:43,377 Yeah, I... I think that's good. 879 00:41:43,401 --> 00:41:47,514 Staying with David or... getting your own place, whichever. 880 00:41:47,538 --> 00:41:49,404 He says you're happy. 881 00:41:50,775 --> 00:41:51,952 Yeah. 882 00:41:51,976 --> 00:41:54,207 David says the same thing about you. 883 00:41:57,882 --> 00:42:00,594 I left my key on the kitchen counter, okay? 884 00:42:00,618 --> 00:42:03,087 Thanks. 885 00:42:07,625 --> 00:42:10,437 See ya. 886 00:42:10,461 --> 00:42:12,396 Bye. 57618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.