Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,281
Coming through. Precious cargo.
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,251
Oh...
3
00:00:08,275 --> 00:00:10,253
well, welcome home, Maddy.
4
00:00:10,277 --> 00:00:13,289
Yes. This is your new house.
5
00:00:13,313 --> 00:00:15,458
You know what? We're gonna need
6
00:00:15,482 --> 00:00:17,560
a gate on these steps.
7
00:00:17,584 --> 00:00:20,163
And one for these steps, too.
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,398
What's Daddy
talking about, Maddy?
9
00:00:22,422 --> 00:00:25,835
You're not gonna be crawling
for at least another eight months.
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,937
Not according to
the books, you won't.
11
00:00:27,961 --> 00:00:32,175
Isn't she the cutest
thing you've ever seen?
12
00:00:32,199 --> 00:00:33,810
Nope.
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,735
She runs a close second, though.
14
00:00:39,773 --> 00:00:42,485
You know, this is the first
moment since we've had her
15
00:00:42,509 --> 00:00:45,755
that is absolutely
like I imagined it.
16
00:00:45,779 --> 00:00:47,891
Us bringing her home.
17
00:00:47,915 --> 00:00:49,893
Nobody but us.
18
00:00:49,917 --> 00:00:51,294
Just you and me
19
00:00:51,318 --> 00:00:53,730
and this person who's
totally depending on us
20
00:00:53,754 --> 00:00:57,133
to care for her, to feed...
21
00:00:57,157 --> 00:00:59,135
Teach and protect.
22
00:00:59,159 --> 00:01:00,270
Pay for.
23
00:01:00,294 --> 00:01:01,971
Guide and nurture.
24
00:01:01,995 --> 00:01:04,340
And be completely
responsible for her
25
00:01:04,364 --> 00:01:07,510
24 hours a day, seven
days a week for the next...
26
00:01:07,534 --> 00:01:09,979
18 years.
27
00:01:10,003 --> 00:01:12,715
We can do this.
28
00:01:12,739 --> 00:01:14,984
We can do this; we are
programmed to do this.
29
00:01:19,346 --> 00:01:20,723
Oh...
30
00:01:20,747 --> 00:01:22,358
Hey, do you think maybe she
came with an owner's manual?
31
00:01:22,382 --> 00:01:23,860
God, I hope so.
32
00:01:30,190 --> 00:01:32,735
Hey. What's up?
33
00:01:32,759 --> 00:01:34,304
- You said it was important.
- Uh, yeah.
34
00:01:34,328 --> 00:01:37,040
Kelly and I are swamped here
in the store... you gotta help.
35
00:01:37,064 --> 00:01:38,508
You're offering me a job?
36
00:01:38,532 --> 00:01:41,678
Offering? Um... no,
actually, I'm pleading.
37
00:01:41,702 --> 00:01:44,914
Besides, I thought it would
give us a chance to get closer.
38
00:01:44,938 --> 00:01:46,549
- I'd like that.
- Right.
39
00:01:46,573 --> 00:01:49,185
- So you want to bond with me.
- We are family.
40
00:01:49,209 --> 00:01:50,753
I mean, whatever problems
we've had in the past
41
00:01:50,777 --> 00:01:52,522
really shouldn't get
in the way of that.
42
00:01:52,546 --> 00:01:56,759
Well, you're right... they
shouldn't, but they have.
43
00:01:56,783 --> 00:01:58,494
Look, I appreciate the offer
44
00:01:58,518 --> 00:02:01,097
and I am glad that
your store is doing good,
45
00:02:01,121 --> 00:02:02,885
but I can't help you guys.
46
00:02:08,295 --> 00:02:10,287
Thanks, Kelly.
47
00:02:11,031 --> 00:02:12,675
So, how's sis?
48
00:02:12,699 --> 00:02:14,711
I'm gonna tell her.
49
00:02:14,735 --> 00:02:15,778
Hm!
50
00:02:15,802 --> 00:02:17,347
I am. I'm just...
51
00:02:17,371 --> 00:02:20,750
waiting for her to be a little
more receptive to the idea.
52
00:02:20,774 --> 00:02:23,886
Which she will be
one of these... years.
53
00:02:23,910 --> 00:02:25,788
So you're waiting for her sake.
54
00:02:25,812 --> 00:02:27,590
How very Felice of you.
55
00:02:27,614 --> 00:02:29,025
Telling Gina that
she's my sister
56
00:02:29,049 --> 00:02:30,727
is a very difficult thing to do.
57
00:02:30,751 --> 00:02:31,878
I know.
58
00:02:37,290 --> 00:02:39,384
♪♪
59
00:03:06,186 --> 00:03:08,883
♪♪
60
00:03:32,279 --> 00:03:34,271
♪♪
61
00:03:40,587 --> 00:03:43,132
♪ Feel the way I do, I
want to make you feel ♪
62
00:03:43,156 --> 00:03:45,201
♪ My soul inside of you ♪
63
00:03:45,225 --> 00:03:48,071
♪ And when we make love ♪
64
00:03:48,095 --> 00:03:49,539
♪ It's like I dreamed you up ♪
65
00:03:49,563 --> 00:03:51,474
♪ Each word I say in passion ♪
66
00:03:51,498 --> 00:03:53,076
♪ Is so true ♪
67
00:03:53,100 --> 00:03:56,713
♪ I want to make
you feel the way I do ♪
68
00:03:56,737 --> 00:04:00,383
♪ I want to make you
feel my soul inside of you ♪
69
00:04:00,407 --> 00:04:03,252
♪ And when we make love ♪
70
00:04:03,276 --> 00:04:04,654
♪ It's like I dreamed you up ♪
71
00:04:04,678 --> 00:04:07,657
♪ Each word I say
in passion is so true ♪
72
00:04:07,681 --> 00:04:11,027
♪ I want to make
you feel it, too ♪
73
00:04:11,051 --> 00:04:12,883
♪ Oh... ♪
74
00:04:21,128 --> 00:04:22,371
Hi.
75
00:04:22,395 --> 00:04:25,041
Hey. Thanks for coming.
76
00:04:25,065 --> 00:04:26,943
You said you
wanted to apologize.
77
00:04:26,967 --> 00:04:28,177
I'm listening.
78
00:04:28,201 --> 00:04:29,278
Sorry.
79
00:04:29,302 --> 00:04:30,947
I'm still listening.
80
00:04:30,971 --> 00:04:35,500
It was bad what I, uh, did
to you on Thanksgiving.
81
00:04:36,810 --> 00:04:38,788
So torture me, okay?
82
00:04:38,812 --> 00:04:41,357
I should be tortured with
a medieval instrument,
83
00:04:41,381 --> 00:04:43,559
with a, uh, pitted
blade at the end
84
00:04:43,583 --> 00:04:45,328
of a long stick, okay?
85
00:04:45,352 --> 00:04:46,596
I don't know about you,
86
00:04:46,620 --> 00:04:48,631
but I feel a lot better.
87
00:04:48,655 --> 00:04:51,934
Good. Now maybe you can help
me find something for my place.
88
00:04:51,958 --> 00:04:54,170
Well, I only have a few minutes.
89
00:04:54,194 --> 00:04:56,072
The store is incredibly crowded.
90
00:04:56,096 --> 00:04:57,907
That's the good news, all right.
91
00:04:57,931 --> 00:04:59,275
Yeah, for Donna.
92
00:04:59,299 --> 00:05:00,409
It's her business.
93
00:05:00,433 --> 00:05:02,311
Yeah, but I'm sure
you're a major part
94
00:05:02,335 --> 00:05:03,679
of the, uh, success.
95
00:05:03,703 --> 00:05:06,449
Yeah, well, I mean,
it's her calling.
96
00:05:06,473 --> 00:05:07,984
Two years out of college,
97
00:05:08,008 --> 00:05:10,920
- I think it's time I find mine.
- Mm.
98
00:05:10,944 --> 00:05:13,956
You got any ideas?
99
00:05:13,980 --> 00:05:16,793
None. And that's
what terrifies me.
100
00:05:16,817 --> 00:05:20,296
Look at Matt, he... he
barely makes ends meet,
101
00:05:20,320 --> 00:05:22,965
but at least he knows
what he wants to do.
102
00:05:22,989 --> 00:05:25,168
Yeah, but he's a lawyer.
103
00:05:25,192 --> 00:05:27,403
He's something. What are we?
104
00:05:27,427 --> 00:05:28,938
You should buy this one.
105
00:05:28,962 --> 00:05:31,107
This one? Why?
106
00:05:31,131 --> 00:05:32,942
The way it's
composed; its colors.
107
00:05:32,966 --> 00:05:35,678
Something about
it seems inspired.
108
00:05:35,702 --> 00:05:38,781
Well, you'll find what
you're looking for.
109
00:05:38,805 --> 00:05:41,172
I will.
110
00:05:49,683 --> 00:05:51,494
I told Gina
111
00:05:51,518 --> 00:05:53,196
I wanted us to start over.
112
00:05:53,220 --> 00:05:54,697
You didn't tell her what
it's about, you know?
113
00:05:54,721 --> 00:05:56,332
It's not gonna get
better if you don't tell her.
114
00:05:56,356 --> 00:05:58,701
Yeah, but what if telling
her makes things worse?
115
00:05:58,725 --> 00:06:00,837
Now I sound like my
parents... But what if it's true?
116
00:06:00,861 --> 00:06:02,839
The way I look at it
is, there are people
117
00:06:02,863 --> 00:06:04,841
who can keep secrets...
You're just not one of them.
118
00:06:04,865 --> 00:06:06,509
When'd you find out about Gina?
119
00:06:06,533 --> 00:06:07,643
What, two weeks ago?
120
00:06:07,667 --> 00:06:09,011
You can't even sleep at night.
121
00:06:09,035 --> 00:06:11,013
No, it's just...
122
00:06:11,037 --> 00:06:13,082
I'm worried about the
store; we've been busy.
123
00:06:13,106 --> 00:06:14,817
People can live with lies,
124
00:06:14,841 --> 00:06:16,185
even good people
like your parents.
125
00:06:16,209 --> 00:06:18,321
They sit with it,
they rationalize it,
126
00:06:18,345 --> 00:06:21,023
and after a while, it becomes
a part of who they are.
127
00:06:21,047 --> 00:06:22,191
Uh-uh, I'm not like that.
128
00:06:22,215 --> 00:06:23,274
I know.
129
00:06:24,317 --> 00:06:26,128
I should go.
130
00:06:26,152 --> 00:06:27,530
Okay.
131
00:06:30,090 --> 00:06:31,500
You okay?
132
00:06:31,524 --> 00:06:33,669
Yeah. Thanks.
133
00:06:33,693 --> 00:06:35,004
All right.
134
00:06:35,028 --> 00:06:38,341
Oh, um, by the way, we
were invited to some Harvard
135
00:06:38,365 --> 00:06:39,909
alumni party... Did
you hear about it?
136
00:06:39,933 --> 00:06:42,078
- No.
- No?
137
00:06:42,102 --> 00:06:44,013
Oh, one of my
customers told me about it.
138
00:06:44,037 --> 00:06:45,314
Sounds like a lot of fun.
139
00:06:45,338 --> 00:06:47,705
Since you're
alumni, we should go.
140
00:06:53,113 --> 00:06:54,557
Yeah.
141
00:07:01,087 --> 00:07:02,565
- Hi!
- Hi!
142
00:07:02,589 --> 00:07:04,000
- Hey.
- Come on in.
143
00:07:04,024 --> 00:07:05,334
Is the little one
taking visitors?
144
00:07:05,358 --> 00:07:06,869
She certainly is.
145
00:07:06,893 --> 00:07:08,938
Oh, look at her! I
could just eat her!
146
00:07:08,962 --> 00:07:10,506
Not till you wash your hands
147
00:07:10,530 --> 00:07:12,341
with antibacterial
soap, you can't.
148
00:07:12,365 --> 00:07:14,610
Come on, Steve,
you got to be kidding.
149
00:07:14,634 --> 00:07:15,778
Didn't you just have the flu?
150
00:07:15,802 --> 00:07:18,047
I had the flu four
months ago... I think
151
00:07:18,071 --> 00:07:19,382
I'm over quarantine. Come on.
152
00:07:19,406 --> 00:07:20,716
Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh.
153
00:07:20,740 --> 00:07:24,587
Hey. Hi. Dinner's served.
154
00:07:24,611 --> 00:07:26,389
For the next month.
155
00:07:26,413 --> 00:07:28,524
- Hey, thanks, Nat.
- Well, you got enough to worry about.
156
00:07:28,548 --> 00:07:29,525
You don't need to cook.
157
00:07:29,549 --> 00:07:30,593
Janet's in the kitchen.
158
00:07:30,617 --> 00:07:31,880
She'll help you unpack, okay?
159
00:07:33,320 --> 00:07:34,297
Okay, cool.
160
00:07:34,321 --> 00:07:35,398
Kid's cute.
161
00:07:35,422 --> 00:07:36,432
Well, well, well,
162
00:07:36,456 --> 00:07:37,800
what do we have here?
163
00:07:37,824 --> 00:07:39,068
- Hi.
- Here you go.
164
00:07:39,092 --> 00:07:42,038
- Mm. Hello, gorgeous.
- Uh...
165
00:07:42,062 --> 00:07:43,439
Oh, where have you been
166
00:07:43,463 --> 00:07:46,309
- all my life?
- Uh... be careful.
167
00:07:46,333 --> 00:07:48,811
You're going to look
just like your mommy.
168
00:07:48,835 --> 00:07:49,912
Steve, you're gonna
love that thing...
169
00:07:49,936 --> 00:07:51,080
It's something
to carry Maddy in.
170
00:07:51,104 --> 00:07:52,548
You should open it
up, take her for a walk.
171
00:07:52,572 --> 00:07:53,883
A walk? In December?
172
00:07:53,907 --> 00:07:55,284
I don't think so.
173
00:07:55,308 --> 00:07:56,308
Baby, please.
174
00:07:57,344 --> 00:07:59,055
Thank you.
175
00:08:00,680 --> 00:08:02,191
Am I missing something?
176
00:08:02,215 --> 00:08:04,480
I'll tell you while
you disinfect.
177
00:08:07,887 --> 00:08:09,165
- Hi.
- Hi.
178
00:08:09,189 --> 00:08:12,034
I'm-I'm going to
get, um, k-knishes.
179
00:08:12,058 --> 00:08:13,602
Is that how you say it?
180
00:08:13,626 --> 00:08:15,390
Can I give you a hand?
181
00:08:17,097 --> 00:08:18,441
No.
182
00:08:18,465 --> 00:08:19,842
Um...
183
00:08:19,866 --> 00:08:22,244
I'm thinking of leaving L.A.
184
00:08:22,268 --> 00:08:24,413
To go... where?
185
00:08:24,437 --> 00:08:25,915
I don't know.
186
00:08:25,939 --> 00:08:28,150
Things haven't really
worked out for me here
187
00:08:28,174 --> 00:08:30,319
- the way I wanted them to.
- Mm.
188
00:08:30,343 --> 00:08:33,189
- Am I responsible for that?
- No.
189
00:08:33,213 --> 00:08:35,114
Not completely.
190
00:08:37,717 --> 00:08:40,696
- Hi.
- Hi.
191
00:08:40,720 --> 00:08:43,799
Oh, well, I-I-I'm... I
was going to get...
192
00:08:43,823 --> 00:08:45,468
- Knishes.
- Knishes.
193
00:08:45,492 --> 00:08:46,502
- Right.
- Right.
194
00:08:46,526 --> 00:08:48,804
And I was gonna go see the kid.
195
00:08:48,828 --> 00:08:51,593
Kitchen's that way.
196
00:09:03,143 --> 00:09:04,420
I'm gonna go.
197
00:09:04,444 --> 00:09:06,956
So, what was that all about?
198
00:09:06,980 --> 00:09:08,424
It was about nothing, David.
199
00:09:08,448 --> 00:09:10,559
I just... I don't feel like
200
00:09:10,583 --> 00:09:12,661
being around the
group anymore today.
201
00:09:12,685 --> 00:09:14,663
Do you want me to come with you?
202
00:09:14,687 --> 00:09:17,233
Kind of.
203
00:09:17,257 --> 00:09:19,902
You should probably
stay here with your friends.
204
00:09:19,926 --> 00:09:22,571
Gina, everything is
gonna work out for you.
205
00:09:22,595 --> 00:09:24,188
Yeah, I know.
206
00:09:25,398 --> 00:09:26,976
I'll just call you later.
207
00:09:27,000 --> 00:09:28,525
Okay.
208
00:09:34,340 --> 00:09:36,318
Here's some clean towels, Kelly.
209
00:09:36,342 --> 00:09:38,988
- Ah! Thank you.
- You're welcome.
210
00:09:39,012 --> 00:09:40,389
- Hey. I stopped by - Hey.
211
00:09:40,413 --> 00:09:43,059
The store today to see if
you wanted to get some lunch.
212
00:09:43,083 --> 00:09:44,827
Donna said you
were at an art gallery.
213
00:09:44,851 --> 00:09:46,595
Oh, yeah. I went with Dylan.
214
00:09:46,619 --> 00:09:49,265
He was trying to make up
for that Thanksgiving ordeal.
215
00:09:49,289 --> 00:09:50,833
- Really.
- Yeah.
216
00:09:50,857 --> 00:09:51,934
Huh. Oh, hold on.
217
00:09:51,958 --> 00:09:53,436
It's okay, it's okay.
218
00:09:53,460 --> 00:09:55,838
Okay, Steve, check this out.
219
00:09:55,862 --> 00:09:57,940
- What's that?
- I know Maddy's not leaving the house until
220
00:09:57,964 --> 00:09:59,875
she's a teenager, but I still
think you're gonna love this.
221
00:09:59,899 --> 00:10:01,677
Maybe we should wait
till she calms down a bit.
222
00:10:01,701 --> 00:10:02,711
No, no, no, no, no.
223
00:10:02,735 --> 00:10:03,846
Fork her over.
224
00:10:03,870 --> 00:10:05,114
You can trust me.
225
00:10:07,273 --> 00:10:09,218
Watch her head, watch her head.
226
00:10:09,242 --> 00:10:11,987
Come on... God... Oh...
227
00:10:12,011 --> 00:10:13,456
Right in here.
228
00:10:13,480 --> 00:10:16,959
Right in there. Right in there.
229
00:10:16,983 --> 00:10:18,294
All right!
230
00:10:18,318 --> 00:10:20,696
- Help me with the straps.
- Okay, okay.
231
00:10:20,720 --> 00:10:22,431
She's calming down already.
232
00:10:22,455 --> 00:10:23,532
Look at this. Come here.
233
00:10:23,556 --> 00:10:25,301
Stopped her from crying.
234
00:10:25,325 --> 00:10:26,769
What is that?
235
00:10:26,793 --> 00:10:29,038
It's a little... it's a
backpacky thing.
236
00:10:31,197 --> 00:10:33,042
Looks like he's
found his calling.
237
00:10:33,066 --> 00:10:35,478
He's good with kids.
238
00:10:35,502 --> 00:10:37,947
Yeah. Janet is very lucky.
239
00:10:37,971 --> 00:10:39,949
I was talking about Matt.
240
00:10:51,651 --> 00:10:52,695
Yes?
241
00:10:52,719 --> 00:10:54,263
Hi. Can I come in?
242
00:10:54,287 --> 00:10:56,732
Look, if this is about what
happened today at the store...
243
00:10:56,756 --> 00:10:59,735
It's not, but it's
really important.
244
00:10:59,759 --> 00:11:01,227
Important again.
245
00:11:03,163 --> 00:11:05,975
Why aren't you over
at Steve and Janet's?
246
00:11:05,999 --> 00:11:08,410
I can't wait to see Madeline,
but I want to talk to you first.
247
00:11:08,434 --> 00:11:10,779
Just want to tell you I'm sorry.
248
00:11:10,803 --> 00:11:12,181
For what?
249
00:11:12,205 --> 00:11:13,749
For not being a better friend.
250
00:11:13,773 --> 00:11:15,618
For not being
more understanding.
251
00:11:15,642 --> 00:11:17,620
Let me just get this straight.
252
00:11:17,644 --> 00:11:20,456
Today you wanted me to hang
out at the store so we could bond,
253
00:11:20,480 --> 00:11:21,690
and now you're
saying you're sorry
254
00:11:21,714 --> 00:11:22,925
you haven't been
a better friend?
255
00:11:22,949 --> 00:11:25,461
Did I miss something?
256
00:11:25,485 --> 00:11:27,963
Is it "Be Kind to Your Poor
Cousin Day" or something?
257
00:11:27,987 --> 00:11:31,100
Actually, I'm not here
because you're my cousin.
258
00:11:31,124 --> 00:11:33,602
I'm here because
you're my sister.
259
00:11:33,626 --> 00:11:35,437
Right.
260
00:11:35,461 --> 00:11:39,475
Your mom slept with my dad,
and she got pregnant with you.
261
00:11:39,499 --> 00:11:41,177
What are you talking
about? That's a lie.
262
00:11:41,201 --> 00:11:42,878
And then they agreed
to never talk about it.
263
00:11:42,902 --> 00:11:44,513
My father's Frank Kincaid.
264
00:11:44,537 --> 00:11:46,815
Until I came across
your birth certificate
265
00:11:46,839 --> 00:11:49,070
when I was researching
our family tree.
266
00:11:53,213 --> 00:11:55,614
I didn't expect
you to believe me.
267
00:12:07,660 --> 00:12:08,671
You should go.
268
00:12:08,695 --> 00:12:10,406
We should talk about this.
269
00:12:10,430 --> 00:12:12,524
I don't want to talk
about this. You should go.
270
00:12:20,573 --> 00:12:22,084
I don't know what
you're trying to do,
271
00:12:22,108 --> 00:12:23,219
but this doesn't
change anything.
272
00:12:23,243 --> 00:12:24,853
That's funny,
because, personally,
273
00:12:24,877 --> 00:12:26,470
I think it changes everything.
274
00:12:47,333 --> 00:12:49,411
- Hey.
- Good morning.
275
00:12:49,435 --> 00:12:51,180
- Uh, close your eyes.
- What?
276
00:12:51,204 --> 00:12:53,315
Come on, as pretty
as they are, close 'em.
277
00:12:53,339 --> 00:12:54,316
Great.
278
00:12:54,340 --> 00:12:55,985
All right, follow me.
279
00:12:56,009 --> 00:12:58,287
How do I know this
is gonna end badly?
280
00:12:58,311 --> 00:13:00,089
No, no, no. You
are gonna love this.
281
00:13:00,113 --> 00:13:01,924
- Okay.
- Now?
282
00:13:01,948 --> 00:13:03,592
Yup.
283
00:13:03,616 --> 00:13:04,627
Oh, my God, the painting!
284
00:13:04,651 --> 00:13:05,694
You still like it?
285
00:13:05,718 --> 00:13:07,496
Yeah! Look at it.
286
00:13:07,520 --> 00:13:09,365
Dylan, you're gonna love it.
287
00:13:09,389 --> 00:13:10,599
Every time I visit you.
288
00:13:10,623 --> 00:13:12,524
- What are you talking about?
- It's a gift.
289
00:13:14,060 --> 00:13:16,305
Oh, Dylan, I
couldn't accept that.
290
00:13:16,329 --> 00:13:17,506
Oh, yes, you can.
291
00:13:17,530 --> 00:13:19,141
In fact, Kel, you have to.
292
00:13:19,165 --> 00:13:21,377
Otherwise, I'll have
to sell it back to them.
293
00:13:21,401 --> 00:13:22,778
I can't take it home.
294
00:13:22,802 --> 00:13:24,446
It doesn't, uh,
match the wallpaper.
295
00:13:24,470 --> 00:13:26,949
Okay, first, you don't even
know what color your walls are.
296
00:13:26,973 --> 00:13:28,917
- Blue.
- Yellow.
297
00:13:28,941 --> 00:13:30,152
Nice try.
298
00:13:30,176 --> 00:13:31,420
Same thing.
299
00:13:31,444 --> 00:13:32,788
Anyway, you said that, um...
300
00:13:32,812 --> 00:13:34,623
You know, you said
this was inspiring.
301
00:13:34,647 --> 00:13:36,692
Who knows? Look
at it for a while, and
302
00:13:36,716 --> 00:13:38,947
you'll become inspired.
303
00:13:55,468 --> 00:13:57,946
So you still think
304
00:13:57,970 --> 00:14:00,449
that telling her was
the right thing to do?
305
00:14:00,473 --> 00:14:01,684
Yup, I do.
306
00:14:01,708 --> 00:14:03,118
Yeah, I do, too.
307
00:14:03,142 --> 00:14:06,322
And what you said about
people keeping secrets is so true.
308
00:14:06,346 --> 00:14:08,824
I mean, how can anyone
possibly live with a lie?
309
00:14:08,848 --> 00:14:10,559
Ooh.
310
00:14:10,583 --> 00:14:14,129
What do you think
about this hot little number
311
00:14:14,153 --> 00:14:15,631
I picked out last night?
312
00:14:15,655 --> 00:14:17,900
Is it presentable enough
for your Harvard pals?
313
00:14:17,924 --> 00:14:19,501
I think you would
look great in it.
314
00:14:19,525 --> 00:14:22,204
I just don't know why
you want to go so bad.
315
00:14:22,228 --> 00:14:23,739
Are you kidding?
316
00:14:23,763 --> 00:14:26,208
Getting to see you
be Mr. Ivy League
317
00:14:26,232 --> 00:14:27,910
is a complete rush.
318
00:14:27,934 --> 00:14:30,179
And you know
what I think? I think
319
00:14:30,203 --> 00:14:32,181
that you're part of one
of those secret societies.
320
00:14:32,205 --> 00:14:34,983
You know, the ones that
really control the world.
321
00:14:35,007 --> 00:14:39,722
I need to talk to you about
something really bad. I...
322
00:14:39,746 --> 00:14:42,825
I just want you to
know that I hate you.
323
00:14:42,849 --> 00:14:44,159
Gina, come on. It's
not Donna's fault.
324
00:14:44,183 --> 00:14:46,095
It's none of your business.
325
00:14:46,119 --> 00:14:48,197
I told Dad.
326
00:14:48,221 --> 00:14:49,498
Yeah, apparently, you
told other people, too.
327
00:14:49,522 --> 00:14:51,500
I told him that you knew.
328
00:14:51,524 --> 00:14:53,035
- He wants to call you.
- He has.
329
00:14:53,059 --> 00:14:55,170
He's called me seven
times, and you can tell
330
00:14:55,194 --> 00:14:57,806
your dad that he can
call me 1,700 times,
331
00:14:57,830 --> 00:14:59,508
and I still won't
want to talk to him.
332
00:14:59,532 --> 00:15:00,809
Gina, I understand you're
angry. I'm angry, too.
333
00:15:00,833 --> 00:15:02,144
No. You don't
understand anything.
334
00:15:02,168 --> 00:15:04,480
If you did, you never would
have told me about this.
335
00:15:04,504 --> 00:15:06,081
Well, I thought you should know.
336
00:15:06,105 --> 00:15:08,817
You thought I should
know what, Donna?
337
00:15:08,841 --> 00:15:10,018
You thought I'd want to know
338
00:15:10,042 --> 00:15:11,420
that I'm not the poor
cousin anymore?
339
00:15:11,444 --> 00:15:13,255
You thought I'd be
really happy to find out
340
00:15:13,279 --> 00:15:15,290
that I'm the only thing that
could possibly be worse?
341
00:15:15,314 --> 00:15:16,458
The poor sister.
342
00:15:16,482 --> 00:15:18,026
You figured I'd
want to know that?
343
00:15:18,050 --> 00:15:20,496
No. I thought you should
know the truth, that's all.
344
00:15:20,520 --> 00:15:23,432
Right. You wanted to remind me
345
00:15:23,456 --> 00:15:27,069
just how miserable
my life is and yours isn't.
346
00:15:27,093 --> 00:15:28,804
That was real sisterly of you.
347
00:15:28,828 --> 00:15:30,820
Thanks.
348
00:15:44,243 --> 00:15:45,988
- Hi.
- Hey.
349
00:15:46,012 --> 00:15:47,289
What are you doing here?
350
00:15:47,313 --> 00:15:49,925
Um, Donna said you were
working the afternoon shift,
351
00:15:49,949 --> 00:15:52,327
but, uh, I thought
we could talk first.
352
00:15:52,351 --> 00:15:54,946
Okay. Sure.
353
00:15:58,257 --> 00:15:59,835
Want to sit down?
354
00:15:59,859 --> 00:16:02,237
Yeah.
355
00:16:02,261 --> 00:16:03,539
What's up?
356
00:16:03,563 --> 00:16:06,208
Well, I don't know
how to break this to you,
357
00:16:06,232 --> 00:16:09,378
but, um, I'm in love
with someone else.
358
00:16:09,402 --> 00:16:10,779
You're joking, right?
359
00:16:10,803 --> 00:16:12,981
I just met her.
360
00:16:13,005 --> 00:16:16,785
And we made this
incredible connection.
361
00:16:16,809 --> 00:16:19,087
And to be honest with you,
362
00:16:19,111 --> 00:16:21,056
the moment I held
her in my arms,
363
00:16:21,080 --> 00:16:24,126
I just knew it was meant to be.
364
00:16:24,150 --> 00:16:27,696
And that was after Madeline
peed all over my best jacket.
365
00:16:27,720 --> 00:16:30,132
Okay. So Madeline is
the one you're in love with?
366
00:16:30,156 --> 00:16:33,068
Yeah, well, you know, I
thought you ought to know.
367
00:16:33,092 --> 00:16:34,570
- Mm-hmm. Yeah, get out of here.
- Oh!
368
00:16:34,594 --> 00:16:36,688
Go kiss your new girlfriend.
369
00:16:38,331 --> 00:16:39,575
That's nice.
370
00:16:39,599 --> 00:16:40,642
You like it?
371
00:16:40,666 --> 00:16:42,044
Yeah.
372
00:16:42,068 --> 00:16:44,279
In kind of a... abstract,
373
00:16:44,303 --> 00:16:47,916
could've been painted by a
first-grader sort of way, yeah.
374
00:16:47,940 --> 00:16:49,117
Where'd it come from?
375
00:16:49,141 --> 00:16:50,385
Remember I told you
376
00:16:50,409 --> 00:16:53,088
Dylan and I went to that
art gallery yesterday?
377
00:16:53,112 --> 00:16:55,090
Yeah, but you didn't tell
me you bought anything.
378
00:16:55,114 --> 00:16:56,959
That's because I didn't.
379
00:16:56,983 --> 00:16:58,293
Dylan did.
380
00:16:58,317 --> 00:17:00,562
- Oh, so it's his?
- Actually, no.
381
00:17:00,586 --> 00:17:03,665
Um, we were looking at it, and
I told him how much I liked it,
382
00:17:03,689 --> 00:17:06,401
and that I thought he
should buy it for himself.
383
00:17:06,425 --> 00:17:08,937
But he decided
to buy it for you.
384
00:17:08,961 --> 00:17:10,305
Yeah.
385
00:17:10,329 --> 00:17:11,306
Oh.
386
00:17:11,330 --> 00:17:14,823
I told him it was way
too much, but he insisted.
387
00:17:16,035 --> 00:17:18,664
It's beautiful, don't you think?
388
00:17:20,339 --> 00:17:23,352
When I came in here,
389
00:17:23,376 --> 00:17:26,488
and I told you that I was
in love with someone else,
390
00:17:26,512 --> 00:17:28,857
that freaked you out
a little bit, didn't it?
391
00:17:28,881 --> 00:17:30,325
Yeah.
392
00:17:30,349 --> 00:17:31,593
Good.
393
00:17:31,617 --> 00:17:34,062
Then I guess I don't
have to explain to you
394
00:17:34,086 --> 00:17:36,198
how this makes me feel.
395
00:17:36,222 --> 00:17:39,201
It's a gift from a
friend, nothing more.
396
00:17:39,225 --> 00:17:41,203
Kelly, you cannot accept that.
397
00:17:41,227 --> 00:17:42,471
It's a painting, Matt.
398
00:17:42,495 --> 00:17:43,939
No, it's not. Not to me.
399
00:17:53,239 --> 00:17:55,517
Of course Gina hates
me more than ever.
400
00:17:55,541 --> 00:17:57,319
- How could I expect her not to?
- Just give her time.
401
00:17:57,343 --> 00:17:58,387
She'll come around.
402
00:17:58,411 --> 00:17:59,888
I turn her life upside down,
403
00:17:59,912 --> 00:18:02,357
I-I destroy every sense of
who she is, and then I'm, like,
404
00:18:02,381 --> 00:18:04,626
"Oh, by the way, I hope
this can bring us closer."
405
00:18:04,650 --> 00:18:06,995
- I'm such an idiot.
- No, you did the right thing.
406
00:18:07,019 --> 00:18:09,998
When she understands
you're a victim, just like she is,
407
00:18:10,022 --> 00:18:11,466
it'll make you closer.
408
00:18:11,490 --> 00:18:13,135
Thanks.
409
00:18:13,159 --> 00:18:15,537
You know, I couldn't get
through this without you.
410
00:18:15,561 --> 00:18:17,706
That's good, 'cause
you don't have to.
411
00:18:17,730 --> 00:18:19,141
Hmm.
412
00:18:19,165 --> 00:18:22,544
You know, I look at the way
my parents handle things,
413
00:18:22,568 --> 00:18:24,880
how they cover up
their mistakes with lies,
414
00:18:24,904 --> 00:18:29,151
and it just makes me so happy
that I'm with someone like you.
415
00:18:29,175 --> 00:18:31,019
A lot of people live
with lies, Donna.
416
00:18:31,043 --> 00:18:33,322
I know. You don't.
417
00:18:33,346 --> 00:18:36,725
You're honest and decent and...
418
00:18:36,749 --> 00:18:37,993
Were you always like that,
419
00:18:38,017 --> 00:18:38,994
or did they drum that
into you at Harvard?
420
00:18:39,018 --> 00:18:40,929
I wouldn't know.
421
00:18:40,953 --> 00:18:42,064
Well, my guess is,
422
00:18:42,088 --> 00:18:44,166
you were like that
from the very start.
423
00:18:44,190 --> 00:18:45,886
Look, I mean I wouldn't
know about Harvard.
424
00:18:48,294 --> 00:18:50,572
The truth is, I never went.
425
00:18:50,596 --> 00:18:52,507
My dad went.
426
00:18:52,531 --> 00:18:54,543
I was supposed to go, but
things turned out differently.
427
00:18:54,567 --> 00:18:55,844
What things?
428
00:18:57,036 --> 00:18:58,580
Remember the
accident I told you about?
429
00:18:58,604 --> 00:19:00,315
Yeah. Of course.
430
00:19:00,339 --> 00:19:01,917
Where... Where
your girlfriend died.
431
00:19:01,941 --> 00:19:03,218
How could I forget that?
432
00:19:03,242 --> 00:19:04,953
After that happened,
my father made
433
00:19:04,977 --> 00:19:07,689
a large contribution
to a local sheriff.
434
00:19:07,713 --> 00:19:10,325
He was then reelected, and, uh,
435
00:19:10,349 --> 00:19:12,427
no charges were
filed against me.
436
00:19:12,451 --> 00:19:13,851
What kind of charges?
437
00:19:17,823 --> 00:19:20,068
DUI, reckless endangerment...
438
00:19:20,092 --> 00:19:22,371
Look, I'm not
saying there should
439
00:19:22,395 --> 00:19:23,939
have been charges filed.
440
00:19:23,963 --> 00:19:25,407
The point is, there wasn't.
441
00:19:25,431 --> 00:19:27,309
I didn't ask for
my parents' help,
442
00:19:27,333 --> 00:19:29,144
but once they got involved,
I did what they said,
443
00:19:29,168 --> 00:19:31,346
which meant skipping
school and living in Hawaii.
444
00:19:31,370 --> 00:19:33,415
When were you planning
on telling me this?
445
00:19:33,439 --> 00:19:34,950
If I hadn't pushed you
446
00:19:34,974 --> 00:19:36,952
about that Harvard party,
would this never have come out?
447
00:19:36,976 --> 00:19:38,553
I don't know.
448
00:19:38,577 --> 00:19:40,222
That's it?
449
00:19:40,246 --> 00:19:41,823
That's all you have to say?
450
00:19:43,015 --> 00:19:44,426
I told you people
live with lies.
451
00:19:44,450 --> 00:19:46,228
You didn't tell me that
you were one of them.
452
00:19:58,798 --> 00:20:00,776
- Hey.
- Oh. Hey.
453
00:20:00,800 --> 00:20:02,277
I've been looking
all over for you.
454
00:20:02,301 --> 00:20:03,478
Yeah, I was, uh...
455
00:20:03,502 --> 00:20:05,080
Uh... I was walking. What's up?
456
00:20:05,104 --> 00:20:06,481
Well, I made us reservations
457
00:20:06,505 --> 00:20:09,284
at this little
bed-and-breakfast on Catalina.
458
00:20:09,308 --> 00:20:11,019
If we leave now, we
can catch the 4:00 ferry
459
00:20:11,043 --> 00:20:12,521
out of Long Beach.
460
00:20:12,545 --> 00:20:14,309
I can't.
461
00:20:27,226 --> 00:20:30,605
Did you know that there
are wild buffalo on Catalina?
462
00:20:30,629 --> 00:20:32,174
Really?
463
00:20:32,198 --> 00:20:33,942
Oh, yeah.
464
00:20:33,966 --> 00:20:37,779
And from my experience, the
only way to cure a bad mood
465
00:20:37,803 --> 00:20:39,848
is to get a little drunk,
466
00:20:39,872 --> 00:20:43,719
sit on the hill, and take in just
how ugly those animals are.
467
00:20:43,743 --> 00:20:45,302
I've had a really bad day.
468
00:20:48,881 --> 00:20:50,559
Well, that's exactly
why we should go.
469
00:20:50,583 --> 00:20:52,360
I mean, like a
horrifically bad day.
470
00:20:52,384 --> 00:20:55,047
Uh, it wasn't more
with Donna, was it?
471
00:21:00,192 --> 00:21:02,184
Do you know that we're sisters?
472
00:21:03,596 --> 00:21:05,224
My mom and her dad?
473
00:21:07,867 --> 00:21:10,045
That's a little more
than buffalo, isn't it?
474
00:21:10,069 --> 00:21:12,561
Yeah. Just a bit.
475
00:21:14,373 --> 00:21:15,517
Uh...
476
00:21:15,541 --> 00:21:16,718
You want to talk, or...?
477
00:21:16,742 --> 00:21:18,320
Yeah. I'm...
478
00:21:18,344 --> 00:21:19,654
Just not right now.
479
00:21:19,678 --> 00:21:22,157
I just think I need to
be alone for a little bit.
480
00:21:22,181 --> 00:21:23,825
You sure?
481
00:21:23,849 --> 00:21:24,976
Yeah...
482
00:21:28,754 --> 00:21:30,732
I'll just call you later, okay?
483
00:21:30,756 --> 00:21:32,247
All right.
484
00:22:01,120 --> 00:22:02,130
Hello.
485
00:22:02,154 --> 00:22:03,131
Hi. It's me.
486
00:22:03,155 --> 00:22:05,167
Listen, something's happened,
487
00:22:05,191 --> 00:22:07,602
and I don't really want
to be alone right now.
488
00:22:07,626 --> 00:22:10,118
I'll be right down.
489
00:22:18,370 --> 00:22:21,283
You want to know
what the best part is?
490
00:22:21,307 --> 00:22:22,918
The best part is
that Donna figured
491
00:22:22,942 --> 00:22:25,420
that I would think this is
such great news, you know?
492
00:22:25,444 --> 00:22:28,223
Because, of course, I should
be so grateful to be a Martin.
493
00:22:28,247 --> 00:22:31,059
Well, it sounds to me like
Donna was just a messenger here.
494
00:22:31,083 --> 00:22:32,661
See, you know what it is?
495
00:22:32,685 --> 00:22:34,830
It's just, I always figured
496
00:22:34,854 --> 00:22:37,032
being born poor was just...
497
00:22:37,056 --> 00:22:39,401
I don't know, bad luck
or something, you know?
498
00:22:39,425 --> 00:22:41,803
And now I know,
because of Donna,
499
00:22:41,827 --> 00:22:43,104
that that's not the case.
500
00:22:43,128 --> 00:22:44,573
I was just rejected.
501
00:22:44,597 --> 00:22:47,042
Oh, come on, hey,
look, sit down over here...
502
00:22:47,066 --> 00:22:48,944
No... I don't know what
I'm supposed to think
503
00:22:48,968 --> 00:22:50,111
or say about this.
504
00:22:50,135 --> 00:22:51,680
Well, have you called anybody?
505
00:22:51,704 --> 00:22:54,583
Well, I wanted to call my
mom, but she'll just get defensive
506
00:22:54,607 --> 00:22:56,551
and say all the wrong things.
507
00:22:56,575 --> 00:22:58,353
What about David?
508
00:22:58,377 --> 00:23:00,689
No. David has too much history
with Donna. There's no way
509
00:23:00,713 --> 00:23:02,224
- he can be impartial.
- Yeah.
510
00:23:02,248 --> 00:23:03,525
I know I shouldn't
have called you.
511
00:23:03,549 --> 00:23:05,393
Ah, it's okay.
512
00:23:05,417 --> 00:23:07,028
I just didn't have
anybody else to call.
513
00:23:07,052 --> 00:23:08,714
Come here.
514
00:23:20,366 --> 00:23:23,278
Hey. Have you got a minute?
515
00:23:23,302 --> 00:23:25,280
Sure.
516
00:23:25,304 --> 00:23:29,017
I've, uh, been thinking
about what you said,
517
00:23:29,041 --> 00:23:32,787
and I've decided to give
Dylan back the painting.
518
00:23:32,811 --> 00:23:34,022
I'm glad.
519
00:23:34,046 --> 00:23:35,690
The reason that
I'm giving it back
520
00:23:35,714 --> 00:23:38,193
is because it's
important to you.
521
00:23:38,217 --> 00:23:39,761
As opposed to...?
522
00:23:39,785 --> 00:23:41,696
It being important to me.
523
00:23:41,720 --> 00:23:43,565
Giving it back, that is, because
524
00:23:43,589 --> 00:23:44,933
that would mean
that the painting
525
00:23:44,957 --> 00:23:47,903
had some sort of significance,
other than being a gift,
526
00:23:47,927 --> 00:23:49,137
which it doesn't.
527
00:23:49,161 --> 00:23:50,739
Do you know how
much that painting cost?
528
00:23:50,763 --> 00:23:52,474
No, I don't.
529
00:23:52,498 --> 00:23:53,875
I do.
530
00:23:53,899 --> 00:23:55,043
I called the gallery,
531
00:23:55,067 --> 00:23:56,912
and they told me
it costs $16,000.
532
00:23:56,936 --> 00:23:59,848
Okay, so, it was
an expensive gift.
533
00:23:59,872 --> 00:24:02,250
It... That doesn't mean
it was a meaningful one.
534
00:24:02,274 --> 00:24:05,220
Maybe not, but it makes it one
that I can't afford to give you.
535
00:24:05,244 --> 00:24:07,222
My affection cannot
be bought, Matt.
536
00:24:07,246 --> 00:24:11,593
Kelly, I wish I could buy you
anything you want, but I can't.
537
00:24:11,617 --> 00:24:12,994
And I also wish
538
00:24:13,018 --> 00:24:15,563
that I was secure enough
about your relationship
539
00:24:15,587 --> 00:24:17,065
with Dylan so that
his spending money
540
00:24:17,089 --> 00:24:19,434
on you didn't bother me so
much, but you know what? It does.
541
00:24:19,458 --> 00:24:21,336
Yes, I know that.
You keep saying that.
542
00:24:21,360 --> 00:24:22,537
Oh...
543
00:24:22,561 --> 00:24:23,838
I'm sorry.
544
00:24:23,862 --> 00:24:25,840
I came here
545
00:24:25,864 --> 00:24:28,076
to tell you that I'm
doing what you want,
546
00:24:28,100 --> 00:24:30,011
and I thought you would
be happy, but instead,
547
00:24:30,035 --> 00:24:32,280
you keep coming up with
reasons to be mad at me.
548
00:24:32,304 --> 00:24:34,282
Well, maybe that's
because the more you say
549
00:24:34,306 --> 00:24:37,319
that a $16,000 painting is
just a gift, the more I think
550
00:24:37,343 --> 00:24:38,971
you're protesting
just a little too much.
551
00:24:43,182 --> 00:24:44,526
Don't you see?
552
00:24:44,550 --> 00:24:46,528
It's not the painting
that bugs me.
553
00:24:46,552 --> 00:24:48,830
It's what it represents.
554
00:24:48,854 --> 00:24:50,799
It represents nothing.
555
00:24:50,823 --> 00:24:52,534
I want you to do me a favor.
556
00:24:52,558 --> 00:24:53,969
I want you to take some time,
557
00:24:53,993 --> 00:24:55,770
and I want you
to think about that.
558
00:24:55,794 --> 00:24:56,972
Search your soul.
559
00:24:56,996 --> 00:24:58,673
Whatever answer you give me,
560
00:24:58,697 --> 00:25:00,375
I promise not to question it.
561
00:25:00,399 --> 00:25:03,178
But if you say you
want to be with me,
562
00:25:03,202 --> 00:25:04,813
then that's it.
563
00:25:04,837 --> 00:25:07,048
There's no turning back.
564
00:25:07,072 --> 00:25:08,450
Sound fair?
565
00:25:08,474 --> 00:25:10,636
- Yeah.
- Okay.
566
00:25:22,388 --> 00:25:23,732
Hey.
567
00:25:23,756 --> 00:25:25,000
Look, I've been
thinking, all right?
568
00:25:25,024 --> 00:25:26,301
Listen...
569
00:25:26,325 --> 00:25:28,003
The last thing you need
right now is to be alone.
570
00:25:28,027 --> 00:25:29,838
- All right?
- You're right. Let me just tell you something.
571
00:25:29,862 --> 00:25:30,972
I know this is hard
for you, all right,
572
00:25:30,996 --> 00:25:31,973
and this is,
like, painful stuff.
573
00:25:31,997 --> 00:25:33,675
But if you just talk to somebody
574
00:25:33,699 --> 00:25:34,676
about what's going on...
575
00:25:34,700 --> 00:25:37,178
I should probably go now.
576
00:25:37,202 --> 00:25:38,246
David, let me explain.
577
00:25:38,270 --> 00:25:39,881
Explain what?
578
00:25:39,905 --> 00:25:40,915
I told you to talk
579
00:25:40,939 --> 00:25:41,916
to someone about
580
00:25:41,940 --> 00:25:42,984
what's going on, and you did.
581
00:25:43,008 --> 00:25:45,520
You just didn't talk to me.
582
00:25:45,544 --> 00:25:46,988
There's a good
reason for that, David.
583
00:25:47,012 --> 00:25:49,624
Yeah? I'm sure it's
not one I want to hear.
584
00:25:49,648 --> 00:25:51,514
Hey.
585
00:26:04,229 --> 00:26:05,857
- Sir.
- Thanks.
586
00:26:07,900 --> 00:26:10,311
Hey, David, listen.
587
00:26:10,335 --> 00:26:13,248
You think you could
listen for a second?
588
00:26:13,272 --> 00:26:15,316
No.
589
00:26:15,340 --> 00:26:16,433
I don't think I will.
590
00:26:17,910 --> 00:26:19,621
She didn't think you'd
hear her out, David.
591
00:26:19,645 --> 00:26:21,056
Forget it, all right,
Dylan? Just stop.
592
00:26:21,080 --> 00:26:22,924
You know you got a
past history with Donna.
593
00:26:22,948 --> 00:26:24,793
- It doesn't matter.
- There's nothing here.
594
00:26:24,817 --> 00:26:26,194
Get off me! -Hey.
595
00:26:26,218 --> 00:26:28,710
Dylan!
596
00:26:29,755 --> 00:26:32,300
Oh, my God, are you okay?
597
00:26:32,324 --> 00:26:33,535
Yeah. Never better.
598
00:26:33,559 --> 00:26:35,770
- You sure?
- Yeah.
599
00:26:47,406 --> 00:26:48,874
You should just go.
600
00:27:06,792 --> 00:27:09,704
Babies are not supposed to
sleep on their stomach before
601
00:27:09,728 --> 00:27:11,372
- they're six months old.
- I know.
602
00:27:11,396 --> 00:27:13,741
That's why she's
sleeping on her back.
603
00:27:13,765 --> 00:27:17,112
Yeah, but what
if she turns over?
604
00:27:17,136 --> 00:27:20,215
When she's
sleeping, I'm sleeping,
605
00:27:20,239 --> 00:27:23,318
and when she's awake, I'm awake.
606
00:27:23,342 --> 00:27:26,955
Look, she's sleeping.
607
00:27:26,979 --> 00:27:28,641
Good night.
608
00:27:32,751 --> 00:27:34,395
She's not moving.
609
00:27:34,419 --> 00:27:38,049
That's because she's asleep.
610
00:27:47,332 --> 00:27:50,745
Okay, that's it.
611
00:27:50,769 --> 00:27:52,881
I'm sorry. I-I was just worried.
612
00:27:52,905 --> 00:27:55,583
Worry is one thing,
Steve, but you're panicking.
613
00:27:56,808 --> 00:27:58,887
I don't want anything
to happen to her.
614
00:27:58,911 --> 00:28:00,288
I know, but it will.
615
00:28:00,312 --> 00:28:02,724
She may chip her tooth,
and she may get cut.
616
00:28:02,748 --> 00:28:04,159
She may even get a cold,
617
00:28:04,183 --> 00:28:06,361
but she will survive
all of these things.
618
00:28:06,385 --> 00:28:08,163
Except for you smothering her.
619
00:28:08,187 --> 00:28:10,165
So don't.
620
00:28:10,189 --> 00:28:12,181
Right?
621
00:28:35,480 --> 00:28:36,891
Hi. Sorry.
622
00:28:36,915 --> 00:28:38,693
Mm.
623
00:28:38,717 --> 00:28:41,229
Hey, do you remember my dad?
624
00:28:41,253 --> 00:28:43,231
Um...
625
00:28:43,255 --> 00:28:44,933
No, not really.
626
00:28:44,957 --> 00:28:46,367
He was a pilot.
627
00:28:46,391 --> 00:28:49,270
He crashed... into a mountain,
628
00:28:49,294 --> 00:28:51,973
and that's how he died.
629
00:28:51,997 --> 00:28:53,474
Yeah, I knew that.
630
00:28:53,498 --> 00:28:55,076
I was just thinking about
631
00:28:55,100 --> 00:28:56,477
when I was four years old.
632
00:28:56,501 --> 00:28:57,779
One day I told him
633
00:28:57,803 --> 00:29:00,648
that I wanted to be just
like him when I grew up.
634
00:29:00,672 --> 00:29:02,083
That I wanted to fly.
635
00:29:02,107 --> 00:29:04,919
And he took me in the backyard...
We had this swing back there...
636
00:29:04,943 --> 00:29:08,156
And he pushed
me on it so high...
637
00:29:08,180 --> 00:29:11,309
that I felt like I was flying.
638
00:29:12,918 --> 00:29:15,563
You know, biology doesn't
make someone your father.
639
00:29:15,587 --> 00:29:17,565
Actions do.
640
00:29:17,589 --> 00:29:20,268
You had a dad, and
he loved you very much.
641
00:29:20,292 --> 00:29:22,036
Nothing's ever
gonna change that.
642
00:29:22,060 --> 00:29:23,938
Yeah, I wish that was true.
643
00:29:23,962 --> 00:29:26,040
It is true.
644
00:29:26,064 --> 00:29:28,776
Only thing that's changed
and what matters now
645
00:29:28,800 --> 00:29:31,031
is that we're sisters.
646
00:29:36,608 --> 00:29:40,488
You know I understand
how you can feel that way.
647
00:29:40,512 --> 00:29:42,924
I mean, nothing's
really changed for you.
648
00:29:42,948 --> 00:29:45,918
You know, your father
just has another kid.
649
00:29:47,919 --> 00:29:50,431
It's just that...
650
00:29:50,455 --> 00:29:52,583
now mine doesn't exist.
651
00:30:04,336 --> 00:30:05,947
- Hi.
- Ah.
652
00:30:05,971 --> 00:30:07,915
Just the person...
653
00:30:07,939 --> 00:30:09,931
I wanted to see.
654
00:30:11,343 --> 00:30:13,655
So, what do you think?
655
00:30:13,679 --> 00:30:15,323
It doesn't clash.
656
00:30:15,347 --> 00:30:18,226
Yeah. I couldn't tell.
657
00:30:20,619 --> 00:30:22,597
Why are you limping?
658
00:30:22,621 --> 00:30:26,067
Oh, just, uh, David...
He, uh, got a little jealous,
659
00:30:26,091 --> 00:30:27,835
pushed me in front
of an oncoming car.
660
00:30:27,859 --> 00:30:29,270
Seriously.
661
00:30:29,294 --> 00:30:30,505
Seriously?
662
00:30:30,529 --> 00:30:32,573
David got a lot jealous.
663
00:30:32,597 --> 00:30:33,908
Why? What did you do?
664
00:30:33,932 --> 00:30:35,977
- I didn't do anything.
- David thinks
665
00:30:36,001 --> 00:30:37,612
you come between
him and Gina, right?
666
00:30:37,636 --> 00:30:38,846
Well, he's wrong.
667
00:30:38,870 --> 00:30:40,682
Matt thinks you come
between me and him.
668
00:30:40,706 --> 00:30:42,283
Am I sensing a pattern here?
669
00:30:42,307 --> 00:30:43,751
Yeah, you are.
670
00:30:43,775 --> 00:30:45,687
And I'm getting a
little sick of it, Dylan.
671
00:30:45,711 --> 00:30:46,921
Of what?
672
00:30:46,945 --> 00:30:48,156
The hinting around.
673
00:30:48,180 --> 00:30:50,692
The "it's just a gift
from a friend routine."
674
00:30:50,716 --> 00:30:52,794
That's... that's
all that it was, Kel.
675
00:30:52,818 --> 00:30:54,195
- Was it?
- Yeah.
676
00:30:54,219 --> 00:30:56,097
- Stop it, Dylan.
- Stop what?
677
00:30:56,121 --> 00:30:58,366
If you bought me that
painting because you think
678
00:30:58,390 --> 00:31:00,168
there's something between
us, something unfinished,
679
00:31:00,192 --> 00:31:02,070
something that's gonna
keep us from being able
680
00:31:02,094 --> 00:31:04,672
to be with other people,
then I say we finish it.
681
00:31:04,696 --> 00:31:05,707
We finish it?
682
00:31:05,731 --> 00:31:07,775
Commit to it. To each other.
683
00:31:07,799 --> 00:31:10,211
Really commit, Dylan.
684
00:31:10,235 --> 00:31:11,713
House, dog, 2.2 kids.
685
00:31:11,737 --> 00:31:14,615
All or nothing?
686
00:31:14,639 --> 00:31:16,039
All or nothing.
687
00:31:18,977 --> 00:31:20,722
Oh! Oh!
688
00:31:20,746 --> 00:31:23,491
So we're clear?
689
00:31:23,515 --> 00:31:25,143
Yeah.
690
00:31:26,385 --> 00:31:28,229
Yeah, we're clear.
691
00:31:28,253 --> 00:31:30,245
Good.
692
00:31:51,476 --> 00:31:52,887
I can't believe you
didn't go to the party.
693
00:31:52,911 --> 00:31:54,822
Yeah. We didn't feel like going.
694
00:31:54,846 --> 00:31:56,924
Mm. What, Harvard's
not good enough for you?
695
00:31:56,948 --> 00:31:58,559
No, all my friends
are back east.
696
00:31:58,583 --> 00:31:59,994
- It'd be a waste of time.
- Hey.
697
00:32:00,018 --> 00:32:02,797
Hey.
698
00:32:02,821 --> 00:32:03,965
What's going on?
699
00:32:03,989 --> 00:32:05,233
Stuff.
700
00:32:05,257 --> 00:32:06,901
Listen, you take your time.
701
00:32:06,925 --> 00:32:08,436
I'll cover the morning rush.
702
00:32:08,460 --> 00:32:10,304
Thanks.
703
00:32:12,864 --> 00:32:14,275
I missed you last night.
704
00:32:14,299 --> 00:32:15,977
Couch was kind of rough.
705
00:32:16,001 --> 00:32:17,278
Heard you and Kelly talking.
706
00:32:17,302 --> 00:32:18,446
You lied to her.
707
00:32:18,470 --> 00:32:19,614
What happened or where I went
708
00:32:19,638 --> 00:32:20,982
to college is none
of her business.
709
00:32:21,006 --> 00:32:22,517
I understand that.
710
00:32:22,541 --> 00:32:25,586
But I didn't cover up for my
parents... you told me not to...
711
00:32:25,610 --> 00:32:26,954
And I shouldn't have
to cover up for you.
712
00:32:26,978 --> 00:32:29,290
I took you in my
confidence, and I trusted you.
713
00:32:29,314 --> 00:32:31,292
You're gonna broadcast it now?
714
00:32:31,316 --> 00:32:32,527
I'm not gonna broadcast it.
715
00:32:32,551 --> 00:32:34,195
I'm not gonna lie
for you, that's all.
716
00:32:34,219 --> 00:32:35,696
Whatever stand you took
with your parents, I supported it.
717
00:32:35,720 --> 00:32:37,532
This is my life.
718
00:32:37,556 --> 00:32:39,684
It's my secret. I want
to keep it that way.
719
00:32:49,534 --> 00:32:50,645
Hey.
720
00:32:50,669 --> 00:32:52,513
Hi.
721
00:32:52,537 --> 00:32:54,382
I thought you might want
to know that Dylan's okay.
722
00:32:54,406 --> 00:32:55,650
Good.
723
00:32:55,674 --> 00:32:58,152
I also wanted to
tell you that I'm sorry
724
00:32:58,176 --> 00:33:00,121
for anything that
I did that led up
725
00:33:00,145 --> 00:33:01,656
to that whole
situation, you know.
726
00:33:01,680 --> 00:33:03,558
And-and I'm really sorry,
David, that I confided
727
00:33:03,582 --> 00:33:04,725
in him instead of you.
728
00:33:04,749 --> 00:33:06,060
Just forget about it.
729
00:33:06,084 --> 00:33:08,029
- Forget it?
- Yeah, I mean,
730
00:33:08,053 --> 00:33:09,664
that's what you do, isn't it?
731
00:33:09,688 --> 00:33:13,067
I thought I could change that,
but, uh, I guess I was wrong.
732
00:33:13,091 --> 00:33:14,502
So where does that leave us?
733
00:33:14,526 --> 00:33:19,373
There's no... There's
no... us, Gina, you know?
734
00:33:19,397 --> 00:33:21,742
I-I feel like it's
just me, you know?
735
00:33:21,766 --> 00:33:23,478
I feel like it's me
waiting for you
736
00:33:23,502 --> 00:33:24,712
when you're not with Dylan,
737
00:33:24,736 --> 00:33:26,347
and-and it's me forgiving you
738
00:33:26,371 --> 00:33:28,282
for what you did to
my father, and it...
739
00:33:28,306 --> 00:33:31,052
That's not an "us."
That-that's a "me."
740
00:33:31,076 --> 00:33:33,054
So where does that leave you?
741
00:33:33,078 --> 00:33:36,090
I could have killed
my friend yesterday.
742
00:33:36,114 --> 00:33:37,892
I feel...
743
00:33:37,916 --> 00:33:39,942
I feel crazy.
744
00:33:41,953 --> 00:33:44,632
You know, I feel like I
need to take care of myself.
745
00:33:44,656 --> 00:33:46,133
You're right.
746
00:33:46,157 --> 00:33:49,889
I need to protect
myself from you.
747
00:33:57,502 --> 00:33:59,494
Steve?
748
00:34:05,644 --> 00:34:07,875
Steve?
749
00:34:27,365 --> 00:34:29,610
Oh, and wait till
you taste ice cream.
750
00:34:29,634 --> 00:34:31,345
Ice cream's really good.
751
00:34:31,369 --> 00:34:33,147
I love ice cream,
'cause it's cool,
752
00:34:33,171 --> 00:34:35,616
and it feels nice in your
mouth, and what else?
753
00:34:35,640 --> 00:34:36,918
You're gonna like...
754
00:34:36,942 --> 00:34:39,320
Donuts are good, too.
755
00:34:39,344 --> 00:34:41,745
Hey, look who it is. It's Mommy!
756
00:34:43,381 --> 00:34:45,960
- Hi!
- Hi.
757
00:34:45,984 --> 00:34:47,428
Look how happy she is.
758
00:34:47,452 --> 00:34:49,630
Oh, do you love this? Do you?
759
00:34:49,654 --> 00:34:52,033
Do you have the
bravest daddy in the world
760
00:34:52,057 --> 00:34:54,201
for taking you on a
walk in December?
761
00:34:54,225 --> 00:34:56,370
Madeline and I
talked all about that.
762
00:34:56,394 --> 00:34:59,206
About not being an
overprotective father
763
00:34:59,230 --> 00:35:01,842
and allowing her to
lead a full, if reckless, life.
764
00:35:01,866 --> 00:35:03,044
Your first heart-to-heart.
765
00:35:03,068 --> 00:35:04,478
That is so cute.
766
00:35:04,502 --> 00:35:06,547
Yeah! I really feel like a dad!
767
00:35:06,571 --> 00:35:08,849
Like the voice of authority
commanding respect.
768
00:35:08,873 --> 00:35:11,786
When I looked into her
face, to see if she understood,
769
00:35:11,810 --> 00:35:13,220
she smiled.
770
00:35:13,244 --> 00:35:15,222
Well, usually at that age,
771
00:35:15,246 --> 00:35:16,791
it means that
they're passing gas.
772
00:35:16,815 --> 00:35:17,892
Hmm!
773
00:35:17,916 --> 00:35:19,894
Respectfully, I'm sure.
774
00:35:19,918 --> 00:35:21,829
I got rid of all those
surgical masks.
775
00:35:21,853 --> 00:35:23,564
And how do you feel about that?
776
00:35:23,588 --> 00:35:26,834
Like I want to keep anything
bad from happening to her.
777
00:35:26,858 --> 00:35:28,536
Want her to be healthy and happy
778
00:35:28,560 --> 00:35:30,905
and never know one
minute of sadness.
779
00:35:30,929 --> 00:35:34,241
But I know that's not possible.
780
00:35:34,265 --> 00:35:35,710
So instead, I say, let's party.
781
00:35:35,734 --> 00:35:36,944
Right, kiddo?
782
00:35:36,968 --> 00:35:39,880
Boo-yah, baby! Mm,
mm, mm-mm, mm-mm...
783
00:35:39,904 --> 00:35:41,248
Party?
784
00:35:41,272 --> 00:35:42,917
Ooh-yeah, baby...
785
00:35:42,941 --> 00:35:44,218
Uh, Steve?
786
00:35:44,242 --> 00:35:46,734
We need to talk... Steve...
787
00:35:52,717 --> 00:35:53,894
Hey.
788
00:35:53,918 --> 00:35:55,682
Hi.
789
00:35:56,888 --> 00:35:59,233
Uh... I got a client.
790
00:35:59,257 --> 00:36:00,520
Okay. Sure.
791
00:36:01,793 --> 00:36:05,940
That search you asked
me to go on? I went.
792
00:36:05,964 --> 00:36:08,175
I'm back. It was a quick trip.
793
00:36:08,199 --> 00:36:10,244
Did you find what
you're looking for?
794
00:36:10,268 --> 00:36:12,580
Yeah. I did.
795
00:36:12,604 --> 00:36:14,548
He's standing
right in front of me.
796
00:36:14,572 --> 00:36:16,550
Mm.
797
00:36:16,574 --> 00:36:17,852
Really?
798
00:36:17,876 --> 00:36:19,174
Mm-hmm.
799
00:36:22,914 --> 00:36:24,725
Mmm.
800
00:36:24,749 --> 00:36:27,695
Um... you said you had a client?
801
00:36:27,719 --> 00:36:30,064
Hmm? Oh, no.
802
00:36:30,088 --> 00:36:31,465
No, there's nobody there.
803
00:36:31,489 --> 00:36:34,301
I just... I said that in case
your, um, trip went badly.
804
00:36:34,325 --> 00:36:35,469
It didn't.
805
00:36:35,493 --> 00:36:37,485
Okay...
806
00:36:39,664 --> 00:36:43,411
But I, uh... I gotta...
I have to go to work.
807
00:36:43,435 --> 00:36:44,645
Oh, okay.
808
00:36:44,669 --> 00:36:47,915
Okay. So, we're good, right?
809
00:36:47,939 --> 00:36:49,805
Yeah, yeah, we,
are... we are good.
810
00:36:56,414 --> 00:36:57,792
Thanks.
811
00:36:57,816 --> 00:36:59,293
Okay. Thank God you're here.
812
00:36:59,317 --> 00:37:00,961
I have to talk to
you about Noah.
813
00:37:00,985 --> 00:37:02,596
- What?
- Well, we didn't go to
814
00:37:02,620 --> 00:37:04,665
that Harvard party because
Noah didn't go to Harvard.
815
00:37:04,689 --> 00:37:05,966
Now, after he tells me
the truth, he tells me
816
00:37:05,990 --> 00:37:08,002
- to keep it a secret.
- Okay...
817
00:37:08,026 --> 00:37:09,603
Ding, ding, ding... red flag.
818
00:37:09,627 --> 00:37:12,006
Donna, I know you love him,
but you have to ask yourself
819
00:37:12,030 --> 00:37:13,808
what kind of guy are
you dealing with here.
820
00:37:13,832 --> 00:37:16,777
I know. I have been
ever since he told me.
821
00:37:16,801 --> 00:37:20,448
And I don't think he's the
kind of guy I want to be with.
822
00:37:28,446 --> 00:37:30,191
Hey.
823
00:37:31,416 --> 00:37:35,429
I heard you were okay,
and you... look okay.
824
00:37:35,453 --> 00:37:36,864
I'll live.
825
00:37:36,888 --> 00:37:38,432
Can I come in?
826
00:37:38,456 --> 00:37:39,800
What do you want?
827
00:37:39,824 --> 00:37:42,036
Gina and I broke up.
828
00:37:42,060 --> 00:37:44,271
- I'm very sorry to hear that.
- Yeah.
829
00:37:44,295 --> 00:37:46,474
- That just tears you up, right?
- Is that what
830
00:37:46,498 --> 00:37:48,676
this is about? You want me
to apologize for something else
831
00:37:48,700 --> 00:37:50,911
that's not my fault,
'cause if it is, David...
832
00:37:50,935 --> 00:37:52,313
Just, yeah,
forget it, all right?
833
00:37:52,337 --> 00:37:55,316
This isn't about Gina, is it?
834
00:37:55,340 --> 00:37:58,037
No.
835
00:38:03,882 --> 00:38:05,693
You ever been depressed?
836
00:38:05,717 --> 00:38:09,497
It's like having these...
these walls, you know?
837
00:38:09,521 --> 00:38:14,721
They just keep closing in until
you feel like you can't move.
838
00:38:16,027 --> 00:38:18,038
What do you need?
839
00:38:18,062 --> 00:38:20,122
I need us to be friends again.
840
00:38:25,670 --> 00:38:28,663
I'd like that.
841
00:39:05,310 --> 00:39:06,687
Oh.
842
00:39:06,711 --> 00:39:07,955
Hi.
843
00:39:07,979 --> 00:39:09,156
I'm sorry.
844
00:39:09,180 --> 00:39:10,558
Oh, I'm sorry to bother you.
845
00:39:10,582 --> 00:39:11,759
Can I help you?
846
00:39:11,783 --> 00:39:14,428
Um, no. Well, I...
847
00:39:14,452 --> 00:39:15,729
I used to live here.
848
00:39:15,753 --> 00:39:16,931
Oh. Did you?
849
00:39:16,955 --> 00:39:18,666
Yeah, when I was a little girl.
850
00:39:18,690 --> 00:39:21,435
I haven't been here since I was
about seven years old, you know?
851
00:39:21,459 --> 00:39:23,737
Wasn't even sure if it
would still be here. Sorry.
852
00:39:23,761 --> 00:39:25,472
Would you like to come in?
853
00:39:25,496 --> 00:39:28,642
Really? I'd love to if
it's not too much trouble.
854
00:39:28,666 --> 00:39:30,110
Not at all. Come on in.
855
00:39:30,134 --> 00:39:31,134
Oh, thanks.
856
00:39:36,608 --> 00:39:38,485
It's just so different.
857
00:39:38,509 --> 00:39:40,588
It's better.
858
00:39:40,612 --> 00:39:44,481
It's... When I lived here,
the paint was all cracked.
859
00:39:47,852 --> 00:39:50,397
We had bars on the windows.
860
00:39:50,421 --> 00:39:53,500
Well, we've only
lived here three years,
861
00:39:53,524 --> 00:39:55,789
and all that was
gone before then.
862
00:39:59,931 --> 00:40:01,675
I'm gonna get that.
863
00:40:01,699 --> 00:40:04,411
And when I'm done, I'll
bring out some lemonade,
864
00:40:04,435 --> 00:40:07,014
and then I want to hear all
about what you remember.
865
00:40:07,038 --> 00:40:08,404
Thanks.
866
00:40:38,469 --> 00:40:40,597
♪♪
867
00:40:47,045 --> 00:40:49,085
Here's your credit card
and your receipt. Thank you.
868
00:40:51,516 --> 00:40:53,294
Tell me she is
the last customer.
869
00:40:53,318 --> 00:40:54,728
Quick.
870
00:40:54,752 --> 00:40:57,564
Lock the door... I don't
care if Ivana Trump comes in.
871
00:40:57,588 --> 00:40:59,833
I am done for the night.
872
00:40:59,857 --> 00:41:01,018
- Hi.
- Hello.
873
00:41:02,026 --> 00:41:04,672
Hi, Donna. Anyone
need a ride home?
874
00:41:04,696 --> 00:41:06,974
Mm, thanks, but we have,
like, a half hour of closing.
875
00:41:06,998 --> 00:41:08,742
All right, well,
I'll grab a coffee,
876
00:41:08,766 --> 00:41:10,244
- catch up on some reading.
- Sounds good.
877
00:41:10,268 --> 00:41:11,512
Be in the courtyard
when you're done.
878
00:41:11,536 --> 00:41:12,813
- Okay?
- Mm-hmm.
879
00:41:12,837 --> 00:41:14,682
All right.
880
00:41:14,706 --> 00:41:16,550
Okay.
881
00:41:16,574 --> 00:41:19,186
It's official. You
guys are too cute.
882
00:41:19,210 --> 00:41:21,422
Right.
883
00:41:21,446 --> 00:41:24,058
Um, I will do the cash.
884
00:41:24,082 --> 00:41:28,395
You're also so
disgustingly sure.
885
00:41:28,419 --> 00:41:29,697
One, two, three...
886
00:41:29,721 --> 00:41:32,032
Right? You are sure about him?
887
00:41:32,056 --> 00:41:33,434
Of course I'm sure.
888
00:41:33,458 --> 00:41:34,902
I think.
889
00:41:36,294 --> 00:41:37,571
Let's hear it.
890
00:41:37,595 --> 00:41:39,206
It's nothing... really.
891
00:41:39,230 --> 00:41:41,875
Last night, I kind of
892
00:41:41,899 --> 00:41:44,712
sort of... proposed to Dylan.
893
00:41:44,736 --> 00:41:46,580
What?!
894
00:41:46,604 --> 00:41:48,882
Proposed, like
will-you-marry-me proposal?
895
00:41:48,906 --> 00:41:52,086
No. No one got down
on one knee or anything,
896
00:41:52,110 --> 00:41:55,923
but I did mention
picket fences and a dog
897
00:41:55,947 --> 00:41:58,192
and our future together.
898
00:41:58,216 --> 00:42:00,060
- What about Matt?
- What about him?
899
00:42:00,084 --> 00:42:01,462
I'm still with him.
900
00:42:01,486 --> 00:42:03,464
Donna, the reason I asked Dylan
901
00:42:03,488 --> 00:42:05,566
was because I knew
he would say no.
902
00:42:05,590 --> 00:42:07,568
Ew! That's kind of
weird, don't you think?
903
00:42:07,592 --> 00:42:09,670
No. I think it makes
perfect sense.
904
00:42:09,694 --> 00:42:11,872
See, I let him know
that it was all or nothing,
905
00:42:11,896 --> 00:42:13,941
and naturally, he chose nothing.
906
00:42:13,965 --> 00:42:15,275
And if he hadn't?
907
00:42:15,299 --> 00:42:19,546
That wasn't gonna happen.
908
00:42:19,570 --> 00:42:21,715
Donna, I love Matt.
909
00:42:21,739 --> 00:42:25,786
He's honest and kind
and safe and secure.
910
00:42:25,810 --> 00:42:27,388
But what if Dylan had said yes?
911
00:42:27,412 --> 00:42:28,589
But he didn't.
912
00:42:28,613 --> 00:42:30,548
But if he had?
913
00:42:35,119 --> 00:42:39,215
I don't know what
I would've done.
914
00:42:41,325 --> 00:42:43,317
I don't know.
59444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.