All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E06 - 80s Night (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,980 You've gone out 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,182 with Amber three months and she won't sleep with you. 3 00:00:06,206 --> 00:00:07,450 She says she's not ready. 4 00:00:07,474 --> 00:00:10,386 Tony, wake up and smell the coffee, all right? 5 00:00:10,410 --> 00:00:12,655 She's ready. She's just not willing. 6 00:00:14,915 --> 00:00:16,125 You mean with me? 7 00:00:17,584 --> 00:00:19,229 Well, move to the head of the class. 8 00:00:19,253 --> 00:00:20,763 But we got something good. 9 00:00:20,787 --> 00:00:22,332 Uh-huh, dump her. 10 00:00:22,356 --> 00:00:23,967 No way, man! I can't do that. 11 00:00:23,991 --> 00:00:26,469 Oh, what's her number? 12 00:00:26,493 --> 00:00:28,972 555-0195. Why? 13 00:00:28,996 --> 00:00:30,406 You ever heard of "mitzvah," Tony, huh? 14 00:00:30,430 --> 00:00:32,075 It's a good deed. It's what I'm going to do 15 00:00:32,099 --> 00:00:33,810 for you right now. Hold on. 16 00:00:38,272 --> 00:00:39,415 Hello? 17 00:00:39,439 --> 00:00:40,583 Hello, is Amber there? 18 00:00:40,607 --> 00:00:42,018 Yeah, who's this? 19 00:00:42,042 --> 00:00:43,953 This is David Silver from KVIB. 20 00:00:43,977 --> 00:00:46,189 - Shut up! - I got Tony on the other line. 21 00:00:46,213 --> 00:00:48,424 He wants me to pass on a message to you. 22 00:00:48,448 --> 00:00:50,426 Oh, my God! He wants you to play "You're Still the One," right? 23 00:00:50,450 --> 00:00:52,629 No, actually, he wants me to dump you. 24 00:00:52,653 --> 00:00:53,780 Bye-bye. 25 00:00:55,455 --> 00:00:56,633 Baby? 26 00:01:00,360 --> 00:01:02,352 That felt kind of good. 27 00:01:07,668 --> 00:01:09,646 Kelly, you're not going to believe it. 28 00:01:09,670 --> 00:01:10,694 The Patches are here. 29 00:01:15,642 --> 00:01:17,002 They said they want to talk to you. 30 00:01:22,816 --> 00:01:23,860 What are you doing here? 31 00:01:23,884 --> 00:01:25,862 We wouldn't be here if it wasn't important. 32 00:01:25,886 --> 00:01:28,531 I think your being here is completely inappropriate. 33 00:01:28,555 --> 00:01:30,199 We thought about writing, 34 00:01:30,223 --> 00:01:32,468 but decided we needed to say this face-to-face. 35 00:01:32,492 --> 00:01:34,637 What could you possibly have to say to me? 36 00:01:34,661 --> 00:01:37,221 We forgive you for killing our son. 37 00:01:38,532 --> 00:01:40,143 And we hope that someday 38 00:01:40,167 --> 00:01:42,145 you'll be able to forgive us. 39 00:01:42,169 --> 00:01:43,980 Forgive you for what? 40 00:01:44,004 --> 00:01:45,905 For Joey raping you. 41 00:01:47,341 --> 00:01:49,037 We're not trying to offend you. 42 00:01:51,845 --> 00:01:53,590 I think you should go. 43 00:01:53,614 --> 00:01:54,824 Please. 44 00:01:54,848 --> 00:01:57,060 Kelly, it begins with forgiveness. 45 00:01:57,084 --> 00:02:00,463 A part of me wishes that I could give that to you, but... 46 00:02:00,487 --> 00:02:02,388 some things are unforgivable. 47 00:02:25,579 --> 00:02:27,912 ♪♪ 48 00:02:54,574 --> 00:02:56,566 ♪♪ 49 00:03:20,434 --> 00:03:22,335 ♪♪ 50 00:03:28,675 --> 00:03:30,153 ♪ There's a little bit of me in you ♪ 51 00:03:30,177 --> 00:03:32,612 ♪ A little bit in everything you do ♪ 52 00:03:36,616 --> 00:03:39,062 ♪ There's a little bit of you in me ♪ 53 00:03:39,086 --> 00:03:42,750 ♪ A little bit of you in everything I feel ♪ 54 00:03:45,692 --> 00:03:50,406 ♪ To the world it's like we come from different planets ♪ 55 00:03:50,430 --> 00:03:56,245 ♪ Even I find it hard to understand it, boy ♪ 56 00:03:56,269 --> 00:03:59,482 ♪ There's no computer that will match us up... ♪ 57 00:03:59,506 --> 00:04:00,883 Are you in charge? 58 00:04:00,907 --> 00:04:02,351 Yeah, club's closed. We reopen at 8:00. 59 00:04:02,375 --> 00:04:04,620 I'm not interested in what time you open. 60 00:04:04,644 --> 00:04:06,189 It's-It's how late you're open that concerns me. 61 00:04:06,213 --> 00:04:07,323 Oh, I get it. 62 00:04:07,347 --> 00:04:09,525 You want to know what's going on after hours, huh? 63 00:04:09,549 --> 00:04:11,828 Oh, n-n-no. I know what's going on after hours. 64 00:04:11,852 --> 00:04:12,995 You're keeping me awake. 65 00:04:13,019 --> 00:04:15,198 What are you, a neighbor or something? 66 00:04:15,222 --> 00:04:16,432 I live across the alley. 67 00:04:16,456 --> 00:04:17,734 You live across from a club 68 00:04:17,758 --> 00:04:19,469 and you're complaining? Are you crazy? 69 00:04:19,493 --> 00:04:21,485 - No. - Hi. 70 00:04:22,462 --> 00:04:23,773 What? Is there a problem? 71 00:04:23,797 --> 00:04:25,308 No, he was just leaving. 72 00:04:25,332 --> 00:04:27,877 No, I checked with the city. The latest a club is allowed 73 00:04:27,901 --> 00:04:30,113 to stay open is till 2:00 a.m. You're open till 4:00. 74 00:04:30,137 --> 00:04:31,948 You are right. You know, and not only that, 75 00:04:31,972 --> 00:04:33,649 the club was way too loud last night. 76 00:04:33,673 --> 00:04:35,685 You know what? I am going to personally 77 00:04:35,709 --> 00:04:37,687 take care of this myself. 78 00:04:37,711 --> 00:04:39,856 How about that? 79 00:04:39,880 --> 00:04:41,224 Just try to keep the noise down, okay? 80 00:04:41,248 --> 00:04:43,192 Yeah, you know what? I'll talk to him, because he's cute 81 00:04:43,216 --> 00:04:44,527 but he's not that bright. You know what I mean...? 82 00:04:44,551 --> 00:04:46,162 - Okay. - Okay, I'll see you later, though. 83 00:04:46,186 --> 00:04:47,563 - Bye. - All right, take care. 84 00:04:47,587 --> 00:04:48,898 Okay. Idiot. 85 00:04:48,922 --> 00:04:50,433 We're going to burn in hell on this one. 86 00:04:50,457 --> 00:04:51,634 - Trust me. - Yes, this is true. 87 00:04:51,658 --> 00:04:53,169 But hey, if what we're doing 88 00:04:53,193 --> 00:04:54,871 is going to help support Donna in the manner 89 00:04:54,895 --> 00:04:56,272 in which she's grown accustomed to, 90 00:04:56,296 --> 00:04:58,074 how could it possibly be wrong? 91 00:04:58,098 --> 00:04:59,408 Actually, we're moving in together. 92 00:04:59,432 --> 00:05:00,710 Donna and I. 93 00:05:00,734 --> 00:05:02,311 So the money crunch, it's over. 94 00:05:02,335 --> 00:05:04,447 Oh, that's great. Then she can be the breadwinner. 95 00:05:04,471 --> 00:05:05,581 It's very masculine of you. 96 00:05:05,605 --> 00:05:08,151 What do we need for tonight? Come on. 97 00:05:08,175 --> 00:05:09,752 This is my list of things to do. 98 00:05:09,776 --> 00:05:11,754 Here's a pen. 99 00:05:11,778 --> 00:05:13,723 Now, for a live report from the courthouse, 100 00:05:13,747 --> 00:05:15,725 we switch to Larry McCormick. 101 00:05:15,749 --> 00:05:17,627 This is Larry McCormick reporting live 102 00:05:17,651 --> 00:05:19,662 from Superior Court where later today, 103 00:05:19,686 --> 00:05:23,299 attorney Matt Durning, trying his first major murder case, 104 00:05:23,323 --> 00:05:25,535 will try convincing a jury to overturn 105 00:05:25,559 --> 00:05:27,270 the death sentence of Pete Hawkins, 106 00:05:27,294 --> 00:05:29,272 who's scheduled to be executed next week 107 00:05:29,296 --> 00:05:31,207 for the rape and murder of Pam Steinman. 108 00:05:31,231 --> 00:05:33,576 We'll check back with Larry for an update 109 00:05:33,600 --> 00:05:34,811 later in this half-hour. 110 00:05:34,835 --> 00:05:37,079 In business news, another communications giant 111 00:05:37,103 --> 00:05:38,867 is talking merger... 112 00:05:40,874 --> 00:05:41,851 - Hey. - Hey. 113 00:05:41,875 --> 00:05:42,985 You seen Noah? 114 00:05:43,009 --> 00:05:44,987 Uh, yeah, he went next door after breakfast. 115 00:05:45,011 --> 00:05:46,011 The guy slaves. 116 00:05:51,618 --> 00:05:53,095 Heard the show last night. 117 00:05:53,119 --> 00:05:54,597 Hey. Yeah, if my ratings keep improving, 118 00:05:54,621 --> 00:05:56,232 I'll be number one in my time slot 119 00:05:56,256 --> 00:05:57,466 by the end of the year. 120 00:05:57,490 --> 00:05:59,035 - Really? - People are losing their minds 121 00:05:59,059 --> 00:06:00,770 over this whole angry guy routine. 122 00:06:00,794 --> 00:06:02,371 Some people. 123 00:06:02,395 --> 00:06:04,407 Not me. Obviously, not Robyn. 124 00:06:04,431 --> 00:06:06,008 Robyn couldn't understand it was an act. 125 00:06:06,032 --> 00:06:07,243 - That's her problem. - And how sad 126 00:06:07,267 --> 00:06:08,911 that you couldn't see how great she was 127 00:06:08,935 --> 00:06:10,813 or you wouldn't have let the silly show ruin things. 128 00:06:10,837 --> 00:06:12,415 I don't think it's silly. 129 00:06:12,439 --> 00:06:14,250 David, you play sound effects of toilets flushing. 130 00:06:14,274 --> 00:06:15,952 I tell guys to stand up for themselves, Donna. 131 00:06:15,976 --> 00:06:18,120 And if they can't, you do it for them. 132 00:06:18,144 --> 00:06:21,224 If this is about the breakup last night on the air, 133 00:06:21,248 --> 00:06:23,326 believe me, I was doing the guy a favor. 134 00:06:23,350 --> 00:06:24,927 And in the process, you raised your ratings. 135 00:06:24,951 --> 00:06:26,195 Let me take a second 136 00:06:26,219 --> 00:06:28,497 to decide which I think you care more about. 137 00:06:28,521 --> 00:06:29,899 Well, that was a cheap shot. 138 00:06:29,923 --> 00:06:31,221 I don't think so. 139 00:06:40,367 --> 00:06:41,444 So, we're set, right? 140 00:06:41,468 --> 00:06:42,979 Yep, I'm taking care of the extra liquor 141 00:06:43,003 --> 00:06:44,080 and you're doing the invitations. 142 00:06:44,104 --> 00:06:45,348 Right. I'm getting Dylan out by midnight. 143 00:06:45,372 --> 00:06:47,149 Make sure you close the club by 4:00 a.m., 144 00:06:47,173 --> 00:06:48,784 'cause I don't want that little weird guy coming... 145 00:06:48,808 --> 00:06:50,686 - Hey. - Hey. 146 00:06:50,710 --> 00:06:51,988 Hi. Am I interrupting something? 147 00:06:52,012 --> 00:06:54,991 No, we were just, uh, discussing... stuff. 148 00:06:55,015 --> 00:06:56,626 - Stuff? - Stuff. 149 00:06:56,650 --> 00:06:59,128 For the club. For the Halloween party. 150 00:06:59,152 --> 00:07:01,197 Yeah, we were, uh, talking about themes. 151 00:07:01,221 --> 00:07:03,299 - And? - And what? 152 00:07:03,323 --> 00:07:05,334 - And what'd you come up with? - Oh, yeah, right. 153 00:07:05,358 --> 00:07:07,136 Uh, nothing, nothing good. 154 00:07:07,160 --> 00:07:08,771 Try me. 155 00:07:08,795 --> 00:07:11,507 Yeah. Noah, tell her about that idea that you got 156 00:07:11,531 --> 00:07:12,508 that I really like. 157 00:07:12,532 --> 00:07:14,330 Yeah, the one, um... 158 00:07:15,902 --> 00:07:17,046 The '80s Night. '80s Night, yeah. 159 00:07:17,070 --> 00:07:18,814 - Yeah. - Oh! 160 00:07:18,838 --> 00:07:20,449 Oh, I like that. 161 00:07:20,473 --> 00:07:21,318 So do I. 162 00:07:21,342 --> 00:07:23,920 Yeah. Um, weren't you on your way to...? 163 00:07:23,944 --> 00:07:26,522 Oh, uh, yeah, to, um, accessorize. 164 00:07:26,546 --> 00:07:30,293 It, um... Yeah, well, you know, '80s Night. 165 00:07:30,317 --> 00:07:31,360 Gotta accessorize. 166 00:07:31,384 --> 00:07:32,762 He wants me to pick out 167 00:07:32,786 --> 00:07:34,697 some lace gloves for you and stuff. 168 00:07:34,721 --> 00:07:37,199 He's so sweet. 169 00:07:37,223 --> 00:07:39,368 Good night. 170 00:07:39,392 --> 00:07:41,737 Were you guys really talking about Halloween? 171 00:07:41,761 --> 00:07:43,239 Yeah, we were talking about Halloween. 172 00:07:43,263 --> 00:07:46,509 We were, um, also... 173 00:07:46,533 --> 00:07:48,144 talking about... 174 00:07:48,168 --> 00:07:49,659 this. 175 00:07:51,171 --> 00:07:52,615 What's this? 176 00:07:52,639 --> 00:07:53,916 Open it up. 177 00:07:53,940 --> 00:07:56,485 Ooh! 178 00:07:56,509 --> 00:07:59,522 Noah, this is beautiful. 179 00:07:59,546 --> 00:08:03,793 I picked it out last week, and Gina just dropped it by. 180 00:08:03,817 --> 00:08:05,728 That's why we're feeling kinda awkward here, you know? 181 00:08:05,752 --> 00:08:07,863 - I'm sorry. - That's okay. 182 00:08:07,887 --> 00:08:10,333 I'm just really glad, you know, things are working out. 183 00:08:10,357 --> 00:08:11,848 Me, too. 184 00:08:21,868 --> 00:08:23,145 I can't remember my opening statement. 185 00:08:23,169 --> 00:08:24,814 You've gone over it a hundred times. 186 00:08:24,838 --> 00:08:26,749 No, I'm serious. I cannot remember a word. 187 00:08:26,773 --> 00:08:28,718 I've never seen you like this before. You okay? 188 00:08:28,742 --> 00:08:31,075 Kelly, no one's life has ever depended on me before. 189 00:08:33,279 --> 00:08:35,725 Thank you for being here. 190 00:08:35,749 --> 00:08:36,859 Listen to me. 191 00:08:36,883 --> 00:08:39,595 Pete Hawkins has been on death row for ten years. 192 00:08:39,619 --> 00:08:41,697 - Hmm. - This is one of his last appeals, 193 00:08:41,721 --> 00:08:44,300 and no one's willing to make it except you. 194 00:08:44,324 --> 00:08:46,102 And this is a pep talk, right? 195 00:08:46,126 --> 00:08:49,756 No matter what the jury decides, he's lucky to have you. 196 00:08:51,965 --> 00:08:57,113 Pam Steinman is dead, and we are all sorry for that. 197 00:08:57,137 --> 00:08:58,948 And if you asked me to trade 198 00:08:58,972 --> 00:09:01,150 Pete Hawkins' life for hers, I would. 199 00:09:01,174 --> 00:09:03,252 But I can't. 200 00:09:03,276 --> 00:09:04,820 She's gone. 201 00:09:04,844 --> 00:09:06,555 He killed her. 202 00:09:06,579 --> 00:09:09,879 And another killing will not bring her back. 203 00:09:13,520 --> 00:09:16,388 I'd like to call Walter Hawkins to the stand. 204 00:09:19,359 --> 00:09:22,605 You are Pete Hawkins' brother, correct? 205 00:09:22,629 --> 00:09:26,776 His, uh, older brother, yes. 206 00:09:26,800 --> 00:09:29,478 And you grew up in the same apartment? 207 00:09:29,502 --> 00:09:31,747 Why don't you tell us what that was like? 208 00:09:31,771 --> 00:09:34,450 There were, uh, seven of us. 209 00:09:34,474 --> 00:09:36,986 I was the oldest, and... 210 00:09:37,010 --> 00:09:39,488 Pete was third. 211 00:09:39,512 --> 00:09:41,640 Never knew our father. 212 00:09:43,450 --> 00:09:46,095 Stepfather, he, uh, he beat our mother pretty bad. 213 00:09:46,119 --> 00:09:50,166 When Pete would say anything, he got beat, too. 214 00:09:50,190 --> 00:09:52,091 A couple of times, he had to go to the hospital. 215 00:09:53,726 --> 00:09:56,525 Did your brother kill Pam Steinman? 216 00:09:59,199 --> 00:10:00,497 Yes, he-he did. 217 00:10:03,703 --> 00:10:04,713 How do you know this? 218 00:10:04,737 --> 00:10:06,515 'Cause after it happened, 219 00:10:06,539 --> 00:10:09,441 he-he came home and he told me. 220 00:10:11,144 --> 00:10:13,704 He was drunk and scared. 221 00:10:15,181 --> 00:10:18,394 After he told you, what did you do? 222 00:10:18,418 --> 00:10:21,877 I turned him in to the police. 223 00:10:24,524 --> 00:10:25,901 Turned in your own brother. 224 00:10:25,925 --> 00:10:28,520 What he did was-was horrible. 225 00:10:31,264 --> 00:10:34,325 In prison these past ten years, he's-he's changed. 226 00:10:35,568 --> 00:10:36,812 You want to kill the man 227 00:10:36,836 --> 00:10:39,014 who committed that terrible crime. 228 00:10:39,038 --> 00:10:41,484 That man is already dead. 229 00:10:41,508 --> 00:10:47,675 I'm-I'm begging you, please let him live. 230 00:10:55,255 --> 00:10:56,532 Anybody home? 231 00:10:56,556 --> 00:10:58,000 Hey. 232 00:10:58,024 --> 00:11:01,837 Hey. I went to the costume shop today to try and figure out 233 00:11:01,861 --> 00:11:03,239 what I was gonna go as for Halloween, 234 00:11:03,263 --> 00:11:04,840 when I had this huge revelation! 235 00:11:04,864 --> 00:11:07,176 - Do I want to hear this? - Absolutely. It involves you. 236 00:11:07,200 --> 00:11:08,844 Now I know I don't want to hear this. 237 00:11:08,868 --> 00:11:10,012 We're gonna make this house 238 00:11:10,036 --> 00:11:12,848 the best haunted house in all of history. 239 00:11:12,872 --> 00:11:15,384 A haunted house? That's your revelation? 240 00:11:15,408 --> 00:11:16,385 Yeah! Don't you see? 241 00:11:16,409 --> 00:11:18,888 Instead of being kids, we're gonna entertain kids. 242 00:11:18,912 --> 00:11:21,056 We're gonna be the parents. 243 00:11:21,080 --> 00:11:23,259 Hey, Janet, are you sure you don't mind 244 00:11:23,283 --> 00:11:24,760 my borrowing your earrings? 245 00:11:24,784 --> 00:11:26,784 These are gonna make the most awesome nipple rings. 246 00:11:27,787 --> 00:11:28,698 Oh. 247 00:11:28,722 --> 00:11:29,765 Pinky, this is Steve. 248 00:11:29,789 --> 00:11:30,789 Hey. 249 00:11:31,291 --> 00:11:33,269 Steve, say hi to Pinky. 250 00:11:33,293 --> 00:11:35,104 Hi, Pinky. 251 00:11:35,128 --> 00:11:37,139 Dude, nice stash! 252 00:11:37,163 --> 00:11:38,574 Pinky and I went to college together, 253 00:11:38,598 --> 00:11:41,377 and she's in a band that's playing the club on Halloween. 254 00:11:41,401 --> 00:11:42,444 I gave you these earrings! 255 00:11:42,468 --> 00:11:43,779 Did you hear what I said? 256 00:11:43,803 --> 00:11:46,568 I made plans to go out on Halloween. 257 00:11:47,574 --> 00:11:50,052 Excuse me for a second. 258 00:11:50,076 --> 00:11:52,054 I'm sure Pinky's a real nice person, 259 00:11:52,078 --> 00:11:53,522 it's just that, I don't know, 260 00:11:53,546 --> 00:11:55,524 club-hopping with the band is not really where we're at 261 00:11:55,548 --> 00:11:56,559 right now, are we? 262 00:11:56,583 --> 00:11:57,812 Not where you're at. 263 00:11:58,985 --> 00:12:00,886 Hey, how much for the fingers? 264 00:12:02,789 --> 00:12:04,500 We need to talk. 265 00:12:04,524 --> 00:12:06,902 I would love to, but right now I can't 266 00:12:06,926 --> 00:12:08,270 because I have to go rehearse. 267 00:12:08,294 --> 00:12:09,172 Rehearse? 268 00:12:09,196 --> 00:12:11,221 Yeah. I joined the band. 269 00:12:13,233 --> 00:12:14,394 Joined a band? 270 00:12:21,207 --> 00:12:24,253 So far, we've heard about Mr. Hawkins' troubled childhood 271 00:12:24,277 --> 00:12:26,755 and we've heard about his recent rehabilitation. 272 00:12:26,779 --> 00:12:31,274 What we haven't heard about is Pete Hawkins the rapist. 273 00:12:32,385 --> 00:12:35,321 Pete Hawkins the murderer. 274 00:12:36,556 --> 00:12:38,867 And no one can tell you more about that person 275 00:12:38,891 --> 00:12:40,002 than Pete Hawkins does 276 00:12:40,026 --> 00:12:43,292 in this audiotape of his confession. 277 00:12:45,565 --> 00:12:47,610 I just happened to look through this doorway, 278 00:12:47,634 --> 00:12:49,645 and there was this chick asleep on the couch. 279 00:12:49,669 --> 00:12:53,549 Uh, I don't know. I was horny or... or whatever. 280 00:12:53,573 --> 00:12:55,985 But anyway, I... I got her clothes off 281 00:12:56,009 --> 00:12:58,887 and, uh, started raping her. 282 00:12:58,911 --> 00:13:02,458 And... then I ask her if she had any money, 283 00:13:02,482 --> 00:13:05,361 and she said yes and that it was in the other room. 284 00:13:05,385 --> 00:13:07,963 And that's when I started stabbing her. 285 00:13:07,987 --> 00:13:12,067 Uh, and she, she didn't die at first, 286 00:13:12,091 --> 00:13:16,305 and so I strangled her, just to make sure. 287 00:13:16,329 --> 00:13:18,073 There was blood everywhere, 288 00:13:18,097 --> 00:13:19,808 but I-I didn't seem to notice. 289 00:13:19,832 --> 00:13:21,877 I just laid there with her for a while 290 00:13:21,901 --> 00:13:25,463 stroking her hair, and... and whispering in her ear. 291 00:13:31,044 --> 00:13:34,089 Hey, look, dude, I want her back. 292 00:13:34,113 --> 00:13:35,824 - Who? - Amber. 293 00:13:35,848 --> 00:13:38,394 You broke up with her for me last night? 294 00:13:38,418 --> 00:13:40,195 - Oh, you're Tony. Oh. - Yeah! 295 00:13:40,219 --> 00:13:41,430 - I made a huge, huge mistake. - No. 296 00:13:41,454 --> 00:13:42,665 You made the right decision. 297 00:13:42,689 --> 00:13:44,533 - No, no, I didn't, man. - Tony, trust me, okay? 298 00:13:44,557 --> 00:13:46,101 You're gonna whip through the five stages 299 00:13:46,125 --> 00:13:47,136 of grief, and you know what? 300 00:13:47,160 --> 00:13:48,203 You're gonna find somebody better. 301 00:13:48,227 --> 00:13:49,471 Oh, you don't understand, man! 302 00:13:49,495 --> 00:13:51,340 She was the best thing that ever happened to me! 303 00:13:51,364 --> 00:13:52,474 She was smart, and she was funny, 304 00:13:52,498 --> 00:13:54,710 and she actually seemed to enjoy pretending that I was funny. 305 00:13:54,734 --> 00:13:56,032 But she didn't love you. 306 00:13:57,637 --> 00:13:58,914 Look, you don't know that. 307 00:13:58,938 --> 00:14:01,116 It's my opinion, which is what you asked for, all right? 308 00:14:01,140 --> 00:14:02,685 - Hey... - Now I gotta go do my show. 309 00:14:02,709 --> 00:14:04,386 - You ruined my life, man! - Hey, I gave you advice. 310 00:14:04,410 --> 00:14:07,222 It's what you asked for, okay?! You didn't have to follow it. 311 00:14:07,246 --> 00:14:09,591 Hey, hey, hey, you got to calm down. 312 00:14:09,615 --> 00:14:11,860 You get her back for me, man! 313 00:14:11,884 --> 00:14:13,318 Get her back. 314 00:14:15,488 --> 00:14:17,866 Come here. Come here. 315 00:14:17,890 --> 00:14:19,234 Sit down. 316 00:14:19,258 --> 00:14:23,093 Sit! Just-just stay there. 317 00:14:30,670 --> 00:14:33,816 Yeah, I know, the guy was about to lose it. 318 00:14:33,840 --> 00:14:35,951 Yeah, I would say so... 319 00:14:35,975 --> 00:14:37,152 thanks to you. 320 00:14:37,176 --> 00:14:40,789 What, are you taking his side? 321 00:14:40,813 --> 00:14:43,025 No, I'm not on his side. I'm on your side, David. 322 00:14:43,049 --> 00:14:44,827 And that's why when you act like an idiot 323 00:14:44,851 --> 00:14:46,962 I gotta call you on it. 324 00:14:46,986 --> 00:14:49,231 I got ten seconds. 325 00:14:49,255 --> 00:14:51,100 You got ten seconds... to do what? 326 00:14:51,124 --> 00:14:53,001 Uh, get on there to dispense your rage 327 00:14:53,025 --> 00:14:55,771 as some sort of, uh... infinite wisdom? 328 00:14:55,795 --> 00:14:58,407 Seven, six, 329 00:14:58,431 --> 00:15:00,642 five, four, 330 00:15:00,666 --> 00:15:03,135 three, two... 331 00:15:05,371 --> 00:15:07,449 Greetings from the After Dark. 332 00:15:07,473 --> 00:15:10,352 This is David Silver with you until midnight. 333 00:15:10,376 --> 00:15:12,688 Tonight's topic: Old friends; 334 00:15:12,712 --> 00:15:15,944 and when it's okay to tell them to go to hell. 335 00:15:27,360 --> 00:15:29,405 It seems to be true that the older some people get, 336 00:15:29,429 --> 00:15:30,806 the more conservative they get. 337 00:15:30,830 --> 00:15:32,007 Reality is... 338 00:15:32,031 --> 00:15:33,308 All right, come on, laughing boy. 339 00:15:33,332 --> 00:15:35,778 I am gonna call you a cab. 340 00:15:37,136 --> 00:15:39,615 I think you're over the legal limit for a party 341 00:15:39,639 --> 00:15:41,750 of five. Whoa! 342 00:15:41,774 --> 00:15:43,519 I love you, man! 343 00:15:43,543 --> 00:15:45,020 - Bartender says you ordered a cab? - Yeah. 344 00:15:45,044 --> 00:15:46,488 Tony, you gotta let go of me. 345 00:15:46,512 --> 00:15:48,257 - I can't, man! - No, you really do. 346 00:15:50,650 --> 00:15:53,529 - Hey, listen, when you get home... - Mm-hmm? 347 00:15:53,553 --> 00:15:55,431 Before you tell Amber how lucky she is to have 348 00:15:55,455 --> 00:15:58,000 - such a good hugger for a boyfriend... - Yeah? 349 00:15:58,024 --> 00:16:00,035 Breath mints. Yeah, lot of 'em. 350 00:16:00,059 --> 00:16:01,036 I mean it. 351 00:16:01,060 --> 00:16:02,671 - Okay. - Okay. 352 00:16:02,695 --> 00:16:06,275 Um, here, that ought to do it. 353 00:16:06,299 --> 00:16:08,610 315, uh, Burton Drive. 354 00:16:08,634 --> 00:16:10,145 Make sure he gets in all right, will ya? 355 00:16:10,169 --> 00:16:13,081 - All right. - I love you so much! 356 00:16:13,105 --> 00:16:14,883 - Yeah, he's right. - I do! Thank you! 357 00:16:14,907 --> 00:16:16,351 He's right about those breath mints, man. Let's go. 358 00:16:16,375 --> 00:16:17,986 - Here we go. Let's go, man. - I love you, too, man. 359 00:16:18,010 --> 00:16:20,989 - Come on, buddy! - Yeah! Yeah! 360 00:16:21,013 --> 00:16:24,259 Then I got this one friend who thinks that, uh, 361 00:16:24,283 --> 00:16:26,728 if my pants sag too much, 362 00:16:26,752 --> 00:16:29,364 he needs to organize some kind of an intervention... 363 00:16:29,388 --> 00:16:31,700 if you know what I'm saying. 364 00:16:31,724 --> 00:16:34,503 Hey, guess what's playing at the Showcase. 365 00:16:34,527 --> 00:16:36,004 - Hmm? - Chinatown. Let's go 366 00:16:36,028 --> 00:16:39,441 Uh, yeah, great, but, um, I gotta do something first. 367 00:16:39,465 --> 00:16:41,957 Oh, okay. I'll meet you at the bar. 368 00:16:43,569 --> 00:16:44,546 Hey. 369 00:16:44,570 --> 00:16:45,547 Hey... 370 00:16:45,571 --> 00:16:46,648 Nice bracelet. 371 00:16:46,672 --> 00:16:50,419 Oh, yeah, my, uh, boyfriend gave it to me. 372 00:16:50,443 --> 00:16:51,820 Oh, yeah? What's the occasion? 373 00:16:51,844 --> 00:16:54,590 That was the greatest part. There wasn't one. 374 00:16:54,614 --> 00:16:56,291 Sounds like a great guy to me. 375 00:16:56,315 --> 00:16:57,693 Come here. 376 00:16:57,717 --> 00:17:01,663 Well, he would be, except for one little problem. 377 00:17:01,687 --> 00:17:03,198 Oh, yeah? What's that? 378 00:17:03,222 --> 00:17:05,434 - He works too damn hard. - Ooh... 379 00:17:05,458 --> 00:17:08,103 And even when I come here... 380 00:17:09,262 --> 00:17:11,707 and ask him to come home with me 381 00:17:11,731 --> 00:17:13,709 so I can show him exactly... 382 00:17:13,733 --> 00:17:16,144 how much I appreciate him... 383 00:17:17,169 --> 00:17:18,780 he says he has to work. 384 00:17:18,804 --> 00:17:20,315 You are killing me right now. 385 00:17:20,339 --> 00:17:21,884 Mmm, doing my best. 386 00:17:21,908 --> 00:17:22,918 Mm-hmm, I know. 387 00:17:22,942 --> 00:17:24,386 Just another week and a half. 388 00:17:24,410 --> 00:17:25,673 Things are gonna ease up here. 389 00:17:26,646 --> 00:17:28,090 I promise. 390 00:17:28,114 --> 00:17:29,758 Okay. 391 00:17:29,782 --> 00:17:32,594 Mmm, mmm. 392 00:17:32,618 --> 00:17:33,779 Bye. 393 00:17:37,924 --> 00:17:39,134 All right, everything's cool with Donna. 394 00:17:39,158 --> 00:17:40,936 Have you taken care of Dylan? 395 00:17:40,960 --> 00:17:42,638 Yeah, five minutes and we're outta here. 396 00:17:42,662 --> 00:17:45,359 Okay, cool. 397 00:17:51,904 --> 00:17:54,316 You again? I'm back on in two minutes. 398 00:17:54,340 --> 00:17:56,718 Yeah, I know. A very busy, tight schedule. 399 00:17:56,742 --> 00:17:58,787 59, 58, 400 00:17:58,811 --> 00:18:00,455 57, 56... 401 00:18:00,479 --> 00:18:02,991 You know, you used to complain that I was reckless. 402 00:18:03,015 --> 00:18:04,226 55, 54... 403 00:18:04,250 --> 00:18:07,829 That kid, Tony, what you said messed him up. 404 00:18:07,853 --> 00:18:10,599 And Robyn, too, I think right now you're the one 405 00:18:10,623 --> 00:18:12,100 who's being reckless, David. 406 00:18:12,124 --> 00:18:14,269 You know what, Dylan? I don't lie to anyone, all right? 407 00:18:14,293 --> 00:18:15,737 And everything I tell people to do, 408 00:18:15,761 --> 00:18:18,473 they have to take responsibility for doing it. 409 00:18:18,497 --> 00:18:21,310 Mm-hmm. So you have no piece of what happened to Tony? 410 00:18:21,334 --> 00:18:22,344 None. 411 00:18:22,368 --> 00:18:23,478 None of his anger, 412 00:18:23,502 --> 00:18:26,014 his upset? None of his depression? 413 00:18:26,038 --> 00:18:27,716 I don't know if he's depressed or not. 414 00:18:27,740 --> 00:18:29,785 You don't know anything, David. 415 00:18:29,809 --> 00:18:30,953 You're not a doctor, 416 00:18:30,977 --> 00:18:33,855 you've not had any training in how to counsel people. 417 00:18:33,879 --> 00:18:35,190 I'm not responsible. 418 00:18:35,214 --> 00:18:38,126 That's my point. You used to be responsible. 419 00:18:38,150 --> 00:18:41,997 Yeah, and everyone took advantage of me. 420 00:18:42,021 --> 00:18:44,957 No chance of that happening now. 421 00:19:08,347 --> 00:19:11,560 Janet, you scared me! 422 00:19:12,918 --> 00:19:14,262 What do you think? 423 00:19:14,286 --> 00:19:15,897 I think that I'm either terrified 424 00:19:15,921 --> 00:19:17,866 or I'm going into labor. 425 00:19:17,890 --> 00:19:19,034 Well? 426 00:19:19,058 --> 00:19:20,686 Congratulations. I'm terrified. 427 00:19:23,095 --> 00:19:24,873 So how was rehearsals? 428 00:19:24,897 --> 00:19:26,375 Do you really want to know? 429 00:19:26,399 --> 00:19:28,163 I asked, didn't I? 430 00:19:30,870 --> 00:19:32,839 It was really great. 431 00:19:34,006 --> 00:19:36,018 It was exhilarating and it was fun, 432 00:19:36,042 --> 00:19:38,320 and... and I wasn't nervous like I was in college. 433 00:19:38,344 --> 00:19:39,688 You've been in a band before? 434 00:19:39,712 --> 00:19:41,823 That's why this is so important to me. 435 00:19:41,847 --> 00:19:43,358 Oh, now I understand. 436 00:19:43,382 --> 00:19:46,028 It just doesn't come at a good time, that's all. 437 00:19:46,052 --> 00:19:48,030 Because we're so busy with adult activities 438 00:19:48,054 --> 00:19:50,532 like preparing for Halloween by making popcorn balls 439 00:19:50,556 --> 00:19:52,934 and dripping green slime down the stairs. 440 00:19:52,958 --> 00:19:55,604 Popcorn balls are a healthy snack alternative. 441 00:19:55,628 --> 00:19:58,073 And it's not slime. It's ooze. 442 00:19:58,097 --> 00:19:59,097 Ooze. 443 00:20:00,966 --> 00:20:03,445 Hey, don't eat that! That's for the kids. 444 00:20:03,469 --> 00:20:06,581 Okay, I'm gonna go to bed now, and 445 00:20:06,605 --> 00:20:08,083 I hope that when I wake up in the morning, 446 00:20:08,107 --> 00:20:09,718 this whole Leave It to Beaver moment 447 00:20:09,742 --> 00:20:11,176 will just be a bad dream. 448 00:20:17,249 --> 00:20:18,842 I deserve your support. 449 00:20:33,766 --> 00:20:34,743 Hi. 450 00:20:34,767 --> 00:20:36,778 Hi. It's silk. 451 00:20:36,802 --> 00:20:38,213 By the time we were done, 452 00:20:38,237 --> 00:20:40,816 that's all I could find near the courthouse. 453 00:20:40,840 --> 00:20:42,809 I know. Sorry. 454 00:20:43,776 --> 00:20:45,087 It's okay. 455 00:20:45,111 --> 00:20:47,389 I know you've had a busy day. 456 00:20:47,413 --> 00:20:48,657 I understand. 457 00:20:48,681 --> 00:20:50,459 I've been so nervous about my presentation 458 00:20:50,483 --> 00:20:55,997 that I didn't think about what I was presenting 459 00:20:56,021 --> 00:20:57,966 or how it would affect you. 460 00:20:57,990 --> 00:21:00,335 Did you hear anything? 461 00:21:00,359 --> 00:21:03,158 No, we, um, we get the ruling tomorrow. 462 00:21:04,930 --> 00:21:09,630 Joe Patch's parents came to see me last night. 463 00:21:14,640 --> 00:21:16,752 What did they want? 464 00:21:16,776 --> 00:21:18,620 Forgiveness... 465 00:21:18,644 --> 00:21:20,840 for raising a psychopath. 466 00:21:23,849 --> 00:21:26,027 I'm sure that was very difficult. 467 00:21:26,051 --> 00:21:27,747 I didn't give it to them. 468 00:21:31,624 --> 00:21:33,969 I should never have brought you there. 469 00:21:33,993 --> 00:21:35,971 No, I'm glad you did. 470 00:21:35,995 --> 00:21:41,009 But it made me think; if the situation were reversed, 471 00:21:41,033 --> 00:21:44,713 and Joe Patch had killed me, would you want him executed? 472 00:21:44,737 --> 00:21:46,515 Kelly, that... 473 00:21:46,539 --> 00:21:47,716 Would you? 474 00:21:47,740 --> 00:21:49,918 I would be angry. 475 00:21:49,942 --> 00:21:52,387 I'd be, I-I'd be sad, I'd be outraged. 476 00:21:52,411 --> 00:21:54,156 Would you want him to die? 477 00:21:54,180 --> 00:21:55,924 I think the death penalty is wrong. 478 00:21:55,948 --> 00:21:58,960 It's not only unfairly applied, but it's, it's, it's immoral. 479 00:21:58,984 --> 00:22:00,462 It's wrong, Kelly. 480 00:22:00,486 --> 00:22:01,730 Sorry, that's the way I feel. 481 00:22:01,754 --> 00:22:04,966 So you would want my killer to live? 482 00:22:04,990 --> 00:22:07,636 Well, when you put it that way, yes, but in jail. 483 00:22:07,660 --> 00:22:08,870 I think you would, too. 484 00:22:08,894 --> 00:22:11,106 No, Matt, I wouldn't. I would want him to die. 485 00:22:11,130 --> 00:22:13,041 And I hope when the judge comes back tomorrow, 486 00:22:13,065 --> 00:22:14,590 they want your client to die, too. 487 00:22:42,561 --> 00:22:43,638 Hello. 488 00:22:43,662 --> 00:22:44,973 Finally. 489 00:22:44,997 --> 00:22:47,375 Uh, hi, uh, Mom. 490 00:22:47,399 --> 00:22:48,810 What are you doing? 491 00:22:48,834 --> 00:22:50,312 I've been trying your room. You haven't been there. 492 00:22:50,336 --> 00:22:51,379 Yeah? What's going on? 493 00:22:51,403 --> 00:22:53,448 I can't find my key to the DJ booth, all right? 494 00:22:53,472 --> 00:22:55,116 We have to open up in one hour. 495 00:22:55,140 --> 00:22:57,819 Oh, really? Well, why don't you just go, uh, buy a CD player? 496 00:22:57,843 --> 00:23:00,989 I don't have time to buy a CD player, okay? Listen, 497 00:23:01,013 --> 00:23:02,090 Dylan has a master key. 498 00:23:02,114 --> 00:23:04,059 Slip it off his key chain and bring it over here. 499 00:23:04,083 --> 00:23:05,627 - Oh, is that all? - Yeah, that's all. 500 00:23:05,651 --> 00:23:07,329 You got a half hour. 501 00:23:07,353 --> 00:23:09,898 No, no, no, no, no. I... Hey... Hello? 502 00:23:47,159 --> 00:23:49,671 No, no, no, no, no, the dances are only three minutes, 503 00:23:49,695 --> 00:23:51,406 and they're 40 bucks, and that's it. 504 00:23:51,430 --> 00:23:52,440 And it's strictly hands-off. 505 00:23:52,464 --> 00:23:53,875 - Yeah. - Any questions? 506 00:23:53,899 --> 00:23:56,077 Okay, bye-bye. 507 00:23:56,101 --> 00:23:57,779 Have a good time. 508 00:23:58,871 --> 00:24:00,348 Is that David's dad? 509 00:24:00,372 --> 00:24:02,117 Oh, my... What's he doing here? 510 00:24:02,141 --> 00:24:03,818 God, it is. What a skank. 511 00:24:03,842 --> 00:24:06,655 Why would he come somewhere where he might get caught? 512 00:24:06,679 --> 00:24:07,789 I'm gonna go find out. 513 00:24:07,813 --> 00:24:09,008 All right. 514 00:24:12,584 --> 00:24:15,130 Is this what you call working late? 515 00:24:15,154 --> 00:24:16,498 Hey, uh, what are you doing here? 516 00:24:16,522 --> 00:24:18,166 I came here because I felt sorry for you. 517 00:24:18,190 --> 00:24:20,969 I thought you'd be in your office, overworked and lonely. 518 00:24:20,993 --> 00:24:23,171 Hey, that guy just grabbed me. 519 00:24:23,195 --> 00:24:24,806 Donna! 520 00:24:24,830 --> 00:24:26,942 Hold it right there. 521 00:24:26,966 --> 00:24:28,910 Is there a problem here? 522 00:24:28,934 --> 00:24:32,047 Disturbing the peace, operating without a license, 523 00:24:32,071 --> 00:24:33,815 - prostitution. - I'm leaving. 524 00:24:33,839 --> 00:24:37,485 No one's going anywhere. I'm gonna shut the place down. 525 00:24:37,509 --> 00:24:38,820 Hi. Let's go. 526 00:24:38,844 --> 00:24:40,055 Gina, what are you...? 527 00:24:40,079 --> 00:24:41,089 Let's go. 528 00:24:45,584 --> 00:24:47,395 She had nothing to do with it. 529 00:24:47,419 --> 00:24:50,031 You're making a mistake. I'm not a prostitute. 530 00:24:50,055 --> 00:24:52,684 Uh-huh. Tell the judge. 531 00:25:30,562 --> 00:25:32,841 Yeah? 532 00:25:32,865 --> 00:25:34,642 What? 533 00:25:35,667 --> 00:25:37,746 Hey, just slow down, Donna. 534 00:25:37,770 --> 00:25:39,864 I-I'll be right there. 535 00:25:41,073 --> 00:25:42,150 What? 536 00:25:42,174 --> 00:25:44,085 Oh... I don't know. 537 00:25:44,109 --> 00:25:46,154 Something happened at the club last night. 538 00:25:46,178 --> 00:25:47,288 What? 539 00:25:47,312 --> 00:25:49,281 I don't know, but Donna is in jail. 540 00:25:52,951 --> 00:25:54,544 Oh, my God. 541 00:26:00,459 --> 00:26:02,103 - Hi. - Morning. 542 00:26:02,127 --> 00:26:04,539 Listen, I've been thinking about what we talked about. 543 00:26:04,563 --> 00:26:05,940 Yeah? 544 00:26:05,964 --> 00:26:07,942 And I really think that what you're doing is wrong. 545 00:26:07,966 --> 00:26:09,344 You're entitled to your opinion. 546 00:26:09,368 --> 00:26:12,147 No, I mean wrong; immoral. 547 00:26:12,171 --> 00:26:13,348 Yesterday, you were on my side. 548 00:26:13,372 --> 00:26:14,616 Today, what I'm doing is immoral. 549 00:26:14,640 --> 00:26:15,884 I believe it is. 550 00:26:15,908 --> 00:26:17,052 Kelly, you're personalizing this. 551 00:26:17,076 --> 00:26:20,342 Yes, I am, Matt, and I think you should, too. 552 00:26:26,418 --> 00:26:28,596 Walter, this is my girlfriend, Kelly Taylor. 553 00:26:28,620 --> 00:26:30,265 Pleased to meet you. 554 00:26:30,289 --> 00:26:32,600 Hi. You, too. 555 00:26:32,624 --> 00:26:34,002 Have you heard anything yet? 556 00:26:34,026 --> 00:26:35,370 No, not yet. 557 00:26:35,394 --> 00:26:37,672 We're waiting for the clerk to call with the verdict. 558 00:26:37,696 --> 00:26:39,274 Why don't you stay until we do? 559 00:26:39,298 --> 00:26:42,200 We could use everyone's prayers. 560 00:26:45,137 --> 00:26:46,881 I told you I was trying to make extra money. 561 00:26:46,905 --> 00:26:47,882 For me? 562 00:26:47,906 --> 00:26:49,350 For us to get a nice place together. 563 00:26:49,374 --> 00:26:51,986 Did you use that extra money for this bracelet? 564 00:26:52,010 --> 00:26:53,521 Yeah, I did. 565 00:26:53,545 --> 00:26:55,104 Donna, come on. Don't do... 566 00:26:59,351 --> 00:27:00,728 You okay? 567 00:27:00,752 --> 00:27:02,263 Yeah, thanks for bailing us out. 568 00:27:02,287 --> 00:27:04,666 It's all right. Come on. 569 00:27:04,690 --> 00:27:05,967 Did you tell her about me? 570 00:27:05,991 --> 00:27:07,135 I didn't say anything. 571 00:27:07,159 --> 00:27:09,437 I got here as fast as I could. Are you okay? 572 00:27:09,461 --> 00:27:10,438 Yeah, thanks. 573 00:27:10,462 --> 00:27:12,440 Oh, good, no problem. I-I called, uh, Felice. 574 00:27:12,464 --> 00:27:13,475 You did not. 575 00:27:13,499 --> 00:27:14,742 Yeah, I-I did. 576 00:27:14,766 --> 00:27:16,444 I didn't think you'd want her to hear about it 577 00:27:16,468 --> 00:27:19,047 from someone else and worry. 578 00:27:19,071 --> 00:27:20,381 Listen, Dylan, I can explain, man. 579 00:27:20,405 --> 00:27:22,237 Yeah, I'm sure. I'm not interested. 580 00:27:23,275 --> 00:27:24,573 Come on. Let's go. 581 00:27:31,884 --> 00:27:33,294 I got this kid Tony on tape, right? 582 00:27:33,318 --> 00:27:35,697 And he's, like, "I want her back." 583 00:27:35,721 --> 00:27:37,031 But he's real emotional. 584 00:27:37,055 --> 00:27:39,501 I'm gonna use it as a bumper into my commercials. 585 00:27:39,525 --> 00:27:40,902 It's gonna be the funniest thing. 586 00:27:40,926 --> 00:27:42,837 You ought to hear this. It's hysterical. 587 00:27:42,861 --> 00:27:44,572 Yeah, I heard it. 588 00:27:44,596 --> 00:27:46,241 We have a rough night? 589 00:27:46,265 --> 00:27:48,209 Mmm. Coffee, please. 590 00:27:48,233 --> 00:27:49,233 Sure. 591 00:27:51,503 --> 00:27:52,814 You know, it's not funny. 592 00:27:52,838 --> 00:27:54,415 It's just a joke. 593 00:27:54,439 --> 00:27:55,984 No, it's-it's making fun of someone. 594 00:27:56,008 --> 00:27:57,652 Yeah, so? 595 00:27:57,676 --> 00:28:01,356 So, David, say a teenage girl calls in... thanks, Nat... 596 00:28:01,380 --> 00:28:03,858 And she says she doesn't want to have sex with her boyfriend 597 00:28:03,882 --> 00:28:06,127 till she gets married, would you call her a fool? 598 00:28:06,151 --> 00:28:07,262 I don't know what I'd say. 599 00:28:07,286 --> 00:28:09,264 And then her boyfriend calls in. 600 00:28:09,288 --> 00:28:11,621 What do you tell him? To dump her? 601 00:28:14,259 --> 00:28:15,537 I gotta go. 602 00:28:15,561 --> 00:28:17,772 You know what, David? I'm not just mad at you. 603 00:28:17,796 --> 00:28:20,008 I'm worried. 604 00:28:20,032 --> 00:28:22,831 I don't even recognize you anymore. 605 00:28:43,055 --> 00:28:45,200 I'm gonna, uh, get going. 606 00:28:45,224 --> 00:28:47,302 Um, I have to get back to the store. 607 00:28:47,326 --> 00:28:49,704 I, uh, just, I-I can't. 608 00:28:49,728 --> 00:28:50,939 You don't need to explain. 609 00:28:50,963 --> 00:28:53,262 Bless you for your kind thoughts. 610 00:28:55,300 --> 00:28:57,278 Matt Durning. 611 00:28:57,302 --> 00:28:58,313 Yes. 612 00:28:58,337 --> 00:29:00,966 Right. Thank you. 613 00:29:05,711 --> 00:29:06,711 I'm sorry. 614 00:29:08,013 --> 00:29:09,791 Now, we could still appeal to the governor. 615 00:29:09,815 --> 00:29:13,161 I should have never turned him in. 616 00:29:13,185 --> 00:29:14,462 You can't blame yourself. 617 00:29:14,486 --> 00:29:15,997 He's gonna die. 618 00:29:16,021 --> 00:29:17,899 It's not your fault. 619 00:29:17,923 --> 00:29:19,949 My brother's gonna... 620 00:29:33,405 --> 00:29:35,216 Hi. 621 00:29:35,240 --> 00:29:37,018 If it's another scheme of yours, forget it. 622 00:29:37,042 --> 00:29:38,920 Guess how much money we made last night! 623 00:29:38,944 --> 00:29:41,623 - Last night shouldn't have happened. - $4,000. 624 00:29:41,647 --> 00:29:43,157 I don't care how much we made. 625 00:29:43,181 --> 00:29:44,425 People got arrested. 626 00:29:44,449 --> 00:29:45,860 At least some of us, anyway. 627 00:29:45,884 --> 00:29:47,495 I did want to talk to you about that. 628 00:29:47,519 --> 00:29:50,999 Um, listen, I feel bad and everything, 629 00:29:51,023 --> 00:29:53,901 and so, um, here's what I'm gonna do: 630 00:29:53,925 --> 00:29:55,003 you take this. 631 00:29:55,027 --> 00:29:56,938 Go ahead. Take all of it. No split. 632 00:29:56,962 --> 00:29:58,773 Okay. What's the catch? 633 00:29:58,797 --> 00:30:01,109 Don't be a jerk, Noah. Just take it. Hurry. 634 00:30:01,133 --> 00:30:02,710 Did you tell someone about my involvement in this? 635 00:30:02,734 --> 00:30:04,245 No, your integrity's safe with me, okay? 636 00:30:04,269 --> 00:30:05,580 All right, then you can have it. 637 00:30:05,604 --> 00:30:07,048 20 grand. 638 00:30:07,072 --> 00:30:10,051 That's what I'm being fined 'cause you're stupid. 639 00:30:10,075 --> 00:30:11,419 It's a big dent in your trust fund, man. 640 00:30:11,443 --> 00:30:14,188 Uh, you know what? I think that you two would get along 641 00:30:14,212 --> 00:30:15,923 really well if maybe you just communicated 642 00:30:15,947 --> 00:30:17,025 with each other more. 643 00:30:17,049 --> 00:30:18,293 Did you know that I'm on probation 644 00:30:18,317 --> 00:30:20,094 and what you did last night could have got me sent to jail? 645 00:30:20,118 --> 00:30:21,596 Yeah, I understand that, but you didn't. 646 00:30:21,620 --> 00:30:23,264 I ought to shut the place down right now. 647 00:30:23,288 --> 00:30:25,633 First of all, I'm gonna pay you back all your money, okay? 648 00:30:25,657 --> 00:30:27,568 But I don't work for you. 649 00:30:27,592 --> 00:30:28,970 I never did. I never will. 650 00:30:28,994 --> 00:30:30,638 I own the building. 651 00:30:30,662 --> 00:30:32,707 Yeah, you own the building, and I lease it out from you. 652 00:30:32,731 --> 00:30:34,375 You want to buy out that lease, go ahead. 653 00:30:34,399 --> 00:30:37,245 Feel free. Till it happens, get out of my office. 654 00:30:38,303 --> 00:30:40,081 I said get out. 655 00:30:40,105 --> 00:30:41,749 Yeah, maybe you guys shouldn't stand so close to each other. 656 00:30:41,773 --> 00:30:43,284 Yeah, maybe you ought to sit down. 657 00:30:43,308 --> 00:30:45,386 $20,000. You better learn to count that high, 658 00:30:45,410 --> 00:30:47,038 'cause you owe me. 659 00:30:53,452 --> 00:30:55,444 $20,000. 660 00:31:14,072 --> 00:31:16,884 You'll never escape me! Never! 661 00:31:19,644 --> 00:31:21,456 You'll never escape me! 662 00:31:21,480 --> 00:31:24,279 Don't forget your popcorn balls! 663 00:31:25,283 --> 00:31:27,628 Wow, the place looks awesome. 664 00:31:27,652 --> 00:31:30,798 Yeah, you sure you don't want to stick around? 665 00:31:30,822 --> 00:31:32,133 What are you wearing? 666 00:31:32,157 --> 00:31:33,634 Just my favorite Halloween costume ever. 667 00:31:33,658 --> 00:31:35,169 I'm going as a bass guitarist. 668 00:31:35,193 --> 00:31:36,137 You're going out like that? 669 00:31:36,161 --> 00:31:37,005 Yes, Dad, I am. 670 00:31:37,029 --> 00:31:38,029 Oh! 671 00:31:39,031 --> 00:31:40,108 Careful, kids. 672 00:31:40,132 --> 00:31:42,910 Let's not argue in front of the kids. 673 00:31:42,934 --> 00:31:44,612 When did you become an egghead? 674 00:31:44,636 --> 00:31:46,781 I've become responsible. 675 00:31:46,805 --> 00:31:48,316 It's something you used to want me to be. 676 00:31:48,340 --> 00:31:50,785 I wanted you to grow up, not grow old. 677 00:31:50,809 --> 00:31:51,809 This is fun! 678 00:31:56,181 --> 00:31:57,959 Trick or treat! 679 00:31:57,983 --> 00:32:00,762 Enter at your own peril. 680 00:32:08,627 --> 00:32:11,272 Oh, yeah, I can see she's having a lot of fun. 681 00:32:11,296 --> 00:32:13,474 Please stay. 682 00:32:13,498 --> 00:32:15,467 This is really important to me. 683 00:32:16,668 --> 00:32:19,695 And I'm sorry you're not gonna be there to see it. 684 00:32:37,289 --> 00:32:38,499 Hi. 685 00:32:39,891 --> 00:32:42,470 Aren't you a little old for trick-or-treating? 686 00:32:42,494 --> 00:32:44,725 Yeah. Um... 687 00:32:45,997 --> 00:32:47,575 I'm David Silver. 688 00:32:47,599 --> 00:32:50,244 What do you want? 689 00:32:50,268 --> 00:32:51,861 I wanted to apologize. 690 00:32:53,572 --> 00:32:55,302 What I did was wrong, and I'm sorry. 691 00:32:58,677 --> 00:33:01,255 Is that your costume? 692 00:33:01,279 --> 00:33:03,224 My half, anyway. 693 00:33:03,248 --> 00:33:05,426 Tony was gonna be the other half. 694 00:33:05,450 --> 00:33:06,928 He was gonna wear all blue. 695 00:33:06,952 --> 00:33:08,396 We were going as a bruise. 696 00:33:11,523 --> 00:33:13,701 He's miserable. 697 00:33:13,725 --> 00:33:14,869 Just so you know. 698 00:33:14,893 --> 00:33:16,871 He had you break up with me on the air. 699 00:33:16,895 --> 00:33:18,105 It was my idea. 700 00:33:18,129 --> 00:33:19,907 He thought just 'cause I gave advice 701 00:33:19,931 --> 00:33:22,577 on the radio, I actually knew what I was talking about. 702 00:33:22,601 --> 00:33:24,946 People make that mistake all the time. 703 00:33:24,970 --> 00:33:27,348 The truth is... 704 00:33:27,372 --> 00:33:28,382 I don't. 705 00:33:28,406 --> 00:33:30,218 Yeah, you hurt people. 706 00:33:30,242 --> 00:33:32,108 Yeah, I know. 707 00:33:34,980 --> 00:33:38,610 A bruise is... that's a good one. 708 00:33:39,985 --> 00:33:42,563 When I heard that the club was doing '80s Night, 709 00:33:42,587 --> 00:33:45,766 I figured it could double for Pat Benatar's eye shadow. 710 00:33:48,159 --> 00:33:49,525 Tony would have liked that. 711 00:33:51,963 --> 00:33:53,761 Could you do me a favor? 712 00:33:55,100 --> 00:33:58,730 Could you try and not blame Tony for what I did? 713 00:34:06,044 --> 00:34:07,376 Thank you very much. 714 00:34:11,116 --> 00:34:13,085 May I speak to you, Mrs. Patch? 715 00:34:16,788 --> 00:34:19,166 I was hoping we could talk... 716 00:34:19,190 --> 00:34:20,385 about forgiveness. 717 00:34:27,699 --> 00:34:30,134 Happy '80's Night. 718 00:34:31,002 --> 00:34:33,114 ♪ And feel the energy ♪ 719 00:34:33,138 --> 00:34:35,016 If you see Noah, be nice to him, okay? 720 00:34:35,040 --> 00:34:36,417 - Yeah, I'll give him a big hug. - I... 721 00:34:36,441 --> 00:34:38,819 I know what he did was wrong, but you know, Donna's kind 722 00:34:38,843 --> 00:34:40,087 of a money pit, so you can't really blame him. 723 00:34:40,111 --> 00:34:41,622 So, what? He has a reason? 724 00:34:41,646 --> 00:34:43,991 Well, yeah, I'm saying he probably had a great reason. 725 00:34:44,015 --> 00:34:45,326 What about you? You got a reason? 726 00:34:45,350 --> 00:34:46,295 For what? 727 00:34:46,319 --> 00:34:47,995 Gina, I know you're involved in this. 728 00:34:48,019 --> 00:34:49,463 - Involved in what? - I'm talking 729 00:34:49,487 --> 00:34:51,532 about the other night. I woke up, and you were gone. 730 00:34:51,556 --> 00:34:53,534 I looked on the nightstand. There were my keys, 731 00:34:53,558 --> 00:34:56,170 but one key was missing. You want to guess which one? 732 00:34:56,194 --> 00:34:57,838 It doesn't take a genius to figure it out. 733 00:34:57,862 --> 00:34:59,607 Well, why didn't you say something when I got back? 734 00:34:59,631 --> 00:35:00,792 I thought that you would. 735 00:35:02,701 --> 00:35:04,011 So, now what? 736 00:35:04,035 --> 00:35:05,479 Now is the portion of the program 737 00:35:05,503 --> 00:35:07,014 where I tell you how awful you are, 738 00:35:07,038 --> 00:35:09,884 and I don't ever want to see you again for as long as I live. 739 00:35:09,908 --> 00:35:11,519 - Is that what you're saying? - No. 740 00:35:11,543 --> 00:35:14,522 Because I don't care... about you and Noah 741 00:35:14,546 --> 00:35:16,223 and-and the club and any of that. 742 00:35:16,247 --> 00:35:17,858 I don't want you to lie to me. 743 00:35:17,882 --> 00:35:19,961 You can be honest with me. 744 00:35:19,985 --> 00:35:23,331 I'm sorry that I lied to you. 745 00:35:23,355 --> 00:35:24,532 No more lying. 746 00:35:24,556 --> 00:35:26,000 - No. - This after hours 747 00:35:26,024 --> 00:35:27,868 business, this is... this is all over? 748 00:35:27,892 --> 00:35:29,190 Completely over. 749 00:35:32,097 --> 00:35:34,742 All right. 750 00:35:34,766 --> 00:35:36,826 I won't lie. 751 00:35:38,370 --> 00:35:41,082 Well, Happy Halloween from the After Dark. 752 00:35:41,106 --> 00:35:43,884 This is David Silver live on KVIB. 753 00:35:43,908 --> 00:35:46,187 We've got classics from the '80s. 754 00:35:46,211 --> 00:35:48,055 We have a very special musical guest. 755 00:35:48,079 --> 00:35:49,490 And we've got your calls. 756 00:35:49,514 --> 00:35:51,592 But first, I would like to apologize. 757 00:35:51,616 --> 00:35:56,664 I'd like to apologize for giving lame advice. 758 00:35:56,688 --> 00:36:00,101 I was hurt recently, and I was angry, 759 00:36:00,125 --> 00:36:02,036 and I gave angry advice to you folks 760 00:36:02,060 --> 00:36:03,704 at home, and it was irresponsible. 761 00:36:03,728 --> 00:36:06,874 So, from now on, I am gonna 762 00:36:06,898 --> 00:36:08,743 be focusing on getting people together, 763 00:36:08,767 --> 00:36:10,111 instead of tearing them apart. 764 00:36:10,135 --> 00:36:11,679 Big change for me. 765 00:36:11,703 --> 00:36:14,915 Oh, and, uh, about last night, 766 00:36:14,939 --> 00:36:16,751 and the whole theme of, you know, old friends 767 00:36:16,775 --> 00:36:19,020 and when it's okay to tell them to go to hell. 768 00:36:19,044 --> 00:36:21,389 ♪ Come on! ♪ 769 00:36:21,413 --> 00:36:24,091 The answer to that question is... never. 770 00:36:24,115 --> 00:36:25,693 ♪ Get on down, come on! ♪ 771 00:36:25,717 --> 00:36:27,128 ♪ Ooh! ♪ 772 00:36:27,152 --> 00:36:29,263 ♪ Get up, jump on board ♪ 773 00:36:29,287 --> 00:36:31,198 ♪ It's the party train... ♪ 774 00:36:31,222 --> 00:36:33,634 Dropped all the charges. 775 00:36:33,658 --> 00:36:35,469 The criminal charges, not the fine. 776 00:36:35,493 --> 00:36:36,704 I'll take care of that. 777 00:36:36,728 --> 00:36:37,972 You have nothing to worry about. 778 00:36:37,996 --> 00:36:39,073 I think I do. 779 00:36:39,097 --> 00:36:40,908 I mean, the part about going to jail. 780 00:36:40,932 --> 00:36:43,444 How can we move in together when I can't even trust you? 781 00:36:43,468 --> 00:36:45,713 Donna, I explained to you why I did it. 782 00:36:45,737 --> 00:36:47,114 After you did it. 783 00:36:47,138 --> 00:36:48,282 Yeah, after I did it. 784 00:36:48,306 --> 00:36:49,950 You would never have approved of this. 785 00:36:49,974 --> 00:36:51,118 So anytime one of us does something 786 00:36:51,142 --> 00:36:52,286 we think the other one won't like, 787 00:36:52,310 --> 00:36:53,487 we should keep it a secret? 788 00:36:53,511 --> 00:36:54,655 That's not what I meant. 789 00:36:54,679 --> 00:36:56,057 Look, I shouldn't 790 00:36:56,081 --> 00:36:57,725 have done it, okay? It was stupid. 791 00:36:57,749 --> 00:36:58,959 I did it for us. 792 00:36:58,983 --> 00:37:00,594 For us. 793 00:37:00,618 --> 00:37:02,663 Okay? 794 00:37:02,687 --> 00:37:04,165 ♪ Everybody get on down ♪ 795 00:37:04,189 --> 00:37:06,367 ♪ Want to get down ♪ 796 00:37:06,391 --> 00:37:08,102 ♪ I want to get down... ♪ 797 00:37:19,671 --> 00:37:20,981 Hey. 798 00:37:21,005 --> 00:37:22,283 Candy bar? 799 00:37:22,307 --> 00:37:24,299 No. Thanks. 800 00:37:25,543 --> 00:37:28,255 Man... place looks great. 801 00:37:28,279 --> 00:37:29,924 Oh, you should have seen it earlier. 802 00:37:29,948 --> 00:37:31,592 I had kids running around everywhere. 803 00:37:31,616 --> 00:37:32,760 Yeah? 804 00:37:32,784 --> 00:37:34,628 It's just a little lull right now, though. 805 00:37:34,652 --> 00:37:35,830 What? Before you go out? 806 00:37:35,854 --> 00:37:37,832 No, before the next batch of kids come. 807 00:37:37,856 --> 00:37:38,833 Well, Steve, kids have bedtimes. 808 00:37:38,857 --> 00:37:39,967 I think your work is done here. 809 00:37:39,991 --> 00:37:41,135 It's only 9:15. 810 00:37:41,159 --> 00:37:43,337 I never used to go out before 10:00. 811 00:37:43,361 --> 00:37:45,072 So you get to play with the kids and go out. 812 00:37:45,096 --> 00:37:46,474 Sounds like a pretty good deal to me. 813 00:37:46,498 --> 00:37:48,676 Yeah. Yeah, it does. 814 00:37:48,700 --> 00:37:50,878 - Hmm. - Hey, uh, 815 00:37:50,902 --> 00:37:52,780 Kelly told me about the case. I'm sorry. 816 00:37:52,804 --> 00:37:53,948 Thanks. 817 00:37:53,972 --> 00:37:55,583 I never could have done 818 00:37:55,607 --> 00:37:57,151 for that guy what you did. 819 00:37:57,175 --> 00:37:59,487 Well, I obviously didn't do enough. 820 00:37:59,511 --> 00:38:01,188 You know, I used to believe in capital punishment. 821 00:38:01,212 --> 00:38:03,691 And then Kelly told me about your argument, 822 00:38:03,715 --> 00:38:05,626 and I know it doesn't mean anything, but... 823 00:38:05,650 --> 00:38:07,495 Whew! You completely changed my mind. 824 00:38:07,519 --> 00:38:09,511 That actually means a lot. 825 00:38:12,624 --> 00:38:14,616 Night. 826 00:38:21,166 --> 00:38:22,443 I can't do this. 827 00:38:22,467 --> 00:38:24,612 Look, just take a couple of deep breaths. 828 00:38:24,636 --> 00:38:26,180 You're gonna rock, okay? 829 00:38:26,204 --> 00:38:27,381 No, you don't understand. 830 00:38:27,405 --> 00:38:28,582 I really can't do this. 831 00:38:28,606 --> 00:38:29,884 This is a huge mistake. 832 00:38:29,908 --> 00:38:32,253 No. Your deciding not to play with us in college... 833 00:38:32,277 --> 00:38:33,554 That was your big mistake. 834 00:38:33,578 --> 00:38:36,223 Look at me. I am six and a half months pregnant. 835 00:38:36,247 --> 00:38:37,391 I should be home. 836 00:38:37,415 --> 00:38:38,559 I should be selecting bunting. 837 00:38:38,583 --> 00:38:39,744 I don't think so. 838 00:38:41,219 --> 00:38:42,196 I shouldn't? 839 00:38:42,220 --> 00:38:45,366 No. You should be out on that stage. 840 00:38:45,390 --> 00:38:46,567 I should? 841 00:38:46,591 --> 00:38:47,935 I panicked, okay? 842 00:38:47,959 --> 00:38:50,771 For some reason, I thought you had to choose 843 00:38:50,795 --> 00:38:53,240 between being a parent and having a life. 844 00:38:53,264 --> 00:38:55,743 Your being here means so much to me. 845 00:38:55,767 --> 00:38:58,078 I'm sorry for being an egghead. 846 00:38:58,102 --> 00:39:00,080 What made you change your mind? 847 00:39:00,104 --> 00:39:01,248 Oh, I had a revelation. 848 00:39:01,272 --> 00:39:03,050 You've been having a lot of those lately. 849 00:39:03,074 --> 00:39:04,565 You know, kids have bedtimes. 850 00:39:05,610 --> 00:39:07,922 Time to go on. You ready? 851 00:39:07,946 --> 00:39:08,456 Uh-huh. 852 00:39:08,480 --> 00:39:09,590 - All right, let's go. - Well... 853 00:39:09,614 --> 00:39:11,392 you're gonna be a big star. 854 00:39:11,416 --> 00:39:13,060 I'll settle for not throwing up. 855 00:39:15,620 --> 00:39:17,631 - And Steve? - Yeah. 856 00:39:17,655 --> 00:39:20,523 Tell me you didn't have that in your closet. 857 00:39:25,063 --> 00:39:27,308 Ladies and gentleman, Zaftig Figure. 858 00:39:37,442 --> 00:39:39,787 ♪ See the people walking down the street ♪ 859 00:39:39,811 --> 00:39:43,757 ♪ Fall in line just watching all their feet ♪ 860 00:39:43,781 --> 00:39:46,160 ♪ They don't know where they wanna go ♪ 861 00:39:46,184 --> 00:39:48,929 ♪ But they're walking in time ♪ 862 00:39:48,953 --> 00:39:51,498 ♪ They got the beat, they got the beat ♪ 863 00:39:51,522 --> 00:39:54,301 ♪ They got the beat ♪ 864 00:39:54,325 --> 00:39:56,503 ♪ Yeah, they got the beat ♪ 865 00:39:56,527 --> 00:39:57,605 That's my girl! 866 00:39:57,629 --> 00:39:59,373 Six and a half months pregnant. 867 00:39:59,397 --> 00:40:01,442 Is my kid gonna have good genes or what? 868 00:40:01,466 --> 00:40:03,077 Yeah! I love you, Janet! 869 00:40:03,101 --> 00:40:05,613 ♪ All the kids, just getting out of school ♪ 870 00:40:05,637 --> 00:40:08,449 ♪ They can't wait to hang out and be cool ♪ 871 00:40:08,473 --> 00:40:11,852 ♪ Hang around till quarter after 12:00 ♪ 872 00:40:11,876 --> 00:40:14,755 ♪ That's when they fall in line ♪ 873 00:40:14,779 --> 00:40:15,923 ♪ They got the beat ♪ 874 00:40:15,947 --> 00:40:17,858 ♪ They got the beat ♪ 875 00:40:17,882 --> 00:40:20,194 ♪ Kids got the beat ♪ 876 00:40:20,218 --> 00:40:23,364 ♪ Yeah, they got the beat... ♪ 877 00:40:34,399 --> 00:40:36,010 Mel? 878 00:40:36,034 --> 00:40:37,177 Who is this? 879 00:40:37,201 --> 00:40:38,812 This is, um, Gina Kincaid. 880 00:40:38,836 --> 00:40:40,314 The girl who saved you last night. 881 00:40:40,338 --> 00:40:41,649 What do you want? 882 00:40:41,673 --> 00:40:44,165 You know, the people I didn't help went to jail. 883 00:40:46,477 --> 00:40:48,355 Look, uh... 884 00:40:48,379 --> 00:40:50,190 this isn't a good time to talk. 885 00:40:50,214 --> 00:40:51,859 I wonder what 886 00:40:51,883 --> 00:40:54,495 your son David and your wife Jackie would think. 887 00:40:54,519 --> 00:40:56,630 Okay, uh, thanks for calling. 888 00:40:56,654 --> 00:40:58,432 Actually, one little phone call from me, 889 00:40:58,456 --> 00:41:01,035 and I guess we wouldn't have to wonder, would we? 890 00:41:01,059 --> 00:41:02,236 Yeah. I'll-I'll talk to you soon. 891 00:41:02,260 --> 00:41:03,704 Yeah, we will talk soon about how much 892 00:41:03,728 --> 00:41:05,706 it's gonna cost to keep me quiet. 893 00:41:06,731 --> 00:41:08,909 Hello? 894 00:41:16,207 --> 00:41:17,518 Hi. 895 00:41:17,542 --> 00:41:20,487 Hi. What are you doing here? 896 00:41:20,511 --> 00:41:22,323 Stopped by a couple of hours ago. 897 00:41:22,347 --> 00:41:23,590 Where you been? 898 00:41:23,614 --> 00:41:25,014 I went to see the Patches. 899 00:41:26,050 --> 00:41:28,429 And? 900 00:41:28,453 --> 00:41:31,532 And I gave them what they wanted. 901 00:41:31,556 --> 00:41:32,900 You don't sound happy about that. 902 00:41:32,924 --> 00:41:34,935 I'm not really... 903 00:41:34,959 --> 00:41:36,870 happy or sad. 904 00:41:36,894 --> 00:41:39,606 After watching Walter's 905 00:41:39,630 --> 00:41:41,108 anguish in your office this afternoon, 906 00:41:41,132 --> 00:41:43,410 I just knew that it was the right thing to do. 907 00:41:43,434 --> 00:41:45,699 I'm proud of you. 908 00:41:46,738 --> 00:41:48,900 I'm just glad that it's over. 909 00:41:50,375 --> 00:41:53,520 I hope this means that I have your support again. 910 00:41:53,544 --> 00:41:54,922 Why would it mean that? 911 00:41:54,946 --> 00:41:56,957 You said you were able to forgive. 912 00:41:56,981 --> 00:41:58,859 Two people who committed no crime. 913 00:41:58,883 --> 00:42:00,427 Even that was difficult. 914 00:42:00,451 --> 00:42:02,563 Kelly, I need you. 915 00:42:02,587 --> 00:42:04,598 - No, you don't. - How can you say that? 916 00:42:04,622 --> 00:42:06,900 A person is gonna die because I couldn't save him. 917 00:42:06,924 --> 00:42:09,536 No, a person is going to die because he's a killer. 918 00:42:09,560 --> 00:42:11,271 Look, this isn't about him. 919 00:42:11,295 --> 00:42:12,606 This is about me 920 00:42:12,630 --> 00:42:15,376 trying to save him, and if I can't, it is my fault. 921 00:42:15,400 --> 00:42:17,244 Not his. It is mine. 922 00:42:17,268 --> 00:42:18,793 Why can't you see that? 923 00:42:21,572 --> 00:42:23,917 You told me to personalize it. 924 00:42:23,941 --> 00:42:25,552 Is the case over? 925 00:42:25,576 --> 00:42:27,921 No. 926 00:42:27,945 --> 00:42:29,957 I don't think we should see each other until it is. 927 00:42:29,981 --> 00:42:32,280 Maybe we shouldn't. 61696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.