All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E05 - The Loo-Ouch (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,375 --> 00:00:10,386 Yeah? Hello? 2 00:00:10,410 --> 00:00:12,422 This is Radio 109.7, 3 00:00:12,446 --> 00:00:14,524 and if you can tell us what song we're playing, 4 00:00:14,548 --> 00:00:17,794 you could win $10,000. 5 00:00:17,818 --> 00:00:20,296 This is Special Agent Kincaid with the FBI. 6 00:00:20,320 --> 00:00:21,631 This call is being traced. 7 00:00:21,655 --> 00:00:24,133 - Shh! - Federal agents are on their way. 8 00:00:24,157 --> 00:00:25,768 We're in trouble. 9 00:00:25,792 --> 00:00:26,769 Hang up. 10 00:00:26,793 --> 00:00:29,506 Oh, man. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,341 You gotta love these phony phone calls. 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,176 Oh, it's the tenth time this week 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,911 those juvenile delinquents have called. 14 00:00:34,935 --> 00:00:36,746 Ow, ow! 15 00:00:36,770 --> 00:00:39,682 Well, since I'm up... 16 00:00:39,706 --> 00:00:43,186 What, are you gonna work? 17 00:00:43,210 --> 00:00:45,188 Yeah. 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,423 I've always liked writing at night. 19 00:00:47,447 --> 00:00:50,093 Well, since I'm up... 20 00:00:54,154 --> 00:00:55,999 In a few moments we'll return to our... 21 00:00:56,023 --> 00:00:57,934 Uh, the reason I like writing at night 22 00:00:57,958 --> 00:00:59,936 is because it's usually quiet. 23 00:00:59,960 --> 00:01:01,938 Gone With the Wind. 24 00:01:01,962 --> 00:01:03,439 It's my favorite. 25 00:01:03,463 --> 00:01:05,108 When I was a little girl I dressed up like Scarlett 26 00:01:05,132 --> 00:01:06,776 - for Halloween. It was great. - Mm-hmm. 27 00:01:06,800 --> 00:01:08,545 Well, I tell you what. Why don't we... 28 00:01:08,569 --> 00:01:12,448 We'll catch the second half of this down in your room. 29 00:01:12,472 --> 00:01:14,284 What, are you sending me to my room? 30 00:01:14,308 --> 00:01:15,785 No, it's just I... 31 00:01:15,809 --> 00:01:19,622 You know, I want to write and it's... late. 32 00:01:19,646 --> 00:01:21,624 Look for the bright red... 33 00:01:21,648 --> 00:01:24,460 We had time for sex. 34 00:01:24,484 --> 00:01:25,695 Well, yeah. 35 00:01:25,719 --> 00:01:27,096 No, it's okay. 36 00:01:27,120 --> 00:01:30,113 Next time you want to pencil me in, you just let me know. 37 00:01:35,862 --> 00:01:37,674 Hey, you got a second? 38 00:01:37,698 --> 00:01:38,908 Ice machine's down the hall. 39 00:01:38,932 --> 00:01:40,677 I know, I live here. And I've seen you 40 00:01:40,701 --> 00:01:41,878 coming out of here at all hours. 41 00:01:41,902 --> 00:01:42,912 - Good for you. - Listen, if you want 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,347 a late-night shift, I got a gig. 43 00:01:44,371 --> 00:01:47,650 Lot of girls who work the hotel dance at my club. 44 00:01:47,674 --> 00:01:48,985 - What? - Strictly high rollers. 45 00:01:49,009 --> 00:01:50,987 - Now, why don't you do a little tryout for me...? - Why don't you 46 00:01:51,011 --> 00:01:53,523 - take your hand off my arm? - You are making a big mistake. 47 00:01:53,547 --> 00:01:55,425 Hey, I-I-I don't mean to step on your dime. 48 00:01:55,449 --> 00:01:57,660 If she's still servicing you, I can... 49 00:01:57,684 --> 00:01:59,395 Yeah. 50 00:01:59,419 --> 00:02:01,164 - Now apologize to the lady. - Why? He made me feel 51 00:02:01,188 --> 00:02:03,350 the same way you do. 52 00:02:20,273 --> 00:02:22,018 My parents kicked me out of the house 53 00:02:22,042 --> 00:02:23,519 when they found out we were dating. 54 00:02:23,543 --> 00:02:24,520 This is different. 55 00:02:24,544 --> 00:02:26,308 Yeah, it's so much worse. 56 00:02:29,983 --> 00:02:32,061 Mom, Dad. 57 00:02:32,085 --> 00:02:33,930 - You know Steve. - Hi. 58 00:02:33,954 --> 00:02:36,232 You're pregnant? 59 00:02:36,256 --> 00:02:38,301 Yes, I am. 60 00:02:38,325 --> 00:02:39,969 All right, come on, Michelle. 61 00:02:39,993 --> 00:02:41,704 Please, don't go. 62 00:02:41,728 --> 00:02:44,207 We have an announcement to make. 63 00:02:44,231 --> 00:02:46,676 A, uh, second announcement. 64 00:02:46,700 --> 00:02:49,712 It's one that we hope you'll be happy about. 65 00:02:49,736 --> 00:02:50,736 Because we are. 66 00:02:52,172 --> 00:02:53,470 We're getting married. 67 00:02:54,274 --> 00:02:55,385 No problem. I'll bring it to your table. 68 00:02:55,409 --> 00:02:58,888 Well, this is all so unexpected. 69 00:02:58,912 --> 00:03:01,090 Janet, you're too young to marry. 70 00:03:01,114 --> 00:03:02,558 You haven't dated enough... 71 00:03:02,582 --> 00:03:03,709 Men who are Japanese? 72 00:03:04,785 --> 00:03:07,263 There are so many things you wanted to do. 73 00:03:07,287 --> 00:03:09,265 Like marry the man I love. 74 00:03:09,289 --> 00:03:12,259 Which is exactly what I'm gonna do, whether you like it or not. 75 00:03:13,527 --> 00:03:15,257 You're disgracing our family. 76 00:03:18,298 --> 00:03:21,063 Come on, Michelle. 77 00:03:29,943 --> 00:03:32,276 ♪♪ 78 00:03:58,839 --> 00:04:01,035 ♪♪ 79 00:04:24,798 --> 00:04:26,699 ♪♪ 80 00:04:33,039 --> 00:04:36,652 ♪ I know that there's no time at all ♪ 81 00:04:36,676 --> 00:04:39,822 ♪ But I know something you don't know ♪ 82 00:04:39,846 --> 00:04:41,958 ♪ Yeah, I've been waiting here ♪ 83 00:04:41,982 --> 00:04:46,215 ♪ Far too long to fight it ♪ 84 00:04:47,621 --> 00:04:51,134 ♪ You'll never go it alone ♪ 85 00:04:51,158 --> 00:04:53,218 ♪ I won't let you ♪ 86 00:04:54,161 --> 00:04:59,675 ♪ You'll never go it alone again ♪ 87 00:04:59,699 --> 00:05:04,247 ♪ Oh, you can't deny ♪ 88 00:05:04,271 --> 00:05:06,215 ♪ It's true ♪ 89 00:05:06,239 --> 00:05:12,455 ♪ You know I don't mean to be hard on you... ♪ 90 00:05:12,479 --> 00:05:13,923 My point is there is... 91 00:05:13,947 --> 00:05:16,159 there's the guy you hear on the radio, right? 92 00:05:16,183 --> 00:05:18,161 - There's him and then there's me. - Mm-hmm. 93 00:05:18,185 --> 00:05:20,062 Oh, the guy that I kissed. 94 00:05:20,086 --> 00:05:21,664 - Exactly. - Which is funny, 95 00:05:21,688 --> 00:05:23,933 because, you know, you sound exactly like the guy that 96 00:05:23,957 --> 00:05:25,568 - reviewed that kiss to thousands of listeners. - Wait, yeah, 97 00:05:25,592 --> 00:05:26,803 but that was the other guy. 98 00:05:26,827 --> 00:05:28,237 Oh, I keep forgetting. 99 00:05:28,261 --> 00:05:30,006 - You're Mr. Average. - Average? 100 00:05:30,030 --> 00:05:31,274 - Mmm. - Ow. You know, I-I... 101 00:05:31,298 --> 00:05:32,441 Things were going so good, 102 00:05:32,465 --> 00:05:33,609 I was kinda hoping I'd rate a notch higher, 103 00:05:33,633 --> 00:05:35,511 - but I guess... - You do. You do. 104 00:05:35,535 --> 00:05:36,846 - Look, I know you hate my show. - It's... 105 00:05:36,870 --> 00:05:38,047 Okay? 106 00:05:38,071 --> 00:05:39,549 Sometimes I hate my show. 107 00:05:41,174 --> 00:05:42,451 Here's my suggestion to you. 108 00:05:42,475 --> 00:05:43,653 All right? Listen to me. 109 00:05:43,677 --> 00:05:45,054 The next time you hear that guy... 110 00:05:45,078 --> 00:05:46,455 - The jerk? - The jerk. 111 00:05:46,479 --> 00:05:47,357 Uh-huh. 112 00:05:47,381 --> 00:05:49,358 Just.. turn it off. 113 00:05:49,382 --> 00:05:51,627 Just reach out and turn the radio off. 114 00:05:51,651 --> 00:05:53,629 - I can do that. - Okay. 115 00:05:53,653 --> 00:05:55,298 The question is, can you do that? 116 00:05:55,322 --> 00:05:56,699 Absolutely. 117 00:05:56,723 --> 00:05:59,135 What? 118 00:05:59,159 --> 00:06:01,137 You didn't buy it? Absolutely. 119 00:06:01,161 --> 00:06:03,153 That one sound better? 120 00:06:06,166 --> 00:06:07,810 Hey, look who's here! 121 00:06:11,705 --> 00:06:14,817 A rep from KVIB dropped off 122 00:06:14,841 --> 00:06:16,719 a box of these. 123 00:06:16,743 --> 00:06:18,387 "If you're gonna play, you might as well score." 124 00:06:18,411 --> 00:06:21,257 Wait, R... that's the other guy. All right? That's the jerk. 125 00:06:21,281 --> 00:06:22,425 It's not me. 126 00:06:22,449 --> 00:06:24,850 You know, I wish I believed that. 127 00:06:29,589 --> 00:06:31,567 So, wait a minute. 128 00:06:31,591 --> 00:06:33,202 When her parents found out she was pregnant, 129 00:06:33,226 --> 00:06:35,204 - they didn't even sit down? - Mm-mmm. 130 00:06:35,228 --> 00:06:36,973 We're expecting a baby in three months, 131 00:06:36,997 --> 00:06:38,474 and we're trying to plan a wedding 132 00:06:38,498 --> 00:06:40,042 - that includes both our families. - Mmm. 133 00:06:40,066 --> 00:06:41,911 And you got lunch with your old man today. 134 00:06:41,935 --> 00:06:43,746 Oh, yeah, the fun never ends, does it? 135 00:06:43,770 --> 00:06:44,747 How's Janet holding up? 136 00:06:44,771 --> 00:06:46,816 She dragged me out to the hardware store last night, 137 00:06:46,840 --> 00:06:48,184 just to find some color swatches... 138 00:06:48,208 --> 00:06:49,452 then stays up all night 139 00:06:49,476 --> 00:06:51,721 obsessing over what color to paint the nursery. 140 00:06:51,745 --> 00:06:53,589 Did you guys, uh, find a place? 141 00:06:53,613 --> 00:06:56,082 Add that to the never-ending list of things to do. 142 00:06:57,117 --> 00:06:59,095 What about here? 143 00:06:59,119 --> 00:07:01,097 Well, it'd be great, but it's not big enough. 144 00:07:01,121 --> 00:07:02,732 With the nursery, we're one bedroom short. 145 00:07:02,756 --> 00:07:04,533 Not if one of us moved out. 146 00:07:04,557 --> 00:07:06,903 I couldn't ask you to do that. 147 00:07:06,927 --> 00:07:08,337 Steve, you got enough to deal with 148 00:07:08,361 --> 00:07:09,639 without worrying about where you're gonna live. 149 00:07:09,663 --> 00:07:11,173 You'd do that? 150 00:07:11,197 --> 00:07:13,209 Well, not for you, but for Janet and the kid? 151 00:07:13,233 --> 00:07:14,944 - Yeah, we'd do that. - Hmm. 152 00:07:14,968 --> 00:07:16,946 Oh, that is a huge relief! 153 00:07:16,970 --> 00:07:18,714 Oh! Thanks, guys. 154 00:07:18,738 --> 00:07:19,916 Seriously. 155 00:07:19,940 --> 00:07:20,917 - Mm-hmm. - All right. 156 00:07:20,941 --> 00:07:22,251 Hey, don't worry about it. 157 00:07:22,275 --> 00:07:23,719 Have a great day. 158 00:07:23,743 --> 00:07:25,187 Yeah. 159 00:07:25,211 --> 00:07:26,555 Okay. 160 00:07:26,579 --> 00:07:27,990 I don't know about you, 161 00:07:28,014 --> 00:07:29,659 but "no problem" isn't exactly accurate. 162 00:07:29,683 --> 00:07:30,960 No, it's not even close, man. 163 00:07:30,984 --> 00:07:32,228 I'm broke. 164 00:07:32,252 --> 00:07:35,932 This is bound to bring up the whole living-together issue. 165 00:07:35,956 --> 00:07:37,133 Not for me. 166 00:07:37,157 --> 00:07:39,135 Donna doesn't want to, and you know what? 167 00:07:39,159 --> 00:07:40,923 I am standing alone on this one, buddy. 168 00:07:50,270 --> 00:07:51,914 - Hello. - Hey. 169 00:07:51,938 --> 00:07:53,749 Mmm. 170 00:07:53,773 --> 00:07:55,551 Is this for a new display? 171 00:07:55,575 --> 00:07:57,553 Uh, no. These are decorations 172 00:07:57,577 --> 00:07:59,588 for Steve and Janet's engagement party. 173 00:07:59,612 --> 00:08:02,091 Hmm, well, I think you can scratch Janet's parents 174 00:08:02,115 --> 00:08:03,626 off the guest list. 175 00:08:03,650 --> 00:08:05,294 She was so freaked out after seeing them, 176 00:08:05,318 --> 00:08:07,330 she stayed up all night picking out colors for the nursery. 177 00:08:07,354 --> 00:08:09,165 Nursery? What nursery? 178 00:08:09,189 --> 00:08:13,269 Um... the one going in Noah's room. 179 00:08:13,293 --> 00:08:14,770 Or mine. 180 00:08:14,794 --> 00:08:16,205 Somebody's moving out? 181 00:08:16,229 --> 00:08:17,440 Maybe me. 182 00:08:17,464 --> 00:08:19,041 I don't know. 183 00:08:19,065 --> 00:08:21,043 But it raises some issues. 184 00:08:21,067 --> 00:08:23,045 Or, you know, opportunities. 185 00:08:23,069 --> 00:08:24,280 For us. 186 00:08:24,304 --> 00:08:26,615 Excuse me. 187 00:08:26,639 --> 00:08:28,951 - Do you have any handbags? - Oh. 188 00:08:28,975 --> 00:08:30,486 Yeah, right over there. 189 00:08:30,510 --> 00:08:31,721 Oh, there. 190 00:08:31,745 --> 00:08:33,155 Well, you get back to work, 191 00:08:33,179 --> 00:08:34,957 and we can talk about this later, okay? 192 00:08:34,981 --> 00:08:36,973 - Okay. - All right. 193 00:08:41,688 --> 00:08:42,999 Did I hear Matt's voice? 194 00:08:43,023 --> 00:08:44,667 Yeah. 195 00:08:44,691 --> 00:08:47,403 We were just talking about moving in together, I think. 196 00:08:47,427 --> 00:08:49,005 - What? - Well, 197 00:08:49,029 --> 00:08:50,172 apparently, Steve and Janet 198 00:08:50,196 --> 00:08:51,474 are gonna be staying in the Walsh house. 199 00:08:51,498 --> 00:08:52,675 What about Matt and Noah? 200 00:08:52,699 --> 00:08:53,709 Somebody's gotta go. 201 00:08:53,733 --> 00:08:55,077 Noah didn't mention it to you? 202 00:08:55,101 --> 00:08:56,545 No. 203 00:08:56,569 --> 00:08:58,367 Well, I'm sure he will. 204 00:09:02,876 --> 00:09:04,754 Where's Dylan? 205 00:09:04,778 --> 00:09:06,055 I don't know. 206 00:09:06,079 --> 00:09:08,057 Look, I've got this month's rent check for him. 207 00:09:08,081 --> 00:09:09,091 Fine, I'll take it. 208 00:09:09,115 --> 00:09:10,259 No, no, no, no, no. 209 00:09:11,818 --> 00:09:13,229 I want to give it to him myself. 210 00:09:13,253 --> 00:09:15,731 I want to explain why it's a little short this month. 211 00:09:15,755 --> 00:09:17,900 Oh, you didn't sell enough Jell-O shots? 212 00:09:19,959 --> 00:09:21,370 That's the lease agreement. 213 00:09:21,394 --> 00:09:23,706 I do all the work, he reaps all the benefits, you know. 214 00:09:23,730 --> 00:09:24,907 Well, of course he does. 215 00:09:24,931 --> 00:09:26,175 If it makes you feel any better, 216 00:09:26,199 --> 00:09:28,691 that's his approach to romance, too. 217 00:09:32,572 --> 00:09:35,017 That guy gives me an idea. 218 00:09:35,041 --> 00:09:38,054 What if I told you... 219 00:09:38,078 --> 00:09:39,688 that we could double your money, 220 00:09:39,712 --> 00:09:41,757 and you wouldn't have to share a penny with Dylan? 221 00:09:41,781 --> 00:09:43,426 - We? - Yeah, me and you. 222 00:09:44,784 --> 00:09:46,128 That's already a bad idea. 223 00:09:46,152 --> 00:09:47,797 All right, well, whatever. I was just thinking, 224 00:09:47,821 --> 00:09:49,131 you know, a little side venture. 225 00:09:49,155 --> 00:09:50,366 I'd plan it, you'd run it. 226 00:09:50,390 --> 00:09:52,368 Just a little after-hours business. 227 00:09:52,392 --> 00:09:53,836 But it's cool. 228 00:09:53,860 --> 00:09:55,037 After hours, huh? 229 00:09:55,061 --> 00:09:56,372 Mm-hmm. 230 00:09:56,396 --> 00:09:58,707 Strippers, lap dancing. 231 00:09:58,731 --> 00:10:03,079 Rich guys plus sleazy girls equals... 232 00:10:03,103 --> 00:10:04,580 money. 233 00:10:04,604 --> 00:10:06,549 Yeah, and trouble. 234 00:10:08,074 --> 00:10:09,770 Yeah. 235 00:10:12,946 --> 00:10:14,990 Tell me your decision to get married 236 00:10:15,014 --> 00:10:16,459 has nothing to do with the pregnancy. 237 00:10:16,483 --> 00:10:17,427 Nothing. 238 00:10:17,451 --> 00:10:20,229 Shotgun weddings don't work, son. 239 00:10:20,253 --> 00:10:22,965 Dad, no one's forcing this marriage. 240 00:10:22,989 --> 00:10:25,768 Have some sparkling water and chopsticks, please? 241 00:10:25,792 --> 00:10:28,091 They love it when you use chopsticks. 242 00:10:29,362 --> 00:10:31,507 Dad, I could use your support. 243 00:10:31,531 --> 00:10:33,209 You got it, son. 244 00:10:33,233 --> 00:10:34,895 Married or not, you got that. 245 00:10:36,202 --> 00:10:38,080 Look, why don't you order for us, huh? 246 00:10:38,104 --> 00:10:39,748 Uh, maybe a nice, uh, 247 00:10:39,772 --> 00:10:41,650 spicy meat dish or something. 248 00:10:41,674 --> 00:10:43,319 They always keep the best dishes a secret 249 00:10:43,343 --> 00:10:45,812 for the, uh... Chinese, not-not your people. 250 00:10:47,280 --> 00:10:48,257 I know. 251 00:10:48,281 --> 00:10:49,625 He needs therapy. 252 00:10:49,649 --> 00:10:50,693 Sir, I'm not sure what you'd like, 253 00:10:50,717 --> 00:10:53,028 because I'm both Vietnamese and a vegetarian. 254 00:10:53,052 --> 00:10:54,611 So, I haven't tried the meat dishes. 255 00:10:57,223 --> 00:10:58,434 Could you give us a minute, please? 256 00:10:58,458 --> 00:11:01,537 Okay, here's what I think. 257 00:11:01,561 --> 00:11:03,706 You have the child first. 258 00:11:03,730 --> 00:11:05,995 And then you see how it goes between you. 259 00:11:06,900 --> 00:11:08,644 See how it goes? 260 00:11:08,668 --> 00:11:10,012 So you're saying don't get married? 261 00:11:10,036 --> 00:11:12,014 Just so you know, 262 00:11:12,038 --> 00:11:13,816 Janet and I love each other very much. 263 00:11:13,840 --> 00:11:16,469 We're not gonna take your advice. 264 00:11:17,510 --> 00:11:19,502 Let's go. 265 00:11:29,589 --> 00:11:31,534 - Whoa. - Oh, great. 266 00:11:31,558 --> 00:11:32,568 You smell good. 267 00:11:32,592 --> 00:11:33,969 Uh, don't, Dylan. 268 00:11:33,993 --> 00:11:37,039 I just came to pick up my bag, and here's your key. 269 00:11:37,063 --> 00:11:39,308 I was gonna order some dinner. Why don't you stay? 270 00:11:39,332 --> 00:11:41,177 - I'm off the clock. - Oh. 271 00:11:41,201 --> 00:11:42,711 Gina, the living situation... 272 00:11:42,735 --> 00:11:43,979 It has nothing to do with how I feel about you. 273 00:11:44,003 --> 00:11:45,247 No, Dylan, don't even tell... You know what? 274 00:11:45,271 --> 00:11:46,348 - You make me feel like a whore. - You know I want... 275 00:11:46,372 --> 00:11:47,516 - Do you know that? - I want to be with you. 276 00:11:47,540 --> 00:11:48,717 - I don't want to live with you. - Oh. I don't even want 277 00:11:48,741 --> 00:11:50,352 to hear it. It's always about you, isn't it? 278 00:11:50,376 --> 00:11:52,688 Mr. McKay, I'm Maria Alvarez. 279 00:11:52,712 --> 00:11:54,123 I'm a housekeeper here at the hotel. 280 00:11:54,147 --> 00:11:55,558 Yeah. 281 00:11:55,582 --> 00:11:57,193 And my sons have something they'd like to say to you. 282 00:11:57,217 --> 00:11:58,327 Uh, sorry 283 00:11:58,351 --> 00:12:00,396 - about the phony phone calls. - Me, too. 284 00:12:00,420 --> 00:12:02,264 It's my fault. Ever since 285 00:12:02,288 --> 00:12:03,799 the community center stopped their programs, 286 00:12:03,823 --> 00:12:06,101 I've had to bring them to work with me. 287 00:12:06,125 --> 00:12:07,593 I take it Hector caught you. 288 00:12:08,861 --> 00:12:10,105 Yeah. 289 00:12:10,129 --> 00:12:13,342 Yeah, Hector used to bust me, too, all the time. 290 00:12:13,366 --> 00:12:14,677 May I have a word with the boys? 291 00:12:14,701 --> 00:12:15,794 Okay. 292 00:12:17,537 --> 00:12:19,615 All right, you two knuckleheads, listen to me. 293 00:12:19,639 --> 00:12:22,885 You see this joker over here, room 701? 294 00:12:22,909 --> 00:12:26,121 This guy needs a wakeup call every, uh... 295 00:12:26,145 --> 00:12:28,724 every 15 minutes starting at 6:00 in the morning. 296 00:12:28,748 --> 00:12:30,526 You guys think you can handle it? 297 00:12:30,550 --> 00:12:31,527 No problem. 298 00:12:31,551 --> 00:12:32,528 Remember, 299 00:12:32,552 --> 00:12:33,796 I owe you one, 300 00:12:33,820 --> 00:12:37,099 and I am the best, so when you least expect it, 301 00:12:37,123 --> 00:12:38,767 expect it. 302 00:12:38,791 --> 00:12:39,935 All right? 303 00:12:39,959 --> 00:12:41,103 Get out of here. 304 00:12:41,127 --> 00:12:43,289 Get a haircut. 305 00:12:47,667 --> 00:12:50,179 Why hasn't Noah told me he might be moving out? 306 00:12:50,203 --> 00:12:51,981 Noah's moving out? 307 00:12:52,005 --> 00:12:53,682 I don't know. He hasn't mentioned it. 308 00:12:53,706 --> 00:12:55,038 That's weird, right? 309 00:12:57,644 --> 00:12:59,135 I'm sure there's an explanation. 310 00:13:01,047 --> 00:13:03,125 Okay, um, let's get back to party planning. 311 00:13:03,149 --> 00:13:04,760 We'll just forget about Noah. 312 00:13:04,784 --> 00:13:06,829 Let's forget about Janet's parents' hostility, too, okay? 313 00:13:06,853 --> 00:13:09,965 Let's forget about Steve's father's insensitivity. 314 00:13:09,989 --> 00:13:11,233 I think it's about the hostility, don't you? 315 00:13:11,257 --> 00:13:15,137 A hula skirt, anyone? Anyone? 316 00:13:15,161 --> 00:13:16,905 Well, at-at least your mom's happy about the news. 317 00:13:16,929 --> 00:13:19,074 You know what? Thank God she's out of town filming 318 00:13:19,098 --> 00:13:20,342 in Toronto. You know why? 319 00:13:20,366 --> 00:13:22,111 See, she's a Caucasian, and she's a lesbian, 320 00:13:22,135 --> 00:13:24,113 which means she's a double threat to your parents. 321 00:13:24,137 --> 00:13:25,748 Have the baby, see how it goes? 322 00:13:25,772 --> 00:13:27,383 Did your father say, "Date other women," 323 00:13:27,407 --> 00:13:28,784 or was that just the subtext? 324 00:13:28,808 --> 00:13:31,320 Oh, please, Janet! 325 00:13:31,344 --> 00:13:34,089 Well, we could call the florist about the leis. 326 00:13:40,720 --> 00:13:42,264 - Hey... - Surprise! 327 00:13:43,923 --> 00:13:45,200 Hi, Karen. 328 00:13:45,224 --> 00:13:46,869 Hey, congratulations. 329 00:13:46,893 --> 00:13:48,203 Oh. 330 00:13:48,227 --> 00:13:50,939 Oh, gosh, your mom told me about the party, 331 00:13:50,963 --> 00:13:52,508 and though she couldn't make it, 332 00:13:52,532 --> 00:13:55,444 I was in San Diego on business, and she insisted I come. 333 00:13:55,468 --> 00:13:57,212 - Oh, good. - Oh, you must be Janet. 334 00:13:57,236 --> 00:13:58,814 Yes, uh, Donna, Janet... 335 00:13:58,838 --> 00:14:00,115 - Hi. - This is Karen Lewis, 336 00:14:00,139 --> 00:14:02,199 my mom's girlfriend. Uh, partner? 337 00:14:03,209 --> 00:14:04,953 Y-You're here for the engagement party? 338 00:14:04,977 --> 00:14:07,456 I'm here to represent the healthy, loving side 339 00:14:07,480 --> 00:14:10,292 of Steve's family in your gorgeous mother's absence. 340 00:14:10,316 --> 00:14:12,161 I can't wait to meet your parents. 341 00:14:12,185 --> 00:14:13,228 Huh. 342 00:14:13,252 --> 00:14:14,463 Janet? 343 00:14:14,487 --> 00:14:16,699 Hey, are you all right? Is it the baby? 344 00:14:16,723 --> 00:14:18,334 Something's wrong. 345 00:14:18,358 --> 00:14:19,535 Call Dr. Long. 346 00:14:19,559 --> 00:14:22,271 Tell her to meet us at the hospital. 347 00:14:22,295 --> 00:14:24,594 Oh, my God. 348 00:14:30,336 --> 00:14:32,314 All right, so after 349 00:14:32,338 --> 00:14:34,450 - the club closes... - We open for an after party. 350 00:14:34,474 --> 00:14:35,751 Right. 20 bucks a head. 351 00:14:35,775 --> 00:14:36,952 No. You know what? 352 00:14:36,976 --> 00:14:38,587 We can get 30. Trust me. 353 00:14:38,611 --> 00:14:39,621 Really? 354 00:14:39,645 --> 00:14:41,256 - Yes. - Okay, but all 355 00:14:41,280 --> 00:14:42,624 the girls negotiate their own deals and pocket 356 00:14:42,648 --> 00:14:43,792 their own money, 357 00:14:43,816 --> 00:14:45,260 and they can negotiate whatever else they want. 358 00:14:45,284 --> 00:14:46,562 Okay, how do we fill the seats? 359 00:14:46,586 --> 00:14:49,164 Compliments of Kelly's publicist. 360 00:14:49,188 --> 00:14:50,766 You know, it's so weird, because 361 00:14:50,790 --> 00:14:52,368 she lost her contact list of power players, 362 00:14:52,392 --> 00:14:54,002 and suddenly, it ended up in my purse. 363 00:14:55,261 --> 00:14:57,406 - Finders keepers. - Losers weepers. 364 00:14:57,430 --> 00:14:59,274 That's right. 365 00:14:59,298 --> 00:15:01,510 So what's up with your sudden change of heart, anyway? 366 00:15:01,534 --> 00:15:03,526 First and last month's rent. 367 00:15:04,804 --> 00:15:07,116 You moving out of the Walsh house? 368 00:15:07,140 --> 00:15:08,450 Maybe, and you know, 369 00:15:08,474 --> 00:15:10,652 apartments are a lot more expensive than I remember. 370 00:15:10,676 --> 00:15:12,855 What about moving in with Donna? 371 00:15:12,879 --> 00:15:14,923 She wouldn't want to, and even if she did, 372 00:15:14,947 --> 00:15:16,291 I'm not gonna freeload off her. 373 00:15:16,315 --> 00:15:17,726 Yeah, well, considering how bad it feels 374 00:15:17,750 --> 00:15:19,161 for me to freeload off of Dylan, 375 00:15:19,185 --> 00:15:21,463 I guess you're probably making the right decision. 376 00:15:21,487 --> 00:15:22,865 Then why are you staying here, living off his money? 377 00:15:22,889 --> 00:15:24,633 Because I'm broke, just like you. 378 00:15:24,657 --> 00:15:26,135 All right, now, I'm just curious here. 379 00:15:26,159 --> 00:15:28,170 I mean, what happened to all the money Donna's mom forked over? 380 00:15:28,194 --> 00:15:30,186 My mother spent it all. 381 00:15:32,899 --> 00:15:34,543 Doesn't matter. 382 00:15:34,567 --> 00:15:37,867 I'm gonna make it all back... and then some. 383 00:15:41,908 --> 00:15:43,519 I can't remember the last time 384 00:15:43,543 --> 00:15:45,154 anybody asked to use our projector. 385 00:15:45,178 --> 00:15:48,924 Mm, yeah, well, video and DVD... It's not quite the same thing. 386 00:15:48,948 --> 00:15:50,492 Oh, hold on a second. 387 00:15:50,516 --> 00:15:51,994 Sientense aquí, por favor. 388 00:15:52,018 --> 00:15:54,010 And finish your homework. 389 00:15:55,054 --> 00:15:56,598 And don't move. 390 00:15:56,622 --> 00:15:57,933 Do you hear me? 391 00:16:08,401 --> 00:16:10,779 Oh, yeah, when you least expect it, 392 00:16:10,803 --> 00:16:12,014 expect it. 393 00:16:12,038 --> 00:16:13,597 - You're good. - Very good. 394 00:16:14,474 --> 00:16:15,474 Mm. 395 00:16:16,309 --> 00:16:17,386 Homework. 396 00:16:17,410 --> 00:16:18,901 Now! 397 00:16:26,652 --> 00:16:26,763 I'm happy to say, the ultrasound 398 00:16:26,787 --> 00:16:28,096 images were normal, 399 00:16:28,120 --> 00:16:29,631 the baby's heart rate was normal, 400 00:16:29,655 --> 00:16:30,899 and your blood work was normal. 401 00:16:30,923 --> 00:16:33,235 - So she's okay? - As far as we can tell, 402 00:16:33,259 --> 00:16:35,304 mother and baby are absolutely fine. 403 00:16:35,328 --> 00:16:36,472 Thank God. 404 00:16:36,496 --> 00:16:37,706 Then why did it feel like 405 00:16:37,730 --> 00:16:39,608 my heart was beating a million miles a minute? 406 00:16:39,632 --> 00:16:40,809 Have you been under a lot 407 00:16:40,833 --> 00:16:41,833 of stress lately? 408 00:16:42,902 --> 00:16:44,046 Some. 409 00:16:44,070 --> 00:16:45,447 From what you describe, 410 00:16:45,471 --> 00:16:46,648 you might have had a panic attack. 411 00:16:46,672 --> 00:16:47,916 A panic attack? 412 00:16:47,940 --> 00:16:49,651 We were just sitting around talking. 413 00:16:49,675 --> 00:16:50,953 I've never had one before. 414 00:16:50,977 --> 00:16:52,154 Good. 415 00:16:52,178 --> 00:16:53,089 Let's avoid another. 416 00:16:53,113 --> 00:16:54,556 I'm reluctant 417 00:16:54,580 --> 00:16:57,292 to prescribe any medication this late in your pregnancy, 418 00:16:57,316 --> 00:16:59,962 so my advice is, light exercise, 419 00:16:59,986 --> 00:17:01,730 plenty of rest, 420 00:17:01,754 --> 00:17:03,298 and most of all, 421 00:17:03,322 --> 00:17:05,801 avoid stressful situations. 422 00:17:05,825 --> 00:17:07,135 Janet. 423 00:17:07,159 --> 00:17:09,171 Mom, what are you doing here? 424 00:17:09,195 --> 00:17:10,239 I called her. 425 00:17:10,263 --> 00:17:11,573 Are you all right? 426 00:17:11,597 --> 00:17:12,574 I'm okay. 427 00:17:12,598 --> 00:17:14,109 Oh, thank God. 428 00:17:14,133 --> 00:17:15,310 I was so terrified. 429 00:17:15,334 --> 00:17:17,312 That makes two of us. I completely panicked. 430 00:17:17,336 --> 00:17:19,181 Oh, being pregnant can be scary. 431 00:17:19,205 --> 00:17:21,149 I know. I was with you. 432 00:17:21,173 --> 00:17:23,619 There have been so many times I've wanted to call you. 433 00:17:23,643 --> 00:17:25,821 Well, your health, 434 00:17:25,845 --> 00:17:27,890 this child... 435 00:17:27,914 --> 00:17:29,825 That's the most important thing now. 436 00:17:32,852 --> 00:17:35,964 Remember, no stress. 437 00:17:38,157 --> 00:17:39,968 I'm Michelle Sosna, Janet's mother. 438 00:17:39,992 --> 00:17:43,138 I know Donna, but, uh... 439 00:17:43,162 --> 00:17:46,675 Uh, Mrs. Sosna, this is Karen. 440 00:17:46,699 --> 00:17:48,777 - Hi. - My adopted sister. 441 00:17:48,801 --> 00:17:50,979 Come on, sis. 442 00:17:51,003 --> 00:17:52,281 Let's get some coffee. 443 00:17:52,305 --> 00:17:54,171 I'll explain. I'll explain. 444 00:17:59,312 --> 00:18:01,290 Grand Central Market was amazing. 445 00:18:01,314 --> 00:18:02,291 Yes. 446 00:18:02,315 --> 00:18:03,759 And Angels Flight... Oh, that was so cool. 447 00:18:03,783 --> 00:18:05,527 Shortest railway in the world. 448 00:18:05,551 --> 00:18:07,429 Thank you for taking me. 449 00:18:07,453 --> 00:18:10,321 Thank you for giving me another chance. 450 00:18:14,860 --> 00:18:16,405 What did I tell you, huh? 451 00:18:16,429 --> 00:18:19,074 Me and the guy on the air don't have to mix, right? 452 00:18:19,098 --> 00:18:21,910 You know, I would love to invite you in right now, 453 00:18:21,934 --> 00:18:23,845 but I would feel really weird about it. 454 00:18:23,869 --> 00:18:25,280 So don't. 455 00:18:25,304 --> 00:18:26,481 You don't have to. 456 00:18:26,505 --> 00:18:28,050 But then you won't call. 457 00:18:28,074 --> 00:18:30,052 I mean, it's your choice. I'm just saying... 458 00:18:30,076 --> 00:18:32,220 - I'll call you tomorrow. - Come on, David. 459 00:18:32,244 --> 00:18:34,656 I listen to your show. This was our third date. 460 00:18:34,680 --> 00:18:35,724 Either you're in or you're out. 461 00:18:35,748 --> 00:18:37,092 We sleep together tonight, 462 00:18:37,116 --> 00:18:38,260 or I'm history, right? Isn't that your rule? 463 00:18:38,284 --> 00:18:39,761 Want to hang out tomorrow night? 464 00:18:39,785 --> 00:18:41,229 If you're offering me an extension 465 00:18:41,253 --> 00:18:43,231 on that deadline, I think I'm gonna pass. 466 00:18:43,255 --> 00:18:46,335 My friends Steve and Janet are throwing an engagement party. 467 00:18:46,359 --> 00:18:47,402 It's a luau. 468 00:18:48,894 --> 00:18:51,227 Ah... sounds irresistible, doesn't it? 469 00:18:52,465 --> 00:18:54,409 I really want you to meet my friends. 470 00:18:54,433 --> 00:18:57,713 I'll think about it. 471 00:18:57,737 --> 00:18:59,069 You do that. 472 00:19:05,244 --> 00:19:07,611 Good night. 473 00:19:13,052 --> 00:19:14,529 Thanks. 474 00:19:14,553 --> 00:19:18,333 I saw this, uh, townhouse today, driving back from work. 475 00:19:18,357 --> 00:19:22,070 And it had two bedrooms, an office, upper and lower deck. 476 00:19:22,094 --> 00:19:24,272 Mm. Sounds big. 477 00:19:24,296 --> 00:19:28,043 Well, not for two people. 478 00:19:28,067 --> 00:19:29,544 Come on, let's give it a shot. 479 00:19:29,568 --> 00:19:30,579 I think it'd be fun. 480 00:19:30,603 --> 00:19:34,650 It-It would be fun someday. 481 00:19:34,674 --> 00:19:36,652 I like living with Donna, I like 482 00:19:36,676 --> 00:19:38,887 walking around with a mud mask, 483 00:19:38,911 --> 00:19:40,889 knowing there are nights when I don't have to look cute. 484 00:19:40,913 --> 00:19:42,557 Oh, mud masks are cute. 485 00:19:42,581 --> 00:19:44,760 I like things the way they are. 486 00:19:44,784 --> 00:19:46,795 Things are good, right? 487 00:19:46,819 --> 00:19:50,065 Just thought they could be better, that's all. 488 00:19:50,089 --> 00:19:52,000 I'm not saying they wouldn't be. 489 00:19:52,024 --> 00:19:53,969 No. You're just talking about living with Donna 490 00:19:53,993 --> 00:19:55,203 and beauty treatments 491 00:19:55,227 --> 00:19:57,059 and pretty much everything but us, right? 492 00:20:01,033 --> 00:20:02,778 I have to tell you something. 493 00:20:02,802 --> 00:20:05,080 Okay, I'm listening. 494 00:20:05,104 --> 00:20:06,448 I can't make the luau. 495 00:20:06,472 --> 00:20:07,749 Oh. 496 00:20:07,773 --> 00:20:09,851 Okay. Is that it? 497 00:20:09,875 --> 00:20:11,987 I got so much work at the club. 498 00:20:12,011 --> 00:20:14,122 Restock the shelves, do the books, 499 00:20:14,146 --> 00:20:16,491 and we are way over budget. 500 00:20:16,515 --> 00:20:18,360 Anything else? 501 00:20:18,384 --> 00:20:19,661 I'm crazy about you. 502 00:20:19,685 --> 00:20:21,797 Come on, Noah. 503 00:20:21,821 --> 00:20:24,166 I know that you might be moving out. 504 00:20:24,190 --> 00:20:25,634 Matt told Kelly, and... 505 00:20:25,658 --> 00:20:27,202 - And Kelly told you? - Yeah. 506 00:20:27,226 --> 00:20:28,470 Look, it's my problem. 507 00:20:28,494 --> 00:20:30,205 I'll deal with it. 508 00:20:30,229 --> 00:20:32,274 It's not our problem? 509 00:20:32,298 --> 00:20:34,109 I'm getting my own place. 510 00:20:34,133 --> 00:20:35,863 It's no big deal. 511 00:20:41,841 --> 00:20:44,219 Mm-hmm. 512 00:20:44,243 --> 00:20:45,487 What? Are you kidding me? 513 00:20:45,511 --> 00:20:46,855 This club is gonna make every other club 514 00:20:46,879 --> 00:20:48,479 in Los Angeles look like a church picnic. 515 00:20:50,216 --> 00:20:51,860 Yes. 516 00:20:51,884 --> 00:20:53,962 Of course I'm gonna be there. 517 00:20:53,986 --> 00:20:56,331 Yeah. No, just bring whoever you want. 518 00:20:56,355 --> 00:20:57,866 Okay. Yeah, hold... 519 00:20:57,890 --> 00:21:00,001 Yeah? Come in! 520 00:21:00,025 --> 00:21:01,436 Hey, I'll see you there. 521 00:21:01,460 --> 00:21:02,738 Okay, bye. 522 00:21:02,762 --> 00:21:04,639 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Excuse me. 523 00:21:04,663 --> 00:21:06,475 Uh, that's... This... You have the wrong room. 524 00:21:06,499 --> 00:21:07,843 This-This is... This isn't... 525 00:21:07,867 --> 00:21:09,745 That is... What... What are you doing? 526 00:21:09,769 --> 00:21:11,012 - What? - Well, here you go. 527 00:21:11,036 --> 00:21:12,214 That's for your enjoyment. 528 00:21:12,238 --> 00:21:13,615 Now, take a ticket. Take-Take two. 529 00:21:13,639 --> 00:21:15,283 - What? - So I can be your date. 530 00:21:15,307 --> 00:21:16,618 Thank you very much. 531 00:21:16,642 --> 00:21:17,986 Now give me that back. 532 00:21:18,010 --> 00:21:19,755 Enjoy the show, miss. 533 00:21:19,779 --> 00:21:21,089 Quickly, gentlemen. 534 00:21:21,113 --> 00:21:24,025 We have a beautiful young woman to impress. 535 00:21:24,049 --> 00:21:26,094 Uh, it was Gone With the Wind, was it not? 536 00:21:26,118 --> 00:21:27,796 Gone With the Wind. 537 00:21:27,820 --> 00:21:29,831 Oh, yeah. 538 00:21:29,855 --> 00:21:33,068 And it is show time. Yeow! 539 00:21:33,092 --> 00:21:35,036 You're insane. 540 00:21:35,060 --> 00:21:36,772 All right, let's just... Ow. 541 00:21:36,796 --> 00:21:38,073 - What are you...? - What is that? 542 00:21:38,097 --> 00:21:39,541 - Oh, wait. I'll... - Is that your date book? 543 00:21:39,565 --> 00:21:41,476 - Here, yeah, yeah, yeah, yeah. - Get that out of here. 544 00:21:41,500 --> 00:21:42,911 Okay. 545 00:21:42,935 --> 00:21:44,479 Yeah. 546 00:21:44,503 --> 00:21:46,495 Mmm. 547 00:21:51,944 --> 00:21:53,822 I hope Kelly and Donna never come home. 548 00:21:53,846 --> 00:21:55,824 Mm-hmm. 549 00:21:55,848 --> 00:21:57,325 - How's that feel? Good? - Good. 550 00:21:57,349 --> 00:21:59,094 - How about some of that ice cream? - Okay. 551 00:22:00,119 --> 00:22:01,119 You'll get it! 552 00:22:07,626 --> 00:22:10,539 Mr. and Mrs. Sosna! 553 00:22:10,563 --> 00:22:11,963 Come in, please. 554 00:22:19,438 --> 00:22:20,565 - Hi. - Hi. 555 00:22:24,376 --> 00:22:27,789 We've come because now we have an announcement to make. 556 00:22:27,813 --> 00:22:29,457 I told him about your scare. 557 00:22:29,481 --> 00:22:31,960 Some events can be a blessing in disguise. 558 00:22:31,984 --> 00:22:34,229 I shouldn't have pushed you away. 559 00:22:34,253 --> 00:22:37,032 You're right, you shouldn't have. 560 00:22:37,056 --> 00:22:38,633 She's your daughter, and she needs you. 561 00:22:38,657 --> 00:22:42,003 I couldn't agree with you more. 562 00:22:42,027 --> 00:22:44,519 Which is why we want you to move back in with us. 563 00:22:45,731 --> 00:22:47,042 Is that your announcement? 564 00:22:47,066 --> 00:22:48,743 We want to help: with the child, 565 00:22:48,767 --> 00:22:50,712 with expenses, with everything. 566 00:22:50,736 --> 00:22:52,581 Well, thanks, but we're fine. 567 00:22:52,605 --> 00:22:54,115 And I'm gonna keep working. 568 00:22:54,139 --> 00:22:55,150 What about school? 569 00:22:55,174 --> 00:22:56,651 You'd always talked about 570 00:22:56,675 --> 00:22:58,486 a graduate program in French literature. 571 00:22:58,510 --> 00:22:59,754 But that was two years ago, Dad, 572 00:22:59,778 --> 00:23:01,423 and you said that was a waste of money. 573 00:23:01,447 --> 00:23:02,424 We'll take care of it. 574 00:23:02,448 --> 00:23:03,458 And the baby. 575 00:23:03,482 --> 00:23:06,428 And you can have freedom, and be a mother. 576 00:23:06,452 --> 00:23:07,429 Excuse me, 577 00:23:07,453 --> 00:23:08,797 but where do I fit 578 00:23:08,821 --> 00:23:10,765 into this happy, well-funded picture you're painting? 579 00:23:10,789 --> 00:23:12,234 You're the child's father. 580 00:23:12,258 --> 00:23:14,502 You can come visit. 581 00:23:14,526 --> 00:23:16,504 Visit? 582 00:23:16,528 --> 00:23:18,473 Remember how scared you were in the emergency room? 583 00:23:18,497 --> 00:23:20,308 Well, you won't be with us. 584 00:23:20,332 --> 00:23:23,359 I'm fine here. 585 00:23:24,536 --> 00:23:26,402 But I do need you. 586 00:23:27,640 --> 00:23:29,651 Steve and I both do. 587 00:23:29,675 --> 00:23:30,785 Please, Janet, 588 00:23:30,809 --> 00:23:32,587 think of what's best for the child: 589 00:23:32,611 --> 00:23:36,241 raising your baby with us, or alone with him. 590 00:23:38,550 --> 00:23:40,328 She said no. 591 00:23:40,352 --> 00:23:41,877 Think about it. 592 00:23:56,869 --> 00:23:59,547 Hey, you two! 593 00:23:59,571 --> 00:24:02,884 Thought I told you to place those calls to room 701. 594 00:24:02,908 --> 00:24:04,019 We did. 595 00:24:04,043 --> 00:24:05,420 You didn't get one, did you? 596 00:24:05,444 --> 00:24:07,122 Oh, did I get one? No. 597 00:24:07,146 --> 00:24:08,341 I got eight. 598 00:24:09,148 --> 00:24:10,792 You know what this means. 599 00:24:10,816 --> 00:24:11,761 War. 600 00:24:11,785 --> 00:24:13,094 Yeah. 601 00:24:13,118 --> 00:24:14,362 Get your stuff. 602 00:24:14,386 --> 00:24:16,164 We're leaving. 603 00:24:16,188 --> 00:24:17,699 Hey, what's going on? 604 00:24:17,723 --> 00:24:19,234 I got fired! 605 00:24:19,258 --> 00:24:21,703 Fired? Hector, wh-why? 606 00:24:21,727 --> 00:24:24,739 Because Mrs. Haverhill found two large crabs 607 00:24:24,763 --> 00:24:26,374 in her bathtub this morning. 608 00:24:27,633 --> 00:24:29,978 We're just trying to keep 'em alive. 609 00:24:30,002 --> 00:24:32,414 Yeah, listen, Hector, I put these guys up to it, okay? 610 00:24:32,438 --> 00:24:33,615 I will take responsibility, 611 00:24:33,639 --> 00:24:35,583 and I will take care of old Mrs. Haverhill. 612 00:24:35,607 --> 00:24:37,285 I'll send her up some schnapps. 613 00:24:37,309 --> 00:24:38,553 Dylan, this is a hotel, 614 00:24:38,577 --> 00:24:39,821 not a daycare center. 615 00:24:39,845 --> 00:24:42,657 I know, but listen, as a favor to me, 616 00:24:42,681 --> 00:24:44,326 I'm asking you, 617 00:24:44,350 --> 00:24:45,660 please don't do this. 618 00:24:45,684 --> 00:24:48,496 I'm sorry, but I have no choice. 619 00:24:48,520 --> 00:24:50,751 Oh, come... Hector! 620 00:25:02,368 --> 00:25:04,646 Noah said the cases are waiting inside. 621 00:25:04,670 --> 00:25:05,814 Wait! We'll help you. 622 00:25:05,838 --> 00:25:08,683 Figure out what else we need for the party. 623 00:25:08,707 --> 00:25:11,267 Do roommate things. Whatever. 624 00:25:13,312 --> 00:25:14,990 Roommate things? 625 00:25:15,014 --> 00:25:18,326 Pedicures, collagen treatments, mud masks. 626 00:25:18,350 --> 00:25:21,963 I told him that I didn't want to move in with him. 627 00:25:21,987 --> 00:25:23,398 Well, at least your boyfriend asked. 628 00:25:23,422 --> 00:25:24,666 Noah just told me 629 00:25:24,690 --> 00:25:26,868 he's gonna get his own place. End of story. 630 00:25:26,892 --> 00:25:30,872 What? Noah was the one pushing to move in, before... 631 00:25:30,896 --> 00:25:32,173 Before I went temporarily insane. 632 00:25:32,197 --> 00:25:33,341 Yeah, I know. 633 00:25:33,365 --> 00:25:35,043 Well, is that what he said? 634 00:25:35,067 --> 00:25:36,745 Because if it isn't, don't assume. 635 00:25:36,769 --> 00:25:38,279 Uh, it's... 636 00:25:38,303 --> 00:25:40,315 Getting over this hurdle is like our first test 637 00:25:40,339 --> 00:25:41,983 since we've been back together. We're failing miserably. 638 00:25:42,007 --> 00:25:43,385 We can't commit, 639 00:25:43,409 --> 00:25:45,954 but the ultimate adolescent Steve Sanders is going 640 00:25:45,978 --> 00:25:48,123 to be a father and a husband. 641 00:25:48,147 --> 00:25:50,558 And we're throwing his engagement party on the beach 642 00:25:50,582 --> 00:25:51,726 in less than two hours. 643 00:25:51,750 --> 00:25:53,128 We're really behind. 644 00:25:53,152 --> 00:25:55,397 My point exactly. 645 00:26:00,292 --> 00:26:02,337 Whoo-hoo! 646 00:26:02,361 --> 00:26:06,374 That's it! Last remnants of the beach party! 647 00:26:06,398 --> 00:26:08,243 Look, I explained. 648 00:26:08,267 --> 00:26:10,645 The "adopted sister" thing just kinda popped out, okay? 649 00:26:10,669 --> 00:26:12,580 Can you please just run with it for the party? 650 00:26:12,604 --> 00:26:14,215 I didn't realize you were so ashamed of us. 651 00:26:14,239 --> 00:26:15,283 I am proud of my family, 652 00:26:15,307 --> 00:26:17,419 but Janet's parents are completely uptight. 653 00:26:17,443 --> 00:26:19,521 They're coming here tonight to try and get her 654 00:26:19,545 --> 00:26:21,890 to change her mind and move back in with them, all right? 655 00:26:21,914 --> 00:26:23,992 So for this evening, can we just take a deep breath 656 00:26:24,016 --> 00:26:24,993 and rise above, please?! 657 00:26:25,017 --> 00:26:26,327 By lying. 658 00:26:26,351 --> 00:26:27,683 Exactly! 659 00:26:29,688 --> 00:26:31,332 Dad. 660 00:26:31,356 --> 00:26:33,368 - Hey, son. - I'm so glad you could make it. 661 00:26:33,392 --> 00:26:34,369 Come on in. 662 00:26:34,393 --> 00:26:36,971 Dad, look, this is very important, okay? 663 00:26:36,995 --> 00:26:38,339 I need you to focus. 664 00:26:38,363 --> 00:26:39,808 - All right. - See the woman 665 00:26:39,832 --> 00:26:41,042 over my shoulder? 666 00:26:41,066 --> 00:26:42,277 I sure do. 667 00:26:42,301 --> 00:26:43,079 Is she single? 668 00:26:43,103 --> 00:26:44,712 Dad, that's Karen, Mom's lover. 669 00:26:44,736 --> 00:26:47,682 But for tonight, she's my adopted sister, okay? 670 00:26:47,706 --> 00:26:49,951 See, Janet's parents don't know 671 00:26:49,975 --> 00:26:51,386 that Mom... 672 00:26:51,410 --> 00:26:55,290 Your mother... my ex-wife... 673 00:26:55,314 --> 00:26:56,524 has a lover named Karen? 674 00:26:56,548 --> 00:26:57,846 Yeah, Dad, she's gay. 675 00:26:58,717 --> 00:27:00,361 I thought you knew. 676 00:27:00,385 --> 00:27:03,198 We could talk all about that later, 677 00:27:03,222 --> 00:27:04,399 but for now, 678 00:27:04,423 --> 00:27:06,701 she's my adopted sister, your daughter, okay? 679 00:27:06,725 --> 00:27:08,570 Please, I'm begging you. Please, please, please? 680 00:27:08,594 --> 00:27:10,271 Fine, son. 681 00:27:10,295 --> 00:27:11,306 It's your night. 682 00:27:11,330 --> 00:27:12,474 Thanks, Dad. 683 00:27:12,498 --> 00:27:14,729 But no wife of mine was ever gay! 684 00:27:18,036 --> 00:27:19,714 No, listen, you know what? 685 00:27:19,738 --> 00:27:21,950 I don't want you to worry about that woman getting fired 686 00:27:21,974 --> 00:27:23,585 'cause her kids, they're total nightmares. 687 00:27:23,609 --> 00:27:24,619 Come on. 688 00:27:24,643 --> 00:27:26,254 They were just having a good time. 689 00:27:26,278 --> 00:27:27,989 Yeah, in a juvenile delinquent sort of way. 690 00:27:28,013 --> 00:27:30,125 Dylan, Noah really wanted to be here tonight. 691 00:27:30,149 --> 00:27:31,226 Yeah? So why isn't he? 692 00:27:31,250 --> 00:27:33,228 'Cause he's running your club. 693 00:27:33,252 --> 00:27:34,762 Uh, you know, I'd like a really strong dri... 694 00:27:34,786 --> 00:27:36,464 Oh, do you have any of those little umbrella...? 695 00:27:36,488 --> 00:27:38,233 Do you think you could relieve him for once? 696 00:27:38,257 --> 00:27:39,767 Yeah, Donna, I'll think about it. 697 00:27:39,791 --> 00:27:41,136 Um, actually, 698 00:27:41,160 --> 00:27:42,670 I'll just have some wine. 699 00:27:42,694 --> 00:27:43,671 Tonight, please? 700 00:27:43,695 --> 00:27:44,939 Could you fill it 701 00:27:44,963 --> 00:27:46,274 all the way up, because I'm really thirsty, please? 702 00:27:46,298 --> 00:27:47,142 I'll tell you what. I'll see what I can do. 703 00:27:47,166 --> 00:27:47,977 Just a little more. Oh! 704 00:27:48,001 --> 00:27:49,444 Oh, my God, 705 00:27:49,468 --> 00:27:50,468 I'm so sorry! 706 00:27:51,370 --> 00:27:52,413 Uh, do you want me to help you? 707 00:27:52,437 --> 00:27:53,915 Spare me. 708 00:27:55,107 --> 00:27:56,284 Sorry! 709 00:27:56,308 --> 00:27:58,486 Don't let her guilt-trip you. 710 00:27:58,510 --> 00:28:02,257 Yeah, I'm just not in much of a luau kind of mood, anyway. 711 00:28:02,281 --> 00:28:03,258 Oh, me neither. 712 00:28:03,282 --> 00:28:04,659 These people give me a headache. 713 00:28:07,286 --> 00:28:10,532 How did your mother ever marry that man? 714 00:28:10,556 --> 00:28:13,635 - Hey. - Oh, Mr. and Mrs. Sosna, hello. 715 00:28:13,659 --> 00:28:14,702 Hello, everybody. 716 00:28:14,726 --> 00:28:17,872 And how's my baby girl tonight? 717 00:28:17,896 --> 00:28:19,974 Oh, you must be the Sosnas. 718 00:28:19,998 --> 00:28:21,042 I'm Rush Sanders, 719 00:28:21,066 --> 00:28:21,944 Steve's dad. 720 00:28:21,968 --> 00:28:23,478 How do you do? 721 00:28:23,502 --> 00:28:24,712 My wife Michelle. 722 00:28:24,736 --> 00:28:27,467 Michelle. This is Karen, my daughter. 723 00:28:28,840 --> 00:28:29,817 Uh, is Steve's mother here? 724 00:28:29,841 --> 00:28:31,152 Pumpkin, 725 00:28:31,176 --> 00:28:32,654 where's Mommy? 726 00:28:32,678 --> 00:28:33,702 She's on location. 727 00:28:34,913 --> 00:28:36,891 She's a wonderful actress. 728 00:28:36,915 --> 00:28:38,893 She can fake anything. 729 00:28:39,952 --> 00:28:42,030 Sis, Dad, look, poi! 730 00:28:44,990 --> 00:28:46,219 I'll get it! 731 00:28:48,393 --> 00:28:50,038 Hi. Can I help you? 732 00:28:50,062 --> 00:28:51,839 I'm a special guest. 733 00:28:51,863 --> 00:28:53,641 Is Rush Sanders here? 734 00:28:53,665 --> 00:28:55,543 Trish! 735 00:28:55,567 --> 00:28:57,412 - Rush, hi. - You're here, huh? 736 00:28:57,436 --> 00:28:59,347 Dad, who's your friend? 737 00:28:59,371 --> 00:29:00,381 The entertainment. 738 00:29:00,405 --> 00:29:01,350 What? 739 00:29:01,374 --> 00:29:03,184 I thought it was a bachelor party. 740 00:29:03,208 --> 00:29:04,752 Thanks so much for coming, 741 00:29:04,776 --> 00:29:07,222 but we're not gonna need your services. 742 00:29:07,246 --> 00:29:08,646 That's David Silver! 743 00:29:14,286 --> 00:29:15,897 - Oh, uh... - Hi. 744 00:29:15,921 --> 00:29:16,898 I'm sorry. You are? 745 00:29:16,922 --> 00:29:18,550 - This is, uh... - Trish. 746 00:29:19,358 --> 00:29:21,102 Our prospective nanny. 747 00:29:24,196 --> 00:29:26,859 Promise me you'll keep looking. 748 00:29:31,103 --> 00:29:33,848 David Silver, I recognize you! 749 00:29:33,872 --> 00:29:35,183 Could you take this to Robyn? 750 00:29:35,207 --> 00:29:36,351 I listen to your show, 751 00:29:36,375 --> 00:29:38,186 and-and I've seen your face around town. 752 00:29:38,210 --> 00:29:40,421 - Yeah? - Um, can I have your autograph? 753 00:29:40,445 --> 00:29:42,223 - Yeah, yeah, sure. - Great. 754 00:29:42,247 --> 00:29:44,559 - So, how'd that third date go? - You know, 755 00:29:44,583 --> 00:29:45,893 I'm gonna need a napkin or something. 756 00:29:45,917 --> 00:29:46,941 No, no, no, sign here. 757 00:29:48,220 --> 00:29:50,064 More poi, anyone? 758 00:29:50,088 --> 00:29:52,200 You're not serious. 759 00:29:52,224 --> 00:29:54,235 David, come on. Live a little. 760 00:29:57,262 --> 00:29:59,173 So, the third date, did you sleep with her? 761 00:29:59,197 --> 00:30:00,208 Did you get some? 762 00:30:00,232 --> 00:30:01,476 Come on! 763 00:30:01,500 --> 00:30:02,577 Yeah, yeah, tons, all right? 764 00:30:02,601 --> 00:30:03,745 Thanks. 765 00:30:03,769 --> 00:30:04,769 Thanks a lot. 766 00:30:08,440 --> 00:30:11,433 You could try to explain, but what could you possibly say? 767 00:30:18,116 --> 00:30:19,794 It's all just a phase. 768 00:30:19,818 --> 00:30:21,629 Samantha's always trying new things. 769 00:30:21,653 --> 00:30:24,632 I can understand your feeling of emasculation. 770 00:30:24,656 --> 00:30:26,301 Mm-hmm, I bet you can. 771 00:30:26,325 --> 00:30:29,070 Can you tell when a woman fakes an orgasm? 772 00:30:29,094 --> 00:30:31,072 Yes, absolutely. 773 00:30:31,096 --> 00:30:32,740 That's not what Mom says. 774 00:30:35,133 --> 00:30:36,344 I got something 775 00:30:36,368 --> 00:30:37,279 you don't have. 776 00:30:37,303 --> 00:30:38,413 Penis envy? 777 00:30:38,437 --> 00:30:40,014 All right, that does it! Come on! 778 00:30:40,038 --> 00:30:41,849 You and me in bed right now! 779 00:30:41,873 --> 00:30:44,385 Your father and your sister?! 780 00:30:44,409 --> 00:30:45,638 Come on, Michelle. 781 00:30:48,847 --> 00:30:50,247 Great. 782 00:30:52,451 --> 00:30:53,795 Where's your coat? 783 00:30:53,819 --> 00:30:54,929 Hold on a second. 784 00:30:54,953 --> 00:30:56,664 I have a confession to make. That woman? 785 00:30:56,688 --> 00:30:58,466 She's not my sister. 786 00:30:58,490 --> 00:31:00,435 It doesn't matter. I've seen enough! 787 00:31:00,459 --> 00:31:01,736 My mom's gay. 788 00:31:01,760 --> 00:31:03,171 Karen is her lover. 789 00:31:03,195 --> 00:31:06,474 Well, that changes everything. 790 00:31:06,498 --> 00:31:08,743 We don't care who your family is. 791 00:31:08,767 --> 00:31:10,144 That is so not true. 792 00:31:10,168 --> 00:31:12,447 You don't even know me, and you judge me. 793 00:31:12,471 --> 00:31:14,215 We know you run a gossip sheet. 794 00:31:14,239 --> 00:31:15,383 It's garbage! 795 00:31:15,407 --> 00:31:16,551 I work there, too, Dad. 796 00:31:16,575 --> 00:31:19,220 You said it was temporary, a lark. 797 00:31:19,244 --> 00:31:20,988 Until you met him. 798 00:31:21,012 --> 00:31:23,591 We only came here to get you to move home. 799 00:31:23,615 --> 00:31:25,326 You're wasting your time. 800 00:31:25,350 --> 00:31:26,961 You're wasting our daughter's potential. 801 00:31:26,985 --> 00:31:28,496 Janet, 802 00:31:28,520 --> 00:31:29,864 you're a smart girl. 803 00:31:29,888 --> 00:31:31,065 You wanted grad school! 804 00:31:31,089 --> 00:31:33,034 Have you noticed that my life's gone 805 00:31:33,058 --> 00:31:34,338 in a different direction, Daddy? 806 00:31:35,093 --> 00:31:36,304 That I'm happy? 807 00:31:36,328 --> 00:31:38,005 Do you even care? 808 00:31:38,029 --> 00:31:39,841 Of course we do... 809 00:31:39,865 --> 00:31:42,710 but you're throwing your life away. 810 00:31:42,734 --> 00:31:46,114 That's right, Dad, it's my life and my choices. 811 00:31:46,138 --> 00:31:47,515 Admit it, you're not disappointed 812 00:31:47,539 --> 00:31:49,884 in the man I've chosen, you're disappointed in me. 813 00:31:49,908 --> 00:31:51,900 You're right, we are. 814 00:32:05,624 --> 00:32:09,103 Okay. I gotta get to the club. Man! 815 00:32:09,127 --> 00:32:11,072 Oh, um, well, don't go yet. 816 00:32:11,096 --> 00:32:13,361 Wait just one second. 817 00:32:21,106 --> 00:32:23,317 Now, we want stripping, lap dancing; 818 00:32:23,341 --> 00:32:24,619 anything the customer wants. 819 00:32:28,947 --> 00:32:30,057 Hello. 820 00:32:30,081 --> 00:32:31,793 Noah, listen, you better be done with auditions. 821 00:32:31,817 --> 00:32:33,261 Look, I need another hour at least. 822 00:32:33,285 --> 00:32:35,496 No, no, just listen to me. Donna is guilt-tripping Dylan 823 00:32:35,520 --> 00:32:36,931 about all the hours you're putting in, 824 00:32:36,955 --> 00:32:38,766 and he's on his way down there right now. 825 00:32:38,790 --> 00:32:40,067 I need another half an hour. 826 00:32:40,091 --> 00:32:41,269 He's coming right now! 827 00:32:41,293 --> 00:32:42,403 Well, stop him. 828 00:32:42,427 --> 00:32:43,372 How? 829 00:32:43,396 --> 00:32:44,672 I don't know. Use your head. 830 00:32:44,696 --> 00:32:46,207 Improvise. Do something. 831 00:32:46,231 --> 00:32:47,675 No, Noah, I... Hello? 832 00:32:47,699 --> 00:32:50,430 Noah? 833 00:32:56,441 --> 00:32:59,587 Um, my headache seems to have disappeared. 834 00:32:59,611 --> 00:33:02,657 Yeah, so did your clothes. 835 00:33:02,681 --> 00:33:04,625 Oh... yeah. 836 00:33:05,518 --> 00:33:07,995 Are you sure you have to go to work? 837 00:33:08,019 --> 00:33:09,697 Yeah. 838 00:33:09,721 --> 00:33:12,020 Um, this looks like a job for me. 839 00:33:26,938 --> 00:33:29,750 Your parents want to send you to grad school, 840 00:33:29,774 --> 00:33:32,620 and I've got you digging through celebrity trash. 841 00:33:32,644 --> 00:33:34,589 Well, maybe I will get my master's. 842 00:33:34,613 --> 00:33:36,657 Are you afraid that I won't be able 843 00:33:36,681 --> 00:33:38,626 to take care of you and the baby? 844 00:33:38,650 --> 00:33:40,695 No, I'm not. 845 00:33:40,719 --> 00:33:43,898 Well, I'm kinda scared 846 00:33:43,922 --> 00:33:45,566 that if you choose me over your family, 847 00:33:45,590 --> 00:33:46,710 that you're gonna resent me. 848 00:33:47,959 --> 00:33:49,303 My family's no consolation prize. 849 00:33:49,327 --> 00:33:53,007 It's my father that's making me choose, okay? 850 00:33:53,031 --> 00:33:54,509 Not you. 851 00:33:54,533 --> 00:33:58,479 And then there's this culture that I know nothing about. 852 00:33:58,503 --> 00:34:00,715 You never speak Japanese. 853 00:34:00,739 --> 00:34:02,383 I hardly know any. 854 00:34:02,407 --> 00:34:03,670 Neither will your kid. 855 00:34:06,444 --> 00:34:09,390 The worst part about your family... 856 00:34:09,414 --> 00:34:12,145 they have a point. 857 00:34:21,426 --> 00:34:23,971 Well, thanks to an anonymous donation, 858 00:34:23,995 --> 00:34:25,573 we've reopened our after-school program. 859 00:34:25,597 --> 00:34:27,156 - Go on, go. - Go! 860 00:34:29,668 --> 00:34:31,412 Dylan, I got your message. 861 00:34:31,436 --> 00:34:32,580 You said it was important. 862 00:34:32,604 --> 00:34:33,948 Yes, it is important, Hector. 863 00:34:33,972 --> 00:34:35,883 It's important for you to know 864 00:34:35,907 --> 00:34:38,953 that the hotel will no longer be functioning as a daycare center, 865 00:34:38,977 --> 00:34:41,589 seeing as how this place is open for business. 866 00:34:41,613 --> 00:34:44,358 Does that mean I could have my job back? 867 00:34:44,382 --> 00:34:45,526 You know, I spoke with 868 00:34:45,550 --> 00:34:46,928 old Mrs. Haverhill, 869 00:34:46,952 --> 00:34:49,163 and she's, uh, she's feeling no pain. 870 00:34:49,187 --> 00:34:50,197 Please, Hector? 871 00:34:50,221 --> 00:34:51,166 I suppose. 872 00:34:51,190 --> 00:34:52,384 Thank you! 873 00:34:53,925 --> 00:34:55,236 But I'm expecting some schnapps. 874 00:34:55,260 --> 00:34:57,038 Oh, and some schnapps you shall get. 875 00:34:57,062 --> 00:34:59,407 You know, we could use a guy like you around here. 876 00:34:59,431 --> 00:35:00,641 No, I don't think so. 877 00:35:00,665 --> 00:35:02,276 I'm not really very good with kids. 878 00:35:02,300 --> 00:35:04,201 Mmm, I don't know about that. 879 00:35:10,909 --> 00:35:14,021 Trust me, I've been running this place for two years now. 880 00:35:14,045 --> 00:35:16,791 Kids only mess with the grownups they like. 881 00:35:16,815 --> 00:35:18,726 Well, if you'll excuse me. 882 00:35:18,750 --> 00:35:20,061 Okay. 883 00:35:20,085 --> 00:35:21,062 Thank you. 884 00:35:21,086 --> 00:35:22,063 I won't disappoint you. 885 00:35:22,087 --> 00:35:24,599 Oh, ho-ho-ho-ho-ho! 886 00:35:24,623 --> 00:35:26,216 Boy, are you gonna get it. 887 00:35:30,095 --> 00:35:32,406 Here we go. 888 00:35:32,430 --> 00:35:35,242 Okay, we got the answer to our problems. 889 00:35:35,266 --> 00:35:36,577 Tails, I move out... 890 00:35:36,601 --> 00:35:38,001 Heads, I do. 891 00:35:40,105 --> 00:35:41,215 We need to talk. 892 00:35:41,239 --> 00:35:42,969 Hey... 893 00:35:46,778 --> 00:35:49,056 It just kills me that we're gonna let a coin decide 894 00:35:49,080 --> 00:35:50,091 what we're gonna do. 895 00:35:50,115 --> 00:35:51,492 You mean what I'm gonna do. 896 00:35:51,516 --> 00:35:52,893 Are we gonna talk about this? 897 00:35:52,917 --> 00:35:53,995 'Cause I really want to. 898 00:35:54,019 --> 00:35:55,863 Okay, what do you want to talk about? 899 00:35:55,887 --> 00:35:56,998 Us moving in together? 900 00:35:57,022 --> 00:35:58,132 Maybe. 901 00:35:58,156 --> 00:35:59,567 I mean... 902 00:35:59,591 --> 00:36:01,469 we've already been down that road before. 903 00:36:01,493 --> 00:36:03,137 You said no. 904 00:36:03,161 --> 00:36:04,438 I know. 905 00:36:04,462 --> 00:36:08,342 I just... I freaked out when we were looking for places. 906 00:36:08,366 --> 00:36:09,677 It's a big decision. 907 00:36:09,701 --> 00:36:11,863 Yeah, it is. 908 00:36:15,240 --> 00:36:17,818 You know all that stuff I said about liking 909 00:36:17,842 --> 00:36:19,453 how and where I live? 910 00:36:19,477 --> 00:36:23,958 Yeah, there was something about mud masks, if I recall. 911 00:36:23,982 --> 00:36:26,627 Part of me wants to live with you so bad. 912 00:36:26,651 --> 00:36:28,329 But? 913 00:36:28,353 --> 00:36:29,830 I'm confused. 914 00:36:29,854 --> 00:36:32,566 Steve and Janet are getting married, 915 00:36:32,590 --> 00:36:33,801 they're having a baby... 916 00:36:33,825 --> 00:36:34,902 And how does that affect us? 917 00:36:34,926 --> 00:36:37,225 I feel left behind. 918 00:36:38,430 --> 00:36:40,641 And I don't want to commit to living with you 919 00:36:40,665 --> 00:36:43,010 just because I feel like my life is passing me by. 920 00:36:43,034 --> 00:36:44,078 Does that make any sense? 921 00:36:44,102 --> 00:36:46,013 Well, you're 25 years old. 922 00:36:46,037 --> 00:36:49,735 I feel a lot older than 25. 923 00:36:52,811 --> 00:36:55,589 Well, I understand. 924 00:36:55,613 --> 00:36:57,425 I know you do. 925 00:36:57,449 --> 00:36:59,393 That's why I love you. 926 00:36:59,417 --> 00:37:01,386 And I love you, too. 927 00:37:04,122 --> 00:37:08,202 Now root for me, because I hate packing. 928 00:37:08,226 --> 00:37:10,320 Come on. 929 00:37:11,696 --> 00:37:12,773 You ready? 930 00:37:12,797 --> 00:37:14,008 Here we go. 931 00:37:14,032 --> 00:37:16,433 Let's do it. 932 00:37:21,106 --> 00:37:22,750 Noah and I are moving in together. 933 00:37:22,774 --> 00:37:23,918 Huh! 934 00:37:23,942 --> 00:37:25,386 See... 935 00:37:25,410 --> 00:37:27,845 heads, tails... 936 00:37:28,480 --> 00:37:30,057 we win. 937 00:37:30,081 --> 00:37:32,560 I want us to live together. 938 00:37:32,584 --> 00:37:33,627 Are you sure? 939 00:37:33,651 --> 00:37:34,895 Absolutely. 940 00:37:38,957 --> 00:37:40,301 Congratulations. 941 00:37:40,325 --> 00:37:42,036 Yeah, let's, uh, let's go out and celebrate. 942 00:37:42,060 --> 00:37:43,537 I have to go to work right now, 943 00:37:43,561 --> 00:37:46,006 but we are gonna celebrate when I get back. 944 00:37:46,030 --> 00:37:47,362 You bet we are. 945 00:37:49,067 --> 00:37:51,195 - See ya. - All right. 946 00:37:52,737 --> 00:37:53,781 Really, man? 947 00:37:53,805 --> 00:37:55,049 Yeah, well... 948 00:37:55,073 --> 00:37:57,151 Thank you all for coming. 949 00:37:57,175 --> 00:38:00,721 Let's try this one more time here. 950 00:38:00,745 --> 00:38:02,790 We wanted to apologize 951 00:38:02,814 --> 00:38:04,859 for all the mistakes we've made. 952 00:38:04,883 --> 00:38:05,993 We're not proud 953 00:38:06,017 --> 00:38:07,695 of the way we behaved at the luau. 954 00:38:07,719 --> 00:38:09,163 And we want you to know 955 00:38:09,187 --> 00:38:10,598 we've considered your advice. 956 00:38:10,622 --> 00:38:12,767 I know you think this is a shotgun wedding. 957 00:38:12,791 --> 00:38:15,035 I'm not holding a gun! 958 00:38:15,059 --> 00:38:17,171 We've begged Janet not to marry your son! 959 00:38:17,195 --> 00:38:19,573 That's because you don't think he's good enough for me, Dad. 960 00:38:19,597 --> 00:38:20,875 Wait. Wait a minute. 961 00:38:20,899 --> 00:38:22,443 Who are you, the Emperor of Siam? 962 00:38:22,467 --> 00:38:24,512 That's Thailand, by the way, not Japan. 963 00:38:24,536 --> 00:38:26,080 Well, you're in America now, buddy. 964 00:38:26,104 --> 00:38:28,783 Where we've lived and done business for 43 years. 965 00:38:28,807 --> 00:38:30,251 All right, stop this, all right?! 966 00:38:30,275 --> 00:38:32,419 Look, it's not about race or class 967 00:38:32,443 --> 00:38:34,054 or stupid things that we've said and done. 968 00:38:34,078 --> 00:38:36,524 It's about the fact that Steve and I love each other 969 00:38:36,548 --> 00:38:38,292 and we're getting married. 970 00:38:38,316 --> 00:38:40,761 I would have proposed, eventually. 971 00:38:40,785 --> 00:38:43,063 Just so you know. 972 00:38:43,087 --> 00:38:47,034 This baby... this baby's just an added bonus. 973 00:38:47,058 --> 00:38:49,603 So you can be happy for us 974 00:38:49,627 --> 00:38:51,338 and be a part of this child's life, 975 00:38:51,362 --> 00:38:52,940 and you can share all the things 976 00:38:52,964 --> 00:38:54,108 that you have to offer. 977 00:38:54,132 --> 00:38:57,044 Or you could sit back and wait and see if we fail. 978 00:38:57,068 --> 00:38:58,345 It's your choice. 979 00:38:58,369 --> 00:38:59,380 'Cause right now, 980 00:38:59,404 --> 00:39:02,033 we have our own family to think about. 981 00:39:16,754 --> 00:39:17,932 Um... 982 00:39:17,956 --> 00:39:20,201 You weren't gonna tell me, were you? 983 00:39:20,225 --> 00:39:21,836 About what? 984 00:39:21,860 --> 00:39:24,071 About your anonymous contribution 985 00:39:24,095 --> 00:39:26,006 to the community center. 986 00:39:26,030 --> 00:39:27,975 Oh, Hector, he ratted me out. 987 00:39:27,999 --> 00:39:29,376 Hector's a rat. 988 00:39:29,400 --> 00:39:30,561 He's proud, though. 989 00:39:32,403 --> 00:39:33,496 Kiss me. 990 00:39:42,714 --> 00:39:45,912 Lift your head. 991 00:39:47,418 --> 00:39:50,764 Oh! Ooh! 992 00:39:50,788 --> 00:39:51,983 Mmm. 993 00:39:53,558 --> 00:39:56,221 You know, you don't, you don't have to go. 994 00:39:59,230 --> 00:40:00,441 That's a switch. 995 00:40:00,465 --> 00:40:03,043 I'm a little slow on the uptake, but I learn. 996 00:40:07,772 --> 00:40:10,317 You know... 997 00:40:10,341 --> 00:40:13,053 despite how hard you try to hide it, 998 00:40:13,077 --> 00:40:14,688 you can be a pretty great guy. 999 00:40:14,712 --> 00:40:16,423 You know that? 1000 00:40:16,447 --> 00:40:17,779 Some of the time. 1001 00:40:24,989 --> 00:40:26,300 So, stay with me. 1002 00:40:26,324 --> 00:40:28,623 I can't. 1003 00:40:53,251 --> 00:40:54,762 Hey, what's up? 1004 00:40:54,786 --> 00:40:55,730 I feel like a pimp. 1005 00:40:55,754 --> 00:40:57,312 You look like a pimp. Give me numbers. 1006 00:40:59,824 --> 00:41:01,568 Three grand and change. 1007 00:41:01,592 --> 00:41:02,903 Your half. 1008 00:41:02,927 --> 00:41:06,307 Whoa. My ha... my half? 1009 00:41:06,331 --> 00:41:08,008 Yeah, I'm doing this for Donna, okay? 1010 00:41:08,032 --> 00:41:09,643 I know. That's so romantic. 1011 00:41:09,667 --> 00:41:12,296 I'm doing this for me. Me. 1012 00:41:22,213 --> 00:41:24,258 You didn't pick up the phone, so... 1013 00:41:24,282 --> 00:41:25,859 No, I'm picking up... 1014 00:41:25,883 --> 00:41:27,127 selectively. 1015 00:41:27,151 --> 00:41:29,029 You know, 1016 00:41:29,053 --> 00:41:30,931 I'm just talking to you right now because I'm curious. 1017 00:41:30,955 --> 00:41:32,099 Did we sleep together again tonight? 1018 00:41:32,123 --> 00:41:33,701 Was it good for me, David, 1019 00:41:33,725 --> 00:41:35,002 hmm? 1020 00:41:35,026 --> 00:41:36,670 Yeah, we did. 1021 00:41:36,694 --> 00:41:39,707 And I was great. 1022 00:41:39,731 --> 00:41:40,774 Yeah. 1023 00:41:40,798 --> 00:41:42,343 Robyn, 1024 00:41:42,367 --> 00:41:45,279 I don't know why I lied about that. 1025 00:41:45,303 --> 00:41:47,348 Because you're David Silver. 1026 00:41:47,372 --> 00:41:48,482 You shoot, you score, right? 1027 00:41:48,506 --> 00:41:50,684 Something like that. 1028 00:41:50,708 --> 00:41:52,953 You know, when I was in high school, 1029 00:41:52,977 --> 00:41:54,722 I wasn't like I am now. 1030 00:41:54,746 --> 00:41:56,523 I never would have had 1031 00:41:56,547 --> 00:41:58,625 a radio guy with a three-date rule. 1032 00:41:58,649 --> 00:42:00,894 I fell in love 1033 00:42:00,918 --> 00:42:02,529 with this girl, and I actually waited years 1034 00:42:02,553 --> 00:42:03,564 before I slept with her. 1035 00:42:03,588 --> 00:42:04,965 David, 1036 00:42:04,989 --> 00:42:07,101 it's been a really long time since I found somebody 1037 00:42:07,125 --> 00:42:08,135 that I could trust. 1038 00:42:08,159 --> 00:42:11,038 I gotta be honest with you. You scare me. 1039 00:42:11,062 --> 00:42:13,674 Because when I see you standing at my door, 1040 00:42:13,698 --> 00:42:16,977 I don't know which guy you are standing there. 1041 00:42:17,001 --> 00:42:18,078 It's me. 1042 00:42:18,102 --> 00:42:19,980 Robyn, it's just me. 1043 00:42:20,004 --> 00:42:21,515 Whoever that is. 1044 00:42:21,539 --> 00:42:22,916 But you know, I gotta tell you, 1045 00:42:22,940 --> 00:42:25,319 that guy that you talk about from high school... 1046 00:42:25,343 --> 00:42:26,920 Yeah. 1047 00:42:26,944 --> 00:42:30,005 That's the guy that I would have liked to have met. 66955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.