Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,560
Yeah, well, we'll see you then.
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,383
I had to elbow a home ec teacher
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,285
to get the last Italian
wool in Southern California.
4
00:00:09,309 --> 00:00:11,888
Okay, we have six
days to finish all the suits.
5
00:00:11,912 --> 00:00:13,656
Did you pick up the
reopening banner?
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,625
Oh, that's not a happy face.
7
00:00:15,649 --> 00:00:17,327
No, it isn't.
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,629
The buyers from
New York just called.
9
00:00:19,653 --> 00:00:22,332
No, no, no, no, no,
they can't cancel.
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,033
No, they're so excited
to see your men's line
11
00:00:24,057 --> 00:00:25,368
that they've
moved their trip up.
12
00:00:25,392 --> 00:00:26,603
They'll be here in two days.
13
00:00:26,627 --> 00:00:28,838
We reopen in three days.
14
00:00:28,862 --> 00:00:31,608
That's what the banner says.
15
00:00:31,632 --> 00:00:34,210
I wanted your first
week back to be easy,
16
00:00:34,234 --> 00:00:35,979
and it's turning
into a total disaster.
17
00:00:36,003 --> 00:00:37,680
It's not your fault.
18
00:00:37,704 --> 00:00:39,782
Does this stuff
happen to Vera Wang?
19
00:00:39,806 --> 00:00:43,486
If it does, she hires
help, and so will we.
20
00:00:43,510 --> 00:00:44,421
Well, we can't afford that.
21
00:00:44,445 --> 00:00:45,622
That's my point, Donna.
22
00:00:45,646 --> 00:00:48,291
The store hasn't
made a dime in weeks.
23
00:00:48,315 --> 00:00:51,094
That's why this
event has to be huge.
24
00:00:51,118 --> 00:00:53,263
I know to make money,
you have to spend money,
25
00:00:53,287 --> 00:00:56,366
but somehow the concepts
"huge" and "two days,"
26
00:00:56,390 --> 00:00:57,767
they just don't
go together nicely.
27
00:00:57,791 --> 00:01:00,970
Okay, you finish the suits.
28
00:01:00,994 --> 00:01:02,986
I will figure this out.
29
00:01:04,197 --> 00:01:05,495
Oh, boy.
30
00:01:07,401 --> 00:01:08,945
I was watching this show
last night on penguins.
31
00:01:08,969 --> 00:01:11,814
Do you know the male penguin
actually takes care of the egg?
32
00:01:11,838 --> 00:01:13,283
Didn't know it.
33
00:01:13,307 --> 00:01:15,919
Balances it on his webbed
feet so it never touches the ice.
34
00:01:15,943 --> 00:01:16,920
Where's the admissions office?
35
00:01:16,944 --> 00:01:18,021
It's this way.
36
00:01:18,045 --> 00:01:19,422
Listen, thanks for the ride.
37
00:01:19,446 --> 00:01:21,324
The shop should have
my bike back tomorrow.
38
00:01:21,348 --> 00:01:22,425
Ah, it's no problem.
39
00:01:22,449 --> 00:01:23,660
So, anyway, it's two months.
40
00:01:23,684 --> 00:01:24,827
- The penguin doesn't eat.
- Hm!
41
00:01:24,851 --> 00:01:26,663
He just waits for
that egg to hatch.
42
00:01:26,687 --> 00:01:29,732
When I saw that, I was like,
"Go, Dad! Nice commitment."
43
00:01:29,756 --> 00:01:32,135
The lion, on the other
hand, totally hands-off.
44
00:01:32,159 --> 00:01:34,070
He's like a lazy pig.
45
00:01:34,094 --> 00:01:35,238
Pig! Oh!
46
00:01:35,262 --> 00:01:36,940
Steve, Steve,
listen, you gotta quit
47
00:01:36,964 --> 00:01:40,076
watching Animal Planet
and talk to your girlfriend.
48
00:01:40,100 --> 00:01:41,511
I don't know what
I'm gonna tell her.
49
00:01:41,535 --> 00:01:43,279
Wait. You've been talking
my ear off for an hour
50
00:01:43,303 --> 00:01:45,381
about fatherhood in the
wild. What's to decide?
51
00:01:45,405 --> 00:01:48,551
Taking responsibility for this
baby is a huge step for me.
52
00:01:48,575 --> 00:01:49,852
Trust me. Every now and then,
53
00:01:49,876 --> 00:01:52,522
jumping into the
unknown is not a bad thing.
54
00:01:52,546 --> 00:01:54,412
This is you.
55
00:01:56,283 --> 00:01:57,876
Take the step.
56
00:01:58,919 --> 00:02:00,330
Good luck, Dylan.
57
00:02:00,354 --> 00:02:01,378
Okay.
58
00:02:10,764 --> 00:02:12,375
They told me to speak to you.
59
00:02:14,701 --> 00:02:17,013
Did they also tell you that
appointments are preferred?
60
00:02:17,037 --> 00:02:19,916
Listen, I, uh, I was just
over trying to register,
61
00:02:19,940 --> 00:02:21,884
and apparently my
name isn't in the computer.
62
00:02:21,908 --> 00:02:23,786
All right. Name?
63
00:02:23,810 --> 00:02:25,922
McKay, Dylan.
64
00:02:25,946 --> 00:02:27,915
Dylan McKay...
65
00:02:29,316 --> 00:02:32,878
McKay... "Dylan McKay."
66
00:02:34,321 --> 00:02:36,399
Well, your application
was denied.
67
00:02:36,423 --> 00:02:38,401
Should've gotten a letter.
68
00:02:38,425 --> 00:02:39,802
I moved.
69
00:02:39,826 --> 00:02:42,572
A member of my admissions
team reviewed your material
70
00:02:42,596 --> 00:02:44,641
and found your
essay more a mockery
71
00:02:44,665 --> 00:02:46,042
than a statement of purpose.
72
00:02:46,066 --> 00:02:49,212
I do believe you were in
search of "life, liberty and...
73
00:02:49,236 --> 00:02:51,581
the perfect wave."
74
00:02:51,605 --> 00:02:54,217
Yeah, um, you know,
75
00:02:54,241 --> 00:02:56,219
they want you to sum up
your-your academic aspirations,
76
00:02:56,243 --> 00:02:59,055
as well as your plans for the
future, in 500 words or less.
77
00:02:59,079 --> 00:03:00,056
Who can do that?
78
00:03:00,080 --> 00:03:02,625
About 3,000 would-be students.
79
00:03:02,649 --> 00:03:05,862
There was more to the essay.
80
00:03:05,886 --> 00:03:08,765
Yes, you were torn between
basket weaving and astrophysics.
81
00:03:08,789 --> 00:03:11,300
I just wanted to lighten it
up a little bit, you know?
82
00:03:11,324 --> 00:03:13,403
You did a sufficient job
of that now, didn't you?
83
00:03:13,427 --> 00:03:15,071
You're not letting
me in, are you?
84
00:03:15,095 --> 00:03:16,572
I'm sorry.
85
00:03:16,596 --> 00:03:18,565
Good luck on your
wave hunt, Mr. McKay.
86
00:03:24,638 --> 00:03:27,039
♪♪
87
00:03:55,268 --> 00:03:57,260
♪♪
88
00:04:21,795 --> 00:04:23,991
♪♪
89
00:04:28,001 --> 00:04:31,447
♪ I have stared at the stars,
lost my head in the clouds ♪
90
00:04:31,471 --> 00:04:34,441
♪ I was searching for a reason ♪
91
00:04:36,243 --> 00:04:38,621
♪ Oh, the light in my shadow ♪
92
00:04:38,645 --> 00:04:40,957
♪ Will this angel in disguise ♪
93
00:04:40,981 --> 00:04:46,696
♪ Lift me up and take me home ♪
94
00:04:46,720 --> 00:04:50,867
♪ Oh-oh, we could
walk across the water ♪
95
00:04:50,891 --> 00:04:57,440
♪ Oh-oh, I can see beyond
tomorrow in your eyes ♪
96
00:04:57,464 --> 00:05:02,912
♪ I found salvation
In your eyes ♪
97
00:05:02,936 --> 00:05:06,065
♪ Oh... ♪
98
00:05:07,574 --> 00:05:08,651
I'm confused.
99
00:05:08,675 --> 00:05:10,019
You're talking
about a reopening,
100
00:05:10,043 --> 00:05:11,521
she's hemming pants.
101
00:05:11,545 --> 00:05:13,956
Buyers from New York are
looking at her men's line this week.
102
00:05:13,980 --> 00:05:15,458
It's a totally different thing.
103
00:05:15,482 --> 00:05:16,926
Well, that's our hook...
104
00:05:16,950 --> 00:05:18,928
We're kicking off the
party with a fashion show.
105
00:05:18,952 --> 00:05:20,930
I'm thinking twinkle lights.
106
00:05:20,954 --> 00:05:22,498
I'm thinking
exclusive guest list.
107
00:05:22,522 --> 00:05:23,766
All in two days?
108
00:05:23,790 --> 00:05:25,301
We'll throw a panic party.
109
00:05:25,325 --> 00:05:27,003
L.A. is an impulsive town.
110
00:05:27,027 --> 00:05:28,437
The invites go out
the day before...
111
00:05:28,461 --> 00:05:30,239
Everyone will be
terrified of missing
112
00:05:30,263 --> 00:05:31,641
the newest, hottest thing.
113
00:05:31,665 --> 00:05:32,875
This is my players book...
114
00:05:32,899 --> 00:05:35,311
A Who's Who of actors,
models, rock stars.
115
00:05:35,335 --> 00:05:36,679
Mm, you know
what I was thinking...
116
00:05:36,703 --> 00:05:38,481
That place across
the courtyard is empty.
117
00:05:38,505 --> 00:05:39,816
We could rent it out.
118
00:05:39,840 --> 00:05:42,084
And we could have
the post-party right here.
119
00:05:42,108 --> 00:05:44,253
Chapter one: we need a
fleet of hotties on the catwalk.
120
00:05:44,277 --> 00:05:46,522
Call Nan Chambers
Modeling on Canon.
121
00:05:46,546 --> 00:05:48,691
- Book Steve, Eddie, James and Tyler.
- Got it.
122
00:05:48,715 --> 00:05:50,126
Kelly, you handle
the invitations,
123
00:05:50,150 --> 00:05:52,094
and I'll book the caterer.
124
00:05:52,118 --> 00:05:53,196
Pop a few charming
pills, ladies.
125
00:05:53,220 --> 00:05:55,246
We've got a lot
of begging to do.
126
00:05:59,626 --> 00:06:01,322
Come in.
127
00:06:06,199 --> 00:06:08,144
It's a daddy penguin.
128
00:06:08,168 --> 00:06:09,946
- It's for you.
- We haven't talked in days,
129
00:06:09,970 --> 00:06:12,462
and you just blow in
here with stuffed toys?
130
00:06:15,742 --> 00:06:19,322
Imagine me on the Arctic ice
131
00:06:19,346 --> 00:06:20,890
incubating an egg...
132
00:06:20,914 --> 00:06:22,191
on my webbed feet.
133
00:06:22,215 --> 00:06:23,259
That's disgusting.
134
00:06:23,283 --> 00:06:24,861
You're not listening.
135
00:06:24,885 --> 00:06:26,596
I'm the daddy penguin.
The penguin is me.
136
00:06:26,620 --> 00:06:27,997
I learned about it on TV.
137
00:06:28,021 --> 00:06:29,265
Terrific, but I think
138
00:06:29,289 --> 00:06:31,067
I'm gonna hold out
for a daddy human.
139
00:06:31,091 --> 00:06:32,802
You got one.
140
00:06:32,826 --> 00:06:35,504
You and me are gonna
raise this kid together.
141
00:06:35,528 --> 00:06:36,906
A weekend of
nature documentaries,
142
00:06:36,930 --> 00:06:39,175
and just, all of a sudden,
you're convinced?
143
00:06:39,199 --> 00:06:40,343
That's what I want...
144
00:06:40,367 --> 00:06:43,360
You, me.
145
00:06:44,404 --> 00:06:46,382
Really?
146
00:06:46,406 --> 00:06:47,897
Really.
147
00:06:52,646 --> 00:06:54,891
I'm so happy because
I just kept thinking,
148
00:06:54,915 --> 00:06:56,025
"What if he says no?"
149
00:06:56,049 --> 00:06:57,860
Well, I'm saying yes.
150
00:06:57,884 --> 00:07:00,863
Oh, the penguin's drowning.
151
00:07:00,887 --> 00:07:02,899
Well, listen, now
that I'm on board,
152
00:07:02,923 --> 00:07:05,067
what's next?
153
00:07:05,091 --> 00:07:06,836
Um, oh...
154
00:07:06,860 --> 00:07:09,705
Well, I have a checkup
with my obstetrician tonight,
155
00:07:09,729 --> 00:07:11,641
but if that's too
much too soon...
156
00:07:11,665 --> 00:07:13,242
No, no, I'll go with you.
157
00:07:13,266 --> 00:07:15,144
And don't worry about Harry.
158
00:07:15,168 --> 00:07:18,229
His densely packed feathers
provide a waterproof coat.
159
00:07:30,684 --> 00:07:32,595
All right, uh, just
give me one more.
160
00:07:32,619 --> 00:07:34,063
David, I'm totally crazed.
161
00:07:34,087 --> 00:07:36,732
I don't have time to sit around
and record stupid sound effects.
162
00:07:36,756 --> 00:07:38,801
It's classic. Callers
say something stupid,
163
00:07:38,825 --> 00:07:41,437
this is what they hear.
164
00:07:41,461 --> 00:07:43,072
Sounds like you
can't wait to use it.
165
00:07:43,096 --> 00:07:45,641
Guess you haven't
listened to my show lately.
166
00:07:45,665 --> 00:07:47,576
CDs for David Silver.
167
00:07:47,600 --> 00:07:49,245
- Here you are, man.
- Beautiful. Thank you.
168
00:07:49,269 --> 00:07:51,213
Hey. How's it going?
169
00:07:51,237 --> 00:07:54,216
Good. Congratulations
on the reopening.
170
00:07:54,240 --> 00:07:55,618
Thank you.
171
00:07:55,642 --> 00:07:57,720
I, um, I hope you can make it.
172
00:07:57,744 --> 00:07:58,921
Yeah, actually, I can't.
173
00:07:58,945 --> 00:08:00,389
I'm going to Napa
Valley with Cherise.
174
00:08:00,413 --> 00:08:01,325
Sounds fun.
175
00:08:01,349 --> 00:08:02,543
Yeah.
176
00:08:03,350 --> 00:08:05,328
I'll see you later.
177
00:08:05,352 --> 00:08:06,877
- Bye.
- See ya.
178
00:08:08,822 --> 00:08:12,201
I could use one
more take on that.
179
00:08:12,225 --> 00:08:13,302
Oh, yeah.
180
00:08:13,326 --> 00:08:14,804
Thanks.
181
00:08:16,863 --> 00:08:18,889
Nice one.
182
00:08:25,638 --> 00:08:26,682
Hi.
183
00:08:26,706 --> 00:08:29,185
Hey.
184
00:08:29,209 --> 00:08:31,454
You know what I like about you?
185
00:08:31,478 --> 00:08:32,788
Please tell me.
186
00:08:32,812 --> 00:08:36,759
You didn't like the winter,
so you moved to L.A.
187
00:08:36,783 --> 00:08:39,462
You didn't like the big firms,
so you started your own.
188
00:08:39,486 --> 00:08:42,131
You are exactly
where you want to be.
189
00:08:42,155 --> 00:08:44,100
And I take it you're not.
190
00:08:44,124 --> 00:08:47,169
Yes, well, what
have we got here?
191
00:08:47,193 --> 00:08:49,005
That sandwich that you like.
192
00:08:49,029 --> 00:08:51,040
Hmm. Well, thank you.
193
00:08:51,064 --> 00:08:54,010
Guess that's a pretty good
apology for blowing off lunch.
194
00:08:54,034 --> 00:08:55,711
No, I didn't blow
you off. I called.
195
00:08:55,735 --> 00:08:57,446
I never got a message.
196
00:08:57,470 --> 00:08:59,281
You know what?
197
00:08:59,305 --> 00:09:01,650
You need to get rid of that
stellar assistant of yours.
198
00:09:01,674 --> 00:09:03,452
Mm-hm...
199
00:09:03,476 --> 00:09:09,025
Sorry. I'm just a little
stressed right now.
200
00:09:09,049 --> 00:09:10,993
I'm guessing the
reopening has been difficult.
201
00:09:11,017 --> 00:09:12,128
Understatement.
202
00:09:12,152 --> 00:09:15,331
The closer it gets,
the more trapped I feel.
203
00:09:15,355 --> 00:09:16,465
You should just quit.
204
00:09:16,489 --> 00:09:17,967
I can't quit now.
205
00:09:17,991 --> 00:09:21,504
If something isn't sitting
right, you have to address it.
206
00:09:21,528 --> 00:09:23,506
Otherwise, you'll keep
making excuses to stay.
207
00:09:23,530 --> 00:09:25,241
I guess that's one of the
pitfalls of incorporating
208
00:09:25,265 --> 00:09:26,242
with your best friend.
209
00:09:26,266 --> 00:09:28,144
Well, have you talked to Donna?
210
00:09:28,168 --> 00:09:29,378
No, it's not a good time.
211
00:09:29,402 --> 00:09:30,846
I mean, we're both on the verge.
212
00:09:30,870 --> 00:09:34,216
And I just want to make
sure that my jitters are about
213
00:09:34,240 --> 00:09:38,320
needing something new,
not wanting to run away.
214
00:09:38,344 --> 00:09:40,356
You don't run
away from anything.
215
00:09:40,380 --> 00:09:41,848
I know that for a fact.
216
00:09:45,018 --> 00:09:46,262
- Hi.
- Hey.
217
00:09:46,286 --> 00:09:48,864
- Gotta go.
- Halt!
218
00:09:48,888 --> 00:09:51,500
Halt, halt...
219
00:09:51,524 --> 00:09:52,601
halt.
220
00:09:52,625 --> 00:09:55,438
I'm arranging a
cease-fire here, okay?
221
00:09:55,462 --> 00:09:57,506
- Why, who's fighting?
- Gina, stop blocking Kelly's calls.
222
00:09:57,530 --> 00:09:59,341
- I'm not blocking...
- Kelly, don't march out of here
223
00:09:59,365 --> 00:10:01,177
- every time Gina comes in.
- I don't run out of here.
224
00:10:01,201 --> 00:10:03,179
I'm not asking you
two to be friends,
225
00:10:03,203 --> 00:10:05,263
just civil, for my sake.
226
00:10:06,773 --> 00:10:09,318
- Fine.
- Fine.
227
00:10:09,342 --> 00:10:10,742
Thank you.
228
00:10:13,613 --> 00:10:14,911
Bye, Kelly. See you later.
229
00:10:17,117 --> 00:10:18,227
See? That's not trying,
230
00:10:18,251 --> 00:10:20,062
that snotty little
look on her face.
231
00:10:20,086 --> 00:10:22,021
I don't want to hear it, please.
232
00:10:25,125 --> 00:10:26,469
Blood pressure's normal.
233
00:10:26,493 --> 00:10:27,970
No signs of edema.
234
00:10:27,994 --> 00:10:29,538
How's dad over there?
235
00:10:29,562 --> 00:10:30,940
How you doing, honey?
236
00:10:30,964 --> 00:10:32,408
I'm fine.
237
00:10:32,432 --> 00:10:34,777
I usually don't see dads
till later in the pregnancy.
238
00:10:34,801 --> 00:10:36,745
I'm here now, Dr. Long.
239
00:10:36,769 --> 00:10:37,913
I'm glad.
240
00:10:37,937 --> 00:10:39,648
Janet just goes on and on
241
00:10:39,672 --> 00:10:40,916
about how wonderful you are.
242
00:10:40,940 --> 00:10:42,272
Lie down now.
243
00:10:44,911 --> 00:10:46,989
I'm not gonna let
you intimidate me.
244
00:10:47,013 --> 00:10:48,891
I'm in charge here.
245
00:10:48,915 --> 00:10:51,494
We'll run the Doppler,
and then you're done.
246
00:10:51,518 --> 00:10:52,661
Doppler?
247
00:10:52,685 --> 00:10:53,762
That sounds painful.
248
00:10:53,786 --> 00:10:55,731
Oh, it's just a microphone.
249
00:10:55,755 --> 00:10:57,781
It enables us to hear
the baby's heartbeat.
250
00:10:58,958 --> 00:11:00,824
Do you know how
glad I am you're here?
251
00:11:05,999 --> 00:11:07,276
There it is.
252
00:11:07,300 --> 00:11:08,944
Sounds perfect.
253
00:11:10,603 --> 00:11:12,902
Oh, isn't that amazing?
254
00:11:14,307 --> 00:11:15,885
It's unbelievable.
255
00:11:15,909 --> 00:11:17,319
It's such a strong heartbeat.
256
00:11:17,343 --> 00:11:19,155
- It's such a strong baby...
- strong baby.
257
00:11:29,889 --> 00:11:32,134
It was so strong, like
a little hummingbird.
258
00:11:32,158 --> 00:11:33,936
Oh, that must have
been incredible.
259
00:11:33,960 --> 00:11:36,205
Just talking about it
makes me want to cry.
260
00:11:36,229 --> 00:11:38,374
- How is Steve?
- Did he freak out?
261
00:11:38,398 --> 00:11:40,230
He was so excited
he could barely speak.
262
00:11:41,267 --> 00:11:43,579
He's going to be a great father.
263
00:11:43,603 --> 00:11:44,980
I'm gonna be a horrible father.
264
00:11:45,004 --> 00:11:46,182
Steve, you got to relax.
265
00:11:46,206 --> 00:11:49,151
Relax? Look who
you're talking to.
266
00:11:49,175 --> 00:11:50,486
I'm Steve Sanders.
267
00:11:50,510 --> 00:11:51,787
I'm the original party animal.
268
00:11:51,811 --> 00:11:53,422
I'm an irresponsible
goofball. I'm...
269
00:11:53,446 --> 00:11:55,324
Well, you've had your
moments, I'll give you that, Steve.
270
00:11:55,348 --> 00:11:56,625
Thank you very much.
271
00:11:56,649 --> 00:11:58,494
Ladies and gentlemen, my
good friend Dylan McKay.
272
00:11:58,518 --> 00:12:00,229
You were pretty good
with Carly's kid, right?
273
00:12:00,253 --> 00:12:03,432
Mmm, we were
more like playmates.
274
00:12:03,456 --> 00:12:06,635
Look, I need you guys to
give me some good information.
275
00:12:06,659 --> 00:12:08,704
I don't know, Steve,
you're kind of the trailblazer.
276
00:12:08,728 --> 00:12:10,706
Why don't you
just call your dad.
277
00:12:10,730 --> 00:12:12,875
I want this to be a
decision I'm proud of.
278
00:12:12,899 --> 00:12:15,811
If I call him now,
I'll... I'll panic.
279
00:12:15,835 --> 00:12:17,313
My voice will crack.
280
00:12:17,337 --> 00:12:19,582
I'll be reduced to that
blubbering little 16-year-old
281
00:12:19,606 --> 00:12:21,097
who just had his car stolen.
282
00:12:26,613 --> 00:12:28,657
Matt, hi.
283
00:12:28,681 --> 00:12:30,192
I just left Donna.
284
00:12:30,216 --> 00:12:32,628
I couldn't bring myself to
mention what we talked about.
285
00:12:32,652 --> 00:12:35,698
You're not there and I'm
staring down my future.
286
00:12:35,722 --> 00:12:38,067
Call me.
287
00:12:38,091 --> 00:12:39,435
Hey, um...
288
00:12:39,459 --> 00:12:41,604
Have you seen the Robinson file?
289
00:12:41,628 --> 00:12:43,672
Yeah, it's on...
right on your desk.
290
00:12:43,696 --> 00:12:45,941
Okay.
291
00:12:45,965 --> 00:12:48,310
I have this message
for you from Kelly Taylor,
292
00:12:48,334 --> 00:12:50,312
who called at exactly 10:52,
293
00:12:50,336 --> 00:12:52,381
and she wanted to talk to you
294
00:12:52,405 --> 00:12:55,317
about some
heart-to-heart with Donna.
295
00:12:55,341 --> 00:12:56,418
Thank you.
296
00:12:56,442 --> 00:12:58,287
Mm-hmm.
297
00:12:58,311 --> 00:12:59,421
So what's the
heart-to-heart about?
298
00:12:59,445 --> 00:13:02,424
- It's none of your business.
- Right.
299
00:13:02,448 --> 00:13:05,194
- You know what?
- Hmm?
300
00:13:05,218 --> 00:13:06,662
I think we're done for the day.
301
00:13:06,686 --> 00:13:07,963
Really? It's so early.
302
00:13:07,987 --> 00:13:09,932
Yeah, well, if you want
to stay on the clock,
303
00:13:09,956 --> 00:13:12,268
I'm sure Donna and Kelly
could use some help at the store.
304
00:13:14,961 --> 00:13:18,474
Matt, uh, look,
forcing us to hang out
305
00:13:18,498 --> 00:13:21,710
isn't going to make
us friends, trust me.
306
00:13:21,734 --> 00:13:24,761
I know. Just try,
huh? A little bit?
307
00:13:26,973 --> 00:13:29,151
Are you sure that's not
going to blow a fuse?
308
00:13:29,175 --> 00:13:32,187
I've done this a million times.
309
00:13:32,211 --> 00:13:33,489
Hi.
310
00:13:33,513 --> 00:13:34,990
What do you want?
311
00:13:35,014 --> 00:13:37,359
I'm here to work.
312
00:13:37,383 --> 00:13:38,494
Well, if you don't like it,
313
00:13:38,518 --> 00:13:39,995
you can talk to your
boyfriend about it.
314
00:13:40,019 --> 00:13:41,297
Flawless. I remember you.
315
00:13:41,321 --> 00:13:42,798
You're stuffing invitations.
316
00:13:42,822 --> 00:13:45,067
The messenger
will be here at 8:00.
317
00:13:45,091 --> 00:13:46,402
Now if I can just find
318
00:13:46,426 --> 00:13:48,037
Michael Stipe's address.
319
00:13:48,061 --> 00:13:49,538
Oh, you know what?
320
00:13:49,562 --> 00:13:51,674
I was thinking about getting
back into personal training.
321
00:13:51,698 --> 00:13:53,709
Maybe we could do
a little brainstorming.
322
00:13:53,733 --> 00:13:56,345
I don't share this
information with just anyone.
323
00:13:56,369 --> 00:13:57,646
It simply isn't here.
324
00:13:57,670 --> 00:14:00,249
Oh, well, you know what?
325
00:14:00,273 --> 00:14:02,284
I have a friend who I
think she knows him.
326
00:14:02,308 --> 00:14:03,485
I'll just give her a call.
327
00:14:03,509 --> 00:14:05,954
You think like a
publicist, Kelly.
328
00:14:05,978 --> 00:14:07,656
Ever think of joining our ranks?
329
00:14:07,680 --> 00:14:10,000
- We can talk about that later.
- Oh, so you're interested?
330
00:14:11,250 --> 00:14:15,731
Oh, I gave Matt that message
about your future, I guess.
331
00:14:15,755 --> 00:14:18,554
Got a lot of big
decisions ahead, huh?
332
00:14:24,931 --> 00:14:26,275
Okay, that makes me nervous.
333
00:14:26,299 --> 00:14:28,077
Please.
334
00:14:28,101 --> 00:14:30,112
Oh, drop me off at the
florist's on your way to the club.
335
00:14:30,136 --> 00:14:32,247
- And, Gidget...
- Gina.
336
00:14:32,271 --> 00:14:33,549
Whatever. Make sure
that Christian Sutton's invite
337
00:14:33,573 --> 00:14:34,983
is on the top of the stack.
338
00:14:35,007 --> 00:14:36,218
He's the critic
from the Chronicle
339
00:14:36,242 --> 00:14:37,386
whose review can
make or break us.
340
00:14:37,410 --> 00:14:40,255
- Got that?
- Got it.
341
00:14:40,279 --> 00:14:41,256
Good.
342
00:14:41,280 --> 00:14:42,925
- Hi.
- Hi.
343
00:14:42,949 --> 00:14:44,393
Listen, I'm going
to the After Dark.
344
00:14:44,417 --> 00:14:47,129
- I'll be back in just a little bit.
- Okay.
345
00:14:47,153 --> 00:14:48,797
Gina, what are you doing here?
346
00:14:48,821 --> 00:14:50,799
- I'm helping.
- Really?
347
00:14:50,823 --> 00:14:51,934
Haven't seen you much
348
00:14:51,958 --> 00:14:53,035
since you moved out
of the beach apartment.
349
00:14:53,059 --> 00:14:54,770
Matt's paying me.
350
00:14:54,794 --> 00:14:56,372
Oh, my bad. Thought
you were being nice.
351
00:14:56,396 --> 00:14:57,940
- Uh-uh.
- Anyway...
352
00:14:57,964 --> 00:14:59,942
Gina, meet my men's line.
353
00:14:59,966 --> 00:15:01,944
If this takes off,
instant capital.
354
00:15:01,968 --> 00:15:03,379
Oh, right. I guess
you'll probably need it
355
00:15:03,403 --> 00:15:04,546
after Kelly quits the store.
356
00:15:04,570 --> 00:15:06,081
What?
357
00:15:06,105 --> 00:15:07,416
She was just talking
to Matt about it,
358
00:15:07,440 --> 00:15:08,650
and then Pia offered her
the job. I just assumed...
359
00:15:08,674 --> 00:15:10,452
She hasn't said anything to me.
360
00:15:10,476 --> 00:15:14,470
Well, I guess retail can
be pretty cutthroat, huh?
361
00:15:23,156 --> 00:15:24,433
- Hey.
- Hi.
362
00:15:24,457 --> 00:15:25,834
I'm here for the wine glasses.
363
00:15:25,858 --> 00:15:27,269
Yeah, Dylan's bringing
them right down.
364
00:15:27,293 --> 00:15:29,285
Oh, okay. Thanks.
365
00:15:38,171 --> 00:15:39,581
Erich, big man, you're on.
366
00:15:39,605 --> 00:15:43,152
So I did what you said...
Cut my ex-girlfriend off.
367
00:15:43,176 --> 00:15:45,053
Hey, if she's not
sleeping with you,
368
00:15:45,077 --> 00:15:46,955
you shouldn't be
paying her rent.
369
00:15:46,979 --> 00:15:48,090
How'd she take it?
370
00:15:48,114 --> 00:15:49,958
She begged me to move back in.
371
00:15:52,051 --> 00:15:53,262
Mm. Did you?
372
00:15:53,286 --> 00:15:54,286
No way.
373
00:15:56,022 --> 00:15:57,733
Good man.
374
00:15:57,757 --> 00:15:59,802
High and dry is
the only way to go.
375
00:15:59,826 --> 00:16:04,273
Congratulations. You just
graduated from loser to winner.
376
00:16:05,665 --> 00:16:06,942
Harsh.
377
00:16:06,966 --> 00:16:09,044
Hey, if you want a pat on
the back, call your grandma.
378
00:16:09,068 --> 00:16:10,345
How you doing?
379
00:16:10,369 --> 00:16:13,816
Hmm, I just pulled my
fourth all-nighter this week.
380
00:16:13,840 --> 00:16:15,818
Started with writing Dylan's
college recommendation,
381
00:16:15,842 --> 00:16:17,152
and just went
downhill from there.
382
00:16:17,176 --> 00:16:19,221
Dylan's going to college?
383
00:16:19,245 --> 00:16:23,225
Yeah, he wants to, but
C.U. rejected his application.
384
00:16:23,249 --> 00:16:25,994
Oh, let me guess...
He did a half-assed job
385
00:16:26,018 --> 00:16:27,996
and tried making them feel
like they owed him a spot.
386
00:16:28,020 --> 00:16:29,565
- David.
- What?
387
00:16:29,589 --> 00:16:31,300
The guy's a screwup, all right?
388
00:16:31,324 --> 00:16:33,268
First he wastes his time,
and now he's wasting yours.
389
00:16:33,292 --> 00:16:34,369
Am I wrong?
390
00:16:34,393 --> 00:16:36,905
Exactly.
391
00:16:36,929 --> 00:16:38,373
Exactly.
392
00:16:38,397 --> 00:16:39,908
Dylan.
393
00:16:39,932 --> 00:16:41,510
Your glasses are in the car.
394
00:16:41,534 --> 00:16:43,846
David, I think you
should apologize.
395
00:16:43,870 --> 00:16:46,014
For what, telling the truth?
396
00:16:46,038 --> 00:16:48,974
No.
397
00:16:54,113 --> 00:16:56,082
What?
398
00:16:57,383 --> 00:16:59,978
What?
399
00:17:06,225 --> 00:17:08,170
Men's room needs restocking.
400
00:17:08,194 --> 00:17:09,538
So?
401
00:17:09,562 --> 00:17:11,773
So the bar's packed
and I'm swamped, man.
402
00:17:11,797 --> 00:17:14,409
Well, it's not my job.
403
00:17:14,433 --> 00:17:18,680
Why are you sitting here eight
hours a day behind this desk?
404
00:17:42,328 --> 00:17:44,006
- Hey.
- Hey.
405
00:17:44,030 --> 00:17:47,609
Okay, so I thought we'd
drive up PCH, yeah?
406
00:17:47,633 --> 00:17:49,211
I thought we were flying.
407
00:17:49,235 --> 00:17:52,047
Well, I mean, this will, you
know, take a little longer,
408
00:17:52,071 --> 00:17:54,616
but the view's supposed
to be really beautiful.
409
00:17:54,640 --> 00:17:55,617
It's eight hours.
410
00:17:55,641 --> 00:17:57,786
Well, so we bring a
mix tape, you know.
411
00:17:57,810 --> 00:17:59,438
Look, we're gonna have a blast.
412
00:18:01,514 --> 00:18:03,158
If we're moving too
quickly, just, um...
413
00:18:03,182 --> 00:18:06,962
If it's PCH you
want, PCH you get.
414
00:18:06,986 --> 00:18:08,716
Thanks.
415
00:18:19,765 --> 00:18:21,577
Hi. Oh, God, don't tell
me we double booked.
416
00:18:21,601 --> 00:18:23,579
I thought I was in
charge of glasses.
417
00:18:23,603 --> 00:18:25,514
Kel, I'm sorry, but you
should have told me.
418
00:18:25,538 --> 00:18:27,983
- What?
- Are you leaving the store?
419
00:18:28,007 --> 00:18:30,152
Okay, wait a minute...
420
00:18:30,176 --> 00:18:32,020
I get this information
from Gina?
421
00:18:32,044 --> 00:18:34,590
No, no, there is no
information, Donna.
422
00:18:34,614 --> 00:18:36,625
I know you going
back to the store
423
00:18:36,649 --> 00:18:38,060
was the hardest
thing you've ever done,
424
00:18:38,084 --> 00:18:40,462
and I also know I've been
leaning on you a lot, but...
425
00:18:40,486 --> 00:18:42,698
Donna, I really don't think
this is the time or the place
426
00:18:42,722 --> 00:18:43,865
to talk about this.
427
00:18:43,889 --> 00:18:46,201
- But we will talk about it?
- Yes.
428
00:18:46,225 --> 00:18:48,203
We just have a lot on
our plates right now.
429
00:18:48,227 --> 00:18:51,340
Let's just get through
tomorrow, okay?
430
00:18:51,364 --> 00:18:53,609
Okay.
431
00:18:53,633 --> 00:18:55,944
You look very handsome tonight.
432
00:18:55,968 --> 00:18:57,446
Thank you.
433
00:18:57,470 --> 00:18:59,314
You look beautiful.
434
00:18:59,338 --> 00:19:00,716
Honey, your foot's on mine.
435
00:19:00,740 --> 00:19:03,251
I know. I'm flirting with you.
436
00:19:03,275 --> 00:19:05,988
Oh, right.
437
00:19:06,012 --> 00:19:07,689
Mmm...
438
00:19:07,713 --> 00:19:11,660
God, no wonder they call
it the Chocolate Orgasm.
439
00:19:11,684 --> 00:19:12,811
Orgasm what?
440
00:19:13,853 --> 00:19:15,297
Are you okay?
441
00:19:15,321 --> 00:19:18,333
Yeah. I'm just having a
little trouble thinking clearly.
442
00:19:18,357 --> 00:19:19,135
Mmm.
443
00:19:19,159 --> 00:19:21,637
Oh, he's adorable.
444
00:19:22,762 --> 00:19:24,406
Some set of lungs.
445
00:19:24,430 --> 00:19:26,508
Do you know that I
used to hear stuff like that
446
00:19:26,532 --> 00:19:27,876
and it would bother me.
447
00:19:27,900 --> 00:19:29,878
But now I just think,
soon that's going to be us.
448
00:19:29,902 --> 00:19:32,080
I read that when a new mother
449
00:19:32,104 --> 00:19:36,235
hears her baby cry,
she involuntarily lactates.
450
00:19:37,243 --> 00:19:38,320
Isn't that beautiful?
451
00:19:39,545 --> 00:19:41,523
Do you think he's
hungry? He sure is loud.
452
00:19:41,547 --> 00:19:44,326
Well, just try and
concentrate, okay?
453
00:19:44,350 --> 00:19:45,394
And block it out.
454
00:19:50,423 --> 00:19:51,767
Is that better?
455
00:19:51,791 --> 00:19:53,035
Yeah.
456
00:19:53,059 --> 00:19:54,736
It's like I don't
hear it at all.
457
00:20:09,809 --> 00:20:12,921
Voila.
458
00:20:12,945 --> 00:20:15,057
- Thank you.
- You're welcome.
459
00:20:15,081 --> 00:20:17,893
You know what,
let me just, um...
460
00:20:17,917 --> 00:20:20,362
I'll deliver this to
the Chronicle myself.
461
00:20:20,386 --> 00:20:22,082
- Thank you.
- Mm-hmm.
462
00:21:15,141 --> 00:21:17,986
- Oh, my God!
- No.
463
00:21:18,010 --> 00:21:20,155
The, uh, the twinkle
lights shorted out
464
00:21:20,179 --> 00:21:22,157
and there were sparks
flying everywhere,
465
00:21:22,181 --> 00:21:24,082
and everything just went up.
466
00:21:25,217 --> 00:21:26,495
Thank God I was here.
467
00:21:26,519 --> 00:21:28,579
You could have
lost the whole store.
468
00:21:44,703 --> 00:21:45,714
What's going on?
469
00:21:45,738 --> 00:21:47,015
Fire at the store.
470
00:21:47,039 --> 00:21:48,450
Anybody hurt?
471
00:21:48,474 --> 00:21:50,619
No, but the place is a mess.
472
00:21:50,643 --> 00:21:52,354
I'm helping them
with the cleanup.
473
00:21:52,378 --> 00:21:53,955
The reopening's today.
474
00:21:53,979 --> 00:21:55,579
That's right; that's
why it's a disaster.
475
00:21:56,515 --> 00:21:58,527
- Would you get the door for me?
- Yeah.
476
00:21:58,551 --> 00:22:00,262
Hey.
477
00:22:00,286 --> 00:22:02,430
I come bearing enough
high-carb junk food
478
00:22:02,454 --> 00:22:03,899
to get us past Montecito.
479
00:22:03,923 --> 00:22:05,467
Montecito. Have fun, guys.
480
00:22:05,491 --> 00:22:08,270
- Yeah.
- Okay, thanks.
481
00:22:08,294 --> 00:22:09,871
What's going on?
482
00:22:09,895 --> 00:22:11,940
Uh, there's an emergency
at Kelly's boutique.
483
00:22:11,964 --> 00:22:13,241
She might need us.
484
00:22:13,265 --> 00:22:15,377
Thought it was Donna's boutique.
485
00:22:15,401 --> 00:22:17,746
Yeah. Um, can you
give me half an hour?
486
00:22:17,770 --> 00:22:19,581
Just a half an hour.
487
00:22:19,605 --> 00:22:21,783
It's all I need. Then we'll
go on our way, okay?
488
00:22:21,807 --> 00:22:23,118
Mmm, yeah.
489
00:22:23,142 --> 00:22:24,405
Okay.
490
00:22:29,148 --> 00:22:31,393
Screw it. I'll just
wear the drawstrings.
491
00:22:31,417 --> 00:22:33,929
Looks like I'm gonna
have to go shopping
492
00:22:33,953 --> 00:22:37,532
for new clothes again.
493
00:22:37,556 --> 00:22:39,367
Or maybe I'll just
walk around naked.
494
00:22:39,391 --> 00:22:40,936
What do you think of that?
495
00:22:40,960 --> 00:22:42,370
Yeah.
496
00:22:46,932 --> 00:22:48,610
Hello.
497
00:22:48,634 --> 00:22:50,227
Hi, Mr. Sanders.
498
00:22:51,237 --> 00:22:53,582
Actually, he's not
here right now,
499
00:22:53,606 --> 00:22:55,517
so I'll just tell
him you called?
500
00:22:55,541 --> 00:22:57,134
Okay, bye.
501
00:23:02,648 --> 00:23:06,628
Steve, you haven't said
a word since last night.
502
00:23:06,652 --> 00:23:09,664
Suddenly, I'm dating a
zombie, and I don't appreciate it.
503
00:23:11,657 --> 00:23:13,268
Was your dad happy to find out
504
00:23:13,292 --> 00:23:14,669
that he's gonna
be a grandfather?
505
00:23:14,693 --> 00:23:16,771
I haven't told him.
506
00:23:16,795 --> 00:23:18,874
You're hiding it. How assuring.
507
00:23:18,898 --> 00:23:21,243
Well, you didn't exactly send
your parents a singing telegram,
508
00:23:21,267 --> 00:23:23,478
now, did you?
509
00:23:23,502 --> 00:23:26,248
Look, the crying
baby last night,
510
00:23:26,272 --> 00:23:27,782
it blew me away.
511
00:23:27,806 --> 00:23:33,655
You've had so much more
time to adjust to this than I have.
512
00:23:33,679 --> 00:23:35,023
I'm scared.
513
00:23:35,047 --> 00:23:39,094
I'm scared I'm
not ready for this.
514
00:23:39,118 --> 00:23:41,096
You can't say that.
515
00:23:41,120 --> 00:23:43,131
You're not allowed to say that.
516
00:23:43,155 --> 00:23:44,900
I'm just telling you how I feel.
517
00:23:44,924 --> 00:23:47,723
You gave me a penguin!
518
00:23:50,229 --> 00:23:52,274
This is exactly
what I was afraid of.
519
00:23:52,298 --> 00:23:54,776
You'd get my hopes up,
and then you'd disappear.
520
00:23:54,800 --> 00:23:56,111
Look, I'm here. I'm right here.
521
00:23:56,135 --> 00:23:57,512
I'm sitting right
next to you, okay?
522
00:23:57,536 --> 00:23:59,198
I haven't disappeared.
523
00:24:01,740 --> 00:24:04,152
I'm just torn.
524
00:24:04,176 --> 00:24:07,188
Well, torn isn't
an option, Steve.
525
00:24:07,212 --> 00:24:09,724
I need you to be
a hundred percent,
526
00:24:09,748 --> 00:24:12,861
and anything
in-between just isn't fair.
527
00:24:14,553 --> 00:24:16,731
We need some extra hands.
528
00:24:16,755 --> 00:24:18,417
Yeah, okay.
529
00:24:33,439 --> 00:24:35,583
Second time's a charm.
530
00:24:35,607 --> 00:24:37,452
Wonderful. I'll
read it next year.
531
00:24:37,476 --> 00:24:38,520
What?
532
00:24:38,544 --> 00:24:40,221
We're no longer
accepting applications.
533
00:24:40,245 --> 00:24:43,158
I don't think anybody
is, uh, gonna die
534
00:24:43,182 --> 00:24:45,293
if you bend the
rules a little bit.
535
00:24:45,317 --> 00:24:48,196
Mr. McKay, there's
nothing to bend.
536
00:24:48,220 --> 00:24:50,198
This isn't a raffle.
537
00:24:50,222 --> 00:24:52,767
You don't get to enter
as many times as you like.
538
00:24:52,791 --> 00:24:54,602
You aren't even
gonna read it, are you?
539
00:24:54,626 --> 00:24:55,438
You were denied.
540
00:24:55,462 --> 00:24:57,760
It's as simple as that.
541
00:25:00,933 --> 00:25:03,812
I've worked with Hugh
Grant and Courtney Love.
542
00:25:03,836 --> 00:25:05,480
This is hardly a disaster.
543
00:25:05,504 --> 00:25:07,349
Okay, we have eight hours.
544
00:25:07,373 --> 00:25:09,417
We'll just redo the outfits.
545
00:25:09,441 --> 00:25:11,219
Seven suits, five
shirts, neckwear,
546
00:25:11,243 --> 00:25:12,387
cargo pants, French seams!
547
00:25:12,411 --> 00:25:14,389
Do you know how
to sew a buttonhole?
548
00:25:14,413 --> 00:25:16,558
It takes time. More
time than we've got.
549
00:25:16,582 --> 00:25:18,226
All righty!
550
00:25:18,250 --> 00:25:21,229
Okay, I'm gonna put the
sewing machine over there.
551
00:25:21,253 --> 00:25:23,298
What are you guys doing here?
552
00:25:23,322 --> 00:25:24,833
We stopped by the
beach apartment
553
00:25:24,857 --> 00:25:27,337
- and picked up all your stuff.
- We're all here to help, okay?
554
00:25:27,993 --> 00:25:31,306
Thanks! Okay, um, just,
uh, put the sewing machine
555
00:25:31,330 --> 00:25:32,640
over there. Plug
it into the outlet.
556
00:25:32,664 --> 00:25:34,142
- Um...
- All right, okay.
557
00:25:34,166 --> 00:25:35,410
We'll just start
cutting new patterns.
558
00:25:35,434 --> 00:25:36,878
And, Janet, can you
grab extra scissors
559
00:25:36,902 --> 00:25:38,546
- right in the top drawer over there?
- Mm-hmm.
560
00:25:38,570 --> 00:25:41,549
Um... David, the red fabric,
move that from the house.
561
00:25:41,573 --> 00:25:45,120
Okay, great. Um, just, uh...
562
00:25:45,144 --> 00:25:48,089
You got a sec?
563
00:25:48,113 --> 00:25:49,513
Mm-hmm.
564
00:25:52,484 --> 00:25:54,129
I'm off the clock.
565
00:25:54,153 --> 00:25:57,465
What?
566
00:25:57,489 --> 00:26:01,102
People used to drive
from three counties away
567
00:26:01,126 --> 00:26:02,804
to see my family's
house at Christmastime.
568
00:26:02,828 --> 00:26:04,773
That's great.
569
00:26:04,797 --> 00:26:06,908
Therefore, I know exactly
how many twinkle lights
570
00:26:06,932 --> 00:26:09,377
your basic outlet can
handle before sparks fly.
571
00:26:09,401 --> 00:26:11,112
Yeah, I was really scared.
572
00:26:11,136 --> 00:26:13,469
Mmm. What's under your shirt?
573
00:26:20,312 --> 00:26:21,871
It was an accident.
574
00:26:23,615 --> 00:26:25,026
Look, Matt, it was
completely a mistake.
575
00:26:25,050 --> 00:26:26,861
I was playing with this
candle and it dropped...
576
00:26:26,885 --> 00:26:28,430
Everything has to be
put back perfectly, okay?
577
00:26:28,454 --> 00:26:29,597
That means you in the trenches,
578
00:26:29,621 --> 00:26:30,999
fingers to the bone,
no coffee breaks.
579
00:26:31,023 --> 00:26:32,667
Now, who-who-who's this?
580
00:26:32,691 --> 00:26:33,968
Who-who's Christian Sutton?
581
00:26:33,992 --> 00:26:35,503
He's a really important
critic from the Chronicle.
582
00:26:35,527 --> 00:26:37,605
- Yeah? Well, go find him.
- Find him?!
583
00:26:37,629 --> 00:26:38,927
Find him!
584
00:26:41,967 --> 00:26:43,458
Find him.
585
00:26:49,041 --> 00:26:50,085
I already set up
the sound booth,
586
00:26:50,109 --> 00:26:51,386
so as soon as I
connect the speakers,
587
00:26:51,410 --> 00:26:52,854
I'll show you how
all this stuff works.
588
00:26:52,878 --> 00:26:54,956
Okay. It's unbelievable
this space was available
589
00:26:54,980 --> 00:26:56,357
across the courtyard.
590
00:26:56,381 --> 00:26:58,493
You know, David, somewhere
in all your bitterness,
591
00:26:58,517 --> 00:27:01,196
you may have
found a little wisdom.
592
00:27:01,220 --> 00:27:02,997
The school thing
593
00:27:03,021 --> 00:27:04,956
was a waste of everybody's time.
594
00:27:20,572 --> 00:27:24,052
Okay, you guys, seven
hours and counting.
595
00:27:24,076 --> 00:27:27,055
My record for putting
together a dress is five.
596
00:27:27,079 --> 00:27:29,913
So this is basically
a study in denial.
597
00:27:32,251 --> 00:27:33,528
Hey.
598
00:27:33,552 --> 00:27:36,231
I, uh, I got the
message at the hotel.
599
00:27:36,255 --> 00:27:39,100
Thanks. So what are
you gonna do about C.U.?
600
00:27:39,124 --> 00:27:42,704
Oh, I don't know. It's
out of my hands now.
601
00:27:42,728 --> 00:27:44,720
Okay, raise your
hands. Who can sew?
602
00:27:46,398 --> 00:27:47,375
Thread a needle?
603
00:27:47,399 --> 00:27:48,409
Kinda.
604
00:27:48,433 --> 00:27:50,745
Cut in a straight line?
605
00:27:50,769 --> 00:27:52,614
- I got the scissors right here, baby.
- Oh, I can...
606
00:27:52,638 --> 00:27:53,848
Let's get at it.
607
00:27:53,872 --> 00:27:55,135
Denial should work.
608
00:27:57,009 --> 00:28:00,021
♪ Hey, you all ♪
609
00:28:00,045 --> 00:28:03,525
♪ I think the world is
trying to break me ♪
610
00:28:03,549 --> 00:28:06,628
♪ Yeah, that's all ♪
611
00:28:06,652 --> 00:28:10,532
♪ But I don't break,
and you can't make me ♪
612
00:28:10,556 --> 00:28:14,068
♪ When you called ♪
613
00:28:14,092 --> 00:28:18,139
♪ I thought it was to
tell me something ♪
614
00:28:18,163 --> 00:28:21,809
♪ Take it all ♪
615
00:28:21,833 --> 00:28:26,396
♪ But once again,
I'm left with nothing ♪
616
00:28:27,406 --> 00:28:30,552
♪ Are you listening? ♪
617
00:28:30,576 --> 00:28:32,442
♪ I'm not broken ♪
618
00:28:34,513 --> 00:28:36,524
♪ I'm falling down again... ♪
619
00:28:39,484 --> 00:28:40,495
Hi, Christian Sutton?
620
00:28:40,519 --> 00:28:41,896
- Yeah.
- My name's Gina Kincaid.
621
00:28:41,920 --> 00:28:43,464
- Um...
- I don't want any.
622
00:28:43,488 --> 00:28:47,425
♪ I'm not quite right,
but I, I'm not broken ♪
623
00:28:49,861 --> 00:28:52,421
♪ Just pick me up again ♪
624
00:29:03,642 --> 00:29:05,753
Mr. Sutton, if you
could just listen
625
00:29:05,777 --> 00:29:07,789
to what I have to say!
626
00:29:07,813 --> 00:29:10,992
♪ When I fall ♪
627
00:29:11,016 --> 00:29:14,929
♪ Would you be
around to break it ♪
628
00:29:14,953 --> 00:29:17,131
♪ Fading out ♪
629
00:29:18,523 --> 00:29:20,768
♪ I really think
that I can make it ♪
630
00:29:20,792 --> 00:29:22,437
Hi.
631
00:29:22,461 --> 00:29:24,138
♪ Yeah, it's all right ♪
632
00:29:24,162 --> 00:29:25,773
Here you go, sweetie.
633
00:29:25,797 --> 00:29:28,443
Now you're gonna listen.
634
00:29:31,670 --> 00:29:34,782
♪ Are you listening? ♪
635
00:29:34,806 --> 00:29:36,017
Finished!
636
00:29:36,041 --> 00:29:37,452
Yeah!
637
00:29:37,476 --> 00:29:38,553
Way to go, Don.
638
00:29:38,577 --> 00:29:40,455
ETA on guests is 30 minutes.
639
00:29:40,479 --> 00:29:42,857
Yep, the models
will be here in ten.
640
00:29:42,881 --> 00:29:45,360
Okay, champagne to the
best employees I've ever had.
641
00:29:45,384 --> 00:29:46,694
No, no, no, give me this.
642
00:29:46,718 --> 00:29:50,298
The only employees
I've ever had. To you.
643
00:29:50,322 --> 00:29:53,568
I think we've earned
our merit badges.
644
00:29:53,592 --> 00:29:54,902
Yeah, I think you're right.
645
00:29:54,926 --> 00:29:56,504
I'm gonna go say bye, okay?
646
00:29:56,528 --> 00:29:57,826
- Okay.
- Okay.
647
00:30:00,198 --> 00:30:01,476
Whoo-hoo!
648
00:30:01,500 --> 00:30:04,112
Whoa! Yeah!
649
00:30:04,136 --> 00:30:05,313
Keep it pouring.
650
00:30:05,337 --> 00:30:07,482
Yeah?
651
00:30:07,506 --> 00:30:10,718
- To Donna Martin...
- What? Where?
652
00:30:10,742 --> 00:30:12,520
You are so completely fired.
653
00:30:12,544 --> 00:30:15,723
The limo we rented for
the models is stuck in traffic
654
00:30:15,747 --> 00:30:17,759
on the 101... with the models.
655
00:30:17,783 --> 00:30:19,827
The people from
New York just got here.
656
00:30:20,787 --> 00:30:22,497
Should I show
them to their seats?
657
00:30:22,521 --> 00:30:23,498
Oh...
658
00:30:23,522 --> 00:30:24,499
What?
659
00:30:24,523 --> 00:30:26,424
Does an aneurysm hurt?
660
00:30:27,359 --> 00:30:29,837
It's under control.
Come here, guys.
661
00:30:29,861 --> 00:30:30,872
What's wrong?
662
00:30:30,896 --> 00:30:32,040
Oh, my God.
663
00:30:32,064 --> 00:30:33,608
What do you want to do?
664
00:30:33,632 --> 00:30:35,176
Look, Matt...
665
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
Noah?
666
00:31:02,160 --> 00:31:03,871
♪ When you cross the street ♪
667
00:31:03,895 --> 00:31:09,425
♪ You never look in
both directions, yeah ♪
668
00:31:10,936 --> 00:31:16,050
♪ You move to your own beat,
oblivious of my obsession ♪
669
00:31:16,074 --> 00:31:18,619
♪ Yeah ♪
670
00:31:18,643 --> 00:31:20,221
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
671
00:31:20,245 --> 00:31:22,123
♪ And it breaks
my heart to know ♪
672
00:31:22,147 --> 00:31:28,296
♪ You and me may never
be the lucky ones, baby ♪
673
00:31:28,320 --> 00:31:31,766
♪ I'm walking on the coals ♪
674
00:31:31,790 --> 00:31:34,402
♪ I know I gotta
move before I burn ♪
675
00:31:34,426 --> 00:31:37,305
♪ Move before I, oh... ♪
676
00:31:37,329 --> 00:31:40,675
♪ Ooh, where you're
walking, baby ♪
677
00:31:40,699 --> 00:31:43,277
♪ Know when to stop ♪
678
00:31:43,301 --> 00:31:46,314
♪ Ooh, where you're
walking, baby ♪
679
00:31:46,338 --> 00:31:50,284
♪ Ooh, where you're walking,
baby, know when to... ♪
680
00:31:50,308 --> 00:31:53,574
Oh, Steve, go wait in
there. Go wait in there.
681
00:31:55,547 --> 00:31:56,824
Okay, David, you're up next.
682
00:31:56,848 --> 00:31:58,259
Fix your collar.
683
00:31:58,283 --> 00:31:59,761
Matt, you have one more
outfit on the rack in there, okay?
684
00:31:59,785 --> 00:32:01,262
You look good, buddy.
685
00:32:01,286 --> 00:32:03,231
Okay, we have to
change for the finale.
686
00:32:03,255 --> 00:32:04,279
Geez!
687
00:32:08,293 --> 00:32:10,037
I'm sorry we're running so late.
688
00:32:10,061 --> 00:32:11,606
Yeah, I don't want
to go anymore.
689
00:32:11,630 --> 00:32:12,940
We can just go tomorrow.
690
00:32:12,964 --> 00:32:14,008
No, I mean ever.
691
00:32:14,032 --> 00:32:16,377
I just spent the entire day
692
00:32:16,401 --> 00:32:17,712
being completely ignored by you.
693
00:32:17,736 --> 00:32:20,114
Just go home and
I'll call you, okay?
694
00:32:20,138 --> 00:32:21,883
I'd rather do this in person.
695
00:32:21,907 --> 00:32:23,151
What?
696
00:32:23,175 --> 00:32:24,485
Break up.
697
00:32:26,011 --> 00:32:27,536
You're still in love with Donna.
698
00:32:33,852 --> 00:32:37,965
♪ You know I got to
move before I burn ♪
699
00:32:37,989 --> 00:32:41,402
♪ Move before I, oh... ♪
700
00:32:41,426 --> 00:32:44,238
♪ Ooh, where you're
walking, baby ♪
701
00:32:44,262 --> 00:32:45,907
♪ Know when to stop ♪
702
00:32:45,931 --> 00:32:49,977
♪ Ooh, where you're
walking, baby ♪
703
00:32:50,001 --> 00:32:53,414
♪ Ooh, where you're
walking, baby ♪
704
00:32:53,438 --> 00:32:55,082
♪ Know when to stop ♪
705
00:32:55,106 --> 00:32:58,042
♪ Ooh, where you're
walking, baby ♪
706
00:32:59,544 --> 00:33:02,256
♪ I can see... ♪
707
00:33:02,280 --> 00:33:04,058
I'm sorry about before.
708
00:33:04,082 --> 00:33:05,993
I know.
709
00:33:06,017 --> 00:33:09,497
♪ And keep me out of this ♪
710
00:33:09,521 --> 00:33:11,098
♪ Now you know... ♪
711
00:33:11,122 --> 00:33:14,168
Looks like it worked out
pretty well, don't you think?
712
00:33:14,192 --> 00:33:16,737
Except your cumberbund's
still upside down.
713
00:33:16,761 --> 00:33:18,973
Seriously.
714
00:33:18,997 --> 00:33:20,741
I think we took an
impossible situation
715
00:33:20,765 --> 00:33:22,563
and we made it work.
716
00:33:25,437 --> 00:33:26,914
You and I should
do the same thing.
717
00:33:26,938 --> 00:33:29,951
You think what we
have is impossible?
718
00:33:29,975 --> 00:33:32,843
Okay, bad choice of words.
719
00:33:34,079 --> 00:33:37,425
You and I should
do the right thing.
720
00:33:37,449 --> 00:33:39,460
Janet...
721
00:33:39,484 --> 00:33:41,510
I want to be a dad.
722
00:33:43,622 --> 00:33:45,533
And I want to be a husband.
723
00:33:46,892 --> 00:33:47,902
Excuse me?
724
00:33:47,926 --> 00:33:49,451
We should get married.
725
00:33:50,896 --> 00:33:52,762
Wha-wha...?
726
00:33:54,499 --> 00:33:58,045
Um, are you sure about this,
727
00:33:58,069 --> 00:34:00,481
because I can't handle
another about-face.
728
00:34:00,505 --> 00:34:03,217
I'm absolutely positive.
729
00:34:03,241 --> 00:34:06,871
Well, then yeah, we
should get married.
730
00:34:39,945 --> 00:34:41,607
Bravo.
731
00:34:50,388 --> 00:34:52,466
I think the show
went really well.
732
00:34:52,490 --> 00:34:55,269
Thanks. And I'm sorry
for jumping all over you.
733
00:34:55,293 --> 00:34:58,039
I'm sorry, I should have told
you where I was at with that.
734
00:34:59,798 --> 00:35:01,909
Hey, we're going to go check
out the review of the Chronicle,
735
00:35:01,933 --> 00:35:03,778
so do you want to come with us?
736
00:35:03,802 --> 00:35:05,913
- We're gonna get breakfast.
- Oh, I already ate.
737
00:35:05,937 --> 00:35:08,482
Well, is there anything
you need while we're out?
738
00:35:08,506 --> 00:35:10,451
Uh, maybe a tranquillizer.
739
00:35:10,475 --> 00:35:12,119
Steve and I are getting married.
740
00:35:15,280 --> 00:35:16,724
Congratulations!
741
00:35:16,748 --> 00:35:19,493
Tell us every detail. Did
he get down on one knee?
742
00:35:19,517 --> 00:35:20,828
- No.
- Where's the ring?
743
00:35:20,852 --> 00:35:22,430
Oh, um, well, we
still have to pick it out.
744
00:35:22,454 --> 00:35:24,966
- Oh.
- Where did it happen?
745
00:35:24,990 --> 00:35:26,300
Well, it was just a
spur-of-the-moment thing
746
00:35:26,324 --> 00:35:27,468
during the show.
747
00:35:27,492 --> 00:35:29,470
It was just a good
practical proposal.
748
00:35:29,494 --> 00:35:31,539
I knew he'd come through.
749
00:35:31,563 --> 00:35:33,407
It's like your whole
life is wrapped up
750
00:35:33,431 --> 00:35:34,642
with a big red bow.
751
00:35:34,666 --> 00:35:37,011
I just hope he doesn't
feel strangled by it.
752
00:35:37,035 --> 00:35:38,628
No, there's no way.
753
00:35:40,338 --> 00:35:41,449
I'm so happy for you.
754
00:35:41,473 --> 00:35:43,184
Thank you.
755
00:35:43,208 --> 00:35:46,787
All right, well,
we'll plan it later.
756
00:35:46,811 --> 00:35:48,489
Bye.
757
00:35:48,513 --> 00:35:50,505
See you later, Mrs. Sanders.
758
00:36:03,294 --> 00:36:05,272
Dropping this off
for Dylan McKay.
759
00:36:05,296 --> 00:36:07,341
Uh, that won't be necessary.
760
00:36:07,365 --> 00:36:09,176
You know, you're, uh,
you're shortchanging someone
761
00:36:09,200 --> 00:36:10,945
that could really
use the chance.
762
00:36:10,969 --> 00:36:12,346
Mister...?
763
00:36:12,370 --> 00:36:14,148
David Silver. Graduated in '97.
764
00:36:14,172 --> 00:36:16,384
Well, alumni
recommendations, Mr. Silver,
765
00:36:16,408 --> 00:36:17,985
should be in written,
not oral, form.
766
00:36:18,009 --> 00:36:19,553
Besides, our classes
are at capacity...
767
00:36:19,577 --> 00:36:23,791
My-my freshman
year at C.U., I was, uh,
768
00:36:23,815 --> 00:36:26,327
I was working the graveyard
shift at the radio station.
769
00:36:26,351 --> 00:36:27,495
I was sleeping through classes
770
00:36:27,519 --> 00:36:29,697
and doing stuff
that I still regret.
771
00:36:29,721 --> 00:36:33,167
Before I know it, I'm two
research papers behind.
772
00:36:33,191 --> 00:36:35,703
So I'm thinking, you
know, I'll drop the classes.
773
00:36:35,727 --> 00:36:37,838
And Dylan shows
up at my front door
774
00:36:37,862 --> 00:36:39,774
with a stack of
books from the library,
775
00:36:39,798 --> 00:36:43,644
and, uh, says...
776
00:36:43,668 --> 00:36:46,080
he says that, uh, he
doesn't hang with quitters.
777
00:36:46,104 --> 00:36:47,982
And he stayed,
778
00:36:48,006 --> 00:36:50,885
for three days,
until I finished.
779
00:36:50,909 --> 00:36:52,386
Look, I appreciate...
780
00:36:52,410 --> 00:36:56,257
Somewhere between then and
now, Dylan turned into what he hated.
781
00:36:56,281 --> 00:36:59,326
He's been through hell
and he's going to appreciate
782
00:36:59,350 --> 00:37:02,797
this a lot more than the
pimply-faced freshman
783
00:37:02,821 --> 00:37:04,498
whose parents are
forcing him to come.
784
00:37:04,522 --> 00:37:06,534
You know, I think you get him
785
00:37:06,558 --> 00:37:09,070
back on track, he'd
be unstoppable.
786
00:37:09,094 --> 00:37:10,538
Anyway,
787
00:37:10,562 --> 00:37:11,906
the essay's great.
788
00:37:11,930 --> 00:37:14,900
You should give it a read
before you throw it away.
789
00:37:21,973 --> 00:37:23,617
"Except for a cavalcade of
lummoxes passing as models,
790
00:37:23,641 --> 00:37:26,587
"Now Wear This
reopening made a splash.
791
00:37:26,611 --> 00:37:28,956
"Kelly Taylor and Donna
Martin are two up-and-comers
792
00:37:28,980 --> 00:37:30,558
who are here to stay."
793
00:37:30,582 --> 00:37:32,693
Sutton's drink must
have been spiked.
794
00:37:32,717 --> 00:37:34,428
He never drools like this.
795
00:37:34,452 --> 00:37:37,231
Now all we need
are the thumbs-up
796
00:37:37,255 --> 00:37:38,699
from the New York buyers.
797
00:37:38,723 --> 00:37:40,301
They're supposed to
call Donna later today.
798
00:37:40,325 --> 00:37:42,737
Here you go.
799
00:37:42,761 --> 00:37:43,971
For services rendered.
800
00:37:43,995 --> 00:37:46,107
May I be candid?
801
00:37:46,131 --> 00:37:48,042
You have killer
publicist in your blood.
802
00:37:48,066 --> 00:37:49,210
Thank you, I think.
803
00:37:49,234 --> 00:37:50,945
Think about this.
804
00:37:50,969 --> 00:37:52,580
Our company has an
opening. Interested?
805
00:37:52,604 --> 00:37:56,250
If you had asked me
two days ago, maybe,
806
00:37:56,274 --> 00:37:58,652
but, for now, I'm happy here.
807
00:37:58,676 --> 00:38:00,611
Our loss.
808
00:38:03,248 --> 00:38:05,292
Mm. Have you seen
my players book?
809
00:38:05,316 --> 00:38:06,627
No.
810
00:38:06,651 --> 00:38:08,562
I could have sworn
it was in my purse.
811
00:38:08,586 --> 00:38:10,030
Must have left it in the car.
812
00:38:10,054 --> 00:38:11,579
Ciao.
813
00:38:13,925 --> 00:38:16,326
- Hi.
- Bye.
814
00:38:18,630 --> 00:38:21,642
- Good morning.
- Good morning.
815
00:38:21,666 --> 00:38:23,310
- And you're smiling.
- Mm-hmm.
816
00:38:23,334 --> 00:38:25,946
- Closure feels good.
- Mm-hmm.
817
00:38:25,970 --> 00:38:29,283
And a... add a little
dash of success.
818
00:38:29,307 --> 00:38:30,484
No more feeling trapped?
819
00:38:30,508 --> 00:38:32,153
No.
820
00:38:32,177 --> 00:38:34,255
Well, how about now?
821
00:38:34,279 --> 00:38:35,923
No.
822
00:38:35,947 --> 00:38:38,359
How about... now?
823
00:38:38,383 --> 00:38:40,477
Mm-mm.
824
00:38:50,228 --> 00:38:51,605
Nice to see you again.
825
00:38:51,629 --> 00:38:52,773
Thanks for your help.
826
00:38:52,797 --> 00:38:54,308
- Yeah.
- Oh, and by the way,
827
00:38:54,332 --> 00:38:56,443
good luck with your
little fitness venture.
828
00:38:56,467 --> 00:38:58,459
Well, thank you.
829
00:39:10,648 --> 00:39:12,493
Got a major leak
going on down here.
830
00:39:12,517 --> 00:39:14,228
Can you hand me that
monkey wrench, please?
831
00:39:14,252 --> 00:39:16,096
- Thanks.
- Steve, the only tool
832
00:39:16,120 --> 00:39:18,332
you know how to use
is the Yellow Pages.
833
00:39:18,356 --> 00:39:19,867
Well, that was before I bought
834
00:39:19,891 --> 00:39:21,569
that how-to book.
835
00:39:21,593 --> 00:39:24,586
I'm gonna brush up
on my handyman skills.
836
00:39:27,432 --> 00:39:30,511
That's not bad for a future
father and husband, huh?
837
00:39:30,535 --> 00:39:32,513
Steve...
838
00:39:32,537 --> 00:39:34,148
I'm turning down your proposal.
839
00:39:34,172 --> 00:39:36,517
- What?
- Marriage should be about love,
840
00:39:36,541 --> 00:39:38,252
not duty, you know?
841
00:39:38,276 --> 00:39:41,188
And... although your asking
me was the perfect thing to do,
842
00:39:41,212 --> 00:39:43,524
I can't help feeling like it
was for the wrong reason.
843
00:39:43,548 --> 00:39:44,859
You accepted.
844
00:39:44,883 --> 00:39:46,961
You looked me right
in the eye and said yes.
845
00:39:46,985 --> 00:39:48,229
Because I'm scrambling
846
00:39:48,253 --> 00:39:50,364
- for anything stable.
- I don't get it.
847
00:39:50,388 --> 00:39:52,433
I put my best foot forward,
and you push me away.
848
00:39:52,457 --> 00:39:53,767
That's my point exactly,
849
00:39:53,791 --> 00:39:55,970
is I don't want
to push anything.
850
00:39:55,994 --> 00:39:59,240
- You know? I'm confused.
- And finally, I'm not.
851
00:39:59,264 --> 00:40:00,708
Let's get married.
852
00:40:00,732 --> 00:40:01,927
Steve, I said no.
853
00:40:03,401 --> 00:40:04,346
Please respect that.
854
00:40:04,370 --> 00:40:06,080
I can't win with you, can I?
855
00:40:06,104 --> 00:40:06,748
Steve...
856
00:40:06,772 --> 00:40:08,000
Just go.
857
00:40:09,440 --> 00:40:10,440
Go.
858
00:40:29,861 --> 00:40:31,372
Bad day?
859
00:40:32,664 --> 00:40:34,308
Been worse.
860
00:40:34,332 --> 00:40:37,325
I think I got
something for that.
861
00:40:45,777 --> 00:40:48,789
- Hey.
- Hey.
862
00:40:48,813 --> 00:40:51,125
New York buyers didn't
come through, huh?
863
00:40:51,149 --> 00:40:55,963
Yeah. Too, um, similar to a
collection they already had.
864
00:40:55,987 --> 00:40:57,979
- I'm sorry.
- Thanks.
865
00:40:59,724 --> 00:41:01,535
So, where's Cherise?
866
00:41:01,559 --> 00:41:03,103
Well, we, um...
867
00:41:03,127 --> 00:41:04,672
we sort of broke up.
868
00:41:04,696 --> 00:41:07,141
- Really?
- Yeah.
869
00:41:07,165 --> 00:41:09,343
You want some company?
870
00:41:09,367 --> 00:41:11,278
Yeah.
871
00:41:11,302 --> 00:41:12,379
All right.
872
00:41:12,403 --> 00:41:13,547
Thanks.
873
00:41:24,882 --> 00:41:26,293
Hey.
874
00:41:26,317 --> 00:41:27,962
You know who called me today?
875
00:41:27,986 --> 00:41:31,479
That idiot, Lecksis, from
the admissions office...
876
00:41:32,857 --> 00:41:34,568
he says I got in.
877
00:41:34,592 --> 00:41:37,237
- Hm.
- He also said...
878
00:41:37,261 --> 00:41:40,574
some pesky kid kept
stopping by on my behalf.
879
00:41:40,598 --> 00:41:42,624
Yeah? Well, don't get too misty.
880
00:41:43,668 --> 00:41:45,728
If that's the way you want it.
881
00:41:50,441 --> 00:41:52,453
"I slide by because I can."
882
00:41:52,477 --> 00:41:54,221
Where'd you get my essay?
883
00:41:54,245 --> 00:41:56,056
Made myself a copy; it
makes a great bookmark.
884
00:41:56,080 --> 00:41:59,393
"I blow through
people, I cheat myself,
885
00:41:59,417 --> 00:42:01,095
"and the only outcome
after four years
886
00:42:01,119 --> 00:42:02,563
"is sitting here
thinking up lies
887
00:42:02,587 --> 00:42:04,264
"that'll persuade
you to let me in.
888
00:42:04,288 --> 00:42:06,800
"I can't, so here's the truth.
889
00:42:06,824 --> 00:42:09,937
"College won't fix what's
wrong, but it'll get me closer.
890
00:42:09,961 --> 00:42:12,006
"I'm out of options,
891
00:42:12,030 --> 00:42:15,209
"I'm open to anything,
892
00:42:15,233 --> 00:42:19,102
and I'm ready to contribute."
893
00:42:21,105 --> 00:42:23,506
Why don't you show
us all you weren't lying.
58983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.