All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S10E01 - The Phantom Menace (480p DVD x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:09,185 Kelly? 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,020 What happened? Are you okay? 3 00:00:11,044 --> 00:00:12,555 He had a knife. 4 00:00:12,579 --> 00:00:14,123 - Are you hurt? Are-Are you hurt? - He threatened me. 5 00:00:14,147 --> 00:00:16,059 Was there anyone else here? Huh? Were you alone? 6 00:00:20,287 --> 00:00:21,998 God... 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,233 All right, all right, listen to me. 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,802 The cops will want to know what happened, okay? 9 00:00:25,826 --> 00:00:27,303 He locked the door... 10 00:00:27,327 --> 00:00:29,005 All right, that's good. You tell them that. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,607 But if I tell you not to answer them, 12 00:00:30,631 --> 00:00:31,631 don't, you understand me? 13 00:00:32,633 --> 00:00:35,178 Do you understand me? 14 00:00:35,202 --> 00:00:36,913 - Yeah. Yeah. - Okay. 15 00:00:36,937 --> 00:00:37,914 Turn around. 16 00:00:37,938 --> 00:00:39,015 On the ground. 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,183 - No, no, wait, wait, wait. - Now! 18 00:00:40,207 --> 00:00:41,851 Face down. 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,253 Why are they doing this? 20 00:00:43,277 --> 00:00:45,421 My name is Matt Durning; I'm this woman's attorney. 21 00:00:45,445 --> 00:00:46,856 Arms at your back. 22 00:00:46,880 --> 00:00:47,857 She's the victim here. 23 00:00:47,881 --> 00:00:48,992 No, he was trying to kill me. 24 00:00:49,016 --> 00:00:50,193 He said that? 25 00:00:50,217 --> 00:00:51,928 Yes! 26 00:00:51,952 --> 00:00:53,029 No, not now. 27 00:00:53,053 --> 00:00:55,031 Before, when he raped me. 28 00:00:56,256 --> 00:00:57,300 Two Adam 91... 29 00:00:57,324 --> 00:00:58,501 That's the guy who raped you? 30 00:00:58,525 --> 00:00:59,636 - Subject down. - Yes. 31 00:00:59,660 --> 00:01:00,770 Are you sure? 32 00:01:00,794 --> 00:01:01,804 - Yes. - Two suspects at 33 00:01:01,828 --> 00:01:03,106 the scene, including the shooter. 34 00:01:03,130 --> 00:01:04,507 Out. 35 00:01:04,531 --> 00:01:06,342 Three entry wounds. 36 00:01:06,366 --> 00:01:07,610 Deceased. 37 00:01:07,634 --> 00:01:08,479 Did you know him? 38 00:01:08,503 --> 00:01:09,779 You shouldn't be arresting her. 39 00:01:09,803 --> 00:01:11,347 Did you? 40 00:01:12,506 --> 00:01:14,317 His name is Joe Patch; he was my client. 41 00:01:14,341 --> 00:01:16,019 You defended him? 42 00:01:16,043 --> 00:01:17,020 Worse. 43 00:01:17,044 --> 00:01:18,171 I kept him out of jail. 44 00:01:24,051 --> 00:01:26,452 ♪♪ 45 00:01:52,946 --> 00:01:55,142 ♪♪ 46 00:02:18,905 --> 00:02:20,806 ♪♪ 47 00:02:30,350 --> 00:02:33,730 ♪ I think I called you ♪ 48 00:02:33,754 --> 00:02:35,798 ♪ About a thousand times ♪ 49 00:02:35,822 --> 00:02:40,436 ♪ But you don't answer the phone ♪ 50 00:02:40,460 --> 00:02:43,272 ♪ And I don't think you're alone ♪ 51 00:02:43,296 --> 00:02:45,265 ♪ Where'd you go? ♪ 52 00:02:47,200 --> 00:02:50,780 ♪ I'm not sure I want to know ♪ 53 00:02:50,804 --> 00:02:53,983 ♪ Where'd you go? ♪ 54 00:02:54,007 --> 00:02:57,453 ♪ Where did you go? ♪ 55 00:02:57,477 --> 00:03:00,523 ♪ I'm not sure I want to know ♪ 56 00:03:02,549 --> 00:03:04,594 What can I say? 57 00:03:04,618 --> 00:03:06,129 Coming back to L.A. seemed like 58 00:03:06,153 --> 00:03:08,131 the right thing to do at the time. 59 00:03:08,155 --> 00:03:09,399 You gave up your career. 60 00:03:09,423 --> 00:03:10,633 To be with you. 61 00:03:10,657 --> 00:03:13,536 Trips around the world, hanging out on the beach. 62 00:03:13,560 --> 00:03:14,871 Oh, my God. What have I done? 63 00:03:14,895 --> 00:03:16,939 - I'm serious. - I know. 64 00:03:16,963 --> 00:03:18,374 Promise you'll work on that? 65 00:03:28,508 --> 00:03:29,952 Sorry. 66 00:03:29,976 --> 00:03:31,487 I don't know. It's just... 67 00:03:31,511 --> 00:03:35,425 when you risk a lot, you usually expect a lot in return. 68 00:03:35,449 --> 00:03:39,629 And that's completely understandable, but... 69 00:03:39,653 --> 00:03:42,065 I just got out of an intense relationship, 70 00:03:42,089 --> 00:03:43,833 and to jump back into another one... it's just... 71 00:03:43,857 --> 00:03:45,368 I don't expect you to. 72 00:03:45,392 --> 00:03:47,236 I don't know if it's the thing I w... 73 00:03:47,260 --> 00:03:48,237 You don't? 74 00:03:48,261 --> 00:03:51,307 - No. - What do you expect? 75 00:03:51,331 --> 00:03:52,709 For us to have fun. 76 00:03:52,733 --> 00:03:53,510 Fun? 77 00:03:53,534 --> 00:03:55,044 Yes, fun. 78 00:03:55,068 --> 00:03:57,046 Oh. Well, okay, fun's good. 79 00:04:03,210 --> 00:04:04,353 Mmm. 80 00:04:04,377 --> 00:04:05,588 Sorry. 81 00:04:05,612 --> 00:04:06,923 Sorry. 82 00:04:08,215 --> 00:04:10,207 Hello. 83 00:04:11,384 --> 00:04:13,376 What? Wait, wait, Matt, slow down. 84 00:04:16,923 --> 00:04:18,915 ♪♪ 85 00:04:21,928 --> 00:04:23,239 Is it something I did? 86 00:04:23,263 --> 00:04:25,494 No. I'm a little busy right now. 87 00:04:26,399 --> 00:04:30,413 Because if it's something I did, I can do it different. 88 00:04:30,437 --> 00:04:32,167 I'll do whatever you want. 89 00:04:34,574 --> 00:04:35,385 Cherise, right? 90 00:04:35,409 --> 00:04:37,920 Yeah. 91 00:04:41,181 --> 00:04:42,558 - Yeah. - Noah, I need 92 00:04:42,582 --> 00:04:45,228 to talk to you. I wouldn't call if it wasn't important. 93 00:04:45,252 --> 00:04:46,896 I've got nothing to say to you. 94 00:04:46,920 --> 00:04:48,564 Please. Will you just listen to me for a second? 95 00:04:48,588 --> 00:04:49,932 I don't think so. 96 00:04:49,956 --> 00:04:51,434 No... 97 00:04:53,894 --> 00:04:54,953 It's Cherise. 98 00:04:56,062 --> 00:04:57,140 With a C. 99 00:04:58,298 --> 00:05:00,143 Right, right. 100 00:05:00,167 --> 00:05:01,410 You got plans tonight? 101 00:05:01,434 --> 00:05:04,131 Not if you don't want me to. 102 00:05:08,408 --> 00:05:10,887 I'm telling you, there is nothing 103 00:05:10,911 --> 00:05:12,321 going on between me and David. 104 00:05:12,345 --> 00:05:14,257 Yeah. Is he clear on that? 105 00:05:14,281 --> 00:05:15,725 Yeah, he is, and we're friends. 106 00:05:15,749 --> 00:05:17,994 Mm-hmm. 107 00:05:18,018 --> 00:05:19,295 - Hello. - Dylan. 108 00:05:19,319 --> 00:05:21,297 It's Donna. Kelly's been involved in a shooting. 109 00:05:21,321 --> 00:05:22,298 Is she all right? 110 00:05:22,322 --> 00:05:23,733 I think so. 111 00:05:23,757 --> 00:05:25,334 Will you just meet me at the Beverly Hills police station? 112 00:05:25,358 --> 00:05:27,136 Right. Uh, ten minutes. 113 00:05:27,160 --> 00:05:30,206 Kelly's been involved in some kind of shooting. 114 00:05:30,230 --> 00:05:31,607 Is she okay? 115 00:05:31,631 --> 00:05:32,909 Uh... 116 00:05:32,933 --> 00:05:34,744 Why don't you come with me? 117 00:05:34,768 --> 00:05:37,397 Yeah. 118 00:05:39,806 --> 00:05:41,417 And after he locked the door? 119 00:05:41,441 --> 00:05:43,619 He pulled a knife. 120 00:05:43,643 --> 00:05:45,087 Which is when you grabbed the gun from your purse? 121 00:05:45,111 --> 00:05:46,589 He kept walking towards me. 122 00:05:46,613 --> 00:05:47,924 He wouldn't stop. 123 00:05:47,948 --> 00:05:49,492 Did you tell him to stop? 124 00:05:49,516 --> 00:05:51,127 She was pointing a gun at his chest. 125 00:05:51,151 --> 00:05:52,829 I'd say that's telling him. 126 00:05:52,853 --> 00:05:55,131 Miss Taylor, we know you did it. 127 00:05:55,155 --> 00:05:57,033 We're here to find out why. 128 00:05:57,057 --> 00:05:58,334 He raped me. 129 00:05:58,358 --> 00:05:59,435 And that's a terrible thing, 130 00:05:59,459 --> 00:06:00,770 but Joe Patch was shot at 131 00:06:00,794 --> 00:06:03,272 point-blank range, and we need to know why. 132 00:06:03,296 --> 00:06:04,662 It was self-defense. 133 00:06:09,669 --> 00:06:11,547 Help us understand, Miss Taylor. 134 00:06:11,571 --> 00:06:13,015 That's all we want. 135 00:06:13,039 --> 00:06:14,439 Now... 136 00:06:15,742 --> 00:06:18,610 did you tell him to stop? 137 00:06:22,082 --> 00:06:24,160 It's definitely the guy that raped her? 138 00:06:24,184 --> 00:06:25,228 That's what Matt said. 139 00:06:25,252 --> 00:06:26,629 But she's okay. 140 00:06:26,653 --> 00:06:29,031 - How's she doing? - We don't know. 141 00:06:29,055 --> 00:06:31,334 - I'll go find out. - What are you doing here? 142 00:06:31,358 --> 00:06:32,802 - You don't belong here. - You don't tell me where... 143 00:06:32,826 --> 00:06:33,803 Don't touch me. 144 00:06:33,827 --> 00:06:34,871 Hey! Hey! Hey! 145 00:06:34,895 --> 00:06:36,038 Come on! 146 00:06:36,062 --> 00:06:37,394 This isn't the time for this. 147 00:06:43,036 --> 00:06:45,028 Chill, man. 148 00:06:47,407 --> 00:06:48,851 What was that all about? 149 00:06:48,875 --> 00:06:50,867 I have no idea. 150 00:06:55,215 --> 00:06:57,326 Where'd you get 151 00:06:57,350 --> 00:06:58,861 the gun? 152 00:06:58,885 --> 00:07:01,731 I've advised my client not to answer that question. 153 00:07:01,755 --> 00:07:04,800 We checked the registration. 154 00:07:04,824 --> 00:07:06,335 It was stolen. 155 00:07:06,359 --> 00:07:08,371 - I didn't steal anything. - Well, you should know 156 00:07:08,395 --> 00:07:09,939 it's a felony to purchase, acquire 157 00:07:09,963 --> 00:07:11,274 or use an unlicensed firearm. 158 00:07:11,298 --> 00:07:13,509 She's not talking about it. 159 00:07:13,533 --> 00:07:14,899 Next? 160 00:07:19,372 --> 00:07:21,350 What could possibly be taking so long? 161 00:07:21,374 --> 00:07:22,885 Well, a man was killed. 162 00:07:22,909 --> 00:07:23,986 Killed, not murdered. 163 00:07:24,010 --> 00:07:25,688 Well, it's obvious what happened. 164 00:07:25,712 --> 00:07:26,856 Well, instead of questioning her, 165 00:07:26,880 --> 00:07:28,424 they should be giving her a medal. 166 00:07:28,448 --> 00:07:29,692 For what? 167 00:07:29,716 --> 00:07:31,861 How about making our streets safer, for one? 168 00:07:31,885 --> 00:07:33,930 Yeah, but Steve, a man is dead. 169 00:07:33,954 --> 00:07:35,998 Considering what he did to her, 170 00:07:36,022 --> 00:07:37,733 I think he got what he deserved. 171 00:07:37,757 --> 00:07:39,101 Excuse me. Excuse me. 172 00:07:39,125 --> 00:07:40,970 I'm doing a story on the shooting in Beverly Hills, 173 00:07:40,994 --> 00:07:43,472 and I understand you know the woman involved. 174 00:07:43,496 --> 00:07:44,707 No comment. 175 00:07:44,731 --> 00:07:46,108 Okay, off the record then. 176 00:07:46,132 --> 00:07:47,944 I just need a little informa... What? 177 00:07:47,968 --> 00:07:50,563 We have nothing to say to you, all right? 178 00:07:53,340 --> 00:07:55,775 I'm gonna get coffee. 179 00:07:58,878 --> 00:08:00,870 I can't believe that reporter. 180 00:08:02,148 --> 00:08:03,592 That reporter is us, Steve. 181 00:08:03,616 --> 00:08:06,814 That's what we do for a living. 182 00:08:10,991 --> 00:08:13,069 Look, either way, I'm doing the story. 183 00:08:13,093 --> 00:08:16,086 Your being in it... You can only help your friend. 184 00:08:17,130 --> 00:08:19,075 How did he know 185 00:08:19,099 --> 00:08:19,977 where you worked? 186 00:08:20,001 --> 00:08:21,610 He didn't. 187 00:08:21,634 --> 00:08:23,079 You're saying it was a coincidence? 188 00:08:23,103 --> 00:08:24,901 I represented him. 189 00:08:26,439 --> 00:08:27,917 I didn't choose him as a client. 190 00:08:27,941 --> 00:08:29,652 He was assigned to me by the court. 191 00:08:29,676 --> 00:08:31,253 Before he attacked Kelly, 192 00:08:31,277 --> 00:08:32,588 he was in my office, above the store. 193 00:08:32,612 --> 00:08:35,124 Said he wanted something for his girlfriend. 194 00:08:35,148 --> 00:08:38,995 I told him to go to the store, and that's why he was there. 195 00:08:39,019 --> 00:08:41,011 Because of me. 196 00:08:56,970 --> 00:08:57,980 Hey. 197 00:08:58,004 --> 00:08:59,315 - What's going on? - How is she? 198 00:08:59,339 --> 00:09:01,250 - She's doing okay. She's doing okay. - Where is she? 199 00:09:01,274 --> 00:09:03,319 Uh, an assistant district attorney is coming down 200 00:09:03,343 --> 00:09:04,553 sometime tonight to reinterview her. 201 00:09:04,577 --> 00:09:06,255 They'll decide in the morning 202 00:09:06,279 --> 00:09:07,823 whether or not to file charges. 203 00:09:07,847 --> 00:09:09,025 What kind of charges? 204 00:09:09,049 --> 00:09:11,494 I'm sure nothing's going to happen, but 205 00:09:11,518 --> 00:09:13,996 right now, Kelly's the subject of a homicide investigation. 206 00:09:14,020 --> 00:09:17,133 All right, look, I got to get back to her, 207 00:09:17,157 --> 00:09:18,567 but again, she's doing fine. 208 00:09:18,591 --> 00:09:20,803 She knows you're here, and it means a lot to her, but, um, 209 00:09:20,827 --> 00:09:22,805 really, there's nothing for you guys to do, so... 210 00:09:22,829 --> 00:09:25,875 if you just want to go home, I can call you with any news. 211 00:09:25,899 --> 00:09:28,077 - Thanks, Matt. - All right. 212 00:09:28,101 --> 00:09:30,212 Thanks. 213 00:09:30,236 --> 00:09:32,228 Um... 214 00:09:34,841 --> 00:09:38,154 Any idea how Kelly got a gun? 215 00:09:38,178 --> 00:09:40,356 Yeah. I gave it to her. 216 00:09:40,380 --> 00:09:42,024 It wasn't licensed. 217 00:09:42,048 --> 00:09:43,659 These guys got a problem with that, 218 00:09:43,683 --> 00:09:45,094 you just send them my way. 219 00:09:45,118 --> 00:09:46,228 With your record, you'd go right to jail. 220 00:09:46,252 --> 00:09:47,396 They don't realize 221 00:09:47,420 --> 00:09:49,331 that she is the victim here? 222 00:09:49,355 --> 00:09:52,268 What they realize is that she broke the law. 223 00:09:52,292 --> 00:09:54,770 And I got to get back to her, all right? 224 00:09:54,794 --> 00:09:56,786 Yeah. 225 00:09:59,966 --> 00:10:01,944 Of course what happened 226 00:10:01,968 --> 00:10:03,846 - is horrible. - Then how can you find anything 227 00:10:03,870 --> 00:10:05,114 good in it? 228 00:10:05,138 --> 00:10:06,982 I didn't say there was anything good in it. 229 00:10:07,006 --> 00:10:09,085 It's just that convicted rapists don't get much jail time. 230 00:10:09,109 --> 00:10:10,352 So killing them's okay? 231 00:10:10,376 --> 00:10:12,254 Never mind. 232 00:10:12,278 --> 00:10:13,789 But the fact is, none of this would have happened 233 00:10:13,813 --> 00:10:15,624 if I hadn't left Kelly alone in the store. 234 00:10:15,648 --> 00:10:16,926 You really think things would have been 235 00:10:16,950 --> 00:10:18,260 any different if you were there? 236 00:10:18,284 --> 00:10:22,031 - I left early, and if I had... - It's ridiculous. 237 00:10:22,055 --> 00:10:23,365 Did you tell Noah? 238 00:10:23,389 --> 00:10:25,358 Uh, no, I couldn't reach him. 239 00:10:27,293 --> 00:10:29,285 Well, now's your chance. 240 00:10:31,231 --> 00:10:33,223 Come here. 241 00:10:37,237 --> 00:10:39,399 Let's get out of here. 242 00:10:42,275 --> 00:10:43,953 Donna... 243 00:10:43,977 --> 00:10:45,570 Wait. 244 00:10:49,315 --> 00:10:51,307 Noah? 245 00:10:52,452 --> 00:10:55,164 Would you excuse us for a second? 246 00:10:55,188 --> 00:10:57,233 Sure. 247 00:10:57,257 --> 00:10:58,467 A second, okay? 248 00:10:58,491 --> 00:10:59,491 Mm. 249 00:11:03,763 --> 00:11:06,075 Anyway, I... I thought you should know 250 00:11:06,099 --> 00:11:08,077 that Kelly shot someone tonight. 251 00:11:08,101 --> 00:11:09,845 Now, slow down... What are you talking about? 252 00:11:09,869 --> 00:11:11,147 In the store, she killed the man 253 00:11:11,171 --> 00:11:12,615 - who raped her. - Is she okay? 254 00:11:12,639 --> 00:11:13,816 I tried to tell you earlier, 255 00:11:13,840 --> 00:11:15,417 but apparently, you were a little too busy. 256 00:11:15,441 --> 00:11:16,952 Just relax on that. 257 00:11:16,976 --> 00:11:18,787 It's none of your business anymore. 258 00:11:18,811 --> 00:11:19,822 Is she okay? 259 00:11:19,846 --> 00:11:20,846 No. 260 00:11:23,583 --> 00:11:24,793 Noah. 261 00:11:24,817 --> 00:11:28,083 I want to talk to my friends about this, okay? 262 00:11:44,204 --> 00:11:46,382 Any word from Kelly? 263 00:11:46,406 --> 00:11:49,084 - No. - Oh. Well, I think 264 00:11:49,108 --> 00:11:51,086 I'm gonna go down to the police station 265 00:11:51,110 --> 00:11:52,840 and see what's up. 266 00:11:56,783 --> 00:11:59,962 You know, David... 267 00:11:59,986 --> 00:12:01,830 about what happened in there 268 00:12:01,854 --> 00:12:03,299 with Gina... 269 00:12:03,323 --> 00:12:05,000 I'm sorry. 270 00:12:05,024 --> 00:12:06,569 It just happened. 271 00:12:06,593 --> 00:12:09,138 You don't just happen to screw your oldest friend. 272 00:12:09,162 --> 00:12:12,708 You don't just happen to be selfish; you work at it. 273 00:12:12,732 --> 00:12:15,611 - I said... I was sorry. - So what, Dylan, 274 00:12:15,635 --> 00:12:17,613 that's supposed to make what you did okay? 275 00:12:17,637 --> 00:12:18,781 What do you want from me? 276 00:12:18,805 --> 00:12:21,050 I want you to admit what you did was wrong. 277 00:12:21,074 --> 00:12:23,285 - And I want you to feel badly. - If it hurt you, 278 00:12:23,309 --> 00:12:24,386 then I do. 279 00:12:24,410 --> 00:12:25,554 You don't even know how. 280 00:12:25,578 --> 00:12:26,789 And you know what, spare me the whole 281 00:12:26,813 --> 00:12:28,490 "woe is me" routine, 'cause you know what? 282 00:12:28,514 --> 00:12:30,626 I've seen it way too many times to be moved. 283 00:12:30,650 --> 00:12:33,462 All right. 284 00:12:33,486 --> 00:12:34,647 You should leave her alone. 285 00:12:37,290 --> 00:12:39,168 I can't do it. 286 00:12:39,192 --> 00:12:40,536 I want you to move out. 287 00:12:40,560 --> 00:12:41,823 I'll be in a hotel tonight. 288 00:12:45,565 --> 00:12:47,710 You make it sound like I should thank them. 289 00:12:47,734 --> 00:12:50,246 All I said was I'm relieved they're not filing charges. 290 00:12:50,270 --> 00:12:52,047 Well, why it took them all night to decide 291 00:12:52,071 --> 00:12:54,550 that what I did was justifiable is beyond me. 292 00:12:54,574 --> 00:12:56,819 I know. Kelly, what you've been through is awful. 293 00:12:56,843 --> 00:12:58,120 Believe me, I know. 294 00:12:58,144 --> 00:12:59,388 These people, I mean, 295 00:12:59,412 --> 00:13:01,190 they're just doing their jobs, that's all... 296 00:13:01,214 --> 00:13:03,158 That sounds like a cop-out. 297 00:13:03,182 --> 00:13:04,793 - Hi. - Hey, Donna. 298 00:13:04,817 --> 00:13:06,695 Mm, are you okay? 299 00:13:06,719 --> 00:13:07,719 Let's go. 300 00:13:09,055 --> 00:13:11,033 I was handcuffed last night. 301 00:13:11,057 --> 00:13:12,468 I-I could have died, and someone 302 00:13:12,492 --> 00:13:14,103 in your department put handcuffs on me. 303 00:13:14,127 --> 00:13:15,738 Well, I am sorry for what you've been through. 304 00:13:15,762 --> 00:13:19,275 And I apologize for anything the department did to make it worse. 305 00:13:19,299 --> 00:13:21,844 Has a decision been made whether or not a gun charge'll be filed? 306 00:13:21,868 --> 00:13:23,512 No. Not yet. 307 00:13:23,536 --> 00:13:26,415 So I could still go to jail, for defending myself? 308 00:13:26,439 --> 00:13:29,718 I thought you were supposed to protect innocent people. 309 00:13:29,742 --> 00:13:32,075 I thought you were supposed to defend them. 310 00:13:37,016 --> 00:13:38,927 Uh, Detective... 311 00:13:38,951 --> 00:13:40,229 what should I do about the store? 312 00:13:40,253 --> 00:13:42,131 I mean, it's boarded up and it's a mess inside. 313 00:13:42,155 --> 00:13:43,232 Well, that's up to you. 314 00:13:43,256 --> 00:13:44,266 Our investigation's over. 315 00:13:44,290 --> 00:13:45,634 Okay, but you guys are gonna 316 00:13:45,658 --> 00:13:47,236 - clean it up, right? - Well, I could 317 00:13:47,260 --> 00:13:49,138 give you some names of some companies, but, uh, 318 00:13:49,162 --> 00:13:50,773 it'd be faster if you did it yourself. 319 00:13:50,797 --> 00:13:51,907 Someone died in there. 320 00:13:51,931 --> 00:13:53,375 There's nothing we can do. 321 00:13:53,399 --> 00:13:54,867 I'm sorry. 322 00:13:55,902 --> 00:13:57,279 Thanks. 323 00:13:58,671 --> 00:13:59,815 Look, I don't want to go over 324 00:13:59,839 --> 00:14:00,983 this layout any more than you do, 325 00:14:01,007 --> 00:14:02,618 but we have a paper to put out. 326 00:14:02,642 --> 00:14:04,486 "Stars Who Binge." 327 00:14:04,510 --> 00:14:06,955 "Hermaphrodites in Hollywood"? You call this a paper? 328 00:14:06,979 --> 00:14:08,123 It's entertainment... It helps people 329 00:14:08,147 --> 00:14:09,558 take their mind off their problems. 330 00:14:09,582 --> 00:14:12,127 You know, after what's happened to Kelly, I'm convinced 331 00:14:12,151 --> 00:14:14,129 this is a good thing. 332 00:14:14,153 --> 00:14:16,054 Beverly Beat. 333 00:14:17,090 --> 00:14:18,667 Speaking. 334 00:14:18,691 --> 00:14:20,669 Oh, um, could you hold on one second? 335 00:14:20,693 --> 00:14:22,161 Thanks. 336 00:14:27,333 --> 00:14:29,645 Steve, could I have a little privacy? 337 00:14:29,669 --> 00:14:31,980 Sure, honey. Who's on the phone? 338 00:14:32,004 --> 00:14:33,248 Uh, no one. 339 00:14:33,272 --> 00:14:34,783 Really. I thought 340 00:14:34,807 --> 00:14:36,952 that we agreed to get a partition. 341 00:14:36,976 --> 00:14:38,153 - What? - It's just that we're 342 00:14:38,177 --> 00:14:39,722 always on top of each other, Steve, 343 00:14:39,746 --> 00:14:41,090 and I really can't stand that. 344 00:14:41,114 --> 00:14:43,158 - Who's on the phone? - This has nothing to do 345 00:14:43,182 --> 00:14:44,760 with who's on the phone. 346 00:14:44,784 --> 00:14:46,462 This-this is about you and me 347 00:14:46,486 --> 00:14:48,497 and-and being together all the time. 348 00:14:48,521 --> 00:14:49,765 What are you talking about? 349 00:14:49,789 --> 00:14:51,467 A partition! 350 00:14:51,491 --> 00:14:53,135 A cubicle! Space! 351 00:14:53,159 --> 00:14:54,570 Janet, nobody wants a cubicle. 352 00:14:54,594 --> 00:14:55,671 I do. 353 00:14:55,695 --> 00:14:56,972 I-I want a cubicle. 354 00:14:56,996 --> 00:14:58,440 I need a cubicle. 355 00:14:58,464 --> 00:15:00,433 A cubicle would make me very happy. 356 00:15:01,467 --> 00:15:03,512 Yeah. 357 00:15:03,536 --> 00:15:05,881 I'm gonna go to The Peach Pit. 358 00:15:05,905 --> 00:15:07,883 When you regain your sanity, 359 00:15:07,907 --> 00:15:10,886 why don't you come and meet me, okay? 360 00:15:15,281 --> 00:15:16,291 I'm so sorry about that. 361 00:15:16,315 --> 00:15:17,426 No problem. 362 00:15:17,450 --> 00:15:18,727 Janet, I've gone over your resume... 363 00:15:18,751 --> 00:15:20,162 Oh, you read my application. 364 00:15:20,186 --> 00:15:21,697 Yeah. Are you free tomorrow? 365 00:15:21,721 --> 00:15:23,298 You want me to come to the Chronicle 366 00:15:23,322 --> 00:15:24,566 for an interview tomorrow? 367 00:15:24,590 --> 00:15:26,201 We have an opening in our Living Arts section. 368 00:15:26,225 --> 00:15:28,904 - Living Arts section? - Yeah, is that a problem? 369 00:15:28,928 --> 00:15:31,140 - N-No, it-it's just... - Well, how about lunch? 370 00:15:31,164 --> 00:15:33,776 - During lunch. - Be at my office at noon? 371 00:15:33,800 --> 00:15:35,735 - Okay, I'll be there. - See you then. 372 00:15:37,270 --> 00:15:39,581 Yes! 373 00:15:39,605 --> 00:15:41,683 Thanks a lot. You, too. 374 00:15:41,707 --> 00:15:44,920 Donna, the company said they'll be out this afternoon 375 00:15:44,944 --> 00:15:46,522 to measure for new windows. 376 00:15:46,546 --> 00:15:48,457 All right, well, I got this part. 377 00:15:48,481 --> 00:15:50,058 Tell me we're not doing this. 378 00:15:50,082 --> 00:15:53,595 Donna, why don't you let me and David finish up. 379 00:15:53,619 --> 00:15:55,697 Why don't you find Kelly, see how she's doing. 380 00:15:55,721 --> 00:15:57,032 She's with Dylan. 381 00:15:57,056 --> 00:15:59,301 He said he would keep her busy until we're done. 382 00:15:59,325 --> 00:16:01,770 Well, maybe she's helping him find a new place to live. 383 00:16:01,794 --> 00:16:03,071 What are you talking about? 384 00:16:03,095 --> 00:16:05,274 - He's moving out. - Why? 385 00:16:05,298 --> 00:16:06,408 'Cause I told him to. 386 00:16:06,432 --> 00:16:08,544 - Hey, Noah. - What's up? 387 00:16:08,568 --> 00:16:10,901 You wanted to see me? 388 00:16:17,109 --> 00:16:18,987 Thanks for coming. 389 00:16:19,011 --> 00:16:20,489 I'm having lunch with Cherise today. 390 00:16:20,513 --> 00:16:21,757 It was on the way. 391 00:16:21,781 --> 00:16:24,793 Listen, I know I have no right to ask you this, 392 00:16:24,817 --> 00:16:26,862 but... 393 00:16:26,886 --> 00:16:28,997 I could really use someone to talk to 394 00:16:29,021 --> 00:16:30,666 about what happened to Kelly. 395 00:16:30,690 --> 00:16:32,768 I'm freaking out. 396 00:16:32,792 --> 00:16:34,136 I'm concerned about Kelly, too, okay? 397 00:16:34,160 --> 00:16:36,391 But I don't want to talk to you right now. 398 00:16:37,663 --> 00:16:40,223 I'm sorry about your store. 399 00:16:46,472 --> 00:16:48,650 Tell me that I'm not hearing this. 400 00:16:48,674 --> 00:16:50,486 I'm not saying I did the wrong thing... 401 00:16:50,510 --> 00:16:51,954 You did the right thing. 402 00:16:51,978 --> 00:16:55,157 Did I give him a chance to stop? Did I warn him? 403 00:16:55,181 --> 00:16:56,792 Would it have made a difference? 404 00:16:56,816 --> 00:16:58,760 I killed someone, Steve. Yeah. 405 00:16:58,784 --> 00:17:01,396 You said the cops made you feel like a criminal. 406 00:17:01,420 --> 00:17:02,854 Kelly, you're not. 407 00:17:04,957 --> 00:17:06,201 Hi, sweetheart. 408 00:17:06,225 --> 00:17:08,626 - Hi. - Hey, Janet. Have a seat. 409 00:17:09,829 --> 00:17:11,673 How are you doing? 410 00:17:11,697 --> 00:17:13,359 I'm doing. 411 00:17:16,202 --> 00:17:18,680 Hey, come on, give her some space, Janet. 412 00:17:20,573 --> 00:17:21,617 Here. 413 00:17:21,641 --> 00:17:23,652 Well, excuse me for being moved. 414 00:17:23,676 --> 00:17:25,354 You're the one from TV, right? 415 00:17:25,378 --> 00:17:27,956 The one that blew that guy away? 416 00:17:27,980 --> 00:17:29,791 Just leave her alone. 417 00:17:29,815 --> 00:17:32,094 I think a chick defending herself like that 418 00:17:32,118 --> 00:17:33,484 is so cool. 419 00:17:37,156 --> 00:17:39,216 Don't pay any attention to that, Kel. 420 00:17:42,261 --> 00:17:44,840 I just don't get it. What's her appeal? 421 00:17:44,864 --> 00:17:47,009 Is it the attitude? 422 00:17:47,033 --> 00:17:49,511 This isn't about Gina. 423 00:17:49,535 --> 00:17:51,813 Yeah, but she's the reason you kicked Dylan out. 424 00:17:51,837 --> 00:17:53,916 Dylan is the reason I kicked Dylan out. 425 00:17:53,940 --> 00:17:56,852 It's the hair, isn't it? It's her hair. 426 00:17:56,876 --> 00:17:58,053 Donna... 427 00:17:58,077 --> 00:17:59,821 - she's a friend. - Okay, see, that's where 428 00:17:59,845 --> 00:18:01,089 it gets confusing for me, 429 00:18:01,113 --> 00:18:03,926 because Dylan's a friend. 430 00:18:03,950 --> 00:18:05,761 - Really? - Mm-hmm. 431 00:18:05,785 --> 00:18:07,754 - Dylan's a friend? - Yeah. 432 00:18:09,355 --> 00:18:12,200 Last night, when you saw Noah kiss Cherise, 433 00:18:12,224 --> 00:18:14,369 it didn't feel very good, did it? 434 00:18:14,393 --> 00:18:15,737 Now, imagine walking in 435 00:18:15,761 --> 00:18:17,506 on the two of them in bed together. 436 00:18:17,530 --> 00:18:19,474 Great. Thank you. 437 00:18:19,498 --> 00:18:21,910 Now it'll be impossible not to picture that. 438 00:18:21,934 --> 00:18:24,413 Ew. What is she like, Cherise, is she nice? 439 00:18:24,437 --> 00:18:25,981 Cherise has had a crush on Noah 440 00:18:26,005 --> 00:18:27,549 since she started working at the club. 441 00:18:27,573 --> 00:18:30,786 It's kind of funny he didn't respond until now. 442 00:18:30,810 --> 00:18:32,087 So what, y-you think it's nothing? 443 00:18:32,111 --> 00:18:33,355 No. 444 00:18:33,379 --> 00:18:35,746 I'm just saying he hardly knows her. 445 00:18:36,949 --> 00:18:37,949 So how's Wayne? 446 00:18:39,619 --> 00:18:41,417 Kel. 447 00:18:47,059 --> 00:18:50,272 Oh. Thanks, but I'm not really hungry. 448 00:18:50,296 --> 00:18:53,241 You have to eat something. 449 00:18:55,968 --> 00:18:57,212 Hello? 450 00:18:57,236 --> 00:18:58,714 David, it's Janet. 451 00:19:00,172 --> 00:19:01,216 Hey. 452 00:19:01,240 --> 00:19:02,751 Is everything okay over there? 453 00:19:02,775 --> 00:19:05,053 Yeah, everything's great. 454 00:19:05,077 --> 00:19:06,955 - Hey, buddy. - Hey. I'm on with Janet. 455 00:19:06,979 --> 00:19:08,979 - Is Steve there? - Yeah, Steve's right here. He... 456 00:19:10,483 --> 00:19:11,927 Can you tell Kelly I called? 457 00:19:11,951 --> 00:19:13,228 Yeah, I'll tell Kelly you called. 458 00:19:13,252 --> 00:19:14,696 - Thanks. - All right. 459 00:19:14,720 --> 00:19:16,531 You're a real pal. 460 00:19:18,157 --> 00:19:19,968 - Hi, Janet. - Hi. 461 00:19:19,992 --> 00:19:22,738 I'm glad you're there; I've... I've tried everywhere for you. 462 00:19:22,762 --> 00:19:24,606 Look, if this is about the cubicle 463 00:19:24,630 --> 00:19:25,841 - or the partition... - I love you. 464 00:19:25,865 --> 00:19:28,443 Or... What did you say? 465 00:19:28,467 --> 00:19:30,979 I know that I've been acting like a real pain lately, 466 00:19:31,003 --> 00:19:33,615 but... I think that you're terrific. 467 00:19:33,639 --> 00:19:36,118 Look, I've never dated... 468 00:19:36,142 --> 00:19:39,187 Dr. Jekyll and Mrs. Hyde before, so, uh... 469 00:19:39,211 --> 00:19:41,189 it's a little confusing. 470 00:19:41,213 --> 00:19:45,060 Yeah, I don't want to take you away from Kelly, I just... 471 00:19:45,084 --> 00:19:48,077 I want you to know that I think you're great. 472 00:19:55,961 --> 00:19:57,773 So, what's up? 473 00:19:57,797 --> 00:19:59,975 She loves me. 474 00:19:59,999 --> 00:20:03,492 Wow. Sometimes I don't get you at all. 475 00:20:04,537 --> 00:20:06,529 Yeah. 476 00:20:10,176 --> 00:20:11,653 Hey, you guys mind? I think Richard Grieco's 477 00:20:11,677 --> 00:20:13,989 - on E! True Hollywood Story. - Oh, yeah, Booker. 478 00:20:14,013 --> 00:20:15,290 Rock my world. 479 00:20:15,314 --> 00:20:16,525 Really? 480 00:20:16,549 --> 00:20:17,608 Kidding. 481 00:20:20,653 --> 00:20:21,730 The killing took place 482 00:20:21,754 --> 00:20:24,199 at this chic Beverly Hills boutique. 483 00:20:24,223 --> 00:20:25,300 Hey, why don't you turn this off? 484 00:20:25,324 --> 00:20:26,301 We don't need to see this. 485 00:20:26,325 --> 00:20:27,335 No, wait. 486 00:20:27,359 --> 00:20:28,403 On the assailant, 487 00:20:28,427 --> 00:20:30,672 who is co-owner of Now Wear This. 488 00:20:30,696 --> 00:20:32,074 She apparently responded 489 00:20:32,098 --> 00:20:35,077 by shooting him with a handgun she had within the store. 490 00:20:35,101 --> 00:20:38,847 If that's true, then... I don't blame her. 491 00:20:38,871 --> 00:20:40,148 Blame me? 492 00:20:40,172 --> 00:20:42,317 Gina Kincaid is the suspect's roommate. 493 00:20:42,341 --> 00:20:44,786 Wow, I live with a person who killed someone. 494 00:20:44,810 --> 00:20:46,722 That does kind of freak me out. 495 00:20:46,746 --> 00:20:48,156 That's enough. Turn it off. 496 00:20:50,850 --> 00:20:51,977 Oh, hey. 497 00:20:53,352 --> 00:20:54,650 Hey. 498 00:20:56,856 --> 00:20:57,899 What? 499 00:20:57,923 --> 00:20:59,152 We just saw you on TV. 500 00:21:00,526 --> 00:21:02,003 Right. 501 00:21:02,027 --> 00:21:03,672 I can explain that. 502 00:21:03,696 --> 00:21:06,341 Gina, we all agreed that we weren't gonna talk to anybody. 503 00:21:06,365 --> 00:21:09,144 You know... that reporter, she came over, she cornered me. 504 00:21:09,168 --> 00:21:10,512 You know the coffee machine 505 00:21:10,536 --> 00:21:13,233 - in the police station? - I'm going to bed. 506 00:21:15,307 --> 00:21:17,486 K... 507 00:21:19,011 --> 00:21:21,356 It's not like I said she murdered him or anything. 508 00:21:24,250 --> 00:21:26,862 You know what? Come here. 509 00:21:26,886 --> 00:21:29,264 I want you out of here. 510 00:21:29,288 --> 00:21:31,700 Oh, you're jealous 'cause I was on TV. 511 00:21:31,724 --> 00:21:33,201 No. Gina, I want you out 512 00:21:33,225 --> 00:21:35,771 of here... I want you to pack your bags and move out. 513 00:21:35,795 --> 00:21:39,574 - Donna, are you serious? I... - The sooner, the better. 514 00:21:39,598 --> 00:21:41,658 Take your skates with you, okay? 515 00:22:04,957 --> 00:22:07,068 You didn't eat enough. 516 00:22:07,092 --> 00:22:09,771 Yeah, well, Belgian waffles... 517 00:22:09,795 --> 00:22:12,641 You know, they were very popular when I was in high school, 518 00:22:12,665 --> 00:22:15,177 right up there with long sideburns 519 00:22:15,201 --> 00:22:17,712 and throwing up off the top of the building. 520 00:22:17,736 --> 00:22:18,847 I am impressed, though. 521 00:22:18,871 --> 00:22:20,982 You remembered the napkin trick. 522 00:22:21,006 --> 00:22:23,351 It's been a long time since you were in high school. 523 00:22:23,375 --> 00:22:26,221 In three years here, you managed to leave quite an impression. 524 00:22:26,245 --> 00:22:27,222 This time around, 525 00:22:27,246 --> 00:22:29,191 I plan on being a lot lower maintenance. 526 00:22:29,215 --> 00:22:30,592 Well, that won't be difficult. 527 00:22:30,616 --> 00:22:32,727 For one thing, you don't have to sneak out at night. 528 00:22:32,751 --> 00:22:35,597 But you know I-I paid to have those cameras fixed. 529 00:22:35,621 --> 00:22:37,566 When I think of the way your father depended on me... 530 00:22:37,590 --> 00:22:39,734 That was money well spent. 531 00:22:39,758 --> 00:22:40,782 How is he? 532 00:22:41,827 --> 00:22:45,106 Um, he's... he's, he's good. 533 00:22:45,130 --> 00:22:46,608 Say hello to him for me. 534 00:22:46,632 --> 00:22:48,863 I will. 535 00:22:50,636 --> 00:22:51,813 Wow. 536 00:22:51,837 --> 00:22:53,882 Hi, sweetie. 537 00:22:53,906 --> 00:22:55,417 - Yeah, hi. - Hi. 538 00:22:55,441 --> 00:22:57,719 - Hector, this is... - Hi, I'm Gina. 539 00:22:57,743 --> 00:22:59,955 Hector manages the hotel. 540 00:22:59,979 --> 00:23:01,156 I love this place. 541 00:23:01,180 --> 00:23:03,124 Mm-hmm. 542 00:23:03,148 --> 00:23:04,207 Just like I remembered it. 543 00:23:06,485 --> 00:23:08,096 Mm-hmm. 544 00:23:11,090 --> 00:23:15,971 Oh, um, I'm sorry that things didn't go well with David. 545 00:23:15,995 --> 00:23:18,773 Yeah, so am I. 546 00:23:18,797 --> 00:23:21,209 You know what, though? 547 00:23:21,233 --> 00:23:24,212 If I had a place like this to fall back on... 548 00:23:25,704 --> 00:23:28,783 I would've gotten myself kicked out a long time ago. 549 00:23:28,807 --> 00:23:31,486 Mm-hmm, yeah, well, I'll tell you, um, 550 00:23:31,510 --> 00:23:33,655 living in a hotel... I-it gets old really fast. 551 00:23:33,679 --> 00:23:34,723 Oh, yeah. 552 00:23:34,747 --> 00:23:35,824 - Mm-hmm. - It does. 553 00:23:35,848 --> 00:23:38,860 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 554 00:23:38,884 --> 00:23:42,797 Um... what are you doing? 555 00:23:42,821 --> 00:23:47,335 I am trying to forget about everything right now. 556 00:23:47,359 --> 00:23:50,305 - Mm-hmm. - You want to help me? 557 00:23:50,329 --> 00:23:53,575 I do, but I-I got to meet Donna. 558 00:23:53,599 --> 00:23:56,398 - You do? - At, at the store. 559 00:23:57,403 --> 00:23:58,747 When? 560 00:23:58,771 --> 00:24:00,248 - Now. - Right now? 561 00:24:00,272 --> 00:24:02,264 - Yeah. - Can it wait? 562 00:24:13,185 --> 00:24:15,030 Think I deserve an explanation. 563 00:24:15,054 --> 00:24:16,998 Why don't you have a seat? 564 00:24:17,022 --> 00:24:19,200 Hey, the D.A. does not want to file a gun charge 565 00:24:19,224 --> 00:24:20,335 against Kelly Taylor. 566 00:24:20,359 --> 00:24:21,870 He knows it's political suicide, 567 00:24:21,894 --> 00:24:24,072 but now he's getting pressure to file from your department? 568 00:24:24,096 --> 00:24:26,041 - She broke the law. - Come on now, that's no answer 569 00:24:26,065 --> 00:24:27,075 and you know it. 570 00:24:27,099 --> 00:24:28,176 Well, no, I don't. 571 00:24:28,200 --> 00:24:30,679 Look, your job is to protect the innocent, 572 00:24:30,703 --> 00:24:33,515 even if it means bending the rules a little bit. 573 00:24:33,539 --> 00:24:36,685 Gun control helps cops, takes guns away from criminals, 574 00:24:36,709 --> 00:24:40,021 lowers crime, helps keep the city safe, and it saves lives. 575 00:24:40,045 --> 00:24:42,324 Well, but she's not a criminal. 576 00:24:42,348 --> 00:24:43,925 I'm not saying she is. 577 00:24:43,949 --> 00:24:46,461 Look, should she have had an unregistered gun? 578 00:24:46,485 --> 00:24:47,729 No. 579 00:24:47,753 --> 00:24:49,264 Should it have been illegally purchased for her? 580 00:24:49,288 --> 00:24:52,400 Of course not, but she's the victim here, 581 00:24:52,424 --> 00:24:54,769 and if she didn't have that gun, she would have been killed, 582 00:24:54,793 --> 00:24:58,073 which is why what she did was declared a justifiable homicide. 583 00:24:58,097 --> 00:25:00,275 Justifiable. 584 00:25:00,299 --> 00:25:01,858 It means justice was done. 585 00:25:03,235 --> 00:25:04,863 Why can't you just leave it at that? 586 00:25:09,641 --> 00:25:10,952 Hey, Donna, sorry I'm late. 587 00:25:10,976 --> 00:25:12,220 Hey, no problem. 588 00:25:12,244 --> 00:25:13,488 Everything okay? 589 00:25:13,512 --> 00:25:17,559 Yeah, I just, uh, had to go over a few things with Gina. 590 00:25:17,583 --> 00:25:19,928 What, like what a bitch I am? 591 00:25:19,952 --> 00:25:22,764 Actually, no, that didn't come up. 592 00:25:22,788 --> 00:25:25,467 Oh, I am not sorry I kicked her out. 593 00:25:25,491 --> 00:25:27,235 What did you say? 594 00:25:27,259 --> 00:25:30,538 Look, whatever she said about me, I want to know, okay? 595 00:25:30,562 --> 00:25:32,974 Well, trust me, she, she showed amazing restraint. 596 00:25:32,998 --> 00:25:36,644 Oh, then I suppose she didn't review her debut on the news 597 00:25:36,668 --> 00:25:38,046 when she bad-mouthed Kelly. 598 00:25:38,070 --> 00:25:39,447 She did not. 599 00:25:39,471 --> 00:25:41,216 Whatever. I know you're back together with her, 600 00:25:41,240 --> 00:25:42,283 but she's evil. 601 00:25:45,778 --> 00:25:46,888 - Hey. - Hey. 602 00:25:46,912 --> 00:25:48,757 I thought you were with David and Steve. 603 00:25:48,781 --> 00:25:51,059 You guys have done a lot of work. 604 00:25:51,083 --> 00:25:52,260 Do you really think 605 00:25:52,284 --> 00:25:55,330 this is a good idea... You being here now? 606 00:25:55,354 --> 00:25:57,198 Must have taken a long time. 607 00:25:57,222 --> 00:26:01,636 Actually, I think we're going to be finished today. 608 00:26:01,660 --> 00:26:04,139 You know what? How about we all go to the beach tomorrow? 609 00:26:04,163 --> 00:26:05,306 We can hang out together. 610 00:26:05,330 --> 00:26:06,608 Now, that sounds good. 611 00:26:06,632 --> 00:26:08,009 Mm-hmm. 612 00:26:08,033 --> 00:26:09,511 Does that sound good to you? 613 00:26:09,535 --> 00:26:12,313 Yeah, that sounds great. 614 00:26:19,445 --> 00:26:21,790 - I got it. - Must be the printer. 615 00:26:21,814 --> 00:26:23,224 - Beat. - Steve Sanders. 616 00:26:23,248 --> 00:26:24,392 - Speaking. - Steve, um... 617 00:26:24,416 --> 00:26:25,627 It's the Chronicle. 618 00:26:25,651 --> 00:26:26,995 They probably want to syndicate some of our stuff. 619 00:26:27,019 --> 00:26:28,797 - W-Why don't you just let me...? - Shh. 620 00:26:28,821 --> 00:26:29,964 Recommendation for Janet Sosna. 621 00:26:29,988 --> 00:26:31,800 A recommendation for Janet Sosna? 622 00:26:33,158 --> 00:26:35,170 Because her interview went so well. 623 00:26:35,194 --> 00:26:37,172 Well, that's... 624 00:26:39,031 --> 00:26:41,109 You'd be lucky to get her. 625 00:26:41,133 --> 00:26:42,328 Yeah. 626 00:26:45,504 --> 00:26:48,116 I'm sorry, I didn't know they were going to call here. 627 00:26:48,140 --> 00:26:49,984 Is that why you're sorry... Because they called? 628 00:26:50,008 --> 00:26:51,619 This is something that I've been thinking about 629 00:26:51,643 --> 00:26:53,188 for a long time. 630 00:26:53,212 --> 00:26:54,989 Clearly. 631 00:26:55,013 --> 00:26:56,458 I'm sorry, okay? 632 00:26:56,482 --> 00:26:58,526 I should have told you. 633 00:26:58,550 --> 00:27:01,629 I've just been really confused. 634 00:27:01,653 --> 00:27:02,630 Yeah. 635 00:27:02,654 --> 00:27:03,713 That makes two of us. 636 00:27:15,501 --> 00:27:17,479 Allow me. 637 00:27:17,503 --> 00:27:18,480 - Hi. - Hey. 638 00:27:18,504 --> 00:27:19,681 What are you doing here? 639 00:27:19,705 --> 00:27:20,982 There's a coffee place I like next door. 640 00:27:21,006 --> 00:27:22,217 I was just hanging out. 641 00:27:22,241 --> 00:27:24,285 I thought you were starting work at the bike shop. 642 00:27:24,309 --> 00:27:26,221 Ah, yeah, turns out I don't start for a week, 643 00:27:26,245 --> 00:27:30,258 but I was thinking maybe we could, uh, drive up the coast. 644 00:27:30,282 --> 00:27:32,193 - Excuse me? - If we left first thing, we could, say, 645 00:27:32,217 --> 00:27:35,096 get to Big Sur and back, no problem. 646 00:27:35,120 --> 00:27:36,331 Big Sur? 647 00:27:36,355 --> 00:27:38,566 Wayne, my friend is going through hell right now. 648 00:27:38,590 --> 00:27:40,668 Which, I'm sure, is a major downer. 649 00:27:40,692 --> 00:27:44,606 Okay, um, I'm having my friends to the beach tomorrow. 650 00:27:44,630 --> 00:27:46,407 I'd really like you to be there. 651 00:27:46,431 --> 00:27:47,775 Sounds great. 652 00:27:47,799 --> 00:27:50,512 It's just for Kelly... kind of get her mind off things. 653 00:27:50,536 --> 00:27:52,080 Oh, uh... 654 00:27:52,104 --> 00:27:53,882 - What? - Well, nothing, it's just 655 00:27:53,906 --> 00:27:55,850 that if I don't hit the road first thing, you know, we... 656 00:27:55,874 --> 00:27:58,353 No, I-I don't know. 657 00:27:58,377 --> 00:27:59,787 I told you I wanted to have fun. 658 00:27:59,811 --> 00:28:01,589 Oh, well, whatever you do, 659 00:28:01,613 --> 00:28:04,526 don't let my friend's trauma prevent you from doing that. 660 00:28:04,550 --> 00:28:06,461 I'll tell you what. Why don't you go to the beach, 661 00:28:06,485 --> 00:28:09,531 cheer up your friend, then come by after? 662 00:28:09,555 --> 00:28:12,267 And then we'll order in, maybe rent a movie. 663 00:28:14,893 --> 00:28:16,204 You're kidding me right now. 664 00:28:16,228 --> 00:28:17,305 No, it'll be great. 665 00:28:17,329 --> 00:28:19,073 Kelly needs me. 666 00:28:19,097 --> 00:28:21,075 And when you're done taking care of her, 667 00:28:21,099 --> 00:28:23,545 we'll put on a little music, dance... 668 00:28:23,569 --> 00:28:27,904 I'm sorry, I-I think maybe this was a mistake, okay? 669 00:28:29,975 --> 00:28:32,153 Donna... 670 00:28:34,613 --> 00:28:35,723 Donna! 671 00:28:35,747 --> 00:28:37,807 Donna, just... 672 00:28:52,664 --> 00:28:54,656 Yeah. 673 00:28:56,034 --> 00:28:57,045 You must be lost. 674 00:28:57,069 --> 00:28:58,246 Dylan's office is upstairs. 675 00:28:58,270 --> 00:28:59,480 Yeah, I know where it is. 676 00:28:59,504 --> 00:29:02,350 I'm getting ready to start my show, so... 677 00:29:02,374 --> 00:29:04,519 I didn't mean to hurt you. 678 00:29:04,543 --> 00:29:05,620 Then sleeping with Dylan in my house 679 00:29:05,644 --> 00:29:06,988 probably wasn't the best idea, was it? 680 00:29:07,012 --> 00:29:08,957 Wait a minute, David, we're friends, remember? 681 00:29:08,981 --> 00:29:11,593 Well, that just takes the sting right out of it. 682 00:29:11,617 --> 00:29:14,629 David... hey. 683 00:29:14,653 --> 00:29:15,663 What? 684 00:29:15,687 --> 00:29:16,916 I'm sorry. 685 00:29:19,124 --> 00:29:20,490 I got to get back to work. 686 00:29:43,515 --> 00:29:46,815 Hmm. Cherise is really pretty. 687 00:29:51,156 --> 00:29:55,003 Live from the After Dark on KVIB, this is David Silver. 688 00:29:55,027 --> 00:29:58,206 We've got somewhere between 90 and 100 guys 689 00:29:58,230 --> 00:29:59,407 in the club tonight, 690 00:29:59,431 --> 00:30:02,910 and I'd like a quick show of hands. 691 00:30:02,934 --> 00:30:06,914 Anybody out there qualify as the nice guy? 692 00:30:08,373 --> 00:30:10,852 Come on, you know who I'm talking about... the go-to guy, 693 00:30:10,876 --> 00:30:14,155 the best friend. 694 00:30:14,179 --> 00:30:15,823 Don't be shy, come on, put up your hands, 695 00:30:15,847 --> 00:30:17,325 so I can tell the folks at home. 696 00:30:19,551 --> 00:30:21,329 That's about two-thirds. 697 00:30:21,353 --> 00:30:23,064 Very good, very good, thank you. 698 00:30:23,088 --> 00:30:25,600 Now, listen very carefully. 699 00:30:25,624 --> 00:30:27,001 You guys are losers. 700 00:30:27,025 --> 00:30:29,103 That's right. 701 00:30:29,127 --> 00:30:31,472 You're doormats. 702 00:30:31,496 --> 00:30:33,941 You're placeholders until the right guy comes along. 703 00:30:33,965 --> 00:30:36,577 Doesn't feel too good, does it? 704 00:30:36,601 --> 00:30:38,946 Believe me. 705 00:30:38,970 --> 00:30:41,015 I'm breaking it to you the easy way. 706 00:30:54,653 --> 00:30:56,964 - Hi. - Hey. 707 00:30:56,988 --> 00:31:00,401 So I, uh, I just got off the phone with the D.A., 708 00:31:00,425 --> 00:31:03,104 and he will not be filing a gun charge. 709 00:31:03,128 --> 00:31:04,972 Well, I thought you said that they were insistent. 710 00:31:04,996 --> 00:31:08,743 Well... apparently, they changed their minds. 711 00:31:08,767 --> 00:31:11,362 Good. Thank you. 712 00:31:13,472 --> 00:31:16,317 Um, you know, I think we should go somewhere... 713 00:31:16,341 --> 00:31:19,787 Caribbean, Mexico... 714 00:31:19,811 --> 00:31:21,823 Somewhere far away and for a long time. 715 00:31:21,847 --> 00:31:23,825 That would be nice. 716 00:31:23,849 --> 00:31:25,593 Just sit around, do nothing. 717 00:31:25,617 --> 00:31:27,095 Then, when we come back, 718 00:31:27,119 --> 00:31:30,665 you'll be able to put all this behind you. 719 00:31:30,689 --> 00:31:31,666 Even my part in it. 720 00:31:31,690 --> 00:31:33,668 You were just doing your job. 721 00:31:33,692 --> 00:31:34,669 I know that. 722 00:31:34,693 --> 00:31:36,838 That I kept him out of jail? 723 00:31:36,862 --> 00:31:38,172 It wasn't your fault. 724 00:31:38,196 --> 00:31:39,640 I wish you believed that. 725 00:31:39,664 --> 00:31:40,641 I do. 726 00:31:40,665 --> 00:31:42,443 Not yours or mine. 727 00:31:42,467 --> 00:31:45,913 I mean, I feel really terrible about what I did, 728 00:31:45,937 --> 00:31:48,116 but I know that I didn't have a choice 729 00:31:48,140 --> 00:31:50,439 and now I just have to put it behind me. 730 00:32:00,719 --> 00:32:03,297 Kelly, broom... where, uh, where do I get it? 731 00:32:03,321 --> 00:32:04,482 Uh, over there. 732 00:32:10,328 --> 00:32:11,973 - What happened? - I pretended 733 00:32:11,997 --> 00:32:13,040 like it was over. 734 00:32:13,064 --> 00:32:15,209 It is. 735 00:32:15,233 --> 00:32:17,011 It's not. 736 00:32:17,035 --> 00:32:18,526 It's not over. 737 00:32:35,387 --> 00:32:37,532 Hey. 738 00:32:37,556 --> 00:32:38,733 You're up early. 739 00:32:38,757 --> 00:32:41,969 Yeah, I, uh, thought I'd go downstairs 740 00:32:41,993 --> 00:32:43,404 and get something to eat. 741 00:32:43,428 --> 00:32:45,673 Going to the beach today; we're going to hang with Kelly. 742 00:32:45,697 --> 00:32:46,908 Who's "we"? 743 00:32:48,767 --> 00:32:51,479 You are welcome to come, if you want. 744 00:32:51,503 --> 00:32:53,548 Oh, yeah, well, 745 00:32:53,572 --> 00:32:56,184 I think my invitation probably got lost in the mail. 746 00:32:56,208 --> 00:32:58,820 I am inviting you right now. 747 00:32:58,844 --> 00:33:01,088 It's probably better if I don't go. 748 00:33:01,112 --> 00:33:02,356 Why is that? 749 00:33:02,380 --> 00:33:04,325 'Cause Donna kicked you out? 750 00:33:04,349 --> 00:33:06,461 Why didn't you tell me about it? 751 00:33:06,485 --> 00:33:07,862 I just assumed if you knew 752 00:33:07,886 --> 00:33:09,397 that I didn't have a place to live, 753 00:33:09,421 --> 00:33:12,033 then you'd feel obligated to ask me to stay here with you. 754 00:33:12,057 --> 00:33:13,835 I don't. 755 00:33:13,859 --> 00:33:16,137 Good, because everything's... 756 00:33:16,161 --> 00:33:19,140 going so... well between us right now. 757 00:33:19,164 --> 00:33:22,134 I don't want to mess that up with my living situation. 758 00:33:28,607 --> 00:33:31,099 I won't be long. 759 00:33:34,846 --> 00:33:37,325 Um... 760 00:33:37,349 --> 00:33:40,461 you-you know that-that Donna and Kelly are my friends. 761 00:33:40,485 --> 00:33:42,249 I do know that. 762 00:33:43,488 --> 00:33:45,800 What, you want me to let them walk all over me 763 00:33:45,824 --> 00:33:47,969 because they're your little friends? 764 00:33:47,993 --> 00:33:49,470 No. 765 00:33:49,494 --> 00:33:52,039 But you could try to get along. 766 00:33:52,063 --> 00:33:53,140 Is that important to you? 767 00:33:53,164 --> 00:33:54,408 Yeah. 768 00:33:54,432 --> 00:33:57,596 Then I will try. 769 00:34:06,811 --> 00:34:08,122 Hi. 770 00:34:08,146 --> 00:34:10,191 Hi. Can I come in? 771 00:34:10,215 --> 00:34:12,241 Yeah. Come. 772 00:34:17,656 --> 00:34:19,967 I'm sorry about the last couple of days. 773 00:34:19,991 --> 00:34:22,003 I know I've been all over the place. 774 00:34:22,027 --> 00:34:24,171 Well, with what's happened to Kelly, 775 00:34:24,195 --> 00:34:25,840 I think we're all a little off. 776 00:34:25,864 --> 00:34:28,242 I didn't get the job. 777 00:34:28,266 --> 00:34:29,744 I'm sorry to hear that. 778 00:34:29,768 --> 00:34:31,312 I know how much you wanted it. 779 00:34:31,336 --> 00:34:33,014 Oh, I shouldn't have come around. 780 00:34:33,038 --> 00:34:35,016 Hey! Hey! 781 00:34:35,040 --> 00:34:37,018 Come on. 782 00:34:37,042 --> 00:34:39,487 You're a great reporter. 783 00:34:39,511 --> 00:34:41,355 You're gonna get a great job. 784 00:34:41,379 --> 00:34:43,324 I know. 785 00:34:43,348 --> 00:34:45,593 This isn't about work. 786 00:34:45,617 --> 00:34:46,495 Is it about Kelly? 787 00:34:46,519 --> 00:34:48,496 No. This is about us. 788 00:34:48,520 --> 00:34:49,579 Us? 789 00:34:54,492 --> 00:34:57,305 Well... 790 00:34:57,329 --> 00:35:00,174 when you called me at the beach house, 791 00:35:00,198 --> 00:35:02,443 you said... 792 00:35:02,467 --> 00:35:04,459 we were great. 793 00:35:08,573 --> 00:35:10,906 You were great... That's what I said. 794 00:35:12,844 --> 00:35:14,822 You also said you loved me. 795 00:35:16,114 --> 00:35:17,858 And I do. 796 00:35:17,882 --> 00:35:20,795 Janet, if you came over here to make me less confused, 797 00:35:20,819 --> 00:35:24,465 you're not doing a real good job. 798 00:35:24,489 --> 00:35:27,118 And I guess I just better make things really clear. 799 00:35:28,994 --> 00:35:30,204 I don't know if this... 800 00:35:31,529 --> 00:35:34,897 you and me... I don't know if it's working. 801 00:35:42,607 --> 00:35:44,585 He did not use the word "downer." 802 00:35:44,609 --> 00:35:45,853 "Major downer." 803 00:35:45,877 --> 00:35:47,555 "Major downer"... To describe Kelly. 804 00:35:47,579 --> 00:35:49,023 I thought he was kidding. 805 00:35:49,047 --> 00:35:50,758 I don't know. You know... 806 00:35:50,782 --> 00:35:52,860 I think we should stay in tonight... Donna. 807 00:35:52,884 --> 00:35:54,161 You know, we should rent 808 00:35:54,185 --> 00:35:55,463 - a movie or something. - Stop. 809 00:35:55,487 --> 00:35:56,664 No, really. You know, we'll listen to a little 810 00:35:56,688 --> 00:35:58,499 Ricky Martin, we'll live la vida loca. 811 00:35:58,523 --> 00:36:00,334 What was I thinking? 812 00:36:00,358 --> 00:36:01,335 You weren't thinking, okay? 813 00:36:01,359 --> 00:36:02,436 It's... the whole... it was a fling. 814 00:36:02,460 --> 00:36:03,904 Nothing wrong with that. 815 00:36:03,928 --> 00:36:07,575 Except it cost me my entire relationship with Noah. 816 00:36:07,599 --> 00:36:09,076 What's going on here? 817 00:36:09,100 --> 00:36:10,945 This looks pretty festive down here. 818 00:36:10,969 --> 00:36:12,947 What's up? 819 00:36:12,971 --> 00:36:14,115 Hey, what's up, man? 820 00:36:14,139 --> 00:36:15,282 You need help? 821 00:36:15,306 --> 00:36:17,718 Yeah. You know, I got some stuff up in the truck, 822 00:36:17,742 --> 00:36:18,886 you want to grab it. 823 00:36:18,910 --> 00:36:20,655 - Okay. - Anything else? 824 00:36:20,679 --> 00:36:22,023 Thanks, Matt. 825 00:36:22,047 --> 00:36:24,625 David. 826 00:36:26,518 --> 00:36:28,629 Hey, where is everybody? 827 00:36:28,653 --> 00:36:30,197 Hey. 828 00:36:30,221 --> 00:36:31,565 Hey. Matt's being a standup guy 829 00:36:31,589 --> 00:36:33,768 and grabbing some stuff out of the truck. 830 00:36:33,792 --> 00:36:34,902 Where's Kelly? 831 00:36:34,926 --> 00:36:36,604 She said she'd meet us here. 832 00:36:36,628 --> 00:36:37,872 How's she doing? 833 00:36:37,896 --> 00:36:39,473 Um, I don't know. 834 00:36:39,497 --> 00:36:42,643 She said she needed to be alone for a little while this morning. 835 00:36:42,667 --> 00:36:44,612 Steve, where's Janet? 836 00:36:44,636 --> 00:36:46,814 Janet, uh... she had to get the paper out. 837 00:36:46,838 --> 00:36:50,673 She said she'd meet up with us, though, as soon as she could. 838 00:36:57,248 --> 00:36:59,960 Janet. Hi. 839 00:36:59,984 --> 00:37:01,962 Hi. 840 00:37:01,986 --> 00:37:06,267 I'm undercover for a, uh, story on stars who binge. 841 00:37:06,291 --> 00:37:08,169 I hear Charlie Sheen just really loves 842 00:37:08,193 --> 00:37:09,336 Nat's cinnamon French toast. 843 00:37:09,360 --> 00:37:10,538 Really? 844 00:37:10,562 --> 00:37:11,772 Mm-hmm. 845 00:37:11,796 --> 00:37:13,841 I know. It's pathetic. 846 00:37:13,865 --> 00:37:16,277 This story, my job, my life... 847 00:37:16,301 --> 00:37:19,547 It's not at all like I thought it would be. 848 00:37:20,739 --> 00:37:22,216 Could I be a bigger whiner? 849 00:37:23,742 --> 00:37:26,721 Well, everyone's life starts out one way and ends up another. 850 00:37:26,745 --> 00:37:29,623 I get the pleasure of knowing where it is exactly that my life 851 00:37:29,647 --> 00:37:32,827 changed, and that is in an alley on Hollywood Boulevard. 852 00:37:32,851 --> 00:37:35,262 How do you deal with that? 853 00:37:35,286 --> 00:37:36,731 Knowing the moment? 854 00:37:36,755 --> 00:37:38,833 I don't know. 855 00:37:38,857 --> 00:37:41,827 Guess you just do. 856 00:37:44,229 --> 00:37:45,506 I'm pregnant. 857 00:37:45,530 --> 00:37:47,192 What? 858 00:37:49,501 --> 00:37:52,480 Well, I'm happy for you. 859 00:37:52,504 --> 00:37:54,482 Yeah. Yeah, that's my moment. 860 00:37:54,506 --> 00:37:58,152 You know, the one that's changed my life around. 861 00:37:58,176 --> 00:38:01,589 Yeah. Yours and Steve's. 862 00:38:01,613 --> 00:38:03,090 Except I haven't told him. 863 00:38:03,114 --> 00:38:04,692 Did you just find out? 864 00:38:04,716 --> 00:38:06,694 I just have this history 865 00:38:06,718 --> 00:38:10,364 of terrible pregnancies and-and miscarriage in my family, 866 00:38:10,388 --> 00:38:14,034 and I wanted to make sure it was real first, you know? 867 00:38:14,058 --> 00:38:16,653 Janet, how, um... how pregnant are you? 868 00:38:17,896 --> 00:38:19,874 - Four months. - Four months. 869 00:38:19,898 --> 00:38:24,879 So, you're having a baby, no matter what Steve wants. 870 00:38:24,903 --> 00:38:26,914 I keep sizing him up. 871 00:38:26,938 --> 00:38:29,450 You know... 872 00:38:29,474 --> 00:38:32,787 is he gonna be a good dad? 873 00:38:32,811 --> 00:38:34,889 Do I want him to be the dad? 874 00:38:34,913 --> 00:38:38,325 And no one can live up to that type of scrutiny. 875 00:38:38,349 --> 00:38:39,894 I almost feel sorry for him. 876 00:38:41,219 --> 00:38:42,863 But every time I want to tell him, 877 00:38:42,887 --> 00:38:44,999 he just does something incredibly childish, 878 00:38:45,023 --> 00:38:47,268 and I just... I just run away, you know? 879 00:38:48,459 --> 00:38:49,970 I think he's gonna be fine. 880 00:38:49,994 --> 00:38:52,640 - You do? - Yeah. 881 00:38:54,666 --> 00:38:55,976 Let's go somewhere. 882 00:38:56,000 --> 00:38:57,278 Let's celebrate. 883 00:38:57,302 --> 00:38:58,813 Yeah, I would really like to. 884 00:38:58,837 --> 00:39:01,204 Just... some other time, okay? 885 00:39:02,407 --> 00:39:04,985 You're the first person I've told. 886 00:39:05,009 --> 00:39:06,787 How does it feel? 887 00:39:06,811 --> 00:39:08,422 It feels real. 888 00:39:08,446 --> 00:39:10,472 Like I'm actually gonna be a mom. 889 00:39:17,422 --> 00:39:20,301 When did Kelly say she was gonna get here? 890 00:39:20,325 --> 00:39:21,623 She just said later. 891 00:39:22,627 --> 00:39:23,867 She tell you where she's going? 892 00:39:24,963 --> 00:39:27,641 Just asking. 893 00:39:27,665 --> 00:39:30,311 Tell you what... I'll-I'll go look for her. 894 00:39:30,335 --> 00:39:32,566 Why don't we pack up and we'll all go? 895 00:39:42,146 --> 00:39:45,392 - Hey. - Hey. 896 00:39:45,416 --> 00:39:47,361 I'm just really worried about her. 897 00:39:47,385 --> 00:39:49,063 Yeah, I know. 898 00:39:49,087 --> 00:39:50,282 We all are. 899 00:39:52,290 --> 00:39:55,351 Well, look who decided to show. 900 00:40:23,421 --> 00:40:25,413 ♪♪ 901 00:40:36,134 --> 00:40:38,479 Frogs aren't interesting? 902 00:41:06,097 --> 00:41:08,242 I saw Janet today. 903 00:41:08,266 --> 00:41:10,110 Oh, yeah? 904 00:41:10,134 --> 00:41:13,280 So you know she wants to break up with me then, huh? 905 00:41:13,304 --> 00:41:15,582 I think you guys will work it out. 906 00:41:15,606 --> 00:41:18,852 You think so? 907 00:41:18,876 --> 00:41:20,120 Yeah. 908 00:41:20,144 --> 00:41:21,956 No matter what, I predict 909 00:41:21,980 --> 00:41:24,643 this is gonna be a really great year for you. 910 00:41:41,466 --> 00:41:43,143 You guys ready to get going? 911 00:41:43,167 --> 00:41:45,679 Oh, let's-let's stay. 912 00:41:45,703 --> 00:41:48,315 Whatever you want to do, Kelly. 913 00:41:48,339 --> 00:41:51,741 I want to stay just like this for as long as we can. 58969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.