Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:09,185
Kelly?
2
00:00:09,209 --> 00:00:11,020
What happened? Are you okay?
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,555
He had a knife.
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,123
- Are you hurt? Are-Are you hurt?
- He threatened me.
5
00:00:14,147 --> 00:00:16,059
Was there anyone else
here? Huh? Were you alone?
6
00:00:20,287 --> 00:00:21,998
God...
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,233
All right, all
right, listen to me.
8
00:00:23,257 --> 00:00:25,802
The cops will want to
know what happened, okay?
9
00:00:25,826 --> 00:00:27,303
He locked the door...
10
00:00:27,327 --> 00:00:29,005
All right, that's good.
You tell them that.
11
00:00:29,029 --> 00:00:30,607
But if I tell you not
to answer them,
12
00:00:30,631 --> 00:00:31,631
don't, you understand me?
13
00:00:32,633 --> 00:00:35,178
Do you understand me?
14
00:00:35,202 --> 00:00:36,913
- Yeah. Yeah.
- Okay.
15
00:00:36,937 --> 00:00:37,914
Turn around.
16
00:00:37,938 --> 00:00:39,015
On the ground.
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,183
- No, no, wait, wait, wait.
- Now!
18
00:00:40,207 --> 00:00:41,851
Face down.
19
00:00:41,875 --> 00:00:43,253
Why are they doing this?
20
00:00:43,277 --> 00:00:45,421
My name is Matt Durning;
I'm this woman's attorney.
21
00:00:45,445 --> 00:00:46,856
Arms at your back.
22
00:00:46,880 --> 00:00:47,857
She's the victim here.
23
00:00:47,881 --> 00:00:48,992
No, he was trying to kill me.
24
00:00:49,016 --> 00:00:50,193
He said that?
25
00:00:50,217 --> 00:00:51,928
Yes!
26
00:00:51,952 --> 00:00:53,029
No, not now.
27
00:00:53,053 --> 00:00:55,031
Before, when he raped me.
28
00:00:56,256 --> 00:00:57,300
Two Adam 91...
29
00:00:57,324 --> 00:00:58,501
That's the guy who raped you?
30
00:00:58,525 --> 00:00:59,636
- Subject down.
- Yes.
31
00:00:59,660 --> 00:01:00,770
Are you sure?
32
00:01:00,794 --> 00:01:01,804
- Yes.
- Two suspects at
33
00:01:01,828 --> 00:01:03,106
the scene,
including the shooter.
34
00:01:03,130 --> 00:01:04,507
Out.
35
00:01:04,531 --> 00:01:06,342
Three entry wounds.
36
00:01:06,366 --> 00:01:07,610
Deceased.
37
00:01:07,634 --> 00:01:08,479
Did you know him?
38
00:01:08,503 --> 00:01:09,779
You shouldn't be arresting her.
39
00:01:09,803 --> 00:01:11,347
Did you?
40
00:01:12,506 --> 00:01:14,317
His name is Joe
Patch; he was my client.
41
00:01:14,341 --> 00:01:16,019
You defended him?
42
00:01:16,043 --> 00:01:17,020
Worse.
43
00:01:17,044 --> 00:01:18,171
I kept him out of jail.
44
00:01:24,051 --> 00:01:26,452
♪♪
45
00:01:52,946 --> 00:01:55,142
♪♪
46
00:02:18,905 --> 00:02:20,806
♪♪
47
00:02:30,350 --> 00:02:33,730
♪ I think I called you ♪
48
00:02:33,754 --> 00:02:35,798
♪ About a thousand times ♪
49
00:02:35,822 --> 00:02:40,436
♪ But you don't
answer the phone ♪
50
00:02:40,460 --> 00:02:43,272
♪ And I don't
think you're alone ♪
51
00:02:43,296 --> 00:02:45,265
♪ Where'd you go? ♪
52
00:02:47,200 --> 00:02:50,780
♪ I'm not sure I want to know ♪
53
00:02:50,804 --> 00:02:53,983
♪ Where'd you go? ♪
54
00:02:54,007 --> 00:02:57,453
♪ Where did you go? ♪
55
00:02:57,477 --> 00:03:00,523
♪ I'm not sure I want to know ♪
56
00:03:02,549 --> 00:03:04,594
What can I say?
57
00:03:04,618 --> 00:03:06,129
Coming back to L.A. seemed like
58
00:03:06,153 --> 00:03:08,131
the right thing
to do at the time.
59
00:03:08,155 --> 00:03:09,399
You gave up your career.
60
00:03:09,423 --> 00:03:10,633
To be with you.
61
00:03:10,657 --> 00:03:13,536
Trips around the world,
hanging out on the beach.
62
00:03:13,560 --> 00:03:14,871
Oh, my God. What have I done?
63
00:03:14,895 --> 00:03:16,939
- I'm serious.
- I know.
64
00:03:16,963 --> 00:03:18,374
Promise you'll work on that?
65
00:03:28,508 --> 00:03:29,952
Sorry.
66
00:03:29,976 --> 00:03:31,487
I don't know. It's just...
67
00:03:31,511 --> 00:03:35,425
when you risk a lot, you
usually expect a lot in return.
68
00:03:35,449 --> 00:03:39,629
And that's completely
understandable, but...
69
00:03:39,653 --> 00:03:42,065
I just got out of an
intense relationship,
70
00:03:42,089 --> 00:03:43,833
and to jump back into
another one... it's just...
71
00:03:43,857 --> 00:03:45,368
I don't expect you to.
72
00:03:45,392 --> 00:03:47,236
I don't know if
it's the thing I w...
73
00:03:47,260 --> 00:03:48,237
You don't?
74
00:03:48,261 --> 00:03:51,307
- No.
- What do you expect?
75
00:03:51,331 --> 00:03:52,709
For us to have fun.
76
00:03:52,733 --> 00:03:53,510
Fun?
77
00:03:53,534 --> 00:03:55,044
Yes, fun.
78
00:03:55,068 --> 00:03:57,046
Oh. Well, okay, fun's good.
79
00:04:03,210 --> 00:04:04,353
Mmm.
80
00:04:04,377 --> 00:04:05,588
Sorry.
81
00:04:05,612 --> 00:04:06,923
Sorry.
82
00:04:08,215 --> 00:04:10,207
Hello.
83
00:04:11,384 --> 00:04:13,376
What? Wait, wait,
Matt, slow down.
84
00:04:16,923 --> 00:04:18,915
♪♪
85
00:04:21,928 --> 00:04:23,239
Is it something I did?
86
00:04:23,263 --> 00:04:25,494
No. I'm a little busy right now.
87
00:04:26,399 --> 00:04:30,413
Because if it's something
I did, I can do it different.
88
00:04:30,437 --> 00:04:32,167
I'll do whatever you want.
89
00:04:34,574 --> 00:04:35,385
Cherise, right?
90
00:04:35,409 --> 00:04:37,920
Yeah.
91
00:04:41,181 --> 00:04:42,558
- Yeah.
- Noah, I need
92
00:04:42,582 --> 00:04:45,228
to talk to you. I wouldn't
call if it wasn't important.
93
00:04:45,252 --> 00:04:46,896
I've got nothing to say to you.
94
00:04:46,920 --> 00:04:48,564
Please. Will you just
listen to me for a second?
95
00:04:48,588 --> 00:04:49,932
I don't think so.
96
00:04:49,956 --> 00:04:51,434
No...
97
00:04:53,894 --> 00:04:54,953
It's Cherise.
98
00:04:56,062 --> 00:04:57,140
With a C.
99
00:04:58,298 --> 00:05:00,143
Right, right.
100
00:05:00,167 --> 00:05:01,410
You got plans tonight?
101
00:05:01,434 --> 00:05:04,131
Not if you don't want me to.
102
00:05:08,408 --> 00:05:10,887
I'm telling you,
there is nothing
103
00:05:10,911 --> 00:05:12,321
going on between me and David.
104
00:05:12,345 --> 00:05:14,257
Yeah. Is he clear on that?
105
00:05:14,281 --> 00:05:15,725
Yeah, he is, and we're friends.
106
00:05:15,749 --> 00:05:17,994
Mm-hmm.
107
00:05:18,018 --> 00:05:19,295
- Hello.
- Dylan.
108
00:05:19,319 --> 00:05:21,297
It's Donna. Kelly's been
involved in a shooting.
109
00:05:21,321 --> 00:05:22,298
Is she all right?
110
00:05:22,322 --> 00:05:23,733
I think so.
111
00:05:23,757 --> 00:05:25,334
Will you just meet me at the
Beverly Hills police station?
112
00:05:25,358 --> 00:05:27,136
Right. Uh, ten minutes.
113
00:05:27,160 --> 00:05:30,206
Kelly's been involved
in some kind of shooting.
114
00:05:30,230 --> 00:05:31,607
Is she okay?
115
00:05:31,631 --> 00:05:32,909
Uh...
116
00:05:32,933 --> 00:05:34,744
Why don't you come with me?
117
00:05:34,768 --> 00:05:37,397
Yeah.
118
00:05:39,806 --> 00:05:41,417
And after he locked the door?
119
00:05:41,441 --> 00:05:43,619
He pulled a knife.
120
00:05:43,643 --> 00:05:45,087
Which is when you grabbed
the gun from your purse?
121
00:05:45,111 --> 00:05:46,589
He kept walking towards me.
122
00:05:46,613 --> 00:05:47,924
He wouldn't stop.
123
00:05:47,948 --> 00:05:49,492
Did you tell him to stop?
124
00:05:49,516 --> 00:05:51,127
She was pointing
a gun at his chest.
125
00:05:51,151 --> 00:05:52,829
I'd say that's telling him.
126
00:05:52,853 --> 00:05:55,131
Miss Taylor, we know you did it.
127
00:05:55,155 --> 00:05:57,033
We're here to find out why.
128
00:05:57,057 --> 00:05:58,334
He raped me.
129
00:05:58,358 --> 00:05:59,435
And that's a terrible thing,
130
00:05:59,459 --> 00:06:00,770
but Joe Patch was shot at
131
00:06:00,794 --> 00:06:03,272
point-blank range, and
we need to know why.
132
00:06:03,296 --> 00:06:04,662
It was self-defense.
133
00:06:09,669 --> 00:06:11,547
Help us understand, Miss Taylor.
134
00:06:11,571 --> 00:06:13,015
That's all we want.
135
00:06:13,039 --> 00:06:14,439
Now...
136
00:06:15,742 --> 00:06:18,610
did you tell him to stop?
137
00:06:22,082 --> 00:06:24,160
It's definitely the
guy that raped her?
138
00:06:24,184 --> 00:06:25,228
That's what Matt said.
139
00:06:25,252 --> 00:06:26,629
But she's okay.
140
00:06:26,653 --> 00:06:29,031
- How's she doing?
- We don't know.
141
00:06:29,055 --> 00:06:31,334
- I'll go find out.
- What are you doing here?
142
00:06:31,358 --> 00:06:32,802
- You don't belong here.
- You don't tell me where...
143
00:06:32,826 --> 00:06:33,803
Don't touch me.
144
00:06:33,827 --> 00:06:34,871
Hey! Hey! Hey!
145
00:06:34,895 --> 00:06:36,038
Come on!
146
00:06:36,062 --> 00:06:37,394
This isn't the time for this.
147
00:06:43,036 --> 00:06:45,028
Chill, man.
148
00:06:47,407 --> 00:06:48,851
What was that all about?
149
00:06:48,875 --> 00:06:50,867
I have no idea.
150
00:06:55,215 --> 00:06:57,326
Where'd you get
151
00:06:57,350 --> 00:06:58,861
the gun?
152
00:06:58,885 --> 00:07:01,731
I've advised my client not
to answer that question.
153
00:07:01,755 --> 00:07:04,800
We checked the registration.
154
00:07:04,824 --> 00:07:06,335
It was stolen.
155
00:07:06,359 --> 00:07:08,371
- I didn't steal anything.
- Well, you should know
156
00:07:08,395 --> 00:07:09,939
it's a felony to
purchase, acquire
157
00:07:09,963 --> 00:07:11,274
or use an unlicensed firearm.
158
00:07:11,298 --> 00:07:13,509
She's not talking about it.
159
00:07:13,533 --> 00:07:14,899
Next?
160
00:07:19,372 --> 00:07:21,350
What could possibly
be taking so long?
161
00:07:21,374 --> 00:07:22,885
Well, a man was killed.
162
00:07:22,909 --> 00:07:23,986
Killed, not murdered.
163
00:07:24,010 --> 00:07:25,688
Well, it's obvious
what happened.
164
00:07:25,712 --> 00:07:26,856
Well, instead of
questioning her,
165
00:07:26,880 --> 00:07:28,424
they should be
giving her a medal.
166
00:07:28,448 --> 00:07:29,692
For what?
167
00:07:29,716 --> 00:07:31,861
How about making our
streets safer, for one?
168
00:07:31,885 --> 00:07:33,930
Yeah, but Steve, a man is dead.
169
00:07:33,954 --> 00:07:35,998
Considering what he did to her,
170
00:07:36,022 --> 00:07:37,733
I think he got what he deserved.
171
00:07:37,757 --> 00:07:39,101
Excuse me. Excuse me.
172
00:07:39,125 --> 00:07:40,970
I'm doing a story on the
shooting in Beverly Hills,
173
00:07:40,994 --> 00:07:43,472
and I understand you
know the woman involved.
174
00:07:43,496 --> 00:07:44,707
No comment.
175
00:07:44,731 --> 00:07:46,108
Okay, off the record then.
176
00:07:46,132 --> 00:07:47,944
I just need a little
informa... What?
177
00:07:47,968 --> 00:07:50,563
We have nothing to
say to you, all right?
178
00:07:53,340 --> 00:07:55,775
I'm gonna get coffee.
179
00:07:58,878 --> 00:08:00,870
I can't believe that reporter.
180
00:08:02,148 --> 00:08:03,592
That reporter is us, Steve.
181
00:08:03,616 --> 00:08:06,814
That's what we do for a living.
182
00:08:10,991 --> 00:08:13,069
Look, either way,
I'm doing the story.
183
00:08:13,093 --> 00:08:16,086
Your being in it... You
can only help your friend.
184
00:08:17,130 --> 00:08:19,075
How did he know
185
00:08:19,099 --> 00:08:19,977
where you worked?
186
00:08:20,001 --> 00:08:21,610
He didn't.
187
00:08:21,634 --> 00:08:23,079
You're saying it
was a coincidence?
188
00:08:23,103 --> 00:08:24,901
I represented him.
189
00:08:26,439 --> 00:08:27,917
I didn't choose him as a client.
190
00:08:27,941 --> 00:08:29,652
He was assigned
to me by the court.
191
00:08:29,676 --> 00:08:31,253
Before he attacked Kelly,
192
00:08:31,277 --> 00:08:32,588
he was in my office,
above the store.
193
00:08:32,612 --> 00:08:35,124
Said he wanted
something for his girlfriend.
194
00:08:35,148 --> 00:08:38,995
I told him to go to the store,
and that's why he was there.
195
00:08:39,019 --> 00:08:41,011
Because of me.
196
00:08:56,970 --> 00:08:57,980
Hey.
197
00:08:58,004 --> 00:08:59,315
- What's going on?
- How is she?
198
00:08:59,339 --> 00:09:01,250
- She's doing okay. She's doing okay.
- Where is she?
199
00:09:01,274 --> 00:09:03,319
Uh, an assistant district
attorney is coming down
200
00:09:03,343 --> 00:09:04,553
sometime tonight
to reinterview her.
201
00:09:04,577 --> 00:09:06,255
They'll decide in the morning
202
00:09:06,279 --> 00:09:07,823
whether or not to file charges.
203
00:09:07,847 --> 00:09:09,025
What kind of charges?
204
00:09:09,049 --> 00:09:11,494
I'm sure nothing's
going to happen, but
205
00:09:11,518 --> 00:09:13,996
right now, Kelly's the subject
of a homicide investigation.
206
00:09:14,020 --> 00:09:17,133
All right, look, I got
to get back to her,
207
00:09:17,157 --> 00:09:18,567
but again, she's doing fine.
208
00:09:18,591 --> 00:09:20,803
She knows you're here, and
it means a lot to her, but, um,
209
00:09:20,827 --> 00:09:22,805
really, there's nothing
for you guys to do, so...
210
00:09:22,829 --> 00:09:25,875
if you just want to go home,
I can call you with any news.
211
00:09:25,899 --> 00:09:28,077
- Thanks, Matt.
- All right.
212
00:09:28,101 --> 00:09:30,212
Thanks.
213
00:09:30,236 --> 00:09:32,228
Um...
214
00:09:34,841 --> 00:09:38,154
Any idea how Kelly got a gun?
215
00:09:38,178 --> 00:09:40,356
Yeah. I gave it to her.
216
00:09:40,380 --> 00:09:42,024
It wasn't licensed.
217
00:09:42,048 --> 00:09:43,659
These guys got a
problem with that,
218
00:09:43,683 --> 00:09:45,094
you just send them my way.
219
00:09:45,118 --> 00:09:46,228
With your record,
you'd go right to jail.
220
00:09:46,252 --> 00:09:47,396
They don't realize
221
00:09:47,420 --> 00:09:49,331
that she is the victim here?
222
00:09:49,355 --> 00:09:52,268
What they realize is
that she broke the law.
223
00:09:52,292 --> 00:09:54,770
And I got to get
back to her, all right?
224
00:09:54,794 --> 00:09:56,786
Yeah.
225
00:09:59,966 --> 00:10:01,944
Of course what happened
226
00:10:01,968 --> 00:10:03,846
- is horrible.
- Then how can you find anything
227
00:10:03,870 --> 00:10:05,114
good in it?
228
00:10:05,138 --> 00:10:06,982
I didn't say there was
anything good in it.
229
00:10:07,006 --> 00:10:09,085
It's just that convicted
rapists don't get much jail time.
230
00:10:09,109 --> 00:10:10,352
So killing them's okay?
231
00:10:10,376 --> 00:10:12,254
Never mind.
232
00:10:12,278 --> 00:10:13,789
But the fact is, none of
this would have happened
233
00:10:13,813 --> 00:10:15,624
if I hadn't left Kelly
alone in the store.
234
00:10:15,648 --> 00:10:16,926
You really think
things would have been
235
00:10:16,950 --> 00:10:18,260
any different if you were there?
236
00:10:18,284 --> 00:10:22,031
- I left early, and if I had...
- It's ridiculous.
237
00:10:22,055 --> 00:10:23,365
Did you tell Noah?
238
00:10:23,389 --> 00:10:25,358
Uh, no, I couldn't reach him.
239
00:10:27,293 --> 00:10:29,285
Well, now's your chance.
240
00:10:31,231 --> 00:10:33,223
Come here.
241
00:10:37,237 --> 00:10:39,399
Let's get out of here.
242
00:10:42,275 --> 00:10:43,953
Donna...
243
00:10:43,977 --> 00:10:45,570
Wait.
244
00:10:49,315 --> 00:10:51,307
Noah?
245
00:10:52,452 --> 00:10:55,164
Would you excuse
us for a second?
246
00:10:55,188 --> 00:10:57,233
Sure.
247
00:10:57,257 --> 00:10:58,467
A second, okay?
248
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
Mm.
249
00:11:03,763 --> 00:11:06,075
Anyway, I... I thought
you should know
250
00:11:06,099 --> 00:11:08,077
that Kelly shot someone tonight.
251
00:11:08,101 --> 00:11:09,845
Now, slow down... What
are you talking about?
252
00:11:09,869 --> 00:11:11,147
In the store, she killed the man
253
00:11:11,171 --> 00:11:12,615
- who raped her.
- Is she okay?
254
00:11:12,639 --> 00:11:13,816
I tried to tell you earlier,
255
00:11:13,840 --> 00:11:15,417
but apparently, you
were a little too busy.
256
00:11:15,441 --> 00:11:16,952
Just relax on that.
257
00:11:16,976 --> 00:11:18,787
It's none of your
business anymore.
258
00:11:18,811 --> 00:11:19,822
Is she okay?
259
00:11:19,846 --> 00:11:20,846
No.
260
00:11:23,583 --> 00:11:24,793
Noah.
261
00:11:24,817 --> 00:11:28,083
I want to talk to my
friends about this, okay?
262
00:11:44,204 --> 00:11:46,382
Any word from Kelly?
263
00:11:46,406 --> 00:11:49,084
- No.
- Oh. Well, I think
264
00:11:49,108 --> 00:11:51,086
I'm gonna go down
to the police station
265
00:11:51,110 --> 00:11:52,840
and see what's up.
266
00:11:56,783 --> 00:11:59,962
You know, David...
267
00:11:59,986 --> 00:12:01,830
about what happened in there
268
00:12:01,854 --> 00:12:03,299
with Gina...
269
00:12:03,323 --> 00:12:05,000
I'm sorry.
270
00:12:05,024 --> 00:12:06,569
It just happened.
271
00:12:06,593 --> 00:12:09,138
You don't just happen to
screw your oldest friend.
272
00:12:09,162 --> 00:12:12,708
You don't just happen to
be selfish; you work at it.
273
00:12:12,732 --> 00:12:15,611
- I said... I was sorry.
- So what, Dylan,
274
00:12:15,635 --> 00:12:17,613
that's supposed to
make what you did okay?
275
00:12:17,637 --> 00:12:18,781
What do you want from me?
276
00:12:18,805 --> 00:12:21,050
I want you to admit
what you did was wrong.
277
00:12:21,074 --> 00:12:23,285
- And I want you to feel badly.
- If it hurt you,
278
00:12:23,309 --> 00:12:24,386
then I do.
279
00:12:24,410 --> 00:12:25,554
You don't even know how.
280
00:12:25,578 --> 00:12:26,789
And you know what,
spare me the whole
281
00:12:26,813 --> 00:12:28,490
"woe is me" routine,
'cause you know what?
282
00:12:28,514 --> 00:12:30,626
I've seen it way too
many times to be moved.
283
00:12:30,650 --> 00:12:33,462
All right.
284
00:12:33,486 --> 00:12:34,647
You should leave her alone.
285
00:12:37,290 --> 00:12:39,168
I can't do it.
286
00:12:39,192 --> 00:12:40,536
I want you to move out.
287
00:12:40,560 --> 00:12:41,823
I'll be in a hotel tonight.
288
00:12:45,565 --> 00:12:47,710
You make it sound
like I should thank them.
289
00:12:47,734 --> 00:12:50,246
All I said was I'm relieved
they're not filing charges.
290
00:12:50,270 --> 00:12:52,047
Well, why it took
them all night to decide
291
00:12:52,071 --> 00:12:54,550
that what I did was
justifiable is beyond me.
292
00:12:54,574 --> 00:12:56,819
I know. Kelly, what you've
been through is awful.
293
00:12:56,843 --> 00:12:58,120
Believe me, I know.
294
00:12:58,144 --> 00:12:59,388
These people, I mean,
295
00:12:59,412 --> 00:13:01,190
they're just doing
their jobs, that's all...
296
00:13:01,214 --> 00:13:03,158
That sounds like a cop-out.
297
00:13:03,182 --> 00:13:04,793
- Hi.
- Hey, Donna.
298
00:13:04,817 --> 00:13:06,695
Mm, are you okay?
299
00:13:06,719 --> 00:13:07,719
Let's go.
300
00:13:09,055 --> 00:13:11,033
I was handcuffed last night.
301
00:13:11,057 --> 00:13:12,468
I-I could have died, and someone
302
00:13:12,492 --> 00:13:14,103
in your department
put handcuffs on me.
303
00:13:14,127 --> 00:13:15,738
Well, I am sorry for
what you've been through.
304
00:13:15,762 --> 00:13:19,275
And I apologize for anything the
department did to make it worse.
305
00:13:19,299 --> 00:13:21,844
Has a decision been made whether
or not a gun charge'll be filed?
306
00:13:21,868 --> 00:13:23,512
No. Not yet.
307
00:13:23,536 --> 00:13:26,415
So I could still go to
jail, for defending myself?
308
00:13:26,439 --> 00:13:29,718
I thought you were supposed
to protect innocent people.
309
00:13:29,742 --> 00:13:32,075
I thought you were
supposed to defend them.
310
00:13:37,016 --> 00:13:38,927
Uh, Detective...
311
00:13:38,951 --> 00:13:40,229
what should I do
about the store?
312
00:13:40,253 --> 00:13:42,131
I mean, it's boarded up
and it's a mess inside.
313
00:13:42,155 --> 00:13:43,232
Well, that's up to you.
314
00:13:43,256 --> 00:13:44,266
Our investigation's over.
315
00:13:44,290 --> 00:13:45,634
Okay, but you guys are gonna
316
00:13:45,658 --> 00:13:47,236
- clean it up, right?
- Well, I could
317
00:13:47,260 --> 00:13:49,138
give you some names of
some companies, but, uh,
318
00:13:49,162 --> 00:13:50,773
it'd be faster if
you did it yourself.
319
00:13:50,797 --> 00:13:51,907
Someone died in there.
320
00:13:51,931 --> 00:13:53,375
There's nothing we can do.
321
00:13:53,399 --> 00:13:54,867
I'm sorry.
322
00:13:55,902 --> 00:13:57,279
Thanks.
323
00:13:58,671 --> 00:13:59,815
Look, I don't want to go over
324
00:13:59,839 --> 00:14:00,983
this layout any
more than you do,
325
00:14:01,007 --> 00:14:02,618
but we have a paper to put out.
326
00:14:02,642 --> 00:14:04,486
"Stars Who Binge."
327
00:14:04,510 --> 00:14:06,955
"Hermaphrodites in
Hollywood"? You call this a paper?
328
00:14:06,979 --> 00:14:08,123
It's entertainment...
It helps people
329
00:14:08,147 --> 00:14:09,558
take their mind
off their problems.
330
00:14:09,582 --> 00:14:12,127
You know, after what's
happened to Kelly, I'm convinced
331
00:14:12,151 --> 00:14:14,129
this is a good thing.
332
00:14:14,153 --> 00:14:16,054
Beverly Beat.
333
00:14:17,090 --> 00:14:18,667
Speaking.
334
00:14:18,691 --> 00:14:20,669
Oh, um, could you
hold on one second?
335
00:14:20,693 --> 00:14:22,161
Thanks.
336
00:14:27,333 --> 00:14:29,645
Steve, could I
have a little privacy?
337
00:14:29,669 --> 00:14:31,980
Sure, honey. Who's on the phone?
338
00:14:32,004 --> 00:14:33,248
Uh, no one.
339
00:14:33,272 --> 00:14:34,783
Really. I thought
340
00:14:34,807 --> 00:14:36,952
that we agreed
to get a partition.
341
00:14:36,976 --> 00:14:38,153
- What?
- It's just that we're
342
00:14:38,177 --> 00:14:39,722
always on top of
each other, Steve,
343
00:14:39,746 --> 00:14:41,090
and I really can't stand that.
344
00:14:41,114 --> 00:14:43,158
- Who's on the phone?
- This has nothing to do
345
00:14:43,182 --> 00:14:44,760
with who's on the phone.
346
00:14:44,784 --> 00:14:46,462
This-this is about you and me
347
00:14:46,486 --> 00:14:48,497
and-and being
together all the time.
348
00:14:48,521 --> 00:14:49,765
What are you talking about?
349
00:14:49,789 --> 00:14:51,467
A partition!
350
00:14:51,491 --> 00:14:53,135
A cubicle! Space!
351
00:14:53,159 --> 00:14:54,570
Janet, nobody wants a cubicle.
352
00:14:54,594 --> 00:14:55,671
I do.
353
00:14:55,695 --> 00:14:56,972
I-I want a cubicle.
354
00:14:56,996 --> 00:14:58,440
I need a cubicle.
355
00:14:58,464 --> 00:15:00,433
A cubicle would
make me very happy.
356
00:15:01,467 --> 00:15:03,512
Yeah.
357
00:15:03,536 --> 00:15:05,881
I'm gonna go to The Peach Pit.
358
00:15:05,905 --> 00:15:07,883
When you regain your sanity,
359
00:15:07,907 --> 00:15:10,886
why don't you come
and meet me, okay?
360
00:15:15,281 --> 00:15:16,291
I'm so sorry about that.
361
00:15:16,315 --> 00:15:17,426
No problem.
362
00:15:17,450 --> 00:15:18,727
Janet, I've gone
over your resume...
363
00:15:18,751 --> 00:15:20,162
Oh, you read my application.
364
00:15:20,186 --> 00:15:21,697
Yeah. Are you free tomorrow?
365
00:15:21,721 --> 00:15:23,298
You want me to
come to the Chronicle
366
00:15:23,322 --> 00:15:24,566
for an interview tomorrow?
367
00:15:24,590 --> 00:15:26,201
We have an opening in
our Living Arts section.
368
00:15:26,225 --> 00:15:28,904
- Living Arts section?
- Yeah, is that a problem?
369
00:15:28,928 --> 00:15:31,140
- N-No, it-it's just...
- Well, how about lunch?
370
00:15:31,164 --> 00:15:33,776
- During lunch.
- Be at my office at noon?
371
00:15:33,800 --> 00:15:35,735
- Okay, I'll be there.
- See you then.
372
00:15:37,270 --> 00:15:39,581
Yes!
373
00:15:39,605 --> 00:15:41,683
Thanks a lot. You, too.
374
00:15:41,707 --> 00:15:44,920
Donna, the company said
they'll be out this afternoon
375
00:15:44,944 --> 00:15:46,522
to measure for new windows.
376
00:15:46,546 --> 00:15:48,457
All right, well,
I got this part.
377
00:15:48,481 --> 00:15:50,058
Tell me we're not doing this.
378
00:15:50,082 --> 00:15:53,595
Donna, why don't you
let me and David finish up.
379
00:15:53,619 --> 00:15:55,697
Why don't you find Kelly,
see how she's doing.
380
00:15:55,721 --> 00:15:57,032
She's with Dylan.
381
00:15:57,056 --> 00:15:59,301
He said he would keep
her busy until we're done.
382
00:15:59,325 --> 00:16:01,770
Well, maybe she's helping
him find a new place to live.
383
00:16:01,794 --> 00:16:03,071
What are you talking about?
384
00:16:03,095 --> 00:16:05,274
- He's moving out.
- Why?
385
00:16:05,298 --> 00:16:06,408
'Cause I told him to.
386
00:16:06,432 --> 00:16:08,544
- Hey, Noah.
- What's up?
387
00:16:08,568 --> 00:16:10,901
You wanted to see me?
388
00:16:17,109 --> 00:16:18,987
Thanks for coming.
389
00:16:19,011 --> 00:16:20,489
I'm having lunch
with Cherise today.
390
00:16:20,513 --> 00:16:21,757
It was on the way.
391
00:16:21,781 --> 00:16:24,793
Listen, I know I have
no right to ask you this,
392
00:16:24,817 --> 00:16:26,862
but...
393
00:16:26,886 --> 00:16:28,997
I could really use
someone to talk to
394
00:16:29,021 --> 00:16:30,666
about what happened to Kelly.
395
00:16:30,690 --> 00:16:32,768
I'm freaking out.
396
00:16:32,792 --> 00:16:34,136
I'm concerned about
Kelly, too, okay?
397
00:16:34,160 --> 00:16:36,391
But I don't want to
talk to you right now.
398
00:16:37,663 --> 00:16:40,223
I'm sorry about your store.
399
00:16:46,472 --> 00:16:48,650
Tell me that I'm
not hearing this.
400
00:16:48,674 --> 00:16:50,486
I'm not saying I did
the wrong thing...
401
00:16:50,510 --> 00:16:51,954
You did the right thing.
402
00:16:51,978 --> 00:16:55,157
Did I give him a chance
to stop? Did I warn him?
403
00:16:55,181 --> 00:16:56,792
Would it have made a difference?
404
00:16:56,816 --> 00:16:58,760
I killed someone, Steve. Yeah.
405
00:16:58,784 --> 00:17:01,396
You said the cops made
you feel like a criminal.
406
00:17:01,420 --> 00:17:02,854
Kelly, you're not.
407
00:17:04,957 --> 00:17:06,201
Hi, sweetheart.
408
00:17:06,225 --> 00:17:08,626
- Hi.
- Hey, Janet. Have a seat.
409
00:17:09,829 --> 00:17:11,673
How are you doing?
410
00:17:11,697 --> 00:17:13,359
I'm doing.
411
00:17:16,202 --> 00:17:18,680
Hey, come on, give
her some space, Janet.
412
00:17:20,573 --> 00:17:21,617
Here.
413
00:17:21,641 --> 00:17:23,652
Well, excuse me for being moved.
414
00:17:23,676 --> 00:17:25,354
You're the one from TV, right?
415
00:17:25,378 --> 00:17:27,956
The one that blew that guy away?
416
00:17:27,980 --> 00:17:29,791
Just leave her alone.
417
00:17:29,815 --> 00:17:32,094
I think a chick
defending herself like that
418
00:17:32,118 --> 00:17:33,484
is so cool.
419
00:17:37,156 --> 00:17:39,216
Don't pay any
attention to that, Kel.
420
00:17:42,261 --> 00:17:44,840
I just don't get it.
What's her appeal?
421
00:17:44,864 --> 00:17:47,009
Is it the attitude?
422
00:17:47,033 --> 00:17:49,511
This isn't about Gina.
423
00:17:49,535 --> 00:17:51,813
Yeah, but she's the
reason you kicked Dylan out.
424
00:17:51,837 --> 00:17:53,916
Dylan is the reason
I kicked Dylan out.
425
00:17:53,940 --> 00:17:56,852
It's the hair, isn't
it? It's her hair.
426
00:17:56,876 --> 00:17:58,053
Donna...
427
00:17:58,077 --> 00:17:59,821
- she's a friend.
- Okay, see, that's where
428
00:17:59,845 --> 00:18:01,089
it gets confusing for me,
429
00:18:01,113 --> 00:18:03,926
because Dylan's a friend.
430
00:18:03,950 --> 00:18:05,761
- Really?
- Mm-hmm.
431
00:18:05,785 --> 00:18:07,754
- Dylan's a friend?
- Yeah.
432
00:18:09,355 --> 00:18:12,200
Last night, when you
saw Noah kiss Cherise,
433
00:18:12,224 --> 00:18:14,369
it didn't feel
very good, did it?
434
00:18:14,393 --> 00:18:15,737
Now, imagine walking in
435
00:18:15,761 --> 00:18:17,506
on the two of them
in bed together.
436
00:18:17,530 --> 00:18:19,474
Great. Thank you.
437
00:18:19,498 --> 00:18:21,910
Now it'll be impossible
not to picture that.
438
00:18:21,934 --> 00:18:24,413
Ew. What is she like,
Cherise, is she nice?
439
00:18:24,437 --> 00:18:25,981
Cherise has had a crush on Noah
440
00:18:26,005 --> 00:18:27,549
since she started
working at the club.
441
00:18:27,573 --> 00:18:30,786
It's kind of funny he
didn't respond until now.
442
00:18:30,810 --> 00:18:32,087
So what, y-you
think it's nothing?
443
00:18:32,111 --> 00:18:33,355
No.
444
00:18:33,379 --> 00:18:35,746
I'm just saying he
hardly knows her.
445
00:18:36,949 --> 00:18:37,949
So how's Wayne?
446
00:18:39,619 --> 00:18:41,417
Kel.
447
00:18:47,059 --> 00:18:50,272
Oh. Thanks, but
I'm not really hungry.
448
00:18:50,296 --> 00:18:53,241
You have to eat something.
449
00:18:55,968 --> 00:18:57,212
Hello?
450
00:18:57,236 --> 00:18:58,714
David, it's Janet.
451
00:19:00,172 --> 00:19:01,216
Hey.
452
00:19:01,240 --> 00:19:02,751
Is everything okay over there?
453
00:19:02,775 --> 00:19:05,053
Yeah, everything's great.
454
00:19:05,077 --> 00:19:06,955
- Hey, buddy.
- Hey. I'm on with Janet.
455
00:19:06,979 --> 00:19:08,979
- Is Steve there?
- Yeah, Steve's right here. He...
456
00:19:10,483 --> 00:19:11,927
Can you tell Kelly I called?
457
00:19:11,951 --> 00:19:13,228
Yeah, I'll tell
Kelly you called.
458
00:19:13,252 --> 00:19:14,696
- Thanks.
- All right.
459
00:19:14,720 --> 00:19:16,531
You're a real pal.
460
00:19:18,157 --> 00:19:19,968
- Hi, Janet.
- Hi.
461
00:19:19,992 --> 00:19:22,738
I'm glad you're there; I've...
I've tried everywhere for you.
462
00:19:22,762 --> 00:19:24,606
Look, if this is
about the cubicle
463
00:19:24,630 --> 00:19:25,841
- or the partition...
- I love you.
464
00:19:25,865 --> 00:19:28,443
Or... What did you say?
465
00:19:28,467 --> 00:19:30,979
I know that I've been
acting like a real pain lately,
466
00:19:31,003 --> 00:19:33,615
but... I think that
you're terrific.
467
00:19:33,639 --> 00:19:36,118
Look, I've never dated...
468
00:19:36,142 --> 00:19:39,187
Dr. Jekyll and Mrs.
Hyde before, so, uh...
469
00:19:39,211 --> 00:19:41,189
it's a little confusing.
470
00:19:41,213 --> 00:19:45,060
Yeah, I don't want to take
you away from Kelly, I just...
471
00:19:45,084 --> 00:19:48,077
I want you to know
that I think you're great.
472
00:19:55,961 --> 00:19:57,773
So, what's up?
473
00:19:57,797 --> 00:19:59,975
She loves me.
474
00:19:59,999 --> 00:20:03,492
Wow. Sometimes I
don't get you at all.
475
00:20:04,537 --> 00:20:06,529
Yeah.
476
00:20:10,176 --> 00:20:11,653
Hey, you guys mind? I
think Richard Grieco's
477
00:20:11,677 --> 00:20:13,989
- on E! True Hollywood Story.
- Oh, yeah, Booker.
478
00:20:14,013 --> 00:20:15,290
Rock my world.
479
00:20:15,314 --> 00:20:16,525
Really?
480
00:20:16,549 --> 00:20:17,608
Kidding.
481
00:20:20,653 --> 00:20:21,730
The killing took place
482
00:20:21,754 --> 00:20:24,199
at this chic Beverly
Hills boutique.
483
00:20:24,223 --> 00:20:25,300
Hey, why don't
you turn this off?
484
00:20:25,324 --> 00:20:26,301
We don't need to see this.
485
00:20:26,325 --> 00:20:27,335
No, wait.
486
00:20:27,359 --> 00:20:28,403
On the assailant,
487
00:20:28,427 --> 00:20:30,672
who is co-owner
of Now Wear This.
488
00:20:30,696 --> 00:20:32,074
She apparently responded
489
00:20:32,098 --> 00:20:35,077
by shooting him with a
handgun she had within the store.
490
00:20:35,101 --> 00:20:38,847
If that's true, then...
I don't blame her.
491
00:20:38,871 --> 00:20:40,148
Blame me?
492
00:20:40,172 --> 00:20:42,317
Gina Kincaid is the
suspect's roommate.
493
00:20:42,341 --> 00:20:44,786
Wow, I live with a person
who killed someone.
494
00:20:44,810 --> 00:20:46,722
That does kind of freak me out.
495
00:20:46,746 --> 00:20:48,156
That's enough. Turn it off.
496
00:20:50,850 --> 00:20:51,977
Oh, hey.
497
00:20:53,352 --> 00:20:54,650
Hey.
498
00:20:56,856 --> 00:20:57,899
What?
499
00:20:57,923 --> 00:20:59,152
We just saw you on TV.
500
00:21:00,526 --> 00:21:02,003
Right.
501
00:21:02,027 --> 00:21:03,672
I can explain that.
502
00:21:03,696 --> 00:21:06,341
Gina, we all agreed that we
weren't gonna talk to anybody.
503
00:21:06,365 --> 00:21:09,144
You know... that reporter, she
came over, she cornered me.
504
00:21:09,168 --> 00:21:10,512
You know the coffee machine
505
00:21:10,536 --> 00:21:13,233
- in the police station?
- I'm going to bed.
506
00:21:15,307 --> 00:21:17,486
K...
507
00:21:19,011 --> 00:21:21,356
It's not like I said she
murdered him or anything.
508
00:21:24,250 --> 00:21:26,862
You know what? Come here.
509
00:21:26,886 --> 00:21:29,264
I want you out of here.
510
00:21:29,288 --> 00:21:31,700
Oh, you're jealous
'cause I was on TV.
511
00:21:31,724 --> 00:21:33,201
No. Gina, I want you out
512
00:21:33,225 --> 00:21:35,771
of here... I want you to
pack your bags and move out.
513
00:21:35,795 --> 00:21:39,574
- Donna, are you serious? I...
- The sooner, the better.
514
00:21:39,598 --> 00:21:41,658
Take your skates with you, okay?
515
00:22:04,957 --> 00:22:07,068
You didn't eat enough.
516
00:22:07,092 --> 00:22:09,771
Yeah, well, Belgian waffles...
517
00:22:09,795 --> 00:22:12,641
You know, they were very
popular when I was in high school,
518
00:22:12,665 --> 00:22:15,177
right up there
with long sideburns
519
00:22:15,201 --> 00:22:17,712
and throwing up off
the top of the building.
520
00:22:17,736 --> 00:22:18,847
I am impressed, though.
521
00:22:18,871 --> 00:22:20,982
You remembered the napkin trick.
522
00:22:21,006 --> 00:22:23,351
It's been a long time since
you were in high school.
523
00:22:23,375 --> 00:22:26,221
In three years here, you managed
to leave quite an impression.
524
00:22:26,245 --> 00:22:27,222
This time around,
525
00:22:27,246 --> 00:22:29,191
I plan on being a lot
lower maintenance.
526
00:22:29,215 --> 00:22:30,592
Well, that won't be difficult.
527
00:22:30,616 --> 00:22:32,727
For one thing, you don't
have to sneak out at night.
528
00:22:32,751 --> 00:22:35,597
But you know I-I paid to
have those cameras fixed.
529
00:22:35,621 --> 00:22:37,566
When I think of the way
your father depended on me...
530
00:22:37,590 --> 00:22:39,734
That was money well spent.
531
00:22:39,758 --> 00:22:40,782
How is he?
532
00:22:41,827 --> 00:22:45,106
Um, he's... he's, he's good.
533
00:22:45,130 --> 00:22:46,608
Say hello to him for me.
534
00:22:46,632 --> 00:22:48,863
I will.
535
00:22:50,636 --> 00:22:51,813
Wow.
536
00:22:51,837 --> 00:22:53,882
Hi, sweetie.
537
00:22:53,906 --> 00:22:55,417
- Yeah, hi.
- Hi.
538
00:22:55,441 --> 00:22:57,719
- Hector, this is...
- Hi, I'm Gina.
539
00:22:57,743 --> 00:22:59,955
Hector manages the hotel.
540
00:22:59,979 --> 00:23:01,156
I love this place.
541
00:23:01,180 --> 00:23:03,124
Mm-hmm.
542
00:23:03,148 --> 00:23:04,207
Just like I remembered it.
543
00:23:06,485 --> 00:23:08,096
Mm-hmm.
544
00:23:11,090 --> 00:23:15,971
Oh, um, I'm sorry that things
didn't go well with David.
545
00:23:15,995 --> 00:23:18,773
Yeah, so am I.
546
00:23:18,797 --> 00:23:21,209
You know what, though?
547
00:23:21,233 --> 00:23:24,212
If I had a place like
this to fall back on...
548
00:23:25,704 --> 00:23:28,783
I would've gotten myself
kicked out a long time ago.
549
00:23:28,807 --> 00:23:31,486
Mm-hmm, yeah,
well, I'll tell you, um,
550
00:23:31,510 --> 00:23:33,655
living in a hotel... I-it
gets old really fast.
551
00:23:33,679 --> 00:23:34,723
Oh, yeah.
552
00:23:34,747 --> 00:23:35,824
- Mm-hmm.
- It does.
553
00:23:35,848 --> 00:23:38,860
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
554
00:23:38,884 --> 00:23:42,797
Um... what are you doing?
555
00:23:42,821 --> 00:23:47,335
I am trying to forget
about everything right now.
556
00:23:47,359 --> 00:23:50,305
- Mm-hmm.
- You want to help me?
557
00:23:50,329 --> 00:23:53,575
I do, but I-I got to meet Donna.
558
00:23:53,599 --> 00:23:56,398
- You do?
- At, at the store.
559
00:23:57,403 --> 00:23:58,747
When?
560
00:23:58,771 --> 00:24:00,248
- Now.
- Right now?
561
00:24:00,272 --> 00:24:02,264
- Yeah.
- Can it wait?
562
00:24:13,185 --> 00:24:15,030
Think I deserve an explanation.
563
00:24:15,054 --> 00:24:16,998
Why don't you have a seat?
564
00:24:17,022 --> 00:24:19,200
Hey, the D.A. does not
want to file a gun charge
565
00:24:19,224 --> 00:24:20,335
against Kelly Taylor.
566
00:24:20,359 --> 00:24:21,870
He knows it's political suicide,
567
00:24:21,894 --> 00:24:24,072
but now he's getting pressure
to file from your department?
568
00:24:24,096 --> 00:24:26,041
- She broke the law.
- Come on now, that's no answer
569
00:24:26,065 --> 00:24:27,075
and you know it.
570
00:24:27,099 --> 00:24:28,176
Well, no, I don't.
571
00:24:28,200 --> 00:24:30,679
Look, your job is to
protect the innocent,
572
00:24:30,703 --> 00:24:33,515
even if it means bending
the rules a little bit.
573
00:24:33,539 --> 00:24:36,685
Gun control helps cops,
takes guns away from criminals,
574
00:24:36,709 --> 00:24:40,021
lowers crime, helps keep
the city safe, and it saves lives.
575
00:24:40,045 --> 00:24:42,324
Well, but she's not a criminal.
576
00:24:42,348 --> 00:24:43,925
I'm not saying she is.
577
00:24:43,949 --> 00:24:46,461
Look, should she have
had an unregistered gun?
578
00:24:46,485 --> 00:24:47,729
No.
579
00:24:47,753 --> 00:24:49,264
Should it have been
illegally purchased for her?
580
00:24:49,288 --> 00:24:52,400
Of course not, but
she's the victim here,
581
00:24:52,424 --> 00:24:54,769
and if she didn't have that
gun, she would have been killed,
582
00:24:54,793 --> 00:24:58,073
which is why what she did was
declared a justifiable homicide.
583
00:24:58,097 --> 00:25:00,275
Justifiable.
584
00:25:00,299 --> 00:25:01,858
It means justice was done.
585
00:25:03,235 --> 00:25:04,863
Why can't you
just leave it at that?
586
00:25:09,641 --> 00:25:10,952
Hey, Donna, sorry I'm late.
587
00:25:10,976 --> 00:25:12,220
Hey, no problem.
588
00:25:12,244 --> 00:25:13,488
Everything okay?
589
00:25:13,512 --> 00:25:17,559
Yeah, I just, uh, had to go
over a few things with Gina.
590
00:25:17,583 --> 00:25:19,928
What, like what a bitch I am?
591
00:25:19,952 --> 00:25:22,764
Actually, no, that
didn't come up.
592
00:25:22,788 --> 00:25:25,467
Oh, I am not sorry
I kicked her out.
593
00:25:25,491 --> 00:25:27,235
What did you say?
594
00:25:27,259 --> 00:25:30,538
Look, whatever she said
about me, I want to know, okay?
595
00:25:30,562 --> 00:25:32,974
Well, trust me, she, she
showed amazing restraint.
596
00:25:32,998 --> 00:25:36,644
Oh, then I suppose she didn't
review her debut on the news
597
00:25:36,668 --> 00:25:38,046
when she bad-mouthed Kelly.
598
00:25:38,070 --> 00:25:39,447
She did not.
599
00:25:39,471 --> 00:25:41,216
Whatever. I know you're
back together with her,
600
00:25:41,240 --> 00:25:42,283
but she's evil.
601
00:25:45,778 --> 00:25:46,888
- Hey.
- Hey.
602
00:25:46,912 --> 00:25:48,757
I thought you were
with David and Steve.
603
00:25:48,781 --> 00:25:51,059
You guys have
done a lot of work.
604
00:25:51,083 --> 00:25:52,260
Do you really think
605
00:25:52,284 --> 00:25:55,330
this is a good idea...
You being here now?
606
00:25:55,354 --> 00:25:57,198
Must have taken a long time.
607
00:25:57,222 --> 00:26:01,636
Actually, I think we're
going to be finished today.
608
00:26:01,660 --> 00:26:04,139
You know what? How about
we all go to the beach tomorrow?
609
00:26:04,163 --> 00:26:05,306
We can hang out together.
610
00:26:05,330 --> 00:26:06,608
Now, that sounds good.
611
00:26:06,632 --> 00:26:08,009
Mm-hmm.
612
00:26:08,033 --> 00:26:09,511
Does that sound good to you?
613
00:26:09,535 --> 00:26:12,313
Yeah, that sounds great.
614
00:26:19,445 --> 00:26:21,790
- I got it.
- Must be the printer.
615
00:26:21,814 --> 00:26:23,224
- Beat.
- Steve Sanders.
616
00:26:23,248 --> 00:26:24,392
- Speaking.
- Steve, um...
617
00:26:24,416 --> 00:26:25,627
It's the Chronicle.
618
00:26:25,651 --> 00:26:26,995
They probably want to
syndicate some of our stuff.
619
00:26:27,019 --> 00:26:28,797
- W-Why don't you just let me...?
- Shh.
620
00:26:28,821 --> 00:26:29,964
Recommendation for Janet Sosna.
621
00:26:29,988 --> 00:26:31,800
A recommendation
for Janet Sosna?
622
00:26:33,158 --> 00:26:35,170
Because her
interview went so well.
623
00:26:35,194 --> 00:26:37,172
Well, that's...
624
00:26:39,031 --> 00:26:41,109
You'd be lucky to get her.
625
00:26:41,133 --> 00:26:42,328
Yeah.
626
00:26:45,504 --> 00:26:48,116
I'm sorry, I didn't know
they were going to call here.
627
00:26:48,140 --> 00:26:49,984
Is that why you're sorry...
Because they called?
628
00:26:50,008 --> 00:26:51,619
This is something that
I've been thinking about
629
00:26:51,643 --> 00:26:53,188
for a long time.
630
00:26:53,212 --> 00:26:54,989
Clearly.
631
00:26:55,013 --> 00:26:56,458
I'm sorry, okay?
632
00:26:56,482 --> 00:26:58,526
I should have told you.
633
00:26:58,550 --> 00:27:01,629
I've just been really confused.
634
00:27:01,653 --> 00:27:02,630
Yeah.
635
00:27:02,654 --> 00:27:03,713
That makes two of us.
636
00:27:15,501 --> 00:27:17,479
Allow me.
637
00:27:17,503 --> 00:27:18,480
- Hi.
- Hey.
638
00:27:18,504 --> 00:27:19,681
What are you doing here?
639
00:27:19,705 --> 00:27:20,982
There's a coffee
place I like next door.
640
00:27:21,006 --> 00:27:22,217
I was just hanging out.
641
00:27:22,241 --> 00:27:24,285
I thought you were starting
work at the bike shop.
642
00:27:24,309 --> 00:27:26,221
Ah, yeah, turns out I
don't start for a week,
643
00:27:26,245 --> 00:27:30,258
but I was thinking maybe we
could, uh, drive up the coast.
644
00:27:30,282 --> 00:27:32,193
- Excuse me?
- If we left first thing, we could, say,
645
00:27:32,217 --> 00:27:35,096
get to Big Sur and
back, no problem.
646
00:27:35,120 --> 00:27:36,331
Big Sur?
647
00:27:36,355 --> 00:27:38,566
Wayne, my friend is
going through hell right now.
648
00:27:38,590 --> 00:27:40,668
Which, I'm sure,
is a major downer.
649
00:27:40,692 --> 00:27:44,606
Okay, um, I'm having my
friends to the beach tomorrow.
650
00:27:44,630 --> 00:27:46,407
I'd really like you to be there.
651
00:27:46,431 --> 00:27:47,775
Sounds great.
652
00:27:47,799 --> 00:27:50,512
It's just for Kelly... kind
of get her mind off things.
653
00:27:50,536 --> 00:27:52,080
Oh, uh...
654
00:27:52,104 --> 00:27:53,882
- What?
- Well, nothing, it's just
655
00:27:53,906 --> 00:27:55,850
that if I don't hit the road
first thing, you know, we...
656
00:27:55,874 --> 00:27:58,353
No, I-I don't know.
657
00:27:58,377 --> 00:27:59,787
I told you I wanted to have fun.
658
00:27:59,811 --> 00:28:01,589
Oh, well, whatever you do,
659
00:28:01,613 --> 00:28:04,526
don't let my friend's trauma
prevent you from doing that.
660
00:28:04,550 --> 00:28:06,461
I'll tell you what. Why
don't you go to the beach,
661
00:28:06,485 --> 00:28:09,531
cheer up your friend,
then come by after?
662
00:28:09,555 --> 00:28:12,267
And then we'll order
in, maybe rent a movie.
663
00:28:14,893 --> 00:28:16,204
You're kidding me right now.
664
00:28:16,228 --> 00:28:17,305
No, it'll be great.
665
00:28:17,329 --> 00:28:19,073
Kelly needs me.
666
00:28:19,097 --> 00:28:21,075
And when you're
done taking care of her,
667
00:28:21,099 --> 00:28:23,545
we'll put on a little
music, dance...
668
00:28:23,569 --> 00:28:27,904
I'm sorry, I-I think maybe
this was a mistake, okay?
669
00:28:29,975 --> 00:28:32,153
Donna...
670
00:28:34,613 --> 00:28:35,723
Donna!
671
00:28:35,747 --> 00:28:37,807
Donna, just...
672
00:28:52,664 --> 00:28:54,656
Yeah.
673
00:28:56,034 --> 00:28:57,045
You must be lost.
674
00:28:57,069 --> 00:28:58,246
Dylan's office is upstairs.
675
00:28:58,270 --> 00:28:59,480
Yeah, I know where it is.
676
00:28:59,504 --> 00:29:02,350
I'm getting ready to
start my show, so...
677
00:29:02,374 --> 00:29:04,519
I didn't mean to hurt you.
678
00:29:04,543 --> 00:29:05,620
Then sleeping with
Dylan in my house
679
00:29:05,644 --> 00:29:06,988
probably wasn't
the best idea, was it?
680
00:29:07,012 --> 00:29:08,957
Wait a minute, David,
we're friends, remember?
681
00:29:08,981 --> 00:29:11,593
Well, that just takes
the sting right out of it.
682
00:29:11,617 --> 00:29:14,629
David... hey.
683
00:29:14,653 --> 00:29:15,663
What?
684
00:29:15,687 --> 00:29:16,916
I'm sorry.
685
00:29:19,124 --> 00:29:20,490
I got to get back to work.
686
00:29:43,515 --> 00:29:46,815
Hmm. Cherise is really pretty.
687
00:29:51,156 --> 00:29:55,003
Live from the After Dark
on KVIB, this is David Silver.
688
00:29:55,027 --> 00:29:58,206
We've got somewhere
between 90 and 100 guys
689
00:29:58,230 --> 00:29:59,407
in the club tonight,
690
00:29:59,431 --> 00:30:02,910
and I'd like a quick
show of hands.
691
00:30:02,934 --> 00:30:06,914
Anybody out there
qualify as the nice guy?
692
00:30:08,373 --> 00:30:10,852
Come on, you know who I'm
talking about... the go-to guy,
693
00:30:10,876 --> 00:30:14,155
the best friend.
694
00:30:14,179 --> 00:30:15,823
Don't be shy, come
on, put up your hands,
695
00:30:15,847 --> 00:30:17,325
so I can tell the folks at home.
696
00:30:19,551 --> 00:30:21,329
That's about two-thirds.
697
00:30:21,353 --> 00:30:23,064
Very good, very good, thank you.
698
00:30:23,088 --> 00:30:25,600
Now, listen very carefully.
699
00:30:25,624 --> 00:30:27,001
You guys are losers.
700
00:30:27,025 --> 00:30:29,103
That's right.
701
00:30:29,127 --> 00:30:31,472
You're doormats.
702
00:30:31,496 --> 00:30:33,941
You're placeholders until
the right guy comes along.
703
00:30:33,965 --> 00:30:36,577
Doesn't feel too good, does it?
704
00:30:36,601 --> 00:30:38,946
Believe me.
705
00:30:38,970 --> 00:30:41,015
I'm breaking it to
you the easy way.
706
00:30:54,653 --> 00:30:56,964
- Hi.
- Hey.
707
00:30:56,988 --> 00:31:00,401
So I, uh, I just got off
the phone with the D.A.,
708
00:31:00,425 --> 00:31:03,104
and he will not be
filing a gun charge.
709
00:31:03,128 --> 00:31:04,972
Well, I thought you said
that they were insistent.
710
00:31:04,996 --> 00:31:08,743
Well... apparently, they
changed their minds.
711
00:31:08,767 --> 00:31:11,362
Good. Thank you.
712
00:31:13,472 --> 00:31:16,317
Um, you know, I think
we should go somewhere...
713
00:31:16,341 --> 00:31:19,787
Caribbean, Mexico...
714
00:31:19,811 --> 00:31:21,823
Somewhere far away
and for a long time.
715
00:31:21,847 --> 00:31:23,825
That would be nice.
716
00:31:23,849 --> 00:31:25,593
Just sit around, do nothing.
717
00:31:25,617 --> 00:31:27,095
Then, when we come back,
718
00:31:27,119 --> 00:31:30,665
you'll be able to put
all this behind you.
719
00:31:30,689 --> 00:31:31,666
Even my part in it.
720
00:31:31,690 --> 00:31:33,668
You were just doing your job.
721
00:31:33,692 --> 00:31:34,669
I know that.
722
00:31:34,693 --> 00:31:36,838
That I kept him out of jail?
723
00:31:36,862 --> 00:31:38,172
It wasn't your fault.
724
00:31:38,196 --> 00:31:39,640
I wish you believed that.
725
00:31:39,664 --> 00:31:40,641
I do.
726
00:31:40,665 --> 00:31:42,443
Not yours or mine.
727
00:31:42,467 --> 00:31:45,913
I mean, I feel really
terrible about what I did,
728
00:31:45,937 --> 00:31:48,116
but I know that I
didn't have a choice
729
00:31:48,140 --> 00:31:50,439
and now I just have
to put it behind me.
730
00:32:00,719 --> 00:32:03,297
Kelly, broom... where,
uh, where do I get it?
731
00:32:03,321 --> 00:32:04,482
Uh, over there.
732
00:32:10,328 --> 00:32:11,973
- What happened?
- I pretended
733
00:32:11,997 --> 00:32:13,040
like it was over.
734
00:32:13,064 --> 00:32:15,209
It is.
735
00:32:15,233 --> 00:32:17,011
It's not.
736
00:32:17,035 --> 00:32:18,526
It's not over.
737
00:32:35,387 --> 00:32:37,532
Hey.
738
00:32:37,556 --> 00:32:38,733
You're up early.
739
00:32:38,757 --> 00:32:41,969
Yeah, I, uh, thought
I'd go downstairs
740
00:32:41,993 --> 00:32:43,404
and get something to eat.
741
00:32:43,428 --> 00:32:45,673
Going to the beach today;
we're going to hang with Kelly.
742
00:32:45,697 --> 00:32:46,908
Who's "we"?
743
00:32:48,767 --> 00:32:51,479
You are welcome
to come, if you want.
744
00:32:51,503 --> 00:32:53,548
Oh, yeah, well,
745
00:32:53,572 --> 00:32:56,184
I think my invitation
probably got lost in the mail.
746
00:32:56,208 --> 00:32:58,820
I am inviting you right now.
747
00:32:58,844 --> 00:33:01,088
It's probably
better if I don't go.
748
00:33:01,112 --> 00:33:02,356
Why is that?
749
00:33:02,380 --> 00:33:04,325
'Cause Donna kicked you out?
750
00:33:04,349 --> 00:33:06,461
Why didn't you tell me about it?
751
00:33:06,485 --> 00:33:07,862
I just assumed if you knew
752
00:33:07,886 --> 00:33:09,397
that I didn't have
a place to live,
753
00:33:09,421 --> 00:33:12,033
then you'd feel obligated to
ask me to stay here with you.
754
00:33:12,057 --> 00:33:13,835
I don't.
755
00:33:13,859 --> 00:33:16,137
Good, because everything's...
756
00:33:16,161 --> 00:33:19,140
going so... well
between us right now.
757
00:33:19,164 --> 00:33:22,134
I don't want to mess that
up with my living situation.
758
00:33:28,607 --> 00:33:31,099
I won't be long.
759
00:33:34,846 --> 00:33:37,325
Um...
760
00:33:37,349 --> 00:33:40,461
you-you know that-that
Donna and Kelly are my friends.
761
00:33:40,485 --> 00:33:42,249
I do know that.
762
00:33:43,488 --> 00:33:45,800
What, you want me to
let them walk all over me
763
00:33:45,824 --> 00:33:47,969
because they're
your little friends?
764
00:33:47,993 --> 00:33:49,470
No.
765
00:33:49,494 --> 00:33:52,039
But you could try to get along.
766
00:33:52,063 --> 00:33:53,140
Is that important to you?
767
00:33:53,164 --> 00:33:54,408
Yeah.
768
00:33:54,432 --> 00:33:57,596
Then I will try.
769
00:34:06,811 --> 00:34:08,122
Hi.
770
00:34:08,146 --> 00:34:10,191
Hi. Can I come in?
771
00:34:10,215 --> 00:34:12,241
Yeah. Come.
772
00:34:17,656 --> 00:34:19,967
I'm sorry about the
last couple of days.
773
00:34:19,991 --> 00:34:22,003
I know I've been
all over the place.
774
00:34:22,027 --> 00:34:24,171
Well, with what's
happened to Kelly,
775
00:34:24,195 --> 00:34:25,840
I think we're all a little off.
776
00:34:25,864 --> 00:34:28,242
I didn't get the job.
777
00:34:28,266 --> 00:34:29,744
I'm sorry to hear that.
778
00:34:29,768 --> 00:34:31,312
I know how much you wanted it.
779
00:34:31,336 --> 00:34:33,014
Oh, I shouldn't
have come around.
780
00:34:33,038 --> 00:34:35,016
Hey! Hey!
781
00:34:35,040 --> 00:34:37,018
Come on.
782
00:34:37,042 --> 00:34:39,487
You're a great reporter.
783
00:34:39,511 --> 00:34:41,355
You're gonna get a great job.
784
00:34:41,379 --> 00:34:43,324
I know.
785
00:34:43,348 --> 00:34:45,593
This isn't about work.
786
00:34:45,617 --> 00:34:46,495
Is it about Kelly?
787
00:34:46,519 --> 00:34:48,496
No. This is about us.
788
00:34:48,520 --> 00:34:49,579
Us?
789
00:34:54,492 --> 00:34:57,305
Well...
790
00:34:57,329 --> 00:35:00,174
when you called me
at the beach house,
791
00:35:00,198 --> 00:35:02,443
you said...
792
00:35:02,467 --> 00:35:04,459
we were great.
793
00:35:08,573 --> 00:35:10,906
You were great...
That's what I said.
794
00:35:12,844 --> 00:35:14,822
You also said you loved me.
795
00:35:16,114 --> 00:35:17,858
And I do.
796
00:35:17,882 --> 00:35:20,795
Janet, if you came over here
to make me less confused,
797
00:35:20,819 --> 00:35:24,465
you're not doing
a real good job.
798
00:35:24,489 --> 00:35:27,118
And I guess I just better
make things really clear.
799
00:35:28,994 --> 00:35:30,204
I don't know if this...
800
00:35:31,529 --> 00:35:34,897
you and me... I don't
know if it's working.
801
00:35:42,607 --> 00:35:44,585
He did not use
the word "downer."
802
00:35:44,609 --> 00:35:45,853
"Major downer."
803
00:35:45,877 --> 00:35:47,555
"Major downer"...
To describe Kelly.
804
00:35:47,579 --> 00:35:49,023
I thought he was kidding.
805
00:35:49,047 --> 00:35:50,758
I don't know. You know...
806
00:35:50,782 --> 00:35:52,860
I think we should stay
in tonight... Donna.
807
00:35:52,884 --> 00:35:54,161
You know, we should rent
808
00:35:54,185 --> 00:35:55,463
- a movie or something.
- Stop.
809
00:35:55,487 --> 00:35:56,664
No, really. You know,
we'll listen to a little
810
00:35:56,688 --> 00:35:58,499
Ricky Martin, we'll
live la vida loca.
811
00:35:58,523 --> 00:36:00,334
What was I thinking?
812
00:36:00,358 --> 00:36:01,335
You weren't thinking, okay?
813
00:36:01,359 --> 00:36:02,436
It's... the whole...
it was a fling.
814
00:36:02,460 --> 00:36:03,904
Nothing wrong with that.
815
00:36:03,928 --> 00:36:07,575
Except it cost me my
entire relationship with Noah.
816
00:36:07,599 --> 00:36:09,076
What's going on here?
817
00:36:09,100 --> 00:36:10,945
This looks pretty
festive down here.
818
00:36:10,969 --> 00:36:12,947
What's up?
819
00:36:12,971 --> 00:36:14,115
Hey, what's up, man?
820
00:36:14,139 --> 00:36:15,282
You need help?
821
00:36:15,306 --> 00:36:17,718
Yeah. You know, I got
some stuff up in the truck,
822
00:36:17,742 --> 00:36:18,886
you want to grab it.
823
00:36:18,910 --> 00:36:20,655
- Okay.
- Anything else?
824
00:36:20,679 --> 00:36:22,023
Thanks, Matt.
825
00:36:22,047 --> 00:36:24,625
David.
826
00:36:26,518 --> 00:36:28,629
Hey, where is everybody?
827
00:36:28,653 --> 00:36:30,197
Hey.
828
00:36:30,221 --> 00:36:31,565
Hey. Matt's being a standup guy
829
00:36:31,589 --> 00:36:33,768
and grabbing some
stuff out of the truck.
830
00:36:33,792 --> 00:36:34,902
Where's Kelly?
831
00:36:34,926 --> 00:36:36,604
She said she'd meet us here.
832
00:36:36,628 --> 00:36:37,872
How's she doing?
833
00:36:37,896 --> 00:36:39,473
Um, I don't know.
834
00:36:39,497 --> 00:36:42,643
She said she needed to be
alone for a little while this morning.
835
00:36:42,667 --> 00:36:44,612
Steve, where's Janet?
836
00:36:44,636 --> 00:36:46,814
Janet, uh... she had
to get the paper out.
837
00:36:46,838 --> 00:36:50,673
She said she'd meet up with
us, though, as soon as she could.
838
00:36:57,248 --> 00:36:59,960
Janet. Hi.
839
00:36:59,984 --> 00:37:01,962
Hi.
840
00:37:01,986 --> 00:37:06,267
I'm undercover for a, uh,
story on stars who binge.
841
00:37:06,291 --> 00:37:08,169
I hear Charlie Sheen
just really loves
842
00:37:08,193 --> 00:37:09,336
Nat's cinnamon French toast.
843
00:37:09,360 --> 00:37:10,538
Really?
844
00:37:10,562 --> 00:37:11,772
Mm-hmm.
845
00:37:11,796 --> 00:37:13,841
I know. It's pathetic.
846
00:37:13,865 --> 00:37:16,277
This story, my job, my life...
847
00:37:16,301 --> 00:37:19,547
It's not at all like I
thought it would be.
848
00:37:20,739 --> 00:37:22,216
Could I be a bigger whiner?
849
00:37:23,742 --> 00:37:26,721
Well, everyone's life starts out
one way and ends up another.
850
00:37:26,745 --> 00:37:29,623
I get the pleasure of knowing
where it is exactly that my life
851
00:37:29,647 --> 00:37:32,827
changed, and that is in an
alley on Hollywood Boulevard.
852
00:37:32,851 --> 00:37:35,262
How do you deal with that?
853
00:37:35,286 --> 00:37:36,731
Knowing the moment?
854
00:37:36,755 --> 00:37:38,833
I don't know.
855
00:37:38,857 --> 00:37:41,827
Guess you just do.
856
00:37:44,229 --> 00:37:45,506
I'm pregnant.
857
00:37:45,530 --> 00:37:47,192
What?
858
00:37:49,501 --> 00:37:52,480
Well, I'm happy for you.
859
00:37:52,504 --> 00:37:54,482
Yeah. Yeah, that's my moment.
860
00:37:54,506 --> 00:37:58,152
You know, the one that's
changed my life around.
861
00:37:58,176 --> 00:38:01,589
Yeah. Yours and Steve's.
862
00:38:01,613 --> 00:38:03,090
Except I haven't told him.
863
00:38:03,114 --> 00:38:04,692
Did you just find out?
864
00:38:04,716 --> 00:38:06,694
I just have this history
865
00:38:06,718 --> 00:38:10,364
of terrible pregnancies
and-and miscarriage in my family,
866
00:38:10,388 --> 00:38:14,034
and I wanted to make sure
it was real first, you know?
867
00:38:14,058 --> 00:38:16,653
Janet, how, um...
how pregnant are you?
868
00:38:17,896 --> 00:38:19,874
- Four months.
- Four months.
869
00:38:19,898 --> 00:38:24,879
So, you're having a baby,
no matter what Steve wants.
870
00:38:24,903 --> 00:38:26,914
I keep sizing him up.
871
00:38:26,938 --> 00:38:29,450
You know...
872
00:38:29,474 --> 00:38:32,787
is he gonna be a good dad?
873
00:38:32,811 --> 00:38:34,889
Do I want him to be the dad?
874
00:38:34,913 --> 00:38:38,325
And no one can live up
to that type of scrutiny.
875
00:38:38,349 --> 00:38:39,894
I almost feel sorry for him.
876
00:38:41,219 --> 00:38:42,863
But every time I
want to tell him,
877
00:38:42,887 --> 00:38:44,999
he just does something
incredibly childish,
878
00:38:45,023 --> 00:38:47,268
and I just... I just
run away, you know?
879
00:38:48,459 --> 00:38:49,970
I think he's gonna be fine.
880
00:38:49,994 --> 00:38:52,640
- You do?
- Yeah.
881
00:38:54,666 --> 00:38:55,976
Let's go somewhere.
882
00:38:56,000 --> 00:38:57,278
Let's celebrate.
883
00:38:57,302 --> 00:38:58,813
Yeah, I would really like to.
884
00:38:58,837 --> 00:39:01,204
Just... some other time, okay?
885
00:39:02,407 --> 00:39:04,985
You're the first
person I've told.
886
00:39:05,009 --> 00:39:06,787
How does it feel?
887
00:39:06,811 --> 00:39:08,422
It feels real.
888
00:39:08,446 --> 00:39:10,472
Like I'm actually
gonna be a mom.
889
00:39:17,422 --> 00:39:20,301
When did Kelly say
she was gonna get here?
890
00:39:20,325 --> 00:39:21,623
She just said later.
891
00:39:22,627 --> 00:39:23,867
She tell you where she's going?
892
00:39:24,963 --> 00:39:27,641
Just asking.
893
00:39:27,665 --> 00:39:30,311
Tell you what...
I'll-I'll go look for her.
894
00:39:30,335 --> 00:39:32,566
Why don't we pack
up and we'll all go?
895
00:39:42,146 --> 00:39:45,392
- Hey.
- Hey.
896
00:39:45,416 --> 00:39:47,361
I'm just really
worried about her.
897
00:39:47,385 --> 00:39:49,063
Yeah, I know.
898
00:39:49,087 --> 00:39:50,282
We all are.
899
00:39:52,290 --> 00:39:55,351
Well, look who decided to show.
900
00:40:23,421 --> 00:40:25,413
♪♪
901
00:40:36,134 --> 00:40:38,479
Frogs aren't interesting?
902
00:41:06,097 --> 00:41:08,242
I saw Janet today.
903
00:41:08,266 --> 00:41:10,110
Oh, yeah?
904
00:41:10,134 --> 00:41:13,280
So you know she wants to
break up with me then, huh?
905
00:41:13,304 --> 00:41:15,582
I think you guys
will work it out.
906
00:41:15,606 --> 00:41:18,852
You think so?
907
00:41:18,876 --> 00:41:20,120
Yeah.
908
00:41:20,144 --> 00:41:21,956
No matter what, I predict
909
00:41:21,980 --> 00:41:24,643
this is gonna be a
really great year for you.
910
00:41:41,466 --> 00:41:43,143
You guys ready to get going?
911
00:41:43,167 --> 00:41:45,679
Oh, let's-let's stay.
912
00:41:45,703 --> 00:41:48,315
Whatever you want to do, Kelly.
913
00:41:48,339 --> 00:41:51,741
I want to stay just like
this for as long as we can.
58969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.