Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,902
SCHIPPER:
Do you feel faint or lightheaded?
2
00:00:03,971 --> 00:00:06,471
Are there any scrapes or
abrasions you haven't mentioned?
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,341
Are you dizzy
or nauseous?
4
00:00:09,410 --> 00:00:12,043
(elevator bell dings)
5
00:00:12,112 --> 00:00:13,245
Kelly?
6
00:00:13,313 --> 00:00:16,014
Um, he... hit me
in the ribs and stomach.
7
00:00:16,082 --> 00:00:18,150
Are you sure there's
no one you want to call?
8
00:00:18,218 --> 00:00:19,684
A family member
or a friend, anyone?
9
00:00:19,753 --> 00:00:20,686
No.
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,020
Can you describe him at all?
11
00:00:22,088 --> 00:00:23,021
Scars, tattoo,
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,323
jewelry, anything?
13
00:00:24,391 --> 00:00:25,324
I heard him coming.
14
00:00:25,392 --> 00:00:26,324
I should have run.
15
00:00:26,393 --> 00:00:28,160
Kelly, this is not your fault.
16
00:00:28,229 --> 00:00:29,594
We're going to get
you through this.
17
00:00:29,663 --> 00:00:30,595
Sgt. Cohen's handled
18
00:00:30,664 --> 00:00:31,796
hundreds of rape cases.
19
00:00:31,865 --> 00:00:33,098
One of them was mine.
20
00:00:33,166 --> 00:00:36,968
But this next part-- the
rape kit-- it's not something
21
00:00:37,037 --> 00:00:38,169
any victim is ever prepared for.
22
00:00:38,238 --> 00:00:39,504
Victim?
23
00:00:39,572 --> 00:00:41,673
It involves your personal
history, physical exams,
24
00:00:41,741 --> 00:00:43,075
swabs, specimens.
25
00:00:43,144 --> 00:00:44,309
What Nurse Schipper
is trying to
26
00:00:44,378 --> 00:00:45,744
say is, if you don't
want to continue...
27
00:00:45,813 --> 00:00:48,946
It's your call.
You don't have to.
28
00:00:49,015 --> 00:00:49,948
Yeah.
29
00:00:50,017 --> 00:00:51,149
Okay.
30
00:00:56,022 --> 00:00:57,789
(knocking)
31
00:00:57,858 --> 00:00:58,990
Yes.
32
00:00:59,059 --> 00:01:00,592
DYLAN:
Open up. It's me.
33
00:01:00,661 --> 00:01:02,594
(knocking)
34
00:01:06,099 --> 00:01:07,599
Uh, hi.
35
00:01:07,668 --> 00:01:10,268
Um, I'm looking for Kelly.
36
00:01:10,337 --> 00:01:12,003
What a surprise.
Gina...
37
00:01:12,072 --> 00:01:13,405
It's 4:00 in the
morning, Dylan.
38
00:01:13,474 --> 00:01:14,873
Look, I know
what time it is.
39
00:01:14,942 --> 00:01:16,641
Here's the deal:
we were supposed to meet,
40
00:01:16,710 --> 00:01:18,176
and she did not show up
and she did not call me,
41
00:01:18,245 --> 00:01:19,577
so I am worried about her.
42
00:01:19,646 --> 00:01:21,546
Well, she's probably with Matt.
No, she's not with Matt.
43
00:01:21,615 --> 00:01:23,382
I went by and her car
isn't there, okay?
44
00:01:23,450 --> 00:01:24,382
I'm worried, Gina.
45
00:01:24,451 --> 00:01:25,484
I don't care.
46
00:01:25,552 --> 00:01:27,252
If she shows up here,
you tell her to call me.
47
00:01:27,321 --> 00:01:28,720
Yeah, I don't want you
to worry about Kelly.
48
00:01:28,788 --> 00:01:30,122
Will you tell her
to call me?
49
00:01:30,190 --> 00:01:31,823
Is this some kind of nightmare,
you coming over here...
50
00:01:31,892 --> 00:01:34,092
Just tell her to call me!
No, I'm not gonna
tell her, all right?!
51
00:01:34,161 --> 00:01:35,394
I'm not gonna tell
her anything for you.
52
00:01:35,462 --> 00:01:37,129
Did you have any idea
how insensitive you are?
53
00:01:37,197 --> 00:01:38,129
Just leave!
54
00:01:38,198 --> 00:01:40,132
Just tell her.
Just leave!
55
00:01:49,476 --> 00:01:51,109
SCHIPPER:
Your last menstrual period?
56
00:01:51,177 --> 00:01:53,979
A week ago.
57
00:01:54,048 --> 00:01:56,948
Any recent surgeries,
diagnostic procedures,
58
00:01:57,017 --> 00:01:58,016
genital injuries?
59
00:01:58,085 --> 00:01:59,351
No.
60
00:01:59,420 --> 00:02:00,318
Last time you had intercourse?
61
00:02:00,387 --> 00:02:02,154
Did he burn you?
62
00:02:02,222 --> 00:02:03,655
No.
63
00:02:03,723 --> 00:02:05,356
Bite you?
No.
64
00:02:05,425 --> 00:02:06,157
Threaten you?
65
00:02:06,227 --> 00:02:07,826
He said if I went to the police
66
00:02:07,894 --> 00:02:08,860
that he would kill me.
67
00:02:08,929 --> 00:02:11,663
Do you consent to
a physical exam,
68
00:02:11,732 --> 00:02:13,799
including GC
and STD cultures?
69
00:02:13,868 --> 00:02:14,833
Yes.
70
00:02:14,902 --> 00:02:16,668
Checks for abrasions,
contusions,
71
00:02:16,737 --> 00:02:20,172
fractures, stains, secretions
or foreign materials
72
00:02:20,240 --> 00:02:21,739
found in the head,
hair or scalp?
73
00:02:21,809 --> 00:02:22,808
Yes.
74
00:02:22,876 --> 00:02:24,176
Do you consent
to being photographed?
75
00:02:24,245 --> 00:02:26,511
Did I say "pitch black?"
76
00:02:26,580 --> 00:02:28,146
Because I-I remember
77
00:02:28,215 --> 00:02:30,848
there was a light on.
78
00:02:30,917 --> 00:02:32,884
And this-- a streetlight.
79
00:02:32,952 --> 00:02:35,186
(sniffles)
80
00:02:35,255 --> 00:02:37,689
No, I-I don't, I don't want
to be photographed.
81
00:02:37,758 --> 00:02:39,324
We'll need your clothes
as evidence
82
00:02:39,392 --> 00:02:40,625
to pin down
his DNA.
83
00:02:40,694 --> 00:02:43,495
We have sweats for
you to wear home.
84
00:02:43,564 --> 00:02:46,231
800-656-HOPE.
85
00:02:46,299 --> 00:02:47,332
It's RAINN's Rape
Crisis Center.
86
00:02:47,400 --> 00:02:48,332
Call them.
87
00:02:49,436 --> 00:02:50,802
Nurse.
88
00:02:52,105 --> 00:02:55,541
When this... happened to you,
89
00:02:55,609 --> 00:02:56,908
was the guy ever caught?
90
00:02:56,977 --> 00:02:58,709
No, he wasn't.
91
00:02:58,778 --> 00:03:01,012
The doctor's about
to start though.
92
00:03:01,081 --> 00:03:03,015
You should get ready.
93
00:03:10,658 --> 00:03:12,924
♪ ♪
94
00:03:39,586 --> 00:03:41,719
♪ ♪
95
00:04:05,512 --> 00:04:07,346
♪ ♪
96
00:04:16,389 --> 00:04:18,757
♪ Josephine, you TV queen ♪
97
00:04:18,825 --> 00:04:22,694
♪ You was always on my mind ♪
98
00:04:23,831 --> 00:04:25,597
♪ And raise a time ♪
99
00:04:25,665 --> 00:04:30,501
♪ When was you on
and where was you doing time? ♪
100
00:04:30,570 --> 00:04:33,838
♪ Simon Sam, you wandering man ♪
101
00:04:33,907 --> 00:04:38,777
♪ Where is he bound today? ♪
102
00:04:38,846 --> 00:04:41,512
♪ Josephine's got eyes on me ♪
103
00:04:41,581 --> 00:04:43,548
♪ And I think
she's ready to play... ♪
104
00:04:43,616 --> 00:04:44,849
(music fades)
105
00:04:44,918 --> 00:04:45,884
Morning.
106
00:04:45,953 --> 00:04:47,218
Hey.
107
00:04:47,287 --> 00:04:49,620
Hey. How you doing?
108
00:04:49,689 --> 00:04:51,556
Mmm.
109
00:04:51,624 --> 00:04:53,225
Remember the house
we were gonna rent?
110
00:04:53,293 --> 00:04:54,693
Yeah.
111
00:04:54,761 --> 00:04:56,728
Well, I couldn't figure out
why you were being so hesitant.
112
00:04:56,797 --> 00:04:58,196
And all of a sudden,
it hits me.
113
00:04:58,264 --> 00:04:59,197
It's a test.
114
00:04:59,265 --> 00:05:00,598
A test.
115
00:05:00,667 --> 00:05:02,534
Yeah, to see how serious,
how committed I am.
116
00:05:02,603 --> 00:05:06,271
So I kind of took it upon
myself... and got us the house.
117
00:05:06,340 --> 00:05:09,140
And I really negotiated
this thing.
118
00:05:09,209 --> 00:05:11,342
Noah, I don't want us
to move in together.
119
00:05:13,680 --> 00:05:15,647
Because I read this study
on couples that live together,
120
00:05:15,716 --> 00:05:17,149
and they were
121
00:05:17,217 --> 00:05:20,418
46% more likely to divorce
than couples
122
00:05:20,487 --> 00:05:22,220
who never lived together
before they got married.
123
00:05:22,289 --> 00:05:23,621
You're telling me you don't
want to move in right now,
124
00:05:23,690 --> 00:05:24,623
because you're afraid
we're gonna get divorced.
125
00:05:24,692 --> 00:05:25,923
Mm-hmm, exactly.
126
00:05:25,992 --> 00:05:27,258
Come on, what's the real reason?
127
00:05:30,030 --> 00:05:31,763
That I feel
we're moving too fast.
128
00:05:31,831 --> 00:05:32,764
(chuckles)
129
00:05:32,832 --> 00:05:33,798
After a year and a half?
130
00:05:33,867 --> 00:05:35,667
I'm sorry, that's how I feel.
131
00:05:35,736 --> 00:05:36,668
Really?
132
00:05:36,737 --> 00:05:38,270
This is how I feel, okay?
133
00:05:38,338 --> 00:05:41,439
Either we do this
or we should call it quits.
134
00:05:41,508 --> 00:05:42,974
Okay?
135
00:05:53,420 --> 00:05:56,354
Oh, hey.
136
00:05:56,423 --> 00:05:57,656
Do you want to hear this?
137
00:05:57,724 --> 00:05:58,824
It's so ridiculous.
138
00:05:58,892 --> 00:06:00,158
I mean, I started this whole
139
00:06:00,226 --> 00:06:01,493
stupid flirtation thing
with Wayne.
140
00:06:01,562 --> 00:06:04,062
Then Noah asks me to move in
with him, and next thing I know,
141
00:06:04,130 --> 00:06:06,431
I'm throwing my whole life
with Noah away.
142
00:06:06,500 --> 00:06:08,667
Oh, what happened to you?
143
00:06:08,735 --> 00:06:09,868
Oh, this.
144
00:06:09,937 --> 00:06:13,538
I, um, slipped on
one of Erin's toys.
145
00:06:13,607 --> 00:06:14,539
Oh.
146
00:06:14,608 --> 00:06:15,974
Anyway, I just feel like
147
00:06:16,042 --> 00:06:17,509
I can't really deal
with work right now.
148
00:06:17,578 --> 00:06:19,077
Do you think you can
cover for me?
149
00:06:19,145 --> 00:06:21,947
I just need some time
to figure things out.
150
00:06:22,015 --> 00:06:24,082
Like, my life's completely
out of control.
151
00:06:24,150 --> 00:06:26,084
Thanks, Kel.
152
00:06:34,227 --> 00:06:37,161
♪ ♪
153
00:07:10,664 --> 00:07:12,097
City News wire story.
154
00:07:12,165 --> 00:07:15,566
Ice Skating Parade USA,
paragraph seven, out of eight.
155
00:07:15,635 --> 00:07:17,835
"Skater Gina Kincaid to fill in
156
00:07:17,904 --> 00:07:18,970
for Tess Goody."
157
00:07:19,038 --> 00:07:20,905
Mm, it's only if I make the cut.
158
00:07:20,974 --> 00:07:22,040
Oh, come on.
This could be
159
00:07:22,108 --> 00:07:23,174
your big comeback,
you know that.
160
00:07:23,243 --> 00:07:24,575
Yeah.
(clears throat)
161
00:07:24,644 --> 00:07:27,211
I could go back out on the road
and live out of a suitcase.
162
00:07:28,615 --> 00:07:29,881
Of course, I'd have to leave
163
00:07:29,949 --> 00:07:31,449
all my really good friends here.
(laughs)
164
00:07:31,518 --> 00:07:34,385
Baby, I would drive all the way
to Fresno to see you.
165
00:07:34,454 --> 00:07:36,521
Oh.
166
00:07:36,589 --> 00:07:38,123
All right.
167
00:07:38,191 --> 00:07:39,924
Well, now that I know that,
168
00:07:39,993 --> 00:07:42,093
I'm properly motivated
to go practice.
169
00:07:42,161 --> 00:07:43,495
You deserve this.
170
00:07:45,598 --> 00:07:46,565
Thank you.
171
00:07:50,804 --> 00:07:52,737
JANET:
Yeah, I'll talk to you soon.
172
00:07:52,805 --> 00:07:55,406
And, God, congratulations again.
173
00:07:55,475 --> 00:07:57,408
Okay.
174
00:08:00,881 --> 00:08:02,347
What was that all about?
175
00:08:02,415 --> 00:08:03,481
Oh, nothing.
176
00:08:03,549 --> 00:08:05,483
Just this old boyfriend
of mine won an Obie.
177
00:08:05,551 --> 00:08:06,851
Oh, Obie.
178
00:08:06,920 --> 00:08:08,286
Obie, Obi-Wan Kenobi.
179
00:08:08,355 --> 00:08:11,356
You know he's a main character
in the Star Wars prequel.
180
00:08:11,424 --> 00:08:12,924
Obie, like
"off Broadway."
181
00:08:12,993 --> 00:08:14,259
He's a playwright.
182
00:08:14,327 --> 00:08:15,826
He's an artist.
183
00:08:15,896 --> 00:08:17,328
Excuse me?
184
00:08:17,397 --> 00:08:18,563
Yeah?
185
00:08:18,632 --> 00:08:19,630
Miles Caufield.
186
00:08:19,700 --> 00:08:21,599
Senior art critic,
the Chronicle.
187
00:08:21,668 --> 00:08:23,635
I'm wondering
if you can tell me--
188
00:08:23,704 --> 00:08:26,170
who took this?
189
00:08:26,239 --> 00:08:27,772
Why do you want
to know that?
190
00:08:27,841 --> 00:08:28,806
Well, I liked to publish it
191
00:08:28,875 --> 00:08:29,974
in an anthology.
192
00:08:30,042 --> 00:08:31,509
"Best Photos, L.A."
193
00:08:31,578 --> 00:08:33,745
Is it really that good?
194
00:08:33,813 --> 00:08:34,912
MILES:
I think so.
195
00:08:34,981 --> 00:08:35,913
I think it captures
196
00:08:35,982 --> 00:08:38,182
our celebrity-driven culture
perfectly.
197
00:08:38,251 --> 00:08:40,084
You know that chick in that
picture's a porn star, right?
198
00:08:40,153 --> 00:08:42,320
By design, I'm sure.
199
00:08:42,389 --> 00:08:43,387
It's an action shot.
200
00:08:43,457 --> 00:08:44,856
You know, it was taken
in the moment.
201
00:08:44,925 --> 00:08:46,458
But that's what makes it
so impressive.
202
00:08:46,526 --> 00:08:47,458
I mean, the angle,
203
00:08:47,527 --> 00:08:49,861
the composition, light.
204
00:08:49,930 --> 00:08:51,696
Whoever took this is an artist.
205
00:08:51,765 --> 00:08:54,632
(laughs)
206
00:08:54,701 --> 00:08:55,633
Steve Sanders.
207
00:08:55,702 --> 00:08:57,802
Artist in residence.
208
00:08:57,870 --> 00:08:58,669
(chuckles):
Okay.
209
00:09:11,752 --> 00:09:13,084
Hi. I'm sorry
I'm late.
210
00:09:13,153 --> 00:09:14,218
Where have you been?
211
00:09:14,288 --> 00:09:17,088
I just had to think this
thing through with Noah.
212
00:09:17,157 --> 00:09:18,956
And?
213
00:09:19,025 --> 00:09:20,958
And I couldn't stop
thinking about Wayne.
214
00:09:21,027 --> 00:09:22,093
So I called Wayne,
215
00:09:22,161 --> 00:09:24,129
and then I couldn't stop
thinking about Noah.
216
00:09:24,197 --> 00:09:26,831
Well, the place
has been a madhouse.
217
00:09:26,899 --> 00:09:28,833
There were customers
everywhere.
218
00:09:28,901 --> 00:09:29,900
Really?
219
00:09:29,969 --> 00:09:31,636
I threw them out.
220
00:09:31,705 --> 00:09:33,204
Why? You okay?
221
00:09:33,273 --> 00:09:35,239
Mmm, I don't know.
222
00:09:35,308 --> 00:09:37,008
Well, is there
anything I can do?
223
00:09:37,077 --> 00:09:40,545
Yeah, just, um, take over
for a while, okay?
224
00:09:40,614 --> 00:09:42,914
Okay.
225
00:09:42,983 --> 00:09:45,016
There you are.
226
00:09:45,085 --> 00:09:46,551
Hey.
227
00:09:46,619 --> 00:09:48,686
Can I get a
coffee, please?
228
00:09:48,755 --> 00:09:49,720
What happened last night?
229
00:09:49,789 --> 00:09:51,889
You didn't show;
I was worried.
230
00:09:51,958 --> 00:09:53,424
Oh, I'm fine.
(clears throat)
231
00:09:53,493 --> 00:09:55,993
I can see that you're not.
232
00:09:58,097 --> 00:09:59,430
Something came up.
233
00:09:59,499 --> 00:10:00,765
Kel, you're
my best friend, okay?
234
00:10:00,834 --> 00:10:03,401
I mean, I called you,
I said I was thinking about
235
00:10:03,469 --> 00:10:05,370
using heroin, and-and-and
when you guys had these little,
236
00:10:05,438 --> 00:10:06,938
uh, interventions,
you said you'd do anything,
237
00:10:07,006 --> 00:10:10,542
that you, that you'd walk
through fire to be there for me.
238
00:10:10,610 --> 00:10:11,776
I would.
239
00:10:11,845 --> 00:10:13,478
Well, then why didn't you?
240
00:10:19,252 --> 00:10:20,919
I was raped.
241
00:10:31,197 --> 00:10:32,730
Did you go
to a doctor?
242
00:10:32,799 --> 00:10:35,633
Yeah.
243
00:10:35,701 --> 00:10:38,202
Did-did you describe
him to the police?
244
00:10:38,271 --> 00:10:40,004
Mm-hmm.
245
00:10:40,073 --> 00:10:42,573
(sniffles)
246
00:10:42,642 --> 00:10:44,475
We're gonna get
through this.
247
00:10:44,543 --> 00:10:46,644
You're gonna
be fine.
248
00:10:46,712 --> 00:10:48,913
I don't know.
249
00:10:48,982 --> 00:10:53,717
Whatever it takes, that's
what we're gonna do.
250
00:10:53,787 --> 00:10:55,586
I promise, you're
gonna be fine.
251
00:11:03,163 --> 00:11:05,163
MATT:
It's just a breaking and entering this time.
252
00:11:05,232 --> 00:11:06,197
They trailed him three blocks
253
00:11:06,266 --> 00:11:07,464
from broken store
window to crash pad.
254
00:11:07,533 --> 00:11:09,433
And I take it you had
a search warrant.
255
00:11:09,502 --> 00:11:11,269
Exigent circumstances, pal.
256
00:11:11,337 --> 00:11:13,404
They saw the suspect
carrying said stolen item
257
00:11:13,472 --> 00:11:15,339
into his apartment.
Case closed.
258
00:11:15,408 --> 00:11:16,841
Me, I'd keep
my fingers away
259
00:11:16,910 --> 00:11:18,276
from the judge's gavel
on this one.
260
00:11:18,344 --> 00:11:19,576
Oh, there's our
slime bag now.
261
00:11:19,645 --> 00:11:20,778
Hey, Joe,
262
00:11:20,847 --> 00:11:22,480
I'll be getting
you out soon.
263
00:11:39,799 --> 00:11:42,367
You didn't see
anything there, okay?
264
00:11:42,435 --> 00:11:44,668
Of course not.
265
00:11:44,737 --> 00:11:46,670
(teakettle whistling)
266
00:11:51,944 --> 00:11:53,544
I wanted to talk to you
about me and Gina.
267
00:11:53,612 --> 00:11:56,180
You and Gina.
268
00:11:56,248 --> 00:11:58,016
I just want to make sure
you're cool with it?
269
00:11:58,085 --> 00:12:00,117
With it?
270
00:12:00,186 --> 00:12:01,185
Yeah, it.
271
00:12:02,622 --> 00:12:05,189
Apparently,
you've moved on, so...
272
00:12:05,257 --> 00:12:07,192
Not that you saw
273
00:12:07,260 --> 00:12:09,160
anything, right?
274
00:12:13,333 --> 00:12:16,868
I would, uh, suggest
that you wait--
275
00:12:16,937 --> 00:12:18,203
on Gina.
276
00:12:20,540 --> 00:12:22,373
You're suggesting
that as a friend?
277
00:12:22,441 --> 00:12:24,709
Yeah.
278
00:12:24,778 --> 00:12:27,846
It's for Gina's sake.
279
00:12:27,914 --> 00:12:31,215
Are you cool with it or not?
280
00:12:31,284 --> 00:12:36,621
David, you do whatever
you want to do, okay?
281
00:12:51,404 --> 00:12:53,037
Thank you.
282
00:12:57,911 --> 00:13:00,011
You know, I keep
thinking that if I--
283
00:13:00,079 --> 00:13:02,547
I never asked you
to come meet me
284
00:13:02,616 --> 00:13:04,114
that this wouldn't
have happened.
285
00:13:04,183 --> 00:13:06,784
It's no one's fault.
286
00:13:06,853 --> 00:13:09,086
That's what
they keep telling me.
287
00:13:34,413 --> 00:13:36,714
♪ ♪
288
00:13:52,665 --> 00:13:54,399
You're so sweet.
289
00:13:54,467 --> 00:13:56,233
You're a little blind,
but you're definitely sweet.
290
00:13:56,302 --> 00:13:57,435
Get out of here.
291
00:13:57,504 --> 00:13:59,203
Go on, that was a
beautiful salchow
292
00:13:59,272 --> 00:14:02,072
and I-- you know, I've seen
a lot of salchows in my day.
293
00:14:02,141 --> 00:14:03,140
That one was nice.
294
00:14:03,209 --> 00:14:06,477
That was actually
a double sal.
295
00:14:06,546 --> 00:14:08,212
You see I
shortchanged
you then.
296
00:14:08,281 --> 00:14:09,680
I should go for a six.
297
00:14:09,749 --> 00:14:11,148
You looked really
good out there.
298
00:14:11,217 --> 00:14:12,550
Yeah?
299
00:14:12,619 --> 00:14:14,652
I don't think you'll have
any problem making the cut
300
00:14:14,721 --> 00:14:17,154
on this whole
ice-skating tour.
301
00:14:17,223 --> 00:14:18,789
Thanks.
302
00:14:18,858 --> 00:14:20,491
(chuckles)
303
00:14:20,559 --> 00:14:22,326
What?
304
00:14:22,395 --> 00:14:24,695
I just-- I feel like
such an idiot you know,
305
00:14:24,764 --> 00:14:26,964
'cause I know absolutely
nothing about ice-skating.
306
00:14:27,033 --> 00:14:29,100
Zero.
307
00:14:29,168 --> 00:14:30,768
I don't know, you know,
maybe, maybe we should,
308
00:14:30,836 --> 00:14:32,669
like, go have dinner so
you can explain it all to me
309
00:14:32,738 --> 00:14:36,573
so I'm not such a...
ice-skating idiot.
310
00:14:38,344 --> 00:14:39,576
Are you asking me out?
311
00:14:39,645 --> 00:14:41,378
What do you mean,
like, on a date?
312
00:14:42,849 --> 00:14:44,315
No, no.
313
00:14:44,384 --> 00:14:47,117
Come on, get out of here.
314
00:14:47,186 --> 00:14:49,119
We don't have
time for a date.
315
00:14:49,188 --> 00:14:51,055
We got, we got
Soul Coughing tonight,
316
00:14:51,123 --> 00:14:52,490
you know, front row, center.
317
00:14:52,559 --> 00:14:53,957
Yes, I can't wait
for Soul Coughing.
318
00:14:54,026 --> 00:14:56,327
Neither can I.
319
00:14:56,396 --> 00:15:00,964
Um, I'd love to have dinner.
320
00:15:01,033 --> 00:15:02,667
It's just that...
321
00:15:02,735 --> 00:15:05,703
I don't really know if I'm
ready for that, you know?
322
00:15:05,772 --> 00:15:07,371
If this has anything
to do with Dylan,
323
00:15:07,439 --> 00:15:11,942
I had a conversation with
him about this whole thing
324
00:15:12,011 --> 00:15:13,844
and uh, he said
he was fine with it.
325
00:15:13,913 --> 00:15:15,245
You had a conversation
with Dylan
326
00:15:15,314 --> 00:15:16,680
about going to dinner with me?
327
00:15:16,749 --> 00:15:18,482
No, not about specifically
taking you out to dinner,
328
00:15:18,551 --> 00:15:20,017
just, you know, the whole thing
329
00:15:20,086 --> 00:15:22,987
in general, and I mean
he said he was cool.
He said it was cool?
330
00:15:23,055 --> 00:15:24,021
That's what he said.
331
00:15:25,758 --> 00:15:29,961
You know what, David, I'd love
to have dinner with you.
332
00:15:32,031 --> 00:15:33,731
For you.
333
00:15:33,800 --> 00:15:35,399
Thank you.
334
00:15:40,640 --> 00:15:43,307
Kel.
335
00:15:43,375 --> 00:15:44,675
Hey.
336
00:15:44,744 --> 00:15:46,644
Hey.
Is everything okay with us?
337
00:15:46,712 --> 00:15:49,147
Oh, about the mix-up
at the store yesterday?
338
00:15:49,215 --> 00:15:50,614
Yeah, it's fine.
Forget about it.
339
00:15:50,683 --> 00:15:52,016
Good. Just checking.
340
00:15:52,085 --> 00:15:55,819
Um, I kind of need your advice
about something.
341
00:15:55,888 --> 00:15:58,723
Okay.
342
00:15:58,792 --> 00:16:00,824
Exactly how many guys
have you slept with?
343
00:16:00,893 --> 00:16:03,161
Donna.
344
00:16:03,229 --> 00:16:05,696
Well, what--
Dylan, Brandon,
345
00:16:05,765 --> 00:16:06,864
Colin, Matt.
346
00:16:06,932 --> 00:16:08,566
Is there a point to this?
347
00:16:08,634 --> 00:16:11,769
Wayne-- I think I want
to have sex with him.
348
00:16:11,838 --> 00:16:13,738
So have it.
349
00:16:13,806 --> 00:16:15,406
Yeah, but every guy
you've been with,
350
00:16:15,475 --> 00:16:17,575
it's been something serious,
and same with me.
351
00:16:17,644 --> 00:16:19,276
And what, you don't
take Wayne seriously?
352
00:16:19,345 --> 00:16:20,344
I don't know.
353
00:16:20,413 --> 00:16:22,013
He's a beach volleyball player.
354
00:16:22,082 --> 00:16:25,282
He's fly-by-night,
but he's so cute.
355
00:16:25,351 --> 00:16:29,287
I'm, uh, I'm not really sure
what you're asking me.
356
00:16:29,355 --> 00:16:31,289
I'm asking about casual sex.
357
00:16:31,357 --> 00:16:32,423
Is it wrong?
358
00:16:32,491 --> 00:16:35,659
There is no such thing
as casual sex.
359
00:16:36,996 --> 00:16:38,196
DYLAN:
We're late.
360
00:16:42,134 --> 00:16:45,002
Listen, I'm having
the locks changed.
361
00:16:45,071 --> 00:16:46,003
Why?
362
00:16:46,072 --> 00:16:48,038
My purse was stolen.
363
00:16:48,107 --> 00:16:50,374
We have to meet that guy.
364
00:16:50,443 --> 00:16:51,475
What guy?
365
00:16:51,544 --> 00:16:53,144
The lock guy.
366
00:16:54,314 --> 00:16:55,646
Bye.
367
00:16:55,715 --> 00:16:57,948
You know, Kel, at some point
368
00:16:58,017 --> 00:17:00,918
you're gonna have to tell
your friends what happened.
369
00:17:00,987 --> 00:17:02,352
I'm just not ready.
370
00:17:02,421 --> 00:17:05,890
The police, yes, but
everybody else, no.
371
00:17:11,398 --> 00:17:13,264
So run the details by me again.
372
00:17:13,333 --> 00:17:15,132
Okay. I buy 15 rocks a day,
373
00:17:15,201 --> 00:17:18,069
but I only sell ten in order
to keep up my own habit.
374
00:17:18,137 --> 00:17:19,236
You with me so far?
375
00:17:19,305 --> 00:17:21,071
Your crack habit, yeah.
Right.
376
00:17:21,140 --> 00:17:23,774
So around 2:00 a.m.,
I'm about to sell out my quota.
377
00:17:23,843 --> 00:17:25,676
This one guy,
he's all strung out.
378
00:17:25,745 --> 00:17:27,344
Plus, you know,
he's shy the cash.
379
00:17:27,413 --> 00:17:29,546
So he shows you his boom box.
380
00:17:29,615 --> 00:17:30,982
I mean, CD, tape deck,
381
00:17:31,050 --> 00:17:32,049
equalizer, subwoofer.
382
00:17:32,118 --> 00:17:33,684
Tells me it's his brother's.
383
00:17:33,752 --> 00:17:36,120
And you believed him.
Look, I know you got
me down for low-rent.
384
00:17:36,189 --> 00:17:38,222
But I am telling you,
this guy was sick.
385
00:17:38,291 --> 00:17:40,157
So you trade the crack
for the stereo.
386
00:17:40,226 --> 00:17:42,693
That's real humanitarian.
387
00:17:42,762 --> 00:17:45,329
Look, I never said
I was an angel.
388
00:17:45,397 --> 00:17:47,165
But on this deal, I am innocent.
389
00:17:47,233 --> 00:17:49,834
Where did the police
make the bust?
390
00:17:49,902 --> 00:17:51,335
In my apartment. Why?
391
00:17:55,574 --> 00:17:57,108
So I can use a pseudonym?
392
00:17:57,176 --> 00:17:58,709
We'll protect you
as much as possible.
393
00:17:58,778 --> 00:18:00,177
Yeah, and when
he's caught?
394
00:18:00,246 --> 00:18:02,613
At the trial, you
will have to see him.
395
00:18:02,682 --> 00:18:03,881
Why?
396
00:18:03,950 --> 00:18:05,850
He has the right
to face his accuser.
397
00:18:05,918 --> 00:18:07,551
I can't believe
he has any rights
398
00:18:07,620 --> 00:18:09,153
after what he did.
399
00:18:09,221 --> 00:18:12,089
Look, this is a book
of sex offenders.
400
00:18:12,158 --> 00:18:16,060
Take it in the back room,
have a seat, take your time.
401
00:18:16,129 --> 00:18:18,295
I'll get you some coffee.
402
00:18:18,364 --> 00:18:20,631
You don't have any
leads yet, do you?
403
00:18:20,700 --> 00:18:22,399
Not yet, no.
404
00:18:27,606 --> 00:18:30,074
Steve, it's filthy down there.
405
00:18:30,143 --> 00:18:33,010
Well, I'm capturing
the dirty underbelly of L.A.
406
00:18:33,079 --> 00:18:34,244
And your metaphor's the sewer?
407
00:18:34,313 --> 00:18:35,612
(chuckles)
408
00:18:35,681 --> 00:18:38,115
Caufield said he wanted
to see more of my work.
409
00:18:38,184 --> 00:18:39,884
This is where I create it.
410
00:18:39,952 --> 00:18:43,553
Um, you said you did this
all the way through college?
411
00:18:43,622 --> 00:18:45,822
I remember reading an article
by Jackson Pollock.
412
00:18:45,892 --> 00:18:48,225
Oh, uh, from the '50s?
Action painting.
413
00:18:48,294 --> 00:18:50,194
He said his style was
influenced by road trips
414
00:18:50,263 --> 00:18:52,196
his family would take
when he was a kid.
415
00:18:52,264 --> 00:18:53,530
His father would stop
416
00:18:53,599 --> 00:18:55,199
along the roadside
to relieve himself
417
00:18:55,268 --> 00:18:57,702
and spatter rocks.
418
00:18:57,770 --> 00:18:59,370
And that's how modern art
was changed forever.
419
00:18:59,438 --> 00:19:01,371
Well, you gotta have
a muse right?
420
00:19:01,440 --> 00:19:02,907
I got mine.
421
00:19:02,976 --> 00:19:04,208
(chuckles)
422
00:19:04,277 --> 00:19:07,411
Check that out.
423
00:19:07,479 --> 00:19:09,914
Steve, if your eye's focused
424
00:19:09,982 --> 00:19:11,382
through the lens, won't you...?
425
00:19:11,450 --> 00:19:13,750
Fall? A photographer's
got to make sacrifices.
426
00:19:18,991 --> 00:19:20,591
Oh!
427
00:19:25,532 --> 00:19:27,198
(laughing)
428
00:19:28,801 --> 00:19:30,468
DAVID:
Gina, just wait out here, okay.
429
00:19:30,536 --> 00:19:33,036
I'm gonna run in and get
the tickets and we'll be gone.
430
00:19:33,106 --> 00:19:35,473
No. You said that Soul Coughing
doesn't start for another hour.
431
00:19:35,541 --> 00:19:37,308
I know, but I like
getting there early,
432
00:19:37,376 --> 00:19:39,310
and warming up my seat
433
00:19:39,378 --> 00:19:41,745
and, you know, preparing
myself for the show.
What're you doing?
434
00:19:41,814 --> 00:19:44,515
Did we not have a
good time at dinner tonight?
435
00:19:44,584 --> 00:19:49,086
I actually had a great
time at dinner tonight.
436
00:19:49,155 --> 00:19:50,787
Ha, there you go.
437
00:19:50,856 --> 00:19:51,855
Wait here.
438
00:19:56,929 --> 00:19:59,263
Well, um, ten seconds--
don't go anywhere.
439
00:19:59,332 --> 00:20:00,430
Hurry.
440
00:20:02,868 --> 00:20:05,002
Now's not really a good time.
441
00:20:05,071 --> 00:20:06,670
Not a good time for what?
442
00:20:06,739 --> 00:20:08,172
What'd you bring home
another one-night wonder?
443
00:20:08,241 --> 00:20:09,206
Got 'em.
444
00:20:09,275 --> 00:20:10,274
Dylan, always
a pleasure.
445
00:20:10,343 --> 00:20:11,441
Let's go.
446
00:20:13,379 --> 00:20:14,578
Oh, what a surprise.
447
00:20:14,647 --> 00:20:16,179
DYLAN:
I think you guys
448
00:20:16,248 --> 00:20:17,214
should just go now.
449
00:20:17,283 --> 00:20:19,049
Yeah, we should
definitely go.
450
00:20:19,118 --> 00:20:20,250
You two deserve each other.
451
00:20:24,924 --> 00:20:26,524
I'm sorry about that.
You didn't need that.
452
00:20:26,592 --> 00:20:29,793
Um, I think I'm gonna go home.
453
00:20:29,862 --> 00:20:30,861
Kelly...
454
00:20:30,930 --> 00:20:32,696
Dylan, just take me home, okay?
455
00:20:32,765 --> 00:20:35,132
Okay.
456
00:20:35,201 --> 00:20:37,001
DONNA:
I went on a trip
457
00:20:37,070 --> 00:20:39,003
and on this trip in my suitcase
458
00:20:39,071 --> 00:20:42,039
I packed a hairbrush,
a pogo stick,
459
00:20:42,108 --> 00:20:43,541
sunblock,
460
00:20:43,609 --> 00:20:45,175
an elephant...
461
00:20:45,244 --> 00:20:46,376
An Indian elephant.
462
00:20:46,445 --> 00:20:47,511
Are you writing this down?
463
00:20:47,580 --> 00:20:49,346
Not a word.
464
00:20:49,415 --> 00:20:50,881
'Cause this is a memory game,
so if you're cheating.
465
00:20:50,950 --> 00:20:52,516
A butterfly necklace.
466
00:20:54,019 --> 00:20:55,452
Was that on the list?
467
00:20:55,521 --> 00:20:57,221
No, but you were wearing it
the day we met.
468
00:20:57,290 --> 00:20:58,222
(beep)
469
00:20:58,290 --> 00:21:00,657
Is that you or me?
It's me.
470
00:21:00,726 --> 00:21:01,892
You want to get it?
471
00:21:01,961 --> 00:21:04,828
No. So tell me what else
do you remember?
472
00:21:04,897 --> 00:21:10,233
(phone ringing)
473
00:21:10,302 --> 00:21:12,803
(sighs)
474
00:21:20,913 --> 00:21:23,280
(doorknob rattling)
475
00:21:23,349 --> 00:21:24,681
Donna.
476
00:21:26,853 --> 00:21:28,752
DONNA:
What?
477
00:21:28,821 --> 00:21:30,254
Never mind.
478
00:21:33,726 --> 00:21:35,559
(clearing throat)
479
00:21:35,627 --> 00:21:39,230
Hey.
Hey.
480
00:21:39,298 --> 00:21:40,564
My, uh, my key.
481
00:21:40,633 --> 00:21:42,266
Oh, yeah.
482
00:21:42,335 --> 00:21:43,501
We had the locks changed.
483
00:21:43,569 --> 00:21:45,269
I'll get you a new one.
484
00:21:45,337 --> 00:21:46,703
You lost your
keys, too?
485
00:21:46,772 --> 00:21:48,772
I thought you said you
only lost your wallet.
486
00:21:48,841 --> 00:21:50,674
Um, no, my purse.
487
00:21:50,743 --> 00:21:52,275
I said they
took my purse.
488
00:21:52,344 --> 00:21:55,212
My keys, everything.
489
00:21:55,281 --> 00:21:56,513
Which you left at the Peach Pit.
490
00:21:56,582 --> 00:21:58,582
Yeah I left it
under the table,
491
00:21:58,651 --> 00:22:00,984
and they just took it.
I didn't even know.
492
00:22:01,053 --> 00:22:02,853
I'm sorry
that happened.
493
00:22:02,921 --> 00:22:04,255
(sighs):
Yeah.
494
00:22:04,323 --> 00:22:06,423
So... hey,
495
00:22:06,492 --> 00:22:08,859
what happened to
your lip? Hmm?
496
00:22:08,928 --> 00:22:11,395
Uh... mm, I-I just cut it.
497
00:22:11,463 --> 00:22:13,731
Uh, Erin hit me.
498
00:22:13,799 --> 00:22:16,233
She did?
Yeah.
499
00:22:16,302 --> 00:22:17,935
What's wrong, baby?
You're shaking.
500
00:22:18,003 --> 00:22:19,003
Mm.
501
00:22:19,072 --> 00:22:21,338
I'm just cold.
Yeah?
502
00:22:21,407 --> 00:22:23,207
Well, I could take care of that.
503
00:22:27,279 --> 00:22:28,479
Matt?
504
00:22:28,547 --> 00:22:29,646
Yeah?
505
00:22:29,715 --> 00:22:31,982
I'm-I'm just not
in a very good mood.
506
00:22:32,051 --> 00:22:34,151
What's going on, Kelly?
507
00:22:35,988 --> 00:22:37,721
It's not... it's not us.
508
00:22:37,790 --> 00:22:40,724
It's, uh, it's not you.
509
00:22:40,793 --> 00:22:42,293
It's me.
(laughs)
510
00:22:42,361 --> 00:22:43,694
It's... oh, it's...
511
00:22:43,763 --> 00:22:45,061
That's... that's comforting.
512
00:22:45,130 --> 00:22:46,497
That's-that's great.
513
00:22:48,767 --> 00:22:50,701
Don't do this, okay?
514
00:22:50,770 --> 00:22:52,703
Do what? Ask where
you were last night
515
00:22:52,772 --> 00:22:54,171
when your wallet--
no, wait--
516
00:22:54,240 --> 00:22:55,806
your purse was left--
I'm sorry-- stolen
517
00:22:55,875 --> 00:22:57,941
at the Peach Pit before you
baby-sat for Erin
518
00:22:58,010 --> 00:22:59,143
at your mom's?
Matt...
519
00:22:59,211 --> 00:23:00,377
No, l-look,
I don't want
520
00:23:00,445 --> 00:23:02,880
to ask this--
you are making me ask you this.
521
00:23:02,949 --> 00:23:05,115
Were you with Dylan last night?
Yes or no?
522
00:23:07,720 --> 00:23:10,054
I think that you should go.
523
00:23:10,122 --> 00:23:12,856
Happy to.
524
00:23:15,294 --> 00:23:17,461
(door opens)
525
00:23:17,530 --> 00:23:19,463
(door slams)
526
00:23:36,349 --> 00:23:38,282
Door was unlocked.
527
00:23:38,351 --> 00:23:40,551
So, you got a Southern
Cal Electric bill,
528
00:23:40,620 --> 00:23:44,922
a gas bill and a low, low,
low offer for a platinum card.
529
00:23:44,991 --> 00:23:46,690
Confidentiality.
530
00:23:46,759 --> 00:23:48,225
I thought you lawyers
531
00:23:48,294 --> 00:23:49,726
were into that
sort of thing.
532
00:23:49,795 --> 00:23:50,794
I want to know
533
00:23:50,863 --> 00:23:52,296
what's going on
between you and Kelly.
534
00:23:52,365 --> 00:23:54,431
Nothing.
535
00:23:54,500 --> 00:23:56,600
I asked her if you two
536
00:23:56,669 --> 00:23:58,402
were together the other night.
(sighs)
537
00:23:58,471 --> 00:23:59,803
We weren't.
538
00:23:59,872 --> 00:24:02,305
Not in the way
that you think, anyway.
539
00:24:02,374 --> 00:24:03,440
But you were together.
540
00:24:03,509 --> 00:24:05,609
I'm telling you, don't go there.
541
00:24:05,678 --> 00:24:06,777
Don't go there?
Where, Mexico?
542
00:24:06,846 --> 00:24:08,245
Huh? What's
my alternative, Dylan?
543
00:24:08,313 --> 00:24:10,013
To give you
the benefit of the doubt?
544
00:24:10,082 --> 00:24:11,081
I don't think so.
545
00:24:11,150 --> 00:24:13,517
You remember
my little snort fetish?
546
00:24:13,586 --> 00:24:16,453
I was getting ready
to do heroin again.
547
00:24:16,522 --> 00:24:17,588
And Kelly talked you out of it.
548
00:24:17,656 --> 00:24:19,122
She's a good friend.
549
00:24:19,191 --> 00:24:21,091
She's a good person.
550
00:24:22,328 --> 00:24:23,827
Don't take advantage of that.
551
00:24:23,895 --> 00:24:25,796
I'll try to remember that.
552
00:24:33,339 --> 00:24:35,272
(sighs):
I'm not gonna
make the cut.
553
00:24:35,341 --> 00:24:36,673
Stop. You're
doing great.
554
00:24:36,742 --> 00:24:38,275
No. I feel like
a zombie today.
555
00:24:38,343 --> 00:24:40,244
That's only 'cause Soul
Coughing went on so late.
556
00:24:40,312 --> 00:24:44,014
Yeah, I shouldn't have stayed
out till 2:00 in the morning
the night before an audition.
557
00:24:44,083 --> 00:24:45,682
I just,
I just, uh...
558
00:24:45,751 --> 00:24:47,818
I need a little sugar rush.
559
00:24:47,887 --> 00:24:49,453
You know what?
It's my fault.
560
00:24:49,522 --> 00:24:51,321
I mean, if
I hadn't've
561
00:24:51,390 --> 00:24:52,523
left the tickets at home,
562
00:24:52,591 --> 00:24:53,990
you wouldn't have run
into Dylan and Kelly.
563
00:24:54,059 --> 00:24:56,426
You know, that's what this
whole thing's about, right?
564
00:24:56,495 --> 00:24:57,995
Dylan and Kelly.
I hate to lose.
565
00:24:58,064 --> 00:24:58,963
What?
566
00:25:00,600 --> 00:25:02,299
I-I hate to lose.
567
00:25:02,368 --> 00:25:03,967
What do you mean,
you hate to lose?
568
00:25:04,036 --> 00:25:05,636
What does that...
what does that mean?
569
00:25:05,705 --> 00:25:06,837
David, what part
don't you understand?
570
00:25:06,905 --> 00:25:07,971
I'm saying I hate to lose.
571
00:25:08,040 --> 00:25:09,406
Is this something like about me?
572
00:25:09,475 --> 00:25:11,141
A little guidance
here would be nice.
573
00:25:11,210 --> 00:25:13,877
I was trying to give you
some guidance and...
574
00:25:13,946 --> 00:25:16,580
You know what,
I-I can't have this conversation
575
00:25:16,649 --> 00:25:18,649
with you right now, okay?
576
00:25:22,788 --> 00:25:24,555
(sighs)
577
00:25:43,342 --> 00:25:45,208
You know what, um...
578
00:25:45,277 --> 00:25:48,144
we are actually
closing right now.
579
00:25:48,213 --> 00:25:49,279
What?
580
00:25:49,348 --> 00:25:51,181
It's barely 11:00.
Yeah.
581
00:25:51,250 --> 00:25:54,051
We're about to start
our annual inventory.
582
00:26:26,852 --> 00:26:29,619
(line rings)
583
00:26:29,689 --> 00:26:31,621
WOMAN:
RAINN Rape Crisis Center.
584
00:26:31,691 --> 00:26:34,024
Hi. Um, I was given your name
585
00:26:34,093 --> 00:26:37,127
by one of the nurses
at L.A. Memorial.
586
00:26:37,196 --> 00:26:39,396
Are you somewhere you feel safe?
587
00:26:39,464 --> 00:26:41,865
(laughs)
Safe.
588
00:26:41,934 --> 00:26:45,102
Uh, I... yeah, I think so.
589
00:26:45,171 --> 00:26:47,871
Okay, look,
you're not alone now.
590
00:26:47,940 --> 00:26:49,239
I'm with you.
591
00:26:49,308 --> 00:26:51,374
Can you tell me what happened?
592
00:26:51,443 --> 00:26:53,276
(sighs)
593
00:26:53,345 --> 00:26:55,879
MATT:
My client Joe Patch lives here.
594
00:26:55,948 --> 00:26:58,448
The cops chase him
three blocks, and
they enter here.
595
00:26:58,517 --> 00:27:00,783
He's carrying
a boom box, then...
596
00:27:00,852 --> 00:27:02,719
Steve, what are you doing?
597
00:27:02,787 --> 00:27:04,388
This lobby's pure
Raymond Chandler.
598
00:27:04,456 --> 00:27:07,157
I figured I'd tag
the whole thing.
That's great,
599
00:27:07,226 --> 00:27:10,160
but it helps if you
take off the lens cap.
600
00:27:10,229 --> 00:27:11,328
Right. I know.
601
00:27:11,397 --> 00:27:13,663
Janet told me you knew
what you were doing.
602
00:27:13,732 --> 00:27:16,199
Well, I maybe misled
her a little bit.
603
00:27:16,268 --> 00:27:18,001
She said you
were an artist.
604
00:27:18,070 --> 00:27:19,736
Okay, so I flat-out
lied to her.
605
00:27:19,804 --> 00:27:22,406
Give me a break--
she's so highbrow,
it's tough keeping up.
606
00:27:22,474 --> 00:27:24,141
Steve, I asked you
to come along
607
00:27:24,209 --> 00:27:25,942
because I need pictures
of the crime scene.
608
00:27:26,011 --> 00:27:27,644
Well, how hard
can that be?
609
00:27:27,713 --> 00:27:31,581
Well, if you don't
know your f-stop from
your shutter speed, very.
610
00:27:31,650 --> 00:27:35,585
Here, just keep it on
auto focus and shoot
where I point, okay?
611
00:27:35,654 --> 00:27:37,353
Right there.
612
00:27:37,422 --> 00:27:39,189
Matt Durning, private eye.
613
00:27:39,258 --> 00:27:40,557
Be serious
for a minute.
614
00:27:40,626 --> 00:27:42,459
I just need proof
that the police
615
00:27:42,528 --> 00:27:43,560
didn't have exigent
circumstances.
616
00:27:43,629 --> 00:27:45,562
And exigent circumstances
means what?
617
00:27:45,631 --> 00:27:47,331
Well, that the police
618
00:27:47,399 --> 00:27:49,166
had cause to
follow my client,
619
00:27:49,234 --> 00:27:50,600
and then, spotting
the stolen goods,
620
00:27:50,669 --> 00:27:53,770
search his apartment
without a court order.
621
00:27:53,839 --> 00:27:56,072
All right. Good.
Take one right here.
622
00:27:58,911 --> 00:28:01,144
Okay, good. Now, I just
want a reenactment shot.
623
00:28:01,213 --> 00:28:02,980
One of me, like,
entering the lobby.
624
00:28:03,048 --> 00:28:04,247
Why don't you just
use the video camera?
625
00:28:04,316 --> 00:28:05,015
Video camera?
626
00:28:05,084 --> 00:28:07,251
That video camera.
627
00:28:08,954 --> 00:28:10,120
That video camera.
628
00:28:10,189 --> 00:28:11,855
Steve, you are a true genius.
629
00:28:11,924 --> 00:28:13,823
If you say so.
(chuckles)
630
00:28:15,127 --> 00:28:17,861
WAYNE:
She comes over to my place...
631
00:28:17,929 --> 00:28:19,896
stays for dinner.
632
00:28:19,965 --> 00:28:21,498
Ladies and gentlemen,
633
00:28:21,566 --> 00:28:23,834
I give you
the new Donna Martin.
634
00:28:23,903 --> 00:28:27,337
Well, not entirely
new or improved.
635
00:28:27,405 --> 00:28:30,373
Well, no improvement necessary.
636
00:28:39,551 --> 00:28:41,584
People do this, right?
637
00:28:41,653 --> 00:28:44,387
They, um...
638
00:28:44,456 --> 00:28:46,723
hook up, no promises, no ties?
639
00:28:46,791 --> 00:28:48,692
Some do.
But if you don't want to...
640
00:28:48,760 --> 00:28:50,260
No, I...
641
00:28:50,329 --> 00:28:51,461
I do.
642
00:28:51,530 --> 00:28:53,529
It's just kind of new to me.
643
00:28:53,598 --> 00:28:55,298
New's good.
644
00:29:07,679 --> 00:29:08,712
(exhales)
645
00:29:08,781 --> 00:29:09,746
Sorry.
646
00:29:09,814 --> 00:29:12,682
(laughs)
Maybe I just...
647
00:29:12,751 --> 00:29:15,118
I just I need a
little more time.
648
00:29:15,187 --> 00:29:17,187
I'm leaving
for Acapulco next week.
649
00:29:17,256 --> 00:29:19,122
What? Um, for how long?
650
00:29:19,191 --> 00:29:20,957
Well, it's just
a tournament.
651
00:29:21,026 --> 00:29:22,225
First in a series.
652
00:29:22,294 --> 00:29:24,761
How long is the series?
653
00:29:24,830 --> 00:29:26,063
No, Donna, Donna,
654
00:29:26,132 --> 00:29:27,664
I'm asking you
to come along with me.
655
00:29:28,933 --> 00:29:30,100
Acapulco is amazing.
656
00:29:30,169 --> 00:29:32,636
I don't think I can get away.
657
00:29:32,705 --> 00:29:33,736
It'd mean a lot to me.
658
00:29:33,805 --> 00:29:37,974
I know this beautiful place,
built for privacy.
659
00:29:38,043 --> 00:29:39,909
It's cut into this
hillside, right?
660
00:29:39,978 --> 00:29:43,146
And every room in it
has a balcony and a pool.
661
00:29:43,215 --> 00:29:45,415
(laughs softly)
662
00:29:45,484 --> 00:29:48,484
How many girls
have you taken there?
663
00:29:48,553 --> 00:29:50,988
Look, if you don't want to do
this, I understand completely.
664
00:29:51,056 --> 00:29:54,024
No, I'd...
I'd like to go-- it's...
665
00:29:54,093 --> 00:29:55,291
(sighs)
666
00:29:55,360 --> 00:29:57,227
...it's just...
You are not one
667
00:29:57,296 --> 00:29:58,295
in a line of women.
668
00:30:00,499 --> 00:30:02,298
I don't know.
669
00:30:02,367 --> 00:30:04,001
(sighs)
I'm sorry,
670
00:30:04,069 --> 00:30:06,102
I just...
671
00:30:06,171 --> 00:30:08,004
I think I should go home.
672
00:30:08,073 --> 00:30:10,073
It's okay.
673
00:30:10,141 --> 00:30:11,641
I'll take you home.
674
00:30:11,710 --> 00:30:13,242
Thanks.
675
00:30:16,014 --> 00:30:18,581
(sighs)
676
00:30:21,720 --> 00:30:24,087
Hey, oh, I'm not done
with that yet.
677
00:30:24,156 --> 00:30:25,889
(laughs): A little
girl like you.
678
00:30:25,957 --> 00:30:28,292
Where do you put it all?
I don't know.
679
00:30:28,360 --> 00:30:29,626
Oh...
680
00:30:30,696 --> 00:30:32,296
Hey.
Hey, Nat.
681
00:30:33,532 --> 00:30:36,199
I saw your car
in the parking lot.
682
00:30:36,268 --> 00:30:39,068
Nat, could I get my check
right away, please?
683
00:30:39,137 --> 00:30:40,604
Sure, hon.
684
00:30:43,074 --> 00:30:45,175
So, how's the competition?
685
00:30:46,378 --> 00:30:48,145
I don't know.
686
00:30:48,213 --> 00:30:50,780
I've been skating.
687
00:30:50,849 --> 00:30:52,616
Why don't you ask Kelly?
688
00:30:52,685 --> 00:30:54,884
We've been through that, Gina.
She hasn't
689
00:30:54,953 --> 00:30:56,486
been home for
the last three nights,
690
00:30:56,555 --> 00:31:00,290
so I just figured that you two
were, you know, hanging out...
691
00:31:01,627 --> 00:31:03,493
...naming the kids.
No, actually,
692
00:31:03,562 --> 00:31:06,629
I was... I've been
doing you a favor.
693
00:31:06,698 --> 00:31:08,197
Thanks.
694
00:31:08,266 --> 00:31:09,799
You don't want to be with me.
695
00:31:09,868 --> 00:31:11,301
(chuckles)
696
00:31:11,369 --> 00:31:13,303
I'm poison.
697
00:31:13,371 --> 00:31:15,338
People around me die.
698
00:31:15,407 --> 00:31:17,073
That's such an old story, Dylan.
699
00:31:17,142 --> 00:31:19,142
There's always a new twist.
700
00:31:19,211 --> 00:31:20,343
Will you do me a favor?
701
00:31:21,713 --> 00:31:25,014
Will you stop breaking up
with me?
702
00:31:25,083 --> 00:31:27,017
It just makes me feel worse.
703
00:31:57,049 --> 00:31:59,983
(gagging, vomiting)
704
00:32:07,993 --> 00:32:09,593
Kel?
705
00:32:09,661 --> 00:32:11,595
Gina?
706
00:32:11,663 --> 00:32:13,597
Anybody?
707
00:32:18,604 --> 00:32:20,870
Oh, good you're home.
708
00:32:20,939 --> 00:32:23,339
What's up?
709
00:32:25,443 --> 00:32:27,510
Kel, what's wrong?
710
00:32:31,483 --> 00:32:34,284
Give me a reason to kill you
and I will.
711
00:32:34,352 --> 00:32:35,952
(echoing): I will.
712
00:32:36,021 --> 00:32:38,955
I was meeting Dylan for coffee.
713
00:32:39,024 --> 00:32:41,758
He wanted to talk.
714
00:32:42,961 --> 00:32:44,928
And this guy...
715
00:32:44,997 --> 00:32:46,763
(Kelly screaming)
716
00:32:46,832 --> 00:32:48,932
...he pushed me.
717
00:32:49,000 --> 00:32:50,434
What do you mean he pushed you?
718
00:32:50,502 --> 00:32:53,036
From behind.
719
00:32:54,073 --> 00:32:56,006
He had a knife.
720
00:32:57,976 --> 00:32:59,609
Someone attacked you?
721
00:33:03,214 --> 00:33:04,514
(shirt rips)
722
00:33:05,984 --> 00:33:07,750
My God.
723
00:33:07,819 --> 00:33:09,519
(sobbing continues)
724
00:33:13,224 --> 00:33:15,592
He said
that he would kill me...
725
00:33:15,661 --> 00:33:16,760
...and I will.
726
00:33:16,828 --> 00:33:22,131
and I guess, in a way, he did.
727
00:33:32,110 --> 00:33:35,745
Donna!
Oh, wow. Look,
728
00:33:35,814 --> 00:33:37,847
I was hoping
to run into you.
729
00:33:37,916 --> 00:33:41,784
Uh, I want to apologize
for last night.
730
00:33:41,853 --> 00:33:44,287
No, you don't,
you don't have to.
731
00:33:44,355 --> 00:33:46,489
I mean, I'm the one
who's sending mixed signals.
732
00:33:46,557 --> 00:33:48,658
No, no, I think,
I think maybe I pushed it
733
00:33:48,726 --> 00:33:50,160
just a little too far,
734
00:33:50,228 --> 00:33:51,427
and I'm sorry.
735
00:33:51,496 --> 00:33:54,931
I'm just in a really weird place
right now.
736
00:33:54,999 --> 00:33:56,366
Which is why I'm here.
737
00:33:56,435 --> 00:33:59,869
If there's anything
I can do to help.
738
00:33:59,938 --> 00:34:01,838
Yeah, there is.
739
00:34:01,907 --> 00:34:04,173
You can give me
a little more time.
740
00:34:16,421 --> 00:34:18,154
MATT:
Derek, I have proof
741
00:34:18,223 --> 00:34:19,422
the police didn't have
exigent circumstances
742
00:34:19,491 --> 00:34:21,124
when they arrested
Joe Patch.
743
00:34:21,193 --> 00:34:24,360
Look, I'm up to my ass
in some call-girl ring.
Another time, okay?
744
00:34:24,429 --> 00:34:26,028
Don't believe me?
Come here.
745
00:34:27,765 --> 00:34:30,366
Come on, Durning,
grow up.
746
00:34:30,435 --> 00:34:32,569
I want you to release
my client or face me
747
00:34:32,637 --> 00:34:33,836
in court on obstruction
of justice.
748
00:34:33,905 --> 00:34:35,738
Fine.
749
00:34:35,807 --> 00:34:37,674
See it and weep.
750
00:34:46,385 --> 00:34:47,683
Yeah? So?
751
00:34:47,752 --> 00:34:49,085
Blow me away.
752
00:34:50,489 --> 00:34:51,788
Okay.
753
00:34:53,559 --> 00:34:57,093
What's Joe carrying?
It's a plastic bag.
754
00:34:57,162 --> 00:34:58,995
It's not a stolen stereo.
It's a plastic bag.
755
00:34:59,064 --> 00:35:00,664
The police filed
a false report.
756
00:35:00,732 --> 00:35:02,565
They never saw the stereo.
It was covered.
757
00:35:02,634 --> 00:35:05,068
Therefore, they had no legal
right to enter Joe's apartment.
758
00:35:05,137 --> 00:35:07,571
They just wanted
to lock him away, Derek.
759
00:35:07,639 --> 00:35:10,073
They probably could have, too,
if they only followed the law.
760
00:35:10,141 --> 00:35:12,775
I have something
for you.
761
00:35:12,844 --> 00:35:15,779
I have a bill of release.
762
00:35:15,847 --> 00:35:17,514
You'll get me
next time, counselor.
763
00:35:19,451 --> 00:35:21,351
(frustrated grunt)
764
00:35:23,421 --> 00:35:25,489
(upbeat '50s rock playing)
765
00:35:25,557 --> 00:35:28,591
Remember the glasses
you wanted?
766
00:35:28,660 --> 00:35:29,626
From the store on Melrose?
767
00:35:29,695 --> 00:35:30,860
Yep, here they are.
768
00:35:30,928 --> 00:35:32,962
I got 'em for you.
769
00:35:33,030 --> 00:35:34,897
You know how much I hate
shopping.
770
00:35:34,966 --> 00:35:39,069
Yeah, I know.
771
00:35:39,137 --> 00:35:42,572
Here we go, two quarts of
chicken soup. Somebody sick?
772
00:35:42,640 --> 00:35:46,309
Yeah, Kelly has the flu.
Thank you so much.
773
00:35:46,377 --> 00:35:48,411
Okay, honey.
774
00:35:49,581 --> 00:35:51,280
Change your mind
about the house?
775
00:35:51,349 --> 00:35:53,716
I can't talk now.
776
00:35:53,785 --> 00:35:54,984
'Cause Kelly has the flu?
777
00:35:55,053 --> 00:35:58,254
Is it okay if I pick up
the glasses later?
778
00:35:58,323 --> 00:35:59,989
(scoffs)
It's a yes-or-no question.
779
00:36:00,058 --> 00:36:01,657
But you know that it's not.
780
00:36:01,726 --> 00:36:02,825
No, I don't.
781
00:36:02,894 --> 00:36:06,729
Can you please just call me
at home later
782
00:36:06,798 --> 00:36:07,997
and we'll talk, okay?
783
00:36:08,066 --> 00:36:10,767
Just trust me.
Call me at home.
784
00:36:10,836 --> 00:36:11,935
Okay.
785
00:36:18,310 --> 00:36:19,976
I was innocent.
786
00:36:20,045 --> 00:36:21,578
Drop it, okay?
787
00:36:21,646 --> 00:36:22,979
You swiped the stereo.
788
00:36:23,047 --> 00:36:25,615
Just like you swiped
the silver pen off my desk
789
00:36:25,683 --> 00:36:27,383
not three minutes ago.
790
00:36:29,220 --> 00:36:30,953
You think stealing's amusing?
791
00:36:31,022 --> 00:36:32,689
It's a living.
792
00:36:32,757 --> 00:36:34,290
Well, there's
some extra hours
793
00:36:34,359 --> 00:36:35,392
the court
won't reimburse me for,
794
00:36:35,460 --> 00:36:36,859
so I expect you
to pay me in full.
795
00:36:36,929 --> 00:36:38,295
And get your feet off my desk.
796
00:36:38,363 --> 00:36:42,299
How about an in-kind payment?
I got this gorgeous stereo.
797
00:36:42,367 --> 00:36:44,099
How about getting out of here,
okay?
798
00:36:44,168 --> 00:36:46,369
I got a lot
of work to do.
799
00:36:48,973 --> 00:36:51,841
Oh, uh, counselor, hmm?
800
00:36:52,944 --> 00:36:54,010
It was on your desk.
801
00:36:54,078 --> 00:36:56,846
Was hoping for a Rolex.
Think about the stereo.
802
00:36:56,914 --> 00:36:59,148
It'll definitely cover
your costs.
803
00:37:03,287 --> 00:37:05,221
KELLY:
They haven't found him?
804
00:37:05,290 --> 00:37:11,227
No. The sergeant says your
description keeps changing.
805
00:37:11,296 --> 00:37:12,695
So he's still out there.
806
00:37:12,764 --> 00:37:15,565
But maybe in a few days,
his face will come back to you.
807
00:37:15,633 --> 00:37:16,733
That's just it, Dylan.
808
00:37:16,801 --> 00:37:19,102
I don't want his face
to come back to me.
809
00:37:21,606 --> 00:37:22,772
Kelly?
810
00:37:25,977 --> 00:37:26,910
I, uh,
811
00:37:26,979 --> 00:37:28,177
I just want to say I'm sorry
812
00:37:28,246 --> 00:37:30,413
for doubting you guys.
813
00:37:30,482 --> 00:37:33,416
The secrets and stuff-- I know
we're, we're past all that.
814
00:37:33,484 --> 00:37:35,051
Forget about it.
815
00:37:35,119 --> 00:37:38,421
And, Dylan, if you need any
help, just let me know.
816
00:37:38,490 --> 00:37:41,390
Okay. I'll see ya.
817
00:37:45,030 --> 00:37:46,228
(sighs)
818
00:37:46,297 --> 00:37:47,263
So then, we're okay,
819
00:37:47,332 --> 00:37:49,165
right?
820
00:37:55,406 --> 00:37:56,840
And this?
821
00:37:56,908 --> 00:37:59,576
This is a comment
on LA's underbelly.
822
00:38:03,648 --> 00:38:05,014
And this?
823
00:38:05,083 --> 00:38:06,015
This I call
824
00:38:06,084 --> 00:38:08,151
"Overexposed."
825
00:38:11,657 --> 00:38:12,722
What about this?
826
00:38:12,791 --> 00:38:14,223
Oh, this, this,
827
00:38:14,292 --> 00:38:16,559
I, uh, I framed
the wall.
828
00:38:16,628 --> 00:38:18,728
I ran out of pictures.
829
00:38:18,797 --> 00:38:19,863
(laughs)
830
00:38:19,931 --> 00:38:21,964
Framed the wall?
Yeah.
831
00:38:22,033 --> 00:38:26,703
Okay. My opinion?
832
00:38:26,772 --> 00:38:29,639
Keep the day job.
833
00:38:29,708 --> 00:38:31,440
Hey, hey, what about the picture
you liked?
834
00:38:31,509 --> 00:38:32,976
You're still gonna publish
that, aren't ya?
835
00:38:33,044 --> 00:38:33,977
(door shuts)
836
00:38:34,045 --> 00:38:37,246
You know, a lot
of people
837
00:38:37,315 --> 00:38:39,816
didn't understand
Pollock at first.
838
00:38:39,885 --> 00:38:41,283
That's because
he was a genius.
839
00:38:41,352 --> 00:38:44,821
I think that your
pictures are, are very...
840
00:38:44,889 --> 00:38:45,855
Bad?
841
00:38:45,924 --> 00:38:47,423
No, they're rudimentary.
842
00:38:47,492 --> 00:38:50,159
I mean, people say
that Picasso spent
his entire life trying
843
00:38:50,227 --> 00:38:52,328
to see through
the eyes of a child.
844
00:38:52,396 --> 00:38:55,364
And, Steve, you
already have that.
845
00:38:55,433 --> 00:38:59,335
It was a compliment.
846
00:38:59,403 --> 00:39:01,738
You know that picture
of the porn star?
847
00:39:01,807 --> 00:39:03,806
I tripped over a bellhop
chasing her.
848
00:39:03,875 --> 00:39:06,008
The camera fell out of my hand,
hit the ground,
849
00:39:06,077 --> 00:39:07,243
and took the picture by itself.
850
00:39:10,982 --> 00:39:13,416
What was that for?
851
00:39:13,484 --> 00:39:14,684
For caring about me enough
852
00:39:14,753 --> 00:39:16,319
to try and be something
that you're not.
853
00:39:18,189 --> 00:39:20,356
You could do a lot better
than me, Janet.
854
00:39:20,424 --> 00:39:22,859
You know
Jack's award-winning play?
855
00:39:22,927 --> 00:39:26,529
It's about sheep.
856
00:39:26,598 --> 00:39:29,932
(chuckles)
All right, what about sheep?
857
00:39:30,001 --> 00:39:31,601
You know, what they think about
858
00:39:31,670 --> 00:39:34,103
while they're waiting
in line to be slaughtered.
859
00:39:35,574 --> 00:39:37,473
I think I'm doing all right.
860
00:39:38,576 --> 00:39:39,608
Hmm.
861
00:39:39,677 --> 00:39:40,810
Not that one.
862
00:39:40,878 --> 00:39:41,911
I like that one.
863
00:39:41,980 --> 00:39:43,512
I thought you didn't like
being photographed?
864
00:39:43,581 --> 00:39:46,182
I don't. But the guy
who took this picture,
865
00:39:46,251 --> 00:39:48,651
he brings out the best in me.
866
00:39:50,088 --> 00:39:52,555
Oh! Mmm...
867
00:40:08,707 --> 00:40:10,006
Hey, what are you
doing here?
868
00:40:10,075 --> 00:40:11,674
I'm here to see Gina.
869
00:40:11,742 --> 00:40:15,645
For, like, moral support?
Show her you're in her corner?
870
00:40:15,713 --> 00:40:17,513
Yeah, basically.
871
00:40:17,582 --> 00:40:20,382
That's nice.
872
00:40:23,688 --> 00:40:28,291
You know, Dave, I'm sensing
a little hostility here.
873
00:40:31,763 --> 00:40:33,429
Are we friends?
874
00:40:33,498 --> 00:40:34,898
Yes, we are.
875
00:40:34,966 --> 00:40:39,034
If I ask you to do something
as a friend, would you do it?
876
00:40:39,103 --> 00:40:40,570
That depends.
877
00:40:45,343 --> 00:40:46,942
I want you to leave.
878
00:40:47,011 --> 00:40:49,511
We're supposed to be here
to support Gina.
879
00:40:49,580 --> 00:40:50,846
I am.
880
00:40:57,355 --> 00:40:58,854
All right.
881
00:41:03,161 --> 00:41:05,127
(applause)
882
00:41:05,196 --> 00:41:07,730
ANNOUNCER:
Tasha, thank you for showing us
the routine.
883
00:41:07,798 --> 00:41:10,767
Okay, next up to audition
is Gina Kincaid.
884
00:41:14,605 --> 00:41:16,105
Gina Kincaid.
885
00:41:20,811 --> 00:41:21,944
Gina Kincaid.
886
00:41:22,013 --> 00:41:23,613
Gina!
887
00:41:23,682 --> 00:41:26,382
Please help!
A girl just threw up
and fainted in there!
888
00:41:26,451 --> 00:41:29,519
Gina? Call a doctor.
Get a doctor, please!
889
00:41:29,587 --> 00:41:34,624
Gina, hey, Gina, Gina.
890
00:41:34,692 --> 00:41:36,358
Gina?
891
00:41:41,032 --> 00:41:43,132
I just...
I can't see you tonight.
892
00:41:43,200 --> 00:41:43,899
Why not?
893
00:41:43,968 --> 00:41:45,334
Because I just can't.
894
00:41:45,403 --> 00:41:46,902
What kind of answer is that?
895
00:41:46,971 --> 00:41:48,771
It's the only one
I can give you.
896
00:41:48,840 --> 00:41:50,473
No, it's not even close.
897
00:41:59,584 --> 00:42:04,854
He took my wallet;
he knows where we live.
898
00:42:04,923 --> 00:42:06,789
Which is why
the police have assigned
899
00:42:06,858 --> 00:42:08,457
extra patrols to the area.
900
00:42:08,526 --> 00:42:10,292
Besides, they said
901
00:42:10,361 --> 00:42:12,094
it was probably
a random attack, right?
902
00:42:12,163 --> 00:42:14,463
Meaning what?
It was nothing personal?
903
00:42:15,833 --> 00:42:17,600
Look, Kel, I know
what happened
904
00:42:17,669 --> 00:42:18,801
to you is unimaginable,
905
00:42:18,870 --> 00:42:20,869
and I'm not trying to take away
from that,
906
00:42:20,938 --> 00:42:23,205
but you weren't stalked.
907
00:42:23,274 --> 00:42:26,375
So, most likely, your attacker
won't target you again.
908
00:42:26,443 --> 00:42:29,812
Did you know that if a crime
isn't solved within 48 hours,
909
00:42:29,881 --> 00:42:31,080
it usually never is.
910
00:42:32,550 --> 00:42:34,984
It's been 116, Donna,
911
00:42:35,053 --> 00:42:36,352
and a half.
912
00:42:36,421 --> 00:42:38,487
You haven't slept at all
since then, have you?
913
00:42:38,556 --> 00:42:40,055
(knocking)
914
00:42:40,124 --> 00:42:42,491
I got it.
915
00:42:44,863 --> 00:42:45,795
Who is it?
916
00:42:45,864 --> 00:42:47,696
It's Dylan. Open up.
917
00:42:47,765 --> 00:42:49,732
DONNA:
Hey.
918
00:42:49,801 --> 00:42:51,968
Hi. Um,
how's she doing?
919
00:42:52,036 --> 00:42:53,236
She needs sleep.
920
00:42:53,304 --> 00:42:54,370
Did you get it?
921
00:42:54,438 --> 00:42:55,370
Yep.
922
00:42:55,439 --> 00:42:56,672
Get what?
923
00:43:03,614 --> 00:43:04,881
Kel, you don't need that.
924
00:43:04,950 --> 00:43:05,915
Be careful. It's loaded.
925
00:43:05,984 --> 00:43:07,716
Do you know what random means?
926
00:43:07,785 --> 00:43:09,518
No pattern or purpose.
927
00:43:09,587 --> 00:43:11,220
No meaning.
928
00:43:11,289 --> 00:43:13,488
What happened to her
could happen to anybody.
929
00:43:13,557 --> 00:43:14,824
Just because it happened once
930
00:43:14,892 --> 00:43:16,458
doesn't mean
it won't happen again.
931
00:43:16,527 --> 00:43:18,661
This time, I will be ready.
72952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.