All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S09E24 - Dogs Best Friend (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:06,271 ♪ Love, making beautiful love ♪ 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,808 ♪ It's rocking my world ♪ 3 00:00:09,876 --> 00:00:11,743 ♪ Whoa... ♪ 4 00:00:15,649 --> 00:00:18,283 What do you say we roll out of town, young David? 5 00:00:18,352 --> 00:00:19,584 Drive up to Joshua Tree, 6 00:00:19,653 --> 00:00:21,152 build a fire, camp out? 7 00:00:21,222 --> 00:00:22,721 It's like 90 degrees in Joshua Tree. 8 00:00:22,789 --> 00:00:23,955 I'm not going there. 9 00:00:24,025 --> 00:00:24,956 So, what about Vegas? 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,758 Casinos are always 66 degrees. 11 00:00:28,863 --> 00:00:29,894 Hi. 12 00:00:29,963 --> 00:00:30,929 DAVID: We should go, like, this weekend. 13 00:00:30,998 --> 00:00:32,264 Dance with me. 14 00:00:32,333 --> 00:00:33,465 (chuckles) 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,234 I'm going to go dance. 16 00:00:40,708 --> 00:00:42,641 ♪ ♪ 17 00:00:48,682 --> 00:00:49,715 Hey. Hey. 18 00:00:49,784 --> 00:00:50,982 Sorry I'm late. 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,719 Those inseams really tie you up, huh? Mm. 20 00:00:53,788 --> 00:00:55,887 So, uh, how is Wayne, anyway? 21 00:00:55,955 --> 00:00:58,757 Wayne? Oh, you know, perfect fit model. 22 00:00:58,826 --> 00:01:01,226 Mm-hmm. I shouldn't be concerned by this, huh? 23 00:01:01,295 --> 00:01:03,461 That depends on your inclination. 24 00:01:03,530 --> 00:01:04,463 What are you talking about? 25 00:01:04,531 --> 00:01:07,166 Wayne's gay, right? 26 00:01:07,234 --> 00:01:08,600 Okay, yeah, Wayne's gay. 27 00:01:11,137 --> 00:01:12,671 Hey, where's Matt? Digging up dirt on my old man? 28 00:01:12,739 --> 00:01:15,173 Matt is trying to do the right thing. 29 00:01:15,242 --> 00:01:16,341 Yeah, if the price is right. 30 00:01:16,410 --> 00:01:18,009 Come on. This isn't Kelly's fault. 31 00:01:18,078 --> 00:01:19,511 No, it's okay. 32 00:01:19,580 --> 00:01:21,346 Do me a favor and come by the house tomorrow. 33 00:01:21,415 --> 00:01:22,547 Keep the guy out of my face. 34 00:01:26,687 --> 00:01:28,753 Okay... A) Noah is going 35 00:01:28,822 --> 00:01:30,389 through a really rough time right now. 36 00:01:30,458 --> 00:01:32,090 And B) Wayne is so not gay. 37 00:01:32,158 --> 00:01:33,124 I know, I know. 38 00:01:33,194 --> 00:01:34,626 I was just buying you some time, 39 00:01:34,695 --> 00:01:36,628 so you can get over your crush. Oh. 40 00:01:36,697 --> 00:01:38,630 Yeah. That could take a while. 41 00:01:38,699 --> 00:01:39,631 (chuckles) 42 00:01:39,700 --> 00:01:41,866 ♪ Love coming down on me ♪ 43 00:01:41,935 --> 00:01:42,868 ♪ Love... ♪ 44 00:01:42,937 --> 00:01:45,304 Gina, he's not even watching. 45 00:01:45,372 --> 00:01:49,007 ♪ It's rocking my world ♪ 46 00:01:49,076 --> 00:01:51,376 ♪ Whoa ♪ 47 00:01:51,445 --> 00:01:53,545 Hey! 48 00:01:53,614 --> 00:01:54,612 DONNA: Gina, you okay? 49 00:01:54,681 --> 00:01:56,548 Yeah, I'm okay. Hey, hey, listen. 50 00:01:56,617 --> 00:01:58,450 Can we talk for a minute? 51 00:02:01,021 --> 00:02:03,188 I'll take that as a no. 52 00:02:05,092 --> 00:02:07,025 (laughter and chatter) 53 00:02:17,838 --> 00:02:19,704 Hi. 54 00:02:22,709 --> 00:02:25,511 Do you know that Dylan fixed up this car for me? 55 00:02:25,579 --> 00:02:27,278 (chuckles) 56 00:02:27,347 --> 00:02:29,714 Isn't that sweet? 57 00:02:29,783 --> 00:02:32,750 And the best part is... 58 00:02:32,820 --> 00:02:35,720 that it was gift to him... 59 00:02:35,789 --> 00:02:37,989 from guess who! 60 00:02:38,058 --> 00:02:38,990 (banging hood) 61 00:02:39,059 --> 00:02:40,392 Okay, okay. 62 00:02:40,460 --> 00:02:41,893 Okay, okay, okay. 63 00:02:41,962 --> 00:02:43,495 Come on, off the car. I hate him. 64 00:02:43,563 --> 00:02:44,662 No, you don't. No, you don't. 65 00:02:44,731 --> 00:02:45,964 Come on. 66 00:02:46,033 --> 00:02:47,366 Shh. You okay? 67 00:02:47,434 --> 00:02:49,567 Yeah. Yeah? 68 00:02:49,636 --> 00:02:51,169 I think you might want 69 00:02:51,237 --> 00:02:53,238 to find someone to drive you home. 70 00:02:53,306 --> 00:02:54,539 Donna will drive me. 71 00:02:54,608 --> 00:02:55,874 Good. 72 00:02:55,943 --> 00:02:57,509 You're nice. 73 00:02:57,577 --> 00:02:59,911 (chuckling) 74 00:02:59,980 --> 00:03:02,680 How come girls never go for the nice guys? 75 00:03:02,749 --> 00:03:04,916 (sighs) 76 00:03:17,831 --> 00:03:19,698 I'm drunk. 77 00:03:19,766 --> 00:03:20,765 Yeah, you are. 78 00:03:22,636 --> 00:03:25,537 You feel sorry for me, David? 79 00:03:25,605 --> 00:03:28,406 It's the only reason why you came out here, isn't it? 80 00:03:36,983 --> 00:03:38,617 (sighs) 81 00:03:38,686 --> 00:03:41,052 ♪ ♪ 82 00:04:07,614 --> 00:04:10,248 ♪ ♪ 83 00:04:33,673 --> 00:04:36,341 ♪ ♪ 84 00:04:43,350 --> 00:04:44,916 ♪ Come on, come on, come on ♪ 85 00:04:44,985 --> 00:04:48,452 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 86 00:04:48,521 --> 00:04:50,355 ♪ Never gonna stop dancing ♪ 87 00:04:50,423 --> 00:04:53,057 ♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪ 88 00:04:53,126 --> 00:04:56,761 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 89 00:04:56,830 --> 00:04:58,730 ♪ Never gonna stop dancing ♪ 90 00:04:58,799 --> 00:05:00,699 ♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪ 91 00:05:00,767 --> 00:05:02,701 ♪ You got it, you got it ♪ 92 00:05:02,770 --> 00:05:05,102 ♪ Don't stop till you get enough! ♪ 93 00:05:05,171 --> 00:05:06,938 ♪ You got it, you got it ♪ 94 00:05:07,007 --> 00:05:08,807 ♪ Don't stop till you get enough ♪ 95 00:05:08,876 --> 00:05:12,377 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 96 00:05:12,446 --> 00:05:14,379 ♪ Never gonna stop dancing ♪ 97 00:05:14,448 --> 00:05:17,482 ♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪?? 98 00:05:17,551 --> 00:05:20,952 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah... ♪ 99 00:05:22,155 --> 00:05:24,522 Didn't Kelly tell you I was coming? 100 00:05:24,591 --> 00:05:25,557 Yeah. 101 00:05:25,625 --> 00:05:27,959 That's kind of why I hung around. 102 00:05:28,027 --> 00:05:30,261 Um... 103 00:05:30,330 --> 00:05:31,930 it's an environmental impact report 104 00:05:31,999 --> 00:05:34,332 from your father's company, privately commissioned 105 00:05:34,401 --> 00:05:35,433 by Hunter Oil and Chemical. 106 00:05:35,501 --> 00:05:36,568 Talk to my lawyer. 107 00:05:36,637 --> 00:05:39,437 Look, Noah, this isn't about you. 108 00:05:39,506 --> 00:05:40,605 It's about big corporations 109 00:05:40,674 --> 00:05:42,273 that poisoned people. 110 00:05:42,342 --> 00:05:43,608 Really? How much you making on this, Matt? 111 00:05:43,677 --> 00:05:44,842 We prove fault with one company, 112 00:05:44,911 --> 00:05:45,944 the rest fall like dominoes. 30%, 40%? What? 113 00:05:46,012 --> 00:05:47,279 Do you want to talk about greed? Theirs kills. 114 00:05:47,347 --> 00:05:49,080 Why are you ruining my father's name?! 115 00:05:50,184 --> 00:05:52,483 Why?! 116 00:05:52,552 --> 00:05:54,186 Listen, he was a lousy father. 117 00:05:54,254 --> 00:05:57,556 The guy never knowingly hurt anyone in his life, 118 00:05:57,624 --> 00:05:58,823 except himself. 119 00:05:58,892 --> 00:06:01,325 Well, you say he's a good guy. 120 00:06:01,394 --> 00:06:02,928 (tapping report) 121 00:06:02,996 --> 00:06:04,329 I say you should read this. 122 00:06:13,941 --> 00:06:16,574 I've always used macaroni in my art and... 123 00:06:16,643 --> 00:06:19,077 And I make fresh pasta. 124 00:06:19,145 --> 00:06:22,113 This matchmaking system you developed... 125 00:06:22,182 --> 00:06:23,481 We call it the Love Fisher. 126 00:06:23,550 --> 00:06:25,684 The best $49.95 I've ever spent. 127 00:06:25,752 --> 00:06:28,419 Well, I guess that's it for you two and personal ads. 128 00:06:28,488 --> 00:06:30,355 I'm sorry to be losing you as clients. 129 00:06:30,424 --> 00:06:31,456 We're not. 130 00:06:31,524 --> 00:06:32,723 Oh. 131 00:06:32,792 --> 00:06:35,427 Take care. Good luck. 132 00:06:35,495 --> 00:06:37,362 JANET: Bye. 133 00:06:37,431 --> 00:06:38,396 Another happy couple. 134 00:06:38,465 --> 00:06:39,765 Do you think a computer 135 00:06:39,833 --> 00:06:41,966 can scramble stranger'' likes and dislikes 136 00:06:42,035 --> 00:06:43,501 and find a perfect match? 137 00:06:43,570 --> 00:06:45,503 They're not our only success. 138 00:06:45,572 --> 00:06:46,771 I feel responsible. 139 00:06:46,840 --> 00:06:48,039 For what? 140 00:06:48,108 --> 00:06:51,776 For capitalizing on the fact that out there somewhere 141 00:06:51,845 --> 00:06:53,845 is someone who is perfect for you. 142 00:06:53,914 --> 00:06:54,879 Well, what's wrong with that? 143 00:06:54,948 --> 00:06:55,880 It's romantic. 144 00:06:55,949 --> 00:06:56,881 Yeah, but what about 145 00:06:56,950 --> 00:06:58,450 the poor schmo you're with? 146 00:06:58,518 --> 00:06:59,583 The imperfect one? 147 00:06:59,652 --> 00:07:02,153 We're not telling people who to be with. 148 00:07:02,222 --> 00:07:03,588 We're just expanding their horizons. 149 00:07:03,657 --> 00:07:05,524 We're selling false hope. 150 00:07:05,592 --> 00:07:06,658 (sighs) 151 00:07:06,727 --> 00:07:08,026 The couple that was just here? 152 00:07:08,095 --> 00:07:10,729 She takes macaroni and glues it to crepe paper. 153 00:07:10,797 --> 00:07:12,330 He... He... 154 00:07:12,399 --> 00:07:15,066 thinks it's really beautiful, and... and they love each other. 155 00:07:15,135 --> 00:07:16,601 Case in point. 156 00:07:16,670 --> 00:07:18,503 I'm going to go downstairs and get a bagel. You want anything? 157 00:07:19,606 --> 00:07:20,738 No. 158 00:07:31,851 --> 00:07:32,784 (beeps) 159 00:07:32,853 --> 00:07:33,918 (typing) 160 00:07:33,986 --> 00:07:34,986 Age... 161 00:07:35,055 --> 00:07:36,554 sex... 162 00:07:36,623 --> 00:07:38,956 occupation. 163 00:07:39,026 --> 00:07:41,792 "After lovemaking, do you prefer to talk 164 00:07:41,861 --> 00:07:43,728 or fall asleep?" 165 00:07:45,298 --> 00:07:47,565 Go right to sleep. 166 00:07:48,635 --> 00:07:50,035 (computer beeps) 167 00:07:53,006 --> 00:07:54,105 (laughter) 168 00:07:54,174 --> 00:07:55,106 Hey, Gina. 169 00:07:55,175 --> 00:07:56,208 Any messages? 170 00:07:56,276 --> 00:07:57,676 Uh, yeah, the, uh... 171 00:07:57,744 --> 00:08:00,278 the Environmental Protection Agency called, 172 00:08:00,347 --> 00:08:03,014 and they want you to call them back and... 173 00:08:04,217 --> 00:08:05,583 Hi. 174 00:08:05,652 --> 00:08:08,053 They're going to fax over the 1997 guidelines for you. 175 00:08:08,121 --> 00:08:09,954 Tough night? I have a little toothache. 176 00:08:10,023 --> 00:08:11,256 Thanks for your concern. 177 00:08:11,325 --> 00:08:13,124 Well, since we're swamped here, 178 00:08:13,192 --> 00:08:14,459 Kelly's going to help us out. 179 00:08:14,527 --> 00:08:15,827 Yeah. I will... 180 00:08:15,896 --> 00:08:17,462 file, copy, answer the phone, 181 00:08:17,531 --> 00:08:18,696 whatever he tells me to do. 182 00:08:18,765 --> 00:08:20,364 And I happen to know a good dentist 183 00:08:20,434 --> 00:08:21,399 who lives with my mother. 184 00:08:21,468 --> 00:08:22,634 I don't have any health insurance. 185 00:08:22,703 --> 00:08:24,669 Matt, you should just really... 186 00:08:24,738 --> 00:08:26,104 (groans) 187 00:08:26,172 --> 00:08:29,407 You should call the EPA-- it's... 188 00:08:29,475 --> 00:08:30,942 My filling came out. 189 00:08:32,379 --> 00:08:33,878 Mel has evening hours, 190 00:08:33,947 --> 00:08:36,981 and I'll tell him that you're a friend. 191 00:08:37,050 --> 00:08:38,950 We're not friends. I didn't say we were. 192 00:08:39,019 --> 00:08:41,119 I just said that's what I'll tell him. 193 00:08:41,188 --> 00:08:42,787 Thanks. 194 00:08:45,725 --> 00:08:47,525 (sighs) 195 00:08:47,594 --> 00:08:49,426 She's going to hate me forever. 196 00:08:49,495 --> 00:08:51,596 Well, she'll get past it. 197 00:08:51,665 --> 00:08:54,132 But she doesn't have to like it. 198 00:08:55,202 --> 00:08:56,433 (sighs) 199 00:09:01,941 --> 00:09:03,308 Hey. 200 00:09:03,376 --> 00:09:04,842 Wayne, hi. 201 00:09:04,911 --> 00:09:06,511 Haven't heard from you for a few days. 202 00:09:06,580 --> 00:09:07,545 Yeah, I, uh... 203 00:09:07,614 --> 00:09:09,180 it's been kind of busy. Well, are my, 204 00:09:09,249 --> 00:09:11,215 uh, underwear ads all over Times Square yet? 205 00:09:11,284 --> 00:09:12,784 (laughing) 206 00:09:12,852 --> 00:09:14,451 No, not quite. 207 00:09:14,520 --> 00:09:16,654 I, uh, sent some photos and sketches 208 00:09:16,723 --> 00:09:18,322 to a big manufacturer, but I'm just waiting 209 00:09:18,391 --> 00:09:20,124 to see if they want to bankroll me. 210 00:09:20,193 --> 00:09:21,192 So, we're done working together? 211 00:09:21,260 --> 00:09:22,360 Yeah, I think so. 212 00:09:23,529 --> 00:09:25,529 I think we have to be done with everything. 213 00:09:28,035 --> 00:09:29,768 You think? 214 00:09:31,905 --> 00:09:33,571 Uh... 215 00:09:34,942 --> 00:09:36,841 Noah asked me to move in with him. 216 00:09:38,078 --> 00:09:39,577 And a couple of weeks ago, 217 00:09:39,646 --> 00:09:41,145 I would have done it, 218 00:09:41,214 --> 00:09:43,915 but now, because of you, I'm not sure. 219 00:09:43,984 --> 00:09:45,649 Maybe that's why he asked. 220 00:09:45,718 --> 00:09:48,185 Felt like you were slipping away. 221 00:09:48,254 --> 00:09:52,290 He's going through a lot of family stuff right now. 222 00:09:52,358 --> 00:09:55,160 He's... he's really alone, so... 223 00:09:56,596 --> 00:09:59,497 You know, I, uh, always wanted to be an airplane pilot, 224 00:09:59,565 --> 00:10:02,934 a... fireman, a veterinarian. 225 00:10:04,271 --> 00:10:07,038 But never... you know, never a... a model. 226 00:10:08,841 --> 00:10:11,209 Well, thanks for making the stretch. 227 00:10:13,347 --> 00:10:15,179 But I'm going to miss this job. 228 00:10:23,190 --> 00:10:25,023 Don't move in with him. 229 00:10:25,091 --> 00:10:27,792 I hardly even know you, but even I can tell that, uh... 230 00:10:27,861 --> 00:10:30,094 you're not doing it for the right reasons. 231 00:10:48,214 --> 00:10:51,081 Noah, I'm glad you called. Been a long time. 232 00:10:51,150 --> 00:10:52,717 I don't think so, and neither will you 233 00:10:52,786 --> 00:10:53,918 after you read this. 234 00:10:53,987 --> 00:10:55,953 Unless, of course, you've already read it. 235 00:10:56,022 --> 00:10:57,555 The part about toxins seeping into the ground, 236 00:10:57,623 --> 00:10:58,556 people actually getting sick. 237 00:10:59,693 --> 00:11:01,559 Yeah, I've read it-- recently. 238 00:11:01,627 --> 00:11:03,061 Recently? It's two years old. 239 00:11:03,130 --> 00:11:04,462 You were my father's right-hand man. 240 00:11:04,531 --> 00:11:06,831 The lawyers found it in your father's personal safe. 241 00:11:06,900 --> 00:11:09,067 You're saying he buried evidence? 242 00:11:11,637 --> 00:11:14,438 The joint development with Olson Oil 243 00:11:14,507 --> 00:11:16,641 kept the company afloat the last year. 244 00:11:16,710 --> 00:11:18,643 Come on, he wouldn't do this for cash. 245 00:11:18,712 --> 00:11:21,179 He defined himself by the company's success. 246 00:11:21,247 --> 00:11:22,913 When it finally went belly-up... 247 00:11:22,982 --> 00:11:24,315 He killed himself. 248 00:11:25,651 --> 00:11:28,953 The report says that there was just a chance of leakage. 249 00:11:29,022 --> 00:11:30,555 Or a chance it would cause cancer. 250 00:11:30,623 --> 00:11:32,156 You're telling me he took that chance? 251 00:11:32,225 --> 00:11:34,292 He wouldn't want you to think of him that way. 252 00:11:34,360 --> 00:11:35,927 No, he'd rather die. 253 00:11:43,703 --> 00:11:45,036 (lively chatter) 254 00:11:45,105 --> 00:11:48,039 (blues rock playing) 255 00:11:53,746 --> 00:11:56,481 Well, I'm up a couple of hundred. 256 00:11:56,549 --> 00:11:57,882 And the rich get richer. 257 00:11:57,950 --> 00:11:59,517 You just got to cut your losses, bro, 258 00:11:59,586 --> 00:12:00,551 press your winning streak. 259 00:12:00,620 --> 00:12:01,686 Who're you calling? 260 00:12:01,755 --> 00:12:03,054 I'm just checking messages, man. 261 00:12:03,123 --> 00:12:04,321 The station's supposed to be calling 262 00:12:04,390 --> 00:12:06,323 about some artist booking or something. 263 00:12:06,392 --> 00:12:08,459 From the booth behind you. 264 00:12:15,602 --> 00:12:17,568 You get the one in the middle. 265 00:12:17,637 --> 00:12:18,703 Uh, no. 266 00:12:18,772 --> 00:12:19,704 Message from Steve-- 267 00:12:19,773 --> 00:12:20,705 said it's not important. 268 00:12:20,774 --> 00:12:22,940 Something from Noah-- 269 00:12:23,009 --> 00:12:24,976 I, I wasn't really paying attention. 270 00:12:25,044 --> 00:12:26,177 DAVID: See, there's, like, five hang-ups on here. 271 00:12:26,245 --> 00:12:27,178 Man, it's got to be Gina. 272 00:12:27,246 --> 00:12:28,312 Hmm, what? 273 00:12:28,381 --> 00:12:30,148 Gina. 274 00:12:30,217 --> 00:12:31,916 You talked to her? No, David, I haven't. 275 00:12:31,985 --> 00:12:33,283 See, breakups are kind of like a train wreck. 276 00:12:33,352 --> 00:12:35,152 You don't want to linger too long at the scene. 277 00:12:35,221 --> 00:12:36,153 Yeah, whatever. 278 00:12:36,222 --> 00:12:37,388 Come on, we both know how long 279 00:12:37,457 --> 00:12:39,657 you hung out around Kelly after you guys broke up. 280 00:12:39,726 --> 00:12:41,059 Well, it was different, you know. 281 00:12:41,127 --> 00:12:42,293 I've known her all my life. 282 00:12:42,362 --> 00:12:43,694 Gina and I-- 283 00:12:43,763 --> 00:12:46,664 we've never been, uh... platonic. 284 00:12:46,732 --> 00:12:48,600 What? If you don't want to talk 285 00:12:48,668 --> 00:12:50,434 about Kelly, fine, we won't talk about Kelly, okay? 286 00:12:50,503 --> 00:12:52,570 I thought we were talking about Gina. 287 00:12:52,638 --> 00:12:53,704 We were talking about Gina 288 00:12:53,773 --> 00:12:54,838 and then we started talking about Kelly 289 00:12:54,907 --> 00:12:56,140 and you got all, like, you know, paranoid 290 00:12:56,209 --> 00:12:58,409 and the eyebrows were going and it was ridiculous. 291 00:12:58,478 --> 00:13:01,912 Great girls, both of them, but both hands are played out. 292 00:13:01,982 --> 00:13:03,680 Besides, I think it would be, uh... 293 00:13:04,917 --> 00:13:06,016 It'd be rude 294 00:13:06,085 --> 00:13:07,351 not to thank these ladies. 295 00:13:07,420 --> 00:13:08,519 I think you should cut your losses. 296 00:13:08,588 --> 00:13:11,055 No, press my winnings. 297 00:13:13,026 --> 00:13:14,659 You know, from over there, 298 00:13:14,727 --> 00:13:16,527 this looks like a much better place to be. 299 00:13:16,596 --> 00:13:17,728 Mind if I sit? 300 00:13:20,100 --> 00:13:21,499 MIKE: Thanks for coming tonight. 301 00:13:21,567 --> 00:13:22,733 JANET: No problem. 302 00:13:22,802 --> 00:13:24,936 So I was just losing the nerd mantle 303 00:13:25,004 --> 00:13:26,904 when I won the Math Maven Award. 304 00:13:26,973 --> 00:13:28,105 Science Genius, seventh grade. 305 00:13:28,174 --> 00:13:29,507 Presented at the school assembly. 306 00:13:29,575 --> 00:13:30,708 Universal humiliation. 307 00:13:30,776 --> 00:13:32,743 Oh, I know. You know, I ran 308 00:13:32,812 --> 00:13:34,379 into one of my teachers while I was in Anchorage. 309 00:13:34,447 --> 00:13:35,612 Alaska? Yeah. 310 00:13:35,681 --> 00:13:37,715 I spent an entire summer in Alaska. 311 00:13:37,783 --> 00:13:38,749 Okay, this is too weird. 312 00:13:38,819 --> 00:13:40,151 We went to the same college... 313 00:13:40,219 --> 00:13:42,153 Yeah, we love the same off-the-market cereal. 314 00:13:42,222 --> 00:13:43,454 I've got to talk 315 00:13:43,523 --> 00:13:45,690 to someone about buying stock in the Love Fisher. 316 00:13:45,759 --> 00:13:47,058 Yeah, um... 317 00:13:47,126 --> 00:13:48,392 that would be Steve. 318 00:13:49,562 --> 00:13:51,829 My... boyfriend. Me, too. 319 00:13:51,897 --> 00:13:53,931 A... a girlfriend, I mean. 320 00:13:54,000 --> 00:13:55,299 Three years. 321 00:13:55,368 --> 00:13:58,770 Her name's... Janice. 322 00:13:58,838 --> 00:14:01,405 (groans) 323 00:14:01,474 --> 00:14:03,307 What are we doing here? 324 00:14:03,376 --> 00:14:05,076 Admitting there might be such a thing 325 00:14:05,145 --> 00:14:06,944 as a perfect person. 326 00:14:07,013 --> 00:14:12,550 Yeah, and maybe we're not going out with them. 327 00:14:19,359 --> 00:14:21,926 MEL: I'm sorry I couldn't see you sooner. 328 00:14:21,995 --> 00:14:23,293 Oh, that's okay. 329 00:14:23,362 --> 00:14:25,796 I was really grateful that you had evening hours available. 330 00:14:25,865 --> 00:14:26,797 The filling is set. 331 00:14:26,866 --> 00:14:28,365 Just stick to soft foods tonight. 332 00:14:28,434 --> 00:14:30,501 Okay, thank you so much. 333 00:14:30,569 --> 00:14:33,137 You know, there's a process called bonding 334 00:14:33,206 --> 00:14:34,772 that'll restore the enamel you've lost 335 00:14:34,841 --> 00:14:36,107 on the inside of your teeth. 336 00:14:36,175 --> 00:14:38,109 Okay, well, I'll check into that. 337 00:14:38,178 --> 00:14:40,644 I just have to get some insurance. 338 00:14:40,713 --> 00:14:42,680 You've waited a long time already. 339 00:14:44,284 --> 00:14:46,851 How long have you been bulimic? 340 00:14:46,919 --> 00:14:48,586 What? 341 00:14:48,655 --> 00:14:50,855 You obviously have an eating disorder. 342 00:14:50,924 --> 00:14:53,925 The stomach acid strips the enamel. 343 00:14:53,993 --> 00:14:55,159 You've been making yourself sick, 344 00:14:55,227 --> 00:14:56,961 and you've been doing it for a very long time. 345 00:14:57,029 --> 00:14:58,495 Um, do you know what? I have my checkbook here, 346 00:14:58,565 --> 00:15:00,364 so do you want me to just pay you now? 347 00:15:00,433 --> 00:15:01,466 Or I can have... 348 00:15:01,534 --> 00:15:02,700 I'll give you the name of an internist. 349 00:15:02,769 --> 00:15:04,302 You could have esophageal damage, 350 00:15:04,370 --> 00:15:06,137 severe vitamin loss. 351 00:15:06,206 --> 00:15:07,772 Look, I don't really know what you're talking about. 352 00:15:07,841 --> 00:15:10,608 I'm fine. 353 00:15:10,676 --> 00:15:12,843 You look fine, 354 00:15:12,912 --> 00:15:15,179 but you could drop dead tomorrow from heart failure. 355 00:15:18,351 --> 00:15:20,284 Well, with the week that I've been having... 356 00:15:20,353 --> 00:15:21,786 (chuckles) 357 00:15:21,854 --> 00:15:22,986 ...that would be a relief. 358 00:15:37,837 --> 00:15:39,102 Dylan, open up, man. 359 00:15:39,171 --> 00:15:40,270 I won, like, $80. 360 00:15:40,340 --> 00:15:42,206 I put $1.50 in the machine downstairs. 361 00:15:42,274 --> 00:15:43,507 It was crazy. 362 00:15:43,576 --> 00:15:44,842 Come on. 363 00:15:46,346 --> 00:15:47,277 Hi. 364 00:15:47,346 --> 00:15:48,779 Hi. 365 00:15:48,848 --> 00:15:50,414 Come on in. 366 00:16:03,663 --> 00:16:07,598 Hey, um, you remember Mary from last night, David? 367 00:16:07,667 --> 00:16:08,900 Oh, sure. 368 00:16:08,968 --> 00:16:10,034 So I'm gonna go talk 369 00:16:10,102 --> 00:16:11,168 to my boss... Mm-hmm. 370 00:16:11,237 --> 00:16:12,402 ...see if I can get off work... Mm-hmm. 371 00:16:12,471 --> 00:16:13,403 ...and then I'm gonna come back. 372 00:16:13,472 --> 00:16:14,939 All right. How's an hour? 373 00:16:15,008 --> 00:16:16,607 That's, uh, that's great. 374 00:16:16,676 --> 00:16:18,342 Good. 375 00:16:18,410 --> 00:16:20,344 Oh, I hope you guys brought sunscreen. 376 00:16:21,848 --> 00:16:23,280 (chuckles) 377 00:16:23,349 --> 00:16:25,282 That's, that's Mary. 378 00:16:25,351 --> 00:16:28,452 She... she knows a, uh, unmarked trail 379 00:16:28,521 --> 00:16:30,220 that, uh, leads all the way to Hoover Dam. 380 00:16:30,289 --> 00:16:31,555 I don't know how you do it, man. 381 00:16:31,624 --> 00:16:34,091 They just, like, flock to you. 382 00:16:34,160 --> 00:16:35,092 Well, you know, David, 383 00:16:35,161 --> 00:16:37,261 it's, uh, it's a gift actually. 384 00:16:37,330 --> 00:16:39,029 It's kind of a curse, too. 385 00:16:39,098 --> 00:16:41,065 Well, I sure wish you'd pass the torch. 386 00:16:41,134 --> 00:16:42,800 I will at breakfast-- oh, which reminds me, 387 00:16:42,869 --> 00:16:45,069 I told Mary that I might be coming back to town 388 00:16:45,138 --> 00:16:47,772 in a couple of weeks on business, so, you know... 389 00:16:47,840 --> 00:16:48,773 Get out of here. 390 00:16:48,841 --> 00:16:49,807 You lied to her? 391 00:16:49,876 --> 00:16:50,808 Oh, yeah. 392 00:16:50,877 --> 00:16:52,009 Back me up on that, will you? 393 00:16:52,078 --> 00:16:54,812 Come on. 394 00:17:07,193 --> 00:17:08,325 It's a little crooked. 395 00:17:08,394 --> 00:17:12,195 Oh, look, I found this in a drawer. 396 00:17:12,264 --> 00:17:13,197 I didn't even know 397 00:17:13,266 --> 00:17:14,731 I still had it. 398 00:17:14,801 --> 00:17:16,333 Toastie Bun Buns? 399 00:17:16,402 --> 00:17:17,868 I haven't seen those in... 400 00:17:17,937 --> 00:17:19,670 Seven years, yeah. 401 00:17:19,739 --> 00:17:21,872 I ran into a friend of mine, 402 00:17:21,941 --> 00:17:23,540 who got me in touch with the distributor, 403 00:17:23,609 --> 00:17:25,175 and I bought a case. 404 00:17:26,446 --> 00:17:27,444 Do you want some? No. 405 00:17:27,513 --> 00:17:28,612 I'm a Pop Tart guy. 406 00:17:29,716 --> 00:17:31,915 Look, I tried to call you last night. 407 00:17:31,984 --> 00:17:33,284 Yeah, I was out late 408 00:17:33,353 --> 00:17:34,451 getting that framed. 409 00:17:34,520 --> 00:17:35,619 Hmm. 410 00:17:35,688 --> 00:17:36,787 Maybe we can practice 411 00:17:36,856 --> 00:17:38,255 a little long division later, 412 00:17:38,324 --> 00:17:39,524 but in the meantime, you're late 413 00:17:39,592 --> 00:17:41,392 for your appointment... I was out with a guy named Mike. 414 00:17:41,461 --> 00:17:42,526 Okay? 415 00:17:42,594 --> 00:17:43,861 He's a Science Genius 416 00:17:43,930 --> 00:17:45,329 and he likes Toastie Bun Buns. 417 00:17:45,398 --> 00:17:47,564 The Love Fisher-- you couldn't resist. 418 00:17:47,633 --> 00:17:49,132 It was strictly anthropological. 419 00:17:49,201 --> 00:17:50,467 I can't believe you did that. 420 00:17:50,536 --> 00:17:52,836 Believe me, I'm, I'm sorry I did. 421 00:17:52,905 --> 00:17:54,338 Well, that hurts. 422 00:17:55,708 --> 00:17:56,907 You have fun? 423 00:17:56,976 --> 00:17:59,676 It was by the numbers perfect. 424 00:17:59,745 --> 00:18:01,845 Of course it was; you're the Math Maven. 425 00:18:01,914 --> 00:18:03,815 And it was-- 426 00:18:03,883 --> 00:18:06,984 it was by the numbers boring, too, 427 00:18:07,053 --> 00:18:10,187 because I don't want to date another me. 428 00:18:10,256 --> 00:18:12,723 Steve, it was... 429 00:18:12,792 --> 00:18:13,724 an experiment, 430 00:18:13,793 --> 00:18:17,061 and I learned that I have already found 431 00:18:17,130 --> 00:18:19,897 my perfect mate-- you. 432 00:18:23,002 --> 00:18:24,701 You're late for color spotting. 433 00:18:24,770 --> 00:18:26,904 Your breath smells like Toastie Bun Buns. 434 00:18:26,972 --> 00:18:28,171 Right. 435 00:18:28,240 --> 00:18:29,874 Sorry. 436 00:18:44,690 --> 00:18:46,591 DYLAN: This is Dylan. 437 00:18:46,659 --> 00:18:47,624 Leave a message. (beeps) 438 00:18:47,694 --> 00:18:51,095 (clicks) 439 00:18:51,164 --> 00:18:52,396 (speed-dial tone) 440 00:18:52,464 --> 00:18:53,397 (line rings) 441 00:18:53,465 --> 00:18:54,398 This is Dylan. 442 00:18:54,466 --> 00:18:55,800 Leave a message. (beeps) 443 00:18:55,868 --> 00:18:56,800 (clicks) 444 00:18:58,204 --> 00:18:59,636 Hey. 445 00:18:59,705 --> 00:19:01,205 Where is Matt? 446 00:19:01,274 --> 00:19:02,940 Oh, he is meeting with, um, 447 00:19:03,008 --> 00:19:04,007 doctors and medical researchers. 448 00:19:04,076 --> 00:19:05,175 He'll be in in a while. 449 00:19:05,245 --> 00:19:06,943 I can't eat. 450 00:19:07,012 --> 00:19:07,978 A new filling, you know. 451 00:19:08,047 --> 00:19:10,081 Actually, that was for Matt. 452 00:19:10,149 --> 00:19:11,582 Oh. (chuckles) 453 00:19:11,651 --> 00:19:15,519 Listen, Gina... I'm sorry. 454 00:19:15,588 --> 00:19:19,890 Oh, is this the little talk that you've been wanting to have? 455 00:19:19,959 --> 00:19:22,393 Kelly, you slept with my boyfriend. 456 00:19:22,462 --> 00:19:23,995 I think that about covers it. 457 00:19:24,063 --> 00:19:25,929 If I could take it back, I would. 458 00:19:25,999 --> 00:19:27,597 Oh, so now you're going to apologize? 459 00:19:27,666 --> 00:19:28,932 Wow, that's great. 460 00:19:29,001 --> 00:19:31,768 Now I really see how truly wonderful you are. 461 00:19:31,837 --> 00:19:35,105 If being around me is making it harder on you, 462 00:19:35,174 --> 00:19:37,808 then maybe we should rethink the roommate situation. 463 00:19:37,877 --> 00:19:39,076 I'm having enough trouble 464 00:19:39,145 --> 00:19:41,412 trying to get through the day without screaming, 465 00:19:41,481 --> 00:19:42,680 so the last thing I need 466 00:19:42,748 --> 00:19:44,715 is to go out and look for another place to live. 467 00:19:44,784 --> 00:19:46,149 I apologized 468 00:19:46,218 --> 00:19:47,151 and I meant it, 469 00:19:47,220 --> 00:19:48,252 and you can accept that 470 00:19:48,320 --> 00:19:49,553 or you can leave. 471 00:19:49,621 --> 00:19:51,555 It's up to you. 472 00:20:19,919 --> 00:20:24,021 Why don't you and I go take a look at the house, 473 00:20:24,090 --> 00:20:27,791 kind of size it up from the outside? 474 00:20:27,860 --> 00:20:29,927 (sighs) 475 00:20:29,996 --> 00:20:31,462 Moving in-- it's just, 476 00:20:31,531 --> 00:20:35,933 it's a big deal, you know? 477 00:20:36,001 --> 00:20:38,235 Don't be mad, okay, but I just-- 478 00:20:38,304 --> 00:20:41,171 I feel like you're pushing this for the wrong reasons. 479 00:20:41,240 --> 00:20:42,640 Look, I want to be with you. 480 00:20:42,708 --> 00:20:45,008 If you don't feel the same way, wh-why are we together? 481 00:20:45,077 --> 00:20:47,645 Does it have to be all or nothing? 482 00:20:47,713 --> 00:20:50,013 I mean, at some point, yeah. 483 00:20:50,082 --> 00:20:53,150 Look, the realtor said there's other applications, okay? 484 00:20:53,218 --> 00:20:56,153 If we don't call him back by 7:00, it's gone. 485 00:20:57,823 --> 00:20:59,322 Look, I know what I want here. 486 00:21:00,793 --> 00:21:02,526 You figure out what you want, 487 00:21:02,595 --> 00:21:04,862 you call the realtor, okay? 488 00:21:11,337 --> 00:21:14,538 (door opens, bell rings) 489 00:21:14,607 --> 00:21:16,640 (door closes) 490 00:21:20,612 --> 00:21:22,513 (door opens) 491 00:21:22,582 --> 00:21:25,282 Hey, are you ready to go? 492 00:21:25,351 --> 00:21:26,584 Yeah, I checked us out already. 493 00:21:26,652 --> 00:21:27,585 Get out of here. 494 00:21:27,653 --> 00:21:28,786 Let me give you some cash, man. 495 00:21:28,855 --> 00:21:30,454 No, no, man, it's on me, it's all right. 496 00:21:30,523 --> 00:21:31,889 You sure? Yeah. 497 00:21:31,958 --> 00:21:33,457 Hey, you know that hike that we went on, 498 00:21:33,525 --> 00:21:34,658 that Mary told us about? 499 00:21:34,726 --> 00:21:36,627 That was a lot of fun; I wish she could have made it. 500 00:21:36,696 --> 00:21:38,795 Well, to tell you the truth, I kind of like the quiet. 501 00:21:38,865 --> 00:21:40,731 What, did she talk too much? 502 00:21:40,800 --> 00:21:42,433 Oh, God, are you kidding me? "Wh-Where are you from? 503 00:21:42,502 --> 00:21:44,602 Do you have any brothers or sisters?" 504 00:21:44,670 --> 00:21:47,504 She probably just wanted to know who she slept with. 505 00:21:47,573 --> 00:21:49,706 (knocking) 506 00:21:52,011 --> 00:21:54,344 Hi. Uh... hi. 507 00:21:54,414 --> 00:21:55,846 I got your message. 508 00:21:55,915 --> 00:21:57,347 I wanted to say good-bye. 509 00:21:57,417 --> 00:22:00,184 I didn't mean to pull you away from work. 510 00:22:00,253 --> 00:22:01,618 I'm on my lunch hour. 511 00:22:01,687 --> 00:22:02,953 (clearing throat) 512 00:22:03,022 --> 00:22:04,287 I'm gonna go check out. 513 00:22:04,356 --> 00:22:06,023 I already did that, David. 514 00:22:06,092 --> 00:22:09,559 We just got to get going now to the, uh, to the thing. 515 00:22:10,729 --> 00:22:11,662 I got this thing-- 516 00:22:11,731 --> 00:22:12,796 it's this, uh, this, uh... 517 00:22:12,865 --> 00:22:14,564 It's like a... a meeting up at the station. 518 00:22:14,633 --> 00:22:15,566 Is it important? 519 00:22:15,635 --> 00:22:17,434 Yeah, it's my boss. 520 00:22:17,503 --> 00:22:19,637 I thought you owned the club. 521 00:22:19,705 --> 00:22:20,971 DYLAN: You have a great memory. 522 00:22:21,040 --> 00:22:23,941 Actually, um, David works for the radio station. 523 00:22:24,009 --> 00:22:25,809 Oh. 524 00:22:25,878 --> 00:22:27,144 So, um... 525 00:22:27,213 --> 00:22:30,214 Well, that's it pretty much. 526 00:22:35,254 --> 00:22:37,455 So, you, you'll call, right, 527 00:22:37,523 --> 00:22:40,257 when you know you're coming back? 528 00:22:40,326 --> 00:22:44,161 Sure. Okay. 529 00:22:44,230 --> 00:22:46,163 Um... bye. 530 00:22:50,269 --> 00:22:53,871 So, good luck... with your meeting. 531 00:22:53,940 --> 00:22:55,305 Thanks. 532 00:23:04,417 --> 00:23:06,350 I read the environmental report. 533 00:23:06,419 --> 00:23:08,552 Look, it doesn't have to come out in court. 534 00:23:08,621 --> 00:23:10,220 No, no, let it. 535 00:23:10,289 --> 00:23:11,322 You're not fighting the charges? 536 00:23:11,390 --> 00:23:12,456 Before my father died, 537 00:23:12,525 --> 00:23:13,824 he apologized for everything he did. 538 00:23:13,892 --> 00:23:15,726 He didn't mention this. 539 00:23:15,795 --> 00:23:18,362 You don't know what went on in his head. 540 00:23:18,431 --> 00:23:20,531 The pressure he was under. I don't care. 541 00:23:20,599 --> 00:23:23,199 Look, I found this stuff when I cleared out his office. 542 00:23:23,268 --> 00:23:26,003 You know, I have enough to push a settlement. 543 00:23:26,072 --> 00:23:27,203 I'm sure there's more. 544 00:23:27,272 --> 00:23:28,572 Noah... 545 00:23:28,641 --> 00:23:29,906 Matt, I want to do this, man. 546 00:23:29,975 --> 00:23:32,142 Come on. 547 00:23:32,211 --> 00:23:33,276 All right. 548 00:23:42,154 --> 00:23:43,420 STEVE: Damn. 549 00:23:43,489 --> 00:23:45,189 (computer beeps) Ugh. 550 00:23:45,257 --> 00:23:46,423 DONNA: Steve, hey. 551 00:23:46,492 --> 00:23:47,558 Hi. 552 00:23:47,627 --> 00:23:50,260 Where would your real estate listings be? 553 00:23:50,329 --> 00:23:51,595 Tomorrow's ad copy is on Janet's desk. 554 00:23:51,664 --> 00:23:53,029 Trying to get a jump? 555 00:23:53,098 --> 00:23:54,498 Um, I lost the realtor's card, 556 00:23:54,567 --> 00:23:56,767 and I can't seem to remember the name of her firm. 557 00:23:56,836 --> 00:23:58,435 Really, you guys are really serious 558 00:23:58,504 --> 00:24:00,070 about moving in together. 559 00:24:00,139 --> 00:24:04,074 Do you think it was easier for you 560 00:24:04,143 --> 00:24:06,377 to be committed to Janet since you have dated so many women? 561 00:24:06,445 --> 00:24:07,544 I don't know. 562 00:24:07,613 --> 00:24:09,980 I don't think it'll ever be easy. 563 00:24:10,049 --> 00:24:11,247 I've only been with two guys. 564 00:24:11,316 --> 00:24:13,550 Noah and David, two. 565 00:24:13,618 --> 00:24:18,055 You're always dreaming of finding "the one." 566 00:24:18,124 --> 00:24:22,092 Yeah... and then when you find the one, 567 00:24:22,161 --> 00:24:24,862 you realize it might be the last one. 568 00:24:24,931 --> 00:24:27,897 DONNA: Noah's just so ready. 569 00:24:27,966 --> 00:24:29,032 I feel like if I don't catch up, 570 00:24:29,101 --> 00:24:30,567 I might as well be going in reverse. 571 00:24:30,636 --> 00:24:32,569 I want to do this. 572 00:24:32,638 --> 00:24:36,039 I'm... I'm gonna call the realtor. 573 00:24:36,108 --> 00:24:38,375 I'm gonna call Janet. 574 00:24:46,519 --> 00:24:51,187 Um... I think I'm just gonna... 575 00:24:51,256 --> 00:24:53,156 I'm just gonna call from the car. 576 00:24:53,225 --> 00:24:54,724 Okay, I'll see you later. 577 00:25:01,633 --> 00:25:03,900 God! 578 00:25:06,138 --> 00:25:08,906 (dialing) 579 00:25:10,676 --> 00:25:13,410 (with deep voice): Hello, Lilly? 580 00:25:13,478 --> 00:25:15,212 This is Steve Sanders. 581 00:25:15,280 --> 00:25:17,614 I got your number from the Love Fisher. 582 00:25:17,683 --> 00:25:18,816 (phone ringing) 583 00:25:18,884 --> 00:25:19,950 Hi. Wayne? 584 00:25:20,019 --> 00:25:21,051 Hi, it's Donna. 585 00:25:21,120 --> 00:25:22,086 Hey. 586 00:25:22,154 --> 00:25:24,021 I wasn't gonna call, but... 587 00:25:24,089 --> 00:25:29,827 um, I just, I kind of need to talk to you in person. 588 00:25:29,895 --> 00:25:31,895 And I want to see you. 589 00:25:44,610 --> 00:25:47,077 Is something wrong? 590 00:25:47,146 --> 00:25:49,546 No. 591 00:25:53,418 --> 00:25:54,450 What? 592 00:25:54,519 --> 00:25:56,720 Nothing. 593 00:26:00,225 --> 00:26:02,559 What is it, David? (sighs) 594 00:26:02,628 --> 00:26:04,094 You totally led her on. 595 00:26:04,163 --> 00:26:05,896 No, boy meets girl, it happens. 596 00:26:05,965 --> 00:26:08,798 Dylan, you told her you would see her again soon. 597 00:26:08,867 --> 00:26:09,966 And I might. 598 00:26:10,035 --> 00:26:11,368 You never know. 599 00:26:11,437 --> 00:26:13,136 I don't know how you manage 600 00:26:13,205 --> 00:26:16,840 to not care about hurting anybody, 601 00:26:16,908 --> 00:26:19,543 you know, it's, it's beyond me. 602 00:26:19,612 --> 00:26:20,777 One night at a time, David. 603 00:26:20,846 --> 00:26:23,080 It was just a one-night stand. 604 00:26:23,149 --> 00:26:24,748 What if you never see Mary again? 605 00:26:24,817 --> 00:26:26,717 That'd be fine with me. 606 00:26:26,785 --> 00:26:28,352 You had such a great thing 607 00:26:28,420 --> 00:26:29,853 with Gina, you know? 608 00:26:29,922 --> 00:26:31,488 And you just totally blow it off 609 00:26:31,557 --> 00:26:33,356 and I mean, that was something 610 00:26:33,425 --> 00:26:35,492 that any guy would kill for. 611 00:26:35,560 --> 00:26:37,361 Present company excluded? 612 00:26:39,364 --> 00:26:40,597 I think you blew 613 00:26:40,666 --> 00:26:42,565 a good thing for nothing, all right? that's it. 614 00:26:42,634 --> 00:26:44,667 Yeah, well, I'll tell you what. 615 00:26:44,736 --> 00:26:46,336 I thought I was living with a roommate, 616 00:26:46,405 --> 00:26:48,739 not a hall monitor. Yep. 617 00:26:53,078 --> 00:26:54,410 (phone ringing) 618 00:26:54,479 --> 00:26:55,746 (sighs) 619 00:26:57,850 --> 00:26:59,449 Yeah? 620 00:26:59,518 --> 00:27:01,251 Dylan, it's Mary. 621 00:27:01,319 --> 00:27:03,086 Uh, uh, no, Mary, this is, this is David. 622 00:27:03,155 --> 00:27:04,588 Dylan isn't home. 623 00:27:04,657 --> 00:27:07,257 Well, I have a friend I've been meaning to visit in L.A., 624 00:27:07,326 --> 00:27:08,825 and I thought maybe I'd drop by. 625 00:27:08,894 --> 00:27:10,327 Really, you're coming to L.A.? 626 00:27:10,395 --> 00:27:11,662 You want to stop by here? 627 00:27:11,731 --> 00:27:13,363 Unless you think I shouldn't. 628 00:27:13,432 --> 00:27:16,033 No, you know what, I think you should. 629 00:27:16,101 --> 00:27:17,501 Absolutely. 630 00:27:17,569 --> 00:27:20,504 Dylan was just saying how he can't wait to see you. 631 00:27:20,572 --> 00:27:22,205 Could you give me your address? 632 00:27:22,274 --> 00:27:23,974 Yeah. You got a pen? 633 00:27:24,043 --> 00:27:26,643 Yeah, hold on. I'll get one. 634 00:27:26,712 --> 00:27:28,745 MATT: What do you say we call it quits, huh? 635 00:27:32,284 --> 00:27:34,451 Would you stop already? 636 00:27:34,520 --> 00:27:36,486 There's nothing else here. 637 00:27:36,555 --> 00:27:39,623 One more box. Oh, God, of mementos. 638 00:27:39,691 --> 00:27:40,891 Take it home. 639 00:27:40,959 --> 00:27:42,626 Put it under your bed. 640 00:27:44,763 --> 00:27:46,830 What you got there? 641 00:27:46,899 --> 00:27:49,065 My Little League certificate, man. 642 00:27:49,134 --> 00:27:50,801 We got them every year, you know? 643 00:27:50,869 --> 00:27:53,369 I used to think it was pretty cool. 644 00:27:53,438 --> 00:27:55,272 Apparently, so did your dad. 645 00:27:55,341 --> 00:27:56,039 (chuckles) 646 00:27:57,075 --> 00:27:59,376 Hey. I stopped by the house. 647 00:27:59,444 --> 00:28:01,311 Steve said you guys pulled an all-nighter. 648 00:28:01,380 --> 00:28:03,246 Uh, well, Noah did. 649 00:28:03,315 --> 00:28:04,748 I slept for a good 20 minutes. 650 00:28:04,817 --> 00:28:06,583 Did you find anything? 651 00:28:06,652 --> 00:28:08,318 Yeah, I think we did. 652 00:28:09,388 --> 00:28:11,188 So, what'd you tell the realtor? 653 00:28:11,257 --> 00:28:14,658 That's, uh, what I came by to talk to you about. 654 00:28:14,726 --> 00:28:17,493 Okay, um, yes or no? 655 00:28:19,431 --> 00:28:20,531 No. 656 00:28:20,599 --> 00:28:22,165 I guess we have nothing to talk about, then. 657 00:28:22,234 --> 00:28:24,501 Maybe this just isn't a good time. 658 00:28:24,570 --> 00:28:26,202 It's a perfect time to move in. 659 00:28:26,271 --> 00:28:29,206 To commit, the two of us, you know? 660 00:28:29,274 --> 00:28:31,040 At least I thought it was. 661 00:28:31,109 --> 00:28:32,042 You're not letting me explain here. 662 00:28:32,110 --> 00:28:33,142 No, I guess I'm not. 663 00:28:40,085 --> 00:28:41,518 Oh, let me guess, 664 00:28:41,586 --> 00:28:43,920 your Pee Wee football certificate. 665 00:28:43,989 --> 00:28:45,622 Not quite, Matt, not quite. 666 00:28:45,690 --> 00:28:47,190 What is it? 667 00:28:53,798 --> 00:28:55,098 Oh, my God. 668 00:28:55,167 --> 00:28:56,199 That's right. 669 00:28:59,705 --> 00:29:01,571 ♪ ♪ 670 00:29:03,308 --> 00:29:05,909 I'll need a Black Russian, also. One Black Russian. 671 00:29:05,977 --> 00:29:07,911 Yeah, it's for a business contact I'm meeting here 672 00:29:07,979 --> 00:29:09,712 to discuss future growth potential for the Beat. 673 00:29:10,815 --> 00:29:13,016 Hey. 674 00:29:13,085 --> 00:29:15,318 Janet! Hi. 675 00:29:15,387 --> 00:29:17,320 Weren't you supposed to be at the movies with your mom? 676 00:29:17,389 --> 00:29:18,889 Yeah, she's not feeling well. 677 00:29:18,958 --> 00:29:20,423 So, what'd you do, leave her home alone? 678 00:29:20,492 --> 00:29:21,658 Steve, she has a headache. 679 00:29:21,726 --> 00:29:23,359 I just came by, hoping to find you. 680 00:29:24,897 --> 00:29:26,730 One Black Russian for the lady. 681 00:29:26,799 --> 00:29:27,731 Um, I don't drink Black Russians. 682 00:29:27,799 --> 00:29:29,499 I thought maybe you'd like to 683 00:29:29,568 --> 00:29:31,334 try something new. Uh, why would you 684 00:29:31,403 --> 00:29:33,436 order me a drink if you thought I was at the movies? 685 00:29:35,474 --> 00:29:37,074 Well... 686 00:29:37,142 --> 00:29:39,810 Steve Sanders? 687 00:29:39,878 --> 00:29:41,311 Hi, hi. Lilly Samples. 688 00:29:41,379 --> 00:29:43,813 Hi, Lilly. Hi. 689 00:29:43,882 --> 00:29:45,382 This is Janet; we work together. 690 00:29:46,418 --> 00:29:47,917 Hi there. 691 00:29:47,987 --> 00:29:49,953 Um, can I get a Black Russian, please? 692 00:29:50,022 --> 00:29:51,588 Sure. 693 00:29:54,192 --> 00:29:55,558 So, Lilly, how do you like the Love Fisher? 694 00:29:56,428 --> 00:29:58,728 So far so good. 695 00:29:58,797 --> 00:29:59,996 You? 696 00:30:06,004 --> 00:30:07,437 Janet, Janet! 697 00:30:08,807 --> 00:30:11,274 I'm sorry. You're a liar. 698 00:30:11,342 --> 00:30:13,276 I was curious! 699 00:30:18,550 --> 00:30:20,149 (door opening) 700 00:30:21,887 --> 00:30:23,453 Hi. 701 00:30:24,556 --> 00:30:26,490 Hi. 702 00:30:26,558 --> 00:30:29,192 Is something wrong with that food? 703 00:30:29,260 --> 00:30:30,827 No. 704 00:30:30,896 --> 00:30:32,162 I made that pasta. 705 00:30:32,230 --> 00:30:33,629 I was going to eat it. Sorry. 706 00:30:33,698 --> 00:30:36,232 Maybe, you know, we could start labeling our things. 707 00:30:36,301 --> 00:30:38,668 Mine and yours. 708 00:30:38,737 --> 00:30:41,771 That was probably the confusion you had about Dylan. 709 00:30:44,410 --> 00:30:48,312 Listen, Gina, I talked to my stepdad. 710 00:30:48,380 --> 00:30:50,013 So? 711 00:30:50,082 --> 00:30:51,748 So, he wanted me to give you the card 712 00:30:51,817 --> 00:30:52,949 of that doctor... 713 00:30:53,018 --> 00:30:54,450 I'm not having this conversation. 714 00:30:54,519 --> 00:30:56,353 Gina, Mel is worried about you. 715 00:30:56,422 --> 00:30:57,688 Well, I don't need a doctor. 716 00:30:57,756 --> 00:31:01,091 I know about eating disorders firsthand. 717 00:31:01,160 --> 00:31:02,892 I don't have an eating disorder. 718 00:31:02,961 --> 00:31:07,097 Look, when I was skating, a lot of the girls 719 00:31:07,166 --> 00:31:08,565 had problems with that, 720 00:31:08,634 --> 00:31:12,035 and some of them did... stuff to lose weight, 721 00:31:12,104 --> 00:31:13,470 but I never did. 722 00:31:13,539 --> 00:31:15,505 Bulimia isn't about controlling your weight. 723 00:31:15,574 --> 00:31:17,440 It's about controlling your life. 724 00:31:17,509 --> 00:31:19,142 I don't really understand what that means. 725 00:31:19,211 --> 00:31:21,545 It just sounds like a bunch of psychobabble to me. 726 00:31:21,613 --> 00:31:24,881 Maybe, uh... controlling your pain. 727 00:31:24,949 --> 00:31:28,918 You mean, like pain that I feel because I found out 728 00:31:28,987 --> 00:31:31,388 that my boyfriend slept with another girl in Mexico? 729 00:31:31,456 --> 00:31:33,256 I am not going to apologize for that again. 730 00:31:33,325 --> 00:31:34,424 Oh, good. 731 00:31:34,493 --> 00:31:35,392 I guess we're done here. 732 00:31:35,460 --> 00:31:36,426 Looks that way. 733 00:31:43,935 --> 00:31:46,502 (doorbell chimes) 734 00:31:47,605 --> 00:31:49,405 Adam, I'm glad you could make it. 735 00:31:49,474 --> 00:31:51,307 Uh, sorry I couldn't make it any earlier. 736 00:31:51,376 --> 00:31:52,976 My attorneys have to justify their bills 737 00:31:53,045 --> 00:31:54,678 by keeping me at meetings all evening. 738 00:31:54,746 --> 00:31:56,379 Well, it takes a lot of time 739 00:31:56,448 --> 00:31:58,248 figuring out how to bury an innocent man. 740 00:31:58,317 --> 00:32:00,450 What are you talking about? 741 00:32:00,518 --> 00:32:02,485 "The office of Daniel Hunter." 742 00:32:02,554 --> 00:32:04,454 To, uh-- what do you know-- Adam Krieger, huh? 743 00:32:04,522 --> 00:32:06,790 "The Environmental Impact Report. 744 00:32:06,858 --> 00:32:08,892 Kill the PacGlen project immediately." 745 00:32:08,960 --> 00:32:10,093 Let me see that. 746 00:32:10,162 --> 00:32:11,494 "We can't risk the environmental damage. 747 00:32:11,563 --> 00:32:14,230 "Please inform Olson and other partners that 748 00:32:14,299 --> 00:32:15,398 "we are pulling out. 749 00:32:15,467 --> 00:32:16,566 Signed, Daniel Hunter." 750 00:32:16,634 --> 00:32:17,801 Your friend, the one you sold out. 751 00:32:21,874 --> 00:32:23,974 I can explain. 752 00:32:24,042 --> 00:32:25,609 My father wanted to stop this project. 753 00:32:25,677 --> 00:32:27,243 You and your partners went ahead anyway. 754 00:32:27,312 --> 00:32:29,545 Then you got sued when it got all messed up 755 00:32:29,615 --> 00:32:31,615 like he knew it would, and you blamed him. 756 00:32:31,683 --> 00:32:32,782 Explain that. 757 00:32:34,552 --> 00:32:35,752 I'll explain it for you. 758 00:32:35,821 --> 00:32:38,088 You didn't think a dead man could speak 759 00:32:38,156 --> 00:32:39,255 for himself, did you? 760 00:32:39,324 --> 00:32:40,923 Guess what? He can. 761 00:32:51,202 --> 00:32:53,136 I'm glad you had a change of heart. 762 00:32:53,204 --> 00:32:54,971 What did I do to deserve it? 763 00:32:55,040 --> 00:32:56,172 Nothing. 764 00:32:56,241 --> 00:32:58,175 Stop. You're flattering me. 765 00:32:58,243 --> 00:32:59,509 (laughs) 766 00:32:59,577 --> 00:33:00,844 No. Nothing's good. 767 00:33:00,913 --> 00:33:04,481 It's easy and simple, uncomplicated. 768 00:33:04,550 --> 00:33:06,416 At our age, who'd want it any other way? 769 00:33:06,484 --> 00:33:07,417 Hmm. 770 00:33:07,486 --> 00:33:08,985 You'd be surprised. 771 00:33:09,054 --> 00:33:10,354 Well, the way I see it, 772 00:33:10,422 --> 00:33:11,721 we're way too young to know what we really want. 773 00:33:11,790 --> 00:33:12,755 We should look around. 774 00:33:12,825 --> 00:33:13,856 See what's out there. 775 00:33:13,925 --> 00:33:15,591 Only way to know who we should end up with. 776 00:33:15,660 --> 00:33:18,528 Who our perfect mate might be. 777 00:33:18,596 --> 00:33:19,562 And if yours is Noah... 778 00:33:19,631 --> 00:33:21,264 Mm, this isn't about him. 779 00:33:21,332 --> 00:33:22,766 Then no matter what we do, 780 00:33:22,835 --> 00:33:24,434 you guys will be together. 781 00:33:24,502 --> 00:33:25,735 That just sounds so simple, 782 00:33:25,804 --> 00:33:27,270 don't you think? Mm-hmm. 783 00:33:27,339 --> 00:33:31,107 I mean, if fate's so strong, 784 00:33:31,176 --> 00:33:33,943 then our actions have no consequence. 785 00:33:34,012 --> 00:33:34,944 I don't think they do. 786 00:33:35,013 --> 00:33:37,080 And the people who do... 787 00:33:37,149 --> 00:33:38,214 they're the ones who stay 788 00:33:38,283 --> 00:33:39,649 in these bad relationships too long, 789 00:33:39,718 --> 00:33:41,685 because they're afraid of the consequences of ending them. 790 00:33:41,753 --> 00:33:44,521 So, if I'm meant to be with someone... 791 00:33:44,590 --> 00:33:45,522 Mm-hmm. 792 00:33:45,591 --> 00:33:46,923 ...then nothing that we do 793 00:33:46,992 --> 00:33:48,024 will change that. 794 00:33:48,092 --> 00:33:49,926 So, why not just sit back, 795 00:33:49,994 --> 00:33:52,662 relax and enjoy the ride? 796 00:33:58,036 --> 00:33:59,969 If you insist. 797 00:34:09,481 --> 00:34:11,447 (knocking on door) 798 00:34:15,019 --> 00:34:15,985 I was... 799 00:34:16,054 --> 00:34:19,055 just driving... 800 00:34:19,124 --> 00:34:21,091 past your house, 801 00:34:21,159 --> 00:34:22,926 and... You don't have to explain. 802 00:34:22,995 --> 00:34:24,460 It's okay. 803 00:34:28,967 --> 00:34:30,433 (clearing throat) 804 00:34:30,502 --> 00:34:33,036 Uh... hi. 805 00:34:33,105 --> 00:34:34,537 DYLAN: Hi, Mary. 806 00:34:35,641 --> 00:34:37,273 Hi, Mary. 807 00:34:37,342 --> 00:34:38,975 I shouldn't have come. No, 808 00:34:39,044 --> 00:34:40,743 uh, don't leave. I-I'm just... 809 00:34:40,812 --> 00:34:42,679 He's, uh, he's just... 810 00:34:42,747 --> 00:34:44,681 I'm just, uh... the scum of the earth. 811 00:34:44,750 --> 00:34:47,083 Wait. Hey, uh-- surprised. 812 00:34:47,151 --> 00:34:48,418 Shut up, Dylan! 813 00:34:48,487 --> 00:34:50,420 We haven't even been broken up a week. 814 00:34:52,557 --> 00:34:53,790 Where're you going? 815 00:35:05,203 --> 00:35:07,337 DYLAN: What I'm saying is that unlike you, 816 00:35:07,406 --> 00:35:08,838 I didn't hurt anyone intentionally. 817 00:35:08,907 --> 00:35:11,074 What are you talking about? You. 818 00:35:11,143 --> 00:35:13,576 You-you roll out the red carpet for, uh, Mary. 819 00:35:13,645 --> 00:35:16,146 Oh, did I forget to mention she was stopping by? 820 00:35:16,214 --> 00:35:17,847 I'm sorry, Dylan. Gee, imagine that. 821 00:35:17,916 --> 00:35:19,516 Somebody in this house being thoughtless. 822 00:35:19,584 --> 00:35:21,518 Mm-hmm, yeah, well, you maybe thoughtless, 823 00:35:21,587 --> 00:35:23,120 but your timing is... Look, she called 824 00:35:23,188 --> 00:35:24,354 and said she wanted to stop... 825 00:35:24,423 --> 00:35:25,589 She wanted the address, all right? 826 00:35:25,657 --> 00:35:26,923 I'm on the phone with the girl, 827 00:35:26,992 --> 00:35:28,424 she's asking where's Dylan? I don't know. 828 00:35:28,493 --> 00:35:29,592 You-you just went outside. 829 00:35:29,661 --> 00:35:31,627 Do you want Gina, David? 830 00:35:31,696 --> 00:35:34,764 Is that what this is about? 831 00:35:34,832 --> 00:35:36,266 You know what, Dylan? If... 832 00:35:36,335 --> 00:35:38,301 if you want to blame this whole mess on me, 833 00:35:38,370 --> 00:35:40,303 then fine, all right, it's my fault. 834 00:35:40,372 --> 00:35:42,239 Is that better? That make it all better? 835 00:35:42,307 --> 00:35:43,406 I'll tell you what I'll do, 836 00:35:43,475 --> 00:35:45,107 I'll make it very easy for you. 837 00:35:45,176 --> 00:35:47,043 David, you want Gina, you take her. 838 00:35:47,111 --> 00:35:48,645 Huh?! 839 00:35:48,713 --> 00:35:50,580 Take her! Hear me?! 840 00:35:51,683 --> 00:35:54,084 Yeah, he heard you. 841 00:36:01,426 --> 00:36:03,359 (chuckles) 842 00:36:07,466 --> 00:36:08,998 Chocolate shake? 843 00:36:09,066 --> 00:36:11,067 Damn, this thing. 844 00:36:11,136 --> 00:36:13,069 Here. 845 00:36:13,138 --> 00:36:15,071 (sighs) Look, Janet, I... 846 00:36:15,140 --> 00:36:18,141 I acted like an ass last night. 847 00:36:18,209 --> 00:36:19,509 I was kind of hoping you'd forgive me. 848 00:36:19,578 --> 00:36:21,744 I knew you'd try "The Love Fisher." 849 00:36:21,813 --> 00:36:25,081 And it got me mad because... 850 00:36:25,150 --> 00:36:26,115 you're as weak as me. 851 00:36:26,184 --> 00:36:27,850 We fell victim to the hype that's all. 852 00:36:27,919 --> 00:36:30,320 Yeah, the perfect match. 853 00:36:30,388 --> 00:36:32,888 That-that would require perfect humans. 854 00:36:32,958 --> 00:36:34,924 Name me one. Right. 855 00:36:34,993 --> 00:36:37,427 We dump the Love Fisher disc. 856 00:36:37,496 --> 00:36:39,228 Like a bad date. 857 00:36:42,400 --> 00:36:44,867 Oh, imagine that. 858 00:36:44,936 --> 00:36:46,502 Being able to find your perfect match 859 00:36:46,571 --> 00:36:48,538 just by hitting control X on your keyboard. 860 00:36:48,607 --> 00:36:50,206 Control X? Yeah. 861 00:36:50,275 --> 00:36:52,776 That's how you tell the computer to find your perfect mate. 862 00:36:52,844 --> 00:36:53,943 No, that's control Y. 863 00:36:54,012 --> 00:36:55,311 Control X finds your opposite. 864 00:36:55,380 --> 00:36:57,313 Control Y? 865 00:36:58,417 --> 00:37:00,383 Steve. This means... 866 00:37:00,451 --> 00:37:02,185 Drop the disc. She may still 867 00:37:02,254 --> 00:37:03,753 be out there. 868 00:37:03,822 --> 00:37:05,755 Steve, drop the disc, 869 00:37:05,824 --> 00:37:07,757 or I walk out the door forever. 870 00:37:07,826 --> 00:37:09,759 Who? You or my true love? 871 00:37:09,828 --> 00:37:11,761 You have to choose. 872 00:37:11,830 --> 00:37:14,363 Well, that's just it. 873 00:37:14,432 --> 00:37:16,366 I don't have to choose. 874 00:37:18,370 --> 00:37:20,303 Come here, you. 875 00:37:24,876 --> 00:37:26,842 MATT: So, we're agreed? 876 00:37:26,911 --> 00:37:28,344 Good. 877 00:37:28,413 --> 00:37:30,346 I'll draw up the settlement agreement in the morning. 878 00:37:30,415 --> 00:37:32,081 All right. 879 00:37:32,150 --> 00:37:34,250 So, what'd they say? 880 00:37:34,319 --> 00:37:36,385 Well, thanks to the smoking gun you uncovered, 881 00:37:36,454 --> 00:37:38,621 Olson Oil has graciously agreed to settle the case. 882 00:37:38,690 --> 00:37:39,656 And my dad? 883 00:37:39,725 --> 00:37:41,190 Your dad's good name, 884 00:37:41,260 --> 00:37:42,691 and his opposition to the project 885 00:37:42,760 --> 00:37:44,827 will be clear for everyone to see, it's all right. 886 00:37:44,896 --> 00:37:46,428 (sighs) Thank you. 887 00:37:46,497 --> 00:37:48,398 I appreciate it. (knock on door) 888 00:37:53,204 --> 00:37:55,138 Hey. (smooches) Hey. 889 00:37:55,206 --> 00:37:57,140 Any word? 890 00:37:57,208 --> 00:38:00,176 Yes, unconditional surrender. 891 00:38:00,245 --> 00:38:02,211 Oh, how do you feel about that? 892 00:38:02,280 --> 00:38:03,880 I feel pretty good about it. 893 00:38:03,949 --> 00:38:05,381 Good. 894 00:38:05,450 --> 00:38:06,382 Thank you. 895 00:38:08,487 --> 00:38:10,420 Well, I'm glad the case worked out. Mm. 896 00:38:11,456 --> 00:38:12,555 Mm. Me, too. 897 00:38:12,623 --> 00:38:15,725 Things seem to be doing that for us lately. 898 00:38:15,794 --> 00:38:17,226 Mm-hmm. 899 00:38:17,295 --> 00:38:18,895 Working out. Yeah. 900 00:38:18,964 --> 00:38:20,062 Feels good, doesn't it? 901 00:38:20,131 --> 00:38:21,097 No secrets. 902 00:38:21,166 --> 00:38:23,099 Mm. No complications. 903 00:38:23,168 --> 00:38:25,968 For the first time, everything just seems to be good. 904 00:38:26,037 --> 00:38:27,270 Mm-hmm. I like it. 905 00:38:27,339 --> 00:38:30,273 I like it a lot. 906 00:38:34,446 --> 00:38:36,379 (knocking on door) 907 00:38:44,156 --> 00:38:47,057 Just... go away, Dylan. 908 00:38:47,125 --> 00:38:50,059 I... I didn't mean that like it sounded-- 909 00:38:50,128 --> 00:38:52,061 what I said to David. 910 00:38:52,130 --> 00:38:54,096 I was just, you know, I was angry. 911 00:38:54,166 --> 00:38:55,131 Oh, you were angry. 912 00:38:55,199 --> 00:38:58,300 So, that just makes you want to... 913 00:38:58,369 --> 00:39:01,003 pass your girlfriend around like an old sock. 914 00:39:01,072 --> 00:39:02,671 Okay. 915 00:39:02,740 --> 00:39:03,940 I deserved that. 916 00:39:04,008 --> 00:39:06,609 We both know you're better off without me. 917 00:39:06,677 --> 00:39:08,677 Tell me something I don't already know. 918 00:39:08,746 --> 00:39:10,680 How about that I care about you? 919 00:39:10,749 --> 00:39:12,682 I don't like 920 00:39:12,751 --> 00:39:15,685 hurting you, and if I knew what it was that I wanted, 921 00:39:15,754 --> 00:39:17,687 it would probably be you. 922 00:39:17,756 --> 00:39:19,322 But since you don't, 923 00:39:19,390 --> 00:39:22,625 you're just gonna go ahead and... 924 00:39:22,693 --> 00:39:24,627 sleep with a bunch of different girls? 925 00:39:27,331 --> 00:39:28,664 Bye, Dylan. 926 00:39:31,737 --> 00:39:33,303 (door slamming) 927 00:40:01,132 --> 00:40:04,066 (vomiting) 928 00:40:06,438 --> 00:40:09,505 WAYNE: So, which would you prefer, a fish place in Malibu 929 00:40:09,574 --> 00:40:11,040 or a burger joint in Manhattan? 930 00:40:11,109 --> 00:40:12,642 DONNA: I am confused. 931 00:40:12,710 --> 00:40:14,077 That's cool; I mean no rush. 932 00:40:14,145 --> 00:40:15,244 About us. 933 00:40:15,313 --> 00:40:17,580 Oh, about... 934 00:40:17,649 --> 00:40:20,416 Donna, didn't we already have this, uh, conversation? 935 00:40:20,485 --> 00:40:23,419 Yeah, we sure did, but... 936 00:40:23,488 --> 00:40:29,425 you know, it's just, I haven't told Noah yet, and... 937 00:40:29,494 --> 00:40:31,594 I thought I should tell him about us. 938 00:40:31,663 --> 00:40:32,962 I... well, I mean, 939 00:40:33,031 --> 00:40:34,964 not that there is an "us," 940 00:40:35,033 --> 00:40:36,966 but I just think 941 00:40:37,035 --> 00:40:39,569 I should tell him about it-- us. 942 00:40:39,638 --> 00:40:41,970 Do you get the idea here? Yeah. 943 00:40:42,039 --> 00:40:44,339 Anyone ever tell you that you stress way too much? 944 00:40:44,408 --> 00:40:45,842 (sighing): No, never, hmm. 945 00:40:45,911 --> 00:40:47,276 I mean, you look cute doing it, 946 00:40:47,345 --> 00:40:49,278 but you stress way too much. 947 00:40:49,347 --> 00:40:50,780 (sighs) 948 00:40:50,849 --> 00:40:53,382 I'm just trying to be honest, that's all. 949 00:40:53,451 --> 00:40:55,251 And I honestly want to kiss you. 950 00:40:56,354 --> 00:40:58,621 Well, honesty's good. 951 00:41:09,601 --> 00:41:10,566 (phone rings) 952 00:41:10,634 --> 00:41:12,234 Hello. 953 00:41:12,303 --> 00:41:14,436 DYLAN: Hey. It's me. 954 00:41:14,505 --> 00:41:15,571 Are you with Matt? 955 00:41:15,640 --> 00:41:17,239 Uh, no. 956 00:41:17,308 --> 00:41:19,308 He had some work to do, wrapping up the lawsuit. 957 00:41:19,377 --> 00:41:20,943 I'm in the car. What do you want? 958 00:41:21,012 --> 00:41:23,946 Look, I, uh, I need to talk to a friend. 959 00:41:24,015 --> 00:41:25,948 I qualify. 960 00:41:26,017 --> 00:41:27,116 In person. 961 00:41:27,185 --> 00:41:28,484 Dylan. It's late. 962 00:41:28,553 --> 00:41:30,920 Do this for me, all right? 963 00:41:30,988 --> 00:41:32,588 Fine. 964 00:41:32,657 --> 00:41:35,424 I'll meet you... at my place. 965 00:41:35,493 --> 00:41:36,926 Uh, been there, done that. 966 00:41:36,995 --> 00:41:38,561 That's a bad idea. 967 00:41:38,630 --> 00:41:39,595 Oh, 968 00:41:39,664 --> 00:41:41,163 so this is about Gina? 969 00:41:41,232 --> 00:41:45,167 This is about me wanting to get high right now. 970 00:41:45,236 --> 00:41:47,303 I don't, I don't think that's a good idea. 971 00:41:47,371 --> 00:41:48,470 Dylan. 972 00:41:48,539 --> 00:41:49,972 Okay, stop. 973 00:41:50,041 --> 00:41:51,140 Where are you? 974 00:41:51,209 --> 00:41:52,174 I'll come to you. 975 00:41:52,243 --> 00:41:54,510 I am at... 976 00:41:54,579 --> 00:41:56,512 Frank's Coffee shop on Hollywood Boulevard. 977 00:41:56,581 --> 00:41:57,680 You know it? 978 00:41:57,749 --> 00:41:59,515 Yeah, yeah, listen to me. 979 00:41:59,584 --> 00:42:01,117 You wait for me. 980 00:42:01,185 --> 00:42:02,184 Yeah. 981 00:42:02,253 --> 00:42:03,352 Okay. 982 00:42:03,421 --> 00:42:04,487 Bye. 983 00:42:07,325 --> 00:42:09,158 (coin clinks in slot) 984 00:42:21,673 --> 00:42:23,606 (keyless entry remote chirps) 985 00:42:38,889 --> 00:42:40,823 (footfalls) 986 00:42:51,469 --> 00:42:53,635 (screaming) 987 00:42:53,704 --> 00:42:54,870 (grunting) 988 00:42:56,374 --> 00:42:58,641 (groaning) No! 989 00:42:58,710 --> 00:43:00,643 Come on. Shut up. (screams) 990 00:43:00,712 --> 00:43:01,977 There we are. 991 00:43:02,046 --> 00:43:03,979 Stay still. Stay still. Stay still. 992 00:43:04,048 --> 00:43:05,414 (crying, muffled scream) Shh! 993 00:43:05,483 --> 00:43:06,449 Shh! 994 00:43:06,518 --> 00:43:08,116 Get off of me! Shut up! 995 00:43:08,186 --> 00:43:09,418 (screaming): No! No! 996 00:43:09,487 --> 00:43:11,720 Shh...! 997 00:43:12,624 --> 00:43:14,090 (muffled sobbing) 998 00:43:14,158 --> 00:43:15,258 No. 999 00:43:15,327 --> 00:43:18,127 Give me a reason to kill you and I will. 1000 00:43:18,196 --> 00:43:19,295 (whimpers) 1001 00:43:20,532 --> 00:43:23,199 (crying) 1002 00:43:23,268 --> 00:43:25,835 Shut up, you blonde bitch. 1003 00:43:31,543 --> 00:43:35,511 You're going to enjoy this as much as I will. 77278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.