All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S09E23 - The End of the World as We Know It (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,102 STEVE: Y2K. The year 2000. 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,538 Talk about hype. 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,373 I'm trying to get reservations for the millennium, 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,976 but every place we want to go to is already sold out. 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,244 I don't know what the big deal is. 6 00:00:12,313 --> 00:00:13,478 It's just another year. 7 00:00:13,547 --> 00:00:14,980 Just another year? 8 00:00:15,049 --> 00:00:17,749 Come on, man. What about all the doomsday predictions, you know? 9 00:00:17,818 --> 00:00:20,351 People stockpiling food and water and gold? 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,321 It's not going to happen. DYLAN: They say the 11 00:00:22,389 --> 00:00:24,422 entire banking system will just go down. 12 00:00:24,491 --> 00:00:26,392 (scoffs) GINA: Well, I don't understand. All this is gonna 13 00:00:26,460 --> 00:00:27,859 happen because the computers 14 00:00:27,928 --> 00:00:29,995 are gonna think that it's the year 1900 instead of 2000? 15 00:00:30,064 --> 00:00:31,029 Yeah. 16 00:00:31,098 --> 00:00:33,365 Well... it might. I mean, think about it. 17 00:00:33,434 --> 00:00:36,101 Hypothetically speaking-- all the bank records are lost. 18 00:00:36,169 --> 00:00:38,970 You can't get any money from the bank or the ATM. 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,638 That'd be crazy. Mm-hmm. 20 00:00:40,707 --> 00:00:41,739 DAVID: Or worse. 21 00:00:41,808 --> 00:00:43,041 TEOTWAWKI. 22 00:00:43,110 --> 00:00:44,075 TEOTWAWKI? 23 00:00:44,144 --> 00:00:45,210 JANET: It's the acronym for 24 00:00:45,278 --> 00:00:46,611 "the end of the world as we know it." 25 00:00:46,680 --> 00:00:47,979 DYLAN: I, for one, am not 26 00:00:48,048 --> 00:00:49,314 taking any chances. 27 00:00:49,383 --> 00:00:50,548 What are you going to do? 28 00:00:50,617 --> 00:00:52,551 Oh, man. I am going to stockpile 29 00:00:52,619 --> 00:00:55,153 like there's no tomorrow. 30 00:00:55,222 --> 00:00:57,989 'Cause you never know, bro. There may not be. 31 00:00:58,058 --> 00:01:00,191 Stockpile? 32 00:01:00,260 --> 00:01:02,194 Stockpile what, Dylan? 33 00:01:03,197 --> 00:01:04,329 (Gina sighs) 34 00:01:04,397 --> 00:01:06,064 You don't believe any of that, do you? 35 00:01:06,132 --> 00:01:08,266 No, I don't, but I couldn't resist the opportunity 36 00:01:08,335 --> 00:01:09,300 to mess with Steve's head. 37 00:01:09,369 --> 00:01:10,902 Come on. (chuckling) 38 00:01:10,971 --> 00:01:14,205 (door opening and closing) 39 00:01:18,278 --> 00:01:19,544 (sighs) 40 00:01:19,613 --> 00:01:21,846 It took five stories, but she's finally asleep. 41 00:01:21,915 --> 00:01:25,183 Good. If that little girl beat me at Go Fish one more time, 42 00:01:25,252 --> 00:01:26,184 I don't know. 43 00:01:26,253 --> 00:01:27,986 Thank you for being so good with her. 44 00:01:28,055 --> 00:01:29,688 Well, Erin is a terrific kid. 45 00:01:29,756 --> 00:01:31,123 Mm-hmm. 46 00:01:31,192 --> 00:01:33,358 But I can see why your mom and Mel could use a night away. 47 00:01:33,427 --> 00:01:35,227 (chuckles) 48 00:01:35,296 --> 00:01:37,429 I thought we were going to watch a movie. 49 00:01:37,497 --> 00:01:38,897 Oh, yeah. 50 00:01:38,966 --> 00:01:41,033 Looks like they bought There's Something About Mary. 51 00:01:41,101 --> 00:01:43,035 Hmm... 52 00:01:48,008 --> 00:01:49,607 I wanted to see that. Yeah? 53 00:01:49,676 --> 00:01:51,943 Mm-hmm. Me, too. 54 00:01:52,012 --> 00:01:53,679 Maybe just not right now. 55 00:02:18,772 --> 00:02:21,039 ♪ ♪ 56 00:02:47,768 --> 00:02:49,701 ♪ ♪ 57 00:03:13,627 --> 00:03:15,460 ♪ ♪ 58 00:03:22,369 --> 00:03:24,436 ♪ ♪ 59 00:03:42,222 --> 00:03:46,024 ♪ ♪ 60 00:04:01,208 --> 00:04:05,910 KELLY: Oh, I wonder what could have inspired that drawing. 61 00:04:05,979 --> 00:04:08,580 I've been thinking of doing a men's line for a while now. 62 00:04:08,649 --> 00:04:10,582 Hmm. Go talk to him. 63 00:04:10,650 --> 00:04:11,983 See if he'll model for you. 64 00:04:12,052 --> 00:04:13,384 No. 65 00:04:13,453 --> 00:04:14,586 All right. I will. 66 00:04:14,655 --> 00:04:15,754 (gasps) No! No! 67 00:04:15,823 --> 00:04:16,989 (groans) Fine. (mutters) 68 00:04:17,057 --> 00:04:17,989 (chuckles) 69 00:04:21,594 --> 00:04:22,794 (whispers): Go. 70 00:04:35,609 --> 00:04:37,776 Hey, excuse me. 71 00:04:37,844 --> 00:04:42,047 Um, I couldn't help but noticing you and the way that you look. 72 00:04:43,183 --> 00:04:45,716 All right. Bye. 73 00:04:45,785 --> 00:04:47,485 I'm Wayne. Hi. 74 00:04:47,554 --> 00:04:49,220 Hi. How are you? 75 00:04:49,289 --> 00:04:51,089 I'm doing great. Good. Um... 76 00:04:51,158 --> 00:04:52,123 Sorry. 77 00:04:52,192 --> 00:04:53,358 What I meant to say was 78 00:04:53,427 --> 00:04:55,360 that, um, you look just like this guy 79 00:04:55,429 --> 00:04:56,628 that I was imagining. 80 00:04:56,697 --> 00:04:57,728 For my designs. 81 00:04:57,797 --> 00:04:59,631 I'm a designer. For your-- 82 00:04:59,700 --> 00:05:01,366 All right. Right on. You know what? Uh, excuse me. 83 00:05:01,435 --> 00:05:03,568 Um, were you gonna pay for that magazine, 84 00:05:03,637 --> 00:05:05,403 or you just gonna steal it or...? 85 00:05:05,472 --> 00:05:06,938 Oh. 86 00:05:07,007 --> 00:05:08,973 Um... Well, why should you pay? 87 00:05:09,042 --> 00:05:10,241 You know, I'm the, uh-- 88 00:05:10,310 --> 00:05:12,210 I'm the knitter. Yeah. 89 00:05:12,279 --> 00:05:13,411 She was getting it for me. Right. 90 00:05:13,480 --> 00:05:14,445 Here you are. 91 00:05:14,514 --> 00:05:16,114 Take that. Um, keep the change. 92 00:05:16,183 --> 00:05:17,982 'Cause, you know, I gotta-- gotta fly. Thanks, man. Yeah. 93 00:05:18,051 --> 00:05:19,751 Thanks. Yeah. No sweat. 94 00:05:19,820 --> 00:05:21,152 Uh, you know, I-I gotta go. 95 00:05:21,221 --> 00:05:22,720 Um, can I at least pay you back? 96 00:05:22,789 --> 00:05:24,422 Yeah. Um... 97 00:05:24,490 --> 00:05:25,757 tell you what. 98 00:05:25,825 --> 00:05:27,926 If you want to pay me back... 99 00:05:27,994 --> 00:05:29,628 call. 100 00:05:43,509 --> 00:05:45,710 Now at least a dozen barrels have been found so far, 101 00:05:45,779 --> 00:05:47,244 all containing toxic chemicals 102 00:05:47,313 --> 00:05:49,513 used in oil refineries. And they 103 00:05:49,582 --> 00:05:51,516 leaked into the water table? 104 00:05:51,584 --> 00:05:53,018 Yeah. Yeah. 105 00:05:53,086 --> 00:05:54,686 But proving that's what caused the cancer cluster 106 00:05:54,755 --> 00:05:56,688 is a little easier said than done. 107 00:05:56,757 --> 00:05:57,856 Yeah, well that's probably 108 00:05:57,924 --> 00:06:00,458 why your old firm didn't pursue the case. 109 00:06:00,527 --> 00:06:01,626 Yeah, I guess so. 110 00:06:01,695 --> 00:06:02,861 They thought it was a loser. 111 00:06:02,929 --> 00:06:04,195 But, I mean, take a look at these. 112 00:06:04,263 --> 00:06:06,198 I just want to help these people-- that's all. 113 00:06:06,266 --> 00:06:08,033 Yeah. I can see why. Whew! 114 00:06:08,101 --> 00:06:10,034 Help is expensive, huh? Well, these people-- 115 00:06:10,103 --> 00:06:12,037 they can't afford to pay an attorney. 116 00:06:12,105 --> 00:06:14,005 And everyone else I went to for backing-- 117 00:06:14,074 --> 00:06:16,041 they just don't want to get involved. 118 00:06:16,109 --> 00:06:19,010 I'm honored to be the last one you approached. 119 00:06:19,078 --> 00:06:20,979 Oh, look at that kid. 120 00:06:21,047 --> 00:06:22,147 He must be what? 121 00:06:22,216 --> 00:06:23,181 Ten years old? 122 00:06:23,249 --> 00:06:25,817 Yeah. 123 00:06:25,885 --> 00:06:27,852 I'll do it. 124 00:06:27,920 --> 00:06:28,686 Yeah? 125 00:06:28,755 --> 00:06:30,988 Yeah. 126 00:06:31,057 --> 00:06:32,857 One more thing. Just so you know... 127 00:06:32,926 --> 00:06:36,060 One of the companies named in the suit 128 00:06:36,129 --> 00:06:37,862 is Hunter Oil & Chemical. 129 00:06:37,931 --> 00:06:38,896 Noah's dad's 130 00:06:38,965 --> 00:06:40,197 company. 131 00:06:43,436 --> 00:06:45,169 ERIN: Go fish. 132 00:06:45,238 --> 00:06:46,570 (sighing) 133 00:06:46,639 --> 00:06:48,606 If I win, I get to watch There's Something About Mary. 134 00:06:48,675 --> 00:06:50,308 No, you don't. You're too young. 135 00:06:50,376 --> 00:06:52,643 It's for grownups. 136 00:06:54,214 --> 00:06:55,647 (munching) 137 00:06:55,715 --> 00:06:57,149 You looked at my cards. 138 00:06:57,217 --> 00:06:58,416 No, I didn't... 139 00:06:58,485 --> 00:06:59,450 Erin! 140 00:06:59,519 --> 00:07:01,319 Oh, yeah? 141 00:07:06,259 --> 00:07:08,159 The Nanny Cam will prove it. 142 00:07:08,228 --> 00:07:09,493 The what? 143 00:07:10,597 --> 00:07:12,397 Shoot. Ran out. 144 00:07:12,466 --> 00:07:14,265 When did we get that? Mom and Dad are interviewing 145 00:07:14,334 --> 00:07:15,600 nannies. 146 00:07:15,668 --> 00:07:18,069 They like to see if we get along when they're not around. 147 00:07:18,138 --> 00:07:19,737 They haven't found anyone yet. 148 00:07:19,806 --> 00:07:21,573 The way you play cards, I'm not surprised. 149 00:07:21,642 --> 00:07:24,576 (phone rings) 150 00:07:24,644 --> 00:07:26,578 Hello? 151 00:07:27,647 --> 00:07:28,746 Katie. Hi. 152 00:07:28,815 --> 00:07:30,147 Don't look at my cards. 153 00:07:30,217 --> 00:07:31,249 Hey. 154 00:07:31,317 --> 00:07:34,252 So, how's the press tour going in New York? 155 00:07:35,889 --> 00:07:36,821 Get out of here. 156 00:07:36,890 --> 00:07:38,089 You walked out on the interview? 157 00:07:38,157 --> 00:07:40,224 (chuckles) 158 00:07:40,293 --> 00:07:41,726 Yeah. Yeah. 159 00:07:41,794 --> 00:07:43,728 It's a little hard to smooth over. 160 00:07:45,165 --> 00:07:46,864 You're coming back? Great. 161 00:07:46,933 --> 00:07:48,366 And do you know what the first thing 162 00:07:48,434 --> 00:07:50,068 I want to do when I get there is? 163 00:07:50,137 --> 00:07:51,302 No, what? 164 00:07:51,371 --> 00:07:52,603 Make love with you. 165 00:07:54,307 --> 00:07:57,141 I've been in Sexual Dependents Anonymous for 14 166 00:07:57,210 --> 00:07:59,210 long, celibate months. 167 00:07:59,279 --> 00:08:02,246 Are you sure you're ready to do this? 168 00:08:02,315 --> 00:08:06,084 I've made a lot of progress. 169 00:08:06,152 --> 00:08:09,487 And I've given this a ton of thought. 170 00:08:09,556 --> 00:08:12,090 I want this to happen. 171 00:08:12,158 --> 00:08:14,125 Okay, well, if you insist. 172 00:08:14,193 --> 00:08:16,293 I do. 173 00:08:25,038 --> 00:08:26,204 No, no. That's great. Thank you. 174 00:08:26,272 --> 00:08:27,205 All right. 175 00:08:28,541 --> 00:08:30,608 Good news. I just got us Monica for tomorrow night. 176 00:08:30,677 --> 00:08:31,643 I love Monica. 177 00:08:31,712 --> 00:08:32,977 I didn't think she was playing 178 00:08:33,045 --> 00:08:34,646 the small clubs anymore, though. 179 00:08:34,714 --> 00:08:36,614 Well, she doesn't, but she's a friend and she'll do it. 180 00:08:36,683 --> 00:08:38,749 And you know what? She's gonna sell out. 181 00:08:38,818 --> 00:08:40,818 You might actually make next month's mortgage payment. 182 00:08:40,887 --> 00:08:42,920 (scoffs) MATT: Uh, listen... 183 00:08:42,989 --> 00:08:46,925 Noah... I'm filing a lawsuit against several companies 184 00:08:46,993 --> 00:08:49,093 who illegally dump toxic chemicals. 185 00:08:49,162 --> 00:08:52,130 One of those companies is Hunter Oil & Chemical. 186 00:08:52,198 --> 00:08:54,532 I'm not involved in my dad's business anymore. 187 00:08:54,601 --> 00:08:57,769 Yeah, I-I know, but there's a chance his name may come up. 188 00:08:57,838 --> 00:08:59,637 Why? I mean, the company's bankrupt. 189 00:08:59,706 --> 00:09:01,873 But they were involved in the project. 190 00:09:01,942 --> 00:09:03,408 Now, I'm gonna need records, 191 00:09:03,477 --> 00:09:06,010 files, diaries, anything that may be relevant. 192 00:09:06,079 --> 00:09:07,879 Go ahead. Dig through it. You won't find anything. 193 00:09:07,948 --> 00:09:09,647 He's just doing his job. Really? 194 00:09:09,716 --> 00:09:11,782 And what are you doing, partner? It's an expensive case. 195 00:09:11,851 --> 00:09:14,351 And the, uh, clients don't have a lot of money. 196 00:09:14,420 --> 00:09:16,354 So... 197 00:09:16,422 --> 00:09:18,223 Let me get this straight. 198 00:09:18,292 --> 00:09:20,825 My roommate's going after my dad, and 199 00:09:20,894 --> 00:09:21,625 you're paying him for it? 200 00:09:21,694 --> 00:09:23,628 It would seem so. 201 00:09:26,265 --> 00:09:28,165 That's great. 202 00:09:36,376 --> 00:09:37,709 STEVE: You know 203 00:09:37,777 --> 00:09:39,377 that computer scientists have known 204 00:09:39,446 --> 00:09:41,546 about this Y2K thing for 40 years? 205 00:09:41,614 --> 00:09:44,148 Did you know that I just scored the last hotel room 206 00:09:44,217 --> 00:09:45,650 at the Hanna Hawaii Hotel 207 00:09:45,719 --> 00:09:47,252 for their New Year's Eve millennium bash? 208 00:09:47,320 --> 00:09:48,920 There's billions of code lines to fix. 209 00:09:48,989 --> 00:09:50,922 They'll never get this in time. But the only catch 210 00:09:50,991 --> 00:09:53,524 is we have to guarantee the reservation in full, 211 00:09:53,593 --> 00:09:54,559 within 72 hours. 212 00:09:54,628 --> 00:09:56,227 Dylan was right. 213 00:09:56,296 --> 00:09:58,830 We gotta start preparing for this TEOTWAWKI thing. 214 00:09:58,899 --> 00:10:00,498 Steve... 215 00:10:00,567 --> 00:10:02,334 I'm trying to plan our first vacation 216 00:10:02,402 --> 00:10:03,668 as a couple together. 217 00:10:03,736 --> 00:10:04,836 Ever. 218 00:10:04,904 --> 00:10:06,170 It's-it's kind of important. 219 00:10:06,239 --> 00:10:07,672 At least it is to me. 220 00:10:07,740 --> 00:10:09,707 Oh? And a power grid meltdown isn't? 221 00:10:09,776 --> 00:10:11,242 Look, if you don't want to go, just say so. 222 00:10:11,311 --> 00:10:12,343 No, I want to go. 223 00:10:12,412 --> 00:10:13,577 But there's a lot of things 224 00:10:13,646 --> 00:10:15,046 to do. Like what? Panic? 225 00:10:15,114 --> 00:10:16,381 No. Prepare. 226 00:10:16,449 --> 00:10:17,615 We're gonna need dry goods. 227 00:10:17,684 --> 00:10:18,749 Batteries. 228 00:10:18,818 --> 00:10:20,785 We may even need a generator. 229 00:10:20,854 --> 00:10:22,287 Stockpiling is gonna create a shortage, 230 00:10:22,355 --> 00:10:23,955 which in turn is gonna create panic. 231 00:10:24,024 --> 00:10:25,223 It's a self-fulfilling prophecy. 232 00:10:25,292 --> 00:10:26,257 You're exactly right. 233 00:10:26,325 --> 00:10:27,392 That's why we need to start now. 234 00:10:27,460 --> 00:10:28,392 You coming? 235 00:10:28,461 --> 00:10:30,661 To "Hoarders-R-Us"? 236 00:10:30,730 --> 00:10:32,663 I don't think so. 237 00:10:46,279 --> 00:10:47,378 What do you think you're doing? 238 00:10:47,447 --> 00:10:48,379 I'm looking 239 00:10:48,447 --> 00:10:49,714 for my CD's. 240 00:10:49,782 --> 00:10:51,549 The, uh, ones you borrowed and never returned. 241 00:10:51,617 --> 00:10:53,251 Yeah, I borrowed 'em months ago. 242 00:10:53,320 --> 00:10:55,319 Exactly. It's funny how you're looking for 'em now, man. 243 00:10:55,388 --> 00:10:56,821 Sure you're not looking for something else? 244 00:10:56,889 --> 00:10:57,555 Something else? 245 00:10:57,624 --> 00:10:58,723 Don't know. Papers. 246 00:10:58,792 --> 00:11:00,891 Documents. A smoking gun. Come on, Noah. 247 00:11:00,960 --> 00:11:02,226 You're being ridiculous. 248 00:11:02,295 --> 00:11:03,628 Get the hell out of my room, Matt. 249 00:11:06,799 --> 00:11:07,766 No problem. 250 00:11:08,668 --> 00:11:10,134 But let me tell you something. 251 00:11:10,203 --> 00:11:11,736 You're sadly mistaken if you ever think 252 00:11:11,804 --> 00:11:13,738 I'd stoop to snooping through your sock drawers. 253 00:11:13,806 --> 00:11:14,906 Did you hear me? 254 00:11:14,974 --> 00:11:15,940 I said get out! 255 00:11:16,009 --> 00:11:17,474 Hey, hey, hey, come on. 256 00:11:17,543 --> 00:11:18,610 Let's put things in perspective. 257 00:11:18,678 --> 00:11:21,011 The world could be coming to an end real soon. 258 00:11:21,080 --> 00:11:22,046 How bad could this be? 259 00:11:23,449 --> 00:11:24,616 Yeah. 260 00:11:26,653 --> 00:11:28,786 Oh, uh, by the way... 261 00:11:28,854 --> 00:11:30,455 if and when I do need 262 00:11:30,523 --> 00:11:32,790 something of your father's, all I have to do is ask. 263 00:11:32,858 --> 00:11:33,824 It's called "discovery." 264 00:11:34,761 --> 00:11:36,427 Hey, whoa, come on. 265 00:11:36,496 --> 00:11:39,664 Hey, hey. Chill, man. 266 00:11:39,732 --> 00:11:41,366 Come on. 267 00:11:46,072 --> 00:11:47,972 GINA: You think David's 268 00:11:48,040 --> 00:11:49,173 gonna mind us watching 269 00:11:49,242 --> 00:11:50,441 Something About Mary without him? 270 00:11:50,510 --> 00:11:52,443 'Cause I think he said he wanted to see it. 271 00:11:52,512 --> 00:11:54,312 No, the tape belongs to his mom and dad. 272 00:11:54,380 --> 00:11:56,780 He can keep it as long as he wants. (chuckles) 273 00:11:59,652 --> 00:12:01,453 KELLY: I always wanted to see that. What's this? 274 00:12:01,521 --> 00:12:03,621 Yeah? Mm-hmm. 275 00:12:03,690 --> 00:12:05,323 Me, too. 276 00:12:08,061 --> 00:12:10,195 (chuckles) 277 00:12:13,633 --> 00:12:14,599 What tape did you put in? 278 00:12:14,668 --> 00:12:16,034 The one that was in the box. 279 00:12:16,102 --> 00:12:18,402 DYLAN: Where in the hell did David get this? 280 00:12:18,471 --> 00:12:21,406 Oh, my God, it's Matt and Kelly! 281 00:12:21,475 --> 00:12:22,606 They taped themselves having sex. 282 00:12:22,675 --> 00:12:23,875 Wait, wait, wait! What are you doing?! Eh... 283 00:12:23,943 --> 00:12:25,275 Show's over. No, are you kidding? 284 00:12:25,344 --> 00:12:27,511 We are definitely watching this. Come on! I said no. 285 00:12:39,726 --> 00:12:42,894 ♪ ♪ 286 00:12:42,962 --> 00:12:45,462 I think they should release it on DVD. 287 00:12:45,531 --> 00:12:49,934 You know, they could call it Matt and Kelly Unzipped. 288 00:12:51,571 --> 00:12:53,070 They could make a lot of money 289 00:12:53,140 --> 00:12:54,538 with their own line of sexual aids. 290 00:12:54,607 --> 00:12:55,839 I think you should drop it. 291 00:12:55,908 --> 00:12:57,508 Good morning. 292 00:12:57,576 --> 00:12:59,543 More coffee. And you? 293 00:12:59,612 --> 00:13:01,745 Um, do you have The Kelly Taylor Special? 294 00:13:01,814 --> 00:13:04,182 It's the really over easy eggs. 295 00:13:04,250 --> 00:13:06,284 I'll work on it. (chuckles) Easy. 296 00:13:06,352 --> 00:13:07,585 (laughs) 297 00:13:09,289 --> 00:13:10,688 It's kind of 298 00:13:10,757 --> 00:13:13,224 bothering me that you don't find any humor in this situation. 299 00:13:13,293 --> 00:13:15,793 Good morning. Hi. 300 00:13:15,862 --> 00:13:16,794 Oh, hey. 301 00:13:16,862 --> 00:13:17,996 MATT: Uh, Dylan, 302 00:13:18,064 --> 00:13:19,330 could you stop by later today? 303 00:13:19,398 --> 00:13:21,099 The lab wants to run a second round of water tests. 304 00:13:21,167 --> 00:13:23,367 I just want to see if it's in the budget. 305 00:13:23,436 --> 00:13:24,168 Fine. 306 00:13:24,237 --> 00:13:25,303 He's a little more 307 00:13:25,371 --> 00:13:27,705 monosyllabic than usual this morning. 308 00:13:27,774 --> 00:13:28,973 Why is that? I don't know. 309 00:13:29,042 --> 00:13:30,374 We rented this movie last night, 310 00:13:30,443 --> 00:13:32,310 and we've just been arguing all morning. 311 00:13:32,378 --> 00:13:33,678 I thought that it was 312 00:13:33,746 --> 00:13:38,149 incredibly... romantic. 313 00:13:39,486 --> 00:13:40,451 And you didn't. 314 00:13:43,089 --> 00:13:44,855 I got to go. 315 00:13:47,327 --> 00:13:48,426 Must have been some movie. 316 00:13:48,494 --> 00:13:49,694 Five stars. 317 00:13:49,763 --> 00:13:51,396 (laughs) 318 00:13:51,464 --> 00:13:53,097 DONNA: So, I'm 319 00:13:53,165 --> 00:13:54,632 thinking, "He looks like a model, 320 00:13:54,701 --> 00:13:57,201 maybe he is a model," and, I don't know, here we are. 321 00:13:57,270 --> 00:13:59,938 That is the worst pickup line I've ever heard. What?! 322 00:14:00,006 --> 00:14:01,238 It was not a pickup line. 323 00:14:01,307 --> 00:14:02,406 I design clothes. 324 00:14:02,475 --> 00:14:04,341 And I don't wear them. 325 00:14:04,410 --> 00:14:06,043 Excuse me? Oh, no, no. 326 00:14:06,112 --> 00:14:07,912 I play professional beach volleyball. 327 00:14:07,981 --> 00:14:10,180 My office is, like, Zuma Beach. I wear 328 00:14:10,249 --> 00:14:13,784 shorts, the occasional T-shirt, and shoes are optional. 329 00:14:13,853 --> 00:14:16,153 No, but, um, seriously, I need a fitting model 330 00:14:16,222 --> 00:14:18,622 for my men's line, and you'd be perfect. 331 00:14:18,691 --> 00:14:20,592 Oh, do I have to learn how to pout? 332 00:14:20,660 --> 00:14:21,759 (laughs) Or maybe 333 00:14:21,827 --> 00:14:23,261 change my name to, like, Fabio 334 00:14:23,329 --> 00:14:24,929 or something like that? Or actually pretend 335 00:14:24,997 --> 00:14:27,031 to care what I wear? No. No. 336 00:14:27,100 --> 00:14:29,534 You just, um, basically, just have to stand there 337 00:14:29,602 --> 00:14:31,235 and let me, um... 338 00:14:31,303 --> 00:14:32,804 Yes? 339 00:14:32,872 --> 00:14:35,239 Let me just... Let me pin clothes on you. 340 00:14:35,308 --> 00:14:37,608 Well, hey, now, that sounds exciting. Well, 341 00:14:37,677 --> 00:14:40,044 I know it's not the most stimulating work around, but... 342 00:14:40,113 --> 00:14:41,312 Donna? Donna? Yeah. 343 00:14:41,381 --> 00:14:43,248 I'm in. You're in? 344 00:14:43,316 --> 00:14:44,315 Oh. 345 00:14:44,384 --> 00:14:45,950 Uh, wow, that was... was easy. 346 00:14:46,018 --> 00:14:47,117 Oh, and, uh, 347 00:14:47,186 --> 00:14:49,253 since we're going to be working together-- 348 00:14:49,322 --> 00:14:50,922 well, there's something you should know. 349 00:14:50,991 --> 00:14:52,090 Oh, okay. 350 00:14:52,158 --> 00:14:53,457 It sounds serious. 351 00:14:53,526 --> 00:14:54,625 Oh, it is. 352 00:14:54,694 --> 00:14:55,693 Donna... 353 00:14:57,129 --> 00:14:58,896 ...I don't have a girlfriend. 354 00:15:02,368 --> 00:15:04,802 (both laughing) 355 00:15:07,373 --> 00:15:08,639 (knocking) 356 00:15:12,044 --> 00:15:13,811 Katie. Hey. What are you 357 00:15:13,880 --> 00:15:15,746 doing here? I thought we were getting together tonight. 358 00:15:15,815 --> 00:15:19,016 We did say... tonight, right? 359 00:15:19,085 --> 00:15:21,853 I came straight from the airport. 360 00:15:21,921 --> 00:15:23,954 I didn't want to wait. 361 00:15:24,023 --> 00:15:25,590 I'm glad. 362 00:15:25,658 --> 00:15:28,292 Um, I'm a little, um, unprepared. 363 00:15:28,361 --> 00:15:29,593 (laughs) 364 00:15:29,662 --> 00:15:31,328 Come on in. 365 00:15:31,397 --> 00:15:33,497 Don't mind the mess. 366 00:15:33,566 --> 00:15:36,367 Please. I know it's kind of, uh... 367 00:15:38,304 --> 00:15:39,470 Mmm. 368 00:15:39,538 --> 00:15:41,205 Mmm. 369 00:15:41,274 --> 00:15:42,473 Mmm. 370 00:15:42,541 --> 00:15:45,610 So, how was your flight? 371 00:15:45,678 --> 00:15:48,312 You want anything to eat, or-or drink, or... 372 00:15:48,381 --> 00:15:49,580 um... Mmm. 373 00:15:49,649 --> 00:15:51,082 Or maybe some small talk? 374 00:15:51,151 --> 00:15:52,750 Mmm. My flight was fine. 375 00:15:52,819 --> 00:15:54,018 Yeah? 376 00:15:54,087 --> 00:15:56,521 I'm not hungry. 377 00:16:00,459 --> 00:16:02,159 And I didn't come here to talk. 378 00:16:07,901 --> 00:16:09,600 Hey. 379 00:16:09,669 --> 00:16:11,202 Smeat?! Oh, yeah. 380 00:16:11,271 --> 00:16:12,904 You shouldn't have. I bought 381 00:16:12,972 --> 00:16:13,905 seven cases. 382 00:16:13,973 --> 00:16:15,239 I got 'em down in the car. 383 00:16:15,307 --> 00:16:16,774 I thought maybe you could give me a hand. 384 00:16:16,843 --> 00:16:19,744 I'd love to, but processed meat products make me sick. 385 00:16:19,812 --> 00:16:22,246 Oh, come Y2K, people are going to be 386 00:16:22,315 --> 00:16:23,580 begging for this canned stuff. 387 00:16:23,649 --> 00:16:25,216 And of course I'm going to be there 388 00:16:25,284 --> 00:16:27,085 to sell it to them at a huge markup. 389 00:16:27,153 --> 00:16:28,252 Cha-ching. 390 00:16:28,320 --> 00:16:30,655 I smell a Nobel Peace Prize in the future. 391 00:16:30,724 --> 00:16:32,389 You smell the surplus government cheese. 392 00:16:35,161 --> 00:16:37,795 You know that we're going to be in Hawaii 393 00:16:37,864 --> 00:16:39,196 the week before the millennium. 394 00:16:39,265 --> 00:16:40,731 Yeah? 395 00:16:40,800 --> 00:16:42,900 Assuming that you still want to go. 396 00:16:42,968 --> 00:16:44,601 Oh, yeah, I still want to go. 397 00:16:44,670 --> 00:16:46,437 It's just, that's peak paranoia time, and... 398 00:16:46,506 --> 00:16:47,838 I'm so stupid. 399 00:16:47,907 --> 00:16:48,772 This has 400 00:16:48,841 --> 00:16:50,608 nothing to do with Y2K. 401 00:16:50,677 --> 00:16:51,842 It's about 402 00:16:51,911 --> 00:16:54,411 you and me and taking a vacation together. 403 00:16:54,480 --> 00:16:56,581 Talk about paranoia. 404 00:16:56,649 --> 00:16:58,616 You're afraid of commitment, Steve. 405 00:16:58,685 --> 00:17:01,252 You don't know if you're going to be with me in eight months. 406 00:17:01,320 --> 00:17:03,787 I don't know if there's going to be civilization in eight months. 407 00:17:03,856 --> 00:17:05,623 Civilization will be here, Steve. 408 00:17:05,691 --> 00:17:07,391 The question is, will I? 409 00:17:12,164 --> 00:17:13,731 (typing) 410 00:17:17,136 --> 00:17:18,202 Thank you. 411 00:17:20,006 --> 00:17:21,972 Hey. 412 00:17:22,041 --> 00:17:24,841 ♪ ♪ 413 00:17:24,910 --> 00:17:26,009 So, I called earlier. 414 00:17:26,079 --> 00:17:27,945 Kelly said you had some kind of lunch. 415 00:17:28,013 --> 00:17:30,013 Oh, yeah, it was just a business thing. 416 00:17:30,083 --> 00:17:31,348 You okay? 417 00:17:31,417 --> 00:17:33,117 Yeah. (laughs) 418 00:17:33,186 --> 00:17:34,552 So, what's up with you? 419 00:17:34,620 --> 00:17:36,653 I've got to protect my dad, you know, 420 00:17:36,722 --> 00:17:38,822 so I'm going to meet with his lawyer. 421 00:17:38,891 --> 00:17:40,857 Right. So you went through his stuff. 422 00:17:40,926 --> 00:17:42,393 Anything incriminating? 423 00:17:42,462 --> 00:17:44,194 Not about the case, but in his diary, 424 00:17:44,263 --> 00:17:45,763 he wrote about my half sister, Renee. 425 00:17:45,832 --> 00:17:46,998 Mm-hmm. 426 00:17:47,066 --> 00:17:49,066 Turns out, my mom didn't know anything about her. 427 00:17:49,134 --> 00:17:51,001 Right. 428 00:17:51,070 --> 00:17:54,071 Well, you know, whatever you decide to do, 429 00:17:54,139 --> 00:17:56,440 I am completely on your side, okay? 430 00:17:56,509 --> 00:17:58,443 I can't live in the Walsh house anymore. 431 00:17:58,511 --> 00:18:00,178 I mean, this thing with me and Matt. 432 00:18:00,246 --> 00:18:01,278 It's getting weird, you know? 433 00:18:01,347 --> 00:18:02,479 So, why don't you move 434 00:18:02,548 --> 00:18:04,181 into the beach apartment for a while? 435 00:18:04,250 --> 00:18:05,916 You know, until this whole thing's over. 436 00:18:07,620 --> 00:18:09,687 You know what I really want? 437 00:18:09,756 --> 00:18:10,688 What? 438 00:18:10,756 --> 00:18:12,256 For us to live together. 439 00:18:12,325 --> 00:18:14,525 And I know we discussed it. 440 00:18:14,593 --> 00:18:16,760 Um, we kind of squashed it. 441 00:18:18,564 --> 00:18:20,263 I want us to get our own place. 442 00:18:20,332 --> 00:18:22,767 You and me. 443 00:18:22,835 --> 00:18:24,168 Will you think about it? 444 00:18:25,271 --> 00:18:26,837 Yeah. 445 00:18:26,905 --> 00:18:28,171 Yeah, of course I will. 446 00:18:30,776 --> 00:18:31,775 Thanks. 447 00:18:38,218 --> 00:18:40,184 DAVID: So, how are you doing? 448 00:18:40,253 --> 00:18:42,186 Great. 449 00:18:42,254 --> 00:18:44,955 Good. 450 00:18:45,024 --> 00:18:46,957 Let's watch TV. 451 00:18:51,798 --> 00:18:54,165 (indistinct male voice on TV) 452 00:18:54,233 --> 00:18:56,767 You know, when you were in New York, I, uh, 453 00:18:56,836 --> 00:18:59,003 I read a book. 454 00:18:59,072 --> 00:19:00,370 It said the hardest time 455 00:19:00,439 --> 00:19:02,740 for you is going to be after making love. 456 00:19:02,809 --> 00:19:04,007 No. 457 00:19:04,076 --> 00:19:07,077 The hardest part is after having meaningless sex. 458 00:19:07,147 --> 00:19:08,679 Oh. 459 00:19:08,748 --> 00:19:09,980 We didn't have that. 460 00:19:10,049 --> 00:19:11,749 No, we didn't. 461 00:19:11,818 --> 00:19:12,917 Mmm. 462 00:19:12,986 --> 00:19:14,085 Hey, give me that back. 463 00:19:14,153 --> 00:19:16,087 David Duchovny's on Rosie. 464 00:19:16,155 --> 00:19:18,989 (indistinct female voice on TV) 465 00:19:19,058 --> 00:19:22,159 What are you being so nervous for? 466 00:19:22,228 --> 00:19:24,228 I'm not. 467 00:19:24,296 --> 00:19:26,230 I'm happy. 468 00:19:27,299 --> 00:19:28,733 You sure? 469 00:19:28,801 --> 00:19:30,334 I just... 470 00:19:30,402 --> 00:19:31,802 I don't, uh... 471 00:19:31,871 --> 00:19:34,304 I don't want you to bolt or anything, you know? 472 00:19:36,408 --> 00:19:38,275 I'm not going anywhere. 473 00:19:38,344 --> 00:19:40,878 I just have a crush on David Duchovny, that's all. 474 00:19:40,947 --> 00:19:42,179 All right. 475 00:19:42,248 --> 00:19:44,181 And David Silver. 476 00:19:44,249 --> 00:19:45,683 Thank you. 477 00:19:47,019 --> 00:19:49,219 (laughs) Mmm. 478 00:19:49,288 --> 00:19:51,154 Mmm. Mm! Mmm. 479 00:19:51,223 --> 00:19:53,591 All right, I'm going to go take a shower. 480 00:19:53,660 --> 00:19:54,991 Yeah? 481 00:19:55,060 --> 00:19:57,728 (laughing) Hey. 482 00:19:57,796 --> 00:20:00,163 (woman speaks indistinctly over TV) 483 00:20:07,539 --> 00:20:10,074 Hey, did you want to get something to eat? 484 00:20:12,078 --> 00:20:13,410 Uh, how about Chinese? 485 00:20:13,479 --> 00:20:14,745 There's that spot, um... 486 00:20:14,814 --> 00:20:16,179 Oh, what's it called? 487 00:20:16,248 --> 00:20:17,514 The Twin Dragon? 488 00:20:17,583 --> 00:20:18,983 They have tangerine beef. 489 00:20:19,051 --> 00:20:21,351 I'm telling you, people kill for it after sex. 490 00:20:21,420 --> 00:20:23,353 (door closes) 491 00:20:27,126 --> 00:20:29,593 Katie? 492 00:20:29,662 --> 00:20:31,796 (TV plays indistinctly) 493 00:20:35,768 --> 00:20:37,701 (sighs) 494 00:20:38,904 --> 00:20:40,838 DYLAN: Trust me. 495 00:20:40,906 --> 00:20:42,273 A little farther. (laughing) 496 00:20:42,342 --> 00:20:43,941 You're doing great. You're do... 497 00:20:44,010 --> 00:20:44,942 Oh. 498 00:20:45,011 --> 00:20:46,243 Just a little more. (shrieks) 499 00:20:46,312 --> 00:20:47,678 Oh! Okay. Okay. 500 00:20:47,746 --> 00:20:49,280 It's okay. All right. 501 00:20:49,349 --> 00:20:50,848 Okay, you all right there? 502 00:20:50,916 --> 00:20:52,216 You good? Yes. 503 00:20:52,285 --> 00:20:53,617 Okay. Take it off! 504 00:20:53,686 --> 00:20:54,852 (shrieks) Right there. 505 00:20:54,920 --> 00:20:56,020 Oh, got you. 506 00:20:56,088 --> 00:20:57,588 (laughing): Take it off. 507 00:20:59,325 --> 00:21:01,291 Wow! 508 00:21:01,360 --> 00:21:03,193 Honey, it's an empty club. It's... 509 00:21:03,262 --> 00:21:04,528 Lady... 510 00:21:04,597 --> 00:21:06,263 (giggles) 511 00:21:06,332 --> 00:21:08,665 ...and gentleman, for your listening pleasure... 512 00:21:10,402 --> 00:21:11,936 (Gina laughs) 513 00:21:12,004 --> 00:21:13,103 ...Monica. 514 00:21:13,172 --> 00:21:14,271 (band plays ballad) 515 00:21:14,340 --> 00:21:16,039 Well, now, 516 00:21:16,108 --> 00:21:18,976 I've never performed for a crowd this size, but 517 00:21:19,045 --> 00:21:20,811 I want to thank you for helping make 518 00:21:20,880 --> 00:21:23,814 my single number one, so I'm going to sing it to you. 519 00:21:23,882 --> 00:21:25,349 I'm gonna sing "Angel of Mine." 520 00:21:25,418 --> 00:21:27,250 It's Monica! Mm-hmm. 521 00:21:27,319 --> 00:21:29,286 Oh, my God. 522 00:21:29,355 --> 00:21:31,221 I thought this was canceled. 523 00:21:31,290 --> 00:21:33,624 This is canceled for everybody else but you and me. 524 00:21:33,693 --> 00:21:39,696 ♪ When I first saw you, I already knew ♪ 525 00:21:39,766 --> 00:21:44,969 ♪ There was something inside of you ♪ 526 00:21:45,037 --> 00:21:49,974 ♪ Something I thought that I would never find ♪ 527 00:21:50,042 --> 00:21:55,579 ♪ Angel of mine ♪ 528 00:21:55,648 --> 00:22:00,885 ♪ I looked at you looking at me ♪ 529 00:22:00,953 --> 00:22:06,657 ♪ Now I know why they say the best things are free ♪ 530 00:22:06,725 --> 00:22:11,528 ♪ I'm gonna love you, boy, you are so fine ♪ 531 00:22:11,597 --> 00:22:13,864 ♪ Angel of mine... ♪ 532 00:22:13,933 --> 00:22:17,434 This isn't about the tape, is it? 533 00:22:17,503 --> 00:22:22,139 I mean... are you overcompensating? 534 00:22:22,208 --> 00:22:24,241 I don't have to overcompensate for anything. 535 00:22:24,310 --> 00:22:27,477 Can you just... (sighs) 536 00:22:27,546 --> 00:22:33,217 Can you just be honest with me just for one second? 537 00:22:33,286 --> 00:22:36,053 I know why it bothered you so much, you know, 538 00:22:36,122 --> 00:22:37,754 to watch that tape with Matt and Kelly. 539 00:22:37,824 --> 00:22:43,194 Because what they have is... love. 540 00:22:43,262 --> 00:22:45,395 You can tell all that from a sex tape? 541 00:22:45,464 --> 00:22:47,597 Yeah, I could, Dylan, and I think you could, too. 542 00:22:47,666 --> 00:22:48,866 You know, it's definitely, 543 00:22:48,935 --> 00:22:50,367 exactly the opposite of what we have. 544 00:22:50,436 --> 00:22:52,970 Which is, I don't... (sighs) 545 00:22:53,039 --> 00:22:55,072 I don't even know what. 546 00:22:55,141 --> 00:22:57,674 Lust, I guess. 547 00:22:57,743 --> 00:23:01,778 I know that you don't... 548 00:23:01,848 --> 00:23:05,382 feel love for me. 549 00:23:05,451 --> 00:23:09,386 Okay, you want to wreck this, you wreck it. 550 00:23:10,823 --> 00:23:13,290 And I know that you slept with Kelly in Mexico. 551 00:23:13,359 --> 00:23:16,627 ♪ You'll never know, deep inside... ♪ 552 00:23:16,695 --> 00:23:18,128 How do you know? 553 00:23:18,197 --> 00:23:21,866 How? 554 00:23:21,934 --> 00:23:23,634 'Cause you just told me. 555 00:23:23,702 --> 00:23:25,102 ♪ Sent from above ♪ 556 00:23:25,170 --> 00:23:27,904 ♪ Sent from above ♪ ♪ When I lost all hope ♪ 557 00:23:27,973 --> 00:23:30,140 ♪ Boy, you showed me love ♪ 558 00:23:30,209 --> 00:23:32,009 ♪ Whoa, whoa... ♪ 559 00:23:32,078 --> 00:23:33,878 ♪ I'm checking for you, boy ♪ 560 00:23:33,946 --> 00:23:36,513 ♪ You're right on time ♪ ♪ You're right on time ♪ 561 00:23:36,582 --> 00:23:42,385 ♪ Angel of mine ♪ ♪ Angel of mine ♪ 562 00:23:42,454 --> 00:23:47,891 ♪ I never knew I could feel each moment ♪ 563 00:23:47,960 --> 00:23:50,760 ♪ As if they were new... ♪ 564 00:23:59,638 --> 00:24:01,271 (knocking on door) 565 00:24:05,978 --> 00:24:07,678 I'm sorry. 566 00:24:08,881 --> 00:24:11,582 I shouldn't have run out on you like that. 567 00:24:11,650 --> 00:24:13,117 No, you shouldn't have. 568 00:24:14,787 --> 00:24:17,254 (sighs) You know, Katie, um.... 569 00:24:17,323 --> 00:24:19,990 I don't think I'm the best thing for you right now. 570 00:24:23,196 --> 00:24:24,795 I think you are. 571 00:24:26,165 --> 00:24:28,732 I've never been with anybody as patient as you. 572 00:24:28,801 --> 00:24:31,768 Well, I've had a lot of practice. 573 00:24:31,837 --> 00:24:35,872 Most of the men that I've been with are only interested in sex. 574 00:24:35,941 --> 00:24:39,343 Getting it as quickly as possible. 575 00:24:39,411 --> 00:24:40,877 Why pick guys like that? 576 00:24:43,482 --> 00:24:47,851 I didn't pick all of them. 577 00:24:47,920 --> 00:24:51,088 I certainly didn't pick my father. 578 00:24:51,156 --> 00:24:52,789 I don't know what to say. 579 00:24:52,858 --> 00:24:55,926 You don't have to say anything. 580 00:24:55,994 --> 00:24:58,061 I'm dealing with that. 581 00:24:58,130 --> 00:25:04,902 But what you can do is agree to move forward at my pace. 582 00:25:04,970 --> 00:25:06,536 Your pace, meaning... ? 583 00:25:09,208 --> 00:25:10,774 No more sex. 584 00:25:12,712 --> 00:25:15,212 At least for a year. 585 00:25:19,684 --> 00:25:20,851 Okay, I'm gonna take your jacket... 586 00:25:20,919 --> 00:25:22,319 All right. 587 00:25:24,890 --> 00:25:27,224 Okay. Hmm... 588 00:25:27,293 --> 00:25:30,127 You know, every guy should have at least one suit. 589 00:25:30,195 --> 00:25:31,629 It drives women wild. 590 00:25:31,697 --> 00:25:32,863 Well, is it working now? 591 00:25:33,866 --> 00:25:35,299 Oh! Oh, ooh! 592 00:25:35,367 --> 00:25:36,666 I'm sorry! 593 00:25:36,735 --> 00:25:37,735 Hi. Hi. 594 00:25:37,803 --> 00:25:39,269 That was me. So, do I 595 00:25:39,338 --> 00:25:40,604 get worker's comp for that? 596 00:25:40,673 --> 00:25:42,806 Oh, no, you're non-union. 597 00:25:42,875 --> 00:25:43,907 I'll settle for a kiss. 598 00:25:43,976 --> 00:25:45,075 (chuckles) 599 00:25:45,144 --> 00:25:47,678 I have a boyfriend. 600 00:25:47,747 --> 00:25:52,849 Besides, can't mix, um, business with pleasure, you know. 601 00:25:52,918 --> 00:25:54,784 I respect that. 602 00:25:56,888 --> 00:25:57,821 (whispers): Okay. 603 00:25:57,889 --> 00:25:58,722 So, I'll just wait. 604 00:26:03,062 --> 00:26:05,162 I'm ignoring you now. 605 00:26:05,231 --> 00:26:06,963 Hold on. 606 00:26:12,638 --> 00:26:13,837 Hey. Hey. 607 00:26:13,905 --> 00:26:15,706 Who's that? Oh, um, 608 00:26:15,774 --> 00:26:17,774 just a model for my men's line. 609 00:26:17,843 --> 00:26:19,810 (laughs) Come on. 610 00:26:19,879 --> 00:26:21,745 So, why didn't you tell me? 611 00:26:23,282 --> 00:26:24,548 What? About him? 612 00:26:24,616 --> 00:26:26,050 No, about your men's line. 613 00:26:26,118 --> 00:26:27,217 This is great. 614 00:26:27,286 --> 00:26:28,652 Oh, well, hello? 615 00:26:28,721 --> 00:26:30,520 You neglected to tell me about Dylan turning away 616 00:26:30,589 --> 00:26:31,855 your sellout crowd for Monica. 617 00:26:31,924 --> 00:26:33,823 Well, Dylan cut me a check. We didn't lose any cash. 618 00:26:33,892 --> 00:26:37,126 So, look, I'm going to look at a house in Beachwood Canyon. 619 00:26:37,195 --> 00:26:39,296 Want to come with me? 620 00:26:39,364 --> 00:26:41,264 Yeah, I'd love to. 621 00:26:41,333 --> 00:26:44,301 But now's just, you know, it's not a good time. 622 00:26:44,369 --> 00:26:45,368 Kind of busy, right? 623 00:26:45,437 --> 00:26:46,737 (chuckling) 624 00:26:46,806 --> 00:26:49,272 Listen, Donna, everything you're doing in here, 625 00:26:49,341 --> 00:26:51,140 your men's line, all that stuff, 626 00:26:51,209 --> 00:26:52,476 it's really something, you know? 627 00:26:52,544 --> 00:26:54,410 Thanks, sweetie. 628 00:26:56,315 --> 00:26:57,447 I'll talk to you later? 629 00:26:57,516 --> 00:26:59,249 Yeah. Okay. 630 00:27:19,404 --> 00:27:20,904 Hey. 631 00:27:20,973 --> 00:27:23,607 You really should lock your doors. 632 00:27:23,676 --> 00:27:26,343 Well, anything worth stealing is already buried. 633 00:27:26,411 --> 00:27:29,546 We, uh, took this in Santa Barbara. 634 00:27:29,615 --> 00:27:31,548 (clearing throat) You seen Gina around? 635 00:27:31,616 --> 00:27:33,683 Gina, uh, she's due back any minute. 636 00:27:33,752 --> 00:27:35,285 You look pretty busy. 637 00:27:35,354 --> 00:27:37,154 Yeah, yeah, it's looking good. I think I'm gonna 638 00:27:37,223 --> 00:27:38,154 win this. 639 00:27:38,223 --> 00:27:39,223 Thanks to you, Dylan. 640 00:27:39,291 --> 00:27:40,624 Uh... 641 00:27:40,693 --> 00:27:42,091 Seriously. I... 642 00:27:42,160 --> 00:27:45,162 After all we've been through, you coming through for me 643 00:27:45,231 --> 00:27:47,430 like this is just, I don't know, it's just been huge. 644 00:27:47,499 --> 00:27:48,598 Huge. 645 00:27:48,667 --> 00:27:49,633 Thank you. 646 00:27:52,771 --> 00:27:53,703 Hey. 647 00:27:53,772 --> 00:27:55,773 On the house. 648 00:27:55,841 --> 00:27:58,007 Thanks. 649 00:27:58,076 --> 00:28:01,678 Great, uh... I'm gonna eat outside. 650 00:28:01,747 --> 00:28:02,813 (Dylan sighs) 651 00:28:08,987 --> 00:28:10,853 If you're thinking about telling him, 652 00:28:10,922 --> 00:28:13,423 I wouldn't do that. Shut up, Dylan. 653 00:28:13,492 --> 00:28:16,826 I do not want to drag Kelly and Matt into this. 654 00:28:16,895 --> 00:28:18,528 Of course you don't, 655 00:28:18,597 --> 00:28:21,198 because you want to protect Kelly, right? 656 00:28:25,704 --> 00:28:28,572 'Cause I know you didn't crawl all the way over here 657 00:28:28,640 --> 00:28:30,574 out of concern for me. 658 00:28:33,712 --> 00:28:34,711 Gina? 659 00:28:36,248 --> 00:28:37,848 You want to tell him, or should I? 660 00:28:37,916 --> 00:28:39,015 Tell me what? 661 00:28:39,084 --> 00:28:41,618 When I was in Mexico, I slept with Kelly. 662 00:28:42,954 --> 00:28:44,554 There you have it, let the games begin. 663 00:28:46,525 --> 00:28:48,191 You happy? 664 00:28:48,260 --> 00:28:50,026 Yeah, really happy. 665 00:28:51,630 --> 00:28:54,564 I'm sorry, I just found out myself. 666 00:28:54,633 --> 00:28:56,867 Gina, we have a lot of work to do. 667 00:28:56,936 --> 00:28:58,435 Our business arrangement is over. 668 00:28:58,503 --> 00:29:00,871 Why don't you take your money and get the hell out of here? 669 00:29:12,918 --> 00:29:15,419 Did I mention the major crush that I have on Wayne? 670 00:29:15,487 --> 00:29:18,221 Wayne? 671 00:29:18,290 --> 00:29:19,923 The male model? 672 00:29:19,992 --> 00:29:22,525 Uh, beach volleyball player, actually. 673 00:29:22,595 --> 00:29:23,794 Ranked 12th in the world. 674 00:29:23,862 --> 00:29:25,261 We had a business lunch. 675 00:29:25,330 --> 00:29:26,930 And? And I just 676 00:29:26,999 --> 00:29:29,532 couldn't concentrate on business. 677 00:29:29,601 --> 00:29:31,167 I mean, he's just so damn cute. 678 00:29:31,236 --> 00:29:34,103 And he has this great energy about him. 679 00:29:34,172 --> 00:29:38,041 And... and I wrote his name in a heart last night. 680 00:29:38,110 --> 00:29:39,610 Pencil or pen? 681 00:29:39,678 --> 00:29:41,311 Pink highlighter. Oh! 682 00:29:41,379 --> 00:29:43,113 That's completely innocent. 683 00:29:43,182 --> 00:29:45,182 Just 'cause you're with Noah doesn't mean that there aren't 684 00:29:45,250 --> 00:29:47,650 other guys out there who can make your heart skip. 685 00:29:47,719 --> 00:29:49,186 Except mine. 686 00:29:49,254 --> 00:29:51,288 Mine only skips for this guy. 687 00:29:51,357 --> 00:29:52,689 Hello! 688 00:29:52,757 --> 00:29:53,857 Tell me about Mexico. 689 00:29:53,925 --> 00:29:55,024 Mexico? 690 00:29:55,093 --> 00:29:56,293 Yeah, I got Dylan's version. 691 00:29:56,361 --> 00:29:58,528 Uh, Dylan has a version? 692 00:29:58,597 --> 00:29:59,696 But yours would 693 00:29:59,765 --> 00:30:01,465 really help. That way, whenever I miss you 694 00:30:01,533 --> 00:30:02,966 I'll remember exactly why we broke up. 695 00:30:03,034 --> 00:30:04,534 Need some time? 696 00:30:04,603 --> 00:30:08,171 Why don't you write it down? You can fax it to me. 697 00:30:11,910 --> 00:30:12,943 What's going on? 698 00:30:30,896 --> 00:30:32,862 I thought we agreed to keep Mexico a secret. 699 00:30:32,931 --> 00:30:34,898 I thought we had an understanding. 700 00:30:34,967 --> 00:30:36,065 We did. 701 00:30:36,134 --> 00:30:39,102 You destroyed something precious to me, Dylan. 702 00:30:39,170 --> 00:30:40,370 I didn't mean to. You are 703 00:30:40,439 --> 00:30:42,606 sick, and I will never forgive you. Mm-hmm. 704 00:30:42,674 --> 00:30:44,440 You videotape yourself having sex with somebody 705 00:30:44,509 --> 00:30:45,675 and you call me 706 00:30:45,744 --> 00:30:47,277 sick? What? 707 00:30:47,346 --> 00:30:48,444 I am talking about 708 00:30:48,513 --> 00:30:51,581 you and Matt in Jackie and Mel's living room. 709 00:30:51,650 --> 00:30:53,917 I don't know what you're talking about. 710 00:30:53,986 --> 00:30:55,418 You guys always use the coffee table, 711 00:30:55,487 --> 00:30:57,053 or were you just improvising that day? 712 00:30:59,024 --> 00:31:01,091 Uh-huh. (sighs) 713 00:31:01,160 --> 00:31:02,892 Where did you get it? 714 00:31:02,961 --> 00:31:03,893 All I know 715 00:31:03,962 --> 00:31:06,196 is I went to put a movie in the VCR 716 00:31:06,265 --> 00:31:07,931 and before I knew it, there it is. 717 00:31:07,999 --> 00:31:09,232 Kelly and Matt going at it. 718 00:31:09,301 --> 00:31:11,368 Who saw it? 719 00:31:11,437 --> 00:31:13,103 Just me... and Gina. 720 00:31:13,171 --> 00:31:15,104 I told her not to tell anybody. 721 00:31:15,173 --> 00:31:16,939 Oh, that's very comforting. 722 00:31:17,008 --> 00:31:17,941 Thank you. 723 00:31:18,010 --> 00:31:19,442 I want that tape. 724 00:31:19,511 --> 00:31:21,544 Yeah, well, I took a hammer to it. 725 00:31:21,613 --> 00:31:23,379 Then I want the pieces. 726 00:31:24,450 --> 00:31:25,515 (door opens) 727 00:31:25,584 --> 00:31:26,649 (sighs) 728 00:31:26,718 --> 00:31:27,917 (door closes) 729 00:31:33,024 --> 00:31:34,725 Whoo-whoo! 730 00:31:34,793 --> 00:31:37,327 Okay, everyone, this is your Y2K fire drill. 731 00:31:37,395 --> 00:31:38,862 Come on downstairs to the living room. 732 00:31:38,931 --> 00:31:40,296 I'm going to distribute flashlights and rations. 733 00:31:40,365 --> 00:31:41,765 Steve, I was just downloading a file 734 00:31:41,834 --> 00:31:43,266 from a toxic waste expert in Alaska! 735 00:31:43,335 --> 00:31:44,668 Exactly. 736 00:31:44,737 --> 00:31:46,803 JANET: Steve! 737 00:31:46,872 --> 00:31:49,106 I just got shampoo in my eyes, 738 00:31:49,174 --> 00:31:50,807 slipped in the tub and fell on a loofah! 739 00:31:50,875 --> 00:31:51,941 Flashlight? 740 00:31:53,245 --> 00:31:54,343 Where's the fuse box? 741 00:31:54,412 --> 00:31:55,445 Over here. 742 00:31:59,651 --> 00:32:01,985 You have gone too far. 743 00:32:02,054 --> 00:32:03,854 It's not like there's going to be a warning. 744 00:32:03,922 --> 00:32:05,454 What about Hawaii? I can't think about 745 00:32:05,523 --> 00:32:07,757 that now; I gotta organize my first aid kit. 746 00:32:07,826 --> 00:32:10,360 What about you and me and our first vacation together 747 00:32:10,429 --> 00:32:11,795 and ringing in the millennium 748 00:32:11,864 --> 00:32:12,929 as a couple? 749 00:32:12,998 --> 00:32:15,431 Exploitation takes serious preparation. 750 00:32:15,500 --> 00:32:16,766 I wanna be ready. 751 00:32:16,835 --> 00:32:18,268 Ready for everything but me. 752 00:32:18,337 --> 00:32:19,336 And by the way, 753 00:32:19,404 --> 00:32:21,671 I'm canceling the reservation. 754 00:32:35,620 --> 00:32:37,420 Hey, I'm going to Noah's. 755 00:32:37,489 --> 00:32:39,723 Are you okay? 756 00:32:39,792 --> 00:32:41,224 (clearing throat) 757 00:32:41,293 --> 00:32:45,095 Yeah, I... think I have allergies or something. 758 00:32:45,164 --> 00:32:47,164 Do you want to talk about it? 759 00:32:49,034 --> 00:32:51,101 No, I think I just need to go to sleep. 760 00:32:51,170 --> 00:32:52,335 For like a month. 761 00:32:52,404 --> 00:32:54,171 (laughs, sniffles) 762 00:32:54,239 --> 00:32:56,173 Hey. 763 00:32:56,241 --> 00:32:58,575 Um, can I talk to you? 764 00:32:58,643 --> 00:33:00,977 I'll see you guys later. 765 00:33:02,981 --> 00:33:05,415 I would like the chance to explain. 766 00:33:05,483 --> 00:33:07,250 And I'm sure that there are some things 767 00:33:07,319 --> 00:33:10,253 that you would like to say to me. 768 00:33:10,322 --> 00:33:12,255 Yeah. 769 00:33:14,492 --> 00:33:16,426 Actually... 770 00:33:16,494 --> 00:33:19,429 there are some things I'd like to say to you. 771 00:33:46,558 --> 00:33:48,491 (alarm clock beeping) (groans) 772 00:33:48,560 --> 00:33:49,526 Snooze, sn... 773 00:33:49,594 --> 00:33:50,693 Hit the snooze button, babe. 774 00:33:50,762 --> 00:33:52,195 Come on. 775 00:33:52,264 --> 00:33:53,196 (alarm stops) 776 00:33:53,265 --> 00:33:54,197 (groans) 777 00:33:54,266 --> 00:33:55,532 Sorry. 778 00:33:55,600 --> 00:33:57,367 Hey. Hey. 779 00:33:57,435 --> 00:33:59,202 What's wrong? 780 00:33:59,271 --> 00:34:00,437 Nothing. 781 00:34:00,506 --> 00:34:02,639 It's Kelly and Matt, huh? 782 00:34:02,708 --> 00:34:05,508 No. I, um... 783 00:34:05,577 --> 00:34:07,744 I was just thinking about us moving in together. 784 00:34:07,813 --> 00:34:08,979 Mmm. 785 00:34:09,047 --> 00:34:11,281 Maybe we should... (knocking on door) 786 00:34:17,522 --> 00:34:19,355 Hey, uh, can we talk outside? 787 00:34:19,424 --> 00:34:20,923 No. Look... 788 00:34:20,992 --> 00:34:22,925 you're putting me in a really tough position. 789 00:34:22,994 --> 00:34:24,461 (Noah chuckles) 790 00:34:24,529 --> 00:34:25,862 I'm putting you in a tough position? 791 00:34:25,931 --> 00:34:26,963 I'm after the truth. 792 00:34:27,032 --> 00:34:28,798 Now, in order to get it I need everything. 793 00:34:28,867 --> 00:34:30,733 Including your father's private papers. 794 00:34:30,802 --> 00:34:31,835 No way. 795 00:34:31,903 --> 00:34:33,469 You're willingly withholding evidence. 796 00:34:33,538 --> 00:34:35,004 Yeah. Well, you're leaving me no other option 797 00:34:35,073 --> 00:34:37,473 but to go to the DA and file a criminal motion against you. 798 00:34:37,542 --> 00:34:39,342 Knock yourself out. 799 00:34:40,845 --> 00:34:41,778 (door slams) 800 00:34:43,849 --> 00:34:46,282 I can't stay here anymore. 801 00:34:46,351 --> 00:34:47,951 It's... 802 00:34:48,019 --> 00:34:50,286 Why don't you come stay at the beach apartment? 803 00:34:50,355 --> 00:34:51,287 (chuckles) 804 00:34:51,356 --> 00:34:53,289 That's not what I meant. 805 00:34:59,531 --> 00:35:02,466 You know, you marked some listings here. 806 00:35:03,635 --> 00:35:05,569 What do you say we go look at them? 807 00:35:05,637 --> 00:35:07,571 Yeah? Yeah. 808 00:35:07,639 --> 00:35:09,339 Yeah. 809 00:35:10,408 --> 00:35:12,375 (knocking on door) 810 00:35:14,479 --> 00:35:16,313 Hi. There's a matinee in 15 minutes. 811 00:35:16,381 --> 00:35:18,047 If we hurry we'll just miss the previews. 812 00:35:22,621 --> 00:35:25,188 We should talk. 813 00:35:32,764 --> 00:35:35,732 There's no large popcorn in my future, is there? 814 00:35:35,800 --> 00:35:38,367 I can't be your boyfriend. 815 00:35:38,436 --> 00:35:40,369 Oh. 816 00:35:40,438 --> 00:35:41,737 We all look 817 00:35:41,806 --> 00:35:43,773 for specific things in a relationship, 818 00:35:43,841 --> 00:35:45,541 right? 819 00:35:45,610 --> 00:35:47,744 Intelligence. 820 00:35:47,813 --> 00:35:48,778 Beauty. 821 00:35:48,846 --> 00:35:51,247 A sense of humor. 822 00:35:51,316 --> 00:35:54,417 Sex is just one of those things for me, you know. 823 00:35:54,485 --> 00:35:55,852 It's an important thing. 824 00:35:56,955 --> 00:35:59,188 I understand. 825 00:35:59,257 --> 00:36:00,589 I'm sorry. 826 00:36:00,658 --> 00:36:02,258 Thank you, though. 827 00:36:02,327 --> 00:36:03,860 For what? 828 00:36:05,964 --> 00:36:07,897 For being kind, gentle and honest. 829 00:36:09,367 --> 00:36:12,068 I haven't seen a lot of that. 830 00:36:19,277 --> 00:36:21,110 (knocking on door) 831 00:36:24,516 --> 00:36:27,450 No matter what happened in Mexico I love you, not Dylan. 832 00:36:27,519 --> 00:36:29,618 Gee, I feel so much better. 833 00:36:29,687 --> 00:36:31,388 You wanted an explanation. 834 00:36:31,456 --> 00:36:33,389 I was being rhetorical. 835 00:36:33,458 --> 00:36:36,225 There isn't any. 836 00:36:36,294 --> 00:36:38,227 Dylan and I were in Mexico 837 00:36:38,296 --> 00:36:39,729 looking for medicine for your wife. 838 00:36:39,798 --> 00:36:41,598 The wife that you had recommitted to. 839 00:36:41,667 --> 00:36:43,499 Do you remember that? Yes. 840 00:36:43,568 --> 00:36:45,634 I was alone. And there was 841 00:36:45,703 --> 00:36:46,803 Dylan-- who would've thought? 842 00:36:47,906 --> 00:36:50,139 We fell into a bad habit. 843 00:36:50,208 --> 00:36:51,274 The point is, 844 00:36:51,343 --> 00:36:53,510 Kelly, you should've told me. When? 845 00:36:53,578 --> 00:36:55,145 When I came back and you told me 846 00:36:55,213 --> 00:36:56,579 that you were moving to New York 847 00:36:56,648 --> 00:36:57,780 to be with Lauren? 848 00:36:57,849 --> 00:37:00,116 Or after she left and you were walking around 849 00:37:00,185 --> 00:37:01,551 like your insides had been kicked out? 850 00:37:01,619 --> 00:37:02,985 Would that have been a good time? 851 00:37:09,094 --> 00:37:12,595 So, under the circumstances... 852 00:37:12,664 --> 00:37:14,630 you think you deserve to be forgiven. 853 00:37:14,699 --> 00:37:15,799 Yeah. 854 00:37:15,867 --> 00:37:17,299 I do. 855 00:37:22,240 --> 00:37:23,440 Come here. 856 00:37:31,849 --> 00:37:33,682 (kissing) 857 00:37:33,751 --> 00:37:35,017 I always wanted to see that. 858 00:37:35,086 --> 00:37:36,185 Yeah? Mm-hmm. 859 00:37:36,254 --> 00:37:38,588 MATT: Me, too. 860 00:37:52,603 --> 00:37:53,803 Maybe some other time. 861 00:37:53,872 --> 00:37:55,839 (knocking on door) MATT: Yeah. 862 00:37:55,907 --> 00:37:57,273 (tape stops) 863 00:38:00,078 --> 00:38:01,510 (knock at door) 864 00:38:04,115 --> 00:38:05,715 (sighs) 865 00:38:05,783 --> 00:38:07,149 So, you got my messages. 866 00:38:07,219 --> 00:38:09,819 Yeah. All 200 of 'em. 867 00:38:10,922 --> 00:38:12,855 This is your fault. 868 00:38:12,924 --> 00:38:14,657 I don't disagree. 869 00:38:14,726 --> 00:38:17,059 You cheated on me. 870 00:38:19,231 --> 00:38:20,830 Then you lied to my face. 871 00:38:20,899 --> 00:38:23,666 Are you waiting for me to wince or something? 872 00:38:23,735 --> 00:38:24,868 You know, I... 873 00:38:24,936 --> 00:38:27,570 I think that I really understand 874 00:38:27,639 --> 00:38:29,839 what Kelly was doing in Mexico with you. 875 00:38:29,908 --> 00:38:32,174 She was using you. 876 00:38:32,243 --> 00:38:35,010 So, while you had your hands all over her, 877 00:38:35,079 --> 00:38:38,214 she was probably thinking about Matt. 878 00:38:39,317 --> 00:38:41,083 And I have to tell you, you know, 879 00:38:41,152 --> 00:38:42,685 after watching him in that tape, 880 00:38:42,754 --> 00:38:44,921 who wouldn't? 881 00:38:59,871 --> 00:39:01,303 Steve! 882 00:39:01,372 --> 00:39:04,139 I can't believe you lost the entire layout. 883 00:39:04,208 --> 00:39:05,475 What? 884 00:39:05,543 --> 00:39:06,809 Your panicked phone call? 885 00:39:06,878 --> 00:39:08,310 I found it. 886 00:39:08,379 --> 00:39:09,479 But now that you're here, 887 00:39:09,547 --> 00:39:11,146 I want to show you something. 888 00:39:11,215 --> 00:39:12,815 Show me tomorrow. 889 00:39:12,884 --> 00:39:14,817 Hey, hey. 890 00:39:19,090 --> 00:39:21,057 Janet, we never talked about our past 891 00:39:21,125 --> 00:39:22,558 relationships. 892 00:39:22,627 --> 00:39:25,561 And, uh, I've had three big ones. 893 00:39:25,630 --> 00:39:29,866 Celeste, Clare and Carly. 894 00:39:29,935 --> 00:39:31,567 Triplets? 895 00:39:31,636 --> 00:39:33,569 I'm trying to open up here. 896 00:39:33,638 --> 00:39:35,571 Sorry. 897 00:39:35,640 --> 00:39:37,573 Aww. 898 00:39:43,314 --> 00:39:46,249 Each time, I thought she was the one. 899 00:39:48,319 --> 00:39:51,254 Each time, I committed. 900 00:39:51,322 --> 00:39:54,257 And each time... 901 00:39:54,325 --> 00:39:57,260 she left. 902 00:39:58,997 --> 00:40:01,931 So, when we talk about our future... 903 00:40:04,502 --> 00:40:06,468 ...I can't help but be a little scared. 904 00:40:06,537 --> 00:40:09,472 Don't be scared. 905 00:40:09,541 --> 00:40:12,942 I'm not going anywhere. 906 00:40:13,011 --> 00:40:14,944 I know that. 907 00:40:15,013 --> 00:40:17,780 And I'm sorry about Hawaii. 908 00:40:17,849 --> 00:40:19,815 Mmm. 909 00:40:19,884 --> 00:40:21,484 Don't be. 910 00:40:21,552 --> 00:40:23,652 I mean, we should be with our friends anyway. 911 00:40:23,721 --> 00:40:25,521 And loved ones. 912 00:40:26,624 --> 00:40:27,857 Yeah. 913 00:40:37,401 --> 00:40:39,335 (knocking on door) 914 00:40:42,540 --> 00:40:43,606 Go away. 915 00:40:44,942 --> 00:40:47,843 I thought you said you smashed it. 916 00:40:47,912 --> 00:40:50,479 Nothing on there to be ashamed of. 917 00:40:52,283 --> 00:40:54,216 He loves you. 918 00:40:54,285 --> 00:40:56,885 And... you love him. 919 00:40:56,954 --> 00:40:58,988 It was difficult for me 920 00:40:59,057 --> 00:41:00,823 to see that. 921 00:41:00,892 --> 00:41:02,725 Your connection. 922 00:41:04,829 --> 00:41:07,397 I'm sure if the roles were reversed, 923 00:41:07,465 --> 00:41:09,431 I wouldn't have been able to push play. 924 00:41:09,500 --> 00:41:11,433 It's not the same with me and Gina. 925 00:41:11,502 --> 00:41:15,204 It's... it's different. 926 00:41:15,273 --> 00:41:16,973 You're lucky. 927 00:41:17,041 --> 00:41:18,975 You found somebody who makes you happy. 928 00:41:20,078 --> 00:41:22,878 I wish it was me. 929 00:41:52,110 --> 00:41:54,611 ♪ ♪ 930 00:41:58,716 --> 00:42:00,649 There's the diary you wanted. 931 00:42:07,692 --> 00:42:09,792 (elegant piano music plays) 932 00:42:11,862 --> 00:42:14,763 (indistinct conversations) 933 00:42:27,211 --> 00:42:28,944 Interesting approach. 934 00:42:29,013 --> 00:42:30,979 Invite someone for drinks, then hide. 935 00:42:31,048 --> 00:42:32,649 Sorry. 936 00:42:32,717 --> 00:42:34,316 Is this a secret meeting? 937 00:42:34,385 --> 00:42:36,919 Because if it is... 938 00:42:36,988 --> 00:42:37,920 I like it. 939 00:42:39,023 --> 00:42:40,956 Wayne... 940 00:42:41,025 --> 00:42:42,458 I don't think 941 00:42:42,527 --> 00:42:44,960 that we should see each other again. 942 00:42:45,029 --> 00:42:48,964 Because I'm moving in with my boyfriend. 943 00:42:49,033 --> 00:42:51,134 Our relationship, it's... 944 00:42:51,202 --> 00:42:53,168 going forward. 945 00:42:53,237 --> 00:42:54,637 Yours and mine? 946 00:42:54,706 --> 00:42:55,971 Yeah. 947 00:42:56,040 --> 00:42:57,139 No! 948 00:42:57,208 --> 00:42:58,174 No. 949 00:42:58,242 --> 00:42:59,342 Mine and Noah's. 950 00:42:59,410 --> 00:43:01,477 Why do you do that to me? Wh... Do what? 951 00:43:01,546 --> 00:43:03,379 Make me so nervous. 952 00:43:03,448 --> 00:43:04,414 'Cause I'm honest. 953 00:43:04,482 --> 00:43:06,148 I tell you how I feel. 954 00:43:06,217 --> 00:43:09,151 And how I think you feel. 955 00:43:11,522 --> 00:43:13,155 Donna? 956 00:43:13,224 --> 00:43:15,324 Donna, look at me. 957 00:43:17,428 --> 00:43:18,694 Okay. 958 00:43:18,763 --> 00:43:20,696 Back to honest. 959 00:43:20,765 --> 00:43:23,533 Um... 960 00:43:23,601 --> 00:43:26,536 I can't deny that there are feelings there, 961 00:43:26,604 --> 00:43:28,538 but... 962 00:43:30,575 --> 00:43:33,542 I just don't want you to get the wrong idea. 963 00:43:33,611 --> 00:43:35,711 And what's the right idea? 964 00:43:36,814 --> 00:43:39,648 That I'm not available. 965 00:43:41,185 --> 00:43:42,484 Really? 966 00:43:42,553 --> 00:43:44,687 Mm-hmm. 75633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.