Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,102
STEVE: Y2K. The year 2000.
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,538
Talk about hype.
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,373
I'm trying to get reservations
for the millennium,
4
00:00:08,442 --> 00:00:10,976
but every place we want
to go to is already sold out.
5
00:00:11,045 --> 00:00:12,244
I don't know what
the big deal is.
6
00:00:12,313 --> 00:00:13,478
It's just another year.
7
00:00:13,547 --> 00:00:14,980
Just another year?
8
00:00:15,049 --> 00:00:17,749
Come on, man. What about all the
doomsday predictions, you know?
9
00:00:17,818 --> 00:00:20,351
People stockpiling food
and water and gold?
10
00:00:20,420 --> 00:00:22,321
It's not going to happen.
DYLAN:
They say the
11
00:00:22,389 --> 00:00:24,422
entire banking system
will just go down.
12
00:00:24,491 --> 00:00:26,392
(scoffs)
GINA: Well, I don't understand.
All this is gonna
13
00:00:26,460 --> 00:00:27,859
happen because the computers
14
00:00:27,928 --> 00:00:29,995
are gonna think that it's
the year 1900 instead of 2000?
15
00:00:30,064 --> 00:00:31,029
Yeah.
16
00:00:31,098 --> 00:00:33,365
Well... it might.
I mean, think about it.
17
00:00:33,434 --> 00:00:36,101
Hypothetically speaking--
all the bank records are lost.
18
00:00:36,169 --> 00:00:38,970
You can't get any money
from the bank or the ATM.
19
00:00:39,039 --> 00:00:40,638
That'd be crazy.
Mm-hmm.
20
00:00:40,707 --> 00:00:41,739
DAVID:
Or worse.
21
00:00:41,808 --> 00:00:43,041
TEOTWAWKI.
22
00:00:43,110 --> 00:00:44,075
TEOTWAWKI?
23
00:00:44,144 --> 00:00:45,210
JANET:
It's the acronym for
24
00:00:45,278 --> 00:00:46,611
"the end of the world
as we know it."
25
00:00:46,680 --> 00:00:47,979
DYLAN:
I, for one, am not
26
00:00:48,048 --> 00:00:49,314
taking any chances.
27
00:00:49,383 --> 00:00:50,548
What are you going to do?
28
00:00:50,617 --> 00:00:52,551
Oh, man. I am
going to stockpile
29
00:00:52,619 --> 00:00:55,153
like there's no tomorrow.
30
00:00:55,222 --> 00:00:57,989
'Cause you never know, bro.
There may not be.
31
00:00:58,058 --> 00:01:00,191
Stockpile?
32
00:01:00,260 --> 00:01:02,194
Stockpile what, Dylan?
33
00:01:03,197 --> 00:01:04,329
(Gina sighs)
34
00:01:04,397 --> 00:01:06,064
You don't believe
any of that, do you?
35
00:01:06,132 --> 00:01:08,266
No, I don't, but I couldn't
resist the opportunity
36
00:01:08,335 --> 00:01:09,300
to mess with Steve's head.
37
00:01:09,369 --> 00:01:10,902
Come on.
(chuckling)
38
00:01:10,971 --> 00:01:14,205
(door opening and closing)
39
00:01:18,278 --> 00:01:19,544
(sighs)
40
00:01:19,613 --> 00:01:21,846
It took five stories,
but she's finally asleep.
41
00:01:21,915 --> 00:01:25,183
Good. If that little girl beat
me at Go Fish one more time,
42
00:01:25,252 --> 00:01:26,184
I don't know.
43
00:01:26,253 --> 00:01:27,986
Thank you for being
so good with her.
44
00:01:28,055 --> 00:01:29,688
Well, Erin is
a terrific kid.
45
00:01:29,756 --> 00:01:31,123
Mm-hmm.
46
00:01:31,192 --> 00:01:33,358
But I can see why your mom and
Mel could use a night away.
47
00:01:33,427 --> 00:01:35,227
(chuckles)
48
00:01:35,296 --> 00:01:37,429
I thought we were going
to watch a movie.
49
00:01:37,497 --> 00:01:38,897
Oh, yeah.
50
00:01:38,966 --> 00:01:41,033
Looks like they bought
There's Something About Mary.
51
00:01:41,101 --> 00:01:43,035
Hmm...
52
00:01:48,008 --> 00:01:49,607
I wanted to see that.
Yeah?
53
00:01:49,676 --> 00:01:51,943
Mm-hmm.
Me, too.
54
00:01:52,012 --> 00:01:53,679
Maybe just not right now.
55
00:02:18,772 --> 00:02:21,039
♪ ♪
56
00:02:47,768 --> 00:02:49,701
♪ ♪
57
00:03:13,627 --> 00:03:15,460
♪ ♪
58
00:03:22,369 --> 00:03:24,436
♪ ♪
59
00:03:42,222 --> 00:03:46,024
♪ ♪
60
00:04:01,208 --> 00:04:05,910
KELLY: Oh, I wonder what could
have inspired that drawing.
61
00:04:05,979 --> 00:04:08,580
I've been thinking of doing
a men's line for a while now.
62
00:04:08,649 --> 00:04:10,582
Hmm. Go talk to him.
63
00:04:10,650 --> 00:04:11,983
See if he'll
model for you.
64
00:04:12,052 --> 00:04:13,384
No.
65
00:04:13,453 --> 00:04:14,586
All right. I will.
66
00:04:14,655 --> 00:04:15,754
(gasps)
No! No!
67
00:04:15,823 --> 00:04:16,989
(groans) Fine.
(mutters)
68
00:04:17,057 --> 00:04:17,989
(chuckles)
69
00:04:21,594 --> 00:04:22,794
(whispers): Go.
70
00:04:35,609 --> 00:04:37,776
Hey, excuse me.
71
00:04:37,844 --> 00:04:42,047
Um, I couldn't help but noticing
you and the way that you look.
72
00:04:43,183 --> 00:04:45,716
All right. Bye.
73
00:04:45,785 --> 00:04:47,485
I'm Wayne.
Hi.
74
00:04:47,554 --> 00:04:49,220
Hi.
How are you?
75
00:04:49,289 --> 00:04:51,089
I'm doing great.
Good. Um...
76
00:04:51,158 --> 00:04:52,123
Sorry.
77
00:04:52,192 --> 00:04:53,358
What I meant to say was
78
00:04:53,427 --> 00:04:55,360
that, um, you look
just like this guy
79
00:04:55,429 --> 00:04:56,628
that I was imagining.
80
00:04:56,697 --> 00:04:57,728
For my designs.
81
00:04:57,797 --> 00:04:59,631
I'm a designer.
For your--
82
00:04:59,700 --> 00:05:01,366
All right. Right on.
You know what?
Uh, excuse me.
83
00:05:01,435 --> 00:05:03,568
Um, were you gonna pay
for that magazine,
84
00:05:03,637 --> 00:05:05,403
or you just gonna
steal it or...?
85
00:05:05,472 --> 00:05:06,938
Oh.
86
00:05:07,007 --> 00:05:08,973
Um...
Well, why
should you pay?
87
00:05:09,042 --> 00:05:10,241
You know,
I'm the, uh--
88
00:05:10,310 --> 00:05:12,210
I'm the knitter.
Yeah.
89
00:05:12,279 --> 00:05:13,411
She was getting it
for me.
Right.
90
00:05:13,480 --> 00:05:14,445
Here you are.
91
00:05:14,514 --> 00:05:16,114
Take that.
Um, keep the change.
92
00:05:16,183 --> 00:05:17,982
'Cause, you know, I gotta--
gotta fly. Thanks, man.
Yeah.
93
00:05:18,051 --> 00:05:19,751
Thanks.
Yeah. No sweat.
94
00:05:19,820 --> 00:05:21,152
Uh, you know, I-I gotta go.
95
00:05:21,221 --> 00:05:22,720
Um, can I at least pay you back?
96
00:05:22,789 --> 00:05:24,422
Yeah. Um...
97
00:05:24,490 --> 00:05:25,757
tell you what.
98
00:05:25,825 --> 00:05:27,926
If you want
to pay me back...
99
00:05:27,994 --> 00:05:29,628
call.
100
00:05:43,509 --> 00:05:45,710
Now at least a dozen barrels
have been found so far,
101
00:05:45,779 --> 00:05:47,244
all containing toxic
chemicals
102
00:05:47,313 --> 00:05:49,513
used in oil
refineries.
And they
103
00:05:49,582 --> 00:05:51,516
leaked into the water
table?
104
00:05:51,584 --> 00:05:53,018
Yeah. Yeah.
105
00:05:53,086 --> 00:05:54,686
But proving that's what
caused the cancer cluster
106
00:05:54,755 --> 00:05:56,688
is a little easier
said than done.
107
00:05:56,757 --> 00:05:57,856
Yeah, well that's probably
108
00:05:57,924 --> 00:06:00,458
why your old firm
didn't pursue the case.
109
00:06:00,527 --> 00:06:01,626
Yeah, I guess so.
110
00:06:01,695 --> 00:06:02,861
They thought
it was a loser.
111
00:06:02,929 --> 00:06:04,195
But, I mean,
take a look at these.
112
00:06:04,263 --> 00:06:06,198
I just want to help these
people-- that's all.
113
00:06:06,266 --> 00:06:08,033
Yeah. I can see why.
Whew!
114
00:06:08,101 --> 00:06:10,034
Help is expensive, huh?
Well, these people--
115
00:06:10,103 --> 00:06:12,037
they can't afford
to pay an attorney.
116
00:06:12,105 --> 00:06:14,005
And everyone else
I went to for backing--
117
00:06:14,074 --> 00:06:16,041
they just don't want
to get involved.
118
00:06:16,109 --> 00:06:19,010
I'm honored to be the last
one you approached.
119
00:06:19,078 --> 00:06:20,979
Oh, look at that kid.
120
00:06:21,047 --> 00:06:22,147
He must be what?
121
00:06:22,216 --> 00:06:23,181
Ten years old?
122
00:06:23,249 --> 00:06:25,817
Yeah.
123
00:06:25,885 --> 00:06:27,852
I'll do it.
124
00:06:27,920 --> 00:06:28,686
Yeah?
125
00:06:28,755 --> 00:06:30,988
Yeah.
126
00:06:31,057 --> 00:06:32,857
One more thing.
Just so you know...
127
00:06:32,926 --> 00:06:36,060
One of the companies
named in the suit
128
00:06:36,129 --> 00:06:37,862
is Hunter Oil
& Chemical.
129
00:06:37,931 --> 00:06:38,896
Noah's dad's
130
00:06:38,965 --> 00:06:40,197
company.
131
00:06:43,436 --> 00:06:45,169
ERIN:
Go fish.
132
00:06:45,238 --> 00:06:46,570
(sighing)
133
00:06:46,639 --> 00:06:48,606
If I win, I get to watch
There's Something About Mary.
134
00:06:48,675 --> 00:06:50,308
No, you don't.
You're too young.
135
00:06:50,376 --> 00:06:52,643
It's for grownups.
136
00:06:54,214 --> 00:06:55,647
(munching)
137
00:06:55,715 --> 00:06:57,149
You looked at my cards.
138
00:06:57,217 --> 00:06:58,416
No, I didn't...
139
00:06:58,485 --> 00:06:59,450
Erin!
140
00:06:59,519 --> 00:07:01,319
Oh, yeah?
141
00:07:06,259 --> 00:07:08,159
The Nanny Cam
will prove it.
142
00:07:08,228 --> 00:07:09,493
The what?
143
00:07:10,597 --> 00:07:12,397
Shoot. Ran out.
144
00:07:12,466 --> 00:07:14,265
When did we get that?
Mom and Dad are
interviewing
145
00:07:14,334 --> 00:07:15,600
nannies.
146
00:07:15,668 --> 00:07:18,069
They like to see if we get along
when they're not around.
147
00:07:18,138 --> 00:07:19,737
They haven't found anyone yet.
148
00:07:19,806 --> 00:07:21,573
The way you play cards,
I'm not surprised.
149
00:07:21,642 --> 00:07:24,576
(phone rings)
150
00:07:24,644 --> 00:07:26,578
Hello?
151
00:07:27,647 --> 00:07:28,746
Katie. Hi.
152
00:07:28,815 --> 00:07:30,147
Don't look at
my cards.
153
00:07:30,217 --> 00:07:31,249
Hey.
154
00:07:31,317 --> 00:07:34,252
So, how's the press tour
going in New York?
155
00:07:35,889 --> 00:07:36,821
Get out of here.
156
00:07:36,890 --> 00:07:38,089
You walked out
on the interview?
157
00:07:38,157 --> 00:07:40,224
(chuckles)
158
00:07:40,293 --> 00:07:41,726
Yeah. Yeah.
159
00:07:41,794 --> 00:07:43,728
It's a little hard
to smooth over.
160
00:07:45,165 --> 00:07:46,864
You're coming
back? Great.
161
00:07:46,933 --> 00:07:48,366
And do you know
what the first thing
162
00:07:48,434 --> 00:07:50,068
I want
to do when I get there is?
163
00:07:50,137 --> 00:07:51,302
No, what?
164
00:07:51,371 --> 00:07:52,603
Make love with you.
165
00:07:54,307 --> 00:07:57,141
I've been in Sexual Dependents
Anonymous for 14
166
00:07:57,210 --> 00:07:59,210
long, celibate months.
167
00:07:59,279 --> 00:08:02,246
Are you sure you're ready
to do this?
168
00:08:02,315 --> 00:08:06,084
I've made a lot of progress.
169
00:08:06,152 --> 00:08:09,487
And I've given this
a ton of thought.
170
00:08:09,556 --> 00:08:12,090
I want this to happen.
171
00:08:12,158 --> 00:08:14,125
Okay, well, if you insist.
172
00:08:14,193 --> 00:08:16,293
I do.
173
00:08:25,038 --> 00:08:26,204
No, no. That's great.
Thank you.
174
00:08:26,272 --> 00:08:27,205
All right.
175
00:08:28,541 --> 00:08:30,608
Good news. I just got us Monica
for tomorrow night.
176
00:08:30,677 --> 00:08:31,643
I love Monica.
177
00:08:31,712 --> 00:08:32,977
I didn't think
she was playing
178
00:08:33,045 --> 00:08:34,646
the small clubs
anymore, though.
179
00:08:34,714 --> 00:08:36,614
Well, she doesn't, but she's
a friend and she'll do it.
180
00:08:36,683 --> 00:08:38,749
And you know what?
She's gonna sell out.
181
00:08:38,818 --> 00:08:40,818
You might actually make next
month's mortgage payment.
182
00:08:40,887 --> 00:08:42,920
(scoffs)
MATT: Uh, listen...
183
00:08:42,989 --> 00:08:46,925
Noah... I'm filing a lawsuit
against several companies
184
00:08:46,993 --> 00:08:49,093
who illegally dump
toxic chemicals.
185
00:08:49,162 --> 00:08:52,130
One of those companies is
Hunter Oil & Chemical.
186
00:08:52,198 --> 00:08:54,532
I'm not involved in my dad's
business anymore.
187
00:08:54,601 --> 00:08:57,769
Yeah, I-I know, but there's a
chance his name may come up.
188
00:08:57,838 --> 00:08:59,637
Why? I mean,
the company's bankrupt.
189
00:08:59,706 --> 00:09:01,873
But they were involved
in the project.
190
00:09:01,942 --> 00:09:03,408
Now, I'm gonna
need records,
191
00:09:03,477 --> 00:09:06,010
files, diaries, anything
that may be relevant.
192
00:09:06,079 --> 00:09:07,879
Go ahead. Dig through it.
You won't find anything.
193
00:09:07,948 --> 00:09:09,647
He's just doing his job.
Really?
194
00:09:09,716 --> 00:09:11,782
And what are you doing, partner?
It's an
expensive case.
195
00:09:11,851 --> 00:09:14,351
And the, uh, clients
don't have a lot of money.
196
00:09:14,420 --> 00:09:16,354
So...
197
00:09:16,422 --> 00:09:18,223
Let me get this straight.
198
00:09:18,292 --> 00:09:20,825
My roommate's going
after my dad, and
199
00:09:20,894 --> 00:09:21,625
you're paying him for it?
200
00:09:21,694 --> 00:09:23,628
It would seem so.
201
00:09:26,265 --> 00:09:28,165
That's great.
202
00:09:36,376 --> 00:09:37,709
STEVE:
You know
203
00:09:37,777 --> 00:09:39,377
that computer scientists
have known
204
00:09:39,446 --> 00:09:41,546
about this Y2K thing
for 40 years?
205
00:09:41,614 --> 00:09:44,148
Did you know that I just
scored the last hotel room
206
00:09:44,217 --> 00:09:45,650
at the Hanna Hawaii Hotel
207
00:09:45,719 --> 00:09:47,252
for their New Year's Eve
millennium bash?
208
00:09:47,320 --> 00:09:48,920
There's billions of code
lines to fix.
209
00:09:48,989 --> 00:09:50,922
They'll never get
this in time.
But the only catch
210
00:09:50,991 --> 00:09:53,524
is we have to guarantee the
reservation in full,
211
00:09:53,593 --> 00:09:54,559
within 72 hours.
212
00:09:54,628 --> 00:09:56,227
Dylan was right.
213
00:09:56,296 --> 00:09:58,830
We gotta start preparing
for this TEOTWAWKI thing.
214
00:09:58,899 --> 00:10:00,498
Steve...
215
00:10:00,567 --> 00:10:02,334
I'm trying to plan
our first vacation
216
00:10:02,402 --> 00:10:03,668
as a couple together.
217
00:10:03,736 --> 00:10:04,836
Ever.
218
00:10:04,904 --> 00:10:06,170
It's-it's kind
of important.
219
00:10:06,239 --> 00:10:07,672
At least it
is to me.
220
00:10:07,740 --> 00:10:09,707
Oh? And a power grid
meltdown isn't?
221
00:10:09,776 --> 00:10:11,242
Look, if you don't want
to go, just say so.
222
00:10:11,311 --> 00:10:12,343
No, I want to go.
223
00:10:12,412 --> 00:10:13,577
But there's a lot of things
224
00:10:13,646 --> 00:10:15,046
to do.
Like what? Panic?
225
00:10:15,114 --> 00:10:16,381
No. Prepare.
226
00:10:16,449 --> 00:10:17,615
We're gonna need dry goods.
227
00:10:17,684 --> 00:10:18,749
Batteries.
228
00:10:18,818 --> 00:10:20,785
We may even need a generator.
229
00:10:20,854 --> 00:10:22,287
Stockpiling is gonna
create a shortage,
230
00:10:22,355 --> 00:10:23,955
which in turn is gonna
create panic.
231
00:10:24,024 --> 00:10:25,223
It's a self-fulfilling
prophecy.
232
00:10:25,292 --> 00:10:26,257
You're exactly right.
233
00:10:26,325 --> 00:10:27,392
That's why we need to start now.
234
00:10:27,460 --> 00:10:28,392
You coming?
235
00:10:28,461 --> 00:10:30,661
To "Hoarders-R-Us"?
236
00:10:30,730 --> 00:10:32,663
I don't think so.
237
00:10:46,279 --> 00:10:47,378
What do you think you're doing?
238
00:10:47,447 --> 00:10:48,379
I'm looking
239
00:10:48,447 --> 00:10:49,714
for my CD's.
240
00:10:49,782 --> 00:10:51,549
The, uh, ones you borrowed
and never returned.
241
00:10:51,617 --> 00:10:53,251
Yeah, I borrowed 'em months ago.
242
00:10:53,320 --> 00:10:55,319
Exactly.
It's funny how you're looking
for 'em now, man.
243
00:10:55,388 --> 00:10:56,821
Sure you're not looking
for something else?
244
00:10:56,889 --> 00:10:57,555
Something else?
245
00:10:57,624 --> 00:10:58,723
Don't know. Papers.
246
00:10:58,792 --> 00:11:00,891
Documents.
A smoking gun.
Come on, Noah.
247
00:11:00,960 --> 00:11:02,226
You're being ridiculous.
248
00:11:02,295 --> 00:11:03,628
Get the hell out of my room,
Matt.
249
00:11:06,799 --> 00:11:07,766
No problem.
250
00:11:08,668 --> 00:11:10,134
But let me tell you something.
251
00:11:10,203 --> 00:11:11,736
You're sadly mistaken
if you ever think
252
00:11:11,804 --> 00:11:13,738
I'd stoop to snooping
through your sock drawers.
253
00:11:13,806 --> 00:11:14,906
Did you hear me?
254
00:11:14,974 --> 00:11:15,940
I said get out!
255
00:11:16,009 --> 00:11:17,474
Hey, hey, hey, come on.
256
00:11:17,543 --> 00:11:18,610
Let's put things
in perspective.
257
00:11:18,678 --> 00:11:21,011
The world could be coming
to an end real soon.
258
00:11:21,080 --> 00:11:22,046
How bad could this be?
259
00:11:23,449 --> 00:11:24,616
Yeah.
260
00:11:26,653 --> 00:11:28,786
Oh, uh, by the way...
261
00:11:28,854 --> 00:11:30,455
if and when
I do need
262
00:11:30,523 --> 00:11:32,790
something of your father's,
all I have to do is ask.
263
00:11:32,858 --> 00:11:33,824
It's called "discovery."
264
00:11:34,761 --> 00:11:36,427
Hey, whoa, come on.
265
00:11:36,496 --> 00:11:39,664
Hey, hey.
Chill, man.
266
00:11:39,732 --> 00:11:41,366
Come on.
267
00:11:46,072 --> 00:11:47,972
GINA:
You think David's
268
00:11:48,040 --> 00:11:49,173
gonna mind us watching
269
00:11:49,242 --> 00:11:50,441
Something About Mary
without him?
270
00:11:50,510 --> 00:11:52,443
'Cause I think he said
he wanted to see it.
271
00:11:52,512 --> 00:11:54,312
No, the tape belongs
to his mom and dad.
272
00:11:54,380 --> 00:11:56,780
He can keep it
as long as he wants.
(chuckles)
273
00:11:59,652 --> 00:12:01,453
KELLY:
I always wanted to see that.
What's this?
274
00:12:01,521 --> 00:12:03,621
Yeah?
Mm-hmm.
275
00:12:03,690 --> 00:12:05,323
Me, too.
276
00:12:08,061 --> 00:12:10,195
(chuckles)
277
00:12:13,633 --> 00:12:14,599
What tape did you put in?
278
00:12:14,668 --> 00:12:16,034
The one that was
in the box.
279
00:12:16,102 --> 00:12:18,402
DYLAN: Where in the hell
did David get this?
280
00:12:18,471 --> 00:12:21,406
Oh, my God,
it's Matt and Kelly!
281
00:12:21,475 --> 00:12:22,606
They taped themselves
having sex.
282
00:12:22,675 --> 00:12:23,875
Wait, wait, wait!
What are you doing?!
Eh...
283
00:12:23,943 --> 00:12:25,275
Show's over.
No, are you kidding?
284
00:12:25,344 --> 00:12:27,511
We are definitely
watching this. Come on!
I said no.
285
00:12:39,726 --> 00:12:42,894
♪ ♪
286
00:12:42,962 --> 00:12:45,462
I think they should
release it on DVD.
287
00:12:45,531 --> 00:12:49,934
You know, they could call it
Matt and Kelly Unzipped.
288
00:12:51,571 --> 00:12:53,070
They could make
a lot of money
289
00:12:53,140 --> 00:12:54,538
with their own line
of sexual aids.
290
00:12:54,607 --> 00:12:55,839
I think you should drop it.
291
00:12:55,908 --> 00:12:57,508
Good morning.
292
00:12:57,576 --> 00:12:59,543
More coffee.
And you?
293
00:12:59,612 --> 00:13:01,745
Um, do you have
The Kelly Taylor Special?
294
00:13:01,814 --> 00:13:04,182
It's the really
over easy eggs.
295
00:13:04,250 --> 00:13:06,284
I'll work on it.
(chuckles)
Easy.
296
00:13:06,352 --> 00:13:07,585
(laughs)
297
00:13:09,289 --> 00:13:10,688
It's kind of
298
00:13:10,757 --> 00:13:13,224
bothering me that you don't find
any humor in this situation.
299
00:13:13,293 --> 00:13:15,793
Good morning.
Hi.
300
00:13:15,862 --> 00:13:16,794
Oh, hey.
301
00:13:16,862 --> 00:13:17,996
MATT:
Uh, Dylan,
302
00:13:18,064 --> 00:13:19,330
could you stop by
later today?
303
00:13:19,398 --> 00:13:21,099
The lab wants to run a second
round of water tests.
304
00:13:21,167 --> 00:13:23,367
I just want to see
if it's in the budget.
305
00:13:23,436 --> 00:13:24,168
Fine.
306
00:13:24,237 --> 00:13:25,303
He's a little more
307
00:13:25,371 --> 00:13:27,705
monosyllabic than usual
this morning.
308
00:13:27,774 --> 00:13:28,973
Why is that?
I don't know.
309
00:13:29,042 --> 00:13:30,374
We rented this movie
last night,
310
00:13:30,443 --> 00:13:32,310
and we've just been
arguing all morning.
311
00:13:32,378 --> 00:13:33,678
I thought that it was
312
00:13:33,746 --> 00:13:38,149
incredibly... romantic.
313
00:13:39,486 --> 00:13:40,451
And you didn't.
314
00:13:43,089 --> 00:13:44,855
I got to go.
315
00:13:47,327 --> 00:13:48,426
Must have been some movie.
316
00:13:48,494 --> 00:13:49,694
Five stars.
317
00:13:49,763 --> 00:13:51,396
(laughs)
318
00:13:51,464 --> 00:13:53,097
DONNA:
So, I'm
319
00:13:53,165 --> 00:13:54,632
thinking, "He
looks like a model,
320
00:13:54,701 --> 00:13:57,201
maybe he is a model," and,
I don't know, here we are.
321
00:13:57,270 --> 00:13:59,938
That is the worst pickup line
I've ever heard.
What?!
322
00:14:00,006 --> 00:14:01,238
It was not a pickup line.
323
00:14:01,307 --> 00:14:02,406
I design clothes.
324
00:14:02,475 --> 00:14:04,341
And I don't wear them.
325
00:14:04,410 --> 00:14:06,043
Excuse me?
Oh, no, no.
326
00:14:06,112 --> 00:14:07,912
I play professional
beach volleyball.
327
00:14:07,981 --> 00:14:10,180
My office is, like,
Zuma Beach. I wear
328
00:14:10,249 --> 00:14:13,784
shorts, the occasional T-shirt,
and shoes are optional.
329
00:14:13,853 --> 00:14:16,153
No, but, um, seriously,
I need a fitting model
330
00:14:16,222 --> 00:14:18,622
for my men's line,
and you'd be perfect.
331
00:14:18,691 --> 00:14:20,592
Oh, do I have
to learn how to pout?
332
00:14:20,660 --> 00:14:21,759
(laughs)
Or maybe
333
00:14:21,827 --> 00:14:23,261
change my name to, like, Fabio
334
00:14:23,329 --> 00:14:24,929
or something like that?
Or actually pretend
335
00:14:24,997 --> 00:14:27,031
to care what I wear?
No. No.
336
00:14:27,100 --> 00:14:29,534
You just, um, basically,
just have to stand there
337
00:14:29,602 --> 00:14:31,235
and let me, um...
338
00:14:31,303 --> 00:14:32,804
Yes?
339
00:14:32,872 --> 00:14:35,239
Let me just...
Let me pin clothes on you.
340
00:14:35,308 --> 00:14:37,608
Well, hey, now, that sounds
exciting.
Well,
341
00:14:37,677 --> 00:14:40,044
I know it's not the most
stimulating work around, but...
342
00:14:40,113 --> 00:14:41,312
Donna? Donna?
Yeah.
343
00:14:41,381 --> 00:14:43,248
I'm in.
You're in?
344
00:14:43,316 --> 00:14:44,315
Oh.
345
00:14:44,384 --> 00:14:45,950
Uh, wow, that was... was easy.
346
00:14:46,018 --> 00:14:47,117
Oh, and, uh,
347
00:14:47,186 --> 00:14:49,253
since we're going
to be working together--
348
00:14:49,322 --> 00:14:50,922
well, there's something
you should know.
349
00:14:50,991 --> 00:14:52,090
Oh, okay.
350
00:14:52,158 --> 00:14:53,457
It sounds serious.
351
00:14:53,526 --> 00:14:54,625
Oh, it is.
352
00:14:54,694 --> 00:14:55,693
Donna...
353
00:14:57,129 --> 00:14:58,896
...I don't have a girlfriend.
354
00:15:02,368 --> 00:15:04,802
(both laughing)
355
00:15:07,373 --> 00:15:08,639
(knocking)
356
00:15:12,044 --> 00:15:13,811
Katie. Hey. What are you
357
00:15:13,880 --> 00:15:15,746
doing here? I thought we were
getting together tonight.
358
00:15:15,815 --> 00:15:19,016
We did say... tonight, right?
359
00:15:19,085 --> 00:15:21,853
I came straight
from the airport.
360
00:15:21,921 --> 00:15:23,954
I didn't want to wait.
361
00:15:24,023 --> 00:15:25,590
I'm glad.
362
00:15:25,658 --> 00:15:28,292
Um, I'm a little,
um, unprepared.
363
00:15:28,361 --> 00:15:29,593
(laughs)
364
00:15:29,662 --> 00:15:31,328
Come on in.
365
00:15:31,397 --> 00:15:33,497
Don't mind the mess.
366
00:15:33,566 --> 00:15:36,367
Please. I know
it's kind of, uh...
367
00:15:38,304 --> 00:15:39,470
Mmm.
368
00:15:39,538 --> 00:15:41,205
Mmm.
369
00:15:41,274 --> 00:15:42,473
Mmm.
370
00:15:42,541 --> 00:15:45,610
So, how was your flight?
371
00:15:45,678 --> 00:15:48,312
You want anything to eat,
or-or drink, or...
372
00:15:48,381 --> 00:15:49,580
um...
Mmm.
373
00:15:49,649 --> 00:15:51,082
Or maybe some small talk?
374
00:15:51,151 --> 00:15:52,750
Mmm. My flight was fine.
375
00:15:52,819 --> 00:15:54,018
Yeah?
376
00:15:54,087 --> 00:15:56,521
I'm not hungry.
377
00:16:00,459 --> 00:16:02,159
And I didn't come here to talk.
378
00:16:07,901 --> 00:16:09,600
Hey.
379
00:16:09,669 --> 00:16:11,202
Smeat?!
Oh, yeah.
380
00:16:11,271 --> 00:16:12,904
You shouldn't have.
I bought
381
00:16:12,972 --> 00:16:13,905
seven cases.
382
00:16:13,973 --> 00:16:15,239
I got 'em down in the car.
383
00:16:15,307 --> 00:16:16,774
I thought maybe
you could give me a hand.
384
00:16:16,843 --> 00:16:19,744
I'd love to, but processed
meat products make me sick.
385
00:16:19,812 --> 00:16:22,246
Oh, come Y2K,
people are going to be
386
00:16:22,315 --> 00:16:23,580
begging for
this canned stuff.
387
00:16:23,649 --> 00:16:25,216
And of course
I'm going to be there
388
00:16:25,284 --> 00:16:27,085
to sell it to them
at a huge markup.
389
00:16:27,153 --> 00:16:28,252
Cha-ching.
390
00:16:28,320 --> 00:16:30,655
I smell a Nobel Peace Prize
in the future.
391
00:16:30,724 --> 00:16:32,389
You smell
the surplus government cheese.
392
00:16:35,161 --> 00:16:37,795
You know that we're going
to be in Hawaii
393
00:16:37,864 --> 00:16:39,196
the week before the millennium.
394
00:16:39,265 --> 00:16:40,731
Yeah?
395
00:16:40,800 --> 00:16:42,900
Assuming that you still want
to go.
396
00:16:42,968 --> 00:16:44,601
Oh, yeah, I still want to go.
397
00:16:44,670 --> 00:16:46,437
It's just, that's peak
paranoia time, and...
398
00:16:46,506 --> 00:16:47,838
I'm so stupid.
399
00:16:47,907 --> 00:16:48,772
This has
400
00:16:48,841 --> 00:16:50,608
nothing to do with Y2K.
401
00:16:50,677 --> 00:16:51,842
It's about
402
00:16:51,911 --> 00:16:54,411
you and me
and taking a vacation together.
403
00:16:54,480 --> 00:16:56,581
Talk about paranoia.
404
00:16:56,649 --> 00:16:58,616
You're afraid
of commitment, Steve.
405
00:16:58,685 --> 00:17:01,252
You don't know if you're going
to be with me in eight months.
406
00:17:01,320 --> 00:17:03,787
I don't know if there's going to
be civilization in eight months.
407
00:17:03,856 --> 00:17:05,623
Civilization will be here,
Steve.
408
00:17:05,691 --> 00:17:07,391
The question is, will I?
409
00:17:12,164 --> 00:17:13,731
(typing)
410
00:17:17,136 --> 00:17:18,202
Thank you.
411
00:17:20,006 --> 00:17:21,972
Hey.
412
00:17:22,041 --> 00:17:24,841
♪ ♪
413
00:17:24,910 --> 00:17:26,009
So, I called
earlier.
414
00:17:26,079 --> 00:17:27,945
Kelly said you had
some kind of lunch.
415
00:17:28,013 --> 00:17:30,013
Oh, yeah, it was just
a business thing.
416
00:17:30,083 --> 00:17:31,348
You okay?
417
00:17:31,417 --> 00:17:33,117
Yeah.
(laughs)
418
00:17:33,186 --> 00:17:34,552
So, what's
up with you?
419
00:17:34,620 --> 00:17:36,653
I've got to protect my dad,
you know,
420
00:17:36,722 --> 00:17:38,822
so I'm going to meet
with his lawyer.
421
00:17:38,891 --> 00:17:40,857
Right. So you went
through his stuff.
422
00:17:40,926 --> 00:17:42,393
Anything incriminating?
423
00:17:42,462 --> 00:17:44,194
Not about the case,
but in his diary,
424
00:17:44,263 --> 00:17:45,763
he wrote about
my half sister, Renee.
425
00:17:45,832 --> 00:17:46,998
Mm-hmm.
426
00:17:47,066 --> 00:17:49,066
Turns out, my mom didn't know
anything about her.
427
00:17:49,134 --> 00:17:51,001
Right.
428
00:17:51,070 --> 00:17:54,071
Well, you know, whatever
you decide to do,
429
00:17:54,139 --> 00:17:56,440
I am completely
on your side, okay?
430
00:17:56,509 --> 00:17:58,443
I can't live
in the Walsh house anymore.
431
00:17:58,511 --> 00:18:00,178
I mean, this thing
with me and Matt.
432
00:18:00,246 --> 00:18:01,278
It's getting weird, you know?
433
00:18:01,347 --> 00:18:02,479
So, why don't you move
434
00:18:02,548 --> 00:18:04,181
into the beach
apartment for a while?
435
00:18:04,250 --> 00:18:05,916
You know, until this
whole thing's over.
436
00:18:07,620 --> 00:18:09,687
You know what I really want?
437
00:18:09,756 --> 00:18:10,688
What?
438
00:18:10,756 --> 00:18:12,256
For us to live together.
439
00:18:12,325 --> 00:18:14,525
And I know we discussed it.
440
00:18:14,593 --> 00:18:16,760
Um, we kind of squashed it.
441
00:18:18,564 --> 00:18:20,263
I want us to get our own place.
442
00:18:20,332 --> 00:18:22,767
You and me.
443
00:18:22,835 --> 00:18:24,168
Will you think about it?
444
00:18:25,271 --> 00:18:26,837
Yeah.
445
00:18:26,905 --> 00:18:28,171
Yeah, of course I will.
446
00:18:30,776 --> 00:18:31,775
Thanks.
447
00:18:38,218 --> 00:18:40,184
DAVID:
So, how are you doing?
448
00:18:40,253 --> 00:18:42,186
Great.
449
00:18:42,254 --> 00:18:44,955
Good.
450
00:18:45,024 --> 00:18:46,957
Let's watch TV.
451
00:18:51,798 --> 00:18:54,165
(indistinct male voice on TV)
452
00:18:54,233 --> 00:18:56,767
You know, when you were in
New York, I, uh,
453
00:18:56,836 --> 00:18:59,003
I read a book.
454
00:18:59,072 --> 00:19:00,370
It said the hardest time
455
00:19:00,439 --> 00:19:02,740
for you is going to
be after making love.
456
00:19:02,809 --> 00:19:04,007
No.
457
00:19:04,076 --> 00:19:07,077
The hardest part is after
having meaningless sex.
458
00:19:07,147 --> 00:19:08,679
Oh.
459
00:19:08,748 --> 00:19:09,980
We didn't have that.
460
00:19:10,049 --> 00:19:11,749
No, we didn't.
461
00:19:11,818 --> 00:19:12,917
Mmm.
462
00:19:12,986 --> 00:19:14,085
Hey, give me that back.
463
00:19:14,153 --> 00:19:16,087
David Duchovny's on Rosie.
464
00:19:16,155 --> 00:19:18,989
(indistinct female voice on TV)
465
00:19:19,058 --> 00:19:22,159
What are you being
so nervous for?
466
00:19:22,228 --> 00:19:24,228
I'm not.
467
00:19:24,296 --> 00:19:26,230
I'm happy.
468
00:19:27,299 --> 00:19:28,733
You sure?
469
00:19:28,801 --> 00:19:30,334
I just...
470
00:19:30,402 --> 00:19:31,802
I don't, uh...
471
00:19:31,871 --> 00:19:34,304
I don't want you to bolt
or anything, you know?
472
00:19:36,408 --> 00:19:38,275
I'm not going anywhere.
473
00:19:38,344 --> 00:19:40,878
I just have a crush
on David Duchovny, that's all.
474
00:19:40,947 --> 00:19:42,179
All right.
475
00:19:42,248 --> 00:19:44,181
And David Silver.
476
00:19:44,249 --> 00:19:45,683
Thank you.
477
00:19:47,019 --> 00:19:49,219
(laughs)
Mmm.
478
00:19:49,288 --> 00:19:51,154
Mmm. Mm!
Mmm.
479
00:19:51,223 --> 00:19:53,591
All right, I'm going
to go take a shower.
480
00:19:53,660 --> 00:19:54,991
Yeah?
481
00:19:55,060 --> 00:19:57,728
(laughing)
Hey.
482
00:19:57,796 --> 00:20:00,163
(woman speaks indistinctly
over TV)
483
00:20:07,539 --> 00:20:10,074
Hey, did you want
to get something to eat?
484
00:20:12,078 --> 00:20:13,410
Uh, how about Chinese?
485
00:20:13,479 --> 00:20:14,745
There's that spot, um...
486
00:20:14,814 --> 00:20:16,179
Oh, what's it called?
487
00:20:16,248 --> 00:20:17,514
The Twin Dragon?
488
00:20:17,583 --> 00:20:18,983
They have tangerine beef.
489
00:20:19,051 --> 00:20:21,351
I'm telling you,
people kill for it after sex.
490
00:20:21,420 --> 00:20:23,353
(door closes)
491
00:20:27,126 --> 00:20:29,593
Katie?
492
00:20:29,662 --> 00:20:31,796
(TV plays indistinctly)
493
00:20:35,768 --> 00:20:37,701
(sighs)
494
00:20:38,904 --> 00:20:40,838
DYLAN:
Trust me.
495
00:20:40,906 --> 00:20:42,273
A little farther.
(laughing)
496
00:20:42,342 --> 00:20:43,941
You're doing great.
You're do...
497
00:20:44,010 --> 00:20:44,942
Oh.
498
00:20:45,011 --> 00:20:46,243
Just a
little more.
(shrieks)
499
00:20:46,312 --> 00:20:47,678
Oh!
Okay. Okay.
500
00:20:47,746 --> 00:20:49,280
It's okay. All right.
501
00:20:49,349 --> 00:20:50,848
Okay, you all
right there?
502
00:20:50,916 --> 00:20:52,216
You good?
Yes.
503
00:20:52,285 --> 00:20:53,617
Okay.
Take it off!
504
00:20:53,686 --> 00:20:54,852
(shrieks)
Right there.
505
00:20:54,920 --> 00:20:56,020
Oh, got you.
506
00:20:56,088 --> 00:20:57,588
(laughing):
Take it off.
507
00:20:59,325 --> 00:21:01,291
Wow!
508
00:21:01,360 --> 00:21:03,193
Honey, it's an
empty club. It's...
509
00:21:03,262 --> 00:21:04,528
Lady...
510
00:21:04,597 --> 00:21:06,263
(giggles)
511
00:21:06,332 --> 00:21:08,665
...and gentleman, for your
listening pleasure...
512
00:21:10,402 --> 00:21:11,936
(Gina laughs)
513
00:21:12,004 --> 00:21:13,103
...Monica.
514
00:21:13,172 --> 00:21:14,271
(band plays ballad)
515
00:21:14,340 --> 00:21:16,039
Well, now,
516
00:21:16,108 --> 00:21:18,976
I've never performed
for a crowd this size, but
517
00:21:19,045 --> 00:21:20,811
I want to thank you
for helping make
518
00:21:20,880 --> 00:21:23,814
my single number one,
so I'm going to sing it to you.
519
00:21:23,882 --> 00:21:25,349
I'm gonna sing "Angel of Mine."
520
00:21:25,418 --> 00:21:27,250
It's Monica!
Mm-hmm.
521
00:21:27,319 --> 00:21:29,286
Oh, my God.
522
00:21:29,355 --> 00:21:31,221
I thought this
was canceled.
523
00:21:31,290 --> 00:21:33,624
This is canceled for everybody
else but you and me.
524
00:21:33,693 --> 00:21:39,696
♪ When I first saw you,
I already knew ♪
525
00:21:39,766 --> 00:21:44,969
♪ There was something
inside of you ♪
526
00:21:45,037 --> 00:21:49,974
♪ Something I thought
that I would never find ♪
527
00:21:50,042 --> 00:21:55,579
♪ Angel of mine ♪
528
00:21:55,648 --> 00:22:00,885
♪ I looked at you
looking at me ♪
529
00:22:00,953 --> 00:22:06,657
♪ Now I know why they say
the best things are free ♪
530
00:22:06,725 --> 00:22:11,528
♪ I'm gonna love you, boy,
you are so fine ♪
531
00:22:11,597 --> 00:22:13,864
♪ Angel of mine... ♪
532
00:22:13,933 --> 00:22:17,434
This isn't about
the tape, is it?
533
00:22:17,503 --> 00:22:22,139
I mean... are you
overcompensating?
534
00:22:22,208 --> 00:22:24,241
I don't have to
overcompensate for anything.
535
00:22:24,310 --> 00:22:27,477
Can you just... (sighs)
536
00:22:27,546 --> 00:22:33,217
Can you just be honest
with me just for one second?
537
00:22:33,286 --> 00:22:36,053
I know why it bothered
you so much, you know,
538
00:22:36,122 --> 00:22:37,754
to watch that tape
with Matt and Kelly.
539
00:22:37,824 --> 00:22:43,194
Because what they
have is... love.
540
00:22:43,262 --> 00:22:45,395
You can tell all that
from a sex tape?
541
00:22:45,464 --> 00:22:47,597
Yeah, I could, Dylan, and
I think you could, too.
542
00:22:47,666 --> 00:22:48,866
You know, it's definitely,
543
00:22:48,935 --> 00:22:50,367
exactly the opposite
of what we have.
544
00:22:50,436 --> 00:22:52,970
Which is, I don't...
(sighs)
545
00:22:53,039 --> 00:22:55,072
I don't even know what.
546
00:22:55,141 --> 00:22:57,674
Lust, I guess.
547
00:22:57,743 --> 00:23:01,778
I know that you don't...
548
00:23:01,848 --> 00:23:05,382
feel love for me.
549
00:23:05,451 --> 00:23:09,386
Okay, you want to wreck
this, you wreck it.
550
00:23:10,823 --> 00:23:13,290
And I know that you slept
with Kelly in Mexico.
551
00:23:13,359 --> 00:23:16,627
♪ You'll never know,
deep inside... ♪
552
00:23:16,695 --> 00:23:18,128
How do you know?
553
00:23:18,197 --> 00:23:21,866
How?
554
00:23:21,934 --> 00:23:23,634
'Cause you just told me.
555
00:23:23,702 --> 00:23:25,102
♪ Sent from above ♪
556
00:23:25,170 --> 00:23:27,904
♪ Sent from above ♪
♪ When I lost all hope ♪
557
00:23:27,973 --> 00:23:30,140
♪ Boy, you showed me love ♪
558
00:23:30,209 --> 00:23:32,009
♪ Whoa, whoa... ♪
559
00:23:32,078 --> 00:23:33,878
♪ I'm checking for you, boy ♪
560
00:23:33,946 --> 00:23:36,513
♪ You're right on time ♪
♪ You're right on time ♪
561
00:23:36,582 --> 00:23:42,385
♪ Angel of mine ♪
♪ Angel of mine ♪
562
00:23:42,454 --> 00:23:47,891
♪ I never knew I could
feel each moment ♪
563
00:23:47,960 --> 00:23:50,760
♪ As if they were new... ♪
564
00:23:59,638 --> 00:24:01,271
(knocking on door)
565
00:24:05,978 --> 00:24:07,678
I'm sorry.
566
00:24:08,881 --> 00:24:11,582
I shouldn't have run
out on you like that.
567
00:24:11,650 --> 00:24:13,117
No, you shouldn't have.
568
00:24:14,787 --> 00:24:17,254
(sighs) You know, Katie, um....
569
00:24:17,323 --> 00:24:19,990
I don't think I'm the best
thing for you right now.
570
00:24:23,196 --> 00:24:24,795
I think you are.
571
00:24:26,165 --> 00:24:28,732
I've never been with anybody
as patient as you.
572
00:24:28,801 --> 00:24:31,768
Well, I've had
a lot of practice.
573
00:24:31,837 --> 00:24:35,872
Most of the men that I've been
with are only interested in sex.
574
00:24:35,941 --> 00:24:39,343
Getting it as quickly
as possible.
575
00:24:39,411 --> 00:24:40,877
Why pick guys like that?
576
00:24:43,482 --> 00:24:47,851
I didn't pick all of them.
577
00:24:47,920 --> 00:24:51,088
I certainly didn't
pick my father.
578
00:24:51,156 --> 00:24:52,789
I don't know what to say.
579
00:24:52,858 --> 00:24:55,926
You don't have to say anything.
580
00:24:55,994 --> 00:24:58,061
I'm dealing with that.
581
00:24:58,130 --> 00:25:04,902
But what you can do is agree
to move forward at my pace.
582
00:25:04,970 --> 00:25:06,536
Your pace, meaning... ?
583
00:25:09,208 --> 00:25:10,774
No more sex.
584
00:25:12,712 --> 00:25:15,212
At least for a year.
585
00:25:19,684 --> 00:25:20,851
Okay, I'm gonna
take your jacket...
586
00:25:20,919 --> 00:25:22,319
All right.
587
00:25:24,890 --> 00:25:27,224
Okay. Hmm...
588
00:25:27,293 --> 00:25:30,127
You know, every guy should
have at least one suit.
589
00:25:30,195 --> 00:25:31,629
It drives women wild.
590
00:25:31,697 --> 00:25:32,863
Well, is it working now?
591
00:25:33,866 --> 00:25:35,299
Oh!
Oh, ooh!
592
00:25:35,367 --> 00:25:36,666
I'm sorry!
593
00:25:36,735 --> 00:25:37,735
Hi.
Hi.
594
00:25:37,803 --> 00:25:39,269
That was me.
So, do I
595
00:25:39,338 --> 00:25:40,604
get worker's comp for that?
596
00:25:40,673 --> 00:25:42,806
Oh, no, you're non-union.
597
00:25:42,875 --> 00:25:43,907
I'll settle for a kiss.
598
00:25:43,976 --> 00:25:45,075
(chuckles)
599
00:25:45,144 --> 00:25:47,678
I have a boyfriend.
600
00:25:47,747 --> 00:25:52,849
Besides, can't mix, um, business
with pleasure, you know.
601
00:25:52,918 --> 00:25:54,784
I respect that.
602
00:25:56,888 --> 00:25:57,821
(whispers):
Okay.
603
00:25:57,889 --> 00:25:58,722
So, I'll just wait.
604
00:26:03,062 --> 00:26:05,162
I'm ignoring you now.
605
00:26:05,231 --> 00:26:06,963
Hold on.
606
00:26:12,638 --> 00:26:13,837
Hey.
Hey.
607
00:26:13,905 --> 00:26:15,706
Who's that?
Oh, um,
608
00:26:15,774 --> 00:26:17,774
just a model for my men's line.
609
00:26:17,843 --> 00:26:19,810
(laughs)
Come on.
610
00:26:19,879 --> 00:26:21,745
So, why didn't you tell me?
611
00:26:23,282 --> 00:26:24,548
What? About him?
612
00:26:24,616 --> 00:26:26,050
No, about your men's line.
613
00:26:26,118 --> 00:26:27,217
This is great.
614
00:26:27,286 --> 00:26:28,652
Oh, well, hello?
615
00:26:28,721 --> 00:26:30,520
You neglected to tell me
about Dylan turning away
616
00:26:30,589 --> 00:26:31,855
your sellout crowd for Monica.
617
00:26:31,924 --> 00:26:33,823
Well, Dylan cut me a check.
We didn't lose any cash.
618
00:26:33,892 --> 00:26:37,126
So, look, I'm going to look at
a house in Beachwood Canyon.
619
00:26:37,195 --> 00:26:39,296
Want to come with me?
620
00:26:39,364 --> 00:26:41,264
Yeah, I'd love to.
621
00:26:41,333 --> 00:26:44,301
But now's just, you know,
it's not a good time.
622
00:26:44,369 --> 00:26:45,368
Kind of busy, right?
623
00:26:45,437 --> 00:26:46,737
(chuckling)
624
00:26:46,806 --> 00:26:49,272
Listen, Donna, everything
you're doing in here,
625
00:26:49,341 --> 00:26:51,140
your men's line,
all that stuff,
626
00:26:51,209 --> 00:26:52,476
it's really something,
you know?
627
00:26:52,544 --> 00:26:54,410
Thanks, sweetie.
628
00:26:56,315 --> 00:26:57,447
I'll talk to you later?
629
00:26:57,516 --> 00:26:59,249
Yeah.
Okay.
630
00:27:19,404 --> 00:27:20,904
Hey.
631
00:27:20,973 --> 00:27:23,607
You really should
lock your doors.
632
00:27:23,676 --> 00:27:26,343
Well, anything worth stealing
is already buried.
633
00:27:26,411 --> 00:27:29,546
We, uh, took this
in Santa Barbara.
634
00:27:29,615 --> 00:27:31,548
(clearing throat)
You seen Gina around?
635
00:27:31,616 --> 00:27:33,683
Gina, uh, she's
due back any minute.
636
00:27:33,752 --> 00:27:35,285
You look pretty busy.
637
00:27:35,354 --> 00:27:37,154
Yeah, yeah, it's looking good.
I think I'm gonna
638
00:27:37,223 --> 00:27:38,154
win this.
639
00:27:38,223 --> 00:27:39,223
Thanks to you, Dylan.
640
00:27:39,291 --> 00:27:40,624
Uh...
641
00:27:40,693 --> 00:27:42,091
Seriously. I...
642
00:27:42,160 --> 00:27:45,162
After all we've been through,
you coming through for me
643
00:27:45,231 --> 00:27:47,430
like this is just, I don't
know, it's just been huge.
644
00:27:47,499 --> 00:27:48,598
Huge.
645
00:27:48,667 --> 00:27:49,633
Thank you.
646
00:27:52,771 --> 00:27:53,703
Hey.
647
00:27:53,772 --> 00:27:55,773
On the house.
648
00:27:55,841 --> 00:27:58,007
Thanks.
649
00:27:58,076 --> 00:28:01,678
Great, uh... I'm gonna
eat outside.
650
00:28:01,747 --> 00:28:02,813
(Dylan sighs)
651
00:28:08,987 --> 00:28:10,853
If you're thinking
about telling him,
652
00:28:10,922 --> 00:28:13,423
I wouldn't do that.
Shut up, Dylan.
653
00:28:13,492 --> 00:28:16,826
I do not want to drag
Kelly and Matt into this.
654
00:28:16,895 --> 00:28:18,528
Of course you don't,
655
00:28:18,597 --> 00:28:21,198
because you want to
protect Kelly, right?
656
00:28:25,704 --> 00:28:28,572
'Cause I know you didn't
crawl all the way over here
657
00:28:28,640 --> 00:28:30,574
out of concern for me.
658
00:28:33,712 --> 00:28:34,711
Gina?
659
00:28:36,248 --> 00:28:37,848
You want to tell him,
or should I?
660
00:28:37,916 --> 00:28:39,015
Tell me what?
661
00:28:39,084 --> 00:28:41,618
When I was in Mexico,
I slept with Kelly.
662
00:28:42,954 --> 00:28:44,554
There you have it,
let the games begin.
663
00:28:46,525 --> 00:28:48,191
You happy?
664
00:28:48,260 --> 00:28:50,026
Yeah, really happy.
665
00:28:51,630 --> 00:28:54,564
I'm sorry, I just
found out myself.
666
00:28:54,633 --> 00:28:56,867
Gina, we have a lot
of work to do.
667
00:28:56,936 --> 00:28:58,435
Our business
arrangement is over.
668
00:28:58,503 --> 00:29:00,871
Why don't you take your money
and get the hell out of here?
669
00:29:12,918 --> 00:29:15,419
Did I mention the major crush
that I have on Wayne?
670
00:29:15,487 --> 00:29:18,221
Wayne?
671
00:29:18,290 --> 00:29:19,923
The male model?
672
00:29:19,992 --> 00:29:22,525
Uh, beach volleyball
player, actually.
673
00:29:22,595 --> 00:29:23,794
Ranked 12th in the world.
674
00:29:23,862 --> 00:29:25,261
We had a business lunch.
675
00:29:25,330 --> 00:29:26,930
And?
And I just
676
00:29:26,999 --> 00:29:29,532
couldn't concentrate
on business.
677
00:29:29,601 --> 00:29:31,167
I mean, he's just
so damn cute.
678
00:29:31,236 --> 00:29:34,103
And he has this
great energy about him.
679
00:29:34,172 --> 00:29:38,041
And... and I wrote his name
in a heart last night.
680
00:29:38,110 --> 00:29:39,610
Pencil or pen?
681
00:29:39,678 --> 00:29:41,311
Pink highlighter.
Oh!
682
00:29:41,379 --> 00:29:43,113
That's completely innocent.
683
00:29:43,182 --> 00:29:45,182
Just 'cause you're with Noah
doesn't mean that there aren't
684
00:29:45,250 --> 00:29:47,650
other guys out there who
can make your heart skip.
685
00:29:47,719 --> 00:29:49,186
Except mine.
686
00:29:49,254 --> 00:29:51,288
Mine only skips for this guy.
687
00:29:51,357 --> 00:29:52,689
Hello!
688
00:29:52,757 --> 00:29:53,857
Tell me about Mexico.
689
00:29:53,925 --> 00:29:55,024
Mexico?
690
00:29:55,093 --> 00:29:56,293
Yeah, I got Dylan's version.
691
00:29:56,361 --> 00:29:58,528
Uh, Dylan has a version?
692
00:29:58,597 --> 00:29:59,696
But yours would
693
00:29:59,765 --> 00:30:01,465
really help. That way,
whenever I miss you
694
00:30:01,533 --> 00:30:02,966
I'll remember exactly
why we broke up.
695
00:30:03,034 --> 00:30:04,534
Need some time?
696
00:30:04,603 --> 00:30:08,171
Why don't you write it down?
You can fax it to me.
697
00:30:11,910 --> 00:30:12,943
What's going on?
698
00:30:30,896 --> 00:30:32,862
I thought we agreed to
keep Mexico a secret.
699
00:30:32,931 --> 00:30:34,898
I thought we had
an understanding.
700
00:30:34,967 --> 00:30:36,065
We did.
701
00:30:36,134 --> 00:30:39,102
You destroyed something
precious to me, Dylan.
702
00:30:39,170 --> 00:30:40,370
I didn't mean to.
You are
703
00:30:40,439 --> 00:30:42,606
sick, and I will
never forgive you.
Mm-hmm.
704
00:30:42,674 --> 00:30:44,440
You videotape yourself
having sex with somebody
705
00:30:44,509 --> 00:30:45,675
and you call me
706
00:30:45,744 --> 00:30:47,277
sick?
What?
707
00:30:47,346 --> 00:30:48,444
I am talking about
708
00:30:48,513 --> 00:30:51,581
you and Matt in Jackie
and Mel's living room.
709
00:30:51,650 --> 00:30:53,917
I don't know
what you're talking about.
710
00:30:53,986 --> 00:30:55,418
You guys always
use the coffee table,
711
00:30:55,487 --> 00:30:57,053
or were you just
improvising that day?
712
00:30:59,024 --> 00:31:01,091
Uh-huh.
(sighs)
713
00:31:01,160 --> 00:31:02,892
Where did you get it?
714
00:31:02,961 --> 00:31:03,893
All I know
715
00:31:03,962 --> 00:31:06,196
is I went to put
a movie in the VCR
716
00:31:06,265 --> 00:31:07,931
and before I knew it,
there it is.
717
00:31:07,999 --> 00:31:09,232
Kelly and Matt going at it.
718
00:31:09,301 --> 00:31:11,368
Who saw it?
719
00:31:11,437 --> 00:31:13,103
Just me... and Gina.
720
00:31:13,171 --> 00:31:15,104
I told her not
to tell anybody.
721
00:31:15,173 --> 00:31:16,939
Oh, that's very comforting.
722
00:31:17,008 --> 00:31:17,941
Thank you.
723
00:31:18,010 --> 00:31:19,442
I want that tape.
724
00:31:19,511 --> 00:31:21,544
Yeah, well, I took
a hammer to it.
725
00:31:21,613 --> 00:31:23,379
Then I want the pieces.
726
00:31:24,450 --> 00:31:25,515
(door opens)
727
00:31:25,584 --> 00:31:26,649
(sighs)
728
00:31:26,718 --> 00:31:27,917
(door closes)
729
00:31:33,024 --> 00:31:34,725
Whoo-whoo!
730
00:31:34,793 --> 00:31:37,327
Okay, everyone,
this is your Y2K fire drill.
731
00:31:37,395 --> 00:31:38,862
Come on downstairs
to the living room.
732
00:31:38,931 --> 00:31:40,296
I'm going to distribute
flashlights and rations.
733
00:31:40,365 --> 00:31:41,765
Steve, I was just
downloading a file
734
00:31:41,834 --> 00:31:43,266
from a toxic waste
expert in Alaska!
735
00:31:43,335 --> 00:31:44,668
Exactly.
736
00:31:44,737 --> 00:31:46,803
JANET:
Steve!
737
00:31:46,872 --> 00:31:49,106
I just got
shampoo in my eyes,
738
00:31:49,174 --> 00:31:50,807
slipped in the tub
and fell on a loofah!
739
00:31:50,875 --> 00:31:51,941
Flashlight?
740
00:31:53,245 --> 00:31:54,343
Where's the fuse box?
741
00:31:54,412 --> 00:31:55,445
Over here.
742
00:31:59,651 --> 00:32:01,985
You have gone too far.
743
00:32:02,054 --> 00:32:03,854
It's not like there's
going to be a warning.
744
00:32:03,922 --> 00:32:05,454
What about Hawaii?
I can't think about
745
00:32:05,523 --> 00:32:07,757
that now; I gotta organize
my first aid kit.
746
00:32:07,826 --> 00:32:10,360
What about you and me
and our first vacation together
747
00:32:10,429 --> 00:32:11,795
and ringing in
the millennium
748
00:32:11,864 --> 00:32:12,929
as a couple?
749
00:32:12,998 --> 00:32:15,431
Exploitation takes
serious preparation.
750
00:32:15,500 --> 00:32:16,766
I wanna be ready.
751
00:32:16,835 --> 00:32:18,268
Ready for everything but me.
752
00:32:18,337 --> 00:32:19,336
And by the way,
753
00:32:19,404 --> 00:32:21,671
I'm canceling the reservation.
754
00:32:35,620 --> 00:32:37,420
Hey, I'm going to Noah's.
755
00:32:37,489 --> 00:32:39,723
Are you okay?
756
00:32:39,792 --> 00:32:41,224
(clearing throat)
757
00:32:41,293 --> 00:32:45,095
Yeah, I... think I have
allergies or something.
758
00:32:45,164 --> 00:32:47,164
Do you want to
talk about it?
759
00:32:49,034 --> 00:32:51,101
No, I think I just
need to go to sleep.
760
00:32:51,170 --> 00:32:52,335
For like a month.
761
00:32:52,404 --> 00:32:54,171
(laughs, sniffles)
762
00:32:54,239 --> 00:32:56,173
Hey.
763
00:32:56,241 --> 00:32:58,575
Um, can I talk to you?
764
00:32:58,643 --> 00:33:00,977
I'll see you guys later.
765
00:33:02,981 --> 00:33:05,415
I would like the chance
to explain.
766
00:33:05,483 --> 00:33:07,250
And I'm sure that there
are some things
767
00:33:07,319 --> 00:33:10,253
that you would like
to say to me.
768
00:33:10,322 --> 00:33:12,255
Yeah.
769
00:33:14,492 --> 00:33:16,426
Actually...
770
00:33:16,494 --> 00:33:19,429
there are some things
I'd like to say to you.
771
00:33:46,558 --> 00:33:48,491
(alarm clock beeping)
(groans)
772
00:33:48,560 --> 00:33:49,526
Snooze, sn...
773
00:33:49,594 --> 00:33:50,693
Hit the snooze button, babe.
774
00:33:50,762 --> 00:33:52,195
Come on.
775
00:33:52,264 --> 00:33:53,196
(alarm stops)
776
00:33:53,265 --> 00:33:54,197
(groans)
777
00:33:54,266 --> 00:33:55,532
Sorry.
778
00:33:55,600 --> 00:33:57,367
Hey.
Hey.
779
00:33:57,435 --> 00:33:59,202
What's wrong?
780
00:33:59,271 --> 00:34:00,437
Nothing.
781
00:34:00,506 --> 00:34:02,639
It's Kelly and Matt, huh?
782
00:34:02,708 --> 00:34:05,508
No. I, um...
783
00:34:05,577 --> 00:34:07,744
I was just thinking about
us moving in together.
784
00:34:07,813 --> 00:34:08,979
Mmm.
785
00:34:09,047 --> 00:34:11,281
Maybe we should...
(knocking on door)
786
00:34:17,522 --> 00:34:19,355
Hey, uh, can
we talk outside?
787
00:34:19,424 --> 00:34:20,923
No.
Look...
788
00:34:20,992 --> 00:34:22,925
you're putting me in a
really tough position.
789
00:34:22,994 --> 00:34:24,461
(Noah chuckles)
790
00:34:24,529 --> 00:34:25,862
I'm putting you
in a tough position?
791
00:34:25,931 --> 00:34:26,963
I'm after the truth.
792
00:34:27,032 --> 00:34:28,798
Now, in order to get it
I need everything.
793
00:34:28,867 --> 00:34:30,733
Including your father's
private papers.
794
00:34:30,802 --> 00:34:31,835
No way.
795
00:34:31,903 --> 00:34:33,469
You're willingly
withholding evidence.
796
00:34:33,538 --> 00:34:35,004
Yeah.
Well, you're leaving me
no other option
797
00:34:35,073 --> 00:34:37,473
but to go to the DA and file a
criminal motion against you.
798
00:34:37,542 --> 00:34:39,342
Knock yourself out.
799
00:34:40,845 --> 00:34:41,778
(door slams)
800
00:34:43,849 --> 00:34:46,282
I can't stay here anymore.
801
00:34:46,351 --> 00:34:47,951
It's...
802
00:34:48,019 --> 00:34:50,286
Why don't you come stay
at the beach apartment?
803
00:34:50,355 --> 00:34:51,287
(chuckles)
804
00:34:51,356 --> 00:34:53,289
That's not what I meant.
805
00:34:59,531 --> 00:35:02,466
You know, you marked
some listings here.
806
00:35:03,635 --> 00:35:05,569
What do you say we
go look at them?
807
00:35:05,637 --> 00:35:07,571
Yeah?
Yeah.
808
00:35:07,639 --> 00:35:09,339
Yeah.
809
00:35:10,408 --> 00:35:12,375
(knocking on door)
810
00:35:14,479 --> 00:35:16,313
Hi. There's a matinee
in 15 minutes.
811
00:35:16,381 --> 00:35:18,047
If we hurry we'll just
miss the previews.
812
00:35:22,621 --> 00:35:25,188
We should talk.
813
00:35:32,764 --> 00:35:35,732
There's no large popcorn
in my future, is there?
814
00:35:35,800 --> 00:35:38,367
I can't be your boyfriend.
815
00:35:38,436 --> 00:35:40,369
Oh.
816
00:35:40,438 --> 00:35:41,737
We all look
817
00:35:41,806 --> 00:35:43,773
for specific things
in a relationship,
818
00:35:43,841 --> 00:35:45,541
right?
819
00:35:45,610 --> 00:35:47,744
Intelligence.
820
00:35:47,813 --> 00:35:48,778
Beauty.
821
00:35:48,846 --> 00:35:51,247
A sense of humor.
822
00:35:51,316 --> 00:35:54,417
Sex is just one of those
things for me, you know.
823
00:35:54,485 --> 00:35:55,852
It's an important thing.
824
00:35:56,955 --> 00:35:59,188
I understand.
825
00:35:59,257 --> 00:36:00,589
I'm sorry.
826
00:36:00,658 --> 00:36:02,258
Thank you, though.
827
00:36:02,327 --> 00:36:03,860
For what?
828
00:36:05,964 --> 00:36:07,897
For being kind, gentle
and honest.
829
00:36:09,367 --> 00:36:12,068
I haven't seen a lot of that.
830
00:36:19,277 --> 00:36:21,110
(knocking on door)
831
00:36:24,516 --> 00:36:27,450
No matter what happened in
Mexico I love you, not Dylan.
832
00:36:27,519 --> 00:36:29,618
Gee, I feel so
much better.
833
00:36:29,687 --> 00:36:31,388
You wanted an explanation.
834
00:36:31,456 --> 00:36:33,389
I was being rhetorical.
835
00:36:33,458 --> 00:36:36,225
There isn't any.
836
00:36:36,294 --> 00:36:38,227
Dylan and I were
in Mexico
837
00:36:38,296 --> 00:36:39,729
looking for medicine
for your wife.
838
00:36:39,798 --> 00:36:41,598
The wife that
you had recommitted to.
839
00:36:41,667 --> 00:36:43,499
Do you remember that?
Yes.
840
00:36:43,568 --> 00:36:45,634
I was alone.
And there was
841
00:36:45,703 --> 00:36:46,803
Dylan-- who would've thought?
842
00:36:47,906 --> 00:36:50,139
We fell into a bad habit.
843
00:36:50,208 --> 00:36:51,274
The point is,
844
00:36:51,343 --> 00:36:53,510
Kelly, you should've told me.
When?
845
00:36:53,578 --> 00:36:55,145
When I came back
and you told me
846
00:36:55,213 --> 00:36:56,579
that you were moving
to New York
847
00:36:56,648 --> 00:36:57,780
to be with Lauren?
848
00:36:57,849 --> 00:37:00,116
Or after she left and
you were walking around
849
00:37:00,185 --> 00:37:01,551
like your insides had been
kicked out?
850
00:37:01,619 --> 00:37:02,985
Would that have been
a good time?
851
00:37:09,094 --> 00:37:12,595
So, under the circumstances...
852
00:37:12,664 --> 00:37:14,630
you think you deserve
to be forgiven.
853
00:37:14,699 --> 00:37:15,799
Yeah.
854
00:37:15,867 --> 00:37:17,299
I do.
855
00:37:22,240 --> 00:37:23,440
Come here.
856
00:37:31,849 --> 00:37:33,682
(kissing)
857
00:37:33,751 --> 00:37:35,017
I always wanted
to see that.
858
00:37:35,086 --> 00:37:36,185
Yeah?
Mm-hmm.
859
00:37:36,254 --> 00:37:38,588
MATT:
Me, too.
860
00:37:52,603 --> 00:37:53,803
Maybe some
other time.
861
00:37:53,872 --> 00:37:55,839
(knocking on door)
MATT:
Yeah.
862
00:37:55,907 --> 00:37:57,273
(tape stops)
863
00:38:00,078 --> 00:38:01,510
(knock at door)
864
00:38:04,115 --> 00:38:05,715
(sighs)
865
00:38:05,783 --> 00:38:07,149
So, you got my messages.
866
00:38:07,219 --> 00:38:09,819
Yeah. All 200 of 'em.
867
00:38:10,922 --> 00:38:12,855
This is your fault.
868
00:38:12,924 --> 00:38:14,657
I don't disagree.
869
00:38:14,726 --> 00:38:17,059
You cheated on me.
870
00:38:19,231 --> 00:38:20,830
Then you lied to my face.
871
00:38:20,899 --> 00:38:23,666
Are you waiting for me
to wince or something?
872
00:38:23,735 --> 00:38:24,868
You know, I...
873
00:38:24,936 --> 00:38:27,570
I think that I really understand
874
00:38:27,639 --> 00:38:29,839
what Kelly was doing
in Mexico with you.
875
00:38:29,908 --> 00:38:32,174
She was using you.
876
00:38:32,243 --> 00:38:35,010
So, while you had your
hands all over her,
877
00:38:35,079 --> 00:38:38,214
she was probably thinking
about Matt.
878
00:38:39,317 --> 00:38:41,083
And I have to tell
you, you know,
879
00:38:41,152 --> 00:38:42,685
after watching him
in that tape,
880
00:38:42,754 --> 00:38:44,921
who wouldn't?
881
00:38:59,871 --> 00:39:01,303
Steve!
882
00:39:01,372 --> 00:39:04,139
I can't believe you lost
the entire layout.
883
00:39:04,208 --> 00:39:05,475
What?
884
00:39:05,543 --> 00:39:06,809
Your panicked
phone call?
885
00:39:06,878 --> 00:39:08,310
I found it.
886
00:39:08,379 --> 00:39:09,479
But now that
you're here,
887
00:39:09,547 --> 00:39:11,146
I want to show
you something.
888
00:39:11,215 --> 00:39:12,815
Show me tomorrow.
889
00:39:12,884 --> 00:39:14,817
Hey, hey.
890
00:39:19,090 --> 00:39:21,057
Janet, we never talked
about our past
891
00:39:21,125 --> 00:39:22,558
relationships.
892
00:39:22,627 --> 00:39:25,561
And, uh, I've had
three big ones.
893
00:39:25,630 --> 00:39:29,866
Celeste, Clare and Carly.
894
00:39:29,935 --> 00:39:31,567
Triplets?
895
00:39:31,636 --> 00:39:33,569
I'm trying to open up here.
896
00:39:33,638 --> 00:39:35,571
Sorry.
897
00:39:35,640 --> 00:39:37,573
Aww.
898
00:39:43,314 --> 00:39:46,249
Each time, I thought
she was the one.
899
00:39:48,319 --> 00:39:51,254
Each time, I committed.
900
00:39:51,322 --> 00:39:54,257
And each time...
901
00:39:54,325 --> 00:39:57,260
she left.
902
00:39:58,997 --> 00:40:01,931
So, when we talk about
our future...
903
00:40:04,502 --> 00:40:06,468
...I can't help but
be a little scared.
904
00:40:06,537 --> 00:40:09,472
Don't be scared.
905
00:40:09,541 --> 00:40:12,942
I'm not going anywhere.
906
00:40:13,011 --> 00:40:14,944
I know that.
907
00:40:15,013 --> 00:40:17,780
And I'm sorry about Hawaii.
908
00:40:17,849 --> 00:40:19,815
Mmm.
909
00:40:19,884 --> 00:40:21,484
Don't be.
910
00:40:21,552 --> 00:40:23,652
I mean, we should be
with our friends anyway.
911
00:40:23,721 --> 00:40:25,521
And loved ones.
912
00:40:26,624 --> 00:40:27,857
Yeah.
913
00:40:37,401 --> 00:40:39,335
(knocking on door)
914
00:40:42,540 --> 00:40:43,606
Go away.
915
00:40:44,942 --> 00:40:47,843
I thought you said
you smashed it.
916
00:40:47,912 --> 00:40:50,479
Nothing on there
to be ashamed of.
917
00:40:52,283 --> 00:40:54,216
He loves you.
918
00:40:54,285 --> 00:40:56,885
And... you love him.
919
00:40:56,954 --> 00:40:58,988
It was difficult
for me
920
00:40:59,057 --> 00:41:00,823
to see that.
921
00:41:00,892 --> 00:41:02,725
Your connection.
922
00:41:04,829 --> 00:41:07,397
I'm sure if the roles
were reversed,
923
00:41:07,465 --> 00:41:09,431
I wouldn't have been able
to push play.
924
00:41:09,500 --> 00:41:11,433
It's not the same
with me and Gina.
925
00:41:11,502 --> 00:41:15,204
It's... it's different.
926
00:41:15,273 --> 00:41:16,973
You're lucky.
927
00:41:17,041 --> 00:41:18,975
You found somebody
who makes you happy.
928
00:41:20,078 --> 00:41:22,878
I wish it was me.
929
00:41:52,110 --> 00:41:54,611
♪ ♪
930
00:41:58,716 --> 00:42:00,649
There's the diary
you wanted.
931
00:42:07,692 --> 00:42:09,792
(elegant piano music plays)
932
00:42:11,862 --> 00:42:14,763
(indistinct conversations)
933
00:42:27,211 --> 00:42:28,944
Interesting approach.
934
00:42:29,013 --> 00:42:30,979
Invite someone for
drinks, then hide.
935
00:42:31,048 --> 00:42:32,649
Sorry.
936
00:42:32,717 --> 00:42:34,316
Is this a secret
meeting?
937
00:42:34,385 --> 00:42:36,919
Because if it is...
938
00:42:36,988 --> 00:42:37,920
I like it.
939
00:42:39,023 --> 00:42:40,956
Wayne...
940
00:42:41,025 --> 00:42:42,458
I don't think
941
00:42:42,527 --> 00:42:44,960
that we should see
each other again.
942
00:42:45,029 --> 00:42:48,964
Because I'm moving in
with my boyfriend.
943
00:42:49,033 --> 00:42:51,134
Our relationship, it's...
944
00:42:51,202 --> 00:42:53,168
going forward.
945
00:42:53,237 --> 00:42:54,637
Yours and mine?
946
00:42:54,706 --> 00:42:55,971
Yeah.
947
00:42:56,040 --> 00:42:57,139
No!
948
00:42:57,208 --> 00:42:58,174
No.
949
00:42:58,242 --> 00:42:59,342
Mine and Noah's.
950
00:42:59,410 --> 00:43:01,477
Why do you do that
to me?
Wh... Do what?
951
00:43:01,546 --> 00:43:03,379
Make me so nervous.
952
00:43:03,448 --> 00:43:04,414
'Cause I'm honest.
953
00:43:04,482 --> 00:43:06,148
I tell you how I feel.
954
00:43:06,217 --> 00:43:09,151
And how I think
you feel.
955
00:43:11,522 --> 00:43:13,155
Donna?
956
00:43:13,224 --> 00:43:15,324
Donna, look at me.
957
00:43:17,428 --> 00:43:18,694
Okay.
958
00:43:18,763 --> 00:43:20,696
Back to honest.
959
00:43:20,765 --> 00:43:23,533
Um...
960
00:43:23,601 --> 00:43:26,536
I can't deny that there
are feelings there,
961
00:43:26,604 --> 00:43:28,538
but...
962
00:43:30,575 --> 00:43:33,542
I just don't want you
to get the wrong idea.
963
00:43:33,611 --> 00:43:35,711
And what's the right idea?
964
00:43:36,814 --> 00:43:39,648
That I'm not available.
965
00:43:41,185 --> 00:43:42,484
Really?
966
00:43:42,553 --> 00:43:44,687
Mm-hmm.
75633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.