All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S09E22 - Local Hero (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,069 (vacuum humming) 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,279 (phone ringing) 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,950 Matt Durning. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,818 KELLY: I know you're busy, but I just wanted 5 00:00:19,887 --> 00:00:21,653 to call and say "hi." Hi. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,490 I'm vacuuming. 7 00:00:25,559 --> 00:00:27,059 Well, a clean carpet is important. 8 00:00:27,127 --> 00:00:30,028 But why don't you hire somebody to do that, 9 00:00:30,097 --> 00:00:31,463 so you can hang out with me? 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,931 Which is also important. 11 00:00:32,999 --> 00:00:35,100 Well, actually, I've been avoiding a research memo. 12 00:00:35,169 --> 00:00:36,367 Okay. 13 00:00:36,436 --> 00:00:37,936 (clears throat) 14 00:00:38,005 --> 00:00:40,506 Um, honey, hold on one second. 15 00:00:40,574 --> 00:00:42,975 Hi. Hi. 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,309 What are you doing here? 17 00:00:44,378 --> 00:00:47,045 Actually I'm, uh, servicing a bowl of cereal. 18 00:00:47,114 --> 00:00:48,480 It's in dire need of some milk, so... 19 00:00:48,549 --> 00:00:51,116 Oh, a tragic tale. 20 00:00:51,184 --> 00:00:52,484 I want to talk to you about something. 21 00:00:52,553 --> 00:00:54,986 Okay? So, stick around, okay? 22 00:00:58,225 --> 00:01:00,258 So, sorry. 23 00:01:00,327 --> 00:01:01,860 Uh, it's a no go, huh? 24 00:01:01,929 --> 00:01:03,428 Next time, I promise. 25 00:01:03,497 --> 00:01:04,529 What are you doing later? 26 00:01:04,598 --> 00:01:07,432 Uh, just some errands and stuff. 27 00:01:07,501 --> 00:01:09,835 I'll stop by in a few hours? 28 00:01:09,904 --> 00:01:11,636 Okay, sounds good. 29 00:01:18,746 --> 00:01:22,113 That year, I had sex with every best actor nominee. 30 00:01:22,182 --> 00:01:24,015 And few supporting, as well. 31 00:01:24,084 --> 00:01:25,883 I made up my own little Special Effects Award, 32 00:01:25,952 --> 00:01:27,319 if you know what I mean. 33 00:01:27,388 --> 00:01:30,855 But times have changed 34 00:01:30,924 --> 00:01:32,524 and so have I. 35 00:01:32,593 --> 00:01:33,992 My involvement here with all of you 36 00:01:34,061 --> 00:01:35,226 has really made the difference. 37 00:01:35,295 --> 00:01:36,861 Okay, so... 38 00:01:36,930 --> 00:01:38,530 do we have any newcomers here this morning? 39 00:01:41,168 --> 00:01:43,502 Yes? 40 00:01:43,570 --> 00:01:45,537 Hi, everybody. 41 00:01:45,606 --> 00:01:47,106 I'm Steve. 42 00:01:47,174 --> 00:01:49,340 I'm addicted to sex. 43 00:01:49,409 --> 00:01:51,209 ALL: Hi, Steve. 44 00:01:53,847 --> 00:01:55,780 KELLY: Okay. 45 00:01:55,849 --> 00:01:58,450 So, what did you want to talk about? Nothing. 46 00:01:58,519 --> 00:02:00,152 I lied. 47 00:02:00,220 --> 00:02:02,654 See, I figured running into you was the best thing that's 48 00:02:02,722 --> 00:02:05,356 gonna happen to me today, so I didn't want you to slip away. 49 00:02:05,425 --> 00:02:08,593 I'm not avoiding you, if that's what you think. 50 00:02:08,662 --> 00:02:10,429 We never see each other, Kel. 51 00:02:10,498 --> 00:02:13,464 No, no, Matt and I were at the After Dark last night. 52 00:02:13,533 --> 00:02:14,566 That's not what I mean. 53 00:02:14,634 --> 00:02:17,035 I mean you and me alone. 54 00:02:17,104 --> 00:02:19,070 Yeah, that's not a good idea. 55 00:02:19,139 --> 00:02:20,405 Why is that? Because friends aren't 56 00:02:20,474 --> 00:02:21,706 supposed to want to sleep together? 57 00:02:21,775 --> 00:02:23,975 And we don't. We don't want to? 58 00:02:24,044 --> 00:02:25,977 Or we just don't? 59 00:02:26,046 --> 00:02:27,712 I mean, you were just talking 60 00:02:27,781 --> 00:02:29,247 to Matt on the phone right now 61 00:02:29,316 --> 00:02:30,715 and you didn't tell him about me. 62 00:02:30,784 --> 00:02:32,551 It just didn't come up. 63 00:02:37,123 --> 00:02:38,991 Well, for future reference, 64 00:02:39,059 --> 00:02:41,225 drinking coffee is not a crime. 65 00:02:41,294 --> 00:02:43,561 Give me your purse. 66 00:02:43,630 --> 00:02:45,330 Give me your purse, now! Mommy! 67 00:02:45,399 --> 00:02:47,666 Don't hurt him, please! Give me your purse. 68 00:02:47,735 --> 00:02:48,634 Please! Please, don't hurt him! 69 00:02:48,702 --> 00:02:50,601 Just let him go! Mommy! 70 00:02:54,674 --> 00:02:56,174 Come right over here. Are you okay? 71 00:02:56,243 --> 00:02:58,276 (labored breathing) 72 00:02:58,345 --> 00:02:59,544 Oh. Are you okay? 73 00:02:59,613 --> 00:03:00,778 I just need to sit. 74 00:03:00,847 --> 00:03:02,914 Mommy, are you sick? 75 00:03:02,982 --> 00:03:04,049 I'm fine, honey. 76 00:03:05,519 --> 00:03:06,885 I'm not due for another month, 77 00:03:06,954 --> 00:03:08,786 but I think it's time. 78 00:03:08,855 --> 00:03:10,255 "Time"? 79 00:03:10,324 --> 00:03:12,157 Time! Mm-hmm. 80 00:03:12,226 --> 00:03:14,692 Okay. Okay, uh, do some breathing. 81 00:03:14,761 --> 00:03:16,695 And, um, I'll just-- I'm gonna go and I'll Okay. 82 00:03:16,764 --> 00:03:18,330 come right back and I'll take you to the hospital. 83 00:03:18,399 --> 00:03:20,632 Okay? Just stay right... 84 00:03:23,704 --> 00:03:26,571 Okay, listen, I'm going to take her to L.A. Memorial. 85 00:03:26,640 --> 00:03:28,740 Are you okay? Yeah, son of a bitch broke my helmet. 86 00:03:28,808 --> 00:03:29,974 Well, did he get away? 87 00:03:30,043 --> 00:03:31,343 Nope, he's right in here. 88 00:03:31,411 --> 00:03:33,345 Can't make up his mind: paper or plastic. 89 00:03:33,413 --> 00:03:36,080 MAN (screaming): Let me out of here! 90 00:03:36,149 --> 00:03:38,717 I'm claustrophobic, bro! 91 00:03:38,785 --> 00:03:40,218 It's not my problem! Shut up! 92 00:03:40,287 --> 00:03:41,553 (banging) 93 00:03:41,622 --> 00:03:43,355 Oh, wait. 94 00:03:43,424 --> 00:03:44,689 Let me out of here! 95 00:03:44,758 --> 00:03:46,224 (continues banging) 96 00:03:46,293 --> 00:03:48,660 ♪ ♪ 97 00:04:15,222 --> 00:04:17,356 ♪ ♪ 98 00:04:41,148 --> 00:04:42,981 ♪ ♪ 99 00:04:49,823 --> 00:04:51,990 ♪ ♪ 100 00:05:22,089 --> 00:05:23,521 Ooh, it's all right, sweetie. 101 00:05:23,590 --> 00:05:25,990 The nurse will take you to the playroom for a few minutes. 102 00:05:26,059 --> 00:05:27,725 I called your husband. He's on his way. Oh, thank you. 103 00:05:27,794 --> 00:05:30,328 Good luck, okay? Breathe. 104 00:05:31,498 --> 00:05:33,197 Listen, I'm going to be a little late. 105 00:05:33,266 --> 00:05:34,232 Something's come up. 106 00:05:34,301 --> 00:05:35,667 GINA: I have great news. 107 00:05:35,735 --> 00:05:37,302 A job offer. 108 00:05:37,370 --> 00:05:38,603 That's, that's great. 109 00:05:38,671 --> 00:05:40,572 I'll, I'll call you when I can get away. 110 00:05:40,641 --> 00:05:42,140 Oh. Away from what? 111 00:05:42,208 --> 00:05:44,875 Look, I, I got to go. I'll see you later. 112 00:05:44,944 --> 00:05:46,177 Dylan, but wait. I want... 113 00:05:46,245 --> 00:05:47,679 Hello? 114 00:05:47,747 --> 00:05:49,380 (mouthing): Perfect. 115 00:05:49,450 --> 00:05:51,049 Hi. Hi. 116 00:05:51,117 --> 00:05:53,552 I'm Jason Chang of the Tribune's "Metro" section. 117 00:05:53,620 --> 00:05:55,920 Oh, hello. That was a great thing you did today. 118 00:05:55,989 --> 00:05:57,755 Oh, thank you. 119 00:05:57,824 --> 00:05:58,990 Kelly Taylor. 120 00:05:59,059 --> 00:06:01,159 Did you say the L.A. Tribune? Mm-hmm. 121 00:06:01,228 --> 00:06:02,661 You know that mugger your friend bagged 122 00:06:02,729 --> 00:06:03,928 has a long rap sheet. 123 00:06:03,997 --> 00:06:05,696 You got a bad guy, a pregnant mom, 124 00:06:05,766 --> 00:06:06,697 couple of Good Samaritans. 125 00:06:06,766 --> 00:06:08,767 It's a reporter's dream. 126 00:06:08,835 --> 00:06:10,035 I'd like to know everything. 127 00:06:10,104 --> 00:06:12,269 Where you were? What you were doing? Uh, we were 128 00:06:12,338 --> 00:06:15,039 um, just having coffee. Who's "we"? 129 00:06:15,108 --> 00:06:17,876 You and your boyfriend? 130 00:06:17,944 --> 00:06:19,277 Oh, um... 131 00:06:19,346 --> 00:06:21,946 This really isn't necessary, is it? 132 00:06:22,015 --> 00:06:23,814 We'll only mention your names in the lead in 133 00:06:23,883 --> 00:06:25,116 and the photo caption. 134 00:06:25,185 --> 00:06:27,952 In this case, there is no such thing as bad publicity. 135 00:06:30,090 --> 00:06:31,623 I don't know about that. 136 00:06:31,691 --> 00:06:33,625 So, what's his name? 137 00:06:33,694 --> 00:06:34,893 Um... 138 00:06:34,962 --> 00:06:36,094 (mouthing): No. 139 00:06:37,197 --> 00:06:39,530 Steve Sanders. 140 00:06:46,440 --> 00:06:48,639 Hey! Did David stop by? 141 00:06:48,708 --> 00:06:49,807 He was supposed to pick up those 142 00:06:49,876 --> 00:06:51,809 on-air promos he's doing for us. 143 00:06:51,878 --> 00:06:53,311 Did he talk to you? 144 00:06:53,380 --> 00:06:54,812 You were supposed to write them, right? 145 00:06:56,549 --> 00:06:58,283 Janet, is everything okay? 146 00:07:00,887 --> 00:07:02,487 (on machine): Steve, it's Katie. 147 00:07:02,556 --> 00:07:04,923 Thank you for being so open at our meeting this morning. 148 00:07:04,991 --> 00:07:06,424 You know, afterwards, I got... This is nothing. 149 00:07:06,492 --> 00:07:07,425 a chance to chat with Kenny. 150 00:07:07,494 --> 00:07:08,493 Wait. Listen. 151 00:07:08,562 --> 00:07:09,594 Kenny's a compulsive 152 00:07:09,663 --> 00:07:10,995 masturbator like you are. (laughing) 153 00:07:11,064 --> 00:07:13,130 After he heard you talk, well, This is nothing. 154 00:07:13,199 --> 00:07:14,799 suddenly, he didn't feel so alone. 155 00:07:14,868 --> 00:07:16,434 Oh, I got your message. 156 00:07:16,503 --> 00:07:17,502 Lunch today sounds good. 157 00:07:17,571 --> 00:07:19,905 So I will see you later. (machine beeps) 158 00:07:21,008 --> 00:07:22,306 This was a hunch. 159 00:07:22,375 --> 00:07:24,409 It turned out to be a gold mine. 160 00:07:24,477 --> 00:07:26,077 The Beverly Hills meeting 161 00:07:26,146 --> 00:07:27,979 of Sexual Dependents Anonymous. 162 00:07:28,048 --> 00:07:29,280 (chuckles) 163 00:07:29,349 --> 00:07:32,516 And what exactly were you mining for? 164 00:07:32,585 --> 00:07:33,718 Stories for the paper. 165 00:07:33,786 --> 00:07:35,086 Now, there were no celebrities in attendance. 166 00:07:35,155 --> 00:07:36,988 However, this girl, Katie, happens to have 167 00:07:37,056 --> 00:07:38,756 a play-by-play. 168 00:07:38,825 --> 00:07:40,791 She also happens to be my sponsor, 169 00:07:40,860 --> 00:07:43,695 so she and I will share intimate details of our experiences. 170 00:07:43,764 --> 00:07:44,929 Perversion. No. 171 00:07:44,998 --> 00:07:46,130 Genius! 172 00:07:46,199 --> 00:07:48,766 (cackles) 173 00:07:48,835 --> 00:07:50,268 Hey. Hey. 174 00:07:50,337 --> 00:07:52,437 I'm parked in a red zone, so I don't have a lot of time. 175 00:07:52,505 --> 00:07:53,605 What's with that hair, Eddie Munster? 176 00:07:53,674 --> 00:07:54,906 Thanks, Steve. 177 00:07:54,974 --> 00:07:58,109 Uh, can I get the ad copy, please? 178 00:07:58,178 --> 00:08:00,111 Oh, yeah, give me 20 minutes. I'll put it together. Here. 179 00:08:00,180 --> 00:08:02,346 Steve's had a tight schedule. 180 00:08:02,415 --> 00:08:04,882 Oh, do you want to share with David your problem? No, no. 181 00:08:04,951 --> 00:08:06,184 You know, about the, uh, compulsive... 182 00:08:06,253 --> 00:08:09,254 No! No, look. It's, it's gonna be great. 183 00:08:09,322 --> 00:08:10,888 You're gonna be very proud of me. 184 00:08:10,957 --> 00:08:12,456 Come on, Steve. Share with me. 185 00:08:12,525 --> 00:08:14,159 I don't think so. Please? 186 00:08:14,227 --> 00:08:15,527 Hi, Steve. 187 00:08:15,595 --> 00:08:16,694 Hi. I'm Katie. 188 00:08:18,231 --> 00:08:20,064 I'm brimming with pride. 189 00:08:20,133 --> 00:08:22,166 Janet. David. 190 00:08:22,235 --> 00:08:24,068 Hi. Hi. 191 00:08:24,137 --> 00:08:26,404 This is my lunch date. 192 00:08:26,473 --> 00:08:27,905 I'll see you later. 193 00:08:30,810 --> 00:08:32,376 Shall we? 194 00:08:35,148 --> 00:08:36,380 Who is she? 195 00:08:36,449 --> 00:08:38,349 That's an alarming new friend of Steve's. 196 00:08:38,417 --> 00:08:39,617 Charming. 197 00:08:41,154 --> 00:08:42,887 You said "alarming." 198 00:08:42,956 --> 00:08:44,022 Yeah. 199 00:09:14,721 --> 00:09:16,187 Hey. 200 00:09:16,256 --> 00:09:18,323 Hey. New hangout? 201 00:09:18,392 --> 00:09:20,057 What are you doing here? 202 00:09:20,126 --> 00:09:22,493 Oh, fabric's 40% cheaper down here. 203 00:09:22,562 --> 00:09:24,896 Merino wool, feel. 204 00:09:24,965 --> 00:09:26,865 It's definitely wool. 205 00:09:26,933 --> 00:09:27,966 What's the matter? 206 00:09:28,034 --> 00:09:30,301 Nothing. Everything's cool. 207 00:09:34,074 --> 00:09:37,041 Hmm, well, is the menu any good here? 208 00:09:37,110 --> 00:09:38,143 Um, I couldn't tell you. 209 00:09:38,211 --> 00:09:39,544 It's my first time here. 210 00:09:39,613 --> 00:09:40,712 The coffee's not bad though. 211 00:09:46,986 --> 00:09:49,153 Do you want me to leave you alone or something? 212 00:09:49,222 --> 00:09:50,521 'Cause I'm feeling weird. 213 00:09:50,590 --> 00:09:52,824 I saw you and I was happy to see you... 214 00:09:52,893 --> 00:09:54,092 No, I'm happy to see you, too. 215 00:09:54,161 --> 00:09:55,894 Okay. 216 00:09:55,963 --> 00:09:57,962 Let's get out of here. 217 00:09:58,031 --> 00:10:00,298 Sure. 218 00:10:08,674 --> 00:10:09,941 Noah, where are you going? 219 00:10:10,010 --> 00:10:12,110 I think Sal finally made these the way you like them. 220 00:10:14,513 --> 00:10:17,115 Donna... No, just go eat your eggs. 221 00:10:19,085 --> 00:10:20,651 So, uh... 222 00:10:20,720 --> 00:10:23,121 Do you want to take these to go? 223 00:10:36,903 --> 00:10:39,036 Hey! Am I interrupting? 224 00:10:39,105 --> 00:10:40,471 No. Please, interrupt. 225 00:10:40,540 --> 00:10:42,840 Oh, good. I'm here on business. Um, official business. 226 00:10:42,909 --> 00:10:44,842 Legal business. Really? What's up? 227 00:10:44,911 --> 00:10:47,011 You don't watch the Skating Channel do you? 228 00:10:47,080 --> 00:10:49,780 I've, I've flipped by, yeah. 229 00:10:49,849 --> 00:10:51,515 They offered me a job! 230 00:10:51,584 --> 00:10:52,951 Congratulations. 231 00:10:53,019 --> 00:10:54,485 Color commentary, it's the regionals 232 00:10:54,554 --> 00:10:57,221 of the World Figure Skating Championships. 233 00:10:57,290 --> 00:10:59,056 Kitty Shavers? 234 00:10:59,125 --> 00:11:01,526 Her contract is up and they're looking for some new blood. 235 00:11:01,594 --> 00:11:03,160 And you want me to negotiate your contract? 236 00:11:03,229 --> 00:11:04,428 Oh, no, there's nothing to negotiate. 237 00:11:04,497 --> 00:11:06,030 It's just that they called me up and they said 238 00:11:06,099 --> 00:11:07,465 "Who's your lawyer?" and I didn't want to seem, 239 00:11:07,533 --> 00:11:09,400 you know, unprofessional. Okay, well. 240 00:11:09,469 --> 00:11:11,402 Um, here. Here's my card. 241 00:11:11,471 --> 00:11:13,037 The fax number's on it. 242 00:11:13,105 --> 00:11:16,174 And, uh, can I take a look at their offer? Oh, yeah. 243 00:11:19,312 --> 00:11:21,813 I'll take it. 244 00:11:21,881 --> 00:11:24,481 Well, see, Gina, a first bid is always a lowball offer. 245 00:11:24,550 --> 00:11:26,851 They don't really expect you to jump on it, you know? 246 00:11:26,920 --> 00:11:30,120 No, see this is a real job. It's a big break for me. 247 00:11:30,189 --> 00:11:31,522 Oh, yeah, I mean, Gina, 248 00:11:31,591 --> 00:11:33,425 you got the break, they made you an offer, 249 00:11:33,493 --> 00:11:36,093 but you were a national finalist, you know what I mean? 250 00:11:36,162 --> 00:11:38,095 Yes, and now my job is to go to people's homes 251 00:11:38,164 --> 00:11:40,264 and teach them the correct way to do sit-ups. 252 00:11:40,333 --> 00:11:41,666 Listen to me, okay, 253 00:11:41,735 --> 00:11:44,034 do you know how many executives had to approve this offer, huh? 254 00:11:44,103 --> 00:11:46,537 It is done, they picked you. 255 00:11:46,606 --> 00:11:47,538 Yeah? 256 00:11:47,607 --> 00:11:48,673 Yeah. 257 00:11:48,741 --> 00:11:51,309 Yeah. Yeah. 258 00:11:51,378 --> 00:11:52,377 All right. 259 00:11:52,445 --> 00:11:54,812 Okay, well, go ahead and do your lawyer stuff 260 00:11:54,881 --> 00:11:56,547 or whatever, but do it really fast, okay? 261 00:11:56,616 --> 00:11:58,215 Okay, all right. See you later. 262 00:12:03,789 --> 00:12:05,323 So when I whacked this guy in the head, 263 00:12:05,391 --> 00:12:06,825 he broke the face mask on my helmet 264 00:12:06,893 --> 00:12:09,294 which made me mad and I put him in the trunk. 265 00:12:09,362 --> 00:12:11,129 Yeah. You threw him in the trunk? 266 00:12:11,197 --> 00:12:12,997 How Jackie Chan of you. 267 00:12:13,066 --> 00:12:15,166 How come I never get to be the hero? 268 00:12:16,436 --> 00:12:17,568 What happened to the woman? 269 00:12:17,637 --> 00:12:19,637 So she goes into labor 270 00:12:19,706 --> 00:12:20,938 and we all go to the hospital 271 00:12:21,007 --> 00:12:22,573 and she has the baby. 272 00:12:22,642 --> 00:12:23,808 She's doing fine. 273 00:12:23,877 --> 00:12:25,410 He's a little early, but healthy. 274 00:12:25,478 --> 00:12:26,577 I go to make a phone call. 275 00:12:26,646 --> 00:12:27,745 when I come back Kelly is surrounded 276 00:12:27,814 --> 00:12:29,280 by reporters and policemen 277 00:12:29,349 --> 00:12:30,848 who need to file a report. 278 00:12:30,917 --> 00:12:32,717 Yeah, so then what happened? 279 00:12:32,785 --> 00:12:35,320 I might not have done the right thing. 280 00:12:35,388 --> 00:12:37,489 What? What? 281 00:12:37,557 --> 00:12:41,658 Nobody ever actually saw me at the scene. Yeah. 282 00:12:41,727 --> 00:12:43,327 So? 283 00:12:43,396 --> 00:12:46,530 So I told them I was with you. 284 00:12:47,500 --> 00:12:48,465 You saved the day. 285 00:12:48,534 --> 00:12:50,735 Wait a second, with me? Why? 286 00:12:50,804 --> 00:12:53,938 Because there were TV cameras at the hospital. Yeah. 287 00:12:54,006 --> 00:12:55,106 Look, Steve, 288 00:12:55,175 --> 00:12:57,474 we just didn't want Gina and Matt 289 00:12:57,543 --> 00:12:59,309 to be wondering why we were hanging out. 290 00:12:59,378 --> 00:13:00,745 KELLY: We were just having coffee. 291 00:13:00,813 --> 00:13:02,680 Yeah, decaf. It wasn't like it was some clandestine 292 00:13:02,749 --> 00:13:03,948 meeting or anything. 293 00:13:04,017 --> 00:13:05,149 Well, it is now. 294 00:13:06,520 --> 00:13:07,818 That's not like you to lie, Kelly. 295 00:13:09,589 --> 00:13:10,521 So what really happened? 296 00:13:10,590 --> 00:13:11,522 Nothing. Talking. 297 00:13:11,591 --> 00:13:12,556 Talking. Nothing. 298 00:13:12,625 --> 00:13:13,824 Oh, boy. 299 00:13:13,894 --> 00:13:15,326 KELLY: Gina's already jealous 300 00:13:15,395 --> 00:13:18,629 and I sort of made a promise to her 301 00:13:18,697 --> 00:13:20,698 that I would stay away from him. 302 00:13:20,767 --> 00:13:22,934 Way to keep a promise. 303 00:13:23,002 --> 00:13:24,502 Yeah. DYLAN: The thing is, Steve, 304 00:13:24,570 --> 00:13:28,005 right now the Tribune they need your-your picture. 305 00:13:28,074 --> 00:13:29,006 My picture? 306 00:13:29,075 --> 00:13:30,241 For a feature. 307 00:13:30,310 --> 00:13:32,042 And the mayor's office would like to know 308 00:13:32,112 --> 00:13:34,011 how to contact you to thank you. 309 00:13:34,080 --> 00:13:35,646 (laughing) 310 00:13:35,714 --> 00:13:38,682 And see the media they need a-a like a hero right now. 311 00:13:38,752 --> 00:13:40,484 And we just need a big favor. 312 00:13:40,553 --> 00:13:42,219 I don't think so. 313 00:13:42,288 --> 00:13:45,055 (phone ringing) 314 00:13:45,125 --> 00:13:48,359 Beverly Beat, this is Steve Sanders. 315 00:13:48,428 --> 00:13:50,528 Courageous? 316 00:13:52,031 --> 00:13:54,165 Not quite. 317 00:13:54,233 --> 00:13:55,900 A Gary Cooper for our times? 318 00:13:55,968 --> 00:13:57,935 Can you hold on a second? 319 00:14:00,640 --> 00:14:02,407 How many times did I hit him? 320 00:14:02,475 --> 00:14:04,442 Uh, once. Once. 321 00:14:06,145 --> 00:14:07,078 Once. 322 00:14:07,146 --> 00:14:10,748 It was a, a big left-hand hook. 323 00:14:12,585 --> 00:14:14,885 (rock music playing) 324 00:14:16,522 --> 00:14:19,724 Hey, I was looking for you all day. 325 00:14:19,792 --> 00:14:22,326 With or without the waitress? 326 00:14:22,394 --> 00:14:23,694 Would you sit down, please. 327 00:14:26,499 --> 00:14:27,732 The club's packed and I'm shorthanded. 328 00:14:27,800 --> 00:14:29,367 Can we talk about this later? 329 00:14:29,435 --> 00:14:32,303 Would we even be talking about this if I hadn't run into you? 330 00:14:32,371 --> 00:14:33,604 How long have you been seeing her? 331 00:14:33,673 --> 00:14:35,173 I'll tell you as much 332 00:14:35,241 --> 00:14:36,306 as I understand myself, okay? 333 00:14:36,375 --> 00:14:37,574 Her name is Rene. 334 00:14:37,644 --> 00:14:40,344 I hate sentences that begin with "her name is." 335 00:14:40,413 --> 00:14:42,847 And, yes, I've been going to see her the last couple weeks. 336 00:14:42,916 --> 00:14:44,715 When are you gonna get to the part 337 00:14:44,784 --> 00:14:46,417 that's going to make me feel better here? 338 00:14:46,486 --> 00:14:47,785 I can't tell you everything right now. 339 00:14:47,854 --> 00:14:49,920 But I'm not involved with her. 340 00:14:49,989 --> 00:14:52,023 Except for the fact that she's my sister. 341 00:15:07,874 --> 00:15:09,607 Well, when he picked up the kid, 342 00:15:09,675 --> 00:15:11,709 that's where he crossed the line with me. 343 00:15:11,778 --> 00:15:14,445 I knew then it was going to get ugly. 344 00:15:14,514 --> 00:15:16,647 I didn't know you had it in you. 345 00:15:16,716 --> 00:15:18,049 WOMAN: In addition to receiving... I knew. 346 00:15:18,118 --> 00:15:19,483 the Highly Regarded Citizen's Award, 347 00:15:19,552 --> 00:15:21,385 Steve will receive tickets to several Dodger home games, 348 00:15:21,454 --> 00:15:25,122 and 100 pounds of sausage from Raffi's of Beverly Hills. 349 00:15:25,191 --> 00:15:28,392 Oh, yeah, if you guys want sausage, you come see me. 350 00:15:28,461 --> 00:15:30,127 It's often said that what this town needs 351 00:15:30,196 --> 00:15:31,662 is a hero. 352 00:15:31,731 --> 00:15:33,998 The Michaels family found one in Steve Sanders. 353 00:15:34,067 --> 00:15:36,133 Why didn't you tell me about this yesterday? 354 00:15:36,202 --> 00:15:38,836 Well, you know me-- I don't like to brag. 355 00:15:38,904 --> 00:15:41,071 Okay, enough of this. We all have things to do, 356 00:15:41,140 --> 00:15:42,373 places to go, 357 00:15:42,442 --> 00:15:43,907 people to save, right? Yep. 358 00:15:43,977 --> 00:15:46,177 He is so cute. Thanks, honey. 359 00:15:48,514 --> 00:15:51,148 Well, you two make quite a team. 360 00:15:51,217 --> 00:15:52,717 Oh, it was all Steve. 361 00:15:52,785 --> 00:15:55,319 Oh, I beg to differ. 362 00:15:55,387 --> 00:15:58,155 But when did you two meet up yesterday? 363 00:15:58,224 --> 00:15:59,823 I thought you were running errands. 364 00:15:59,892 --> 00:16:02,727 Oh, yeah, yeah, yeah, my car was acting funny, so... 365 00:16:02,795 --> 00:16:04,329 Yeah, it was smoking a little bit. 366 00:16:04,397 --> 00:16:06,164 A little oil leak on the exhaust manifold, 367 00:16:06,232 --> 00:16:08,031 so I just tightened up her valve covers, that all. 368 00:16:08,100 --> 00:16:10,868 It's okay? It's fine. It's fine. 369 00:16:10,936 --> 00:16:11,869 You sure? 370 00:16:11,937 --> 00:16:14,505 Yes, I'm sure. 371 00:16:14,574 --> 00:16:15,606 All right. 372 00:16:15,675 --> 00:16:17,908 Um, are you coming with me or...? 373 00:16:17,977 --> 00:16:20,745 Oh, no, I'm gonna-- I'm gonna stay with Steve for awhile. 374 00:16:20,813 --> 00:16:21,779 All right. 375 00:16:21,847 --> 00:16:23,614 See ya, man. See ya. 376 00:16:23,683 --> 00:16:24,882 Bye-bye. 377 00:16:24,950 --> 00:16:27,285 Hi. Bye. 378 00:16:27,354 --> 00:16:28,453 Um, hero's thataway. 379 00:16:28,521 --> 00:16:31,222 Flowers humbly accepted. Oh. 380 00:16:32,292 --> 00:16:33,724 These ain't for you. 381 00:16:36,796 --> 00:16:38,863 Hey. Hey. 382 00:16:38,932 --> 00:16:41,332 Hi. Hey. 383 00:16:41,400 --> 00:16:43,100 These are for you. 384 00:16:43,169 --> 00:16:45,269 I'm sorry that I doubted you. 385 00:16:45,338 --> 00:16:48,039 And I would love to hear all about your sister. 386 00:16:48,107 --> 00:16:51,042 All right, um, okay. 387 00:16:51,110 --> 00:16:52,710 She's my half-sister, 388 00:16:52,778 --> 00:16:55,313 and, look, I don't, I don't blame you 389 00:16:55,381 --> 00:16:57,048 for being upset with me, okay? 390 00:16:57,117 --> 00:16:59,116 I just-- I have so many questions. 391 00:16:59,185 --> 00:17:00,117 Does your mom know? 392 00:17:00,185 --> 00:17:01,586 She doesn't have a clue. 393 00:17:01,654 --> 00:17:03,554 Are you going to tell her? I don't think so. 394 00:17:03,622 --> 00:17:06,223 Look, my dad's personal estate was settled 395 00:17:06,292 --> 00:17:07,525 a few months ago 396 00:17:07,593 --> 00:17:09,393 and his lawyer came to me and said, 397 00:17:09,462 --> 00:17:10,861 "I want you to clear out his desk." 398 00:17:10,930 --> 00:17:12,596 And I did and I found some pictures 399 00:17:12,665 --> 00:17:14,732 and some returned checks, stuff like that. 400 00:17:14,801 --> 00:17:17,067 Then his legal advisors pretty much explained the rest. 401 00:17:17,136 --> 00:17:18,669 So he had an affair. 402 00:17:18,737 --> 00:17:19,804 He had a second life. 403 00:17:19,873 --> 00:17:21,606 I mean, hopefully, it was better than his first. 404 00:17:21,674 --> 00:17:23,607 Do you know if he was in love with her mother 405 00:17:23,676 --> 00:17:26,110 or did they spend a lot of time together? I don't know. 406 00:17:26,179 --> 00:17:27,912 Was Rene close with your dad? 407 00:17:27,981 --> 00:17:29,313 I don't think she knows who he is. 408 00:17:29,382 --> 00:17:31,081 So what does she say? Rene? 409 00:17:31,951 --> 00:17:33,284 "How do you like your eggs?" 410 00:17:33,352 --> 00:17:35,619 Are you telling me she doesn't know who you are? 411 00:17:35,688 --> 00:17:36,887 Look, my father's gone. 412 00:17:36,956 --> 00:17:38,489 I can't bring him back, okay? 413 00:17:38,558 --> 00:17:39,924 But there's this little part of him left. 414 00:17:39,992 --> 00:17:42,960 I just want to see what she looks like and how she acts. 415 00:17:43,029 --> 00:17:45,162 I'm not looking for hugs and kisses here. 416 00:17:45,231 --> 00:17:47,164 Yeah, but she's your family. 417 00:17:47,233 --> 00:17:49,433 That's her bad luck. 418 00:17:55,708 --> 00:17:57,641 Well, it sounds like you have some issues with intimacy. 419 00:17:57,710 --> 00:17:59,910 Here you go. 420 00:17:59,979 --> 00:18:02,379 Meal is on the house. 421 00:18:02,448 --> 00:18:05,716 We have a no-charge policy for crime fighters. 422 00:18:05,784 --> 00:18:09,186 (chuckles) 423 00:18:09,255 --> 00:18:10,821 And please don't take this the wrong way, 424 00:18:10,890 --> 00:18:12,523 but maybe a spiritual void. 425 00:18:12,592 --> 00:18:13,757 I'm working on that. 426 00:18:13,826 --> 00:18:16,059 But, I mean, I think you've come a long way. 427 00:18:16,128 --> 00:18:17,762 Some people can't even get through an hour 428 00:18:17,830 --> 00:18:18,996 without acting out. 429 00:18:19,064 --> 00:18:21,499 I was inspired when you shared with the group. 430 00:18:21,568 --> 00:18:23,934 It was pretty bad for a while. 431 00:18:24,003 --> 00:18:24,935 How bad? 432 00:18:26,638 --> 00:18:28,939 I mean, well, that story about the premiere. 433 00:18:29,008 --> 00:18:30,675 That was moving. 434 00:18:32,111 --> 00:18:33,577 You really had a thing for actors. 435 00:18:33,646 --> 00:18:35,145 Politicians, too. 436 00:18:35,214 --> 00:18:37,048 Really? 437 00:18:37,116 --> 00:18:38,916 Steve, you're enjoying this a little too much. 438 00:18:38,985 --> 00:18:41,552 You might as well be reading a dirty magazine. 439 00:18:41,621 --> 00:18:43,053 No. This is way better. 440 00:18:43,122 --> 00:18:44,421 I won't indulge your addiction. 441 00:18:44,490 --> 00:18:46,089 It's not helping either one of us. 442 00:18:46,158 --> 00:18:49,626 Katie, I'm in the newspaper business. 443 00:18:49,696 --> 00:18:51,562 The tabloid newspaper business, to be exact. 444 00:18:51,630 --> 00:18:52,830 And these stories, 445 00:18:52,899 --> 00:18:54,865 well, they're really great. 446 00:18:54,934 --> 00:18:56,366 Steve, don't even ask me 447 00:18:56,435 --> 00:18:58,035 what you're gonna ask me. 448 00:18:58,104 --> 00:18:59,169 I wouldn't use your name. 449 00:18:59,238 --> 00:19:01,572 That group is a lifeline. 450 00:19:01,641 --> 00:19:05,676 You publicize membership and you'll destroy it. 451 00:19:05,744 --> 00:19:07,444 Steve, I saw you on TV. 452 00:19:07,513 --> 00:19:08,446 You're a hero. 453 00:19:08,515 --> 00:19:11,849 Now act like one. 454 00:19:11,918 --> 00:19:13,216 Hey, guys. 455 00:19:13,285 --> 00:19:15,286 Hi. David-- I think we met yesterday. 456 00:19:15,354 --> 00:19:17,154 Hi. Yeah, I remember you. 457 00:19:18,491 --> 00:19:20,791 I'm not interrupting anything here, am I? 458 00:19:20,860 --> 00:19:22,727 No. 459 00:19:22,795 --> 00:19:24,228 We're done. 460 00:19:30,969 --> 00:19:33,137 Oh, man, I'm starting to trip on my superhero cape. 461 00:19:33,206 --> 00:19:34,372 I'm starting to hate this. 462 00:19:34,440 --> 00:19:36,073 She is beautiful. 463 00:19:36,142 --> 00:19:37,608 There's something about her-- 464 00:19:37,676 --> 00:19:38,775 she's very... 465 00:19:38,844 --> 00:19:40,477 Sexual? 466 00:19:40,546 --> 00:19:41,913 You know, that could work against you. 467 00:19:41,981 --> 00:19:44,114 Yeah, right. 468 00:19:48,654 --> 00:19:50,487 MATT: So anyway, I looked over their offer, 469 00:19:50,556 --> 00:19:54,224 and if they want you as much as I think they do, 470 00:19:54,293 --> 00:19:55,626 we can get more money. 471 00:19:55,695 --> 00:19:56,660 Really? Mm-hmm. 472 00:19:56,729 --> 00:19:58,395 They paid Kitty Shavers 473 00:19:58,464 --> 00:20:00,664 twice the amount last year. Yeah, that's because she's a name, 474 00:20:00,733 --> 00:20:02,099 but she stinks as a skater. 475 00:20:02,167 --> 00:20:05,102 Well, you ready to play a little hardball? Mm-hmm. 476 00:20:05,171 --> 00:20:07,571 You're not going to ask for too much, right? 477 00:20:07,639 --> 00:20:08,606 Only what you deserve. 478 00:20:08,674 --> 00:20:09,607 Good. 479 00:20:12,311 --> 00:20:13,944 And how do you know how much that is? 480 00:20:14,013 --> 00:20:15,646 You know. You just have to. 481 00:20:15,714 --> 00:20:17,448 Or you won't know when to walk away. 482 00:20:17,517 --> 00:20:20,585 Right. When is that? When you're being undervalued. 483 00:20:20,653 --> 00:20:22,286 If you don't think you're worth more, you won't get it. 484 00:20:22,355 --> 00:20:23,854 That's right. Same is true in life. 485 00:20:23,922 --> 00:20:25,122 Same is true in life. 486 00:20:25,191 --> 00:20:26,356 WOMAN: Business affairs. 487 00:20:26,425 --> 00:20:27,792 Yes Matt Durning for Cyril Rycoff. 488 00:20:27,860 --> 00:20:29,693 Please hold. 489 00:20:31,063 --> 00:20:32,630 RYCOFF: Hello. 490 00:20:32,699 --> 00:20:34,865 Yes, Mr. Rycoff. I'm representing Miss Kincaid. 491 00:20:34,933 --> 00:20:36,800 Okay, how'd you like to proceed? 492 00:20:36,869 --> 00:20:37,802 Well, we've gone over 493 00:20:37,870 --> 00:20:39,904 your offer sheet 494 00:20:39,972 --> 00:20:42,773 and we're proceeded to line my birdcage with it. 495 00:20:44,576 --> 00:20:45,876 Ooh, this is fun. 496 00:20:45,944 --> 00:20:48,312 I like that-- curveball. 497 00:20:48,381 --> 00:20:49,447 See ya. 498 00:20:49,515 --> 00:20:50,447 See ya. 499 00:20:55,921 --> 00:20:58,622 "Within seconds, Mr. Sanders had run up 500 00:20:58,691 --> 00:20:59,824 "and bagged the convicted felon 501 00:20:59,892 --> 00:21:01,892 like the sack of groceries he..." 502 00:21:01,961 --> 00:21:03,393 "Soon became intimate with 503 00:21:03,462 --> 00:21:06,830 in the trunk of Mrs. Michaels' car." 504 00:21:06,899 --> 00:21:08,666 How embarrassing. 505 00:21:08,735 --> 00:21:10,033 Okay, here's the best part. 506 00:21:10,102 --> 00:21:11,602 About the mom. 507 00:21:11,671 --> 00:21:13,571 "The Michaels family welcomed its newest member, 508 00:21:13,639 --> 00:21:14,905 "a six-pound, three-ounce 509 00:21:14,974 --> 00:21:18,141 baby boy named... Steve." 510 00:21:18,210 --> 00:21:19,343 Aw... Oh, come on--. 511 00:21:19,412 --> 00:21:21,312 You love all this attention. 512 00:21:21,380 --> 00:21:23,213 Janet, it's just... not me. 513 00:21:23,282 --> 00:21:24,347 What, brave? 514 00:21:24,416 --> 00:21:25,816 Humane? Selfless? 515 00:21:25,885 --> 00:21:27,251 Yeah, all that stuff. 516 00:21:27,319 --> 00:21:30,087 Yeah, all that stuff, that stuff that I just knew you could be. 517 00:21:30,155 --> 00:21:31,488 Huh. 518 00:21:31,557 --> 00:21:32,856 What is wrong with you? 519 00:21:32,925 --> 00:21:37,227 You know what, I need to get back to the office. 520 00:21:37,296 --> 00:21:39,096 You're going to work-- now? 521 00:21:39,165 --> 00:21:42,099 Yeah, there's a few loose ends I need to tie up. 522 00:21:42,167 --> 00:21:44,068 Well, do you want me to go with you? 523 00:21:44,137 --> 00:21:48,071 No, no, I will, uh, I'll see you later. 524 00:21:52,911 --> 00:21:55,512 DYLAN: All right this looks pretty done. 525 00:21:55,581 --> 00:21:58,082 Oh, Chef Dylan McKay. 526 00:21:58,150 --> 00:21:59,483 (humming tune) 527 00:21:59,551 --> 00:22:01,051 Hey, hey, look out. 528 00:22:01,120 --> 00:22:02,086 What? 529 00:22:02,154 --> 00:22:03,420 Listen, don't do that. 530 00:22:03,489 --> 00:22:05,589 I-I'm supposed to be cooking for you here, okay? 531 00:22:05,658 --> 00:22:07,290 It's done. I know, but-- 532 00:22:07,359 --> 00:22:08,726 You do the pasta, I do the salad. 533 00:22:08,794 --> 00:22:10,560 Mm-mmm. Here's what we'll do. No. 534 00:22:10,630 --> 00:22:12,329 I'll take you over here. Mm-hmm. 535 00:22:12,397 --> 00:22:13,764 And we'll work on the main course 536 00:22:13,833 --> 00:22:16,366 and then later, we'll get to the salad, okay? 537 00:22:16,435 --> 00:22:18,268 That's very European. Mm-hmm. 538 00:22:18,337 --> 00:22:21,071 Wait. Why are you being so nice to me? 539 00:22:21,140 --> 00:22:22,506 It happens. 540 00:22:22,575 --> 00:22:23,740 (phone rings) 541 00:22:23,809 --> 00:22:24,975 It does? 542 00:22:25,044 --> 00:22:27,278 Sometimes. 543 00:22:27,346 --> 00:22:28,479 Yeah. Hello? 544 00:22:28,547 --> 00:22:30,213 Your local hero at your service. 545 00:22:30,282 --> 00:22:32,216 Yes, well, I am here with Gina 546 00:22:32,285 --> 00:22:33,317 right now, Steve. 547 00:22:33,385 --> 00:22:35,386 We need to meet, the three of us. 548 00:22:35,454 --> 00:22:37,287 (sighs) 549 00:22:37,356 --> 00:22:40,757 Yeah, yeah. I know the spot. I'll meet you there. 550 00:22:40,826 --> 00:22:43,126 No, you call her. 551 00:22:43,195 --> 00:22:45,029 About ten minutes. 552 00:22:45,098 --> 00:22:47,998 All right. 553 00:22:48,067 --> 00:22:52,636 That was Steve and he's got a problem. 554 00:22:52,705 --> 00:22:53,838 And you're leaving. 555 00:22:53,906 --> 00:22:54,938 Yes. 556 00:22:55,007 --> 00:22:56,706 But I'm also coming back, okay? 557 00:22:56,775 --> 00:22:59,043 So keep the pesto warm. 558 00:22:59,111 --> 00:23:03,113 And, um, we'll do this when I get back, okay? 559 00:23:03,182 --> 00:23:04,581 Who is "she"? 560 00:23:04,650 --> 00:23:06,684 Janet. 561 00:23:06,752 --> 00:23:08,652 Janet? 562 00:23:08,721 --> 00:23:10,621 Yeah. Bye. 563 00:23:10,689 --> 00:23:12,689 Bye. 564 00:23:12,759 --> 00:23:14,691 (chuckles) 565 00:23:19,565 --> 00:23:21,498 (groans) 566 00:23:21,567 --> 00:23:24,501 I just wanted to collect my sausage and be done with it. 567 00:23:24,570 --> 00:23:26,103 Now I got a kid named after me! 568 00:23:26,171 --> 00:23:27,938 I know that it might not seem like it right now, 569 00:23:28,007 --> 00:23:30,273 but you are doing all of us a huge favor. 570 00:23:30,342 --> 00:23:31,709 I lie in bed with my girlfriend at night 571 00:23:31,778 --> 00:23:33,443 and I can't even look her in the eye. 572 00:23:33,512 --> 00:23:35,112 Tell me, Kelly, how do you do that with Matt? 573 00:23:35,180 --> 00:23:37,614 Because it was a cup of coffee. 574 00:23:37,683 --> 00:23:39,216 It was perfectly innocent. 575 00:23:39,284 --> 00:23:40,384 A cup of coffee? 576 00:23:40,453 --> 00:23:42,319 Please. You two may as well sleep together. 577 00:23:42,387 --> 00:23:44,521 You know, you two don't really fit and yet, 578 00:23:44,590 --> 00:23:47,057 in some kind of weird way, you do fit. 579 00:23:47,126 --> 00:23:48,459 We see it. We all see it. 580 00:23:48,528 --> 00:23:50,261 Matt sees it and so does Gina. 581 00:23:51,597 --> 00:23:55,699 So, for our sake, get it over with already, okay? 582 00:23:55,768 --> 00:23:57,801 Thank you. Good night. 583 00:24:01,774 --> 00:24:05,276 Your friend certainly has a flair for the dramatic. 584 00:24:05,344 --> 00:24:07,144 I'll say. 585 00:24:07,213 --> 00:24:09,579 (sighs) 586 00:24:09,648 --> 00:24:10,814 I should go. 587 00:24:12,652 --> 00:24:13,784 You think? 588 00:24:15,721 --> 00:24:17,187 How come? 589 00:24:17,256 --> 00:24:19,389 Because of some of the things he said. 590 00:24:21,627 --> 00:24:23,560 Because he's right. 591 00:24:30,169 --> 00:24:32,102 (engine revs) 592 00:24:46,385 --> 00:24:48,251 Okay, Steve, tell me everything. 593 00:24:48,320 --> 00:24:49,553 What's up, bud? 594 00:24:49,622 --> 00:24:50,720 I've got a date with Katie. 595 00:24:50,789 --> 00:24:52,423 Oh, boy. Oh, boy. 596 00:24:52,491 --> 00:24:53,890 Oh yeah, I caught up with her yesterday 597 00:24:53,959 --> 00:24:55,826 and we totally hit it off! We're going to have lunch today. 598 00:24:55,894 --> 00:24:57,828 Did she tell you? About herself? 599 00:24:57,897 --> 00:25:00,363 Yeah, she-she's from Oakland. 600 00:25:00,433 --> 00:25:02,165 Likes red licorice and... 601 00:25:02,234 --> 00:25:04,534 Is that it? Is that all she told you? 602 00:25:04,603 --> 00:25:06,269 What? What? What, does she have a boyfriend? 603 00:25:06,338 --> 00:25:07,504 No. Not currently. 604 00:25:07,573 --> 00:25:08,872 Steve, tell me. What? 605 00:25:08,941 --> 00:25:10,674 I can't tell you. 606 00:25:10,743 --> 00:25:13,376 You know how my luck has been with women. 607 00:25:13,445 --> 00:25:15,612 Look if she's... if she's got a husband 608 00:25:15,681 --> 00:25:17,414 or-or some infectious disease, 609 00:25:17,482 --> 00:25:20,117 or some war crime that she's running from... 610 00:25:20,186 --> 00:25:22,185 Nope, none of the above. Is she gonna reject-- 611 00:25:22,254 --> 00:25:23,621 She's gonna reject me, isn't she? 612 00:25:23,689 --> 00:25:26,089 Au contraire, Mohair. 613 00:25:26,158 --> 00:25:27,858 So what, Steve? 614 00:25:27,927 --> 00:25:29,192 Tell me. What? 615 00:25:29,261 --> 00:25:30,661 Hi, baby. Hi. 616 00:25:30,729 --> 00:25:31,895 Hey. 617 00:25:31,964 --> 00:25:33,464 Um, oh, an Officer Mills just called. 618 00:25:33,532 --> 00:25:34,865 Um, and they want you to come down 619 00:25:34,934 --> 00:25:36,065 to the station to I.D. the mugger. 620 00:25:36,134 --> 00:25:38,035 I can't do that. 621 00:25:38,104 --> 00:25:40,437 Well, they just messed up some paperwork, or something. 622 00:25:40,506 --> 00:25:41,639 And they said it'd take, like, two minutes 623 00:25:41,707 --> 00:25:43,106 to look at a line-up. 624 00:25:43,175 --> 00:25:45,075 Well, that's shoddy police work. Can't they call Kelly? 625 00:25:45,143 --> 00:25:46,877 I don't know. 626 00:25:46,946 --> 00:25:49,446 I have to call Kelly. 627 00:25:49,514 --> 00:25:51,281 Wait, Steve. Hey. Hey, wait. 628 00:25:51,350 --> 00:25:52,649 No. No. Where are you going? 629 00:25:52,718 --> 00:25:55,418 She's a nymphomaniac, okay? Katie. 630 00:25:55,487 --> 00:25:57,221 You're on your own. 631 00:25:57,290 --> 00:26:01,358 But be careful-- she eats bigger things than you for breakfast. 632 00:26:05,364 --> 00:26:07,297 Is he acting weird? 633 00:26:09,468 --> 00:26:11,234 He just said she's a nymphomaniac 634 00:26:11,303 --> 00:26:13,236 like that's a bad thing. 635 00:26:14,473 --> 00:26:15,672 (laughing) 636 00:26:15,741 --> 00:26:18,174 Yeah, I'd say he's acting weird. 637 00:26:18,243 --> 00:26:20,043 Yeah. 638 00:26:26,585 --> 00:26:28,819 I got flowers yesterday and this morning a message 639 00:26:28,888 --> 00:26:30,487 saying you're taking me to lunch. 640 00:26:30,556 --> 00:26:33,256 Well, it's National Be Nice to Your Boyfriend Week. 641 00:26:33,325 --> 00:26:34,291 Didn't you know? 642 00:26:34,359 --> 00:26:36,293 I do now. (moans) 643 00:26:40,299 --> 00:26:42,299 (moaning) 644 00:26:42,367 --> 00:26:44,301 (chuckles) 645 00:26:45,637 --> 00:26:49,006 So, where to now? 646 00:26:49,075 --> 00:26:50,273 Rose City Diner. 647 00:26:50,342 --> 00:26:51,608 I don't want to go there. 648 00:26:51,676 --> 00:26:53,944 I-I got what I want. I saw her. 649 00:26:54,013 --> 00:26:56,413 She's just like you, Noah. 650 00:26:56,481 --> 00:26:58,848 Except that she understands herself even less. 651 00:26:58,917 --> 00:26:59,683 You talked to her? 652 00:26:59,752 --> 00:27:00,917 Yeah. 653 00:27:00,986 --> 00:27:02,653 I didn't-I didn't tell her anything. 654 00:27:02,722 --> 00:27:04,120 But you were right. 655 00:27:04,189 --> 00:27:07,858 She has a life of her own and a mom and a stepdad. 656 00:27:07,926 --> 00:27:09,292 Well, good. Then she doesn't need me. 657 00:27:09,361 --> 00:27:12,462 And she's leaving, so it might not be so easy 658 00:27:12,531 --> 00:27:13,897 to find her next time. 659 00:27:20,873 --> 00:27:23,107 Do you know I love you? 660 00:27:23,175 --> 00:27:25,109 Yes. 661 00:27:26,712 --> 00:27:27,978 You know I'd never hurt you. 662 00:27:28,047 --> 00:27:29,847 I know. 663 00:27:29,915 --> 00:27:32,549 So I think that you should go and introduce yourself to her. 664 00:27:32,618 --> 00:27:33,884 And maybe... 665 00:27:33,953 --> 00:27:36,953 Maybe I'm completely wrong here, but... 666 00:27:37,022 --> 00:27:39,689 what if you never get the chance to do it again? 667 00:27:39,758 --> 00:27:41,692 Huh? 668 00:27:43,596 --> 00:27:44,628 (giggles) 669 00:27:49,735 --> 00:27:52,803 (groans anxiously) 670 00:27:52,871 --> 00:27:54,538 Okay, we've got our line-up. 671 00:27:54,606 --> 00:27:55,806 Sorry about the delay. 672 00:27:55,874 --> 00:27:57,841 Um, did Kelly Taylor show up yet? 673 00:27:57,909 --> 00:27:59,142 Ms. Taylor called from her car. 674 00:27:59,211 --> 00:28:01,879 She's stuck in traffic, but we only need one I.D., 675 00:28:01,947 --> 00:28:03,513 so we're okay. 676 00:28:03,582 --> 00:28:05,815 I think I'm gonna be sick. 677 00:28:07,219 --> 00:28:08,218 Are you okay? 678 00:28:08,287 --> 00:28:09,853 No, I think I got to sit down. 679 00:28:09,921 --> 00:28:11,254 Would you like some water? 680 00:28:11,323 --> 00:28:13,022 I don't think that's gonna do it. 681 00:28:13,091 --> 00:28:14,524 Am I late? 682 00:28:14,593 --> 00:28:16,359 Uh, actually, we had a delay of our own. 683 00:28:16,428 --> 00:28:18,528 Steve's sick. 684 00:28:20,966 --> 00:28:23,099 No problem. We only need one ID. 685 00:28:23,168 --> 00:28:24,768 The report on this guy is somewhere. No one can find it. 686 00:28:24,837 --> 00:28:26,036 Kelly, would you come this way, please? 687 00:28:26,105 --> 00:28:28,572 Uh, okay. 688 00:28:28,641 --> 00:28:30,574 Uh... 689 00:28:32,545 --> 00:28:34,478 (groans) 690 00:28:36,448 --> 00:28:38,715 Steve... 691 00:28:38,783 --> 00:28:40,884 normally, you would take credit for an earthquake 692 00:28:40,953 --> 00:28:42,119 if you thought you could get away with it. 693 00:28:42,188 --> 00:28:44,554 And you're saying 694 00:28:44,623 --> 00:28:45,822 that all this attention doesn't suit you? 695 00:28:45,891 --> 00:28:46,957 No. What I keep saying 696 00:28:47,026 --> 00:28:50,127 is that it's not me. 697 00:28:50,195 --> 00:28:52,162 Why? It's really great. 698 00:28:52,231 --> 00:28:53,897 It's-It's truly heroic. 699 00:28:53,966 --> 00:28:56,700 Yeah, but... I didn't do it. 700 00:28:58,103 --> 00:28:59,703 It wasn't me. 701 00:29:08,113 --> 00:29:09,746 Thank you. 702 00:29:09,815 --> 00:29:13,250 You're a fast eater. 703 00:29:13,318 --> 00:29:15,118 Yeah, I guess I am. 704 00:29:15,187 --> 00:29:16,452 They have the best desserts. 705 00:29:16,521 --> 00:29:19,222 You know, I have a cappuccino machine back at my place 706 00:29:19,291 --> 00:29:20,390 and my roommate isn't home. 707 00:29:22,160 --> 00:29:26,929 I just thought, you know, we could relax, do something. 708 00:29:26,998 --> 00:29:28,832 I can't go to your place. 709 00:29:28,901 --> 00:29:30,300 I can swing at your place. That's cool. 710 00:29:30,369 --> 00:29:31,301 No! 711 00:29:31,370 --> 00:29:33,737 I have a nail appointment. 712 00:29:33,806 --> 00:29:37,174 At, um, 2:30. 713 00:29:37,243 --> 00:29:38,608 A nail appointment? 714 00:29:40,712 --> 00:29:43,946 (chuckles humorlessly) 715 00:29:51,557 --> 00:29:53,156 Hey. Listen. Hey. 716 00:29:53,224 --> 00:29:54,624 I need to talk to you. Okay. 717 00:29:54,693 --> 00:29:56,659 I'm alone. Um... 718 00:29:56,728 --> 00:29:58,762 I just came from the police station. 719 00:29:58,831 --> 00:29:59,863 Janet knows. 720 00:29:59,932 --> 00:30:01,164 So? 721 00:30:01,233 --> 00:30:03,300 Dylan, people know, okay? 722 00:30:03,368 --> 00:30:04,701 You do whatever you need to do, 723 00:30:04,770 --> 00:30:08,138 but I think that I'm going to tell Matt the truth. 724 00:30:08,207 --> 00:30:09,706 About everything? 725 00:30:09,775 --> 00:30:11,474 Yeah, about everything. 726 00:30:11,543 --> 00:30:13,710 About Mexico? 727 00:30:13,779 --> 00:30:16,446 Yeah, I think so. 728 00:30:16,515 --> 00:30:18,648 So, in other words, you and Matt are breaking up. 729 00:30:18,716 --> 00:30:21,951 It's what's best for me, okay? 730 00:30:22,020 --> 00:30:25,289 Yeah, well, think about what's right for us, Kel. 731 00:30:25,357 --> 00:30:26,623 Us? 732 00:30:26,691 --> 00:30:28,758 The way I see it, we're in this thing together. 733 00:30:29,928 --> 00:30:31,761 And I don't really like 734 00:30:31,830 --> 00:30:32,963 the way I've been treating Gina, 735 00:30:33,031 --> 00:30:35,065 so maybe it's time for a change. 736 00:30:35,134 --> 00:30:39,302 Well, don't change for me. 737 00:30:45,277 --> 00:30:46,343 What time is it? 738 00:30:46,412 --> 00:30:47,644 Ten of 3:00. 739 00:30:47,712 --> 00:30:49,746 Rycoff said we'd get the final offer by 3:00. 740 00:30:49,815 --> 00:30:51,181 Oh, 3:00. Is that normal? 741 00:30:51,250 --> 00:30:52,716 I mean, we weren't too tough on him, were we? 742 00:30:52,785 --> 00:30:55,052 Gina, relax, okay? 743 00:30:55,120 --> 00:30:56,119 What's in my hand? 744 00:30:56,188 --> 00:30:58,222 It's confidence. (laughing) 745 00:30:58,290 --> 00:30:59,256 Take some, okay? 746 00:30:59,325 --> 00:31:00,357 Okay, I'm trying. 747 00:31:00,425 --> 00:31:02,359 Wait, you're not out of fax paper, are you? 748 00:31:02,427 --> 00:31:03,460 I mean your fax machine is on and it's working 749 00:31:03,528 --> 00:31:04,494 and you've had it checked recently? 750 00:31:04,563 --> 00:31:05,662 Phone line is fine. 751 00:31:05,731 --> 00:31:07,097 Plenty of fax paper. You? 752 00:31:07,166 --> 00:31:08,598 You have to start believing in yourself, all right? 753 00:31:08,667 --> 00:31:10,133 Right, okay. 754 00:31:10,202 --> 00:31:11,167 When you know what you want, sometimes you got to start 755 00:31:11,237 --> 00:31:12,336 by saying what? 756 00:31:12,404 --> 00:31:13,437 (both, in low register): No! 757 00:31:13,505 --> 00:31:14,738 Right. Oh, yes. 758 00:31:14,806 --> 00:31:16,205 And the same is true in life, as well. 759 00:31:16,274 --> 00:31:17,207 See? You remember. 760 00:31:17,275 --> 00:31:18,608 Yeah, I remember you said that. 761 00:31:18,677 --> 00:31:21,044 Maybe I should be a little less available to Dylan from now on. 762 00:31:21,112 --> 00:31:22,078 (laughs) 763 00:31:22,147 --> 00:31:23,013 (gasps) Okay. Here it is! Here it is! 764 00:31:23,082 --> 00:31:24,313 You get it. No, I'm gonna get it 765 00:31:24,383 --> 00:31:25,883 and read it to you. No, no, you get it and read it to me. 766 00:31:25,951 --> 00:31:27,050 You... Okay, you. 767 00:31:27,119 --> 00:31:29,185 (giggles anxiously): Okay, I'm listening. 768 00:31:29,254 --> 00:31:31,054 Here we go. 769 00:31:31,123 --> 00:31:33,190 (goofily): "Mr. Durning, we regret to inform you 770 00:31:33,258 --> 00:31:35,025 "that Kitty Shavers... 771 00:31:35,094 --> 00:31:37,894 (muted): "We regret to inform you that Kitty Shavers 772 00:31:37,963 --> 00:31:39,395 "has agreed to terms. 773 00:31:39,464 --> 00:31:40,863 Thank you for your interest." 774 00:31:40,932 --> 00:31:43,200 Oh. 775 00:31:43,269 --> 00:31:45,034 I... 776 00:31:45,103 --> 00:31:49,406 But, uh, you said, "Believe in yourself." 777 00:31:49,475 --> 00:31:50,607 You said that I should take a chance. 778 00:31:50,675 --> 00:31:51,775 Right? 779 00:31:51,843 --> 00:31:53,209 That's what you said! 780 00:31:53,278 --> 00:31:54,510 Gina, she was always their first choice, 781 00:31:54,579 --> 00:31:55,678 I mean, asking for more or less 782 00:31:55,747 --> 00:31:56,779 wouldn't necessarily change that. 783 00:31:56,848 --> 00:31:58,015 Matt, what are you talking about? 784 00:31:58,083 --> 00:31:59,216 If we would have said yes to begin with, then maybe... 785 00:31:59,284 --> 00:32:00,550 She would have lowered the fee more quickly. 786 00:32:00,619 --> 00:32:01,551 You don't know that that's true, do you? 787 00:32:01,619 --> 00:32:02,652 I mean, sometimes in life, 788 00:32:02,721 --> 00:32:03,886 people just need to take what they can get. 789 00:32:03,955 --> 00:32:05,788 Not big corporations with millions of dollars. 790 00:32:05,857 --> 00:32:07,590 Well, maybe not them, but me. 791 00:32:13,332 --> 00:32:14,798 I wanted this. 792 00:32:16,802 --> 00:32:19,702 I really wanted this. 793 00:32:19,771 --> 00:32:21,871 You blew it. 794 00:32:38,723 --> 00:32:39,790 I don't see her. 795 00:32:39,858 --> 00:32:40,824 That's that, then. 796 00:32:40,893 --> 00:32:42,025 Two? 797 00:32:42,094 --> 00:32:44,527 Um, actually, we're looking for Rene. 798 00:32:44,596 --> 00:32:46,062 She left early. Got some sort of a deal 799 00:32:46,131 --> 00:32:47,597 on her plane ticket over the internet. 800 00:32:47,666 --> 00:32:49,766 Kind of left me in a jam, thank you very much. 801 00:32:49,835 --> 00:32:51,768 Do you think you can give me her number? 802 00:32:51,836 --> 00:32:54,003 I'm sorry. I can't give out that information. 803 00:32:54,072 --> 00:32:55,705 It's just not meant to be. 804 00:32:55,774 --> 00:32:57,474 Noah, wait. 805 00:32:57,543 --> 00:32:58,709 Don't be mad. 806 00:32:58,777 --> 00:33:00,143 Look, I'm not mad at you . 807 00:33:00,212 --> 00:33:01,578 I'm just kidding myself thinking something good 808 00:33:01,647 --> 00:33:02,812 might come out of my family, 809 00:33:02,881 --> 00:33:04,648 and I could actually be a part of it. 810 00:33:17,195 --> 00:33:19,095 Sal, can we talk? 811 00:33:38,083 --> 00:33:40,851 (door closes) 812 00:33:40,919 --> 00:33:43,319 Hey. 813 00:33:43,388 --> 00:33:45,388 Why didn't you answer? 814 00:33:46,491 --> 00:33:49,492 How you doing? 815 00:33:49,561 --> 00:33:52,228 I have been looking all over for you. 816 00:33:52,297 --> 00:33:55,198 Yeah, I know-- I got your messages. 817 00:33:56,835 --> 00:33:58,067 You said we need to talk. 818 00:33:58,136 --> 00:34:00,603 What's the matter? 819 00:34:00,672 --> 00:34:01,938 Is... 820 00:34:02,007 --> 00:34:03,906 something wrong with your deal? 821 00:34:03,975 --> 00:34:06,343 Uh, no, there is no deal. 822 00:34:06,412 --> 00:34:09,345 Kitty Shavers signed another three-year contract, so... 823 00:34:09,414 --> 00:34:11,614 I thought you were set? 824 00:34:11,683 --> 00:34:14,050 No. They were just using me as leverage. 825 00:34:14,119 --> 00:34:17,254 Mm. (laughs, sniffles) 826 00:34:17,322 --> 00:34:19,923 It's kind of the story of my life. 827 00:34:19,992 --> 00:34:22,659 The next best thing. 828 00:34:24,162 --> 00:34:26,462 You know, Gina, you don't need that. 829 00:34:26,531 --> 00:34:29,832 You can live without that deal. 830 00:34:29,901 --> 00:34:32,201 Yeah, I know. 831 00:34:32,270 --> 00:34:34,237 Especially since everything else in my life 832 00:34:34,306 --> 00:34:36,239 is so fulfilling. (laughs) 833 00:34:38,276 --> 00:34:40,643 Are you about to tell me what else I can live without? 834 00:34:40,712 --> 00:34:43,246 It's nothing. 835 00:34:43,315 --> 00:34:45,248 (whispers): Come here. 836 00:34:46,351 --> 00:34:48,017 Mm. 837 00:35:09,274 --> 00:35:11,774 I got a strange message from Sal. 838 00:35:11,843 --> 00:35:13,909 Sal? Yeah, 839 00:35:13,978 --> 00:35:15,745 he's the owner of the Rose City Diner. 840 00:35:15,813 --> 00:35:17,480 He said that you wanted to see me. 841 00:35:17,549 --> 00:35:19,916 Yeah, um, I was thinking about you. 842 00:35:19,985 --> 00:35:22,085 If you're asking me out, I can't, because... 843 00:35:22,154 --> 00:35:23,586 I'm leaving for Florida tonight. 844 00:35:23,654 --> 00:35:27,023 Plus, Donna's a really great girl. 845 00:35:27,091 --> 00:35:29,025 (chuckles): I know she is. 846 00:35:29,093 --> 00:35:30,993 Look, don't you think 847 00:35:31,062 --> 00:35:33,330 we kind of look alike a little bit? 848 00:35:33,398 --> 00:35:34,498 I mean, our eyes 849 00:35:34,566 --> 00:35:36,433 or the way we smile? 850 00:35:36,502 --> 00:35:38,968 Uh, yeah, sure we do. 851 00:35:39,037 --> 00:35:41,103 I'm so glad I came by. 852 00:35:41,172 --> 00:35:44,474 Look, there's a reason I'm acting like this, okay? 853 00:35:44,542 --> 00:35:47,811 The reason is, um... 854 00:35:47,879 --> 00:35:49,879 you're my sister. 855 00:35:49,948 --> 00:35:52,582 Say that again, because I thought you just said 856 00:35:52,651 --> 00:35:54,617 that I was your sister. 857 00:35:54,686 --> 00:35:56,820 Well, your biological father and my father, 858 00:35:56,888 --> 00:36:00,490 they're the same guy. 859 00:36:00,559 --> 00:36:03,125 Maybe I shouldn't have told you. 860 00:36:04,362 --> 00:36:07,129 (laughs): You've got to be kidding me. 861 00:36:08,467 --> 00:36:10,399 I've got a brother? 862 00:36:10,468 --> 00:36:13,069 Listen, I'm not telling you this 'cause I want you to stay 863 00:36:13,138 --> 00:36:15,538 or I want to mess with your life in any way. 864 00:36:15,607 --> 00:36:18,307 I just want you to know, wherever you go, 865 00:36:18,376 --> 00:36:20,710 whatever you do, you've got a brother... 866 00:36:20,779 --> 00:36:22,511 right here. 867 00:36:22,580 --> 00:36:23,813 Okay? 868 00:36:23,882 --> 00:36:24,981 Yeah. 869 00:36:25,049 --> 00:36:26,382 Come here. 870 00:36:36,928 --> 00:36:40,697 I don't even know how to tell you this, but, uh... 871 00:36:40,765 --> 00:36:42,265 I'm not a hero. 872 00:36:42,334 --> 00:36:44,667 I wasn't even there. 873 00:36:44,736 --> 00:36:46,369 I don't understand. 874 00:36:46,438 --> 00:36:48,070 Why wouldn't your friend want to take the credit? 875 00:36:48,139 --> 00:36:49,939 Because he likes his privacy. 876 00:36:50,008 --> 00:36:51,407 So if you want 877 00:36:51,476 --> 00:36:53,343 to change your son's name, I'll understand. 878 00:36:53,412 --> 00:36:55,545 Steve's not exactly the name of a hero. 879 00:36:55,613 --> 00:36:56,712 Of course it is. 880 00:36:56,781 --> 00:36:59,048 It's also the name of my husband. 881 00:37:00,752 --> 00:37:02,418 Oh, we're all packed up. 882 00:37:03,955 --> 00:37:04,887 Hey, 883 00:37:04,956 --> 00:37:05,754 you're the guy... 884 00:37:05,823 --> 00:37:06,723 JACKIE: Um, sugar bear? 885 00:37:06,791 --> 00:37:08,591 Can you give us a minute? 886 00:37:08,660 --> 00:37:09,559 Sure. 887 00:37:13,998 --> 00:37:14,964 That was my Steve. 888 00:37:15,033 --> 00:37:17,100 Now I have two: a big and a little. 889 00:37:17,168 --> 00:37:18,568 Steves are nice. 890 00:37:18,636 --> 00:37:20,003 I like them. 891 00:37:20,072 --> 00:37:22,138 You should hang on to yours. 892 00:37:22,207 --> 00:37:23,640 Hear that? 893 00:37:23,708 --> 00:37:25,441 You should hang on to yours. 894 00:37:28,045 --> 00:37:29,612 (laughs) 895 00:37:29,681 --> 00:37:31,514 (knocking) 896 00:37:34,919 --> 00:37:36,052 Hey. 897 00:37:36,120 --> 00:37:37,487 Hi. 898 00:37:37,556 --> 00:37:40,456 Uh, Kelly isn't here, so... 899 00:37:40,525 --> 00:37:42,925 I know; she left me a message. I'm gonna meet her later. 900 00:37:42,994 --> 00:37:46,061 But, uh... we never opened this. 901 00:37:46,130 --> 00:37:48,664 Yeah. We didn't really have a reason. 902 00:37:48,733 --> 00:37:51,000 Well, maybe we do. 903 00:37:51,069 --> 00:37:53,169 Okay. 904 00:37:53,237 --> 00:37:55,438 I'll drink. 905 00:37:55,507 --> 00:37:57,907 What are we celebrating? 906 00:37:57,975 --> 00:38:00,910 Um... I want to offer you a job. 907 00:38:00,979 --> 00:38:02,845 A job? Yeah. You know, 908 00:38:02,914 --> 00:38:05,481 around my office, just filing, maybe some research. 909 00:38:05,550 --> 00:38:07,484 There's plenty of stuff to do-- I figure you can 910 00:38:07,552 --> 00:38:09,285 probably make back your Skating Channel money 911 00:38:09,354 --> 00:38:10,786 in about six, seven years. 912 00:38:10,855 --> 00:38:12,722 (laughs) 913 00:38:12,791 --> 00:38:14,123 Great. 914 00:38:16,394 --> 00:38:18,428 Uh, look, Matt, 915 00:38:18,496 --> 00:38:20,697 I know it wasn't your fault. 916 00:38:20,766 --> 00:38:24,867 Uh, no, no, no, Gina, this is not out of guilt, believe me. 917 00:38:24,936 --> 00:38:28,170 I just, I'm-I'm worried you're taking some lesson from this, 918 00:38:28,239 --> 00:38:31,040 and if it's the one that you're not worth much, 919 00:38:31,109 --> 00:38:32,675 well, that's the wrong one. 920 00:38:32,744 --> 00:38:35,478 Well, the jobs aren't exactly rolling in for me right now. 921 00:38:35,547 --> 00:38:37,347 I'm talking about your life. 922 00:38:37,415 --> 00:38:39,983 Okay? At my office, you wondered if you should say no 923 00:38:40,051 --> 00:38:41,283 to Dylan more often. 924 00:38:41,352 --> 00:38:44,954 Dylan isn't exactly pushing for more from me. 925 00:38:45,022 --> 00:38:47,757 Then maybe you should push him away. 926 00:38:50,027 --> 00:38:51,828 Believe me, it would be his loss. 927 00:38:56,100 --> 00:38:58,868 (rock music playing) 928 00:38:58,936 --> 00:39:00,336 Katie. 929 00:39:00,405 --> 00:39:02,171 Hi. I wasn't sure 930 00:39:02,240 --> 00:39:04,307 you got my message-- thanks for coming down here. 931 00:39:04,375 --> 00:39:06,742 Actually, I'm on my way to the airport. How are you? 932 00:39:06,811 --> 00:39:07,877 I'm fine. 933 00:39:07,945 --> 00:39:10,680 I kind of wanted to talk about yesterday. 934 00:39:10,749 --> 00:39:11,747 So did I, actually. 935 00:39:11,816 --> 00:39:13,917 Yeah? You want to sit? 936 00:39:13,985 --> 00:39:15,217 You know what? I can't. 937 00:39:15,286 --> 00:39:16,519 I'm really in a hurry. 938 00:39:16,588 --> 00:39:18,654 Come on. Huh? 939 00:39:24,929 --> 00:39:26,128 Okay. 940 00:39:26,197 --> 00:39:28,197 (exhales): David... 941 00:39:28,266 --> 00:39:30,367 I bite my nails, I hate manicures, 942 00:39:30,435 --> 00:39:33,169 and I ended our date early the other night because I'm... 943 00:39:35,073 --> 00:39:38,074 Okay, you know, this was a bad idea. 944 00:39:38,143 --> 00:39:39,008 I know. 945 00:39:41,112 --> 00:39:45,682 I, uh, I-I know about your problem with sex. 946 00:39:47,352 --> 00:39:49,118 Steve told you. 947 00:39:49,187 --> 00:39:50,720 He was trying to do the right thing. 948 00:39:51,956 --> 00:39:54,957 It's kind of been a hobby for him lately. 949 00:39:55,026 --> 00:39:57,226 Well, I guess that saves me from having to admit it. 950 00:39:58,996 --> 00:40:00,729 So what do you want to know? 951 00:40:00,798 --> 00:40:03,433 I wanted to know if you would go out with me again. 952 00:40:05,336 --> 00:40:08,570 Just for a nice, leisurely dinner. 953 00:40:08,639 --> 00:40:10,073 Yeah. 954 00:40:10,141 --> 00:40:12,875 Yeah, I'd like that a lot. 955 00:40:12,944 --> 00:40:15,111 You sure you won't be violating your recovery or anything? 956 00:40:15,180 --> 00:40:17,113 (laughs) 957 00:40:17,181 --> 00:40:19,148 Sexual Dependents Anonymous 958 00:40:19,217 --> 00:40:22,118 has helped me understand myself so much better. 959 00:40:22,186 --> 00:40:23,085 (chuckles) 960 00:40:23,154 --> 00:40:25,054 It's been a long time since... 961 00:40:26,123 --> 00:40:27,957 Well, you know. 962 00:40:28,026 --> 00:40:29,224 No kidding. 963 00:40:29,293 --> 00:40:31,894 A really, really long time. 964 00:40:31,962 --> 00:40:33,596 (laughs) 965 00:40:33,664 --> 00:40:35,598 And I'm feeling much... 966 00:40:35,666 --> 00:40:37,566 healthier now. 967 00:40:39,003 --> 00:40:41,503 I'd like to move forward, David. 968 00:40:41,573 --> 00:40:44,206 And I'd like to do it with you. 969 00:40:54,585 --> 00:40:56,853 Hey. I got your message. 970 00:40:58,489 --> 00:41:01,490 Can we talk? Yeah. You want to... 971 00:41:01,559 --> 00:41:04,761 you want to go for a ride or...? No. 972 00:41:10,568 --> 00:41:13,169 Well... 973 00:41:13,238 --> 00:41:15,838 what's on your mind? 974 00:41:17,708 --> 00:41:19,142 The other day-- 975 00:41:19,210 --> 00:41:22,711 the morning that Jackie Michaels had her baby... 976 00:41:22,780 --> 00:41:24,847 Yeah? 977 00:41:24,916 --> 00:41:27,683 I wasn't with Steve, I was with Dylan. 978 00:41:29,921 --> 00:41:31,653 We lied to everybody. 979 00:41:31,722 --> 00:41:32,989 You lied to me. 980 00:41:33,057 --> 00:41:34,157 Why? 981 00:41:34,225 --> 00:41:35,724 It was so stupid. 982 00:41:35,794 --> 00:41:37,560 I didn't want to hurt you. 983 00:41:37,629 --> 00:41:40,897 Do you want to tell me how you might have? 984 00:41:40,966 --> 00:41:42,664 I just, I didn't want you to worry. 985 00:41:42,733 --> 00:41:44,834 We ran into each other, 986 00:41:44,902 --> 00:41:48,470 we sat in my car and had coffee and talked. 987 00:41:48,539 --> 00:41:50,173 You talked-- and after you talked, what? 988 00:41:50,241 --> 00:41:52,175 Nothing happened. 989 00:41:52,243 --> 00:41:53,308 Nothing. 990 00:41:53,377 --> 00:41:54,877 Nothing happened? 991 00:41:54,946 --> 00:41:56,479 No, nothing happened, huh? 992 00:41:56,548 --> 00:41:58,915 Except you got Steve in on it, and Janet. 993 00:41:58,984 --> 00:42:00,049 And what, huh? 994 00:42:00,117 --> 00:42:02,185 A few more intense moments with Dylan to go over 995 00:42:02,253 --> 00:42:04,019 the little game plan, is that it? No. 996 00:42:04,088 --> 00:42:05,287 We were never playing a game. 997 00:42:05,356 --> 00:42:06,756 Why do you hang on to him? 998 00:42:06,825 --> 00:42:08,524 Huh? What, do you enjoy it? 999 00:42:08,593 --> 00:42:11,260 He... he's my friend. 1000 00:42:11,329 --> 00:42:12,762 He's your friend-- well, if that were true, 1001 00:42:12,830 --> 00:42:14,497 you wouldn't need to lie to me, would you? 1002 00:42:14,566 --> 00:42:18,234 You're not making it very easy to tell the truth right now. 1003 00:42:18,303 --> 00:42:21,003 Point taken. 1004 00:42:21,072 --> 00:42:23,740 So, if I run into him, and we end up alone, 1005 00:42:23,808 --> 00:42:25,908 you want me to tell you, is that it? 1006 00:42:25,977 --> 00:42:27,543 I'll get jealous, I don't know. 1007 00:42:27,612 --> 00:42:30,613 But you want me to tell you the truth, right? 1008 00:42:30,682 --> 00:42:32,682 Kelly, of course I want you to tell me the truth, okay? 1009 00:42:32,751 --> 00:42:34,917 And let me tell you the truth. 1010 00:42:34,986 --> 00:42:37,219 The idea of you two spending time together, I don't like it. 1011 00:42:48,967 --> 00:42:50,266 Hi. 1012 00:42:50,334 --> 00:42:52,235 How'd you find me? 1013 00:42:53,538 --> 00:42:56,405 Your girlfriend said that you were opening up. 1014 00:42:56,473 --> 00:42:58,574 Girlfriend. 1015 00:42:58,642 --> 00:43:01,410 I guess the breakup didn't go so well. 1016 00:43:01,479 --> 00:43:04,280 I may not know what kind of relationship I'm capable of, 1017 00:43:04,349 --> 00:43:08,016 but I do know that Gina is the only one who can deal with me. 1018 00:43:09,687 --> 00:43:11,420 How'd it go with Matt? 1019 00:43:11,489 --> 00:43:13,356 He was angry, 1020 00:43:13,425 --> 00:43:15,858 but we'll work through it. 1021 00:43:17,562 --> 00:43:19,828 I didn't tell him about Mexico. 1022 00:43:19,897 --> 00:43:22,198 Do you feel better? 1023 00:43:23,167 --> 00:43:25,101 Sort of. 1024 00:43:25,170 --> 00:43:27,669 So... you're still together, 1025 00:43:27,739 --> 00:43:30,773 and it looks like we are in the same boat. 1026 00:43:30,841 --> 00:43:31,907 Not really. 1027 00:43:33,377 --> 00:43:35,945 I'm with somebody that I love and want to be with. 1028 00:43:36,013 --> 00:43:37,479 I don't know what you're doing. 1029 00:43:39,417 --> 00:43:41,918 Well... 1030 00:43:41,986 --> 00:43:44,620 neither do I. 81628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.