Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:06,237
(jukebox playing music)
2
00:00:06,307 --> 00:00:08,206
Mm, it's good.
3
00:00:08,275 --> 00:00:09,541
Yeah, yeah, it is.
4
00:00:11,445 --> 00:00:13,378
(moaning)
5
00:00:13,447 --> 00:00:14,679
(clears throat)
6
00:00:14,748 --> 00:00:18,083
Oh, you've got a little
something right there.
7
00:00:18,152 --> 00:00:19,518
Oh, thanks.
8
00:00:20,621 --> 00:00:22,854
Mmm, that looks delicious.
9
00:00:22,922 --> 00:00:24,456
Here you go.
10
00:00:24,525 --> 00:00:25,790
Thank you.
11
00:00:25,860 --> 00:00:27,592
Um...
12
00:00:27,661 --> 00:00:29,962
So, did you really
like the movie?
13
00:00:30,030 --> 00:00:32,965
Yeah, yeah. You know,
I, uh, (clears throat)
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,332
thought it was
romantic, yeah.
15
00:00:39,172 --> 00:00:41,807
We should get the check.
Yeah, yeah, I will.
16
00:00:41,875 --> 00:00:43,274
It's just...
I'll do that.
17
00:00:43,343 --> 00:00:44,943
(both clear throat)
18
00:00:48,115 --> 00:00:50,048
Uh, excuse me.
19
00:00:50,116 --> 00:00:51,183
Noah Hunter?
20
00:00:51,252 --> 00:00:52,951
Yeah, it's me. What
can I do for you?
21
00:00:53,020 --> 00:00:54,719
My name is Jeannine Stein.
22
00:00:54,788 --> 00:00:56,422
If this is a bad time...
23
00:00:56,490 --> 00:00:57,990
No. This is, uh, Donna
and this is Kelly.
24
00:00:58,058 --> 00:00:59,624
Hi.
Oh, please sit down.
25
00:00:59,693 --> 00:01:01,659
Oh, thanks.
26
00:01:01,729 --> 00:01:03,895
I'll get right to the point.
27
00:01:03,964 --> 00:01:06,398
I run a restaurant called
the Scarlet Moon.
28
00:01:06,467 --> 00:01:08,400
In Santa Monica.
Yeah, love that place.
29
00:01:08,469 --> 00:01:11,003
I want to open a second
restaurant in Beverly Hills.
30
00:01:11,071 --> 00:01:12,170
Right here.
31
00:01:12,239 --> 00:01:14,138
Here?
32
00:01:14,207 --> 00:01:15,473
You want to replace
the Peach Pit?
33
00:01:15,542 --> 00:01:16,708
I understand the lease is up.
34
00:01:16,777 --> 00:01:17,976
Since you own the building...
35
00:01:18,045 --> 00:01:19,811
Yeah, but the man
that runs the place,
36
00:01:19,880 --> 00:01:21,446
he's a really
good friend of ours.
37
00:01:21,515 --> 00:01:24,783
I, uh, have a proposal.
38
00:01:26,253 --> 00:01:29,321
If you want to hear it,
give me a call.
39
00:01:29,390 --> 00:01:30,956
(scoffs)
40
00:01:31,025 --> 00:01:32,457
Sell Nat out?
41
00:01:32,526 --> 00:01:33,926
Like that'll ever happen.
42
00:01:37,031 --> 00:01:39,163
(lively chatter)
43
00:01:39,232 --> 00:01:41,166
(dance music playing)
44
00:01:44,872 --> 00:01:46,138
I can't just ditch work.
45
00:01:46,206 --> 00:01:48,540
Your movie premieres tonight.
46
00:01:48,609 --> 00:01:50,342
It's a low-budget
slasher movie
47
00:01:50,410 --> 00:01:51,944
I interned on doing makeup.
48
00:01:52,012 --> 00:01:53,678
It's your first screen credit.
It's a big deal.
49
00:01:53,747 --> 00:01:55,313
Ay-yi-yi.
50
00:01:55,382 --> 00:01:57,148
The cleaning service
will be very impressed.
51
00:01:57,217 --> 00:01:59,350
(sighs)
What time does the movie start?
52
00:01:59,419 --> 00:02:01,320
In a half an hour, but I...
53
00:02:01,388 --> 00:02:03,121
A half an hour?
There's plenty of time.
54
00:02:03,189 --> 00:02:04,890
Are you kidding me,
a half an hour?
55
00:02:04,958 --> 00:02:06,791
I have to clean the club, okay?
56
00:02:06,860 --> 00:02:09,494
That's fine; you can
clean it afterwards.
57
00:02:09,563 --> 00:02:11,162
My boss checks in at 4:00.
58
00:02:11,231 --> 00:02:13,131
I can't go to the movie
59
00:02:13,200 --> 00:02:14,532
and have this place
done by then.
60
00:02:14,601 --> 00:02:16,001
Maybe you can't, but we can.
61
00:02:16,070 --> 00:02:17,669
You're going to help me?
62
00:02:17,738 --> 00:02:20,071
Mm-hmm, sure.
With a mop?
63
00:02:20,140 --> 00:02:22,040
Like I said, you're on your own.
64
00:02:22,108 --> 00:02:23,141
(laughing)
65
00:02:23,209 --> 00:02:25,611
Come on, it'll be fun.
66
00:02:28,315 --> 00:02:29,348
Tonight was great.
67
00:02:29,416 --> 00:02:31,483
Yeah, yeah, it was great.
68
00:02:31,552 --> 00:02:33,051
See you guys back
at the house?
69
00:02:33,120 --> 00:02:37,122
The house? Yeah, I mean,
we will-- the house.
70
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
Sure.
71
00:02:39,192 --> 00:02:41,793
Uh, look, you, uh--
we don't have to
72
00:02:41,862 --> 00:02:43,428
go home together
if you don't want to.
73
00:02:43,497 --> 00:02:45,764
Kelly, it's just
the stuff with Lauren,
74
00:02:45,832 --> 00:02:47,532
it's a little
fresh, you know?
75
00:02:47,601 --> 00:02:49,868
Yeah, I know.
76
00:02:52,806 --> 00:02:54,172
So, do you think you can wait?
77
00:02:54,241 --> 00:02:55,507
Till it's not?
78
00:02:55,576 --> 00:02:57,609
I could try.
79
00:02:57,677 --> 00:02:59,744
Well, that's something.
80
00:02:59,813 --> 00:03:01,480
It's a lot.
81
00:03:07,320 --> 00:03:09,588
♪ ♪
82
00:03:36,316 --> 00:03:38,249
♪ ♪
83
00:04:02,175 --> 00:04:04,008
♪ ♪
84
00:04:14,588 --> 00:04:18,122
♪ I remember watching you ♪
85
00:04:18,191 --> 00:04:20,692
♪ Under the moon so bright ♪
86
00:04:20,761 --> 00:04:24,696
♪ And you looking
into my eyes, saying ♪
87
00:04:24,764 --> 00:04:27,632
♪ It's gonna be all right ♪
88
00:04:27,701 --> 00:04:31,770
♪ It's the same old story,
the same old dance ♪
89
00:04:31,838 --> 00:04:34,539
♪ Don't wanna be another
failed romance ♪
90
00:04:34,607 --> 00:04:38,843
♪ Without each other,
we don't stand a chance ♪
91
00:04:38,912 --> 00:04:43,515
♪ And that's the thing about,
the thing about love ♪
92
00:04:43,584 --> 00:04:46,785
♪ Oh, yeah, the thing
about love. ♪
93
00:04:47,921 --> 00:04:49,520
A publicist?
94
00:04:49,589 --> 00:04:50,888
Yeah. Her name
is Pia Swenson.
95
00:04:50,957 --> 00:04:51,990
I'm sure I told you
about her.
96
00:04:52,058 --> 00:04:53,358
No, I don't think so.
97
00:04:53,426 --> 00:04:55,327
L.A. Magazine's "Best of L.A."
issue.
98
00:04:55,395 --> 00:04:57,162
Top ten restaurants,
beaches, boutiques.
99
00:04:57,230 --> 00:04:59,030
I hired Pia to get us
on that list.
100
00:04:59,099 --> 00:05:00,332
You already hired her?
101
00:05:00,401 --> 00:05:01,766
You were busy
with the fall line.
102
00:05:01,835 --> 00:05:03,200
I didn't want to bother you.
103
00:05:03,269 --> 00:05:04,469
Oh.
104
00:05:04,538 --> 00:05:06,170
I'm... I'm sure
it'll be fine.
105
00:05:06,239 --> 00:05:08,006
But you're not happy about it?
106
00:05:08,075 --> 00:05:10,942
No, it's, it's just I wish we
would've talked about it first.
107
00:05:11,011 --> 00:05:12,577
I mean, we are partners.
108
00:05:12,646 --> 00:05:14,746
Well, you didn't talk to me
about the fall line.
109
00:05:14,815 --> 00:05:16,147
That's completely different.
110
00:05:16,216 --> 00:05:17,281
That's a creative decision.
111
00:05:18,585 --> 00:05:20,318
It is.
112
00:05:20,387 --> 00:05:22,353
She's...
Here she comes.
113
00:05:22,422 --> 00:05:24,088
Just hear her out okay?
114
00:05:24,157 --> 00:05:25,156
Sorry I'm late.
115
00:05:25,224 --> 00:05:26,858
Drug rumors involving a client.
116
00:05:26,927 --> 00:05:28,827
Major star.
Very hush-hush.
117
00:05:28,896 --> 00:05:29,961
Pia, this is Donna.
118
00:05:30,030 --> 00:05:30,995
Donna, this is Pia.
Hi.
119
00:05:31,064 --> 00:05:33,598
Skybar, Barfly,
I put them on the map.
120
00:05:33,666 --> 00:05:35,867
Do what I say
and I'll do the same for you.
121
00:05:35,936 --> 00:05:37,869
Sounds good.
122
00:05:39,973 --> 00:05:42,207
(singsongy):
Hey, Janet!
123
00:05:42,276 --> 00:05:43,374
There you are!
124
00:05:43,443 --> 00:05:45,210
Oh, listen up,
I've had a brainstorm.
125
00:05:45,279 --> 00:05:47,012
Sit down, take two
aspirin, it'll pass.
126
00:05:47,080 --> 00:05:49,247
Very funny, listen, do you know
what the day after tomorrow is?
127
00:05:49,316 --> 00:05:50,415
I'm not listening.
128
00:05:50,483 --> 00:05:51,749
(with thick accent):
It's St. Patrick's day!
129
00:05:51,819 --> 00:05:53,118
We're talking shamrocks.
We're talking beer.
130
00:05:53,187 --> 00:05:54,585
We're talking
leprechauns.
131
00:05:54,654 --> 00:05:55,587
Leprechauns?
132
00:05:55,656 --> 00:05:56,888
Now I'm really
not listening.
133
00:05:56,956 --> 00:05:58,790
Legend has it,
if you find a leprechaun,
134
00:05:58,858 --> 00:06:00,124
you get a pot of gold.
135
00:06:00,194 --> 00:06:02,060
I'm sorry, did you
say something?
136
00:06:02,129 --> 00:06:04,362
All we have to do is remind
the people of the legend
137
00:06:04,430 --> 00:06:06,965
and then run a picture
of a leprechaun.
138
00:06:07,034 --> 00:06:08,400
LOU:
Hey, anybody work here?
139
00:06:08,468 --> 00:06:09,901
STEVE:
Then we report
a few sightings
140
00:06:09,970 --> 00:06:13,170
and faster than you can say,
"Manly yes, but I like it, too,"
141
00:06:13,239 --> 00:06:15,172
papers will fly
out of the newsstands.
142
00:06:15,241 --> 00:06:17,141
Yeah, along with whatever
reputation we have left.
143
00:06:17,210 --> 00:06:19,644
Lou, say hello to Janet.
144
00:06:19,712 --> 00:06:22,713
Janet say hello to our
leprechaun of Beverly Hills.
145
00:06:22,782 --> 00:06:23,914
Hey, pleased to meet you.
146
00:06:23,983 --> 00:06:25,149
Hi.
147
00:06:25,218 --> 00:06:28,153
(Irish jig playing)
148
00:06:28,221 --> 00:06:29,887
(birds chirping)
149
00:06:31,992 --> 00:06:33,625
Oh, hey.
(laughing)
150
00:06:33,694 --> 00:06:35,093
What's up?
151
00:06:35,161 --> 00:06:36,494
Uh, me, but just barely.
152
00:06:36,563 --> 00:06:38,296
Uh, well, it's 11:30.
153
00:06:38,364 --> 00:06:39,598
Must be nice to be you.
154
00:06:39,666 --> 00:06:40,598
Well, sometimes.
155
00:06:40,667 --> 00:06:42,934
You, uh, you ever
get the urge
156
00:06:43,003 --> 00:06:44,268
to do something
completely worthless?
157
00:06:44,337 --> 00:06:45,336
Of course.
(giggling)
158
00:06:45,405 --> 00:06:46,738
Something so utterly decadent
159
00:06:46,807 --> 00:06:48,173
that you're ashamed
to tell people about it?
160
00:06:48,241 --> 00:06:49,908
Decadent?
Mm-hmm.
161
00:06:49,977 --> 00:06:52,577
Wow, that's such a big word
for you to use.
162
00:06:52,646 --> 00:06:54,379
Is this the reason why you
asked me to rush over here?
163
00:06:54,447 --> 00:06:55,913
Are you feeling really decadent?
164
00:06:55,982 --> 00:06:58,583
Completely.
165
00:07:01,087 --> 00:07:03,488
You know I was
with a client, right?
166
00:07:03,556 --> 00:07:05,757
Yeah, that's the point.
167
00:07:05,826 --> 00:07:09,094
Oh, right, that's the point that
I always sacrifice for you.
168
00:07:09,162 --> 00:07:10,495
That's so shocking.
169
00:07:10,563 --> 00:07:11,762
No, see, honestly,
I figured we would
170
00:07:11,831 --> 00:07:13,798
take a drive
up the coast, you know,
171
00:07:13,867 --> 00:07:15,667
maybe take a hike
into the mountains.
172
00:07:15,735 --> 00:07:19,103
Hey, did you know
that normal people work?
173
00:07:19,172 --> 00:07:20,938
Did you know that?
174
00:07:21,007 --> 00:07:23,207
Uh, not if they don't have to.
175
00:07:23,276 --> 00:07:26,277
Which is, you know...
Right. Well, I just think
176
00:07:26,345 --> 00:07:29,381
everyone should work, you know?
177
00:07:29,449 --> 00:07:33,117
If not for the money,
then for the... self-respect.
178
00:07:33,186 --> 00:07:34,952
Now, for the sake of argument,
we're just gonna pretend
179
00:07:35,021 --> 00:07:37,154
that what you said,
uh, hurt me.
180
00:07:37,223 --> 00:07:39,224
Okay.
181
00:07:39,292 --> 00:07:41,526
It didn't.
182
00:07:41,595 --> 00:07:43,861
But can't we still just go,
(groans)
183
00:07:43,930 --> 00:07:45,563
hey, have a great day together?
184
00:07:45,632 --> 00:07:49,300
Dylan, I have
three more clients.
185
00:07:50,637 --> 00:07:53,237
I'll be done at 5:00.
186
00:07:53,306 --> 00:07:55,840
If you still want to hang out
then, I'm available.
187
00:07:55,909 --> 00:07:58,343
This is a really beautiful hike.
188
00:07:58,412 --> 00:07:59,911
Well, if it's such a
beautiful hike,
189
00:07:59,980 --> 00:08:01,712
then why don't you just
take it by yourself?
190
00:08:01,781 --> 00:08:03,214
You know, maybe it'll
give you time to figure out
191
00:08:03,283 --> 00:08:04,549
what you want to do
with your life.
192
00:08:04,618 --> 00:08:06,184
Yeah, what you want me
to do with my life.
193
00:08:06,253 --> 00:08:08,853
That's not what I just said!
194
00:08:08,922 --> 00:08:10,688
It's what you meant.
Why is it...
195
00:08:10,757 --> 00:08:12,924
Why is it that you
just can't be happy
196
00:08:12,992 --> 00:08:14,692
for one second?
197
00:08:14,761 --> 00:08:16,895
I mean, I don't even believe
that anyone can be happy
198
00:08:16,963 --> 00:08:18,930
without any direction
in their life, and you
199
00:08:18,999 --> 00:08:21,332
have the least amount of
direction of anyone I know.
200
00:08:25,271 --> 00:08:27,104
NOAH:
Why don't we,
uh, grab a seat here?
201
00:08:27,173 --> 00:08:29,407
As you know,
Mr. Hunter...
202
00:08:29,475 --> 00:08:31,375
It's, uh, Noah.
I mean, Noah's fine.
203
00:08:31,444 --> 00:08:32,510
Noah, right.
204
00:08:32,579 --> 00:08:33,744
As you know, Noah,
205
00:08:33,813 --> 00:08:35,413
my bank holds the mortgage
on the club.
206
00:08:35,482 --> 00:08:37,515
And I'm a couple of payments
behind, I know.
207
00:08:37,583 --> 00:08:38,850
Three to be exact.
208
00:08:38,919 --> 00:08:41,686
Now, my bank...
Wants their payments,
209
00:08:41,755 --> 00:08:43,020
and they're gonna get it.
210
00:08:43,089 --> 00:08:44,122
When?
211
00:08:44,190 --> 00:08:46,057
Soon.
212
00:08:46,125 --> 00:08:47,892
Could you be
a little more specific?
213
00:08:47,961 --> 00:08:49,694
Listen, Don.
214
00:08:49,762 --> 00:08:52,664
The club business runs a little
hot and cold, you know?
215
00:08:52,732 --> 00:08:54,633
And right now, well,
it's a little cold.
216
00:08:54,701 --> 00:08:55,633
I'm sure that's true, but...
217
00:08:55,702 --> 00:08:56,801
Plus a few bands
just canceled on me.
218
00:08:56,870 --> 00:08:58,136
And right there that set me back
219
00:08:58,205 --> 00:08:59,304
at least a few payments.
220
00:08:59,373 --> 00:09:00,605
I'm sure that's
true, Mr. Hunter,
221
00:09:00,674 --> 00:09:02,740
but my manager needs something
a little more specific.
222
00:09:02,809 --> 00:09:07,178
Okay, Don, um, what if
I can't be more specific here?
223
00:09:09,549 --> 00:09:11,516
We'll have to foreclose.
224
00:09:18,324 --> 00:09:19,758
We're getting married
in a month.
225
00:09:19,826 --> 00:09:21,259
Congratulations.
226
00:09:21,328 --> 00:09:23,427
I hope you'll both
be very happy.
227
00:09:23,496 --> 00:09:24,729
We met on the trading floor.
228
00:09:24,797 --> 00:09:27,399
He was selling bonds
and I was buying.
229
00:09:27,467 --> 00:09:28,566
Mmm.
230
00:09:28,634 --> 00:09:31,435
It was just like
this perfect match, you know?
231
00:09:31,504 --> 00:09:33,271
Has been ever since.
232
00:09:35,909 --> 00:09:37,075
Well, that's great.
233
00:09:37,144 --> 00:09:38,509
Um, so, what can I do for you?
234
00:09:38,578 --> 00:09:42,146
We want you to draw up
a prenuptial agreement.
235
00:09:42,215 --> 00:09:44,783
Oh. Why, if you don't mind
my asking?
236
00:09:44,851 --> 00:09:45,783
We're brokers.
237
00:09:45,852 --> 00:09:47,352
We protect
against the downside.
238
00:09:47,420 --> 00:09:48,686
That's what we do.
239
00:09:48,755 --> 00:09:51,289
Well, of course what you do
is your business,
240
00:09:51,357 --> 00:09:54,893
but in my experience, uh,
marriage isn't like trading.
241
00:09:54,961 --> 00:09:56,527
You know, you can't
hedge your position.
242
00:09:56,596 --> 00:09:57,795
Sure you can.
243
00:09:57,864 --> 00:09:59,897
And we want you
to help us do it.
244
00:10:08,274 --> 00:10:09,540
Mmm, this is ready.
245
00:10:09,609 --> 00:10:10,775
When's Donna
supposed to be here?
246
00:10:10,844 --> 00:10:12,543
Um, I don't know.
She said she needed
247
00:10:12,612 --> 00:10:14,812
some time to think over
the whole publicist thing.
248
00:10:14,881 --> 00:10:16,848
Yeah, what's to
think about?
249
00:10:16,916 --> 00:10:18,215
It's sounds like
a good idea.
250
00:10:18,284 --> 00:10:19,650
Yeah, well, I think it is,
251
00:10:19,719 --> 00:10:21,986
but apparently
she is reluctant.
252
00:10:24,391 --> 00:10:29,560
Oh. Is it because
it's your idea?
253
00:10:30,630 --> 00:10:32,730
Why would that be the case?
254
00:10:32,799 --> 00:10:34,665
Well, it shouldn't
be the case, but maybe
255
00:10:34,734 --> 00:10:37,968
the only contribution of yours
that she feels comfortable with
256
00:10:38,037 --> 00:10:40,971
is you folding her T-shirts.
257
00:10:41,040 --> 00:10:43,007
(door opens, footfalls)
258
00:10:43,075 --> 00:10:44,675
(door closes)
259
00:10:44,744 --> 00:10:46,210
Hey, sorry I'm late.
260
00:10:46,279 --> 00:10:48,279
Ooh, smells good.
What are you guys cooking up?
261
00:10:49,382 --> 00:10:51,215
Hi.
Hey.
262
00:10:51,284 --> 00:10:56,954
So, did you, um, think
about Pia at all?
263
00:10:57,023 --> 00:11:00,324
I did and, um...
and I don't think
264
00:11:00,393 --> 00:11:02,593
we should hire her,
and I know you disagree
265
00:11:02,662 --> 00:11:04,429
but I just feel
the store is doing well.
266
00:11:04,497 --> 00:11:08,033
Yeah, sure, it's doing great.
267
00:11:08,101 --> 00:11:09,567
Your designs are selling.
268
00:11:09,636 --> 00:11:11,669
I'm sure it's all very
rewarding for you,
269
00:11:11,738 --> 00:11:13,170
but it's not for me.
270
00:11:13,239 --> 00:11:14,538
Well, we're in this together.
271
00:11:14,607 --> 00:11:16,474
It's just, I handle
the design end.
272
00:11:16,542 --> 00:11:17,908
You handle the business end.
273
00:11:17,977 --> 00:11:20,645
Which amounts to little more
than cashing out the register
274
00:11:20,714 --> 00:11:21,679
at the end of the night.
275
00:11:21,748 --> 00:11:23,414
Donna, I want to
do more than
276
00:11:23,483 --> 00:11:25,716
folding your T-shirts.
277
00:11:27,753 --> 00:11:31,455
Okay, I'm sorry
you feel that way.
278
00:11:31,524 --> 00:11:32,890
I just--
279
00:11:32,959 --> 00:11:35,359
I don't think that hiring
a publicist is the solution.
280
00:11:35,428 --> 00:11:37,628
What possible harm could it do?
281
00:11:37,697 --> 00:11:39,630
Well, she could promise more
than we can deliver.
282
00:11:39,699 --> 00:11:41,132
She could raise expectations.
283
00:11:41,201 --> 00:11:42,767
All of which we can fulfill.
284
00:11:42,836 --> 00:11:44,869
So you're gonna hire her even
though I don't approve, right?
285
00:11:46,973 --> 00:11:48,373
I handle the business end.
286
00:11:48,441 --> 00:11:49,540
Remember?
287
00:11:49,609 --> 00:11:52,543
Pia is strictly business.
288
00:11:52,612 --> 00:11:54,879
If you'll excuse me,
I'm gonna go give her a call
289
00:11:54,947 --> 00:11:56,547
and let her know that she's set.
290
00:11:58,718 --> 00:12:00,651
Oh, sorry.
291
00:12:02,488 --> 00:12:04,455
Look, I know this is
none of my business,
292
00:12:04,524 --> 00:12:06,290
but it kind of sounds to me
293
00:12:06,359 --> 00:12:09,293
like this publicist doesn't
really appreciate your work.
294
00:12:12,999 --> 00:12:14,932
So, I don't get it.
295
00:12:15,001 --> 00:12:17,802
I mean if-if Kelly still
wants to use her--
296
00:12:17,871 --> 00:12:19,437
I mean doesn't
that make you
297
00:12:19,506 --> 00:12:22,540
wonder whether or not she really
appreciates it either?
298
00:12:30,283 --> 00:12:32,250
(sighs)
299
00:12:32,319 --> 00:12:34,652
DAVID:
After seeing the movie
two nights in a row,
300
00:12:34,720 --> 00:12:36,087
I actually thought
it was pretty good.
301
00:12:36,156 --> 00:12:37,789
It was.
(laughing): Oh, awful.
302
00:12:37,858 --> 00:12:39,023
No, it was,
I mean, okay,
303
00:12:39,092 --> 00:12:40,291
the acting was
all right.
Yeah.
304
00:12:40,360 --> 00:12:41,525
The directing, eh...
305
00:12:41,594 --> 00:12:43,528
And the writing and
the cinematography and...
306
00:12:43,597 --> 00:12:45,863
(with thick accent):
Uh, yeah, but the...
the makeup...
307
00:12:45,932 --> 00:12:47,132
The makeup.
Did you see-- oh.
308
00:12:47,200 --> 00:12:48,799
It was superb.
Ladies and gentlemen,
309
00:12:48,868 --> 00:12:50,801
the Oscar goes to...
310
00:12:50,870 --> 00:12:52,637
David Silver.
No.
311
00:12:52,705 --> 00:12:54,305
For best actor in a
supporting role.
312
00:12:54,374 --> 00:12:55,340
Will you stop?
313
00:12:55,408 --> 00:12:56,674
(normal voice):
Hey, I'm not acting, okay?
314
00:12:56,743 --> 00:12:57,942
I'm being serious.
315
00:12:58,011 --> 00:12:59,777
Maybe, but...
316
00:12:59,846 --> 00:13:01,613
This is you?
Yeah.
317
00:13:01,681 --> 00:13:02,780
Hmm.
318
00:13:02,849 --> 00:13:05,783
But the support is very
much appreciated.
319
00:13:05,852 --> 00:13:07,785
Yeah.
Thank you.
320
00:13:07,854 --> 00:13:09,787
(moans)
321
00:13:15,228 --> 00:13:17,161
I should go.
322
00:13:17,230 --> 00:13:18,429
Yeah.
323
00:13:18,498 --> 00:13:22,433
I mean, unless you don't
think I should go, then...
324
00:13:27,941 --> 00:13:29,874
No, I-- you should go.
I should?
325
00:13:29,943 --> 00:13:31,642
Okay. Okay, well,
Okay.
326
00:13:31,711 --> 00:13:32,577
all righty. Bye.
327
00:13:32,645 --> 00:13:33,477
Bye.
328
00:13:34,581 --> 00:13:36,480
Are you seeing someone else?
329
00:13:36,549 --> 00:13:37,882
David.
330
00:13:37,951 --> 00:13:39,316
Sorry, I just-- I, uh, you know,
331
00:13:39,385 --> 00:13:41,986
I feel like things are going
really good with us.
332
00:13:42,054 --> 00:13:43,154
Me, too.
333
00:13:43,223 --> 00:13:44,822
Good, good.
334
00:13:44,891 --> 00:13:47,858
That's what makes
this so frustrating.
335
00:13:47,927 --> 00:13:49,494
I'm moving.
336
00:13:50,597 --> 00:13:52,196
You're moving? Why?
337
00:13:52,265 --> 00:13:54,865
Because my visa expired ,and...
338
00:13:54,934 --> 00:13:56,868
I have to leave the country.
339
00:14:05,345 --> 00:14:07,278
(overlapping chatter)
340
00:14:07,347 --> 00:14:09,280
♪ ♪
341
00:14:16,055 --> 00:14:19,022
Hey, I got your message.
342
00:14:19,091 --> 00:14:21,859
There's something
you should know, okay?
343
00:14:21,928 --> 00:14:23,127
Nat's a friend of mine.
344
00:14:23,195 --> 00:14:25,963
So, you're keeping him
and the low rent he pays?
345
00:14:26,032 --> 00:14:27,565
You want a drink?
346
00:14:27,633 --> 00:14:30,067
Not if it comes in a Save The
Peach Pit commemorative mug.
347
00:14:31,171 --> 00:14:33,270
And if I've reconsidered?
348
00:14:33,339 --> 00:14:34,706
You're gonna close the diner?
349
00:14:37,042 --> 00:14:39,043
If the price is right.
350
00:14:39,112 --> 00:14:42,746
Then I'll celebrate
with a martini.
351
00:14:42,815 --> 00:14:46,717
One martini, coming right up.
352
00:14:53,626 --> 00:14:56,293
Oh, man, this is
gonna be great.
353
00:14:56,363 --> 00:14:57,962
Here come some people.
Are we all clear?
354
00:14:58,031 --> 00:14:59,363
Unfortunately.
All right,
355
00:14:59,432 --> 00:15:02,300
Lou, here's some
chocolate coins.
356
00:15:02,368 --> 00:15:03,935
All you have to do is...
Toss them around
357
00:15:04,003 --> 00:15:05,870
while running past the crowd
like a moron.
358
00:15:05,938 --> 00:15:07,538
Right, I'll follow after,
359
00:15:07,607 --> 00:15:09,307
letting everyone know there's
been a leprechaun sighting.
360
00:15:09,375 --> 00:15:10,942
While I stay behind,
documenting
361
00:15:11,010 --> 00:15:12,810
this embarrassment
for posterity.
362
00:15:12,879 --> 00:15:14,946
We publish your fine example
of photojournalism
363
00:15:15,014 --> 00:15:17,014
in this afternoon's special
edition of the newspaper,
364
00:15:17,082 --> 00:15:18,682
and faster than you can say
365
00:15:18,751 --> 00:15:20,017
(with Irish accent):
they're magically delicious...
366
00:15:20,086 --> 00:15:22,019
Irish Anti-Defamation League
will be picketing
367
00:15:22,088 --> 00:15:23,521
outside our office.
368
00:15:23,590 --> 00:15:26,524
Okay, Lou, you're up.
369
00:15:27,594 --> 00:15:28,993
Lou?
370
00:15:29,061 --> 00:15:31,028
You know,
it just occurred to me
371
00:15:31,097 --> 00:15:32,863
that I'm not getting paid
nearly enough for this.
372
00:15:32,932 --> 00:15:34,465
Lou, the people, the people.
I mean,
373
00:15:34,533 --> 00:15:35,633
to get dressed up
like a freak?
374
00:15:35,702 --> 00:15:37,468
Maybe.
375
00:15:37,537 --> 00:15:39,537
But to run through the streets
like this being chased
376
00:15:39,606 --> 00:15:41,805
by every shopaholic
on Rodeo Drive?
377
00:15:41,874 --> 00:15:44,208
I don't think so.
Well, that's that.
378
00:15:44,276 --> 00:15:45,677
Ah, I'll give you an extra 50.
379
00:15:45,745 --> 00:15:47,044
Don't insult the man.
All right,
380
00:15:47,113 --> 00:15:47,979
make it 75.
381
00:15:48,047 --> 00:15:48,813
He wouldn't think of it.
382
00:15:48,882 --> 00:15:49,914
A C-note.
383
00:15:49,982 --> 00:15:52,016
Plus a kiss from hot lips
over there.
384
00:15:52,085 --> 00:15:53,884
You should be ashamed.
385
00:15:55,121 --> 00:15:55,920
Thank you.
386
00:15:55,989 --> 00:15:56,687
Two hundred.
387
00:15:56,756 --> 00:15:58,156
Done.
388
00:15:58,224 --> 00:16:00,724
(Irish jig playing)
389
00:16:01,761 --> 00:16:03,694
(laughs)
390
00:16:03,763 --> 00:16:05,529
Oh, this is good.
391
00:16:05,598 --> 00:16:07,097
(sighs)
392
00:16:07,166 --> 00:16:09,833
You know, just when I thought
you couldn't sink any lower.
393
00:16:09,902 --> 00:16:11,836
(with Irish accent):
Don't forget to zoom in, lassie.
394
00:16:13,339 --> 00:16:15,272
(Steve laughs)
(camera whirring)
395
00:16:19,078 --> 00:16:20,678
Listen, Nat, we need to talk.
396
00:16:20,747 --> 00:16:22,046
Sure.
397
00:16:22,115 --> 00:16:25,549
Listen, Nat,
hypothetically speaking,
398
00:16:25,618 --> 00:16:29,020
(sighs) these two guys
are really good friends,
399
00:16:29,088 --> 00:16:30,354
and they're
in business together.
400
00:16:31,591 --> 00:16:33,925
And one guy, he has
to let the other guy go.
401
00:16:33,993 --> 00:16:36,693
Friends shouldn't
be in business together.
402
00:16:36,762 --> 00:16:38,428
Yeah, but they are.
403
00:16:38,497 --> 00:16:40,764
Then the friend needs to know
it's nothing personal.
404
00:16:40,833 --> 00:16:41,866
Okay.
405
00:16:41,934 --> 00:16:43,300
How would you break it to him?
406
00:16:43,369 --> 00:16:47,237
Well, don't beat around the
bush; that only makes it worse.
407
00:16:47,306 --> 00:16:49,273
Gotta be direct.
408
00:16:49,342 --> 00:16:50,607
Direct.
409
00:16:50,676 --> 00:16:51,809
Okay.
410
00:16:51,878 --> 00:16:54,745
Look, I noticed
your lease is up.
411
00:16:55,849 --> 00:16:57,682
My lease.
412
00:16:57,751 --> 00:16:58,682
Yeah.
413
00:16:59,952 --> 00:17:01,118
I saw that, too.
414
00:17:01,187 --> 00:17:02,553
I mean, typically
you've added what,
415
00:17:02,622 --> 00:17:03,888
rate of inflation to the rent?
416
00:17:03,957 --> 00:17:05,790
Yeah, something like that.
417
00:17:05,858 --> 00:17:07,291
If I need to add
418
00:17:07,360 --> 00:17:10,427
more, a couple of percent,
I could do that.
419
00:17:10,496 --> 00:17:12,430
A couple of percent.
420
00:17:12,499 --> 00:17:13,931
Well, that's good.
421
00:17:15,034 --> 00:17:17,067
But it's not good enough, is it?
422
00:17:19,906 --> 00:17:22,072
All right, Nat,
here it is, direct.
423
00:17:22,141 --> 00:17:24,408
I've got somebody willing
to double what you pay me.
424
00:17:24,476 --> 00:17:27,411
I can't match that.
425
00:17:27,480 --> 00:17:28,546
I know you can't.
426
00:17:29,915 --> 00:17:32,016
Something else I could do here,
I would do it.
427
00:17:32,085 --> 00:17:34,619
You mean, you took the offer?
428
00:17:34,687 --> 00:17:37,054
Yeah.
429
00:17:38,757 --> 00:17:40,158
Look, I'm sorry, man.
430
00:17:44,664 --> 00:17:46,597
(seagulls calling)
431
00:17:51,838 --> 00:17:54,605
I told you,
I can't just stay.
432
00:17:54,674 --> 00:17:55,939
People do it
all the time.
433
00:17:56,008 --> 00:17:57,775
It's not like you're
gonna get caught.
434
00:17:57,844 --> 00:18:00,611
I can't get work.
435
00:18:00,680 --> 00:18:02,946
What do you mean?
You've already got work.
436
00:18:03,015 --> 00:18:06,450
The cleaning service
Noah uses pays me in cash.
437
00:18:06,519 --> 00:18:09,453
A real job won't do that.
438
00:18:09,522 --> 00:18:11,955
There's gotta be
something we can do.
439
00:18:12,024 --> 00:18:14,124
Yeah, find an employer
440
00:18:14,193 --> 00:18:17,294
who will say I'm uniquely
qualified for a specific job.
441
00:18:17,363 --> 00:18:19,330
Wait a second, now if somebody
says that, then what happens?
442
00:18:19,399 --> 00:18:21,031
Like, your visa gets
renewed or something?
443
00:18:21,100 --> 00:18:22,800
Mm-hmm.
444
00:18:22,869 --> 00:18:23,901
Well, how hard
can that be?
445
00:18:23,969 --> 00:18:25,903
David, my work experience
446
00:18:25,972 --> 00:18:27,905
consists of mopping up
spilled beer,
447
00:18:27,974 --> 00:18:30,808
and putting eyeliner on
one-legged mutants in a B-movie.
448
00:18:30,877 --> 00:18:32,709
That's unique.
449
00:18:32,778 --> 00:18:34,978
You're unique.
450
00:18:35,047 --> 00:18:37,982
And sweet and kind.
451
00:18:38,051 --> 00:18:41,118
And I'm going to miss you
very much.
452
00:18:47,293 --> 00:18:49,560
This is ridiculous.
453
00:18:49,629 --> 00:18:50,861
I don't understand
454
00:18:50,930 --> 00:18:52,463
why when you get back
to Venezuela,
455
00:18:52,531 --> 00:18:54,865
you can't just get another visa
and come back out here?
456
00:18:54,934 --> 00:18:58,369
I can, to visit.
But to stay? There's no way.
457
00:18:58,438 --> 00:18:59,703
So, that's it.
458
00:18:59,772 --> 00:19:01,705
I need a job.
459
00:19:01,774 --> 00:19:04,074
The kind I can't find.
460
00:19:05,178 --> 00:19:06,944
You know what?
461
00:19:07,013 --> 00:19:09,447
This might seem like a long
shot, but I've got this friend,
462
00:19:09,516 --> 00:19:11,448
that, um...
What?
463
00:19:11,517 --> 00:19:13,951
Take my keys,
all right?
464
00:19:14,020 --> 00:19:15,953
Meet me back at
the house.
465
00:19:16,022 --> 00:19:17,621
It is for real?
466
00:19:17,690 --> 00:19:19,623
I hope so.
467
00:19:23,462 --> 00:19:25,329
(knocking on door)
468
00:19:27,433 --> 00:19:28,532
Pia, hi.
469
00:19:28,601 --> 00:19:30,534
Come on in.
Thanks.
470
00:19:30,603 --> 00:19:31,702
GINA: Oh, hi.
Hi.
471
00:19:31,771 --> 00:19:33,036
I'm Gina.
Hi.
472
00:19:33,105 --> 00:19:35,038
Um, should we
wait for Donna?
473
00:19:35,107 --> 00:19:36,707
No, no, that's okay.
474
00:19:36,776 --> 00:19:38,709
Um, she's okay
with whatever we do.
475
00:19:38,778 --> 00:19:40,711
Oh.
Well, let's
all sit down.
476
00:19:49,789 --> 00:19:52,756
Well, what you
need is heat.
477
00:19:52,825 --> 00:19:56,627
And the easiest way to generate
that is with a gala opening.
478
00:19:56,696 --> 00:19:59,263
Oh, we've already
had an opening.
479
00:19:59,331 --> 00:20:00,264
And who came?
480
00:20:00,333 --> 00:20:01,598
Um, mostly our friends.
481
00:20:01,667 --> 00:20:03,100
And was it covered
in the trades?
482
00:20:03,169 --> 00:20:04,569
Well... no.
483
00:20:04,637 --> 00:20:05,836
Then it never happened.
484
00:20:05,905 --> 00:20:07,838
Now if I organized
an opening?
485
00:20:07,907 --> 00:20:08,939
You'd have the three
486
00:20:09,007 --> 00:20:10,941
jewels of the publicity crown:
487
00:20:11,010 --> 00:20:13,477
celebrities, media and hype.
488
00:20:13,546 --> 00:20:15,713
Why would celebrities
and the media come
489
00:20:15,782 --> 00:20:17,548
to a phony opening
of a store
490
00:20:17,617 --> 00:20:18,983
that's already been open
for six months?
491
00:20:19,052 --> 00:20:21,184
Simple, because we'd pay them
to be there.
492
00:20:21,253 --> 00:20:22,186
Pay them?
493
00:20:22,255 --> 00:20:23,187
And that's okay?
494
00:20:23,256 --> 00:20:24,755
Standard operating procedure.
495
00:20:24,823 --> 00:20:26,156
Oh, I don't know.
496
00:20:26,225 --> 00:20:27,424
Their being there
497
00:20:27,493 --> 00:20:29,426
wouldn't have anything to do
with Donna's designs.
498
00:20:29,495 --> 00:20:31,595
And I don't think she
would like that very much.
499
00:20:31,664 --> 00:20:32,863
Yeah, but you just
said she'd go along
500
00:20:32,932 --> 00:20:34,365
with whatever
you guys agreed on, right?
501
00:20:34,434 --> 00:20:35,699
Gina, can you
just give me...
502
00:20:35,768 --> 00:20:38,702
Well, if you have doubt that,
we could just not tell her.
503
00:20:40,072 --> 00:20:41,138
Hmm.
504
00:20:41,207 --> 00:20:43,140
You mean keep
it a secret?
505
00:20:43,209 --> 00:20:45,142
Well, yeah.
506
00:20:45,211 --> 00:20:47,144
Kind of like
this meeting.
507
00:21:00,460 --> 00:21:03,527
So what exactly is it
that you, uh...
508
00:21:03,596 --> 00:21:05,562
think you're doing?
509
00:21:05,631 --> 00:21:07,297
About what?
510
00:21:07,366 --> 00:21:08,632
You know about what.
511
00:21:08,701 --> 00:21:09,900
About selling Nat out.
512
00:21:09,968 --> 00:21:12,103
Look, it was a business
decision.
513
00:21:12,171 --> 00:21:14,137
I talked to Nat, he understands.
514
00:21:14,206 --> 00:21:16,473
Let me tell you
what Nat understands.
515
00:21:16,542 --> 00:21:19,643
Nat understand that the life
that he's had for the last...
516
00:21:19,712 --> 00:21:21,678
23 years is over
517
00:21:21,747 --> 00:21:22,813
because of you.
518
00:21:22,882 --> 00:21:23,847
He's got a wife
519
00:21:23,916 --> 00:21:25,516
and kid to support.
Look,
520
00:21:25,585 --> 00:21:26,850
I don't like it anymore
than you do, okay?
521
00:21:27,920 --> 00:21:28,819
I had no choice here.
522
00:21:28,888 --> 00:21:30,020
Oh, I see.
523
00:21:30,089 --> 00:21:32,689
So, things get a little
tight, and you, uh,
524
00:21:32,758 --> 00:21:34,724
what, you sell your friends
to the highest bidder?
525
00:21:34,793 --> 00:21:36,727
Like you wouldn't
do the same thing.
526
00:21:36,796 --> 00:21:37,928
I wouldn't.
527
00:21:37,997 --> 00:21:39,897
Why don't you spare me
the selfless act?
528
00:21:39,966 --> 00:21:41,866
You're like the most
selfish person I know.
529
00:21:41,934 --> 00:21:44,502
Yeah, but I wouldn't do this.
530
00:21:44,570 --> 00:21:46,136
No, you wouldn't have to.
531
00:21:46,205 --> 00:21:47,170
It's 'cause you're rich.
532
00:21:47,239 --> 00:21:48,538
It's got nothing to do
with money.
533
00:21:48,607 --> 00:21:51,575
Really? Try losing all your
money like I lost mine,
534
00:21:51,644 --> 00:21:52,943
then we'll sit here
and we'll talk about it.
535
00:21:53,012 --> 00:21:54,778
So, now that you're poor,
536
00:21:54,847 --> 00:21:56,246
it's okay to sell out a friend.
537
00:21:56,315 --> 00:21:58,082
No. Okay?
538
00:21:58,150 --> 00:22:01,818
What's okay is making a tough
decision to get what I need.
539
00:22:03,522 --> 00:22:05,522
Even at the expense of somebody
I really care about.
540
00:22:05,591 --> 00:22:07,524
Don't do this.
541
00:22:10,463 --> 00:22:12,396
(sighs)
542
00:22:12,465 --> 00:22:14,398
It's done.
543
00:22:17,603 --> 00:22:18,936
Can I sit down?
544
00:22:19,005 --> 00:22:21,939
Yeah, sit down.
545
00:22:22,007 --> 00:22:25,242
Are you busy?
546
00:22:25,311 --> 00:22:28,111
I was in my office, right,
and this couple comes in,
547
00:22:28,180 --> 00:22:30,214
and they seemed like
a very happy couple.
548
00:22:30,282 --> 00:22:31,549
In fact, they-they tell me
549
00:22:31,617 --> 00:22:33,617
that they think they're
a perfect match, right?
550
00:22:33,686 --> 00:22:35,553
But then,
551
00:22:35,621 --> 00:22:37,587
they asked me to draw up
a prenuptial agreement.
552
00:22:37,656 --> 00:22:39,956
I hate that.
553
00:22:40,025 --> 00:22:42,292
Protecting against the downside
is what they said.
554
00:22:42,361 --> 00:22:43,794
There is no such thing.
555
00:22:43,863 --> 00:22:45,462
See? Now that's
what I said exactly.
556
00:22:45,531 --> 00:22:47,932
But, uh, I don't know.
557
00:22:48,000 --> 00:22:50,800
Maybe... maybe
it's the smart way to go.
558
00:22:50,869 --> 00:22:52,770
What, signing some paper?
559
00:22:52,839 --> 00:22:55,439
Waiting for everything
to be perfect?
560
00:22:55,508 --> 00:22:56,873
Like there's gonna
be some moment
561
00:22:56,942 --> 00:22:59,043
when it's gonna be okay
to make that leap
562
00:22:59,111 --> 00:23:00,244
because you won't get hurt.
563
00:23:00,313 --> 00:23:03,080
Maybe some people
just need a safety net.
564
00:23:04,883 --> 00:23:06,817
Yeah, maybe some people do.
565
00:23:20,833 --> 00:23:22,767
(clears throat)
566
00:23:24,036 --> 00:23:26,003
Ay. It's bad news, isn't it?
567
00:23:26,071 --> 00:23:27,237
Oh, Claudia, no.
568
00:23:27,306 --> 00:23:28,806
I knew it. I knew it.
569
00:23:28,875 --> 00:23:30,107
(sighs)
570
00:23:30,175 --> 00:23:32,209
It was too good
to be true anyway.
571
00:23:32,278 --> 00:23:35,646
The important thing is...
you tried.
572
00:23:35,715 --> 00:23:38,014
Well, I did more than that.
573
00:23:38,083 --> 00:23:38,949
You did?
574
00:23:39,017 --> 00:23:40,284
Mm-hmm.
575
00:23:41,420 --> 00:23:43,286
Well, okay,
there's this, uh...
576
00:23:43,355 --> 00:23:45,388
this movie producer,
he's a big fan of my show.
577
00:23:45,457 --> 00:23:46,389
Wait, wait.
578
00:23:46,458 --> 00:23:48,325
Movie producer?
Yeah.
579
00:23:48,393 --> 00:23:51,295
Anyway, he, uh... he said he
might have something for you.
580
00:23:51,364 --> 00:23:52,829
Uh, something specific.
581
00:23:52,898 --> 00:23:56,500
Something he will say
I'm uniquely qualified for.
582
00:23:56,569 --> 00:23:57,667
I guess. I don't know.
583
00:23:57,736 --> 00:23:59,169
He said he wants to meet
with you this afternoon.
584
00:23:59,238 --> 00:24:00,371
This afternoon?
585
00:24:00,439 --> 00:24:02,439
Yeah. What, you have
a problem with that?
586
00:24:02,508 --> 00:24:05,709
Yes, I have a problem
with that.
587
00:24:05,778 --> 00:24:06,843
I'm not prepared.
588
00:24:06,912 --> 00:24:08,645
It's only a job interview.
589
00:24:08,714 --> 00:24:12,082
That may or may not
let us be together.
590
00:24:12,150 --> 00:24:14,117
Well, uh...
591
00:24:14,187 --> 00:24:17,087
he knows the whole
situation, okay? It's fine.
592
00:24:17,156 --> 00:24:18,255
He does?
Yeah.
593
00:24:18,324 --> 00:24:19,557
You told him about us?
594
00:24:19,625 --> 00:24:21,525
What I actually said
was, there's this
595
00:24:21,593 --> 00:24:24,227
incredible girl that I just
can't stop thinking about,
596
00:24:24,296 --> 00:24:27,164
or... kiss.
597
00:24:32,471 --> 00:24:34,871
I can't believe
what you're doing for me.
598
00:24:34,940 --> 00:24:36,440
It's no big deal.
599
00:24:36,509 --> 00:24:38,041
It is.
600
00:24:38,110 --> 00:24:41,945
It's more than anyone
has ever done for me.
601
00:24:49,621 --> 00:24:50,854
We already had an opening.
602
00:24:50,922 --> 00:24:52,623
Yes, and now we'll
have a reopening.
603
00:24:52,691 --> 00:24:54,791
This publicist says
people will show, right?
604
00:24:54,860 --> 00:24:56,193
Yeah, yeah,
she's sure of it.
605
00:24:56,262 --> 00:24:57,594
Kelly, it doesn't
make any sense.
606
00:24:57,663 --> 00:24:58,762
Why would anyone do that?
607
00:24:58,831 --> 00:25:00,430
Well, Pia knows people,
608
00:25:00,499 --> 00:25:02,966
and she's been telling everybody
what a great designer you are.
609
00:25:03,035 --> 00:25:05,235
(sighs)
They're never gonna show.
610
00:25:05,304 --> 00:25:06,903
Donna, yes, they will.
611
00:25:06,972 --> 00:25:09,139
I just think it's a really
stupid idea.
Stupid?
612
00:25:09,208 --> 00:25:12,676
Uh, well, it was my idea, and I
wish you would respect that.
613
00:25:13,779 --> 00:25:16,180
(sighs)
614
00:25:19,986 --> 00:25:21,351
How come you don't?
615
00:25:21,420 --> 00:25:22,752
Don't what?
616
00:25:22,821 --> 00:25:24,287
I don't know. Respect her.
617
00:25:24,356 --> 00:25:26,656
I do. I do respect her
and her ideas.
618
00:25:26,725 --> 00:25:27,991
This isn't about her.
619
00:25:28,060 --> 00:25:29,626
Well, it kind of
sounded like it.
620
00:25:29,695 --> 00:25:30,928
Look, the store is doing fine.
621
00:25:30,996 --> 00:25:32,495
I mean, okay,
it's not doing great,
622
00:25:32,564 --> 00:25:33,663
but it's doing fine.
623
00:25:33,733 --> 00:25:34,898
I'm very comfortable with fine.
624
00:25:34,967 --> 00:25:36,066
Fine lasts.
625
00:25:36,134 --> 00:25:37,600
Okay, so, what about great?
626
00:25:37,669 --> 00:25:39,169
Great, flash in the pan,
one-hit wonder.
627
00:25:39,238 --> 00:25:41,137
What have you done
for me lately, you know?
628
00:25:41,206 --> 00:25:42,472
I'm sorry, you're
better than that.
629
00:25:42,541 --> 00:25:43,673
Maybe.
630
00:25:43,742 --> 00:25:46,310
But it's not worth risking
what I already have.
631
00:25:47,913 --> 00:25:49,646
Can I ask you
a question?
632
00:25:49,714 --> 00:25:51,381
Yeah.
633
00:25:51,450 --> 00:25:54,584
Look, say you and Kelly
are failing in here.
634
00:25:54,653 --> 00:25:58,622
Okay? And you thought
maybe Kelly was to blame.
635
00:25:58,691 --> 00:26:00,390
What would you do?
636
00:26:00,459 --> 00:26:01,658
I'd talk to her.
637
00:26:01,727 --> 00:26:03,426
All right, what if
you've already tried that,
638
00:26:03,495 --> 00:26:06,130
and you've tried just about
everything you possibly could,
639
00:26:06,198 --> 00:26:09,366
and you had to choose between
the business or your friendship?
640
00:26:09,435 --> 00:26:11,234
Oh, that's an easy one.
641
00:26:11,303 --> 00:26:13,036
I'd save our friendship. Why?
642
00:26:13,105 --> 00:26:15,906
I was just curious.
643
00:26:25,785 --> 00:26:28,218
Sol's Pharmacy wants
50 more copies from now on.
644
00:26:28,287 --> 00:26:30,020
Pretty much like
every place else.
645
00:26:30,089 --> 00:26:31,221
Apology accepted.
646
00:26:31,290 --> 00:26:32,823
Did you notice
647
00:26:32,891 --> 00:26:35,058
that we got mentioned
in the Tribune?
648
00:26:35,127 --> 00:26:37,060
No. What did they say?
649
00:26:38,164 --> 00:26:39,663
It said that
we managed to
650
00:26:39,731 --> 00:26:41,931
"further blur the line
between journalism,"
651
00:26:42,000 --> 00:26:43,967
and, I quote,
"hucksterism."
652
00:26:44,036 --> 00:26:45,969
That's great!
653
00:26:46,038 --> 00:26:47,304
That's great?
654
00:26:47,373 --> 00:26:48,505
They slammed us.
655
00:26:48,574 --> 00:26:50,107
They mentioned us
in their paper.
656
00:26:50,176 --> 00:26:51,675
They've got
a million subscribers.
657
00:26:51,743 --> 00:26:53,444
You can't buy that kind
of publicity.
658
00:26:53,512 --> 00:26:54,844
Oh, well, then,
congratulations.
659
00:26:54,913 --> 00:26:56,646
You got pasted
free of charge.
660
00:26:56,715 --> 00:26:57,948
That's him, right over there.
661
00:26:58,016 --> 00:26:59,215
Are you the publisher?
662
00:26:59,284 --> 00:27:01,518
Yeah, I'm Steve Sanders.
663
00:27:01,587 --> 00:27:03,353
Are you a friend of Lou's?
664
00:27:03,421 --> 00:27:05,221
Uh, no, but I captured him.
665
00:27:05,290 --> 00:27:06,456
Captured?
MAN:
Yeah.
666
00:27:06,525 --> 00:27:07,824
In the grocery store
where I work.
667
00:27:07,893 --> 00:27:08,992
He's a butcher.
668
00:27:09,061 --> 00:27:12,362
I'm asking his advice--
T-bone or tri-tip?
669
00:27:12,431 --> 00:27:14,797
The next thing I know,
he's being congratulated over
670
00:27:14,866 --> 00:27:16,533
the loudspeaker
for nabbing the, uh,
671
00:27:16,601 --> 00:27:18,835
leprechaun of Beverly Hills.
672
00:27:18,904 --> 00:27:20,003
I'm here for my pot of gold.
673
00:27:20,071 --> 00:27:21,171
Yeah, well,
674
00:27:21,240 --> 00:27:22,673
I'm sorry, but there's...
675
00:27:22,742 --> 00:27:24,675
there is no such thing
as leprechauns.
676
00:27:24,743 --> 00:27:25,975
Oh, really?
677
00:27:26,044 --> 00:27:27,677
JANET: Right now might be
678
00:27:27,746 --> 00:27:29,078
a good time to explain
that our fact-checking
679
00:27:29,147 --> 00:27:30,246
isn't what it
used to be.
680
00:27:30,316 --> 00:27:32,582
It says right here
in the paper,
681
00:27:32,651 --> 00:27:34,484
you find the leprechaun,
you win a pot of gold.
682
00:27:34,553 --> 00:27:35,852
STEVE:
Yeah, I know
what it says,
683
00:27:35,921 --> 00:27:38,021
but, uh, well, it's a lie.
684
00:27:38,089 --> 00:27:40,557
It's a joke.
It's a promotional gag.
685
00:27:40,626 --> 00:27:41,958
You promised a pot of gold...
686
00:27:42,027 --> 00:27:44,127
and I'm not going
until I get it.
687
00:27:45,598 --> 00:27:47,897
And neither is anybody else.
688
00:28:00,312 --> 00:28:03,714
Hey, there's no gold.
689
00:28:03,782 --> 00:28:05,582
Not according
to this picture.
690
00:28:05,651 --> 00:28:08,051
Look, that's,
um... that's...
691
00:28:08,120 --> 00:28:09,452
That's just...
It's, it's candy
692
00:28:09,521 --> 00:28:10,821
wrapped
in-in gold. See,
693
00:28:10,890 --> 00:28:12,756
it's... it's just chocolate.
694
00:28:12,825 --> 00:28:17,327
Look, Todd, you have every right
to be pissed at them.
695
00:28:17,396 --> 00:28:19,562
Oh, like you weren't part
of this deal, huh?
696
00:28:19,631 --> 00:28:20,831
It was your idea.
You're the one
697
00:28:20,900 --> 00:28:22,265
with the
tailor-fit leprechaun suit.
698
00:28:22,334 --> 00:28:25,168
Well, I got an elf suit, too,
and if idiots like you didn't
699
00:28:25,236 --> 00:28:27,171
think that's all people like me
could do...
Oh, so,
700
00:28:27,239 --> 00:28:28,906
I'm the one who's responsible
for your problems, huh?
701
00:28:28,974 --> 00:28:30,073
I said, stop it!
702
00:28:33,211 --> 00:28:37,114
Now, I... I know there's no
such thing as leprechauns.
703
00:28:37,182 --> 00:28:38,615
Okay? And I know there's
704
00:28:38,683 --> 00:28:40,516
no such things as pots of gold,
705
00:28:40,585 --> 00:28:42,018
but you promised a reward
706
00:28:42,087 --> 00:28:43,853
to somebody
who brought this man in.
707
00:28:43,922 --> 00:28:46,122
You have to make good on that.
708
00:28:47,492 --> 00:28:48,358
You have to.
709
00:28:48,427 --> 00:28:50,193
Why?
710
00:28:50,262 --> 00:28:51,794
Because I need the money.
711
00:28:51,863 --> 00:28:54,164
Well, why do you need the money?
712
00:28:56,868 --> 00:28:58,434
It's okay. You can tell us.
713
00:29:00,705 --> 00:29:03,640
(sighs)
714
00:29:03,708 --> 00:29:05,175
My son.
715
00:29:05,244 --> 00:29:07,177
He's got a heart condition.
716
00:29:08,247 --> 00:29:09,513
He needs an operation.
717
00:29:10,516 --> 00:29:12,716
Well, what about insurance?
718
00:29:12,785 --> 00:29:15,018
It's not covered.
719
00:29:15,087 --> 00:29:16,186
(Todd sighs)
720
00:29:16,255 --> 00:29:19,823
Preexisting condition
is what they called it.
721
00:29:19,892 --> 00:29:21,658
Bastards.
722
00:29:23,562 --> 00:29:26,629
There has to be
something you can do.
723
00:29:28,300 --> 00:29:31,534
Do you think that
I would be doing this right now
724
00:29:31,603 --> 00:29:34,537
if I had any other options?
725
00:29:35,907 --> 00:29:37,941
My son is going to die
726
00:29:38,010 --> 00:29:39,509
if I don't get that money.
727
00:29:41,914 --> 00:29:44,714
My little boy is gonna die.
728
00:29:51,957 --> 00:29:54,891
Buddy, David
Silver, KVIB.
729
00:29:54,960 --> 00:29:56,226
Right!
Yeah.
730
00:29:56,294 --> 00:29:58,027
David, nice
to see you.
This is Claudia.
731
00:29:58,096 --> 00:30:00,029
This is the makeup artist
I was telling you about.
732
00:30:00,098 --> 00:30:01,398
It's so nice to meet you.
733
00:30:01,467 --> 00:30:03,200
David has told me
so many wonderful things.
734
00:30:03,268 --> 00:30:04,434
Has he?
735
00:30:04,502 --> 00:30:05,668
CLAUDIA:
Yes.
736
00:30:05,737 --> 00:30:07,337
Look, will you
excuse us a second?
737
00:30:07,405 --> 00:30:09,339
Sure.
738
00:30:12,277 --> 00:30:14,844
Look, the makeup job
I told you about-- it's gone.
739
00:30:14,913 --> 00:30:16,346
Gone?
740
00:30:16,414 --> 00:30:18,648
Maybe you forgot how important
this job is to her.
741
00:30:18,717 --> 00:30:20,517
Without it, she has
to leave the country.
742
00:30:20,585 --> 00:30:22,418
The job she wants
went to the niece
743
00:30:22,487 --> 00:30:23,586
of the company's president.
744
00:30:23,655 --> 00:30:25,054
There's nothing
I can do.
745
00:30:26,358 --> 00:30:27,457
Sorry.
746
00:30:27,526 --> 00:30:28,758
Thanks.
747
00:30:33,365 --> 00:30:35,065
(sighs)
748
00:30:35,134 --> 00:30:36,233
You tried.
749
00:30:36,302 --> 00:30:37,767
Yeah.
750
00:30:37,836 --> 00:30:39,336
I'll never forget
you for that.
751
00:30:39,405 --> 00:30:41,204
Yeah, then, we'll figure
something out, okay?
752
00:30:41,273 --> 00:30:42,372
Sure we will.
753
00:30:42,441 --> 00:30:43,706
Sure.
754
00:30:46,111 --> 00:30:48,045
(upbeat music playing)
755
00:30:50,415 --> 00:30:53,416
(camera shutters clicking)
756
00:30:56,055 --> 00:30:57,154
Okay, I'll admit it.
757
00:30:57,222 --> 00:30:58,588
I was wrong.
This is great.
758
00:30:58,657 --> 00:31:00,657
Yup. Have you ever seen
so many actors
759
00:31:00,726 --> 00:31:02,159
with movies about
to be released?
760
00:31:02,227 --> 00:31:04,394
No. I feel like I'm
in a movie premiere.
761
00:31:04,462 --> 00:31:06,797
Thank you. I know how
hard you worked on this.
762
00:31:06,865 --> 00:31:09,166
You have to know
I would never put the business
763
00:31:09,234 --> 00:31:10,333
before our friendship.
764
00:31:10,402 --> 00:31:11,501
I know.
765
00:31:11,570 --> 00:31:14,070
Is this fantastic, or what?
766
00:31:14,139 --> 00:31:16,005
Yes. How you did it,
I will never know.
767
00:31:16,074 --> 00:31:18,041
It was simple.
They love your designs.
768
00:31:31,323 --> 00:31:33,857
Mm. What was that for?
769
00:31:33,926 --> 00:31:36,793
Your editorial.
770
00:31:36,862 --> 00:31:38,928
I was actually...
771
00:31:38,997 --> 00:31:42,465
moved.
772
00:31:42,534 --> 00:31:44,301
Thanks.
773
00:31:44,370 --> 00:31:47,270
The way you described what Todd
was going through with his son.
774
00:31:47,339 --> 00:31:48,438
Well, if that were me,
775
00:31:48,507 --> 00:31:50,107
and someone offered me a pot
of gold,
776
00:31:50,175 --> 00:31:51,775
I'd hold him hostage
to get it, too.
777
00:31:51,843 --> 00:31:55,145
As for what you wrote
about Lou...
778
00:31:55,214 --> 00:31:56,546
Too much?
779
00:31:56,615 --> 00:32:00,684
"The little person we hired
to play a leprechaun accused me
780
00:32:00,752 --> 00:32:02,719
"of thinking
that's all he was good for.
781
00:32:02,787 --> 00:32:04,054
"And he was right.
782
00:32:04,122 --> 00:32:06,556
"I thought "of Lou as little,
783
00:32:06,625 --> 00:32:08,859
and I should have thought of him
as a person."
784
00:32:08,927 --> 00:32:11,327
That's hard to hear.
785
00:32:11,396 --> 00:32:12,829
Yeah.
786
00:32:12,897 --> 00:32:14,297
It's harder to admit...
787
00:32:15,934 --> 00:32:18,301
...but I'm really,
really proud of you.
788
00:32:29,381 --> 00:32:32,148
(upbeat music playing,
camera shutters clicking)
789
00:32:32,217 --> 00:32:35,218
So, this is great, isn't it?
790
00:32:35,287 --> 00:32:37,387
Uh, yeah, well, yeah,
you could say that.
791
00:32:37,456 --> 00:32:38,722
Well, thanks to Kelly.
792
00:32:38,790 --> 00:32:39,989
If it wasn't
for her persistence,
793
00:32:40,058 --> 00:32:41,157
it never would have happened.
794
00:32:41,226 --> 00:32:43,160
Right, her persistence
795
00:32:43,228 --> 00:32:45,162
and your money.
796
00:32:45,230 --> 00:32:49,432
Well, yeah, I know, Pia cost
a lot, but she's well worth it.
797
00:32:49,501 --> 00:32:52,368
Are you really okay with paying
celebrities to be here?
798
00:32:52,437 --> 00:32:55,371
No, they're... no--
799
00:32:55,440 --> 00:32:57,774
God, Gina, they're here
'cause they like my stuff.
800
00:32:57,843 --> 00:33:00,110
Oh, no, of course
they love your stuff.
801
00:33:00,179 --> 00:33:01,210
It's...
802
00:33:01,279 --> 00:33:02,612
just that
803
00:33:02,681 --> 00:33:04,180
that's not why they're here.
804
00:33:08,620 --> 00:33:10,420
I know what you're gonna
say, and I told you,
805
00:33:10,489 --> 00:33:11,888
I don't like the idea
of a prenuptial
806
00:33:11,956 --> 00:33:13,390
any more than you do.
807
00:33:13,458 --> 00:33:15,559
But you understand
why they're doing it.
808
00:33:15,627 --> 00:33:16,859
What's your point?
809
00:33:16,928 --> 00:33:19,329
That you're doing the same
exact thing they're doing.
810
00:33:19,398 --> 00:33:20,597
You're waiting for
everything to be perfect.
811
00:33:20,666 --> 00:33:21,698
Wait a minute, as I recall,
812
00:33:21,767 --> 00:33:22,799
you promised
you'd wait for me.
813
00:33:22,868 --> 00:33:24,301
Yes, I did.
814
00:33:24,369 --> 00:33:26,602
Now I would like you
to promise me something.
815
00:33:26,671 --> 00:33:27,870
Yeah, what? Sure.
816
00:33:27,939 --> 00:33:29,939
That you won't be
like that couple.
817
00:33:30,009 --> 00:33:33,443
You won't protect
against the downside.
818
00:33:33,511 --> 00:33:35,378
Did you pay people
to show up here tonight?
819
00:33:35,447 --> 00:33:36,312
Donna...
820
00:33:36,381 --> 00:33:37,480
Yes or no?
821
00:33:37,548 --> 00:33:38,781
Some.
822
00:33:39,651 --> 00:33:40,716
All.
823
00:33:40,786 --> 00:33:43,153
God, I knew
this was such a bad idea.
824
00:33:43,221 --> 00:33:46,156
But it's not, it's a big hit.
It's a fraud, all of it!
825
00:33:46,225 --> 00:33:48,258
Donna, maybe you want to have
this talk a little later?
826
00:33:48,327 --> 00:33:51,294
You know, people aren't here
because of what we do,
827
00:33:51,363 --> 00:33:52,729
not because we paid them.
828
00:33:52,798 --> 00:33:53,997
So what?
829
00:33:54,066 --> 00:33:55,265
It's what we want.
What difference does it make?
830
00:33:55,334 --> 00:33:56,867
No, what we want is respect.
831
00:33:56,935 --> 00:33:57,934
You don't get that
by paying people.
832
00:33:58,002 --> 00:33:59,469
Donna, don't ruin this.
833
00:33:59,538 --> 00:34:01,137
You know what, you said that you
would never put this business
834
00:34:01,206 --> 00:34:03,640
before our friendship, and that
is exactly what you did.
835
00:34:03,709 --> 00:34:05,408
And you get out of here now
836
00:34:05,477 --> 00:34:07,243
and take everyone else
here with you.
837
00:34:15,420 --> 00:34:17,487
♪ ♪
838
00:34:23,895 --> 00:34:25,628
You look awful.
839
00:34:25,697 --> 00:34:27,630
Thanks.
840
00:34:27,699 --> 00:34:30,800
Anytime.
You seen Noah?
841
00:34:30,869 --> 00:34:32,802
No. He'll be here.
842
00:34:32,871 --> 00:34:34,471
Mm.
843
00:34:34,539 --> 00:34:37,440
Claudia's visa expired.
844
00:34:37,509 --> 00:34:39,509
She's gotta leave the country.
845
00:34:39,578 --> 00:34:40,844
You want her to stay?
846
00:34:40,912 --> 00:34:43,112
Yeah, I do.
847
00:34:43,181 --> 00:34:44,313
So make it happen.
848
00:34:44,382 --> 00:34:45,515
I tried.
849
00:34:45,584 --> 00:34:47,249
Yeah, well, try
harder, Dave.
850
00:34:47,318 --> 00:34:49,051
You gotta try. I mean,
you gotta try anything,
851
00:34:49,120 --> 00:34:50,954
or you're gonna regret it
for the rest of your life.
852
00:34:51,022 --> 00:34:53,022
Trust me.
853
00:34:56,828 --> 00:34:58,260
Hey, Noah.
854
00:34:58,329 --> 00:34:59,896
Look, I'm not in the
mood, all right?
855
00:34:59,965 --> 00:35:02,965
Oh, that's okay, listen,
I, uh-- the deal that you cut
856
00:35:03,034 --> 00:35:04,000
regarding the Peach Pit,
857
00:35:04,069 --> 00:35:05,135
it's been uncut.
858
00:35:05,203 --> 00:35:06,569
Really?
Yeah.
859
00:35:06,638 --> 00:35:07,637
I went to the bank today.
860
00:35:07,706 --> 00:35:08,905
You know, the bank?
861
00:35:08,974 --> 00:35:10,140
The one where you took out
862
00:35:10,208 --> 00:35:11,307
the mortgage for the building?
863
00:35:11,376 --> 00:35:12,342
What'd you tell them?
864
00:35:12,411 --> 00:35:13,777
Oh, I didn't tell them anything.
865
00:35:13,846 --> 00:35:15,245
But I did buy the mortgage.
866
00:35:15,314 --> 00:35:19,115
See now, that means, uh,
you make your payments to me,
867
00:35:19,184 --> 00:35:21,785
and since you can't
make those payments,
868
00:35:21,853 --> 00:35:23,686
I'm foreclosing on you.
869
00:35:37,235 --> 00:35:38,301
But why would Todd sue us?
870
00:35:38,369 --> 00:35:39,669
False advertising.
871
00:35:39,737 --> 00:35:40,804
Pain and suffering.
872
00:35:40,872 --> 00:35:42,672
Who knows?
The guy's desperate.
873
00:35:45,677 --> 00:35:47,677
Check it out.
874
00:35:47,746 --> 00:35:49,612
After the way we
misled our readers?
875
00:35:49,681 --> 00:35:51,280
I'm afraid to.
876
00:35:54,820 --> 00:35:56,753
What's this
all about?
Well...
877
00:35:57,823 --> 00:35:59,923
"Dear Beverly Beat,
I read about that
878
00:35:59,992 --> 00:36:01,791
"poor man and his son.
I hope this helps.
879
00:36:01,860 --> 00:36:02,825
"Sincerely, Eric."
880
00:36:02,894 --> 00:36:03,993
He sent twenty dollars.
881
00:36:06,998 --> 00:36:08,565
"To whom it may concern:
882
00:36:08,634 --> 00:36:10,467
Your editorial about
that father and his boy,
883
00:36:10,536 --> 00:36:12,101
well, I just wish
I could do more.
884
00:36:12,170 --> 00:36:13,369
Anne."
885
00:36:13,438 --> 00:36:15,038
She sent a hundred.
886
00:36:16,274 --> 00:36:19,609
Oh... another $75.
887
00:36:19,678 --> 00:36:21,745
Fifty.
888
00:36:21,813 --> 00:36:24,080
How many letters do
you think are here?
889
00:36:24,148 --> 00:36:25,582
There must be a couple
hundred letters here,
890
00:36:25,650 --> 00:36:26,916
but they're all pledges.
891
00:36:26,984 --> 00:36:29,252
It's a miracle.
892
00:36:29,321 --> 00:36:31,087
No, it's not.
893
00:36:31,155 --> 00:36:32,889
It's a pot of gold.
894
00:36:32,957 --> 00:36:34,089
(laughing)
895
00:36:43,034 --> 00:36:44,467
(clears throat)
Good morning.
896
00:36:44,536 --> 00:36:45,968
Hello.
897
00:36:46,037 --> 00:36:47,069
Listen, Donna,
about last night...
898
00:36:47,138 --> 00:36:49,472
I really don't want
to talk about it.
899
00:36:49,541 --> 00:36:51,808
All right.
900
00:36:51,877 --> 00:36:53,376
You're both here.
Good.
901
00:36:53,445 --> 00:36:56,146
Look, if you're here to talk
about that ridiculous opening...
902
00:36:56,214 --> 00:36:57,847
That ridiculously
successful opening.
903
00:36:57,915 --> 00:36:58,982
Last night was a disaster.
904
00:36:59,050 --> 00:37:00,149
What are you
talking about?
905
00:37:00,218 --> 00:37:01,584
It was a huge hit.
906
00:37:01,653 --> 00:37:03,319
You're as good as on the
top ten list already.
907
00:37:03,387 --> 00:37:05,321
Like no one saw us fighting.
908
00:37:05,390 --> 00:37:07,624
Last night was a smash
because you fought.
909
00:37:07,693 --> 00:37:10,293
PIA:
Everyone is talking about it.
910
00:37:10,361 --> 00:37:11,895
She paid people to come
and they liked it
911
00:37:11,963 --> 00:37:13,363
because we were yelling
at each other.
912
00:37:13,432 --> 00:37:14,697
PIA:
Who cares why they liked it?
913
00:37:14,766 --> 00:37:15,865
The point is, they did.
914
00:37:15,933 --> 00:37:17,266
But not for the right reasons.
915
00:37:17,335 --> 00:37:19,969
I forgot,
you're the idealistic one.
916
00:37:21,206 --> 00:37:22,105
You hired me
to get you publicity.
917
00:37:22,173 --> 00:37:23,639
And that's what you got.
918
00:37:23,708 --> 00:37:26,142
Yeah, and now I think
our work is done with you.
919
00:37:27,279 --> 00:37:29,445
You're making a mistake.
920
00:37:29,514 --> 00:37:30,613
We don't think so.
921
00:37:41,126 --> 00:37:43,659
We've never fought
like that before.
922
00:37:43,728 --> 00:37:45,461
Not like that.
923
00:37:45,530 --> 00:37:47,062
I hated it.
924
00:37:47,131 --> 00:37:48,131
Me, too.
925
00:37:48,200 --> 00:37:49,999
Look, if you're
not happy here...
926
00:37:50,068 --> 00:37:51,367
I am.
927
00:37:51,436 --> 00:37:52,968
And if you're not,
you'll tell me?
928
00:37:53,037 --> 00:37:54,704
I promise.
929
00:37:56,107 --> 00:37:58,041
I'm sorry.
930
00:37:58,109 --> 00:38:00,309
Me, too.
931
00:38:04,449 --> 00:38:06,982
What do you mean
you're not going to do it?
932
00:38:07,051 --> 00:38:08,585
Just that.
933
00:38:08,653 --> 00:38:09,752
I'm sorry for your trouble
934
00:38:09,821 --> 00:38:11,187
and of course
there'll be no charge.
935
00:38:11,256 --> 00:38:12,155
That's it?
936
00:38:12,223 --> 00:38:14,858
Yes, yes it is.
937
00:38:19,631 --> 00:38:21,931
No, no, no, it's not.
938
00:38:22,000 --> 00:38:24,733
See, I pretty much
939
00:38:24,802 --> 00:38:26,336
take any case that I can get.
940
00:38:26,404 --> 00:38:29,505
So writing up a prenup seemed
like no big deal, but it is.
941
00:38:29,574 --> 00:38:31,073
In some ways,
it's one of the biggest.
942
00:38:31,142 --> 00:38:33,276
See, if I help you
943
00:38:33,345 --> 00:38:35,678
protect yourself
from each other, pad the fall,
944
00:38:35,747 --> 00:38:37,079
make breaking up
the least bit bearable,
945
00:38:37,148 --> 00:38:38,914
then you know what, I've done
you a terrible disservice.
946
00:38:38,983 --> 00:38:41,551
I mean, you love
each other, huh?
947
00:38:41,619 --> 00:38:43,052
Then bet the farm.
948
00:38:43,120 --> 00:38:44,253
No hedge.
949
00:38:44,322 --> 00:38:46,089
No, no protecting
against the downside.
950
00:38:46,158 --> 00:38:47,256
No guarantee against failure.
951
00:38:47,325 --> 00:38:48,758
Because take it from me,
if you do anything
952
00:38:48,827 --> 00:38:50,760
other than that, you might
as well do nothing at all.
953
00:38:57,702 --> 00:39:00,102
Listen, you gotta
hear me out, man.
954
00:39:00,171 --> 00:39:02,037
No, I don't.
955
00:39:02,106 --> 00:39:04,340
It's not going to
change anything.
956
00:39:04,409 --> 00:39:06,376
Look, I'm
in trouble, okay?
957
00:39:06,444 --> 00:39:07,577
Yeah, I know.
958
00:39:07,646 --> 00:39:10,546
Something about a couple
of bands blowing you off
959
00:39:10,615 --> 00:39:13,616
and the, uh, club scene not
really being hot right now.
960
00:39:13,685 --> 00:39:15,752
The banker told me
all about that.
961
00:39:15,820 --> 00:39:17,520
Look, that stuff
is nothing.
962
00:39:17,589 --> 00:39:19,455
(sighs)
What, you've got
963
00:39:19,524 --> 00:39:22,425
some one-time heartache
you want to tell me about?
964
00:39:22,493 --> 00:39:25,294
Yeah, my father killing himself
after he lost all his money.
965
00:39:25,363 --> 00:39:26,996
The connection being...?
966
00:39:27,065 --> 00:39:28,898
The guy left my mom
with nothing, okay?
967
00:39:28,967 --> 00:39:30,800
I support her now.
968
00:39:30,869 --> 00:39:32,101
At least I did
until you horned in.
969
00:39:33,471 --> 00:39:34,803
Hey, you close me down
970
00:39:34,872 --> 00:39:36,572
and then you come
here for a meal?
971
00:39:36,641 --> 00:39:38,074
No chance.
972
00:39:38,143 --> 00:39:40,410
It's all right, Nat, relax,
nobody's closing you down.
973
00:39:40,478 --> 00:39:41,611
What about the lease?
974
00:39:41,680 --> 00:39:43,312
I think you got it extended.
975
00:39:43,381 --> 00:39:44,547
Uh, same rate.
976
00:39:46,318 --> 00:39:47,784
Dylan, I don't mind
paying an increase.
977
00:39:47,853 --> 00:39:49,652
Just as long as it's fair.
978
00:39:49,721 --> 00:39:51,120
And what about
your better offer?
979
00:39:52,223 --> 00:39:53,489
I turned it down.
980
00:39:53,558 --> 00:39:54,323
You.
981
00:39:54,392 --> 00:39:55,691
Yeah, see, I, uh,
982
00:39:55,760 --> 00:39:57,360
bought the building.
983
00:39:57,429 --> 00:39:59,028
I figure you could
run the diner,
984
00:39:59,097 --> 00:40:00,830
and, well, you could
run the club
985
00:40:00,898 --> 00:40:03,433
and I'll make
the tough decisions.
986
00:40:03,501 --> 00:40:06,569
Are we clear?
(pats Nat's arm)
987
00:40:08,506 --> 00:40:10,706
Completely.
988
00:40:19,017 --> 00:40:21,050
I'll never be able
to thank you enough.
989
00:40:21,119 --> 00:40:23,052
Oh, the ones to thank
are our readers.
990
00:40:23,121 --> 00:40:25,187
None of this would've been
possible without them.
Yeah.
991
00:40:25,256 --> 00:40:27,623
And the matching grand
pledged by your paper.
992
00:40:27,692 --> 00:40:28,891
Well, together, there
should be enough money
993
00:40:28,960 --> 00:40:29,958
for your boy's operation.
994
00:40:30,027 --> 00:40:31,894
Something I never
dreamed possible.
995
00:40:31,963 --> 00:40:35,031
(glasses clinking)
996
00:40:35,100 --> 00:40:37,500
♪ ♪
997
00:40:37,569 --> 00:40:38,901
What?
998
00:40:38,970 --> 00:40:40,570
I was just thinking
999
00:40:40,639 --> 00:40:43,172
about when you helped me
clean up the other night.
1000
00:40:43,241 --> 00:40:46,142
How sweet.
Eh...
1001
00:40:46,210 --> 00:40:47,843
(giggling)
1002
00:40:47,912 --> 00:40:50,913
Uh, you know this friend of
mine, he's a pretty smart guy.
1003
00:40:50,982 --> 00:40:53,182
He, uh, he told me
I should do anything
1004
00:40:53,250 --> 00:40:54,851
to keep you from leaving.
1005
00:40:54,919 --> 00:40:56,151
Anything?
1006
00:40:56,220 --> 00:40:57,386
That's what he said.
1007
00:40:57,455 --> 00:40:58,588
What do you say?
1008
00:40:58,656 --> 00:41:00,422
I say he's right.
1009
00:41:00,491 --> 00:41:01,524
Tsk.
1010
00:41:03,061 --> 00:41:04,160
Then marry me.
1011
00:41:04,229 --> 00:41:06,261
What?
1012
00:41:06,330 --> 00:41:08,531
That way, I can get my green
card and I don't have to leave.
1013
00:41:09,800 --> 00:41:12,902
Oh, I'm sorry,
I shouldn't have...
1014
00:41:12,970 --> 00:41:14,404
Never mind.
Yes.
1015
00:41:14,472 --> 00:41:15,772
What?
1016
00:41:15,841 --> 00:41:18,474
Yeah, I'll marry you.
1017
00:41:20,912 --> 00:41:23,913
♪ I love you,
love you, love you ♪
1018
00:41:23,982 --> 00:41:26,949
♪ I do love you, baby. ♪
1019
00:41:39,431 --> 00:41:40,697
That was so good.
1020
00:41:40,765 --> 00:41:42,031
Mm.
1021
00:41:43,100 --> 00:41:46,001
What you did today.
1022
00:41:46,070 --> 00:41:48,137
I was just taking
your advice.
1023
00:41:48,206 --> 00:41:51,808
Doing something constructive
with my money.
1024
00:41:51,876 --> 00:41:57,112
No, you helped your friend.
1025
00:41:57,181 --> 00:42:01,351
Let's say I found
a direction.
1026
00:42:01,419 --> 00:42:04,687
You're buying a nightclub.
1027
00:42:04,756 --> 00:42:07,056
Hey, I bought a business.
1028
00:42:07,124 --> 00:42:09,392
Now, where it's going to
lead, I have no idea,
1029
00:42:09,461 --> 00:42:14,196
but the idea of owning
something kind of...
1030
00:42:14,265 --> 00:42:17,533
I don't know,
appealed to me.
1031
00:42:17,602 --> 00:42:23,272
Oh, (laughing) yeah,
I think that maybe the idea
1032
00:42:23,341 --> 00:42:27,209
of being boss is
what's appealing to you.
1033
00:42:27,278 --> 00:42:30,179
Well, that's kind of an
added extra bonus, you know.
1034
00:42:30,248 --> 00:42:35,685
It's like you being a good
influence and really sexy.
1035
00:42:35,754 --> 00:42:39,255
Wow, imagine that.
1036
00:42:39,323 --> 00:42:41,991
Happily, I don't have to.
1037
00:42:50,000 --> 00:42:51,901
(knocking on door)
1038
00:42:59,043 --> 00:43:00,309
I'm still scared.
1039
00:43:00,378 --> 00:43:02,211
I know.
1040
00:43:02,280 --> 00:43:06,315
And, uh, in a lot of ways,
I'm still a mess.
1041
00:43:06,384 --> 00:43:09,384
I know that, too.
1042
00:43:09,453 --> 00:43:10,786
But I love you.
1043
00:43:12,290 --> 00:43:14,323
And if you're willing
to put up with...
1044
00:43:14,392 --> 00:43:16,359
Just about anything.
1045
00:43:16,428 --> 00:43:17,960
Which I have.
1046
00:43:18,028 --> 00:43:20,597
Yeah.
1047
00:43:20,665 --> 00:43:22,198
So...
1048
00:43:25,603 --> 00:43:27,469
What are you waiting for?
1049
00:43:27,538 --> 00:43:29,005
That's just it.
1050
00:43:29,074 --> 00:43:30,173
I'm not.
1051
00:43:31,575 --> 00:43:34,276
Not anymore.
83376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.