All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S09E19 - The Leprechaun (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:06,237 (jukebox playing music) 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,206 Mm, it's good. 3 00:00:08,275 --> 00:00:09,541 Yeah, yeah, it is. 4 00:00:11,445 --> 00:00:13,378 (moaning) 5 00:00:13,447 --> 00:00:14,679 (clears throat) 6 00:00:14,748 --> 00:00:18,083 Oh, you've got a little something right there. 7 00:00:18,152 --> 00:00:19,518 Oh, thanks. 8 00:00:20,621 --> 00:00:22,854 Mmm, that looks delicious. 9 00:00:22,922 --> 00:00:24,456 Here you go. 10 00:00:24,525 --> 00:00:25,790 Thank you. 11 00:00:25,860 --> 00:00:27,592 Um... 12 00:00:27,661 --> 00:00:29,962 So, did you really like the movie? 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,965 Yeah, yeah. You know, I, uh, (clears throat) 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,332 thought it was romantic, yeah. 15 00:00:39,172 --> 00:00:41,807 We should get the check. Yeah, yeah, I will. 16 00:00:41,875 --> 00:00:43,274 It's just... I'll do that. 17 00:00:43,343 --> 00:00:44,943 (both clear throat) 18 00:00:48,115 --> 00:00:50,048 Uh, excuse me. 19 00:00:50,116 --> 00:00:51,183 Noah Hunter? 20 00:00:51,252 --> 00:00:52,951 Yeah, it's me. What can I do for you? 21 00:00:53,020 --> 00:00:54,719 My name is Jeannine Stein. 22 00:00:54,788 --> 00:00:56,422 If this is a bad time... 23 00:00:56,490 --> 00:00:57,990 No. This is, uh, Donna and this is Kelly. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,624 Hi. Oh, please sit down. 25 00:00:59,693 --> 00:01:01,659 Oh, thanks. 26 00:01:01,729 --> 00:01:03,895 I'll get right to the point. 27 00:01:03,964 --> 00:01:06,398 I run a restaurant called the Scarlet Moon. 28 00:01:06,467 --> 00:01:08,400 In Santa Monica. Yeah, love that place. 29 00:01:08,469 --> 00:01:11,003 I want to open a second restaurant in Beverly Hills. 30 00:01:11,071 --> 00:01:12,170 Right here. 31 00:01:12,239 --> 00:01:14,138 Here? 32 00:01:14,207 --> 00:01:15,473 You want to replace the Peach Pit? 33 00:01:15,542 --> 00:01:16,708 I understand the lease is up. 34 00:01:16,777 --> 00:01:17,976 Since you own the building... 35 00:01:18,045 --> 00:01:19,811 Yeah, but the man that runs the place, 36 00:01:19,880 --> 00:01:21,446 he's a really good friend of ours. 37 00:01:21,515 --> 00:01:24,783 I, uh, have a proposal. 38 00:01:26,253 --> 00:01:29,321 If you want to hear it, give me a call. 39 00:01:29,390 --> 00:01:30,956 (scoffs) 40 00:01:31,025 --> 00:01:32,457 Sell Nat out? 41 00:01:32,526 --> 00:01:33,926 Like that'll ever happen. 42 00:01:37,031 --> 00:01:39,163 (lively chatter) 43 00:01:39,232 --> 00:01:41,166 (dance music playing) 44 00:01:44,872 --> 00:01:46,138 I can't just ditch work. 45 00:01:46,206 --> 00:01:48,540 Your movie premieres tonight. 46 00:01:48,609 --> 00:01:50,342 It's a low-budget slasher movie 47 00:01:50,410 --> 00:01:51,944 I interned on doing makeup. 48 00:01:52,012 --> 00:01:53,678 It's your first screen credit. It's a big deal. 49 00:01:53,747 --> 00:01:55,313 Ay-yi-yi. 50 00:01:55,382 --> 00:01:57,148 The cleaning service will be very impressed. 51 00:01:57,217 --> 00:01:59,350 (sighs) What time does the movie start? 52 00:01:59,419 --> 00:02:01,320 In a half an hour, but I... 53 00:02:01,388 --> 00:02:03,121 A half an hour? There's plenty of time. 54 00:02:03,189 --> 00:02:04,890 Are you kidding me, a half an hour? 55 00:02:04,958 --> 00:02:06,791 I have to clean the club, okay? 56 00:02:06,860 --> 00:02:09,494 That's fine; you can clean it afterwards. 57 00:02:09,563 --> 00:02:11,162 My boss checks in at 4:00. 58 00:02:11,231 --> 00:02:13,131 I can't go to the movie 59 00:02:13,200 --> 00:02:14,532 and have this place done by then. 60 00:02:14,601 --> 00:02:16,001 Maybe you can't, but we can. 61 00:02:16,070 --> 00:02:17,669 You're going to help me? 62 00:02:17,738 --> 00:02:20,071 Mm-hmm, sure. With a mop? 63 00:02:20,140 --> 00:02:22,040 Like I said, you're on your own. 64 00:02:22,108 --> 00:02:23,141 (laughing) 65 00:02:23,209 --> 00:02:25,611 Come on, it'll be fun. 66 00:02:28,315 --> 00:02:29,348 Tonight was great. 67 00:02:29,416 --> 00:02:31,483 Yeah, yeah, it was great. 68 00:02:31,552 --> 00:02:33,051 See you guys back at the house? 69 00:02:33,120 --> 00:02:37,122 The house? Yeah, I mean, we will-- the house. 70 00:02:37,190 --> 00:02:39,124 Sure. 71 00:02:39,192 --> 00:02:41,793 Uh, look, you, uh-- we don't have to 72 00:02:41,862 --> 00:02:43,428 go home together if you don't want to. 73 00:02:43,497 --> 00:02:45,764 Kelly, it's just the stuff with Lauren, 74 00:02:45,832 --> 00:02:47,532 it's a little fresh, you know? 75 00:02:47,601 --> 00:02:49,868 Yeah, I know. 76 00:02:52,806 --> 00:02:54,172 So, do you think you can wait? 77 00:02:54,241 --> 00:02:55,507 Till it's not? 78 00:02:55,576 --> 00:02:57,609 I could try. 79 00:02:57,677 --> 00:02:59,744 Well, that's something. 80 00:02:59,813 --> 00:03:01,480 It's a lot. 81 00:03:07,320 --> 00:03:09,588 ♪ ♪ 82 00:03:36,316 --> 00:03:38,249 ♪ ♪ 83 00:04:02,175 --> 00:04:04,008 ♪ ♪ 84 00:04:14,588 --> 00:04:18,122 ♪ I remember watching you ♪ 85 00:04:18,191 --> 00:04:20,692 ♪ Under the moon so bright ♪ 86 00:04:20,761 --> 00:04:24,696 ♪ And you looking into my eyes, saying ♪ 87 00:04:24,764 --> 00:04:27,632 ♪ It's gonna be all right ♪ 88 00:04:27,701 --> 00:04:31,770 ♪ It's the same old story, the same old dance ♪ 89 00:04:31,838 --> 00:04:34,539 ♪ Don't wanna be another failed romance ♪ 90 00:04:34,607 --> 00:04:38,843 ♪ Without each other, we don't stand a chance ♪ 91 00:04:38,912 --> 00:04:43,515 ♪ And that's the thing about, the thing about love ♪ 92 00:04:43,584 --> 00:04:46,785 ♪ Oh, yeah, the thing about love. ♪ 93 00:04:47,921 --> 00:04:49,520 A publicist? 94 00:04:49,589 --> 00:04:50,888 Yeah. Her name is Pia Swenson. 95 00:04:50,957 --> 00:04:51,990 I'm sure I told you about her. 96 00:04:52,058 --> 00:04:53,358 No, I don't think so. 97 00:04:53,426 --> 00:04:55,327 L.A. Magazine's "Best of L.A." issue. 98 00:04:55,395 --> 00:04:57,162 Top ten restaurants, beaches, boutiques. 99 00:04:57,230 --> 00:04:59,030 I hired Pia to get us on that list. 100 00:04:59,099 --> 00:05:00,332 You already hired her? 101 00:05:00,401 --> 00:05:01,766 You were busy with the fall line. 102 00:05:01,835 --> 00:05:03,200 I didn't want to bother you. 103 00:05:03,269 --> 00:05:04,469 Oh. 104 00:05:04,538 --> 00:05:06,170 I'm... I'm sure it'll be fine. 105 00:05:06,239 --> 00:05:08,006 But you're not happy about it? 106 00:05:08,075 --> 00:05:10,942 No, it's, it's just I wish we would've talked about it first. 107 00:05:11,011 --> 00:05:12,577 I mean, we are partners. 108 00:05:12,646 --> 00:05:14,746 Well, you didn't talk to me about the fall line. 109 00:05:14,815 --> 00:05:16,147 That's completely different. 110 00:05:16,216 --> 00:05:17,281 That's a creative decision. 111 00:05:18,585 --> 00:05:20,318 It is. 112 00:05:20,387 --> 00:05:22,353 She's... Here she comes. 113 00:05:22,422 --> 00:05:24,088 Just hear her out okay? 114 00:05:24,157 --> 00:05:25,156 Sorry I'm late. 115 00:05:25,224 --> 00:05:26,858 Drug rumors involving a client. 116 00:05:26,927 --> 00:05:28,827 Major star. Very hush-hush. 117 00:05:28,896 --> 00:05:29,961 Pia, this is Donna. 118 00:05:30,030 --> 00:05:30,995 Donna, this is Pia. Hi. 119 00:05:31,064 --> 00:05:33,598 Skybar, Barfly, I put them on the map. 120 00:05:33,666 --> 00:05:35,867 Do what I say and I'll do the same for you. 121 00:05:35,936 --> 00:05:37,869 Sounds good. 122 00:05:39,973 --> 00:05:42,207 (singsongy): Hey, Janet! 123 00:05:42,276 --> 00:05:43,374 There you are! 124 00:05:43,443 --> 00:05:45,210 Oh, listen up, I've had a brainstorm. 125 00:05:45,279 --> 00:05:47,012 Sit down, take two aspirin, it'll pass. 126 00:05:47,080 --> 00:05:49,247 Very funny, listen, do you know what the day after tomorrow is? 127 00:05:49,316 --> 00:05:50,415 I'm not listening. 128 00:05:50,483 --> 00:05:51,749 (with thick accent): It's St. Patrick's day! 129 00:05:51,819 --> 00:05:53,118 We're talking shamrocks. We're talking beer. 130 00:05:53,187 --> 00:05:54,585 We're talking leprechauns. 131 00:05:54,654 --> 00:05:55,587 Leprechauns? 132 00:05:55,656 --> 00:05:56,888 Now I'm really not listening. 133 00:05:56,956 --> 00:05:58,790 Legend has it, if you find a leprechaun, 134 00:05:58,858 --> 00:06:00,124 you get a pot of gold. 135 00:06:00,194 --> 00:06:02,060 I'm sorry, did you say something? 136 00:06:02,129 --> 00:06:04,362 All we have to do is remind the people of the legend 137 00:06:04,430 --> 00:06:06,965 and then run a picture of a leprechaun. 138 00:06:07,034 --> 00:06:08,400 LOU: Hey, anybody work here? 139 00:06:08,468 --> 00:06:09,901 STEVE: Then we report a few sightings 140 00:06:09,970 --> 00:06:13,170 and faster than you can say, "Manly yes, but I like it, too," 141 00:06:13,239 --> 00:06:15,172 papers will fly out of the newsstands. 142 00:06:15,241 --> 00:06:17,141 Yeah, along with whatever reputation we have left. 143 00:06:17,210 --> 00:06:19,644 Lou, say hello to Janet. 144 00:06:19,712 --> 00:06:22,713 Janet say hello to our leprechaun of Beverly Hills. 145 00:06:22,782 --> 00:06:23,914 Hey, pleased to meet you. 146 00:06:23,983 --> 00:06:25,149 Hi. 147 00:06:25,218 --> 00:06:28,153 (Irish jig playing) 148 00:06:28,221 --> 00:06:29,887 (birds chirping) 149 00:06:31,992 --> 00:06:33,625 Oh, hey. (laughing) 150 00:06:33,694 --> 00:06:35,093 What's up? 151 00:06:35,161 --> 00:06:36,494 Uh, me, but just barely. 152 00:06:36,563 --> 00:06:38,296 Uh, well, it's 11:30. 153 00:06:38,364 --> 00:06:39,598 Must be nice to be you. 154 00:06:39,666 --> 00:06:40,598 Well, sometimes. 155 00:06:40,667 --> 00:06:42,934 You, uh, you ever get the urge 156 00:06:43,003 --> 00:06:44,268 to do something completely worthless? 157 00:06:44,337 --> 00:06:45,336 Of course. (giggling) 158 00:06:45,405 --> 00:06:46,738 Something so utterly decadent 159 00:06:46,807 --> 00:06:48,173 that you're ashamed to tell people about it? 160 00:06:48,241 --> 00:06:49,908 Decadent? Mm-hmm. 161 00:06:49,977 --> 00:06:52,577 Wow, that's such a big word for you to use. 162 00:06:52,646 --> 00:06:54,379 Is this the reason why you asked me to rush over here? 163 00:06:54,447 --> 00:06:55,913 Are you feeling really decadent? 164 00:06:55,982 --> 00:06:58,583 Completely. 165 00:07:01,087 --> 00:07:03,488 You know I was with a client, right? 166 00:07:03,556 --> 00:07:05,757 Yeah, that's the point. 167 00:07:05,826 --> 00:07:09,094 Oh, right, that's the point that I always sacrifice for you. 168 00:07:09,162 --> 00:07:10,495 That's so shocking. 169 00:07:10,563 --> 00:07:11,762 No, see, honestly, I figured we would 170 00:07:11,831 --> 00:07:13,798 take a drive up the coast, you know, 171 00:07:13,867 --> 00:07:15,667 maybe take a hike into the mountains. 172 00:07:15,735 --> 00:07:19,103 Hey, did you know that normal people work? 173 00:07:19,172 --> 00:07:20,938 Did you know that? 174 00:07:21,007 --> 00:07:23,207 Uh, not if they don't have to. 175 00:07:23,276 --> 00:07:26,277 Which is, you know... Right. Well, I just think 176 00:07:26,345 --> 00:07:29,381 everyone should work, you know? 177 00:07:29,449 --> 00:07:33,117 If not for the money, then for the... self-respect. 178 00:07:33,186 --> 00:07:34,952 Now, for the sake of argument, we're just gonna pretend 179 00:07:35,021 --> 00:07:37,154 that what you said, uh, hurt me. 180 00:07:37,223 --> 00:07:39,224 Okay. 181 00:07:39,292 --> 00:07:41,526 It didn't. 182 00:07:41,595 --> 00:07:43,861 But can't we still just go, (groans) 183 00:07:43,930 --> 00:07:45,563 hey, have a great day together? 184 00:07:45,632 --> 00:07:49,300 Dylan, I have three more clients. 185 00:07:50,637 --> 00:07:53,237 I'll be done at 5:00. 186 00:07:53,306 --> 00:07:55,840 If you still want to hang out then, I'm available. 187 00:07:55,909 --> 00:07:58,343 This is a really beautiful hike. 188 00:07:58,412 --> 00:07:59,911 Well, if it's such a beautiful hike, 189 00:07:59,980 --> 00:08:01,712 then why don't you just take it by yourself? 190 00:08:01,781 --> 00:08:03,214 You know, maybe it'll give you time to figure out 191 00:08:03,283 --> 00:08:04,549 what you want to do with your life. 192 00:08:04,618 --> 00:08:06,184 Yeah, what you want me to do with my life. 193 00:08:06,253 --> 00:08:08,853 That's not what I just said! 194 00:08:08,922 --> 00:08:10,688 It's what you meant. Why is it... 195 00:08:10,757 --> 00:08:12,924 Why is it that you just can't be happy 196 00:08:12,992 --> 00:08:14,692 for one second? 197 00:08:14,761 --> 00:08:16,895 I mean, I don't even believe that anyone can be happy 198 00:08:16,963 --> 00:08:18,930 without any direction in their life, and you 199 00:08:18,999 --> 00:08:21,332 have the least amount of direction of anyone I know. 200 00:08:25,271 --> 00:08:27,104 NOAH: Why don't we, uh, grab a seat here? 201 00:08:27,173 --> 00:08:29,407 As you know, Mr. Hunter... 202 00:08:29,475 --> 00:08:31,375 It's, uh, Noah. I mean, Noah's fine. 203 00:08:31,444 --> 00:08:32,510 Noah, right. 204 00:08:32,579 --> 00:08:33,744 As you know, Noah, 205 00:08:33,813 --> 00:08:35,413 my bank holds the mortgage on the club. 206 00:08:35,482 --> 00:08:37,515 And I'm a couple of payments behind, I know. 207 00:08:37,583 --> 00:08:38,850 Three to be exact. 208 00:08:38,919 --> 00:08:41,686 Now, my bank... Wants their payments, 209 00:08:41,755 --> 00:08:43,020 and they're gonna get it. 210 00:08:43,089 --> 00:08:44,122 When? 211 00:08:44,190 --> 00:08:46,057 Soon. 212 00:08:46,125 --> 00:08:47,892 Could you be a little more specific? 213 00:08:47,961 --> 00:08:49,694 Listen, Don. 214 00:08:49,762 --> 00:08:52,664 The club business runs a little hot and cold, you know? 215 00:08:52,732 --> 00:08:54,633 And right now, well, it's a little cold. 216 00:08:54,701 --> 00:08:55,633 I'm sure that's true, but... 217 00:08:55,702 --> 00:08:56,801 Plus a few bands just canceled on me. 218 00:08:56,870 --> 00:08:58,136 And right there that set me back 219 00:08:58,205 --> 00:08:59,304 at least a few payments. 220 00:08:59,373 --> 00:09:00,605 I'm sure that's true, Mr. Hunter, 221 00:09:00,674 --> 00:09:02,740 but my manager needs something a little more specific. 222 00:09:02,809 --> 00:09:07,178 Okay, Don, um, what if I can't be more specific here? 223 00:09:09,549 --> 00:09:11,516 We'll have to foreclose. 224 00:09:18,324 --> 00:09:19,758 We're getting married in a month. 225 00:09:19,826 --> 00:09:21,259 Congratulations. 226 00:09:21,328 --> 00:09:23,427 I hope you'll both be very happy. 227 00:09:23,496 --> 00:09:24,729 We met on the trading floor. 228 00:09:24,797 --> 00:09:27,399 He was selling bonds and I was buying. 229 00:09:27,467 --> 00:09:28,566 Mmm. 230 00:09:28,634 --> 00:09:31,435 It was just like this perfect match, you know? 231 00:09:31,504 --> 00:09:33,271 Has been ever since. 232 00:09:35,909 --> 00:09:37,075 Well, that's great. 233 00:09:37,144 --> 00:09:38,509 Um, so, what can I do for you? 234 00:09:38,578 --> 00:09:42,146 We want you to draw up a prenuptial agreement. 235 00:09:42,215 --> 00:09:44,783 Oh. Why, if you don't mind my asking? 236 00:09:44,851 --> 00:09:45,783 We're brokers. 237 00:09:45,852 --> 00:09:47,352 We protect against the downside. 238 00:09:47,420 --> 00:09:48,686 That's what we do. 239 00:09:48,755 --> 00:09:51,289 Well, of course what you do is your business, 240 00:09:51,357 --> 00:09:54,893 but in my experience, uh, marriage isn't like trading. 241 00:09:54,961 --> 00:09:56,527 You know, you can't hedge your position. 242 00:09:56,596 --> 00:09:57,795 Sure you can. 243 00:09:57,864 --> 00:09:59,897 And we want you to help us do it. 244 00:10:08,274 --> 00:10:09,540 Mmm, this is ready. 245 00:10:09,609 --> 00:10:10,775 When's Donna supposed to be here? 246 00:10:10,844 --> 00:10:12,543 Um, I don't know. She said she needed 247 00:10:12,612 --> 00:10:14,812 some time to think over the whole publicist thing. 248 00:10:14,881 --> 00:10:16,848 Yeah, what's to think about? 249 00:10:16,916 --> 00:10:18,215 It's sounds like a good idea. 250 00:10:18,284 --> 00:10:19,650 Yeah, well, I think it is, 251 00:10:19,719 --> 00:10:21,986 but apparently she is reluctant. 252 00:10:24,391 --> 00:10:29,560 Oh. Is it because it's your idea? 253 00:10:30,630 --> 00:10:32,730 Why would that be the case? 254 00:10:32,799 --> 00:10:34,665 Well, it shouldn't be the case, but maybe 255 00:10:34,734 --> 00:10:37,968 the only contribution of yours that she feels comfortable with 256 00:10:38,037 --> 00:10:40,971 is you folding her T-shirts. 257 00:10:41,040 --> 00:10:43,007 (door opens, footfalls) 258 00:10:43,075 --> 00:10:44,675 (door closes) 259 00:10:44,744 --> 00:10:46,210 Hey, sorry I'm late. 260 00:10:46,279 --> 00:10:48,279 Ooh, smells good. What are you guys cooking up? 261 00:10:49,382 --> 00:10:51,215 Hi. Hey. 262 00:10:51,284 --> 00:10:56,954 So, did you, um, think about Pia at all? 263 00:10:57,023 --> 00:11:00,324 I did and, um... and I don't think 264 00:11:00,393 --> 00:11:02,593 we should hire her, and I know you disagree 265 00:11:02,662 --> 00:11:04,429 but I just feel the store is doing well. 266 00:11:04,497 --> 00:11:08,033 Yeah, sure, it's doing great. 267 00:11:08,101 --> 00:11:09,567 Your designs are selling. 268 00:11:09,636 --> 00:11:11,669 I'm sure it's all very rewarding for you, 269 00:11:11,738 --> 00:11:13,170 but it's not for me. 270 00:11:13,239 --> 00:11:14,538 Well, we're in this together. 271 00:11:14,607 --> 00:11:16,474 It's just, I handle the design end. 272 00:11:16,542 --> 00:11:17,908 You handle the business end. 273 00:11:17,977 --> 00:11:20,645 Which amounts to little more than cashing out the register 274 00:11:20,714 --> 00:11:21,679 at the end of the night. 275 00:11:21,748 --> 00:11:23,414 Donna, I want to do more than 276 00:11:23,483 --> 00:11:25,716 folding your T-shirts. 277 00:11:27,753 --> 00:11:31,455 Okay, I'm sorry you feel that way. 278 00:11:31,524 --> 00:11:32,890 I just-- 279 00:11:32,959 --> 00:11:35,359 I don't think that hiring a publicist is the solution. 280 00:11:35,428 --> 00:11:37,628 What possible harm could it do? 281 00:11:37,697 --> 00:11:39,630 Well, she could promise more than we can deliver. 282 00:11:39,699 --> 00:11:41,132 She could raise expectations. 283 00:11:41,201 --> 00:11:42,767 All of which we can fulfill. 284 00:11:42,836 --> 00:11:44,869 So you're gonna hire her even though I don't approve, right? 285 00:11:46,973 --> 00:11:48,373 I handle the business end. 286 00:11:48,441 --> 00:11:49,540 Remember? 287 00:11:49,609 --> 00:11:52,543 Pia is strictly business. 288 00:11:52,612 --> 00:11:54,879 If you'll excuse me, I'm gonna go give her a call 289 00:11:54,947 --> 00:11:56,547 and let her know that she's set. 290 00:11:58,718 --> 00:12:00,651 Oh, sorry. 291 00:12:02,488 --> 00:12:04,455 Look, I know this is none of my business, 292 00:12:04,524 --> 00:12:06,290 but it kind of sounds to me 293 00:12:06,359 --> 00:12:09,293 like this publicist doesn't really appreciate your work. 294 00:12:12,999 --> 00:12:14,932 So, I don't get it. 295 00:12:15,001 --> 00:12:17,802 I mean if-if Kelly still wants to use her-- 296 00:12:17,871 --> 00:12:19,437 I mean doesn't that make you 297 00:12:19,506 --> 00:12:22,540 wonder whether or not she really appreciates it either? 298 00:12:30,283 --> 00:12:32,250 (sighs) 299 00:12:32,319 --> 00:12:34,652 DAVID: After seeing the movie two nights in a row, 300 00:12:34,720 --> 00:12:36,087 I actually thought it was pretty good. 301 00:12:36,156 --> 00:12:37,789 It was. (laughing): Oh, awful. 302 00:12:37,858 --> 00:12:39,023 No, it was, I mean, okay, 303 00:12:39,092 --> 00:12:40,291 the acting was all right. Yeah. 304 00:12:40,360 --> 00:12:41,525 The directing, eh... 305 00:12:41,594 --> 00:12:43,528 And the writing and the cinematography and... 306 00:12:43,597 --> 00:12:45,863 (with thick accent): Uh, yeah, but the... the makeup... 307 00:12:45,932 --> 00:12:47,132 The makeup. Did you see-- oh. 308 00:12:47,200 --> 00:12:48,799 It was superb. Ladies and gentlemen, 309 00:12:48,868 --> 00:12:50,801 the Oscar goes to... 310 00:12:50,870 --> 00:12:52,637 David Silver. No. 311 00:12:52,705 --> 00:12:54,305 For best actor in a supporting role. 312 00:12:54,374 --> 00:12:55,340 Will you stop? 313 00:12:55,408 --> 00:12:56,674 (normal voice): Hey, I'm not acting, okay? 314 00:12:56,743 --> 00:12:57,942 I'm being serious. 315 00:12:58,011 --> 00:12:59,777 Maybe, but... 316 00:12:59,846 --> 00:13:01,613 This is you? Yeah. 317 00:13:01,681 --> 00:13:02,780 Hmm. 318 00:13:02,849 --> 00:13:05,783 But the support is very much appreciated. 319 00:13:05,852 --> 00:13:07,785 Yeah. Thank you. 320 00:13:07,854 --> 00:13:09,787 (moans) 321 00:13:15,228 --> 00:13:17,161 I should go. 322 00:13:17,230 --> 00:13:18,429 Yeah. 323 00:13:18,498 --> 00:13:22,433 I mean, unless you don't think I should go, then... 324 00:13:27,941 --> 00:13:29,874 No, I-- you should go. I should? 325 00:13:29,943 --> 00:13:31,642 Okay. Okay, well, Okay. 326 00:13:31,711 --> 00:13:32,577 all righty. Bye. 327 00:13:32,645 --> 00:13:33,477 Bye. 328 00:13:34,581 --> 00:13:36,480 Are you seeing someone else? 329 00:13:36,549 --> 00:13:37,882 David. 330 00:13:37,951 --> 00:13:39,316 Sorry, I just-- I, uh, you know, 331 00:13:39,385 --> 00:13:41,986 I feel like things are going really good with us. 332 00:13:42,054 --> 00:13:43,154 Me, too. 333 00:13:43,223 --> 00:13:44,822 Good, good. 334 00:13:44,891 --> 00:13:47,858 That's what makes this so frustrating. 335 00:13:47,927 --> 00:13:49,494 I'm moving. 336 00:13:50,597 --> 00:13:52,196 You're moving? Why? 337 00:13:52,265 --> 00:13:54,865 Because my visa expired ,and... 338 00:13:54,934 --> 00:13:56,868 I have to leave the country. 339 00:14:05,345 --> 00:14:07,278 (overlapping chatter) 340 00:14:07,347 --> 00:14:09,280 ♪ ♪ 341 00:14:16,055 --> 00:14:19,022 Hey, I got your message. 342 00:14:19,091 --> 00:14:21,859 There's something you should know, okay? 343 00:14:21,928 --> 00:14:23,127 Nat's a friend of mine. 344 00:14:23,195 --> 00:14:25,963 So, you're keeping him and the low rent he pays? 345 00:14:26,032 --> 00:14:27,565 You want a drink? 346 00:14:27,633 --> 00:14:30,067 Not if it comes in a Save The Peach Pit commemorative mug. 347 00:14:31,171 --> 00:14:33,270 And if I've reconsidered? 348 00:14:33,339 --> 00:14:34,706 You're gonna close the diner? 349 00:14:37,042 --> 00:14:39,043 If the price is right. 350 00:14:39,112 --> 00:14:42,746 Then I'll celebrate with a martini. 351 00:14:42,815 --> 00:14:46,717 One martini, coming right up. 352 00:14:53,626 --> 00:14:56,293 Oh, man, this is gonna be great. 353 00:14:56,363 --> 00:14:57,962 Here come some people. Are we all clear? 354 00:14:58,031 --> 00:14:59,363 Unfortunately. All right, 355 00:14:59,432 --> 00:15:02,300 Lou, here's some chocolate coins. 356 00:15:02,368 --> 00:15:03,935 All you have to do is... Toss them around 357 00:15:04,003 --> 00:15:05,870 while running past the crowd like a moron. 358 00:15:05,938 --> 00:15:07,538 Right, I'll follow after, 359 00:15:07,607 --> 00:15:09,307 letting everyone know there's been a leprechaun sighting. 360 00:15:09,375 --> 00:15:10,942 While I stay behind, documenting 361 00:15:11,010 --> 00:15:12,810 this embarrassment for posterity. 362 00:15:12,879 --> 00:15:14,946 We publish your fine example of photojournalism 363 00:15:15,014 --> 00:15:17,014 in this afternoon's special edition of the newspaper, 364 00:15:17,082 --> 00:15:18,682 and faster than you can say 365 00:15:18,751 --> 00:15:20,017 (with Irish accent): they're magically delicious... 366 00:15:20,086 --> 00:15:22,019 Irish Anti-Defamation League will be picketing 367 00:15:22,088 --> 00:15:23,521 outside our office. 368 00:15:23,590 --> 00:15:26,524 Okay, Lou, you're up. 369 00:15:27,594 --> 00:15:28,993 Lou? 370 00:15:29,061 --> 00:15:31,028 You know, it just occurred to me 371 00:15:31,097 --> 00:15:32,863 that I'm not getting paid nearly enough for this. 372 00:15:32,932 --> 00:15:34,465 Lou, the people, the people. I mean, 373 00:15:34,533 --> 00:15:35,633 to get dressed up like a freak? 374 00:15:35,702 --> 00:15:37,468 Maybe. 375 00:15:37,537 --> 00:15:39,537 But to run through the streets like this being chased 376 00:15:39,606 --> 00:15:41,805 by every shopaholic on Rodeo Drive? 377 00:15:41,874 --> 00:15:44,208 I don't think so. Well, that's that. 378 00:15:44,276 --> 00:15:45,677 Ah, I'll give you an extra 50. 379 00:15:45,745 --> 00:15:47,044 Don't insult the man. All right, 380 00:15:47,113 --> 00:15:47,979 make it 75. 381 00:15:48,047 --> 00:15:48,813 He wouldn't think of it. 382 00:15:48,882 --> 00:15:49,914 A C-note. 383 00:15:49,982 --> 00:15:52,016 Plus a kiss from hot lips over there. 384 00:15:52,085 --> 00:15:53,884 You should be ashamed. 385 00:15:55,121 --> 00:15:55,920 Thank you. 386 00:15:55,989 --> 00:15:56,687 Two hundred. 387 00:15:56,756 --> 00:15:58,156 Done. 388 00:15:58,224 --> 00:16:00,724 (Irish jig playing) 389 00:16:01,761 --> 00:16:03,694 (laughs) 390 00:16:03,763 --> 00:16:05,529 Oh, this is good. 391 00:16:05,598 --> 00:16:07,097 (sighs) 392 00:16:07,166 --> 00:16:09,833 You know, just when I thought you couldn't sink any lower. 393 00:16:09,902 --> 00:16:11,836 (with Irish accent): Don't forget to zoom in, lassie. 394 00:16:13,339 --> 00:16:15,272 (Steve laughs) (camera whirring) 395 00:16:19,078 --> 00:16:20,678 Listen, Nat, we need to talk. 396 00:16:20,747 --> 00:16:22,046 Sure. 397 00:16:22,115 --> 00:16:25,549 Listen, Nat, hypothetically speaking, 398 00:16:25,618 --> 00:16:29,020 (sighs) these two guys are really good friends, 399 00:16:29,088 --> 00:16:30,354 and they're in business together. 400 00:16:31,591 --> 00:16:33,925 And one guy, he has to let the other guy go. 401 00:16:33,993 --> 00:16:36,693 Friends shouldn't be in business together. 402 00:16:36,762 --> 00:16:38,428 Yeah, but they are. 403 00:16:38,497 --> 00:16:40,764 Then the friend needs to know it's nothing personal. 404 00:16:40,833 --> 00:16:41,866 Okay. 405 00:16:41,934 --> 00:16:43,300 How would you break it to him? 406 00:16:43,369 --> 00:16:47,237 Well, don't beat around the bush; that only makes it worse. 407 00:16:47,306 --> 00:16:49,273 Gotta be direct. 408 00:16:49,342 --> 00:16:50,607 Direct. 409 00:16:50,676 --> 00:16:51,809 Okay. 410 00:16:51,878 --> 00:16:54,745 Look, I noticed your lease is up. 411 00:16:55,849 --> 00:16:57,682 My lease. 412 00:16:57,751 --> 00:16:58,682 Yeah. 413 00:16:59,952 --> 00:17:01,118 I saw that, too. 414 00:17:01,187 --> 00:17:02,553 I mean, typically you've added what, 415 00:17:02,622 --> 00:17:03,888 rate of inflation to the rent? 416 00:17:03,957 --> 00:17:05,790 Yeah, something like that. 417 00:17:05,858 --> 00:17:07,291 If I need to add 418 00:17:07,360 --> 00:17:10,427 more, a couple of percent, I could do that. 419 00:17:10,496 --> 00:17:12,430 A couple of percent. 420 00:17:12,499 --> 00:17:13,931 Well, that's good. 421 00:17:15,034 --> 00:17:17,067 But it's not good enough, is it? 422 00:17:19,906 --> 00:17:22,072 All right, Nat, here it is, direct. 423 00:17:22,141 --> 00:17:24,408 I've got somebody willing to double what you pay me. 424 00:17:24,476 --> 00:17:27,411 I can't match that. 425 00:17:27,480 --> 00:17:28,546 I know you can't. 426 00:17:29,915 --> 00:17:32,016 Something else I could do here, I would do it. 427 00:17:32,085 --> 00:17:34,619 You mean, you took the offer? 428 00:17:34,687 --> 00:17:37,054 Yeah. 429 00:17:38,757 --> 00:17:40,158 Look, I'm sorry, man. 430 00:17:44,664 --> 00:17:46,597 (seagulls calling) 431 00:17:51,838 --> 00:17:54,605 I told you, I can't just stay. 432 00:17:54,674 --> 00:17:55,939 People do it all the time. 433 00:17:56,008 --> 00:17:57,775 It's not like you're gonna get caught. 434 00:17:57,844 --> 00:18:00,611 I can't get work. 435 00:18:00,680 --> 00:18:02,946 What do you mean? You've already got work. 436 00:18:03,015 --> 00:18:06,450 The cleaning service Noah uses pays me in cash. 437 00:18:06,519 --> 00:18:09,453 A real job won't do that. 438 00:18:09,522 --> 00:18:11,955 There's gotta be something we can do. 439 00:18:12,024 --> 00:18:14,124 Yeah, find an employer 440 00:18:14,193 --> 00:18:17,294 who will say I'm uniquely qualified for a specific job. 441 00:18:17,363 --> 00:18:19,330 Wait a second, now if somebody says that, then what happens? 442 00:18:19,399 --> 00:18:21,031 Like, your visa gets renewed or something? 443 00:18:21,100 --> 00:18:22,800 Mm-hmm. 444 00:18:22,869 --> 00:18:23,901 Well, how hard can that be? 445 00:18:23,969 --> 00:18:25,903 David, my work experience 446 00:18:25,972 --> 00:18:27,905 consists of mopping up spilled beer, 447 00:18:27,974 --> 00:18:30,808 and putting eyeliner on one-legged mutants in a B-movie. 448 00:18:30,877 --> 00:18:32,709 That's unique. 449 00:18:32,778 --> 00:18:34,978 You're unique. 450 00:18:35,047 --> 00:18:37,982 And sweet and kind. 451 00:18:38,051 --> 00:18:41,118 And I'm going to miss you very much. 452 00:18:47,293 --> 00:18:49,560 This is ridiculous. 453 00:18:49,629 --> 00:18:50,861 I don't understand 454 00:18:50,930 --> 00:18:52,463 why when you get back to Venezuela, 455 00:18:52,531 --> 00:18:54,865 you can't just get another visa and come back out here? 456 00:18:54,934 --> 00:18:58,369 I can, to visit. But to stay? There's no way. 457 00:18:58,438 --> 00:18:59,703 So, that's it. 458 00:18:59,772 --> 00:19:01,705 I need a job. 459 00:19:01,774 --> 00:19:04,074 The kind I can't find. 460 00:19:05,178 --> 00:19:06,944 You know what? 461 00:19:07,013 --> 00:19:09,447 This might seem like a long shot, but I've got this friend, 462 00:19:09,516 --> 00:19:11,448 that, um... What? 463 00:19:11,517 --> 00:19:13,951 Take my keys, all right? 464 00:19:14,020 --> 00:19:15,953 Meet me back at the house. 465 00:19:16,022 --> 00:19:17,621 It is for real? 466 00:19:17,690 --> 00:19:19,623 I hope so. 467 00:19:23,462 --> 00:19:25,329 (knocking on door) 468 00:19:27,433 --> 00:19:28,532 Pia, hi. 469 00:19:28,601 --> 00:19:30,534 Come on in. Thanks. 470 00:19:30,603 --> 00:19:31,702 GINA: Oh, hi. Hi. 471 00:19:31,771 --> 00:19:33,036 I'm Gina. Hi. 472 00:19:33,105 --> 00:19:35,038 Um, should we wait for Donna? 473 00:19:35,107 --> 00:19:36,707 No, no, that's okay. 474 00:19:36,776 --> 00:19:38,709 Um, she's okay with whatever we do. 475 00:19:38,778 --> 00:19:40,711 Oh. Well, let's all sit down. 476 00:19:49,789 --> 00:19:52,756 Well, what you need is heat. 477 00:19:52,825 --> 00:19:56,627 And the easiest way to generate that is with a gala opening. 478 00:19:56,696 --> 00:19:59,263 Oh, we've already had an opening. 479 00:19:59,331 --> 00:20:00,264 And who came? 480 00:20:00,333 --> 00:20:01,598 Um, mostly our friends. 481 00:20:01,667 --> 00:20:03,100 And was it covered in the trades? 482 00:20:03,169 --> 00:20:04,569 Well... no. 483 00:20:04,637 --> 00:20:05,836 Then it never happened. 484 00:20:05,905 --> 00:20:07,838 Now if I organized an opening? 485 00:20:07,907 --> 00:20:08,939 You'd have the three 486 00:20:09,007 --> 00:20:10,941 jewels of the publicity crown: 487 00:20:11,010 --> 00:20:13,477 celebrities, media and hype. 488 00:20:13,546 --> 00:20:15,713 Why would celebrities and the media come 489 00:20:15,782 --> 00:20:17,548 to a phony opening of a store 490 00:20:17,617 --> 00:20:18,983 that's already been open for six months? 491 00:20:19,052 --> 00:20:21,184 Simple, because we'd pay them to be there. 492 00:20:21,253 --> 00:20:22,186 Pay them? 493 00:20:22,255 --> 00:20:23,187 And that's okay? 494 00:20:23,256 --> 00:20:24,755 Standard operating procedure. 495 00:20:24,823 --> 00:20:26,156 Oh, I don't know. 496 00:20:26,225 --> 00:20:27,424 Their being there 497 00:20:27,493 --> 00:20:29,426 wouldn't have anything to do with Donna's designs. 498 00:20:29,495 --> 00:20:31,595 And I don't think she would like that very much. 499 00:20:31,664 --> 00:20:32,863 Yeah, but you just said she'd go along 500 00:20:32,932 --> 00:20:34,365 with whatever you guys agreed on, right? 501 00:20:34,434 --> 00:20:35,699 Gina, can you just give me... 502 00:20:35,768 --> 00:20:38,702 Well, if you have doubt that, we could just not tell her. 503 00:20:40,072 --> 00:20:41,138 Hmm. 504 00:20:41,207 --> 00:20:43,140 You mean keep it a secret? 505 00:20:43,209 --> 00:20:45,142 Well, yeah. 506 00:20:45,211 --> 00:20:47,144 Kind of like this meeting. 507 00:21:00,460 --> 00:21:03,527 So what exactly is it that you, uh... 508 00:21:03,596 --> 00:21:05,562 think you're doing? 509 00:21:05,631 --> 00:21:07,297 About what? 510 00:21:07,366 --> 00:21:08,632 You know about what. 511 00:21:08,701 --> 00:21:09,900 About selling Nat out. 512 00:21:09,968 --> 00:21:12,103 Look, it was a business decision. 513 00:21:12,171 --> 00:21:14,137 I talked to Nat, he understands. 514 00:21:14,206 --> 00:21:16,473 Let me tell you what Nat understands. 515 00:21:16,542 --> 00:21:19,643 Nat understand that the life that he's had for the last... 516 00:21:19,712 --> 00:21:21,678 23 years is over 517 00:21:21,747 --> 00:21:22,813 because of you. 518 00:21:22,882 --> 00:21:23,847 He's got a wife 519 00:21:23,916 --> 00:21:25,516 and kid to support. Look, 520 00:21:25,585 --> 00:21:26,850 I don't like it anymore than you do, okay? 521 00:21:27,920 --> 00:21:28,819 I had no choice here. 522 00:21:28,888 --> 00:21:30,020 Oh, I see. 523 00:21:30,089 --> 00:21:32,689 So, things get a little tight, and you, uh, 524 00:21:32,758 --> 00:21:34,724 what, you sell your friends to the highest bidder? 525 00:21:34,793 --> 00:21:36,727 Like you wouldn't do the same thing. 526 00:21:36,796 --> 00:21:37,928 I wouldn't. 527 00:21:37,997 --> 00:21:39,897 Why don't you spare me the selfless act? 528 00:21:39,966 --> 00:21:41,866 You're like the most selfish person I know. 529 00:21:41,934 --> 00:21:44,502 Yeah, but I wouldn't do this. 530 00:21:44,570 --> 00:21:46,136 No, you wouldn't have to. 531 00:21:46,205 --> 00:21:47,170 It's 'cause you're rich. 532 00:21:47,239 --> 00:21:48,538 It's got nothing to do with money. 533 00:21:48,607 --> 00:21:51,575 Really? Try losing all your money like I lost mine, 534 00:21:51,644 --> 00:21:52,943 then we'll sit here and we'll talk about it. 535 00:21:53,012 --> 00:21:54,778 So, now that you're poor, 536 00:21:54,847 --> 00:21:56,246 it's okay to sell out a friend. 537 00:21:56,315 --> 00:21:58,082 No. Okay? 538 00:21:58,150 --> 00:22:01,818 What's okay is making a tough decision to get what I need. 539 00:22:03,522 --> 00:22:05,522 Even at the expense of somebody I really care about. 540 00:22:05,591 --> 00:22:07,524 Don't do this. 541 00:22:10,463 --> 00:22:12,396 (sighs) 542 00:22:12,465 --> 00:22:14,398 It's done. 543 00:22:17,603 --> 00:22:18,936 Can I sit down? 544 00:22:19,005 --> 00:22:21,939 Yeah, sit down. 545 00:22:22,007 --> 00:22:25,242 Are you busy? 546 00:22:25,311 --> 00:22:28,111 I was in my office, right, and this couple comes in, 547 00:22:28,180 --> 00:22:30,214 and they seemed like a very happy couple. 548 00:22:30,282 --> 00:22:31,549 In fact, they-they tell me 549 00:22:31,617 --> 00:22:33,617 that they think they're a perfect match, right? 550 00:22:33,686 --> 00:22:35,553 But then, 551 00:22:35,621 --> 00:22:37,587 they asked me to draw up a prenuptial agreement. 552 00:22:37,656 --> 00:22:39,956 I hate that. 553 00:22:40,025 --> 00:22:42,292 Protecting against the downside is what they said. 554 00:22:42,361 --> 00:22:43,794 There is no such thing. 555 00:22:43,863 --> 00:22:45,462 See? Now that's what I said exactly. 556 00:22:45,531 --> 00:22:47,932 But, uh, I don't know. 557 00:22:48,000 --> 00:22:50,800 Maybe... maybe it's the smart way to go. 558 00:22:50,869 --> 00:22:52,770 What, signing some paper? 559 00:22:52,839 --> 00:22:55,439 Waiting for everything to be perfect? 560 00:22:55,508 --> 00:22:56,873 Like there's gonna be some moment 561 00:22:56,942 --> 00:22:59,043 when it's gonna be okay to make that leap 562 00:22:59,111 --> 00:23:00,244 because you won't get hurt. 563 00:23:00,313 --> 00:23:03,080 Maybe some people just need a safety net. 564 00:23:04,883 --> 00:23:06,817 Yeah, maybe some people do. 565 00:23:20,833 --> 00:23:22,767 (clears throat) 566 00:23:24,036 --> 00:23:26,003 Ay. It's bad news, isn't it? 567 00:23:26,071 --> 00:23:27,237 Oh, Claudia, no. 568 00:23:27,306 --> 00:23:28,806 I knew it. I knew it. 569 00:23:28,875 --> 00:23:30,107 (sighs) 570 00:23:30,175 --> 00:23:32,209 It was too good to be true anyway. 571 00:23:32,278 --> 00:23:35,646 The important thing is... you tried. 572 00:23:35,715 --> 00:23:38,014 Well, I did more than that. 573 00:23:38,083 --> 00:23:38,949 You did? 574 00:23:39,017 --> 00:23:40,284 Mm-hmm. 575 00:23:41,420 --> 00:23:43,286 Well, okay, there's this, uh... 576 00:23:43,355 --> 00:23:45,388 this movie producer, he's a big fan of my show. 577 00:23:45,457 --> 00:23:46,389 Wait, wait. 578 00:23:46,458 --> 00:23:48,325 Movie producer? Yeah. 579 00:23:48,393 --> 00:23:51,295 Anyway, he, uh... he said he might have something for you. 580 00:23:51,364 --> 00:23:52,829 Uh, something specific. 581 00:23:52,898 --> 00:23:56,500 Something he will say I'm uniquely qualified for. 582 00:23:56,569 --> 00:23:57,667 I guess. I don't know. 583 00:23:57,736 --> 00:23:59,169 He said he wants to meet with you this afternoon. 584 00:23:59,238 --> 00:24:00,371 This afternoon? 585 00:24:00,439 --> 00:24:02,439 Yeah. What, you have a problem with that? 586 00:24:02,508 --> 00:24:05,709 Yes, I have a problem with that. 587 00:24:05,778 --> 00:24:06,843 I'm not prepared. 588 00:24:06,912 --> 00:24:08,645 It's only a job interview. 589 00:24:08,714 --> 00:24:12,082 That may or may not let us be together. 590 00:24:12,150 --> 00:24:14,117 Well, uh... 591 00:24:14,187 --> 00:24:17,087 he knows the whole situation, okay? It's fine. 592 00:24:17,156 --> 00:24:18,255 He does? Yeah. 593 00:24:18,324 --> 00:24:19,557 You told him about us? 594 00:24:19,625 --> 00:24:21,525 What I actually said was, there's this 595 00:24:21,593 --> 00:24:24,227 incredible girl that I just can't stop thinking about, 596 00:24:24,296 --> 00:24:27,164 or... kiss. 597 00:24:32,471 --> 00:24:34,871 I can't believe what you're doing for me. 598 00:24:34,940 --> 00:24:36,440 It's no big deal. 599 00:24:36,509 --> 00:24:38,041 It is. 600 00:24:38,110 --> 00:24:41,945 It's more than anyone has ever done for me. 601 00:24:49,621 --> 00:24:50,854 We already had an opening. 602 00:24:50,922 --> 00:24:52,623 Yes, and now we'll have a reopening. 603 00:24:52,691 --> 00:24:54,791 This publicist says people will show, right? 604 00:24:54,860 --> 00:24:56,193 Yeah, yeah, she's sure of it. 605 00:24:56,262 --> 00:24:57,594 Kelly, it doesn't make any sense. 606 00:24:57,663 --> 00:24:58,762 Why would anyone do that? 607 00:24:58,831 --> 00:25:00,430 Well, Pia knows people, 608 00:25:00,499 --> 00:25:02,966 and she's been telling everybody what a great designer you are. 609 00:25:03,035 --> 00:25:05,235 (sighs) They're never gonna show. 610 00:25:05,304 --> 00:25:06,903 Donna, yes, they will. 611 00:25:06,972 --> 00:25:09,139 I just think it's a really stupid idea. Stupid? 612 00:25:09,208 --> 00:25:12,676 Uh, well, it was my idea, and I wish you would respect that. 613 00:25:13,779 --> 00:25:16,180 (sighs) 614 00:25:19,986 --> 00:25:21,351 How come you don't? 615 00:25:21,420 --> 00:25:22,752 Don't what? 616 00:25:22,821 --> 00:25:24,287 I don't know. Respect her. 617 00:25:24,356 --> 00:25:26,656 I do. I do respect her and her ideas. 618 00:25:26,725 --> 00:25:27,991 This isn't about her. 619 00:25:28,060 --> 00:25:29,626 Well, it kind of sounded like it. 620 00:25:29,695 --> 00:25:30,928 Look, the store is doing fine. 621 00:25:30,996 --> 00:25:32,495 I mean, okay, it's not doing great, 622 00:25:32,564 --> 00:25:33,663 but it's doing fine. 623 00:25:33,733 --> 00:25:34,898 I'm very comfortable with fine. 624 00:25:34,967 --> 00:25:36,066 Fine lasts. 625 00:25:36,134 --> 00:25:37,600 Okay, so, what about great? 626 00:25:37,669 --> 00:25:39,169 Great, flash in the pan, one-hit wonder. 627 00:25:39,238 --> 00:25:41,137 What have you done for me lately, you know? 628 00:25:41,206 --> 00:25:42,472 I'm sorry, you're better than that. 629 00:25:42,541 --> 00:25:43,673 Maybe. 630 00:25:43,742 --> 00:25:46,310 But it's not worth risking what I already have. 631 00:25:47,913 --> 00:25:49,646 Can I ask you a question? 632 00:25:49,714 --> 00:25:51,381 Yeah. 633 00:25:51,450 --> 00:25:54,584 Look, say you and Kelly are failing in here. 634 00:25:54,653 --> 00:25:58,622 Okay? And you thought maybe Kelly was to blame. 635 00:25:58,691 --> 00:26:00,390 What would you do? 636 00:26:00,459 --> 00:26:01,658 I'd talk to her. 637 00:26:01,727 --> 00:26:03,426 All right, what if you've already tried that, 638 00:26:03,495 --> 00:26:06,130 and you've tried just about everything you possibly could, 639 00:26:06,198 --> 00:26:09,366 and you had to choose between the business or your friendship? 640 00:26:09,435 --> 00:26:11,234 Oh, that's an easy one. 641 00:26:11,303 --> 00:26:13,036 I'd save our friendship. Why? 642 00:26:13,105 --> 00:26:15,906 I was just curious. 643 00:26:25,785 --> 00:26:28,218 Sol's Pharmacy wants 50 more copies from now on. 644 00:26:28,287 --> 00:26:30,020 Pretty much like every place else. 645 00:26:30,089 --> 00:26:31,221 Apology accepted. 646 00:26:31,290 --> 00:26:32,823 Did you notice 647 00:26:32,891 --> 00:26:35,058 that we got mentioned in the Tribune? 648 00:26:35,127 --> 00:26:37,060 No. What did they say? 649 00:26:38,164 --> 00:26:39,663 It said that we managed to 650 00:26:39,731 --> 00:26:41,931 "further blur the line between journalism," 651 00:26:42,000 --> 00:26:43,967 and, I quote, "hucksterism." 652 00:26:44,036 --> 00:26:45,969 That's great! 653 00:26:46,038 --> 00:26:47,304 That's great? 654 00:26:47,373 --> 00:26:48,505 They slammed us. 655 00:26:48,574 --> 00:26:50,107 They mentioned us in their paper. 656 00:26:50,176 --> 00:26:51,675 They've got a million subscribers. 657 00:26:51,743 --> 00:26:53,444 You can't buy that kind of publicity. 658 00:26:53,512 --> 00:26:54,844 Oh, well, then, congratulations. 659 00:26:54,913 --> 00:26:56,646 You got pasted free of charge. 660 00:26:56,715 --> 00:26:57,948 That's him, right over there. 661 00:26:58,016 --> 00:26:59,215 Are you the publisher? 662 00:26:59,284 --> 00:27:01,518 Yeah, I'm Steve Sanders. 663 00:27:01,587 --> 00:27:03,353 Are you a friend of Lou's? 664 00:27:03,421 --> 00:27:05,221 Uh, no, but I captured him. 665 00:27:05,290 --> 00:27:06,456 Captured? MAN: Yeah. 666 00:27:06,525 --> 00:27:07,824 In the grocery store where I work. 667 00:27:07,893 --> 00:27:08,992 He's a butcher. 668 00:27:09,061 --> 00:27:12,362 I'm asking his advice-- T-bone or tri-tip? 669 00:27:12,431 --> 00:27:14,797 The next thing I know, he's being congratulated over 670 00:27:14,866 --> 00:27:16,533 the loudspeaker for nabbing the, uh, 671 00:27:16,601 --> 00:27:18,835 leprechaun of Beverly Hills. 672 00:27:18,904 --> 00:27:20,003 I'm here for my pot of gold. 673 00:27:20,071 --> 00:27:21,171 Yeah, well, 674 00:27:21,240 --> 00:27:22,673 I'm sorry, but there's... 675 00:27:22,742 --> 00:27:24,675 there is no such thing as leprechauns. 676 00:27:24,743 --> 00:27:25,975 Oh, really? 677 00:27:26,044 --> 00:27:27,677 JANET: Right now might be 678 00:27:27,746 --> 00:27:29,078 a good time to explain that our fact-checking 679 00:27:29,147 --> 00:27:30,246 isn't what it used to be. 680 00:27:30,316 --> 00:27:32,582 It says right here in the paper, 681 00:27:32,651 --> 00:27:34,484 you find the leprechaun, you win a pot of gold. 682 00:27:34,553 --> 00:27:35,852 STEVE: Yeah, I know what it says, 683 00:27:35,921 --> 00:27:38,021 but, uh, well, it's a lie. 684 00:27:38,089 --> 00:27:40,557 It's a joke. It's a promotional gag. 685 00:27:40,626 --> 00:27:41,958 You promised a pot of gold... 686 00:27:42,027 --> 00:27:44,127 and I'm not going until I get it. 687 00:27:45,598 --> 00:27:47,897 And neither is anybody else. 688 00:28:00,312 --> 00:28:03,714 Hey, there's no gold. 689 00:28:03,782 --> 00:28:05,582 Not according to this picture. 690 00:28:05,651 --> 00:28:08,051 Look, that's, um... that's... 691 00:28:08,120 --> 00:28:09,452 That's just... It's, it's candy 692 00:28:09,521 --> 00:28:10,821 wrapped in-in gold. See, 693 00:28:10,890 --> 00:28:12,756 it's... it's just chocolate. 694 00:28:12,825 --> 00:28:17,327 Look, Todd, you have every right to be pissed at them. 695 00:28:17,396 --> 00:28:19,562 Oh, like you weren't part of this deal, huh? 696 00:28:19,631 --> 00:28:20,831 It was your idea. You're the one 697 00:28:20,900 --> 00:28:22,265 with the tailor-fit leprechaun suit. 698 00:28:22,334 --> 00:28:25,168 Well, I got an elf suit, too, and if idiots like you didn't 699 00:28:25,236 --> 00:28:27,171 think that's all people like me could do... Oh, so, 700 00:28:27,239 --> 00:28:28,906 I'm the one who's responsible for your problems, huh? 701 00:28:28,974 --> 00:28:30,073 I said, stop it! 702 00:28:33,211 --> 00:28:37,114 Now, I... I know there's no such thing as leprechauns. 703 00:28:37,182 --> 00:28:38,615 Okay? And I know there's 704 00:28:38,683 --> 00:28:40,516 no such things as pots of gold, 705 00:28:40,585 --> 00:28:42,018 but you promised a reward 706 00:28:42,087 --> 00:28:43,853 to somebody who brought this man in. 707 00:28:43,922 --> 00:28:46,122 You have to make good on that. 708 00:28:47,492 --> 00:28:48,358 You have to. 709 00:28:48,427 --> 00:28:50,193 Why? 710 00:28:50,262 --> 00:28:51,794 Because I need the money. 711 00:28:51,863 --> 00:28:54,164 Well, why do you need the money? 712 00:28:56,868 --> 00:28:58,434 It's okay. You can tell us. 713 00:29:00,705 --> 00:29:03,640 (sighs) 714 00:29:03,708 --> 00:29:05,175 My son. 715 00:29:05,244 --> 00:29:07,177 He's got a heart condition. 716 00:29:08,247 --> 00:29:09,513 He needs an operation. 717 00:29:10,516 --> 00:29:12,716 Well, what about insurance? 718 00:29:12,785 --> 00:29:15,018 It's not covered. 719 00:29:15,087 --> 00:29:16,186 (Todd sighs) 720 00:29:16,255 --> 00:29:19,823 Preexisting condition is what they called it. 721 00:29:19,892 --> 00:29:21,658 Bastards. 722 00:29:23,562 --> 00:29:26,629 There has to be something you can do. 723 00:29:28,300 --> 00:29:31,534 Do you think that I would be doing this right now 724 00:29:31,603 --> 00:29:34,537 if I had any other options? 725 00:29:35,907 --> 00:29:37,941 My son is going to die 726 00:29:38,010 --> 00:29:39,509 if I don't get that money. 727 00:29:41,914 --> 00:29:44,714 My little boy is gonna die. 728 00:29:51,957 --> 00:29:54,891 Buddy, David Silver, KVIB. 729 00:29:54,960 --> 00:29:56,226 Right! Yeah. 730 00:29:56,294 --> 00:29:58,027 David, nice to see you. This is Claudia. 731 00:29:58,096 --> 00:30:00,029 This is the makeup artist I was telling you about. 732 00:30:00,098 --> 00:30:01,398 It's so nice to meet you. 733 00:30:01,467 --> 00:30:03,200 David has told me so many wonderful things. 734 00:30:03,268 --> 00:30:04,434 Has he? 735 00:30:04,502 --> 00:30:05,668 CLAUDIA: Yes. 736 00:30:05,737 --> 00:30:07,337 Look, will you excuse us a second? 737 00:30:07,405 --> 00:30:09,339 Sure. 738 00:30:12,277 --> 00:30:14,844 Look, the makeup job I told you about-- it's gone. 739 00:30:14,913 --> 00:30:16,346 Gone? 740 00:30:16,414 --> 00:30:18,648 Maybe you forgot how important this job is to her. 741 00:30:18,717 --> 00:30:20,517 Without it, she has to leave the country. 742 00:30:20,585 --> 00:30:22,418 The job she wants went to the niece 743 00:30:22,487 --> 00:30:23,586 of the company's president. 744 00:30:23,655 --> 00:30:25,054 There's nothing I can do. 745 00:30:26,358 --> 00:30:27,457 Sorry. 746 00:30:27,526 --> 00:30:28,758 Thanks. 747 00:30:33,365 --> 00:30:35,065 (sighs) 748 00:30:35,134 --> 00:30:36,233 You tried. 749 00:30:36,302 --> 00:30:37,767 Yeah. 750 00:30:37,836 --> 00:30:39,336 I'll never forget you for that. 751 00:30:39,405 --> 00:30:41,204 Yeah, then, we'll figure something out, okay? 752 00:30:41,273 --> 00:30:42,372 Sure we will. 753 00:30:42,441 --> 00:30:43,706 Sure. 754 00:30:46,111 --> 00:30:48,045 (upbeat music playing) 755 00:30:50,415 --> 00:30:53,416 (camera shutters clicking) 756 00:30:56,055 --> 00:30:57,154 Okay, I'll admit it. 757 00:30:57,222 --> 00:30:58,588 I was wrong. This is great. 758 00:30:58,657 --> 00:31:00,657 Yup. Have you ever seen so many actors 759 00:31:00,726 --> 00:31:02,159 with movies about to be released? 760 00:31:02,227 --> 00:31:04,394 No. I feel like I'm in a movie premiere. 761 00:31:04,462 --> 00:31:06,797 Thank you. I know how hard you worked on this. 762 00:31:06,865 --> 00:31:09,166 You have to know I would never put the business 763 00:31:09,234 --> 00:31:10,333 before our friendship. 764 00:31:10,402 --> 00:31:11,501 I know. 765 00:31:11,570 --> 00:31:14,070 Is this fantastic, or what? 766 00:31:14,139 --> 00:31:16,005 Yes. How you did it, I will never know. 767 00:31:16,074 --> 00:31:18,041 It was simple. They love your designs. 768 00:31:31,323 --> 00:31:33,857 Mm. What was that for? 769 00:31:33,926 --> 00:31:36,793 Your editorial. 770 00:31:36,862 --> 00:31:38,928 I was actually... 771 00:31:38,997 --> 00:31:42,465 moved. 772 00:31:42,534 --> 00:31:44,301 Thanks. 773 00:31:44,370 --> 00:31:47,270 The way you described what Todd was going through with his son. 774 00:31:47,339 --> 00:31:48,438 Well, if that were me, 775 00:31:48,507 --> 00:31:50,107 and someone offered me a pot of gold, 776 00:31:50,175 --> 00:31:51,775 I'd hold him hostage to get it, too. 777 00:31:51,843 --> 00:31:55,145 As for what you wrote about Lou... 778 00:31:55,214 --> 00:31:56,546 Too much? 779 00:31:56,615 --> 00:32:00,684 "The little person we hired to play a leprechaun accused me 780 00:32:00,752 --> 00:32:02,719 "of thinking that's all he was good for. 781 00:32:02,787 --> 00:32:04,054 "And he was right. 782 00:32:04,122 --> 00:32:06,556 "I thought "of Lou as little, 783 00:32:06,625 --> 00:32:08,859 and I should have thought of him as a person." 784 00:32:08,927 --> 00:32:11,327 That's hard to hear. 785 00:32:11,396 --> 00:32:12,829 Yeah. 786 00:32:12,897 --> 00:32:14,297 It's harder to admit... 787 00:32:15,934 --> 00:32:18,301 ...but I'm really, really proud of you. 788 00:32:29,381 --> 00:32:32,148 (upbeat music playing, camera shutters clicking) 789 00:32:32,217 --> 00:32:35,218 So, this is great, isn't it? 790 00:32:35,287 --> 00:32:37,387 Uh, yeah, well, yeah, you could say that. 791 00:32:37,456 --> 00:32:38,722 Well, thanks to Kelly. 792 00:32:38,790 --> 00:32:39,989 If it wasn't for her persistence, 793 00:32:40,058 --> 00:32:41,157 it never would have happened. 794 00:32:41,226 --> 00:32:43,160 Right, her persistence 795 00:32:43,228 --> 00:32:45,162 and your money. 796 00:32:45,230 --> 00:32:49,432 Well, yeah, I know, Pia cost a lot, but she's well worth it. 797 00:32:49,501 --> 00:32:52,368 Are you really okay with paying celebrities to be here? 798 00:32:52,437 --> 00:32:55,371 No, they're... no-- 799 00:32:55,440 --> 00:32:57,774 God, Gina, they're here 'cause they like my stuff. 800 00:32:57,843 --> 00:33:00,110 Oh, no, of course they love your stuff. 801 00:33:00,179 --> 00:33:01,210 It's... 802 00:33:01,279 --> 00:33:02,612 just that 803 00:33:02,681 --> 00:33:04,180 that's not why they're here. 804 00:33:08,620 --> 00:33:10,420 I know what you're gonna say, and I told you, 805 00:33:10,489 --> 00:33:11,888 I don't like the idea of a prenuptial 806 00:33:11,956 --> 00:33:13,390 any more than you do. 807 00:33:13,458 --> 00:33:15,559 But you understand why they're doing it. 808 00:33:15,627 --> 00:33:16,859 What's your point? 809 00:33:16,928 --> 00:33:19,329 That you're doing the same exact thing they're doing. 810 00:33:19,398 --> 00:33:20,597 You're waiting for everything to be perfect. 811 00:33:20,666 --> 00:33:21,698 Wait a minute, as I recall, 812 00:33:21,767 --> 00:33:22,799 you promised you'd wait for me. 813 00:33:22,868 --> 00:33:24,301 Yes, I did. 814 00:33:24,369 --> 00:33:26,602 Now I would like you to promise me something. 815 00:33:26,671 --> 00:33:27,870 Yeah, what? Sure. 816 00:33:27,939 --> 00:33:29,939 That you won't be like that couple. 817 00:33:30,009 --> 00:33:33,443 You won't protect against the downside. 818 00:33:33,511 --> 00:33:35,378 Did you pay people to show up here tonight? 819 00:33:35,447 --> 00:33:36,312 Donna... 820 00:33:36,381 --> 00:33:37,480 Yes or no? 821 00:33:37,548 --> 00:33:38,781 Some. 822 00:33:39,651 --> 00:33:40,716 All. 823 00:33:40,786 --> 00:33:43,153 God, I knew this was such a bad idea. 824 00:33:43,221 --> 00:33:46,156 But it's not, it's a big hit. It's a fraud, all of it! 825 00:33:46,225 --> 00:33:48,258 Donna, maybe you want to have this talk a little later? 826 00:33:48,327 --> 00:33:51,294 You know, people aren't here because of what we do, 827 00:33:51,363 --> 00:33:52,729 not because we paid them. 828 00:33:52,798 --> 00:33:53,997 So what? 829 00:33:54,066 --> 00:33:55,265 It's what we want. What difference does it make? 830 00:33:55,334 --> 00:33:56,867 No, what we want is respect. 831 00:33:56,935 --> 00:33:57,934 You don't get that by paying people. 832 00:33:58,002 --> 00:33:59,469 Donna, don't ruin this. 833 00:33:59,538 --> 00:34:01,137 You know what, you said that you would never put this business 834 00:34:01,206 --> 00:34:03,640 before our friendship, and that is exactly what you did. 835 00:34:03,709 --> 00:34:05,408 And you get out of here now 836 00:34:05,477 --> 00:34:07,243 and take everyone else here with you. 837 00:34:15,420 --> 00:34:17,487 ♪ ♪ 838 00:34:23,895 --> 00:34:25,628 You look awful. 839 00:34:25,697 --> 00:34:27,630 Thanks. 840 00:34:27,699 --> 00:34:30,800 Anytime. You seen Noah? 841 00:34:30,869 --> 00:34:32,802 No. He'll be here. 842 00:34:32,871 --> 00:34:34,471 Mm. 843 00:34:34,539 --> 00:34:37,440 Claudia's visa expired. 844 00:34:37,509 --> 00:34:39,509 She's gotta leave the country. 845 00:34:39,578 --> 00:34:40,844 You want her to stay? 846 00:34:40,912 --> 00:34:43,112 Yeah, I do. 847 00:34:43,181 --> 00:34:44,313 So make it happen. 848 00:34:44,382 --> 00:34:45,515 I tried. 849 00:34:45,584 --> 00:34:47,249 Yeah, well, try harder, Dave. 850 00:34:47,318 --> 00:34:49,051 You gotta try. I mean, you gotta try anything, 851 00:34:49,120 --> 00:34:50,954 or you're gonna regret it for the rest of your life. 852 00:34:51,022 --> 00:34:53,022 Trust me. 853 00:34:56,828 --> 00:34:58,260 Hey, Noah. 854 00:34:58,329 --> 00:34:59,896 Look, I'm not in the mood, all right? 855 00:34:59,965 --> 00:35:02,965 Oh, that's okay, listen, I, uh-- the deal that you cut 856 00:35:03,034 --> 00:35:04,000 regarding the Peach Pit, 857 00:35:04,069 --> 00:35:05,135 it's been uncut. 858 00:35:05,203 --> 00:35:06,569 Really? Yeah. 859 00:35:06,638 --> 00:35:07,637 I went to the bank today. 860 00:35:07,706 --> 00:35:08,905 You know, the bank? 861 00:35:08,974 --> 00:35:10,140 The one where you took out 862 00:35:10,208 --> 00:35:11,307 the mortgage for the building? 863 00:35:11,376 --> 00:35:12,342 What'd you tell them? 864 00:35:12,411 --> 00:35:13,777 Oh, I didn't tell them anything. 865 00:35:13,846 --> 00:35:15,245 But I did buy the mortgage. 866 00:35:15,314 --> 00:35:19,115 See now, that means, uh, you make your payments to me, 867 00:35:19,184 --> 00:35:21,785 and since you can't make those payments, 868 00:35:21,853 --> 00:35:23,686 I'm foreclosing on you. 869 00:35:37,235 --> 00:35:38,301 But why would Todd sue us? 870 00:35:38,369 --> 00:35:39,669 False advertising. 871 00:35:39,737 --> 00:35:40,804 Pain and suffering. 872 00:35:40,872 --> 00:35:42,672 Who knows? The guy's desperate. 873 00:35:45,677 --> 00:35:47,677 Check it out. 874 00:35:47,746 --> 00:35:49,612 After the way we misled our readers? 875 00:35:49,681 --> 00:35:51,280 I'm afraid to. 876 00:35:54,820 --> 00:35:56,753 What's this all about? Well... 877 00:35:57,823 --> 00:35:59,923 "Dear Beverly Beat, I read about that 878 00:35:59,992 --> 00:36:01,791 "poor man and his son. I hope this helps. 879 00:36:01,860 --> 00:36:02,825 "Sincerely, Eric." 880 00:36:02,894 --> 00:36:03,993 He sent twenty dollars. 881 00:36:06,998 --> 00:36:08,565 "To whom it may concern: 882 00:36:08,634 --> 00:36:10,467 Your editorial about that father and his boy, 883 00:36:10,536 --> 00:36:12,101 well, I just wish I could do more. 884 00:36:12,170 --> 00:36:13,369 Anne." 885 00:36:13,438 --> 00:36:15,038 She sent a hundred. 886 00:36:16,274 --> 00:36:19,609 Oh... another $75. 887 00:36:19,678 --> 00:36:21,745 Fifty. 888 00:36:21,813 --> 00:36:24,080 How many letters do you think are here? 889 00:36:24,148 --> 00:36:25,582 There must be a couple hundred letters here, 890 00:36:25,650 --> 00:36:26,916 but they're all pledges. 891 00:36:26,984 --> 00:36:29,252 It's a miracle. 892 00:36:29,321 --> 00:36:31,087 No, it's not. 893 00:36:31,155 --> 00:36:32,889 It's a pot of gold. 894 00:36:32,957 --> 00:36:34,089 (laughing) 895 00:36:43,034 --> 00:36:44,467 (clears throat) Good morning. 896 00:36:44,536 --> 00:36:45,968 Hello. 897 00:36:46,037 --> 00:36:47,069 Listen, Donna, about last night... 898 00:36:47,138 --> 00:36:49,472 I really don't want to talk about it. 899 00:36:49,541 --> 00:36:51,808 All right. 900 00:36:51,877 --> 00:36:53,376 You're both here. Good. 901 00:36:53,445 --> 00:36:56,146 Look, if you're here to talk about that ridiculous opening... 902 00:36:56,214 --> 00:36:57,847 That ridiculously successful opening. 903 00:36:57,915 --> 00:36:58,982 Last night was a disaster. 904 00:36:59,050 --> 00:37:00,149 What are you talking about? 905 00:37:00,218 --> 00:37:01,584 It was a huge hit. 906 00:37:01,653 --> 00:37:03,319 You're as good as on the top ten list already. 907 00:37:03,387 --> 00:37:05,321 Like no one saw us fighting. 908 00:37:05,390 --> 00:37:07,624 Last night was a smash because you fought. 909 00:37:07,693 --> 00:37:10,293 PIA: Everyone is talking about it. 910 00:37:10,361 --> 00:37:11,895 She paid people to come and they liked it 911 00:37:11,963 --> 00:37:13,363 because we were yelling at each other. 912 00:37:13,432 --> 00:37:14,697 PIA: Who cares why they liked it? 913 00:37:14,766 --> 00:37:15,865 The point is, they did. 914 00:37:15,933 --> 00:37:17,266 But not for the right reasons. 915 00:37:17,335 --> 00:37:19,969 I forgot, you're the idealistic one. 916 00:37:21,206 --> 00:37:22,105 You hired me to get you publicity. 917 00:37:22,173 --> 00:37:23,639 And that's what you got. 918 00:37:23,708 --> 00:37:26,142 Yeah, and now I think our work is done with you. 919 00:37:27,279 --> 00:37:29,445 You're making a mistake. 920 00:37:29,514 --> 00:37:30,613 We don't think so. 921 00:37:41,126 --> 00:37:43,659 We've never fought like that before. 922 00:37:43,728 --> 00:37:45,461 Not like that. 923 00:37:45,530 --> 00:37:47,062 I hated it. 924 00:37:47,131 --> 00:37:48,131 Me, too. 925 00:37:48,200 --> 00:37:49,999 Look, if you're not happy here... 926 00:37:50,068 --> 00:37:51,367 I am. 927 00:37:51,436 --> 00:37:52,968 And if you're not, you'll tell me? 928 00:37:53,037 --> 00:37:54,704 I promise. 929 00:37:56,107 --> 00:37:58,041 I'm sorry. 930 00:37:58,109 --> 00:38:00,309 Me, too. 931 00:38:04,449 --> 00:38:06,982 What do you mean you're not going to do it? 932 00:38:07,051 --> 00:38:08,585 Just that. 933 00:38:08,653 --> 00:38:09,752 I'm sorry for your trouble 934 00:38:09,821 --> 00:38:11,187 and of course there'll be no charge. 935 00:38:11,256 --> 00:38:12,155 That's it? 936 00:38:12,223 --> 00:38:14,858 Yes, yes it is. 937 00:38:19,631 --> 00:38:21,931 No, no, no, it's not. 938 00:38:22,000 --> 00:38:24,733 See, I pretty much 939 00:38:24,802 --> 00:38:26,336 take any case that I can get. 940 00:38:26,404 --> 00:38:29,505 So writing up a prenup seemed like no big deal, but it is. 941 00:38:29,574 --> 00:38:31,073 In some ways, it's one of the biggest. 942 00:38:31,142 --> 00:38:33,276 See, if I help you 943 00:38:33,345 --> 00:38:35,678 protect yourself from each other, pad the fall, 944 00:38:35,747 --> 00:38:37,079 make breaking up the least bit bearable, 945 00:38:37,148 --> 00:38:38,914 then you know what, I've done you a terrible disservice. 946 00:38:38,983 --> 00:38:41,551 I mean, you love each other, huh? 947 00:38:41,619 --> 00:38:43,052 Then bet the farm. 948 00:38:43,120 --> 00:38:44,253 No hedge. 949 00:38:44,322 --> 00:38:46,089 No, no protecting against the downside. 950 00:38:46,158 --> 00:38:47,256 No guarantee against failure. 951 00:38:47,325 --> 00:38:48,758 Because take it from me, if you do anything 952 00:38:48,827 --> 00:38:50,760 other than that, you might as well do nothing at all. 953 00:38:57,702 --> 00:39:00,102 Listen, you gotta hear me out, man. 954 00:39:00,171 --> 00:39:02,037 No, I don't. 955 00:39:02,106 --> 00:39:04,340 It's not going to change anything. 956 00:39:04,409 --> 00:39:06,376 Look, I'm in trouble, okay? 957 00:39:06,444 --> 00:39:07,577 Yeah, I know. 958 00:39:07,646 --> 00:39:10,546 Something about a couple of bands blowing you off 959 00:39:10,615 --> 00:39:13,616 and the, uh, club scene not really being hot right now. 960 00:39:13,685 --> 00:39:15,752 The banker told me all about that. 961 00:39:15,820 --> 00:39:17,520 Look, that stuff is nothing. 962 00:39:17,589 --> 00:39:19,455 (sighs) What, you've got 963 00:39:19,524 --> 00:39:22,425 some one-time heartache you want to tell me about? 964 00:39:22,493 --> 00:39:25,294 Yeah, my father killing himself after he lost all his money. 965 00:39:25,363 --> 00:39:26,996 The connection being...? 966 00:39:27,065 --> 00:39:28,898 The guy left my mom with nothing, okay? 967 00:39:28,967 --> 00:39:30,800 I support her now. 968 00:39:30,869 --> 00:39:32,101 At least I did until you horned in. 969 00:39:33,471 --> 00:39:34,803 Hey, you close me down 970 00:39:34,872 --> 00:39:36,572 and then you come here for a meal? 971 00:39:36,641 --> 00:39:38,074 No chance. 972 00:39:38,143 --> 00:39:40,410 It's all right, Nat, relax, nobody's closing you down. 973 00:39:40,478 --> 00:39:41,611 What about the lease? 974 00:39:41,680 --> 00:39:43,312 I think you got it extended. 975 00:39:43,381 --> 00:39:44,547 Uh, same rate. 976 00:39:46,318 --> 00:39:47,784 Dylan, I don't mind paying an increase. 977 00:39:47,853 --> 00:39:49,652 Just as long as it's fair. 978 00:39:49,721 --> 00:39:51,120 And what about your better offer? 979 00:39:52,223 --> 00:39:53,489 I turned it down. 980 00:39:53,558 --> 00:39:54,323 You. 981 00:39:54,392 --> 00:39:55,691 Yeah, see, I, uh, 982 00:39:55,760 --> 00:39:57,360 bought the building. 983 00:39:57,429 --> 00:39:59,028 I figure you could run the diner, 984 00:39:59,097 --> 00:40:00,830 and, well, you could run the club 985 00:40:00,898 --> 00:40:03,433 and I'll make the tough decisions. 986 00:40:03,501 --> 00:40:06,569 Are we clear? (pats Nat's arm) 987 00:40:08,506 --> 00:40:10,706 Completely. 988 00:40:19,017 --> 00:40:21,050 I'll never be able to thank you enough. 989 00:40:21,119 --> 00:40:23,052 Oh, the ones to thank are our readers. 990 00:40:23,121 --> 00:40:25,187 None of this would've been possible without them. Yeah. 991 00:40:25,256 --> 00:40:27,623 And the matching grand pledged by your paper. 992 00:40:27,692 --> 00:40:28,891 Well, together, there should be enough money 993 00:40:28,960 --> 00:40:29,958 for your boy's operation. 994 00:40:30,027 --> 00:40:31,894 Something I never dreamed possible. 995 00:40:31,963 --> 00:40:35,031 (glasses clinking) 996 00:40:35,100 --> 00:40:37,500 ♪ ♪ 997 00:40:37,569 --> 00:40:38,901 What? 998 00:40:38,970 --> 00:40:40,570 I was just thinking 999 00:40:40,639 --> 00:40:43,172 about when you helped me clean up the other night. 1000 00:40:43,241 --> 00:40:46,142 How sweet. Eh... 1001 00:40:46,210 --> 00:40:47,843 (giggling) 1002 00:40:47,912 --> 00:40:50,913 Uh, you know this friend of mine, he's a pretty smart guy. 1003 00:40:50,982 --> 00:40:53,182 He, uh, he told me I should do anything 1004 00:40:53,250 --> 00:40:54,851 to keep you from leaving. 1005 00:40:54,919 --> 00:40:56,151 Anything? 1006 00:40:56,220 --> 00:40:57,386 That's what he said. 1007 00:40:57,455 --> 00:40:58,588 What do you say? 1008 00:40:58,656 --> 00:41:00,422 I say he's right. 1009 00:41:00,491 --> 00:41:01,524 Tsk. 1010 00:41:03,061 --> 00:41:04,160 Then marry me. 1011 00:41:04,229 --> 00:41:06,261 What? 1012 00:41:06,330 --> 00:41:08,531 That way, I can get my green card and I don't have to leave. 1013 00:41:09,800 --> 00:41:12,902 Oh, I'm sorry, I shouldn't have... 1014 00:41:12,970 --> 00:41:14,404 Never mind. Yes. 1015 00:41:14,472 --> 00:41:15,772 What? 1016 00:41:15,841 --> 00:41:18,474 Yeah, I'll marry you. 1017 00:41:20,912 --> 00:41:23,913 ♪ I love you, love you, love you ♪ 1018 00:41:23,982 --> 00:41:26,949 ♪ I do love you, baby. ♪ 1019 00:41:39,431 --> 00:41:40,697 That was so good. 1020 00:41:40,765 --> 00:41:42,031 Mm. 1021 00:41:43,100 --> 00:41:46,001 What you did today. 1022 00:41:46,070 --> 00:41:48,137 I was just taking your advice. 1023 00:41:48,206 --> 00:41:51,808 Doing something constructive with my money. 1024 00:41:51,876 --> 00:41:57,112 No, you helped your friend. 1025 00:41:57,181 --> 00:42:01,351 Let's say I found a direction. 1026 00:42:01,419 --> 00:42:04,687 You're buying a nightclub. 1027 00:42:04,756 --> 00:42:07,056 Hey, I bought a business. 1028 00:42:07,124 --> 00:42:09,392 Now, where it's going to lead, I have no idea, 1029 00:42:09,461 --> 00:42:14,196 but the idea of owning something kind of... 1030 00:42:14,265 --> 00:42:17,533 I don't know, appealed to me. 1031 00:42:17,602 --> 00:42:23,272 Oh, (laughing) yeah, I think that maybe the idea 1032 00:42:23,341 --> 00:42:27,209 of being boss is what's appealing to you. 1033 00:42:27,278 --> 00:42:30,179 Well, that's kind of an added extra bonus, you know. 1034 00:42:30,248 --> 00:42:35,685 It's like you being a good influence and really sexy. 1035 00:42:35,754 --> 00:42:39,255 Wow, imagine that. 1036 00:42:39,323 --> 00:42:41,991 Happily, I don't have to. 1037 00:42:50,000 --> 00:42:51,901 (knocking on door) 1038 00:42:59,043 --> 00:43:00,309 I'm still scared. 1039 00:43:00,378 --> 00:43:02,211 I know. 1040 00:43:02,280 --> 00:43:06,315 And, uh, in a lot of ways, I'm still a mess. 1041 00:43:06,384 --> 00:43:09,384 I know that, too. 1042 00:43:09,453 --> 00:43:10,786 But I love you. 1043 00:43:12,290 --> 00:43:14,323 And if you're willing to put up with... 1044 00:43:14,392 --> 00:43:16,359 Just about anything. 1045 00:43:16,428 --> 00:43:17,960 Which I have. 1046 00:43:18,028 --> 00:43:20,597 Yeah. 1047 00:43:20,665 --> 00:43:22,198 So... 1048 00:43:25,603 --> 00:43:27,469 What are you waiting for? 1049 00:43:27,538 --> 00:43:29,005 That's just it. 1050 00:43:29,074 --> 00:43:30,173 I'm not. 1051 00:43:31,575 --> 00:43:34,276 Not anymore. 83376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.