Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,001
NOAH:
All right.
2
00:00:03,069 --> 00:00:04,169
Read 'em and weep.
3
00:00:04,238 --> 00:00:05,337
KELLY:
Or gloat.
4
00:00:05,406 --> 00:00:07,106
STEVE:
No wonder you wanted
to play strip poker.
5
00:00:07,174 --> 00:00:08,340
NOAH:
I took stuff off.
6
00:00:08,409 --> 00:00:10,008
DONNA:
Yeah, a sock.
How revealing.
7
00:00:10,077 --> 00:00:11,910
DAVID: Okay.
A pair of nines.
8
00:00:11,979 --> 00:00:14,713
I thought the phrase was unlucky
in love, lucky in cards.
9
00:00:14,782 --> 00:00:16,214
A pair of eights.
10
00:00:16,283 --> 00:00:17,849
Do earrings count?
11
00:00:17,917 --> 00:00:20,385
Not a chance. Two pair.
12
00:00:20,454 --> 00:00:22,054
Three fours.
I'm gonna go call Matt.
13
00:00:22,123 --> 00:00:23,488
Hmm.
14
00:00:23,557 --> 00:00:24,856
Oh, make sure you tell him
what fun you're having here
15
00:00:24,925 --> 00:00:26,724
while he's in New York
on business.
16
00:00:26,793 --> 00:00:28,694
All red over here, baby.
17
00:00:28,762 --> 00:00:30,195
Don't even ask.
18
00:00:30,263 --> 00:00:32,964
You know we could, we could, we
could stop this game right now.
19
00:00:33,033 --> 00:00:34,199
How come that offer
20
00:00:34,268 --> 00:00:35,367
wasn't available to me
21
00:00:35,436 --> 00:00:36,801
when I was
on a losing streak, huh?
22
00:00:36,870 --> 00:00:39,304
Because unlike most sane people,
you were actually enjoying it.
23
00:00:39,372 --> 00:00:41,139
I got it.
Here we go...
24
00:00:41,208 --> 00:00:42,640
Whoo-hoo!
Lose it, sister.
25
00:00:42,709 --> 00:00:45,176
Mm...
NOAH: Oh, yeah.
26
00:00:49,249 --> 00:00:50,615
I still can't believe
you're a lawyer.
27
00:00:50,684 --> 00:00:52,951
Why? Isn't that what I
always said I wanted to be?
28
00:00:53,020 --> 00:00:55,120
Yeah, yeah.
But you did it.
29
00:00:55,189 --> 00:00:58,723
I mean, despite everything,
you moved on.
30
00:00:58,792 --> 00:01:00,191
So, um...
31
00:01:00,260 --> 00:01:03,194
I know this place isn't exactly
the Rainbow Room, but, uh...
32
00:01:03,263 --> 00:01:04,529
You kidding me?
33
00:01:04,597 --> 00:01:06,531
I've spent the last three years
in an institution
34
00:01:06,599 --> 00:01:07,899
telling anybody
who'd listen to me
35
00:01:07,968 --> 00:01:09,434
that a swarm of killer bees
36
00:01:09,502 --> 00:01:11,269
was going to assassinate
the president.
37
00:01:11,338 --> 00:01:12,738
This is...
38
00:01:12,806 --> 00:01:14,673
This is amazing, Matt.
39
00:01:14,742 --> 00:01:15,874
Last fall, when Dr. Costas
40
00:01:15,942 --> 00:01:17,442
told me about clozapine
41
00:01:17,511 --> 00:01:19,945
and how it worked wonders
on some of his patients...
42
00:01:20,014 --> 00:01:21,613
Schizophrenics?
43
00:01:21,682 --> 00:01:24,449
Ugly word. Ugly disease.
44
00:01:24,518 --> 00:01:26,284
I didn't know what to do.
45
00:01:26,353 --> 00:01:27,452
I tried not getting
my hopes up.
46
00:01:27,520 --> 00:01:29,354
And that is why I wasn't there.
47
00:01:29,423 --> 00:01:31,923
I woke up.
48
00:01:31,992 --> 00:01:36,695
That's the only way
to describe it. I mean...
49
00:01:36,764 --> 00:01:38,964
It's like I can see
everything clearly now.
50
00:01:39,033 --> 00:01:40,532
Everything's come
into focus.
51
00:01:40,601 --> 00:01:41,700
I should have been there.
52
00:01:41,768 --> 00:01:42,701
You, you know...
53
00:01:42,770 --> 00:01:44,136
had a life. I didn't.
54
00:01:45,639 --> 00:01:49,307
But now I'm looking forward
to going to L.A. with you
55
00:01:49,376 --> 00:01:51,910
and putting all this behind us.
56
00:01:51,978 --> 00:01:53,378
Now, about that, L.A.
57
00:01:53,447 --> 00:01:54,979
Shouldn't you be
near your doctors?
58
00:01:55,048 --> 00:01:56,047
No.
59
00:01:56,117 --> 00:01:57,315
They've found a referral for me.
60
00:01:57,384 --> 00:01:58,283
Really?
61
00:01:58,352 --> 00:02:00,452
Oh.
62
00:02:00,520 --> 00:02:02,086
I'm sorry.
63
00:02:02,155 --> 00:02:04,590
I, uh, I just assumed
that you would want me...
64
00:02:04,658 --> 00:02:06,291
In L.A. I do, of course.
65
00:02:06,360 --> 00:02:08,126
If you don't,
that's, that's fine.
66
00:02:08,195 --> 00:02:09,927
But I do.
That's okay.
67
00:02:13,834 --> 00:02:15,700
Good.
68
00:02:15,769 --> 00:02:17,536
'Cause that's where
I want to be.
69
00:02:23,143 --> 00:02:24,242
(groaning sharply)
70
00:02:24,310 --> 00:02:26,678
I said three cards,
not two cards.
71
00:02:26,747 --> 00:02:28,446
Uh-huh. Strip, buddy.
72
00:02:28,515 --> 00:02:30,148
How's Matt?
73
00:02:30,217 --> 00:02:31,850
I don't know.
He wasn't in his room.
74
00:02:31,919 --> 00:02:33,484
I'm doing this under protest.
75
00:02:35,088 --> 00:02:36,621
(squealing)
(chuckling)
76
00:02:36,690 --> 00:02:40,692
Believe me, so are we.
77
00:02:40,761 --> 00:02:43,094
♪ ♪
78
00:03:09,656 --> 00:03:11,789
♪ ♪
79
00:03:35,716 --> 00:03:38,417
♪ ♪
80
00:03:44,924 --> 00:03:47,759
♪ One thing I don't know ♪
81
00:03:47,828 --> 00:03:52,063
♪ It took nothing
to get you going ♪
82
00:03:52,131 --> 00:03:55,601
♪ Maybe I'm just running late ♪
83
00:03:55,669 --> 00:03:59,071
♪ In another twist of fate ♪
84
00:04:00,474 --> 00:04:06,210
♪ Your perfect life
that will never be found ♪
85
00:04:06,279 --> 00:04:08,714
♪ It keeps dragging me down ♪
86
00:04:08,782 --> 00:04:12,117
♪ It keeps dragging me down ♪
87
00:04:12,185 --> 00:04:16,721
♪ It keeps dragging me down ♪
88
00:04:16,790 --> 00:04:19,290
♪ It keeps dragging me down ♪
89
00:04:21,861 --> 00:04:24,796
♪ And the talking never... ♪
90
00:04:24,864 --> 00:04:27,032
All right. Listen up, everybody.
91
00:04:27,100 --> 00:04:31,269
Rule number one:
You are dirtbags--
92
00:04:31,338 --> 00:04:32,804
drug users,
93
00:04:32,872 --> 00:04:35,740
con men, thieves who cut a deal
94
00:04:35,809 --> 00:04:39,945
and got community service
instead of hard time.
95
00:04:40,013 --> 00:04:44,115
Rule number two:
Dirtbags do as I say.
96
00:04:44,184 --> 00:04:48,253
Rule number three:
Dirtbags don't do as I say,
97
00:04:48,321 --> 00:04:52,590
it's "good-bye, cushy deal"
and "hello, prison."
98
00:04:52,659 --> 00:04:56,694
Am... I... clear?
99
00:04:56,763 --> 00:04:58,329
LABORERS:
Yes, sir.
100
00:04:58,398 --> 00:05:01,766
You've got your assignments.
Now get to work.
101
00:05:01,835 --> 00:05:04,803
DYLAN:
Well, that guy's a
real prince, huh?
102
00:05:04,872 --> 00:05:06,638
Bro, I just want to
build this fence,
103
00:05:06,707 --> 00:05:08,540
do my 80 hours and move on.
104
00:05:08,609 --> 00:05:12,343
That's what
he's counting on.
105
00:05:12,413 --> 00:05:14,012
Okay.
106
00:05:14,080 --> 00:05:15,580
Looks pretty simple to me...
107
00:05:20,888 --> 00:05:23,955
You know, work detail
usually means we have to work.
108
00:05:24,023 --> 00:05:25,790
Bro, unless
you shore up this hill,
109
00:05:25,858 --> 00:05:29,094
what you're doing
is gonna cause a slide, man.
110
00:05:29,162 --> 00:05:30,795
Problem, ladies?
111
00:05:30,864 --> 00:05:31,963
Yes, sir. I
think we should
112
00:05:32,032 --> 00:05:33,331
shore up this hill
with that netting, sir.
113
00:05:33,400 --> 00:05:35,066
You think?
114
00:05:35,135 --> 00:05:36,802
Yes, sir, to prevent
a slide from happening.
115
00:05:36,870 --> 00:05:37,969
Listen, Joaquin,
116
00:05:38,038 --> 00:05:39,937
maybe something got lost
in the translation.
117
00:05:41,141 --> 00:05:43,074
We're putting up a fence
to prevent a slide.
118
00:05:43,143 --> 00:05:45,744
I think he was just
trying to be helpful.
119
00:05:45,813 --> 00:05:48,713
Shut up, McKay. Julio,
you mouth off like that again,
120
00:05:48,781 --> 00:05:50,882
and I'm gonna boot
your illegal ass
121
00:05:50,951 --> 00:05:52,884
back over the border
where it belongs.
122
00:05:57,390 --> 00:05:58,823
I'm guessing he
doesn't like me, bro.
123
00:05:58,892 --> 00:06:00,224
Well, you're a quick study.
124
00:06:00,293 --> 00:06:01,893
I'm Dylan.
125
00:06:01,962 --> 00:06:03,327
Ramon. What's up?
126
00:06:03,396 --> 00:06:04,629
Let's get to it, Ramon.
127
00:06:04,698 --> 00:06:05,630
Yeah.
128
00:06:06,800 --> 00:06:08,532
STEVE:
Hey. Good morning.
129
00:06:08,601 --> 00:06:11,036
Hmm. Look at you,
wearing clothes and everything.
130
00:06:11,104 --> 00:06:12,203
Oh, yeah.
131
00:06:12,272 --> 00:06:13,404
Family jewels
back in the vault?
132
00:06:13,473 --> 00:06:14,405
(laughing)
133
00:06:14,474 --> 00:06:15,874
Safe and sound, Noah.
134
00:06:15,942 --> 00:06:17,108
If I'd known how bad
a player you were, Steve,
135
00:06:17,177 --> 00:06:18,309
I'd have bet you for money.
136
00:06:18,378 --> 00:06:20,145
Well, now that I know
how lucky you are,
137
00:06:20,213 --> 00:06:21,880
remind me not to take
you up on that offer.
138
00:06:21,948 --> 00:06:23,948
Hey. You did get
all the best hands.
139
00:06:24,017 --> 00:06:26,317
Well, like Steve said,
I'm a lucky guy.
140
00:06:26,386 --> 00:06:27,351
I'll be at the club.
141
00:06:27,420 --> 00:06:28,486
Mm. Bye.
142
00:06:28,555 --> 00:06:29,821
NOAH:
I'll see ya.
143
00:06:31,257 --> 00:06:33,624
So, you're surprisingly
cheerful this morning.
144
00:06:33,693 --> 00:06:36,394
Plotting revenge has
that effect on me.
145
00:06:36,463 --> 00:06:38,063
Aren't those Noah's glasses?
146
00:06:38,131 --> 00:06:40,598
Yeah. The same ones
he said he was wearing
147
00:06:40,667 --> 00:06:42,700
because his contact lenses
were bothering him.
148
00:06:42,769 --> 00:06:45,136
And you're wearing
them because...
149
00:06:45,205 --> 00:06:47,738
Did you ever hear the phrase,
"You make your own luck"?
150
00:06:47,807 --> 00:06:48,873
Mm-hmm.
151
00:06:48,942 --> 00:06:50,474
Noah certainly made
his. These cards,
152
00:06:50,543 --> 00:06:52,444
they're marked.
What?
153
00:06:52,512 --> 00:06:54,178
I don't see anything.
Look through here.
154
00:06:56,016 --> 00:06:58,849
Oh!
155
00:06:58,918 --> 00:07:01,419
He cheated!
156
00:07:01,488 --> 00:07:03,722
I have an idea how
to get back at him.
157
00:07:03,790 --> 00:07:04,722
Are you with me?
158
00:07:04,791 --> 00:07:06,791
What?
Double-cross my boyfriend?
159
00:07:06,860 --> 00:07:09,093
He did have you down
to your G-string.
160
00:07:09,162 --> 00:07:12,797
Oh, I am so in.
161
00:07:12,865 --> 00:07:14,032
(laughing)
162
00:07:14,100 --> 00:07:15,767
Yes.
163
00:07:17,537 --> 00:07:18,636
There you go.
164
00:07:18,705 --> 00:07:20,405
Hey, Nat, I thought
health inspections
165
00:07:20,474 --> 00:07:21,839
were supposed to
be unscheduled.
166
00:07:21,908 --> 00:07:24,576
Yeah, a friend downtown tipped
me off that it's tomorrow.
167
00:07:24,644 --> 00:07:26,111
For here and the club.
168
00:07:26,179 --> 00:07:28,546
Well, you have nothing to
worry about, though. Right?
169
00:07:28,615 --> 00:07:30,548
(chuckles)
Enjoy the eggs.
170
00:07:32,685 --> 00:07:34,819
(sobbing)
171
00:07:40,193 --> 00:07:41,859
Are you okay?
172
00:07:41,928 --> 00:07:44,462
Oh. Fine.
173
00:07:44,531 --> 00:07:47,498
Oh. Really? Well I'd hate
to see you when you're not.
174
00:07:47,567 --> 00:07:48,766
(chuckles)
175
00:07:48,835 --> 00:07:49,867
No. It's just this...
176
00:07:49,936 --> 00:07:51,703
This book I'm reading is so sad.
177
00:07:51,772 --> 00:07:53,537
What's it about?
178
00:07:53,606 --> 00:07:56,141
This meant-to-be couple
who have this chance meeting,
179
00:07:56,209 --> 00:07:59,811
fall in love, and then one
of them just disappears.
180
00:07:59,880 --> 00:08:02,046
Galley copy. What,
are you an editor?
181
00:08:02,115 --> 00:08:06,051
No, no. A development executive
at a studio.
182
00:08:06,119 --> 00:08:07,218
I read unpublished novels
183
00:08:07,286 --> 00:08:09,487
to see
if they would make good movies.
184
00:08:09,556 --> 00:08:12,357
This one so would.
Oh.
185
00:08:12,425 --> 00:08:13,859
Tell me about it.
186
00:08:13,927 --> 00:08:17,228
Uh, I hate to interrupt,
but we need you.
187
00:08:17,297 --> 00:08:19,664
Well, can it wait?
188
00:08:19,733 --> 00:08:21,432
Uh, actually, no. No.
189
00:08:21,501 --> 00:08:23,968
That's right.
Disappear on me.
190
00:08:24,037 --> 00:08:25,470
(chuckles)
191
00:08:26,807 --> 00:08:28,973
This'd better be good.
192
00:08:29,042 --> 00:08:31,309
Oh, it is.
So, who's that?
193
00:08:31,377 --> 00:08:33,544
Someone I might have gotten to
know if you two hadn't shown up.
194
00:08:33,614 --> 00:08:34,812
(Steve groans)
195
00:08:39,853 --> 00:08:41,852
Hey.
Hi.
196
00:08:41,921 --> 00:08:43,254
You're back.
197
00:08:43,323 --> 00:08:44,522
How was your trip?
198
00:08:44,590 --> 00:08:46,524
It was great. I mean, you know,
good. I just got back.
199
00:08:46,592 --> 00:08:49,627
Yeah I-I called
you last night.
200
00:08:49,696 --> 00:08:51,328
I thought maybe
you'd call me back.
201
00:08:51,397 --> 00:08:52,597
Kelly, I'm sorry.
You know what I did?
202
00:08:52,666 --> 00:08:53,764
I unplugged the phone last night
203
00:08:53,833 --> 00:08:55,934
to get some work done,
and, uh,
204
00:08:56,002 --> 00:08:57,334
well, I fell asleep
reading this deposition,
205
00:08:57,403 --> 00:08:59,604
and by the time I woke up,
I was lucky I caught the plane.
206
00:08:59,672 --> 00:09:02,373
You work way too hard.
207
00:09:02,442 --> 00:09:04,742
Tell me about it.
I'm late for a conference call.
208
00:09:04,811 --> 00:09:06,110
Go. Do.
209
00:09:06,179 --> 00:09:08,413
We'll have plenty of time
to catch up
210
00:09:08,481 --> 00:09:09,747
this weekend in Santa Barbara.
211
00:09:09,816 --> 00:09:11,682
Santa Barbara?
212
00:09:11,751 --> 00:09:13,451
Yeah. I made reservations
for us at the Miramar.
213
00:09:13,520 --> 00:09:14,552
Ocean-front room,
214
00:09:14,621 --> 00:09:16,721
everything.
It'll be great.
215
00:09:16,789 --> 00:09:17,555
Oh, Kelly...
216
00:09:17,624 --> 00:09:19,557
Don't worry about the money.
217
00:09:19,625 --> 00:09:21,726
It's on me.
218
00:09:21,794 --> 00:09:23,394
No. I just don't think
219
00:09:23,463 --> 00:09:25,129
I'm going to have everything
finished in time, that's all.
220
00:09:25,198 --> 00:09:28,133
Oh. Okay, whatever.
221
00:09:28,201 --> 00:09:30,434
Um, just let me know by tonight
222
00:09:30,503 --> 00:09:31,703
because I have
to tell the hotel.
223
00:09:31,772 --> 00:09:33,938
Okay, all right.
224
00:09:41,381 --> 00:09:42,547
Hurry up, will you?
He's in his office.
225
00:09:42,616 --> 00:09:44,782
I'm hurrying.
226
00:09:44,851 --> 00:09:46,050
Explain to me
how this works again.
227
00:09:46,119 --> 00:09:47,985
CO2. It's the stuff
that puts the fizz in soda.
228
00:09:48,054 --> 00:09:49,153
It comes in tanks.
229
00:09:49,222 --> 00:09:50,989
(strained):
Like this one.
230
00:09:51,058 --> 00:09:53,958
It comes pressurized
at a preset amount
231
00:09:54,027 --> 00:09:55,092
so that when Noah pours a soda,
232
00:09:55,161 --> 00:09:56,928
it comes out nice and easy.
233
00:09:56,996 --> 00:09:58,395
But it we crank it up a bit...
234
00:09:58,464 --> 00:10:00,231
Niagara falls.
235
00:10:00,299 --> 00:10:02,133
Right on. What
do you think?
236
00:10:02,201 --> 00:10:04,635
Well, uh, it's petty
and juvenile.
237
00:10:04,704 --> 00:10:05,836
Yeah, she loves it.
238
00:10:05,905 --> 00:10:07,005
(grunts)
239
00:10:07,074 --> 00:10:09,540
Payback.
240
00:10:15,849 --> 00:10:17,082
Hi.
241
00:10:17,150 --> 00:10:18,750
Hey. Come on in.
I was just, uh...
242
00:10:18,818 --> 00:10:20,317
Redecorating. Yeah,
I can see that.
243
00:10:20,386 --> 00:10:22,287
I would have picked you up
at the hotel.
244
00:10:22,355 --> 00:10:24,188
I know.
245
00:10:24,257 --> 00:10:25,589
I felt like walking.
246
00:10:25,658 --> 00:10:27,091
Blend in.
Be like everybody else.
247
00:10:27,160 --> 00:10:30,128
Hmm. Everyone else drives.
248
00:10:30,197 --> 00:10:34,031
Oh, right. I keep thinking
New York. We didn't have a car.
249
00:10:34,100 --> 00:10:35,466
It blows my mind
250
00:10:35,535 --> 00:10:37,102
you moved to L.A.
251
00:10:37,170 --> 00:10:39,837
We talked about moving west.
252
00:10:39,906 --> 00:10:41,105
Yeah, to New Jersey.
253
00:10:41,174 --> 00:10:43,107
So I overshot a little.
254
00:10:43,175 --> 00:10:44,842
I wasn't running away from you.
255
00:10:44,911 --> 00:10:47,278
I know.
256
00:10:47,347 --> 00:10:49,347
I probably would have
done the same thing.
257
00:10:51,117 --> 00:10:53,051
Oh, wow.
258
00:10:53,119 --> 00:10:55,986
Yeah, I finished
15th in my class.
259
00:10:56,055 --> 00:10:58,689
Not that it shows, but...
260
00:10:58,758 --> 00:11:00,825
What shows is that you're
doing what you want...
261
00:11:00,893 --> 00:11:02,059
that you're happy.
262
00:11:02,128 --> 00:11:04,495
It's okay to admit it.
263
00:11:04,564 --> 00:11:06,998
Work's going all right.
264
00:11:07,066 --> 00:11:09,834
I didn't just mean with work.
265
00:11:09,903 --> 00:11:12,336
I mean, do you have
a girlfriend?
266
00:11:12,405 --> 00:11:13,938
Lauren...
267
00:11:14,006 --> 00:11:15,172
I'm sure she's terrific.
268
00:11:15,241 --> 00:11:19,144
I care about her a great deal.
269
00:11:22,415 --> 00:11:23,681
Do you love her?
270
00:11:23,750 --> 00:11:26,184
It doesn't matter.
271
00:11:26,253 --> 00:11:27,518
It matters to me.
272
00:11:27,587 --> 00:11:28,586
You're here.
273
00:11:28,654 --> 00:11:30,654
That's what matters.
274
00:11:36,963 --> 00:11:39,197
(bluesy rock playing)
275
00:11:48,341 --> 00:11:49,474
He's gotta
be running low.
276
00:11:49,542 --> 00:11:51,542
Yeah, one more tank
away from payback.
277
00:11:51,611 --> 00:11:54,379
I know I should feel
badly about this,
278
00:11:54,447 --> 00:11:56,047
but I don't.
279
00:11:56,116 --> 00:11:59,817
So your day was fine.
280
00:11:59,886 --> 00:12:00,818
(chuckles)
281
00:12:00,887 --> 00:12:01,986
That's it?
282
00:12:02,054 --> 00:12:04,155
Yeah, pretty much.
283
00:12:04,224 --> 00:12:05,522
Oh, come on.
284
00:12:05,591 --> 00:12:07,825
You're a Beverly Hills guy
assigned to a chain gang.
285
00:12:07,894 --> 00:12:09,994
I know something interesting
had to happen today.
286
00:12:10,063 --> 00:12:13,030
Well, for starters,
there were no chains.
287
00:12:13,100 --> 00:12:14,532
You know, what can I say?
288
00:12:14,601 --> 00:12:15,566
I blend.
289
00:12:15,634 --> 00:12:16,901
Don't make me have
to pressure you.
290
00:12:16,970 --> 00:12:18,436
Then don't.
291
00:12:20,941 --> 00:12:22,874
I guess I'm just feeling...
292
00:12:22,943 --> 00:12:24,575
left out.
293
00:12:24,643 --> 00:12:28,279
Yeah, well, I'm feeling like
I'm just barely hanging on.
294
00:12:28,348 --> 00:12:29,680
You helped me, Gina,
295
00:12:29,749 --> 00:12:31,082
you did.
296
00:12:31,151 --> 00:12:33,350
You, you still are helping me.
297
00:12:33,419 --> 00:12:37,288
It has to be my own way.
298
00:12:39,226 --> 00:12:40,491
Hey!
299
00:12:40,560 --> 00:12:42,159
Oh, hey, Linda.
300
00:12:42,228 --> 00:12:44,495
Glad you could make it.
301
00:12:44,564 --> 00:12:45,496
Mm.
302
00:12:45,565 --> 00:12:47,531
Hi, I'm
Linda Phillips.
303
00:12:47,601 --> 00:12:50,367
I'm Dylan's sponsor
at Narcotics Anonymous.
304
00:12:50,436 --> 00:12:52,770
If this is
a bad time, I can...
305
00:12:52,839 --> 00:12:56,107
Oh, no, actually, it's...
not a bad time.
306
00:12:57,910 --> 00:12:59,677
Uh, I'm sure
you two have
307
00:12:59,746 --> 00:13:03,147
a lot to talk about, so...
308
00:13:03,216 --> 00:13:04,148
Hey.
309
00:13:07,454 --> 00:13:08,986
Have a seat.
310
00:13:14,260 --> 00:13:15,326
Oh, I can't
watch this.
311
00:13:15,395 --> 00:13:16,427
Has he changed
tanks yet?
312
00:13:16,496 --> 00:13:17,461
Uh-uh, not yet.
313
00:13:21,133 --> 00:13:23,133
Uh, ah, eh...
(clears throat)
314
00:13:24,337 --> 00:13:26,103
Hey, Noah,
can I get a refill?
315
00:13:26,172 --> 00:13:27,438
Yeah, me, too.
Thanks.
316
00:13:27,507 --> 00:13:30,074
Six sodas each. What,
are you guys on a sugar high?
317
00:13:30,142 --> 00:13:31,609
Just thirsty.
318
00:13:36,149 --> 00:13:38,516
(laughing)
319
00:13:38,585 --> 00:13:40,818
Got him.
320
00:13:40,887 --> 00:13:42,686
STEVE:
Are your clothes
a little wet?
321
00:13:42,755 --> 00:13:46,190
Why don't you take 'em off?
Display the family jewels.
322
00:13:46,259 --> 00:13:47,492
Yeah, how are
those contacts?
323
00:13:47,560 --> 00:13:49,026
Are they bothering
you a bit?
324
00:13:49,095 --> 00:13:50,561
I should have thrown those out.
325
00:13:50,630 --> 00:13:52,030
Yeah, probably.
326
00:13:52,098 --> 00:13:53,764
We're even, though, right?
327
00:13:53,833 --> 00:13:55,200
No, no!
328
00:13:58,738 --> 00:14:00,438
(phone beeps on, dialing)
329
00:14:01,441 --> 00:14:03,407
(distant phone rings)
330
00:14:03,476 --> 00:14:05,543
MATT:
You've reached the office
of Matt Durning.
331
00:14:05,611 --> 00:14:07,111
Please leave a message.
(answering machine beeps)
332
00:14:07,180 --> 00:14:08,279
(phone beeps off)
333
00:14:13,986 --> 00:14:16,687
I told you
I'm just out of practice.
334
00:14:16,756 --> 00:14:18,155
Yeah, which explains why
335
00:14:18,224 --> 00:14:20,457
you ran not one
but two red lights.
336
00:14:20,527 --> 00:14:22,493
I know. I saw them.
337
00:14:22,562 --> 00:14:25,295
I just, I couldn't process
what they meant.
338
00:14:25,364 --> 00:14:27,164
What?
339
00:14:27,233 --> 00:14:29,233
Maybe I just wanted
to get back here
340
00:14:29,301 --> 00:14:30,668
as fast as I possibly could.
341
00:14:30,737 --> 00:14:31,669
Oh...
342
00:14:32,972 --> 00:14:35,072
Mm, come here.
343
00:14:36,576 --> 00:14:37,508
Lauren...
344
00:14:38,578 --> 00:14:39,844
(exasperated sigh)
345
00:14:41,581 --> 00:14:44,048
I just wanted you to hold me,
Matt, that's all.
346
00:14:45,752 --> 00:14:49,053
Right, right.
Sure.
347
00:14:49,121 --> 00:14:50,387
If I'd wanted more,
348
00:14:50,456 --> 00:14:51,989
would that have been so bad?
349
00:14:52,058 --> 00:14:54,458
I just...
350
00:14:54,527 --> 00:14:56,460
I want us
to take our time.
351
00:14:56,529 --> 00:14:58,729
Because of her?
352
00:14:58,798 --> 00:15:02,399
Because I want us
to do this right.
353
00:15:02,468 --> 00:15:04,268
You checked me
into a hotel.
354
00:15:04,336 --> 00:15:05,235
I told you...
355
00:15:05,304 --> 00:15:06,837
I feel like
you're hiding me.
356
00:15:06,906 --> 00:15:08,305
I have roommates.
They have girlfriends.
357
00:15:08,374 --> 00:15:10,441
It's a zoo.
358
00:15:10,509 --> 00:15:12,643
Besides, I want us
to be alone.
359
00:15:14,914 --> 00:15:17,381
That's it?
360
00:15:17,450 --> 00:15:19,383
I promise.
361
00:15:24,323 --> 00:15:25,923
Mm.
I'm sorry.
362
00:15:27,460 --> 00:15:31,128
See? Now this is nice.
363
00:15:31,197 --> 00:15:32,930
(sighs)
You have no idea.
364
00:15:39,706 --> 00:15:41,338
(phone beeps on, dialing)
365
00:15:42,408 --> 00:15:43,808
(distant phone ringing)
366
00:15:43,876 --> 00:15:45,843
MATT:
You've reached the office
of Matt Durning.
367
00:15:45,912 --> 00:15:47,444
Please leave a message.
(answering machine beeps)
368
00:15:47,513 --> 00:15:48,445
(phone beeps off)
369
00:15:50,016 --> 00:15:51,281
(sighs)
370
00:15:51,350 --> 00:15:54,952
(dialing)
371
00:15:56,689 --> 00:15:58,623
OPERATOR:
Good evening.
How can I direct your call?
372
00:15:58,691 --> 00:15:59,890
Hi, is this the Miramar?
373
00:15:59,959 --> 00:16:01,158
Uh, yes, it is.
374
00:16:01,227 --> 00:16:03,861
I'd like to cancel a reservation
for this weekend.
375
00:16:03,930 --> 00:16:05,096
Just a moment. I'll connect you.
376
00:16:16,242 --> 00:16:22,846
"Polysorbate 20,
triolathyloamoid, glycerin."
377
00:16:22,915 --> 00:16:23,948
What the...?
378
00:16:24,017 --> 00:16:25,716
Ooh, nice hair.
379
00:16:25,785 --> 00:16:27,351
I can't believe
you did this.
380
00:16:27,420 --> 00:16:30,054
You're so dead!
381
00:16:31,991 --> 00:16:33,491
There you go.
Thank you.
382
00:16:34,894 --> 00:16:35,826
Hey.
383
00:16:35,895 --> 00:16:37,828
Kelly, uh, can we talk?
384
00:16:37,897 --> 00:16:39,530
Yeah. One sec.
385
00:16:39,598 --> 00:16:41,532
Talk.
About last night.
386
00:16:41,601 --> 00:16:43,200
I said I was gonna call you,
and I should have.
387
00:16:43,269 --> 00:16:47,804
You make it sound
like an obligation.
I'm sorry.
388
00:16:47,873 --> 00:16:49,907
Look, I know that
you're really busy with work,
389
00:16:49,975 --> 00:16:53,710
but something just feels...
different between us.
390
00:16:53,779 --> 00:16:54,945
You're right, you're right,
391
00:16:55,014 --> 00:16:56,880
and the last few days
have been...
392
00:16:56,949 --> 00:16:58,582
Did something happen
in New York?
393
00:16:58,651 --> 00:17:01,319
Because that's kind
of when it started.
394
00:17:01,387 --> 00:17:02,987
No.
395
00:17:03,056 --> 00:17:05,256
No?
396
00:17:05,325 --> 00:17:07,491
(chuckling):
No.
397
00:17:07,560 --> 00:17:09,660
When I didn't hear from you
last night,
398
00:17:09,729 --> 00:17:11,962
I went ahead and canceled
our weekend reservations.
399
00:17:12,031 --> 00:17:13,997
And I think that's a good idea.
400
00:17:14,066 --> 00:17:16,934
He says way too quickly.
401
00:17:17,002 --> 00:17:18,603
No, something has come up.
402
00:17:22,608 --> 00:17:23,674
I have got to go.
403
00:17:23,742 --> 00:17:25,576
Well, hold on a second.
We're not finished.
404
00:17:25,645 --> 00:17:27,144
I know.
I have to work until 7:30,
405
00:17:27,213 --> 00:17:29,680
but why don't we meet at the
club and we'll talk then?
406
00:17:29,749 --> 00:17:30,914
No excuses this time.
407
00:17:36,689 --> 00:17:38,756
Ah, Nat, when's
the big inspection?
408
00:17:38,825 --> 00:17:40,524
Anytime now.
409
00:17:40,593 --> 00:17:41,959
And I can't
tell you how...
410
00:17:42,028 --> 00:17:43,894
Could you hold
that thought?
411
00:17:45,732 --> 00:17:47,732
NAT:
I appreciate your concern.
412
00:17:47,800 --> 00:17:49,734
How's the book?
413
00:17:49,802 --> 00:17:52,203
(chuckles)
Still amazing.
414
00:17:52,271 --> 00:17:55,106
Mm. Listen, I'm really
sorry about yesterday.
415
00:17:55,174 --> 00:17:56,140
You mind?
416
00:17:56,209 --> 00:17:57,141
Oh, no.
417
00:17:57,210 --> 00:17:58,508
Thanks. I'm David.
418
00:17:58,577 --> 00:17:59,543
I'm Carole.
419
00:17:59,612 --> 00:18:01,279
Hi.
Hi.
420
00:18:04,217 --> 00:18:05,482
(sighs)
421
00:18:05,551 --> 00:18:08,052
You know, I was, I was
thinking about the story,
422
00:18:08,121 --> 00:18:09,654
and it reminds me
of this-this film
423
00:18:09,722 --> 00:18:11,789
that I, I love called
Cinema Paradiso.
424
00:18:11,857 --> 00:18:13,657
Oh, my God, that's one
of my favorites.
425
00:18:13,726 --> 00:18:14,825
The way he waits
for her...
426
00:18:14,894 --> 00:18:15,960
Every night
for five months.
427
00:18:16,028 --> 00:18:17,128
And then when they
finally fall in love,
428
00:18:17,196 --> 00:18:18,496
he goes off to war.
429
00:18:18,565 --> 00:18:20,664
And when he gets
back, she's gone.
She's gone.
430
00:18:20,733 --> 00:18:23,000
It's pretty much the most
romantic movie ever.
431
00:18:23,069 --> 00:18:25,736
Yeah, I think so.
432
00:18:25,805 --> 00:18:28,172
Anyway, what made me think
of it was,
433
00:18:28,241 --> 00:18:30,374
I noticed that
it's playing tonight
434
00:18:30,443 --> 00:18:32,143
at the Golden Ticket
in Santa Monica.
435
00:18:32,211 --> 00:18:35,746
Really? Well, I'd...
love to see it.
436
00:18:35,814 --> 00:18:36,981
Really?
437
00:18:37,050 --> 00:18:39,416
Well, um, maybe...
maybe we could go together.
438
00:18:39,485 --> 00:18:41,585
That would be great.
439
00:18:41,654 --> 00:18:44,121
Great.
440
00:18:44,190 --> 00:18:46,924
Let me see
what time it's playing.
441
00:18:46,993 --> 00:18:49,960
You know, I-I live around the
corner from the Golden Ticket.
442
00:18:50,029 --> 00:18:51,495
I'll meet you there.
443
00:18:51,563 --> 00:18:52,630
How's 7:15?
444
00:18:52,699 --> 00:18:53,664
Oh, sure.
445
00:18:53,733 --> 00:18:54,832
Great.
446
00:18:54,901 --> 00:18:57,668
Listen, um, I work
at the club next door.
447
00:18:57,737 --> 00:19:00,371
Not saying that anything's
gonna happen, but just in case,
448
00:19:00,439 --> 00:19:03,140
I was thinking maybe I could
get your, your number.
449
00:19:03,209 --> 00:19:04,175
Oh, my number.
450
00:19:04,243 --> 00:19:05,509
Right.
Yeah.
451
00:19:05,578 --> 00:19:08,179
(goofy chuckle)
Noah's a dead man.
452
00:19:08,247 --> 00:19:09,413
(malevolent laugh)
453
00:19:09,482 --> 00:19:12,282
Isn't that your friend?
454
00:19:12,351 --> 00:19:14,886
Yeah, I think so.
(soft chuckle)
455
00:19:15,855 --> 00:19:17,855
Would you relax?
456
00:19:17,924 --> 00:19:19,257
We might've missed
some spots, okay?
457
00:19:19,325 --> 00:19:21,092
Look, the
club's spotless.
458
00:19:21,160 --> 00:19:22,960
The inspection's
gonna be a breeze.
459
00:19:23,029 --> 00:19:24,362
Noah Hunter?
460
00:19:24,430 --> 00:19:25,363
Yeah.
461
00:19:25,431 --> 00:19:27,131
Hal Zaret.
Health department.
462
00:19:27,200 --> 00:19:28,332
Here to inspect
your place.
463
00:19:28,401 --> 00:19:31,369
Sure. Where do you
want to start?
464
00:19:31,437 --> 00:19:33,938
(animal squeaking)
465
00:19:38,811 --> 00:19:41,045
(laughs)
466
00:19:43,616 --> 00:19:44,715
Nice.
467
00:19:44,784 --> 00:19:46,116
I don't know how
that got here.
468
00:19:46,186 --> 00:19:47,117
Uh-huh.
469
00:19:47,187 --> 00:19:48,986
Look, I don't have rats.
470
00:19:49,054 --> 00:19:49,753
(squeaks)
471
00:19:49,822 --> 00:19:50,821
Look out!
472
00:19:50,890 --> 00:19:52,823
Sanders!
473
00:19:52,892 --> 00:19:54,291
Somebody call me?
474
00:19:54,360 --> 00:19:55,392
Oh, my God!
475
00:19:55,461 --> 00:19:56,827
It's good, huh?
Oh, well, look at you.
476
00:19:56,896 --> 00:19:58,161
You're a little
green yourself.
477
00:19:58,230 --> 00:19:59,363
Look, being funny
is one thing,
478
00:19:59,431 --> 00:20:00,364
but my business is...
479
00:20:00,432 --> 00:20:01,799
Oh, come on.
I'll catch the rat.
480
00:20:01,868 --> 00:20:03,633
And Hal, well, Hal isn't
even really an inspector.
481
00:20:03,702 --> 00:20:05,335
He's just some guy
that I hired
482
00:20:05,404 --> 00:20:06,237
to put one over on you.
483
00:20:06,306 --> 00:20:07,170
We got him,
didn't we, Hal?
484
00:20:07,239 --> 00:20:08,706
(gasping)
485
00:20:10,909 --> 00:20:12,276
DONNA:
Are you all right?
486
00:20:12,345 --> 00:20:13,944
(groans)
487
00:20:14,012 --> 00:20:14,978
Oh, God.
488
00:20:15,048 --> 00:20:16,413
(all gasp)
489
00:20:17,650 --> 00:20:20,251
Nothing.
Nothing?! What
do you mean nothing?
490
00:20:20,319 --> 00:20:21,818
No pulse!
He's dead?
Dead?!
491
00:20:21,887 --> 00:20:23,254
(screams)
What do you mean, "dead"?!
492
00:20:23,322 --> 00:20:25,422
He can't be dead!
Is he dead?
Yeah, he's dead.
493
00:20:25,491 --> 00:20:27,625
All right, here's what
we do: Donna, call 911
494
00:20:27,693 --> 00:20:29,593
and stall the inspector
when he gets here. Go!
495
00:20:29,662 --> 00:20:33,097
I didn't tell him about the rat.
I wanted him to look surprised.
496
00:20:33,165 --> 00:20:34,197
He looked surprised
all right.
497
00:20:34,266 --> 00:20:35,266
What are you doing?!
498
00:20:35,334 --> 00:20:36,300
I'm moving him before
499
00:20:36,369 --> 00:20:37,701
the inspector gets here.
500
00:20:37,770 --> 00:20:38,803
He's parking the car!
501
00:20:38,871 --> 00:20:40,137
He'll be here any second!
What are you doing?!
502
00:20:40,205 --> 00:20:41,371
STEVE:
Oh, we're hiding
the body.
503
00:20:41,440 --> 00:20:43,641
Oh, my God!
What, are you insane?!
504
00:20:43,710 --> 00:20:45,342
MAN:
Hello? Health Department here.
505
00:20:45,411 --> 00:20:47,478
Oh, we're dead.
Not if we get the door.
506
00:20:47,547 --> 00:20:48,245
What door?!
507
00:20:48,314 --> 00:20:49,280
The Peach Pit kitchen.
508
00:20:49,348 --> 00:20:50,848
Where are you
gonna put him?!
509
00:20:50,917 --> 00:20:52,450
The refrigerator?
Yeah, a spare one.
510
00:20:52,518 --> 00:20:54,819
That's where he'd be
if he was in a morgue.
511
00:20:54,887 --> 00:20:55,820
Come on. Help me.
512
00:20:55,888 --> 00:20:56,921
Help you?!
513
00:20:56,989 --> 00:20:59,957
Here you go, old boy.
Sorry.
514
00:21:00,025 --> 00:21:02,025
DONNA:
Actually, there's nothing
in here.
515
00:21:02,094 --> 00:21:03,661
Nothing at all.
516
00:21:03,730 --> 00:21:07,564
Noah, look who's here.
It's the health inspector.
517
00:21:07,633 --> 00:21:08,565
How you doing?
518
00:21:08,634 --> 00:21:10,300
Why don't we start
in the bar?
519
00:21:14,707 --> 00:21:16,040
(shrieks)
520
00:21:18,945 --> 00:21:22,446
So, you work two jobs
and go to night school.
521
00:21:22,515 --> 00:21:25,215
Yeah. I'm studying for my
contractor's license, bro.
522
00:21:25,284 --> 00:21:27,518
Wow, and you support
a family?
523
00:21:27,587 --> 00:21:29,687
My oldest is gonna
be two next week.
524
00:21:29,755 --> 00:21:31,689
Okay, everybody,
lunch break.
525
00:21:31,757 --> 00:21:35,726
One half hour.
You, too, girls.
526
00:21:38,798 --> 00:21:40,865
So, how'd you end up here
with us losers, man?
527
00:21:40,933 --> 00:21:42,867
You flunk a Cub Scout
quiz or something?
528
00:21:42,935 --> 00:21:45,235
No, man. I fell
asleep driving home
529
00:21:45,304 --> 00:21:46,804
from my, uh,
night shift.
530
00:21:46,873 --> 00:21:48,472
Hit a parked car.
531
00:21:48,541 --> 00:21:50,240
Got charged with
reckless driving.
532
00:21:50,309 --> 00:21:51,842
What is this?
533
00:21:51,911 --> 00:21:55,579
You got to be kidding.
534
00:21:55,648 --> 00:21:57,781
I hate to break it
to you, Jose,
535
00:21:57,850 --> 00:21:59,750
but you don't need
a contractor's license
536
00:21:59,819 --> 00:22:01,284
to build adobe huts.
537
00:22:01,353 --> 00:22:04,421
His name isn't Jose, it's Ramon.
538
00:22:04,490 --> 00:22:05,723
Was anybody talking to you?
539
00:22:07,694 --> 00:22:10,061
Here.
540
00:22:10,129 --> 00:22:13,163
Maybe you didn't hear me.
541
00:22:13,232 --> 00:22:14,598
No, I heard you pretty good.
542
00:22:14,667 --> 00:22:16,367
Look, let it go, Dylan.
Just let it go, bro.
543
00:22:18,304 --> 00:22:21,605
And I had you down
as one of the good ones.
544
00:22:21,674 --> 00:22:23,106
Yeah, well, you were wrong.
545
00:22:29,549 --> 00:22:30,915
Congratulations,
Mr. Hunter.
546
00:22:30,983 --> 00:22:32,215
The place
looks great.
547
00:22:32,284 --> 00:22:33,784
That is good news.
548
00:22:33,853 --> 00:22:36,286
Thank you.
549
00:22:36,355 --> 00:22:37,287
What'd he say?
550
00:22:37,356 --> 00:22:38,288
I passed,
no problem.
551
00:22:38,357 --> 00:22:39,590
Paramedics are gonna
be here any minute.
552
00:22:39,659 --> 00:22:41,291
I know.
Come on.
553
00:22:42,395 --> 00:22:43,594
What...?
554
00:22:45,198 --> 00:22:47,197
Tell me I'm not seeing
what I think I'm seeing.
555
00:22:47,266 --> 00:22:49,432
What happened
to the extra fridge?
556
00:22:50,202 --> 00:22:51,468
(Nat whistling)
557
00:22:51,537 --> 00:22:54,472
Nat,
what happened to the fridge?
558
00:22:54,540 --> 00:22:55,872
The salvage guys
just left with it.
559
00:22:55,941 --> 00:22:57,307
NOAH:
Salvage guys--
I forgot.
560
00:22:57,377 --> 00:22:59,443
Noah!
I've had a few things
on my mind, okay?
561
00:22:59,512 --> 00:23:01,645
We got a call about a body.
562
00:23:01,714 --> 00:23:04,114
A call? About a body?
563
00:23:04,183 --> 00:23:05,549
Yeah, at the Peach
Pit After Dark.
564
00:23:05,617 --> 00:23:06,616
Someone having
a heart attack.
565
00:23:06,686 --> 00:23:07,617
Heart attack?
566
00:23:07,687 --> 00:23:08,919
Uh, did-did you guys
hear anything
567
00:23:08,988 --> 00:23:10,220
about someone
having a heart attack?
568
00:23:10,289 --> 00:23:12,056
Nope.
It's probably
a kid I carded.
569
00:23:12,124 --> 00:23:13,356
He crank-called,
you know.
570
00:23:13,425 --> 00:23:14,358
Oh, uh, right,
571
00:23:14,427 --> 00:23:15,559
because maybe
you-you wouldn't,
572
00:23:15,628 --> 00:23:16,727
uh, let him...
573
00:23:16,795 --> 00:23:17,928
Let him in last night.
574
00:23:17,997 --> 00:23:20,230
And there were
lots of bodies here, so...
575
00:23:20,299 --> 00:23:21,398
DONNA:
Which unlike now--
576
00:23:21,467 --> 00:23:22,899
you can see
there's, there's no bodies.
577
00:23:22,969 --> 00:23:24,001
No, no bodies.
578
00:23:24,070 --> 00:23:26,503
Nice hair.
579
00:23:30,476 --> 00:23:34,345
DAVID:
Gina, Linda is
Dylan's sponsor.
580
00:23:34,413 --> 00:23:36,947
GINA:
What? All I said was, I hope
she falls off the wagon.
581
00:23:37,016 --> 00:23:38,382
Why? Because
she's beautiful?
582
00:23:38,451 --> 00:23:39,716
No.
No?
583
00:23:39,785 --> 00:23:40,717
No.
584
00:23:40,786 --> 00:23:41,718
Okay.
Come on, David.
585
00:23:41,787 --> 00:23:43,153
I was with Dylan
when he was using.
586
00:23:43,222 --> 00:23:44,388
You know, I was
there with him
587
00:23:44,457 --> 00:23:45,589
when he was going
through withdrawals,
588
00:23:45,657 --> 00:23:46,756
puking everywhere.
589
00:23:46,825 --> 00:23:48,092
I mean, all of the
sudden, he's sober,
590
00:23:48,160 --> 00:23:49,626
and now he's gonna hang
out with someone else.
591
00:23:49,695 --> 00:23:50,961
Yes, that pisses me
off a little bit.
592
00:23:51,030 --> 00:23:52,729
Yeah, she understands
his problems.
593
00:23:52,798 --> 00:23:54,097
What are you
talking about?
594
00:23:54,167 --> 00:23:56,099
I live with it.
595
00:23:56,169 --> 00:23:57,968
Gina, I know this is
hard for you, okay?
596
00:23:58,037 --> 00:23:59,637
But your gonna have
to follow his lead
597
00:23:59,705 --> 00:24:00,704
or it's not gonna work.
598
00:24:00,773 --> 00:24:01,705
(laughs)
599
00:24:01,774 --> 00:24:03,073
What?
600
00:24:03,142 --> 00:24:04,307
What's that? Are
you giving me,
601
00:24:04,376 --> 00:24:05,542
like, the radio
treatment right now?
602
00:24:05,611 --> 00:24:07,111
Oh, yeah.
Yeah?
603
00:24:07,180 --> 00:24:08,212
Is it good?
604
00:24:08,281 --> 00:24:10,114
No. It's not. I
mean, basically,
605
00:24:10,183 --> 00:24:12,049
for someone with no life,
you give okay advice.
606
00:24:12,118 --> 00:24:14,351
I had no life.
607
00:24:14,420 --> 00:24:15,753
Okay, as of this evening,
608
00:24:15,822 --> 00:24:17,254
my futility streak is over.
609
00:24:17,323 --> 00:24:19,523
Oh, new prospect?
610
00:24:19,592 --> 00:24:20,758
Oh, more than that.
611
00:24:20,827 --> 00:24:21,925
The first time
we met, uh,
612
00:24:21,994 --> 00:24:24,227
we were finishing
each other's sentences.
613
00:24:24,296 --> 00:24:25,228
It was good.
614
00:24:25,298 --> 00:24:27,164
How nice for you.
615
00:24:29,635 --> 00:24:32,636
At least someone deserves
616
00:24:32,705 --> 00:24:34,204
to be happy.
617
00:24:34,273 --> 00:24:35,705
Wow.
618
00:24:35,775 --> 00:24:38,242
You and Dylan will be fine.
619
00:24:38,311 --> 00:24:41,411
I'm not talking
about me and Dylan.
620
00:24:43,816 --> 00:24:44,848
My goodness.
621
00:24:44,917 --> 00:24:45,849
Mm-hmm.
622
00:25:05,070 --> 00:25:06,704
All I'm saying is,
I should have told him.
623
00:25:06,772 --> 00:25:08,439
For the 85th time,
we did not kill him.
624
00:25:08,507 --> 00:25:11,174
No, I just scared
the life out of him.
625
00:25:11,244 --> 00:25:13,544
Oh, my God,
look at this place.
626
00:25:13,613 --> 00:25:14,712
Excuse me.
It's a disaster.
627
00:25:14,780 --> 00:25:15,912
Excuse me, sir.
628
00:25:15,981 --> 00:25:17,748
I'm Noah Hunter.
I run the Peach Pit After Dark.
629
00:25:17,817 --> 00:25:18,949
Oh, yeah, right.
630
00:25:19,018 --> 00:25:21,051
Sent some guys
over there this morning.
631
00:25:21,120 --> 00:25:22,185
Yeah, for a refrigerator.
632
00:25:22,254 --> 00:25:23,286
Look, there's been a mistake.
633
00:25:23,355 --> 00:25:25,522
And we kind of need
the refrigerator back.
634
00:25:25,591 --> 00:25:27,023
Uh, that's no problem.
Really?
635
00:25:27,093 --> 00:25:28,392
Great. Where is it?
636
00:25:28,461 --> 00:25:29,559
Uh, it's, uh, right there.
637
00:25:33,633 --> 00:25:34,898
Maybe we didn't
make ourselves clear.
638
00:25:34,967 --> 00:25:36,700
We're looking for
a refrigerator.
639
00:25:36,769 --> 00:25:39,169
Yeah, you know,
industrial-sized, like,
640
00:25:39,238 --> 00:25:42,706
one big enough to fit,
I don't know, like, a person in.
641
00:25:42,775 --> 00:25:44,474
Well, not anymore.
642
00:25:44,544 --> 00:25:45,642
That thing right
there, that's it?
643
00:25:45,711 --> 00:25:47,210
Yeah, crushed
and compressed.
644
00:25:47,280 --> 00:25:48,812
Crushed?
Crushed?
645
00:25:48,881 --> 00:25:50,013
Compressed?
Compressed?
646
00:25:50,082 --> 00:25:51,281
MANAGER:
Ready for recycling.
647
00:25:51,350 --> 00:25:53,383
Hey, nice look.
648
00:25:55,955 --> 00:25:57,086
Man...
649
00:25:57,156 --> 00:25:59,657
It's funny how the, the
doctor told us about
650
00:25:59,725 --> 00:26:01,358
the possible side
effects of clozapine,
651
00:26:01,426 --> 00:26:04,528
he failed to mention it would
turn you into a shopaholic.
652
00:26:04,596 --> 00:26:05,729
(laughs)
653
00:26:05,798 --> 00:26:07,464
Aren't you the one
who keeps saying we need
654
00:26:07,533 --> 00:26:08,832
to make up for lost time?
655
00:26:08,901 --> 00:26:11,434
Yeah, well, I didn't mean
in the shoe department.
656
00:26:11,503 --> 00:26:13,971
(chuckles)
657
00:26:14,040 --> 00:26:16,807
I get the feeling that
people are staring at us?
658
00:26:16,876 --> 00:26:18,208
I can't imagine why.
659
00:26:18,277 --> 00:26:19,543
Yeah, maybe they think
we're crazy!
660
00:26:19,611 --> 00:26:20,544
Yeah, maybe.
661
00:26:20,612 --> 00:26:21,745
(laughs)
662
00:26:25,885 --> 00:26:28,451
We're not though, are we?
663
00:26:28,521 --> 00:26:30,420
Lauren, don't...
No, not me.
664
00:26:30,489 --> 00:26:32,323
I-I mean, us.
665
00:26:32,391 --> 00:26:35,325
For, you know,
being together and...
666
00:26:35,394 --> 00:26:37,294
trying to make this work
667
00:26:37,362 --> 00:26:39,362
after all the stuff
we've been through.
668
00:26:39,432 --> 00:26:41,998
No, no, we are not crazy.
669
00:26:42,068 --> 00:26:45,936
Because if this isn't
gonna work, I mean,
670
00:26:46,004 --> 00:26:47,471
if you have any doubts at all,
671
00:26:47,540 --> 00:26:49,473
I... I'm not sure
I even want to try.
672
00:26:49,542 --> 00:26:51,408
You know, at first--
673
00:26:51,477 --> 00:26:53,410
and this is gonna sound
ridiculous-- but at first,
674
00:26:53,478 --> 00:26:55,111
I envied you,
675
00:26:55,180 --> 00:26:58,281
not being able to understand
how awful it felt being apart.
676
00:26:58,350 --> 00:26:59,783
You can't imagine
677
00:26:59,852 --> 00:27:01,618
ever getting over the sadness.
678
00:27:01,687 --> 00:27:03,620
Until you do.
679
00:27:03,689 --> 00:27:04,621
No, you don't.
680
00:27:04,690 --> 00:27:06,289
But it dulls.
681
00:27:06,358 --> 00:27:09,025
I didn't plan on
meeting anyone else.
682
00:27:09,094 --> 00:27:10,227
You got to believe that.
683
00:27:13,265 --> 00:27:14,198
What's her name?
684
00:27:14,266 --> 00:27:16,266
Kelly.
685
00:27:16,335 --> 00:27:19,403
Okay, listen.
686
00:27:19,472 --> 00:27:21,205
I've already ruined
your life once...
687
00:27:21,273 --> 00:27:22,939
No, you didn't.
Yes, I did.
688
00:27:23,008 --> 00:27:26,276
And I have no intention
of ruining it again, okay?
689
00:27:26,345 --> 00:27:30,080
So, if you are happy
with the way your life is,
690
00:27:30,149 --> 00:27:31,582
I want you to live it.
691
00:27:41,894 --> 00:27:43,226
Hey.
692
00:27:43,295 --> 00:27:45,696
Hi. How's Dylan?
693
00:27:45,765 --> 00:27:48,932
Oh, uh, well, his
recovery is going great.
694
00:27:49,001 --> 00:27:50,000
(wry chuckle)
695
00:27:50,068 --> 00:27:51,668
That's an awfully
specific answer.
696
00:27:51,737 --> 00:27:52,903
Yeah, I know.
697
00:27:52,971 --> 00:27:54,605
You know that moment
in a relationship
698
00:27:54,673 --> 00:27:57,173
when you really think
it's gonna work?
699
00:27:57,242 --> 00:27:58,174
Yeah.
700
00:27:58,243 --> 00:28:00,076
I hate that moment.
701
00:28:00,145 --> 00:28:01,779
Well, usually in
my experience,
702
00:28:01,847 --> 00:28:05,181
just when you get comfortable
is when the other shoe drops.
703
00:28:05,250 --> 00:28:06,483
Right, yeah.
704
00:28:06,552 --> 00:28:07,818
Well, Dylan is hanging out
705
00:28:07,887 --> 00:28:10,921
with the supermodel
of recovering addicts.
706
00:28:10,989 --> 00:28:12,523
Mm, bonding over
707
00:28:12,591 --> 00:28:13,891
shared trauma,
as I'm sure.
708
00:28:13,959 --> 00:28:15,926
Yes, and I'm not really
sure what to do about it.
709
00:28:15,994 --> 00:28:18,495
You know, if lets say Matt
was hanging out with someone
710
00:28:18,564 --> 00:28:21,598
who you hardly knew, how
would you feel about it?
711
00:28:21,667 --> 00:28:23,934
I would trust him.
712
00:28:24,002 --> 00:28:25,168
Really?
713
00:28:25,237 --> 00:28:26,436
(chuckles)
714
00:28:26,505 --> 00:28:28,505
What, just because you guys
have had this big moment
715
00:28:28,574 --> 00:28:29,939
where you're sure
everything's gonna work out?
716
00:28:30,008 --> 00:28:31,107
Exactly.
717
00:28:31,176 --> 00:28:32,409
Well, I mean,
you just
718
00:28:32,477 --> 00:28:34,411
got through saying that
once you let your guard down,
719
00:28:34,480 --> 00:28:35,779
if you get a little
vulnerable, that...
720
00:28:35,848 --> 00:28:37,414
Gina...
Yeah?
721
00:28:37,483 --> 00:28:39,082
...do you have something
you want to say to me?
722
00:28:39,151 --> 00:28:40,617
Well, kind of.
723
00:28:40,686 --> 00:28:41,618
Um...
724
00:28:41,687 --> 00:28:42,786
Then say it.
725
00:28:42,855 --> 00:28:45,355
Okay. Um...
726
00:28:46,491 --> 00:28:47,424
See, I'm probably making
727
00:28:47,493 --> 00:28:49,059
more out of this than it is.
728
00:28:49,128 --> 00:28:51,594
It's just that
I think maybe Matt...
729
00:28:51,663 --> 00:28:53,162
might be seeing someone else.
730
00:28:59,972 --> 00:29:02,472
You broke into their
house, waving a gun?
731
00:29:02,541 --> 00:29:04,608
Uh, no, actually,
I was let in,
732
00:29:04,676 --> 00:29:07,511
and then I started
waving the gun.
733
00:29:07,579 --> 00:29:10,547
Did I mention I was whacked out
on heroin at the time?
734
00:29:10,616 --> 00:29:13,082
So that's all
over now, right?
735
00:29:13,151 --> 00:29:14,985
As much as it ever is.
736
00:29:15,053 --> 00:29:16,953
I mean, I'm in
recovery right now.
737
00:29:17,022 --> 00:29:18,388
So what's next?
738
00:29:18,456 --> 00:29:19,823
I don't know, Ramon.
739
00:29:19,892 --> 00:29:22,726
Right now I can't see past
building this fence right here.
740
00:29:22,794 --> 00:29:24,060
Hey, but you
have to, bro,
741
00:29:24,129 --> 00:29:25,896
or you'll be building fences
the rest of your life.
742
00:29:25,964 --> 00:29:27,731
Oh, watch out!
743
00:29:29,234 --> 00:29:31,601
Damn it, didn't I tell you
to shore up that hill?!
744
00:29:31,670 --> 00:29:33,269
Yeah, well,
you didn't, he did!
745
00:29:33,338 --> 00:29:34,270
Yeah, sir, y-you did.
746
00:29:34,339 --> 00:29:35,305
It was our mistake, man.
747
00:29:35,373 --> 00:29:36,372
Wait, hey, wait a minute.
748
00:29:36,441 --> 00:29:37,674
This guy almost died
over here!
749
00:29:37,743 --> 00:29:38,942
But he didn't,
did he?!
750
00:29:39,011 --> 00:29:40,543
All right, everybody,
excitement's over.
751
00:29:40,612 --> 00:29:41,544
Get back to work!
752
00:29:41,613 --> 00:29:42,979
I think you owe him
an apology.
753
00:29:43,048 --> 00:29:44,781
I said, get
back to work.
754
00:29:44,850 --> 00:29:46,316
I said, apologize.
755
00:29:46,385 --> 00:29:47,584
You're gonna pay
for this, pal.
756
00:29:47,653 --> 00:29:49,786
In that case...
757
00:29:51,923 --> 00:29:52,856
Aw, Dylan!
758
00:29:52,925 --> 00:29:54,157
Man, what are
you doing, bro?!
759
00:29:54,226 --> 00:29:56,159
You just got our
sentences extended!
760
00:29:56,228 --> 00:29:57,661
Yeah, you're welcome.
Oh, you want me
761
00:29:57,730 --> 00:30:00,330
to thank you for costing me
a shot at my licensing exam?
762
00:30:00,399 --> 00:30:01,965
Look, that guy was wrong, Ramon.
763
00:30:02,034 --> 00:30:05,335
Dylan, I told you, bro,
80 hours in and out.
764
00:30:05,404 --> 00:30:06,937
I got goals, man.
765
00:30:07,005 --> 00:30:09,605
Just because you don't doesn't
mean you can mess with mine!
766
00:30:15,914 --> 00:30:18,415
He had a wife...
two kids.
767
00:30:18,483 --> 00:30:19,916
We have to talk to her.
768
00:30:19,985 --> 00:30:21,151
And tell her what?
769
00:30:21,219 --> 00:30:23,219
That we had a rat scare
her husband to death,
770
00:30:23,288 --> 00:30:24,921
and then we tossed him
inside a refrigerator,
771
00:30:24,990 --> 00:30:26,856
and then we had that
crushed into a cube?
772
00:30:26,925 --> 00:30:28,091
I don't think so.
773
00:30:28,160 --> 00:30:29,359
Well, I know
she'll be upset...
774
00:30:29,428 --> 00:30:31,194
Upset?! Upset?!
775
00:30:31,263 --> 00:30:33,330
She's gonna have us
thrown in jail.
776
00:30:33,398 --> 00:30:35,398
Six months from now, I'll
be playing wide receiver
777
00:30:35,467 --> 00:30:37,000
for the entire
cell block.
778
00:30:37,069 --> 00:30:38,935
Would you stop, please?
779
00:30:39,004 --> 00:30:40,203
This woman just
lost her husband.
780
00:30:40,272 --> 00:30:41,938
What we have to do is tell her.
781
00:30:42,007 --> 00:30:43,473
We? I don't think so.
782
00:30:43,541 --> 00:30:45,141
You don't think
you're a part of this?
783
00:30:45,210 --> 00:30:46,742
Look, I had the cube
delivered back here.
784
00:30:46,811 --> 00:30:48,744
And it wasn't my prank, Steve.
785
00:30:54,286 --> 00:30:56,219
(dialing)
786
00:30:59,257 --> 00:31:00,189
(cell phone beeps)
787
00:31:04,830 --> 00:31:06,262
Carole.
788
00:31:08,333 --> 00:31:11,167
I'm sorry, is this,
is this 555-0134?
789
00:31:13,238 --> 00:31:15,171
And there's no Carole there?
790
00:31:18,209 --> 00:31:19,776
Okay.
791
00:31:19,845 --> 00:31:21,778
Thank you. Sorry.
792
00:31:34,626 --> 00:31:35,825
(sighs softly)
793
00:31:37,763 --> 00:31:39,696
(R&B music playing)
794
00:31:44,503 --> 00:31:47,103
Did you have
a tough day?
795
00:31:47,172 --> 00:31:49,239
Yeah.
796
00:31:49,308 --> 00:31:50,273
Yes?
797
00:31:50,342 --> 00:31:51,608
Oh, yes.
798
00:31:51,677 --> 00:31:53,410
Well, you don't have
to talk about it.
799
00:31:53,479 --> 00:31:56,480
I mean, it's very
important that you know
800
00:31:56,548 --> 00:31:59,682
that you don't have to
talk about anything.
801
00:32:07,459 --> 00:32:08,391
Really?
802
00:32:08,460 --> 00:32:10,059
Yes.
803
00:32:10,128 --> 00:32:12,963
I'm just gonna take
your clothes off
804
00:32:13,031 --> 00:32:14,597
and put you
in the bath,
805
00:32:14,666 --> 00:32:17,801
put you to bed.
806
00:32:17,869 --> 00:32:19,135
Well, that's it?
807
00:32:19,204 --> 00:32:20,469
I mean...
808
00:32:22,540 --> 00:32:25,274
I know that you're probably
too tired to do anything else.
809
00:32:25,343 --> 00:32:27,276
And I really
understand.
810
00:32:29,081 --> 00:32:31,014
(moans softly)
811
00:32:34,452 --> 00:32:36,086
Yeah, I could muster
some strength.
812
00:32:36,154 --> 00:32:37,420
You think so?
Oh, yeah.
813
00:32:37,488 --> 00:32:38,522
Are you sure?
814
00:32:38,590 --> 00:32:39,789
Because we're going
at your pace.
815
00:32:39,858 --> 00:32:41,091
Oh, you know,
y-you're just,
816
00:32:41,159 --> 00:32:43,093
y-you're gonna have
to trust me on this one.
817
00:32:49,902 --> 00:32:51,301
Um, sir.
818
00:32:51,369 --> 00:32:52,736
Sir, uh,
the previews are done.
819
00:32:52,805 --> 00:32:54,270
The movie's about to start.
820
00:32:54,339 --> 00:32:55,271
You know what?
821
00:32:55,340 --> 00:32:56,673
I, uh, I changed
my mind.
822
00:32:56,742 --> 00:32:57,874
I-I've decided
not to see it.
823
00:32:57,943 --> 00:32:59,275
Can I get a
refund on these?
824
00:32:59,344 --> 00:33:00,376
I'm sorry.
825
00:33:00,446 --> 00:33:02,746
No refunds.
826
00:33:02,815 --> 00:33:04,213
Thanks.
827
00:33:09,654 --> 00:33:12,355
(phone ringing)
828
00:33:12,423 --> 00:33:13,957
No, don't get it.
829
00:33:14,025 --> 00:33:16,059
Yeah?
830
00:33:16,128 --> 00:33:17,493
Oh, Linda?
831
00:33:17,562 --> 00:33:20,029
Hey, how you doing?
832
00:33:20,098 --> 00:33:21,998
Yeah, um, hold, hold on.
833
00:33:22,067 --> 00:33:23,599
Could you give me a second?
834
00:33:23,668 --> 00:33:25,601
Are you serious?
835
00:33:25,670 --> 00:33:27,637
Yeah.
836
00:33:27,705 --> 00:33:30,240
No, no, no, I was
talking to someone.
837
00:33:30,308 --> 00:33:31,808
Go to hell, Dylan.
838
00:33:31,877 --> 00:33:33,476
Uh... (sighs)
839
00:33:35,914 --> 00:33:39,448
Well, I kind of got
into this fight today,
840
00:33:39,517 --> 00:33:42,685
and, uh, you know,
it just left me feeling
841
00:33:42,754 --> 00:33:46,756
like I wanted to go get high
somewhere and...
842
00:33:46,825 --> 00:33:48,792
Well...
843
00:33:48,860 --> 00:33:51,161
Mm-hmm.
844
00:33:51,229 --> 00:33:53,062
Yeah.
845
00:33:56,335 --> 00:33:58,668
I misunderstood.
846
00:33:58,737 --> 00:34:00,737
I thought we were
meeting at the club.
847
00:34:00,805 --> 00:34:04,741
You didn't misunderstand.
848
00:34:04,809 --> 00:34:07,543
Then what happened?
849
00:34:07,612 --> 00:34:11,281
I don't know, why
don't you tell me?
850
00:34:11,350 --> 00:34:12,548
Kelly, I...
851
00:34:12,617 --> 00:34:13,849
I trusted you, Matt.
852
00:34:13,918 --> 00:34:16,352
I actually believed
that you cared about me.
853
00:34:16,421 --> 00:34:17,954
I do. You don't understand.
854
00:34:18,022 --> 00:34:20,523
The worst part about it is that
you didn't even try to hide it.
855
00:34:20,591 --> 00:34:22,392
Would you please
just let me explain?
856
00:34:22,461 --> 00:34:23,292
No, no, I won't.
857
00:34:23,361 --> 00:34:24,227
I hope that you
858
00:34:24,295 --> 00:34:25,628
and your little girlfriend
859
00:34:25,697 --> 00:34:27,597
live happily ever after.
Kelly, listen to me--
860
00:34:27,666 --> 00:34:29,232
she is not my girlfriend.
861
00:34:29,301 --> 00:34:30,766
Just save it,
all right?
862
00:34:30,835 --> 00:34:32,402
We're over.
863
00:34:32,470 --> 00:34:34,570
Kelly, she's not...
864
00:34:48,820 --> 00:34:50,220
Hey, you got a minute?
No.
865
00:34:50,288 --> 00:34:51,388
Make one.
866
00:34:51,456 --> 00:34:52,588
Listen, pal,
867
00:34:52,657 --> 00:34:55,358
yesterday got you
more community service.
868
00:34:55,427 --> 00:34:57,594
You act up again,
I guarantee you'll go to jail.
869
00:34:57,663 --> 00:34:59,696
That's what I want to talk
to you about-- yesterday.
870
00:34:59,764 --> 00:35:00,997
I was-- that was my fault,
871
00:35:01,066 --> 00:35:02,799
not Ramon's.
872
00:35:02,867 --> 00:35:05,234
I'll make sure I mention that
to his probation officer.
873
00:35:05,303 --> 00:35:08,004
He's got a family to support.
I got chills.
874
00:35:08,073 --> 00:35:10,573
You should. He works two jobs
and goes to night school.
875
00:35:10,642 --> 00:35:13,242
And he has you shilling
for him on the side.
876
00:35:13,311 --> 00:35:15,011
Why don't you stop it.
877
00:35:15,080 --> 00:35:16,813
Just listen to me.
878
00:35:19,084 --> 00:35:20,683
Ten seconds.
879
00:35:20,752 --> 00:35:23,787
I can do it in five--
he's a good man.
880
00:35:23,855 --> 00:35:26,088
He is better than guys
like you and me.
881
00:35:28,994 --> 00:35:30,827
Get to work.
882
00:35:37,335 --> 00:35:39,635
Fight for him?
Donna, I broke up with him.
883
00:35:39,704 --> 00:35:40,570
Well, you're angry.
884
00:35:40,638 --> 00:35:42,038
You said something
you didn't mean.
885
00:35:42,107 --> 00:35:43,974
Well, he agreed.
886
00:35:44,042 --> 00:35:45,342
I just don't get it.
887
00:35:45,410 --> 00:35:47,277
I mean you guys
were doing great.
888
00:35:47,346 --> 00:35:50,780
Well, he didn't have the
courtesy to lie about it.
889
00:35:50,849 --> 00:35:52,182
There's got to be
an explanation.
890
00:35:52,251 --> 00:35:53,383
Yeah, I'm a fool.
891
00:35:53,451 --> 00:35:55,618
Well, when Dylan came
back, he fought for you.
892
00:35:55,687 --> 00:35:57,320
I think you have
to do the same.
893
00:35:57,389 --> 00:35:59,322
(doorbell ringing)
894
00:36:02,827 --> 00:36:04,394
It's time.
895
00:36:04,462 --> 00:36:05,795
Okay.
896
00:36:05,864 --> 00:36:07,096
Donna, you're leaving me?
897
00:36:07,165 --> 00:36:09,232
I know this is a bad time.
898
00:36:09,301 --> 00:36:11,301
What's on your head?
899
00:36:11,369 --> 00:36:13,436
Green hair.
900
00:36:13,505 --> 00:36:15,871
I'll be back as
soon as I can.
901
00:36:34,626 --> 00:36:37,126
Whoa, whoa, whoa,
no, don't, don't.
902
00:36:37,195 --> 00:36:38,094
Don't throw it.
903
00:36:38,162 --> 00:36:39,596
Why not?
904
00:36:39,664 --> 00:36:42,698
It's worth saving, bro.
It's a nice shell.
905
00:36:42,767 --> 00:36:44,668
80 hours and out,
man, remember?
906
00:36:44,736 --> 00:36:46,669
Saving things isn't part
of the job description.
907
00:36:46,738 --> 00:36:48,404
Yeah, but neither is
taking the blame for something
908
00:36:48,473 --> 00:36:49,539
that wasn't your fault.
909
00:36:49,608 --> 00:36:54,210
Aw, hell, man, I enjoyed
hitting that guy.
910
00:36:54,279 --> 00:36:56,779
(chuckling)
I enjoyed it, too, bro.
911
00:36:56,848 --> 00:36:59,282
I hear it earned
you an extra week.
912
00:36:59,351 --> 00:37:02,318
What about you?
913
00:37:02,387 --> 00:37:04,320
Still 80 and out.
914
00:37:04,389 --> 00:37:06,556
And he's being nice,
thanks to you.
915
00:37:06,625 --> 00:37:08,090
Well, it's like you said--
916
00:37:08,159 --> 00:37:10,059
some things are worth saving.
917
00:37:10,128 --> 00:37:12,762
Yeah, some people, too, Dylan.
918
00:37:20,972 --> 00:37:23,672
Ah, keep it simple, right?
919
00:37:23,741 --> 00:37:26,009
Right. Her husband had
a heart attack at the club.
920
00:37:26,077 --> 00:37:28,211
We tried reviving him, there
was nothing we could do.
921
00:37:28,279 --> 00:37:30,146
Oh, what about when she
asks about the body?
922
00:37:30,215 --> 00:37:31,747
Oh, I have no idea.
(knocking)
923
00:37:33,384 --> 00:37:34,850
Yes?
924
00:37:34,919 --> 00:37:36,185
Hi. Mrs. Zaret?
925
00:37:36,254 --> 00:37:37,720
Hi.
926
00:37:39,491 --> 00:37:40,623
We're here...
927
00:37:40,692 --> 00:37:43,526
With, uh, uh, news
of your husband.
928
00:37:43,595 --> 00:37:44,661
Is he all right?
929
00:37:44,730 --> 00:37:45,995
I haven't heard from
him since yesterday.
930
00:37:46,064 --> 00:37:49,299
Actually no, he, um...
931
00:37:49,367 --> 00:37:50,566
He had a heart attack.
932
00:37:50,635 --> 00:37:52,334
At our friend's club.
933
00:37:52,403 --> 00:37:56,539
And, uh... he died.
934
00:37:56,608 --> 00:37:58,875
Oh, oh, God, no!
935
00:37:58,944 --> 00:38:00,576
Mrs. Zaret...
I'm so sorry.
936
00:38:05,417 --> 00:38:06,749
Steve.
937
00:38:06,817 --> 00:38:07,816
Yeah.
938
00:38:07,885 --> 00:38:09,652
Come on,
come on, come on!
939
00:38:09,720 --> 00:38:12,188
(doorbell ringing)
940
00:38:14,292 --> 00:38:15,458
Oh, Dylan, what
do you want?
941
00:38:15,527 --> 00:38:17,092
See, I was thinking
that you and I,
942
00:38:17,161 --> 00:38:18,527
we need to have
a little understanding.
943
00:38:19,831 --> 00:38:22,065
(sighs)
That's about as understanding
944
00:38:22,134 --> 00:38:24,500
as I'm gonna get
right now.
945
00:38:24,569 --> 00:38:25,635
Okay, how about an agreement?
946
00:38:25,703 --> 00:38:27,303
What kind of an agreement?
947
00:38:27,372 --> 00:38:29,171
The kind where we talk
to each other,
948
00:38:29,240 --> 00:38:31,373
and then if that doesn't work,
you can slap me.
949
00:38:31,442 --> 00:38:33,142
Yeah, you go first.
950
00:38:33,211 --> 00:38:34,877
I'm listening.
951
00:38:46,992 --> 00:38:49,091
It's pretty.
952
00:38:49,160 --> 00:38:52,628
Yeah, listen, um, revenge--
953
00:38:52,697 --> 00:38:54,063
it's a powerful
thing, Gina.
954
00:38:54,132 --> 00:38:55,164
I didn't know it,
955
00:38:55,233 --> 00:38:57,199
but it will get you up
in the morning,
956
00:38:57,269 --> 00:38:58,668
it will keep you going all day.
957
00:38:58,737 --> 00:39:01,304
Throw in drugs,
you're pretty much flying.
958
00:39:01,372 --> 00:39:03,106
Now you take
those two things away
959
00:39:03,174 --> 00:39:06,075
and you're pretty much lost.
960
00:39:07,179 --> 00:39:10,012
I think you'll find your way.
961
00:39:10,081 --> 00:39:11,981
What if I don't?
962
00:39:12,050 --> 00:39:13,849
What if you do?
963
00:39:13,918 --> 00:39:17,153
Now you're working
964
00:39:17,222 --> 00:39:19,289
and you're clean.
965
00:39:20,659 --> 00:39:23,593
You're even getting
a little thoughtful.
966
00:39:23,662 --> 00:39:26,095
Yeah, periodically.
967
00:39:26,164 --> 00:39:27,463
Yeah, just for today, right?
968
00:39:28,767 --> 00:39:31,601
I know you're supposed
to take things
969
00:39:31,670 --> 00:39:33,336
one day at a time right now.
970
00:39:33,405 --> 00:39:37,140
And I don't know, maybe, maybe
this is a little victory.
971
00:39:47,853 --> 00:39:49,785
(rock music playing)
972
00:39:52,557 --> 00:39:54,824
(knocking)
973
00:40:00,699 --> 00:40:04,300
Let me guess, you feel horrible.
974
00:40:04,369 --> 00:40:05,769
I do.
975
00:40:05,837 --> 00:40:07,470
You were on your
way to the movies
976
00:40:07,539 --> 00:40:08,805
and something terrible
happened, right?
977
00:40:08,874 --> 00:40:10,373
Yeah.
978
00:40:10,442 --> 00:40:13,009
My mom got into
a car accident.
979
00:40:13,077 --> 00:40:14,544
Hmm.
980
00:40:14,613 --> 00:40:18,281
Was that before or after you
gave me the wrong number?
981
00:40:18,349 --> 00:40:20,015
What are you talking about?
982
00:40:20,084 --> 00:40:21,651
The phone number.
983
00:40:21,720 --> 00:40:23,686
I wrote it down.
984
00:40:23,755 --> 00:40:26,589
555-0134.
985
00:40:26,658 --> 00:40:30,993
Yeah, you wrote it down
all right.
986
00:40:31,062 --> 00:40:33,029
You just wrote it down wrong.
987
00:40:33,097 --> 00:40:36,565
It's 555-0143.
988
00:40:40,071 --> 00:40:41,203
Oh.
989
00:40:44,175 --> 00:40:45,508
So, how's your mom?
990
00:40:45,577 --> 00:40:48,912
Not good, actually.
991
00:40:48,980 --> 00:40:53,182
I mean, she's gonna be fine,
but she lives alone in Chicago.
992
00:40:53,251 --> 00:40:55,251
I'm flying out
to spend some time with her.
993
00:40:55,320 --> 00:40:57,687
Well, there you go,
disappearing on me.
994
00:40:59,123 --> 00:41:00,690
I brought you something.
995
00:41:00,759 --> 00:41:03,125
The studio turned it down.
996
00:41:03,194 --> 00:41:04,960
They said the ending
wasn't happy enough,
997
00:41:05,029 --> 00:41:07,130
but I think you'll like it.
998
00:41:07,198 --> 00:41:09,999
I'm sure I will.
999
00:41:22,813 --> 00:41:24,013
I knew she didn't die.
1000
00:41:24,082 --> 00:41:26,316
It was obvious
she just fainted.
Right.
1001
00:41:26,384 --> 00:41:28,651
Anyway, she took
the news pretty well.
1002
00:41:28,720 --> 00:41:30,887
Yeah. She never mentioned
manslaughter once.
1003
00:41:30,956 --> 00:41:33,323
Oh! She's here to check
out the crime scene.
1004
00:41:33,391 --> 00:41:34,590
Who?
1005
00:41:34,659 --> 00:41:36,659
The widow.
1006
00:41:36,728 --> 00:41:37,727
Oh, poor thing.
1007
00:41:37,795 --> 00:41:39,128
And she's here all alone.
1008
00:41:39,197 --> 00:41:40,830
She can make a
citizen's arrest, you know.
1009
00:41:40,899 --> 00:41:43,333
She can.
1010
00:41:43,401 --> 00:41:44,767
Where are you going?
1011
00:41:44,836 --> 00:41:46,336
Donna, Donna!
1012
00:41:46,404 --> 00:41:47,403
Hi.
1013
00:41:47,472 --> 00:41:48,504
Um...
1014
00:41:48,572 --> 00:41:50,239
we would just like to say...
So, sorry.
1015
00:41:50,308 --> 00:41:51,674
...how sorry we are
again for your loss.
1016
00:41:51,743 --> 00:41:53,175
I feel terrible,
such a tragedy.
1017
00:41:53,244 --> 00:41:54,710
That's okay.
1018
00:41:54,779 --> 00:41:56,779
The truth is, Hal's
not a very nice guy.
1019
00:41:56,847 --> 00:42:01,617
Still. Anyway, it must
be difficult. I mean...
1020
00:42:01,686 --> 00:42:04,820
Look like you've seen a ghost.
Hey, guys.
1021
00:42:04,889 --> 00:42:08,157
Looks pretty good for a guy
who just got crushed, huh?
1022
00:42:08,226 --> 00:42:09,592
You son of a bitch.
You set us up.
1023
00:42:09,660 --> 00:42:10,826
(cackling)
1024
00:42:10,895 --> 00:42:13,195
Wait, we hired you
to trick Noah.
1025
00:42:13,264 --> 00:42:15,264
Yeah, and when I called you
to work out the details,
1026
00:42:15,333 --> 00:42:16,299
Noah answered the phone.
1027
00:42:16,367 --> 00:42:17,366
He doubled my price.
1028
00:42:17,435 --> 00:42:20,436
Next time try
scamming a roommate,
1029
00:42:20,505 --> 00:42:21,938
don't give them
your home number.
1030
00:42:22,006 --> 00:42:24,273
(laughing)
1031
00:42:24,342 --> 00:42:25,274
Drinks on me?
1032
00:42:25,343 --> 00:42:26,508
Yeah, why not?
1033
00:42:26,577 --> 00:42:29,011
First one is for old Steve.
1034
00:42:32,150 --> 00:42:34,117
(laughing)
1035
00:42:34,185 --> 00:42:36,285
Drinks are on you.
1036
00:42:43,461 --> 00:42:44,560
You're wrong, you know that?
1037
00:42:44,629 --> 00:42:45,828
Kelly...
1038
00:42:45,897 --> 00:42:47,696
About us breaking up
and here's why--
1039
00:42:47,765 --> 00:42:50,667
we make each other laugh.
1040
00:42:50,735 --> 00:42:53,569
We have the same interests.
We have the same taste and...
1041
00:42:53,638 --> 00:42:55,304
Thrillers and schmaltzy...
Movies, exactly.
1042
00:42:55,373 --> 00:42:56,806
And those incredibly
addictive...
1043
00:42:56,875 --> 00:42:58,207
Kung fu arcade games.
1044
00:42:58,276 --> 00:43:00,843
And air hockey.
Don't forget the air hockey.
1045
00:43:00,912 --> 00:43:03,212
Are you agreeing with me?
1046
00:43:03,281 --> 00:43:04,847
Yeah, yeah, I am.
1047
00:43:06,150 --> 00:43:07,917
What we had was terrific.
1048
00:43:07,986 --> 00:43:09,718
What we had.
1049
00:43:11,288 --> 00:43:13,456
That's the part
I don't understand, Matt.
1050
00:43:13,525 --> 00:43:16,025
If what we had was so good,
then why end it?
1051
00:43:16,094 --> 00:43:19,228
Is what you have with what's-
her-name that incredible?
1052
00:43:19,297 --> 00:43:21,463
Her name is Lauren.
1053
00:43:25,270 --> 00:43:26,535
MATT: Lauren,
this is Kelly.
1054
00:43:26,604 --> 00:43:29,472
Kelly, this is Lauren.
1055
00:43:30,842 --> 00:43:32,407
She's my wife.
83219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.