All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S09E11 - How to Be the Jerk Women Love (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,603 (funky rock playing) 2 00:00:14,882 --> 00:00:15,881 (giggles) 3 00:00:15,949 --> 00:00:16,882 (groans) 4 00:00:16,950 --> 00:00:18,183 I'm cold. 5 00:00:19,220 --> 00:00:21,386 Oh, well, let me help you with that. 6 00:00:21,455 --> 00:00:22,887 I got it. 7 00:00:22,956 --> 00:00:23,888 I'll say. 8 00:00:23,957 --> 00:00:24,823 Hi. 9 00:00:24,892 --> 00:00:25,924 I'm Gina. 10 00:00:25,993 --> 00:00:28,860 (chuckles) Hi, Gina. Um, I'm Dylan. 11 00:00:28,929 --> 00:00:30,295 Very nice to meet you. 12 00:00:30,364 --> 00:00:32,931 Hi, Dylan. 13 00:00:32,999 --> 00:00:35,033 So, you come here often? 14 00:00:35,101 --> 00:00:36,201 No, almost never. 15 00:00:36,270 --> 00:00:38,269 Because, well, it's such a big scene, you know? 16 00:00:38,338 --> 00:00:39,371 Yeah, oh, yeah. 17 00:00:39,439 --> 00:00:41,806 Well, what are you doing here tonight? 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,141 Tonight? Uh-huh. 19 00:00:43,210 --> 00:00:44,676 Tonight there is this girl... 20 00:00:44,745 --> 00:00:45,744 Oh! A girl?! 21 00:00:45,812 --> 00:00:47,912 She must be pretty cool. 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,781 Oh, man, she's beautiful, sexy. 23 00:00:49,850 --> 00:00:52,718 Mmm! 24 00:00:52,786 --> 00:00:54,219 Smells good. 25 00:00:59,860 --> 00:01:01,059 Knows you do drugs. 26 00:01:01,128 --> 00:01:02,294 I can explain that. 27 00:01:02,363 --> 00:01:05,397 No, you can't, actually. 28 00:01:05,465 --> 00:01:06,398 You can't. 29 00:01:10,471 --> 00:01:15,574 Okay, why is it when you're alone, all you see are couples? 30 00:01:15,643 --> 00:01:19,344 It's not like we need to be reminded how pathetic we are. 31 00:01:19,413 --> 00:01:20,812 I know I don't. 32 00:01:20,881 --> 00:01:24,916 You know what I could use, actually, is some advice 33 00:01:24,984 --> 00:01:27,385 on the fine art of meeting Miss Right. 34 00:01:27,454 --> 00:01:32,724 So if you have any suggestions-- and I mean any-- 35 00:01:32,793 --> 00:01:34,059 give me a call. 36 00:01:34,127 --> 00:01:36,595 Guys-- they are the worst. 37 00:01:36,664 --> 00:01:38,329 Well, present company excluded, right? 38 00:01:38,398 --> 00:01:39,798 Or not. 39 00:01:39,867 --> 00:01:42,501 They actually get insulted if you don't swoon 40 00:01:42,570 --> 00:01:43,802 over the lamest pickup lines. 41 00:01:43,870 --> 00:01:45,103 Oh, my God, are you kidding? 42 00:01:45,172 --> 00:01:47,072 I had this guy come up to me once, 43 00:01:47,141 --> 00:01:48,140 and he goes, "Excuse me. 44 00:01:48,208 --> 00:01:50,108 "I seem to have, uh, lost my number. 45 00:01:50,177 --> 00:01:51,609 Can I borrow yours?" Oh, no. 46 00:01:51,678 --> 00:01:53,010 Okay, there was this guy at this frat party 47 00:01:53,079 --> 00:01:53,979 one time that said to me, 48 00:01:54,048 --> 00:01:55,079 "Um, are you from Tennessee? 49 00:01:55,148 --> 00:01:58,182 Because you're the only ten I see." 50 00:01:58,251 --> 00:01:59,184 Oh! I like that one. 51 00:01:59,252 --> 00:02:01,152 Girls have no clue how hard it is 52 00:02:01,221 --> 00:02:02,287 to make the first move. 53 00:02:02,356 --> 00:02:05,123 Most guys know they're gonna get slammed. 54 00:02:05,191 --> 00:02:07,325 Um, maybe not. 55 00:02:08,395 --> 00:02:10,162 Gina, wait up! 56 00:02:10,230 --> 00:02:12,197 Donna, Dylan doesn't have 57 00:02:12,266 --> 00:02:13,631 the market cornered on greatness. 58 00:02:13,700 --> 00:02:15,600 And you would know this how? 59 00:02:15,669 --> 00:02:16,702 Well, for your information, 60 00:02:16,770 --> 00:02:18,202 I happen to have mastered the art 61 00:02:18,271 --> 00:02:20,138 of the pick up. (snickers) 62 00:02:20,207 --> 00:02:22,073 Oh, I mean, don't get me wrong. 63 00:02:22,142 --> 00:02:23,541 You're cute. Delusional, but cute. 64 00:02:23,610 --> 00:02:25,877 I'm telling you, my technique is bulletproof 65 00:02:25,945 --> 00:02:27,512 and it's easily taught. 66 00:02:27,581 --> 00:02:29,047 "How to be the jerk women love." 67 00:02:29,115 --> 00:02:31,282 Sounds like a real moneymaker to me. 68 00:02:34,621 --> 00:02:35,921 It does... 69 00:02:37,658 --> 00:02:39,324 doesn't it? 70 00:02:41,594 --> 00:02:43,728 So the pie was homemade by you? 71 00:02:43,797 --> 00:02:44,929 Yeah, it's not that hard. 72 00:02:44,998 --> 00:02:46,265 All you have to do is... 73 00:02:46,333 --> 00:02:47,666 And the pasta you made, too? 74 00:02:47,734 --> 00:02:49,834 Now that is a lot easier than most people think. 75 00:02:49,903 --> 00:02:52,171 Wow, you cook, 76 00:02:52,239 --> 00:02:55,874 you take dance lessons, oh, and you practice law. 77 00:02:55,943 --> 00:02:58,143 Well, a lot of things interest me. 78 00:03:12,592 --> 00:03:15,060 I'm sorry, I just thought that, uh... 79 00:03:15,129 --> 00:03:18,530 This isn't about you. 80 00:03:18,598 --> 00:03:19,831 Of course not. 81 00:03:19,900 --> 00:03:21,199 It's just weird being here 82 00:03:21,267 --> 00:03:24,235 with someone other than Brandon. 83 00:03:25,939 --> 00:03:26,905 Right. 84 00:03:26,973 --> 00:03:28,407 Well, um... 85 00:03:28,475 --> 00:03:29,941 (chuckles) 86 00:03:30,010 --> 00:03:31,576 why don't I make us some coffee? 87 00:03:31,644 --> 00:03:33,278 You want some coffee? 88 00:03:33,346 --> 00:03:35,814 Yeah? 89 00:03:35,883 --> 00:03:37,215 You hate me, don't you? 90 00:03:37,284 --> 00:03:38,416 Kelly, I don't hate you. 91 00:03:38,485 --> 00:03:40,017 I just thought that, um.... 92 00:03:42,189 --> 00:03:44,523 I'm gonna make us some coffee. 93 00:03:52,432 --> 00:03:55,434 ♪ ♪ 94 00:04:24,097 --> 00:04:26,464 ♪ ♪ 95 00:04:49,956 --> 00:04:51,723 ♪ ♪ 96 00:04:57,231 --> 00:05:01,666 ♪ Hey, now I'm really dragging ♪ 97 00:05:01,735 --> 00:05:03,668 ♪ A little too much on my back ♪ 98 00:05:03,737 --> 00:05:06,905 ♪ But I'm not one to take to braggin' ♪ 99 00:05:06,973 --> 00:05:09,707 ♪ But I feel my senses coming back ♪ 100 00:05:09,776 --> 00:05:13,578 ♪ I don't want no conversation ♪ 101 00:05:13,647 --> 00:05:16,414 ♪ I don't want no "How you been?" ♪ 102 00:05:16,483 --> 00:05:18,717 ♪ 'Cause I'm way past pretending ♪ 103 00:05:18,785 --> 00:05:21,753 ♪ That all that might come back again ♪ 104 00:05:21,822 --> 00:05:24,889 ♪ And after all the silence ♪ 105 00:05:24,958 --> 00:05:30,161 ♪ Don't you know you're gonna have to suffer me? ♪ 106 00:05:30,230 --> 00:05:36,067 ♪ Yeah-ah, you got to suffer me ♪ 107 00:05:36,136 --> 00:05:38,536 ♪ Yeah-yeah-eah! ♪ 108 00:05:38,605 --> 00:05:41,372 ♪ You're gonna have to suffer me. ♪ 109 00:05:41,441 --> 00:05:43,975 I kind of thought you'd left by now. 110 00:05:44,044 --> 00:05:47,145 I did... 111 00:05:47,214 --> 00:05:48,279 twice. 112 00:05:49,850 --> 00:05:51,817 I'm glad you came back. 113 00:05:55,188 --> 00:05:57,588 I don't want to date a guy who's doing drugs. 114 00:06:00,260 --> 00:06:03,227 Would you feel better if I were in a band? 115 00:06:07,201 --> 00:06:10,234 Okay, I, just... 116 00:06:10,303 --> 00:06:15,440 Um... I want to show you something, all right? 117 00:06:15,509 --> 00:06:18,176 And then if you still want to leave, 118 00:06:18,245 --> 00:06:19,944 then you can leave. 119 00:06:20,013 --> 00:06:22,747 Come on. 120 00:06:31,524 --> 00:06:33,524 Part of me is glad that you found it. 121 00:06:33,593 --> 00:06:34,426 Yeah? 122 00:06:34,495 --> 00:06:36,794 Come on. 123 00:06:45,338 --> 00:06:46,972 What are you doing? 124 00:06:47,040 --> 00:06:48,506 Putting an end to something 125 00:06:48,575 --> 00:06:51,609 that never ever should have started. 126 00:06:54,081 --> 00:06:55,413 You finding that stash was 127 00:06:55,482 --> 00:06:57,249 the best thing that ever happened to me. 128 00:07:06,926 --> 00:07:08,393 I'm sure Matt understands. 129 00:07:08,462 --> 00:07:09,461 I don't know. 130 00:07:09,529 --> 00:07:11,796 First, I throw Dylan at him and now Brandon. 131 00:07:11,865 --> 00:07:13,331 Well, he lives in Brandon's house 132 00:07:13,400 --> 00:07:14,966 where you used to live with Brandon. 133 00:07:15,035 --> 00:07:16,067 He has to deal. 134 00:07:16,136 --> 00:07:19,937 Well, I should have raced him up those stairs. 135 00:07:20,007 --> 00:07:21,239 (laughs) 136 00:07:21,308 --> 00:07:22,607 Oh, my God. 137 00:07:22,676 --> 00:07:24,609 You cannot believe how bad the traffic is 138 00:07:24,678 --> 00:07:25,676 between here and Dylan's. 139 00:07:25,745 --> 00:07:27,445 She slept at Dylan's? 140 00:07:27,514 --> 00:07:29,614 Weren't you just about to go see Matt? 141 00:07:29,683 --> 00:07:30,615 No. 142 00:07:30,684 --> 00:07:31,749 Yeah, yeah, remember, 143 00:07:31,819 --> 00:07:33,185 you said something about racing upstairs. 144 00:07:33,253 --> 00:07:34,452 Yeah, but, Donna, I wanna... 145 00:07:34,521 --> 00:07:35,987 And you know what? That reminds me. 146 00:07:36,056 --> 00:07:37,488 I really, really want you 147 00:07:37,557 --> 00:07:39,791 to tell Matt hi for me, 'cause he, he's swell. 148 00:07:39,860 --> 00:07:41,693 Okay, um, you have a great day and... 149 00:07:41,761 --> 00:07:42,694 He's swell? 150 00:07:42,762 --> 00:07:44,362 Yeah, he's nice. Bye. 151 00:07:47,534 --> 00:07:49,434 Gina, Hmm? 152 00:07:49,502 --> 00:07:51,069 listen, um, 153 00:07:51,138 --> 00:07:53,305 you said some really harsh things on my birthday. 154 00:07:53,373 --> 00:07:55,574 We haven't talked since. So, uh, what's the deal? 155 00:07:55,642 --> 00:07:57,842 Yeah, you know what? I was really upset that night. 156 00:07:57,911 --> 00:07:59,577 Well, do you have a problem with me? 157 00:07:59,646 --> 00:08:02,213 No, I, I said a bunch of things I didn't mean. 158 00:08:02,282 --> 00:08:03,548 Then we should talk about it. 159 00:08:03,617 --> 00:08:04,783 I'm really sorry. 160 00:08:04,851 --> 00:08:07,452 I didn't mean any of it. (chuckles) 161 00:08:07,521 --> 00:08:09,320 And unfortunately, I have to go right now. 162 00:08:09,389 --> 00:08:10,354 Go where? 163 00:08:10,423 --> 00:08:11,456 Oh, I forgot to tell you. 164 00:08:11,525 --> 00:08:12,557 I'm working as a personal trainer, 165 00:08:12,626 --> 00:08:13,958 and I already have my first client. 166 00:08:14,027 --> 00:08:15,726 Wait. You have your first client? Who? 167 00:08:15,795 --> 00:08:16,728 Your mother. 168 00:08:18,464 --> 00:08:20,265 (sighs) 169 00:08:21,435 --> 00:08:23,100 JANET: "The Art of the Pickup?" 170 00:08:23,169 --> 00:08:25,303 Oh, yes, I think it's time I started sharing my genius. 171 00:08:25,371 --> 00:08:27,772 Oh, look. Yeah, for $250 a head. 172 00:08:27,841 --> 00:08:29,774 That's for two seminars, Janet. 173 00:08:29,843 --> 00:08:31,375 Oh, "taught by Professor Steve Sanders." 174 00:08:31,445 --> 00:08:32,577 Oh, there's truth in advertising; 175 00:08:32,646 --> 00:08:35,847 "When it comes to women, I've got a Ph.D." 176 00:08:35,916 --> 00:08:37,615 Steve? 177 00:08:37,684 --> 00:08:38,650 Hey, bud. Hey. 178 00:08:38,718 --> 00:08:40,284 I, uh, got your message about lunch. 179 00:08:40,353 --> 00:08:41,953 Yeah, I wanted to ask you 180 00:08:42,021 --> 00:08:44,288 to help me on a small project I'm working on. 181 00:08:44,357 --> 00:08:46,290 Do yourself a favor and say no. 182 00:08:48,161 --> 00:08:50,228 STEVE: Uh-huh! 183 00:08:50,297 --> 00:08:52,730 How to be the Jerk Women Love. 184 00:08:52,799 --> 00:08:54,465 Well, you were the one asking for advice 185 00:08:54,534 --> 00:08:55,766 on landing Miss Right. 186 00:08:55,835 --> 00:08:57,868 Yeah, well, I was hoping to get it from someone 187 00:08:57,938 --> 00:08:59,637 who knows what they're talking about. 188 00:08:59,705 --> 00:09:02,606 Look, all I want you to do is videotape the seminars 189 00:09:02,675 --> 00:09:04,342 so I can reach a larger audience. 190 00:09:04,411 --> 00:09:06,310 And make money on video sales. 191 00:09:06,379 --> 00:09:07,412 They're $29.95 apiece. 192 00:09:07,480 --> 00:09:08,712 Two for $50. 193 00:09:08,781 --> 00:09:09,814 That's a ten-dollar savings. 194 00:09:09,882 --> 00:09:11,349 Oh, such the humanitarian. 195 00:09:11,418 --> 00:09:12,617 Are you in? 196 00:09:12,686 --> 00:09:16,521 Yeah, sure. We got nothing to lose. 197 00:09:16,589 --> 00:09:17,555 Yeah, nothing... 198 00:09:17,624 --> 00:09:18,723 except your dignity. 199 00:09:23,262 --> 00:09:24,863 GINA: 23, don't forget to squeeze. 200 00:09:24,932 --> 00:09:25,930 Oh, boy, you're killing me. 201 00:09:25,999 --> 00:09:26,965 You know that? 202 00:09:27,033 --> 00:09:28,633 Yeah, well I saw that size six 203 00:09:28,702 --> 00:09:30,468 you're trying to pour yourself into. Last one. 204 00:09:30,537 --> 00:09:32,269 Well, we all have our goals. 205 00:09:32,338 --> 00:09:37,709 Just some of them aren't Olympian. 206 00:09:37,777 --> 00:09:39,310 Yeah, well, it's probably better that way. 207 00:09:39,379 --> 00:09:40,378 Less chance of disappointment. 208 00:09:40,446 --> 00:09:42,914 You went for it. That's what counts. 209 00:09:42,983 --> 00:09:45,616 You committed yourself. 210 00:09:45,685 --> 00:09:47,118 Something I wish Donna would do. 211 00:09:47,186 --> 00:09:48,819 Donna has her own store. 212 00:09:48,888 --> 00:09:50,121 Yeah, that's this year. 213 00:09:50,189 --> 00:09:52,624 Next year, it'll probably be something else . 214 00:09:52,692 --> 00:09:54,191 Less bounce. 215 00:09:54,260 --> 00:09:56,728 I can only hope the same will be true of her boyfriend. 216 00:09:56,797 --> 00:09:58,629 Well, I wouldn't count too much on that. 217 00:09:58,698 --> 00:09:59,797 They seem pretty attached. 218 00:09:59,866 --> 00:10:01,499 Oh? Tell me. 219 00:10:01,568 --> 00:10:03,468 She never does. 220 00:10:03,536 --> 00:10:06,938 Well, you know they practically live together, right? 221 00:10:07,007 --> 00:10:08,506 I tell you, 222 00:10:08,575 --> 00:10:10,942 sometimes I think she picks a certain sort of man 223 00:10:11,011 --> 00:10:11,976 just to annoy me. 224 00:10:12,045 --> 00:10:13,511 Well, you saw that dress 225 00:10:13,580 --> 00:10:14,646 I want to get into. 226 00:10:14,714 --> 00:10:16,313 You think I can make it by Thursday? 227 00:10:16,382 --> 00:10:20,184 Yes. What's the rush? 228 00:10:20,253 --> 00:10:22,586 Well, I've been invited to, uh, a luncheon 229 00:10:22,655 --> 00:10:24,322 given by George magazine. 230 00:10:24,390 --> 00:10:26,891 John Kennedy is gonna be hosting. 231 00:10:26,959 --> 00:10:29,060 Absolutely everyone is gonna be there. 232 00:10:29,129 --> 00:10:30,661 Wow. 233 00:10:30,730 --> 00:10:31,996 Yeah. 234 00:10:32,065 --> 00:10:34,031 I have, uh, two tickets. 235 00:10:34,100 --> 00:10:37,568 I was going to invite Donna. 236 00:10:37,637 --> 00:10:38,770 You know what? 237 00:10:38,838 --> 00:10:40,438 That's so weird that you're saying that 238 00:10:40,507 --> 00:10:42,273 because I think Donna was just reading 239 00:10:42,341 --> 00:10:43,841 about that luncheon in the paper. 240 00:10:45,144 --> 00:10:47,144 Yeah, she said that you'd sacrifice 241 00:10:47,214 --> 00:10:48,712 your firstborn to be there. 242 00:10:48,781 --> 00:10:52,016 I don't know why I bother sometimes. 243 00:10:52,085 --> 00:10:54,219 She'd only go kicking and screaming. 244 00:10:55,988 --> 00:10:56,988 Why don't I take you instead? 245 00:10:57,056 --> 00:10:58,523 It would be lovely to sit 246 00:10:58,591 --> 00:11:01,192 there with somebody who would actually like to be there. 247 00:11:01,261 --> 00:11:02,893 Yeah? 248 00:11:02,962 --> 00:11:04,595 Okay. 249 00:11:08,802 --> 00:11:10,735 (knock at door) 250 00:11:14,541 --> 00:11:15,473 Hi. Hey. 251 00:11:15,542 --> 00:11:16,874 Got a second? 252 00:11:16,943 --> 00:11:18,910 Yeah, sure. 253 00:11:18,978 --> 00:11:19,911 Um, I... 254 00:11:19,979 --> 00:11:21,045 What's up? I just 255 00:11:21,114 --> 00:11:22,747 wanted to say I was sorry about last... 256 00:11:22,816 --> 00:11:23,748 WOMAN: Shh! 257 00:11:23,817 --> 00:11:25,649 The souffle is rising. 258 00:11:25,718 --> 00:11:26,617 (whispers): Right. Sorry. 259 00:11:27,888 --> 00:11:29,587 Souffle? Uh... 260 00:11:29,656 --> 00:11:30,788 Yeah, Kelly. This is Marissa. 261 00:11:30,856 --> 00:11:33,024 She's, uh, teaching me how to cook. Hi. 262 00:11:33,092 --> 00:11:34,759 I'll be right in, okay? 263 00:11:34,827 --> 00:11:36,995 The souffle should be ready in a few minutes... 264 00:11:37,063 --> 00:11:38,696 if you'd like to stay. 265 00:11:42,569 --> 00:11:44,635 Um, so... you were saying... 266 00:11:44,704 --> 00:11:46,937 I didn't know you were taking cooking lessons. 267 00:11:47,006 --> 00:11:47,938 Oh, yeah. 268 00:11:48,007 --> 00:11:49,107 For a few months now, uh... 269 00:11:49,176 --> 00:11:50,675 ever since we went on this blind date. 270 00:11:50,744 --> 00:11:53,077 Oh, so you guys are dating? No. 271 00:11:53,146 --> 00:11:55,412 We went on a date and realized we had nothing in common. 272 00:11:55,481 --> 00:11:57,015 And, uh... 273 00:11:57,083 --> 00:12:00,351 And that's why she's in your kitchen making you a souffle. 274 00:12:00,420 --> 00:12:02,119 Kelly, she's a friend. I'm gonna 275 00:12:02,188 --> 00:12:03,755 head out. Kelly, you just got here. 276 00:12:03,823 --> 00:12:06,491 But I'm gonna leave. It's just... 277 00:12:06,559 --> 00:12:10,495 You know, uh, I really wish you'd stayed last night. 278 00:12:11,898 --> 00:12:13,430 Just so you know. 279 00:12:24,344 --> 00:12:25,877 NOAH: So, where's Dylan? 280 00:12:25,945 --> 00:12:27,445 GINA: He went to the bathroom. 281 00:12:27,514 --> 00:12:30,014 You can't tell me that training my mother wasn't awful. 282 00:12:30,082 --> 00:12:32,417 Yes, I'm trying to tell you-- it was really good. 283 00:12:32,485 --> 00:12:33,551 She works really hard. 284 00:12:33,620 --> 00:12:35,252 Wait, are we talking about my mother here? 285 00:12:35,321 --> 00:12:38,389 Because blowing her nails dry is exercise to her. 286 00:12:38,458 --> 00:12:39,624 Yeah, well, it's amazing 287 00:12:39,692 --> 00:12:41,959 what a chance to mingle with John-John will do. 288 00:12:42,028 --> 00:12:43,160 John-John, huh? 289 00:12:43,229 --> 00:12:44,629 Uh, yeah, you know... 290 00:12:44,697 --> 00:12:46,964 John Kennedy's throwing that luncheon for his magazine. 291 00:12:47,033 --> 00:12:48,900 What do you think I should wear? 292 00:12:48,968 --> 00:12:50,935 Oh, you're going? 293 00:12:51,003 --> 00:12:51,936 Oh, yeah. 294 00:12:52,004 --> 00:12:54,705 Well, Aunt Felice has an extra ticket. 295 00:12:54,774 --> 00:12:56,941 She just gave it to you? 296 00:12:57,009 --> 00:13:00,578 Yeah. Isn't your mom the best? 297 00:13:00,647 --> 00:13:02,713 Yeah, she's real thoughtful. 298 00:13:07,486 --> 00:13:09,353 (knocking at door) 299 00:13:09,422 --> 00:13:11,255 Oh, go away. 300 00:13:11,324 --> 00:13:12,257 (knocking continues) 301 00:13:12,325 --> 00:13:14,025 Come on! What are you, deaf? 302 00:13:18,865 --> 00:13:20,765 I-I'm sorry. 303 00:13:23,235 --> 00:13:24,869 Forget about what your mom said. 304 00:13:24,938 --> 00:13:26,704 You know, this may sound like deja vu, 305 00:13:26,773 --> 00:13:28,907 but I just shouldn't let her get to me, right? 306 00:13:28,975 --> 00:13:29,941 That's right. 307 00:13:30,010 --> 00:13:32,076 See that yellow circle right there? 308 00:13:32,145 --> 00:13:34,078 That yellow one is the mother. 309 00:13:34,147 --> 00:13:36,214 See, these ones are the children. 310 00:13:36,283 --> 00:13:39,350 This void, it's all about separation of family. 311 00:13:39,419 --> 00:13:42,287 You know, loss of the family. 312 00:13:42,355 --> 00:13:45,456 About 1974, divorce rate skyrockets. 313 00:13:45,525 --> 00:13:47,358 This is what you get. 314 00:13:47,427 --> 00:13:50,528 It's just... you know... 315 00:13:50,596 --> 00:13:54,065 Hey, Gina, you like these paintings? 316 00:13:54,133 --> 00:13:55,299 These are some pretty great paintings. 317 00:13:55,368 --> 00:13:56,668 If you will pick 318 00:13:56,736 --> 00:13:58,836 which of these paintings is your favorite... 319 00:13:58,905 --> 00:14:00,271 I'll get it for you. 320 00:14:00,339 --> 00:14:02,740 Oh, well, that's so sweet, except for that it's 321 00:14:02,809 --> 00:14:04,676 a museum opening, so they're not for sale. 322 00:14:04,744 --> 00:14:07,445 Oh, yeah, hey, everything is for sale for a price. 323 00:14:07,513 --> 00:14:09,814 He's out of control. 324 00:14:09,883 --> 00:14:11,715 Come on. DYLAN: So which of these 325 00:14:11,784 --> 00:14:12,851 is your favorite? 326 00:14:12,919 --> 00:14:16,054 Oh, this one is definitely my favorite. 327 00:14:16,122 --> 00:14:19,724 Okay, so um... what's the title of this painting? 328 00:14:19,792 --> 00:14:21,025 Um, oh... 329 00:14:21,094 --> 00:14:23,627 it is Tropical Tension. 330 00:14:23,696 --> 00:14:26,630 It's on loan from the Marchette Collection. 331 00:14:26,699 --> 00:14:28,332 From the what? 332 00:14:28,401 --> 00:14:31,969 Uh, from the Anthony Marchette Collection. 333 00:14:36,242 --> 00:14:38,309 And I should be nice to this guy? 334 00:14:38,377 --> 00:14:40,178 You really don't understand. 335 00:14:40,246 --> 00:14:42,847 Don't understand? The guy's a jerk. 336 00:14:42,915 --> 00:14:43,815 Who's Anthony Marchette? 337 00:14:43,883 --> 00:14:46,917 The guy that killed Dylan's wife. 338 00:15:16,049 --> 00:15:16,980 (groans) 339 00:15:17,049 --> 00:15:19,984 Hey, how you feeling? 340 00:15:20,052 --> 00:15:22,886 I think I'm gonna live, unfortunately. 341 00:15:22,955 --> 00:15:23,921 (clears throat) 342 00:15:25,691 --> 00:15:27,191 You're so cold, you know that? 343 00:15:27,260 --> 00:15:28,893 Yeah... You're really sweaty. 344 00:15:28,961 --> 00:15:30,628 (groans): I can handle it. 345 00:15:30,696 --> 00:15:32,630 Dylan, you need to see a doctor. 346 00:15:32,698 --> 00:15:33,631 I'll be all right. 347 00:15:33,699 --> 00:15:34,598 No, uh, Dylan... 348 00:15:34,667 --> 00:15:36,634 Hey, I got it under control. 349 00:15:40,473 --> 00:15:42,106 Donna told me about Marchette. 350 00:15:42,175 --> 00:15:43,807 (sighs) 351 00:15:43,876 --> 00:15:44,875 I'm sorry. 352 00:15:47,113 --> 00:15:48,246 I know you are. 353 00:15:48,314 --> 00:15:50,948 I'm worried about you. 354 00:15:51,017 --> 00:15:52,950 I am fine. 355 00:15:53,018 --> 00:15:54,452 See? 356 00:15:55,988 --> 00:15:58,423 Hi. My name's Dylan. 357 00:16:01,361 --> 00:16:03,827 Yeah. (sighs) 358 00:16:03,896 --> 00:16:05,396 Hi. I'm Gina. 359 00:16:05,465 --> 00:16:06,597 Hi, Gina. 360 00:16:06,665 --> 00:16:09,800 You know, there was this girl here last night. 361 00:16:09,869 --> 00:16:10,867 She was very 362 00:16:10,936 --> 00:16:13,938 beautiful, easy to be with, no hassles. 363 00:16:14,007 --> 00:16:15,973 Do you have any idea where she went? 364 00:16:16,042 --> 00:16:17,641 Well, I think she probably disappeared, 365 00:16:17,710 --> 00:16:19,844 because you started to do heroin again. 366 00:16:19,913 --> 00:16:21,612 (scoffs) Yeah. 367 00:16:21,681 --> 00:16:24,215 Are you using needles? No. 368 00:16:24,283 --> 00:16:26,617 If you're using needles, you need to tell me. Hey. 369 00:16:26,686 --> 00:16:28,552 What did I just say? I said no. 370 00:16:28,621 --> 00:16:30,654 Okay? I'm clean. 371 00:16:30,723 --> 00:16:32,657 We're safe. We used condoms. 372 00:16:32,725 --> 00:16:34,392 I don't know what you're worried about. 373 00:16:34,460 --> 00:16:36,160 Is the interrogation over? 374 00:16:40,466 --> 00:16:42,033 Yeah, it's over. 375 00:16:42,102 --> 00:16:43,867 (sighs) 376 00:16:43,936 --> 00:16:46,103 So are we. 377 00:16:53,046 --> 00:16:54,278 (door opens) 378 00:16:54,347 --> 00:16:56,280 (door shuts) 379 00:16:56,349 --> 00:16:58,116 (sighs) 380 00:17:01,754 --> 00:17:04,388 (hip-hop playing) 381 00:17:09,829 --> 00:17:11,695 DONNA: Kel...? 382 00:17:11,764 --> 00:17:14,665 It's a look. 383 00:17:14,734 --> 00:17:18,035 Unfortunately, so is that going up to Matt's office. 384 00:17:18,104 --> 00:17:19,036 DONNA: Wait, she's the 385 00:17:19,104 --> 00:17:20,437 reason that for 20 minutes now 386 00:17:20,506 --> 00:17:22,606 you've been totally butchering my display? 387 00:17:22,675 --> 00:17:25,309 One of them; the others were blonde and brunette. 388 00:17:25,378 --> 00:17:27,778 I'm sure there's a logical explanation. 389 00:17:27,846 --> 00:17:30,614 Yeah, yeah, I blew it. 390 00:17:30,683 --> 00:17:33,917 First I wait too long, and then I panic. 391 00:17:33,986 --> 00:17:35,852 I can't blame him for moving on. 392 00:17:35,921 --> 00:17:37,388 Did you explain to Matt about the other night? 393 00:17:37,457 --> 00:17:41,592 I tried, but his souffle was rising. 394 00:17:42,962 --> 00:17:43,895 Don't ask. 395 00:17:43,963 --> 00:17:45,262 Listen, I think he's a great 396 00:17:45,331 --> 00:17:47,031 guy, and you shouldn't let him go. 397 00:17:47,100 --> 00:17:49,032 There, I said my piece. 398 00:17:50,969 --> 00:17:51,902 Hey, Donna. 399 00:17:51,971 --> 00:17:52,703 Hey. 400 00:17:52,772 --> 00:17:53,637 Kel. Hey. 401 00:17:53,706 --> 00:17:54,638 I need your help. 402 00:17:54,707 --> 00:17:55,973 What? 403 00:17:56,042 --> 00:17:59,276 Well, a lot of people have been calling up to my show 404 00:17:59,345 --> 00:18:00,811 asking me for relationship advice, 405 00:18:00,879 --> 00:18:02,713 and I really don't feel like I'm qualified to give it. 406 00:18:02,782 --> 00:18:05,716 Why? Because you're not in a relationship? Well, Sophie 407 00:18:05,785 --> 00:18:08,485 dumped me for a guy that she'd only known for... 408 00:18:08,554 --> 00:18:10,121 well, less than a day. 409 00:18:10,190 --> 00:18:11,355 And on the rebound, I 410 00:18:11,424 --> 00:18:13,357 almost got thrown in jail for statutory rape, 411 00:18:13,426 --> 00:18:15,226 so it kind of eroded my confidence. 412 00:18:15,295 --> 00:18:16,227 You know? 413 00:18:16,295 --> 00:18:17,494 Well, I think you're being silly. 414 00:18:17,563 --> 00:18:19,063 But all right, sure. 415 00:18:19,131 --> 00:18:20,764 I think it'd be fun to be on the radio. 416 00:18:20,833 --> 00:18:22,767 Great! Show starts at 9:00. 417 00:18:22,835 --> 00:18:25,269 We should probably start prepping somewhere around-- 418 00:18:25,337 --> 00:18:27,237 I don't know-- 7:00, maybe. 419 00:18:27,306 --> 00:18:29,573 I should be done stroking Steve's ego by then. 420 00:18:29,642 --> 00:18:31,075 Why? What's Steve doing? Well, Steve is 421 00:18:31,143 --> 00:18:34,612 teaching, and I'm videotaping a seminar on wooing women. 422 00:18:34,681 --> 00:18:36,580 (laughter) 423 00:18:36,649 --> 00:18:37,815 I'd invite you to 424 00:18:37,884 --> 00:18:40,250 come, but you know, it's guys only. 425 00:18:40,319 --> 00:18:43,520 You know, tricks of the trade and all. 426 00:18:43,589 --> 00:18:44,621 See you tonight. 427 00:18:44,690 --> 00:18:49,160 (Donna laughing) 428 00:18:50,796 --> 00:18:51,895 We're sneaking in, right? 429 00:18:51,965 --> 00:18:54,332 Absolutely. 430 00:19:09,082 --> 00:19:10,481 Daddy. 431 00:19:10,550 --> 00:19:11,949 DYLAN: Look, Marchette... 432 00:19:12,017 --> 00:19:13,617 I love your daughter. 433 00:19:13,685 --> 00:19:14,619 Yeah, I'm sure you do. 434 00:19:17,123 --> 00:19:19,223 No, no! 435 00:19:19,292 --> 00:19:20,991 Go on... 436 00:19:21,059 --> 00:19:22,659 (hammer cocks) 437 00:19:22,728 --> 00:19:23,427 Do it... 438 00:19:23,496 --> 00:19:25,129 do it... 439 00:19:25,197 --> 00:19:26,430 No. 440 00:20:00,633 --> 00:20:02,199 What is this? 441 00:20:09,509 --> 00:20:10,574 You the manager? 442 00:20:10,643 --> 00:20:12,209 Uh, how can I help you? 443 00:20:12,278 --> 00:20:13,411 Where is my wife's grave? 444 00:20:13,479 --> 00:20:14,979 Well, I'm sorry. What was your wife's name? 445 00:20:15,047 --> 00:20:17,314 Antonia McKay. 446 00:20:17,383 --> 00:20:18,649 (typing) 447 00:20:18,718 --> 00:20:19,650 McKay... 448 00:20:19,719 --> 00:20:23,287 Try "Marchette." 449 00:20:23,355 --> 00:20:25,890 Well, I'm-I'm afraid Miss Marchette has been disinterred. 450 00:20:25,958 --> 00:20:27,424 I know that she has been moved. 451 00:20:27,493 --> 00:20:30,761 What I need you to tell me is where is she now? 452 00:20:30,830 --> 00:20:32,963 I'm afraid her family hasn't released that information. 453 00:20:33,032 --> 00:20:34,631 I am her family. 454 00:20:34,700 --> 00:20:36,033 I see. 455 00:20:36,102 --> 00:20:37,301 This is very unusual. 456 00:20:38,804 --> 00:20:40,338 You tell me where she is. 457 00:20:40,406 --> 00:20:42,306 I, I already told you-- I don't have that informa... 458 00:20:42,374 --> 00:20:44,608 I said tell me! 459 00:20:44,677 --> 00:20:47,611 I'm sorry, I... 460 00:20:54,987 --> 00:20:56,387 (rock music plays) 461 00:20:56,455 --> 00:20:57,321 I'll be right there. 462 00:20:57,390 --> 00:20:58,288 All right. 463 00:20:58,357 --> 00:20:59,289 Hey. 464 00:20:59,358 --> 00:21:00,290 Hey. 465 00:21:00,359 --> 00:21:01,558 Uh, how'd it go last night? 466 00:21:01,627 --> 00:21:03,126 Did you, uh, catch up with Dylan? 467 00:21:03,195 --> 00:21:04,762 Yeah, I did. 468 00:21:04,831 --> 00:21:07,031 I asked about his wife. 469 00:21:07,099 --> 00:21:10,434 And he told me about her being killed by her father. 470 00:21:10,502 --> 00:21:11,335 Okay, coast is clear. 471 00:21:11,404 --> 00:21:13,036 Okay, one second. 472 00:21:13,105 --> 00:21:14,304 Uh... 473 00:21:14,373 --> 00:21:16,473 we're going to eavesdrop 474 00:21:16,542 --> 00:21:18,209 on Steve's seduction 475 00:21:18,277 --> 00:21:19,743 seminar next door; do you want to go? 476 00:21:19,812 --> 00:21:21,645 No, thanks. I don't really feel like it. 477 00:21:21,714 --> 00:21:23,213 Uh, you know what? I don't really feel like 478 00:21:23,282 --> 00:21:24,649 the luncheon either; you should just go. 479 00:21:24,717 --> 00:21:28,185 No, I mean... my mom invited you. 480 00:21:28,254 --> 00:21:30,621 Yeah, um, about that, Donna... 481 00:21:30,690 --> 00:21:31,689 You know, the truth... 482 00:21:31,758 --> 00:21:33,323 Well, I just feel 483 00:21:33,392 --> 00:21:34,391 really stupid about assuming 484 00:21:34,460 --> 00:21:35,726 that you'd already turned her down. 485 00:21:35,795 --> 00:21:38,662 Oh, that's nice of you to assume 486 00:21:38,731 --> 00:21:40,364 that she'd already asked me. I just feel 487 00:21:40,433 --> 00:21:42,733 so bad, because she always says so many mean things about you. 488 00:21:42,802 --> 00:21:44,301 She's just overly critical, but... 489 00:21:44,370 --> 00:21:45,536 Well, I just want you 490 00:21:45,605 --> 00:21:47,237 to know that whenever I'm with her I always... 491 00:21:47,306 --> 00:21:49,039 Did you say "mean"? 492 00:21:49,108 --> 00:21:51,509 Yeah, the worst. 493 00:21:51,577 --> 00:21:53,944 But I always defend you, though. 494 00:21:55,981 --> 00:21:57,381 Good-bye. 495 00:22:03,789 --> 00:22:05,790 STEVE: Now, make sure you write that down, 496 00:22:05,858 --> 00:22:09,393 because that is the single most important aspect of part three. 497 00:22:09,462 --> 00:22:13,597 Now, step four is the subliminal approach. 498 00:22:13,666 --> 00:22:19,003 If a girl asks about your job, don't say you're an ad man. 499 00:22:19,071 --> 00:22:20,604 say you're "laying the groundwork 500 00:22:20,672 --> 00:22:22,940 for a career in advertising." 501 00:22:23,009 --> 00:22:24,674 She asks about vacations, 502 00:22:24,743 --> 00:22:28,779 well, you've just gotten back from Mounting Everest, 503 00:22:28,847 --> 00:22:31,749 from Mount Kilimanjaro. 504 00:22:31,817 --> 00:22:33,751 Oh, my God. 505 00:22:33,820 --> 00:22:35,753 Suggesting a movie is simple. 506 00:22:35,822 --> 00:22:37,755 "Want to see something swell?" 507 00:22:37,824 --> 00:22:39,824 Donna, do you want to see something swell? 508 00:22:39,892 --> 00:22:40,924 No. 509 00:22:40,993 --> 00:22:42,559 Recreation? 510 00:22:42,628 --> 00:22:45,228 Well, "You like to play cards? How about poker?" 511 00:22:45,297 --> 00:22:48,866 Now, if the conversation turns to sports, well, you surf. 512 00:22:48,935 --> 00:22:50,768 But only when it's really, really rough. 513 00:22:50,837 --> 00:22:53,670 When the swells are enormous. 514 00:22:53,739 --> 00:22:55,906 (laughing) Shh! They're gonna hear us. 515 00:22:55,975 --> 00:22:58,008 Part five is a roundtable discussion 516 00:22:58,077 --> 00:23:00,411 recorded earlier by some of the finest practitioners 517 00:23:00,479 --> 00:23:02,179 of the swift seduction. 518 00:23:02,248 --> 00:23:03,279 Pshoo! 519 00:23:04,650 --> 00:23:06,584 See, I always say, "You know why I'm here, 520 00:23:06,652 --> 00:23:08,085 I know why you're here." 521 00:23:08,153 --> 00:23:09,286 No line, no bull. 522 00:23:09,354 --> 00:23:11,121 (mocking): I know why you're here." 523 00:23:11,189 --> 00:23:14,090 (laughs): Yeah, to laugh at you. 524 00:23:14,159 --> 00:23:16,693 See, now, I prefer the understated approach. 525 00:23:16,762 --> 00:23:18,562 This I have to hear. 526 00:23:18,631 --> 00:23:22,099 Home-cooked meal, candlelight. So they feel special. 527 00:23:22,168 --> 00:23:23,433 One of a kind. 528 00:23:23,502 --> 00:23:25,602 STEVE: Good work. 529 00:23:25,671 --> 00:23:29,239 Hey, didn't he just do that for you? 530 00:23:29,308 --> 00:23:32,176 Mm-hmm. Hmm. 531 00:23:43,555 --> 00:23:45,322 You should go. 532 00:23:45,391 --> 00:23:47,424 She's gone. 533 00:23:47,493 --> 00:23:49,393 Dylan, listen, um... 534 00:23:49,461 --> 00:23:51,428 I went to the cemetery... (sighs) 535 00:23:51,497 --> 00:23:53,097 I have an appointment. 536 00:23:53,165 --> 00:23:55,599 (sighs): They moved Antonia's grave. 537 00:23:57,236 --> 00:23:59,836 Nobody seems to know where. 538 00:24:01,407 --> 00:24:03,340 I'm sorry. 539 00:24:05,444 --> 00:24:09,146 They took her from me... 540 00:24:09,215 --> 00:24:12,249 once. 541 00:24:12,318 --> 00:24:15,585 I can't believe they would take her from me again. 542 00:24:32,871 --> 00:24:34,104 We need to talk. 543 00:24:34,173 --> 00:24:36,774 Okay. That is, if you're not too busy. 544 00:24:36,842 --> 00:24:37,674 No, of course not. 545 00:24:37,743 --> 00:24:39,075 What with all the clients 546 00:24:39,144 --> 00:24:41,211 that you've been seeing today. 547 00:24:41,280 --> 00:24:42,312 What do you mean? Clients... 548 00:24:42,381 --> 00:24:43,547 Don't tell me you don't remember 549 00:24:43,615 --> 00:24:45,215 all the women who have been up here. 550 00:24:45,284 --> 00:24:48,518 The women, yes, I-I... I remember the women. 551 00:24:48,587 --> 00:24:49,653 I, uh... 552 00:24:49,722 --> 00:24:51,955 And did you make them dinner, too? 553 00:24:53,358 --> 00:24:55,859 Any woman that you saw up here 554 00:24:55,928 --> 00:24:59,029 was probably going to the nail salon next door. 555 00:24:59,098 --> 00:25:00,964 That's a good one. 556 00:25:01,033 --> 00:25:03,200 I'm serious-- she's having, like, some, I don't know, 557 00:25:03,268 --> 00:25:04,234 get-one-nail-painted, get-the-other-one-free 558 00:25:04,303 --> 00:25:05,236 discount... 559 00:25:05,304 --> 00:25:06,470 day. 560 00:25:06,539 --> 00:25:09,073 Oh. 561 00:25:09,141 --> 00:25:11,141 That's good to know. Yeah. 562 00:25:11,209 --> 00:25:13,777 Um, it's pretty crowded over there, 563 00:25:13,845 --> 00:25:17,014 but I'm sure I can maybe pull a few strings, 564 00:25:17,083 --> 00:25:19,917 get you bumped up to the front of the line. 565 00:25:19,986 --> 00:25:22,619 You don't believe in cutting in front? 566 00:25:24,990 --> 00:25:27,157 I saw... 567 00:25:27,225 --> 00:25:29,426 the video from Steve's seminar. 568 00:25:29,495 --> 00:25:31,929 Steve's seminar? That... 569 00:25:31,997 --> 00:25:33,096 that was for guys only. 570 00:25:33,165 --> 00:25:35,666 Mm. The part you said about the dinner, 571 00:25:35,734 --> 00:25:37,267 making the girl feel special. 572 00:25:37,336 --> 00:25:39,670 Well, it's true-- 573 00:25:39,739 --> 00:25:41,171 I did feel special. 574 00:25:41,239 --> 00:25:42,205 I'm glad. 575 00:25:42,274 --> 00:25:44,074 But I don't anymore. 576 00:25:44,143 --> 00:25:47,444 Because of some stupid video? 577 00:25:47,513 --> 00:25:50,280 Because it's a technique. 578 00:25:50,349 --> 00:25:52,382 Yeah. 579 00:25:54,353 --> 00:25:57,687 A, um... game. 580 00:25:57,756 --> 00:25:59,556 So thought out. 581 00:25:59,625 --> 00:26:01,357 I think... 582 00:26:01,426 --> 00:26:03,026 it's called flirting. 583 00:26:03,095 --> 00:26:04,094 Mm. 584 00:26:04,163 --> 00:26:05,796 Do you have a problem with that? 585 00:26:05,865 --> 00:26:06,997 No. 586 00:26:14,106 --> 00:26:16,106 STEVE: Okay, guys, now watch the master, 587 00:26:16,175 --> 00:26:17,775 and you'll realize this is 588 00:26:17,843 --> 00:26:20,010 the best $250 you ever spent. 589 00:26:21,780 --> 00:26:23,246 Hi. 590 00:26:23,315 --> 00:26:25,148 I'm waiting for someone. 591 00:26:25,217 --> 00:26:26,983 That's okay. 592 00:26:27,052 --> 00:26:29,319 You mind if I order a drink? 593 00:26:29,388 --> 00:26:30,621 Suit yourself. 594 00:26:31,824 --> 00:26:33,757 STEVE: What kind of liquor 595 00:26:33,826 --> 00:26:35,259 is that? 596 00:26:35,327 --> 00:26:38,128 Well, it's a Long Island iced tea. 597 00:26:38,197 --> 00:26:40,631 STEVE (chuckles): Long Island iced tea. 598 00:26:40,699 --> 00:26:43,634 That reminds me of when I was a boy. 599 00:26:43,703 --> 00:26:45,736 My grandmother made the best iced tea. 600 00:26:45,804 --> 00:26:47,371 She, uh... 601 00:26:47,439 --> 00:26:49,339 she, uh... 602 00:26:50,609 --> 00:26:51,709 Excuse me. 603 00:26:51,777 --> 00:26:53,910 Oh, no, please... 604 00:26:53,979 --> 00:26:55,279 stay and tell me. 605 00:26:55,348 --> 00:26:57,247 You should be ashamed of yourself, Steve. 606 00:26:57,316 --> 00:26:59,950 Yeah, ashamed all the way to the bank. Cha-ching! 607 00:27:00,018 --> 00:27:03,988 (voice-breaking): She was making iced tea the last time I saw her. 608 00:27:04,056 --> 00:27:06,156 Before they took her to the hospital. 609 00:27:06,224 --> 00:27:09,325 Before I went to the orphanage. 610 00:27:09,394 --> 00:27:10,995 I don't know which would be worse, 611 00:27:11,063 --> 00:27:13,397 falling for one of these lines or actually using them. 612 00:27:13,465 --> 00:27:15,432 You poor thing. Come here. 613 00:27:15,500 --> 00:27:18,568 (sighs) 614 00:27:18,637 --> 00:27:20,337 STEVE: Okay. 615 00:27:20,406 --> 00:27:21,971 Any questions? Is your... 616 00:27:22,040 --> 00:27:23,306 your-your grandmother, is she okay? 617 00:27:24,810 --> 00:27:26,309 She's fine. 618 00:27:26,378 --> 00:27:27,577 (chuckles) 619 00:27:35,587 --> 00:27:37,354 Come here often? 620 00:27:37,423 --> 00:27:38,988 What? 621 00:27:39,057 --> 00:27:40,957 Let's just cut the small talk. 622 00:27:41,026 --> 00:27:43,460 No line, no bull. 623 00:27:43,529 --> 00:27:45,829 (laughs): Very funny. 624 00:27:45,897 --> 00:27:48,732 I know why you're here, you know why I'm here. 625 00:27:48,801 --> 00:27:51,100 I know it, you know it, we know it, it's known. 626 00:27:51,169 --> 00:27:52,969 Oh, come here. I hate you. 627 00:27:53,038 --> 00:27:54,304 I know. 628 00:27:54,373 --> 00:27:56,440 (chuckles) 629 00:27:56,508 --> 00:27:58,908 I mean, I hate you. (laughs) 630 00:27:58,977 --> 00:27:59,676 Hi. 631 00:28:00,445 --> 00:28:02,279 Oh. Sorry. 632 00:28:02,348 --> 00:28:04,214 Mom. 633 00:28:04,283 --> 00:28:05,449 Donna. 634 00:28:05,517 --> 00:28:07,317 Let me get those bags for you. 635 00:28:07,386 --> 00:28:08,485 Oh, great. 636 00:28:08,553 --> 00:28:09,953 Here, you can take that, too. 637 00:28:10,022 --> 00:28:11,488 NOAH (laughs): Where to? 638 00:28:11,556 --> 00:28:12,822 Gina's room. 639 00:28:12,891 --> 00:28:14,491 Okay. 640 00:28:14,560 --> 00:28:16,727 GINA: Your mom bought me this outfit 641 00:28:16,795 --> 00:28:18,128 for the luncheon. 642 00:28:18,197 --> 00:28:20,264 (giggling) 643 00:28:20,332 --> 00:28:22,299 Well, how do I look? 644 00:28:22,367 --> 00:28:24,468 Oh, very Jackie O. 645 00:28:24,536 --> 00:28:26,269 I'm sure John-John will be impressed. 646 00:28:26,338 --> 00:28:27,337 (laughs) 647 00:28:27,405 --> 00:28:29,706 (chuckles): We'll let you know. 648 00:28:30,976 --> 00:28:35,745 Oh, maybe I should go in and help Noah or something. 649 00:28:35,814 --> 00:28:38,581 Uh, Gina, before you go, I'd... 650 00:28:38,650 --> 00:28:41,051 I would just like to apologize to you. 651 00:28:41,120 --> 00:28:43,020 Why? I'm just sorry 652 00:28:43,089 --> 00:28:44,354 that you got dragged into this. 653 00:28:44,423 --> 00:28:46,189 "This"? What do you mean by "this"? 654 00:28:46,258 --> 00:28:50,928 You know, I'm so excited... 655 00:28:50,996 --> 00:28:53,363 to go to the luncheon, but I think maybe 656 00:28:53,432 --> 00:28:55,599 I better pass. No, don't-don't do that, 657 00:28:55,667 --> 00:28:58,768 not for me, because no matter what, I'm not going. 658 00:28:58,837 --> 00:29:01,738 Fine. Well, that makes three of us. 659 00:29:01,807 --> 00:29:03,006 Happy? 660 00:29:03,074 --> 00:29:04,174 Thank you for ruining 661 00:29:04,243 --> 00:29:06,977 our perfectly lovely afternoon. 662 00:29:09,915 --> 00:29:14,217 See, now I feel like I've come between you two, and... 663 00:29:14,285 --> 00:29:17,153 that's the last thing I wanted to do. 664 00:29:29,568 --> 00:29:31,201 Okay, this is it. 665 00:29:31,270 --> 00:29:32,736 I-I can't do this. 666 00:29:32,804 --> 00:29:35,571 Aw, come on, this is the moment you've been waiting for. 667 00:29:35,640 --> 00:29:38,141 This is the night your dreams come true. 668 00:29:38,209 --> 00:29:40,377 Like a hot knife through butter. 669 00:29:40,445 --> 00:29:41,645 I can't... I'm not... 670 00:29:41,713 --> 00:29:44,781 Aw, come on, come on, think of step two. 671 00:29:44,850 --> 00:29:46,116 Imagery. 672 00:29:46,184 --> 00:29:48,152 Uh... 673 00:29:48,220 --> 00:29:49,219 Hah? 674 00:29:49,288 --> 00:29:51,955 Come on, go get some. 675 00:29:52,024 --> 00:29:54,658 Well, if not for yourself, then for them. 676 00:29:54,726 --> 00:29:57,560 ♪ ♪ 677 00:29:58,797 --> 00:30:00,930 (takes deep breath, exhales) 678 00:30:00,999 --> 00:30:03,834 DAVID (over speakers): Okay, gang, here's the first call. 679 00:30:03,902 --> 00:30:05,102 Debby, what's on your mind? 680 00:30:05,170 --> 00:30:06,236 It's my boyfriend. 681 00:30:06,305 --> 00:30:07,771 We've only gone out a month, 682 00:30:07,839 --> 00:30:09,839 and he's pressuring me to sleep with him. 683 00:30:09,908 --> 00:30:11,274 Are you ready, Debby? 684 00:30:11,343 --> 00:30:13,042 I don't think so. 685 00:30:13,111 --> 00:30:14,711 Then don't. 686 00:30:14,780 --> 00:30:16,646 But he might break up with me. 687 00:30:16,715 --> 00:30:17,814 Yo, Debby, uh, 688 00:30:17,883 --> 00:30:20,317 look, if he breaks up with you over that, 689 00:30:20,385 --> 00:30:21,685 he's a jerk, okay? 690 00:30:21,754 --> 00:30:23,320 You don't want to be with someone like that anyway. 691 00:30:23,388 --> 00:30:25,955 Go slow-- when any of you are in doubt, just... 692 00:30:27,593 --> 00:30:29,026 ...go slow. 693 00:30:29,094 --> 00:30:30,861 So, are the troops doing battle? 694 00:30:30,929 --> 00:30:33,830 Actually, it's just a matter of time before there's a body count. 695 00:30:33,899 --> 00:30:36,399 Oh, you must be so proud. Oh, yes. 696 00:30:36,468 --> 00:30:37,500 Check it out. 697 00:30:39,971 --> 00:30:42,338 Do you have a mirror in your pocket? No. Why? 698 00:30:42,407 --> 00:30:45,509 'Cause I can sure see myself in your pants, girl. 699 00:30:45,577 --> 00:30:46,877 Come here. 700 00:30:47,979 --> 00:30:49,012 (chuckling) 701 00:30:50,715 --> 00:30:52,682 Oh! Ooh. 702 00:30:52,751 --> 00:30:53,917 (groans) 703 00:30:53,986 --> 00:30:55,318 There. 704 00:30:55,386 --> 00:30:56,853 Excuse me... 705 00:30:56,922 --> 00:31:00,991 but the only thing your eyes haven't told me tonight is your name. 706 00:31:01,060 --> 00:31:02,059 Oh. 707 00:31:02,127 --> 00:31:03,893 Well... 708 00:31:03,963 --> 00:31:05,996 let me give it to you, then: 709 00:31:06,065 --> 00:31:07,864 Not... 710 00:31:07,933 --> 00:31:10,166 interested. (nervous laugh) 711 00:31:11,603 --> 00:31:13,537 Overconfident. 712 00:31:19,678 --> 00:31:21,077 Hi. 713 00:31:21,146 --> 00:31:22,745 Hi. 714 00:31:24,516 --> 00:31:25,816 Bye. 715 00:31:28,820 --> 00:31:30,053 Bye. 716 00:31:30,121 --> 00:31:31,788 (exhales) 717 00:31:31,856 --> 00:31:34,257 Three words: "Money-back guarantee." 718 00:31:34,326 --> 00:31:36,259 This isn't my fault. 719 00:31:41,266 --> 00:31:42,866 I know that I'm repeating myself, 720 00:31:42,935 --> 00:31:45,068 but if I get one point across tonight, 721 00:31:45,137 --> 00:31:47,103 it's go slow. 722 00:31:47,172 --> 00:31:48,805 Really? 723 00:31:48,874 --> 00:31:50,841 Yeah. It's very important. 724 00:31:50,909 --> 00:31:53,043 Well, if you want to slow things down, 725 00:31:53,111 --> 00:31:55,045 that's exactly what we're gonna do. 726 00:31:55,114 --> 00:31:57,147 What, are you crazy? 727 00:31:57,215 --> 00:31:58,815 You're killing me, you know that? 728 00:31:58,884 --> 00:32:00,650 I'm sorry. "Sorry"! 729 00:32:01,987 --> 00:32:03,453 (angry grunt) 730 00:32:03,522 --> 00:32:06,289 Well, I guess things aren't going so swell, are they? 731 00:32:06,358 --> 00:32:08,291 No. In fact, things suck. 732 00:32:08,360 --> 00:32:10,059 Mm. Sorry. 733 00:32:10,128 --> 00:32:12,062 ♪ ♪ 734 00:32:13,565 --> 00:32:14,864 Hi. 735 00:32:14,933 --> 00:32:17,433 Hello. Want to dance? 736 00:32:17,502 --> 00:32:18,735 Okay. 737 00:32:18,804 --> 00:32:20,336 (laughs) 738 00:32:21,573 --> 00:32:24,207 So, I heard what you were saying. 739 00:32:24,275 --> 00:32:25,341 Yeah. 740 00:32:25,410 --> 00:32:27,977 Did you mean that about going slow? 741 00:32:28,046 --> 00:32:29,746 Every word. 742 00:32:29,814 --> 00:32:30,847 That's good. 743 00:32:30,916 --> 00:32:31,948 Yeah. That's... 744 00:32:32,017 --> 00:32:34,650 Why do you ask? 745 00:32:34,719 --> 00:32:35,752 No reason. 746 00:32:35,820 --> 00:32:38,688 I just had this night planned, 747 00:32:38,757 --> 00:32:41,124 you know, the... the beach, 748 00:32:41,193 --> 00:32:42,825 a fire. 749 00:32:42,894 --> 00:32:47,064 But if you mean what you say, that's... 750 00:32:47,132 --> 00:32:49,499 Um, I meant that for people 751 00:32:49,568 --> 00:32:53,570 who are just getting to know each other. 752 00:32:53,638 --> 00:32:58,241 And for people who already know each other as well? 753 00:32:58,310 --> 00:33:00,142 Uh, no. I meant... 754 00:33:00,211 --> 00:33:02,011 I don't mean it. I don't. No. 755 00:33:02,080 --> 00:33:03,046 No? 756 00:33:03,115 --> 00:33:04,847 Not every word. 757 00:33:04,916 --> 00:33:06,216 No? 758 00:33:06,285 --> 00:33:11,321 Then, um, what part of "go slow" don't you mean? 759 00:33:11,390 --> 00:33:14,057 The part about us. 760 00:33:14,125 --> 00:33:16,059 Oh. 761 00:33:38,317 --> 00:33:39,482 Looking to score a piece. 762 00:33:39,551 --> 00:33:40,717 Not my trade. 763 00:33:40,786 --> 00:33:43,820 I'll tell you what I'll do. 764 00:33:46,191 --> 00:33:47,757 I'll give you ten minutes. 765 00:33:47,826 --> 00:33:50,761 Then the guy down the block gets the two bills. 766 00:33:50,829 --> 00:33:52,228 Any gun in particular? 767 00:33:56,134 --> 00:33:58,167 Just something that'll kill somebody. 768 00:34:09,180 --> 00:34:10,279 We skipped the beach. 769 00:34:10,348 --> 00:34:11,414 I know. 770 00:34:11,483 --> 00:34:12,682 And we skipped the fire. 771 00:34:12,751 --> 00:34:14,684 Mm-hmm. Shut up. 772 00:34:32,438 --> 00:34:34,371 ♪ ♪ 773 00:34:52,357 --> 00:34:53,456 DAVID: So you're saying 774 00:34:53,525 --> 00:34:54,591 it's my fault? 775 00:34:54,659 --> 00:34:55,625 Yeah, I'm saying it's your fault. 776 00:34:55,694 --> 00:34:57,060 You invited a schoolmarm onto your show. 777 00:34:57,129 --> 00:34:58,462 Kelly's entitled to her opinion. 778 00:34:58,530 --> 00:35:00,997 No, she's not. Not when my reputation's on the line. 779 00:35:01,066 --> 00:35:03,600 Well I thought your, uh, technique there was bulletproof. 780 00:35:03,668 --> 00:35:05,569 It is. 781 00:35:05,637 --> 00:35:07,170 Steve, nobody scored, all right? 782 00:35:07,239 --> 00:35:08,805 You were 0 for the room. 783 00:35:08,873 --> 00:35:11,141 "Go slow. Go slow." 784 00:35:11,210 --> 00:35:13,910 She practically turned the club into a convent. 785 00:35:15,346 --> 00:35:18,148 What? 786 00:35:18,217 --> 00:35:19,415 Where'd that come from? 787 00:35:25,824 --> 00:35:26,756 What's this? 788 00:35:26,824 --> 00:35:27,957 What are you doing with that? 789 00:35:28,025 --> 00:35:29,626 Look I don't want any guns 790 00:35:29,694 --> 00:35:32,262 in my house, all right? So get it out of here. 791 00:35:32,330 --> 00:35:34,297 Look, man, I didn't see anything about gun control 792 00:35:34,366 --> 00:35:35,665 in the lease, all right? 793 00:35:35,734 --> 00:35:36,833 You know what, Dylan? I shot someone last year. 794 00:35:36,902 --> 00:35:38,001 It wasn't one of my finer moments. 795 00:35:38,069 --> 00:35:39,802 So just get the gun out of the house. 796 00:35:39,871 --> 00:35:42,104 All right, man. It'll be gone by tomorrow. 797 00:35:42,173 --> 00:35:43,907 If not tonight. 798 00:35:43,975 --> 00:35:45,675 We see the way you've checked out, Dylan. 799 00:35:45,744 --> 00:35:47,844 Whoever said I checked in? 800 00:35:55,687 --> 00:35:57,520 I'm sorry you had to drive me all the way back here 801 00:35:57,589 --> 00:35:58,855 from the beach. I, uh... 802 00:35:58,923 --> 00:36:00,923 Oh, no. It's not a problem. 803 00:36:00,992 --> 00:36:03,326 We weren't really thinking last night. 804 00:36:03,394 --> 00:36:04,627 About my car. Yeah. 805 00:36:04,696 --> 00:36:06,429 Leaving it here. Right, yeah. 806 00:36:06,498 --> 00:36:09,198 We were busy thinking about other things. 807 00:36:09,267 --> 00:36:11,334 Yeah, well. Anyway, um... 808 00:36:11,402 --> 00:36:13,169 Thank you. 809 00:36:14,706 --> 00:36:16,005 (chuckles) 810 00:36:16,074 --> 00:36:17,040 Do you want to have breakfast? 811 00:36:17,109 --> 00:36:18,841 I don't... 812 00:36:18,910 --> 00:36:21,545 I'd love to, but I have a pile of work on my desk 813 00:36:21,613 --> 00:36:23,379 and I, uh... Okay. 814 00:36:23,448 --> 00:36:24,980 But I'll-I'll call you later. Is that okay? 815 00:36:25,049 --> 00:36:26,749 Sure. Okay. 816 00:36:26,818 --> 00:36:29,151 Um, you know... 817 00:36:29,220 --> 00:36:32,922 What I said on the radio about going slow... 818 00:36:32,991 --> 00:36:34,790 Yeah? 819 00:36:34,859 --> 00:36:35,959 I meant that. 820 00:36:36,027 --> 00:36:37,827 So, you don't want me to call you? Is that... 821 00:36:37,896 --> 00:36:39,095 No. 822 00:36:39,163 --> 00:36:41,097 Yes. I mean, I want you to call me. 823 00:36:41,166 --> 00:36:43,333 Okay, all right, I-I... 824 00:36:43,402 --> 00:36:46,769 It's just... I really like you. 825 00:36:46,838 --> 00:36:48,271 Okay. And... 826 00:36:48,339 --> 00:36:50,706 I want us to do this right. 827 00:36:50,775 --> 00:36:54,744 Well, last night felt pretty right, so... 828 00:36:54,813 --> 00:36:57,046 Yeah, to me, too. 829 00:36:57,115 --> 00:36:58,948 All right. 830 00:36:59,017 --> 00:37:00,884 I'm going. And I am calling. 831 00:37:00,953 --> 00:37:02,886 Okay. 832 00:37:06,290 --> 00:37:08,090 (car door closes) 833 00:37:08,159 --> 00:37:10,059 (sighs) 834 00:37:10,127 --> 00:37:11,460 Any word from your mom? 835 00:37:11,529 --> 00:37:13,596 You mean, has she apologized? 836 00:37:13,665 --> 00:37:15,065 Not gonna happen. 837 00:37:15,133 --> 00:37:17,734 Oh. Sorry. 838 00:37:17,803 --> 00:37:20,536 Whatever. It's what she does. 839 00:37:20,605 --> 00:37:22,939 She drops in, finds something to criticize 840 00:37:23,008 --> 00:37:24,407 and lets it go for a week. 841 00:37:24,475 --> 00:37:26,042 And then calls as if nothing's ever happened. 842 00:37:26,111 --> 00:37:28,144 That must be hard. 843 00:37:28,213 --> 00:37:30,747 Oh, just be happy that you got the supportive sister 844 00:37:30,815 --> 00:37:31,914 as your mother. Yeah, right. 845 00:37:31,983 --> 00:37:33,616 Versus the independent one. Do you realize 846 00:37:33,685 --> 00:37:35,651 that I paid my mom half of every paycheck I earned skating? 847 00:37:35,720 --> 00:37:38,120 No, I didn't know that. 848 00:37:38,189 --> 00:37:39,455 Yeah. Well, I did. 849 00:37:42,628 --> 00:37:46,696 You know, that's why I've always envied 850 00:37:46,765 --> 00:37:49,465 what you have with Aunt Felice. 851 00:37:49,534 --> 00:37:54,070 Well... then I guess I'm sorry to burst your bubble. 852 00:37:54,139 --> 00:37:55,238 Hey! 853 00:37:56,241 --> 00:37:57,940 Um, are we okay? 854 00:37:58,009 --> 00:38:00,810 Yeah. 855 00:38:00,879 --> 00:38:02,178 I mean, really okay? 856 00:38:02,247 --> 00:38:05,181 Well, you stood up for me to my mom. 857 00:38:05,249 --> 00:38:06,850 Not many people have done that. 858 00:38:06,918 --> 00:38:09,018 And all for the privilege 859 00:38:09,086 --> 00:38:11,754 of sitting 200 yards from John Kennedy Junior. 860 00:38:11,823 --> 00:38:14,157 Stupid. 861 00:38:14,226 --> 00:38:16,726 Unbelievably. 862 00:38:16,795 --> 00:38:17,960 I'll see you later. 863 00:38:18,029 --> 00:38:18,928 See you. 864 00:38:30,775 --> 00:38:32,841 Hi! Aunt Felice, it's Gina. 865 00:38:32,910 --> 00:38:34,343 Oh, I'm good. 866 00:38:34,412 --> 00:38:36,179 Um, I just called because I wanted to apologize 867 00:38:36,247 --> 00:38:38,847 about yesterday. 868 00:38:38,916 --> 00:38:41,884 Donna's behavior was really embarrassing. 869 00:39:00,538 --> 00:39:03,306 Hi. Uh, my name is David. 870 00:39:03,374 --> 00:39:06,709 I... 871 00:39:06,778 --> 00:39:07,911 Hey, bud. 872 00:39:07,979 --> 00:39:11,815 Hey. Beer, please. 873 00:39:16,254 --> 00:39:18,921 Do you even remember being in a normal relationship? 874 00:39:18,990 --> 00:39:20,256 Sure, I do. 875 00:39:20,325 --> 00:39:21,891 Vaguely. 876 00:39:21,960 --> 00:39:23,893 Define normal. 877 00:39:25,963 --> 00:39:27,563 (chuckles) 878 00:39:27,632 --> 00:39:28,797 You heard from Dylan? 879 00:39:28,866 --> 00:39:30,699 No, not since this morning. 880 00:39:30,768 --> 00:39:32,701 How worried should we be? 881 00:39:34,306 --> 00:39:36,439 MAN: This is pathetic. 882 00:39:36,508 --> 00:39:39,609 Uh, Steve, I think you have bigger problems. 883 00:39:39,677 --> 00:39:41,911 Nah. I'm not worried about those guys. 884 00:39:41,980 --> 00:39:44,614 (singsongy): Dave, Dave. 885 00:39:44,682 --> 00:39:46,248 Skirt alert. 886 00:39:46,317 --> 00:39:48,718 Hi. 887 00:39:48,786 --> 00:39:50,686 Sensitive. Vulnerable. 888 00:39:50,755 --> 00:39:53,389 I'd open with the dead grandmother. 889 00:39:53,458 --> 00:39:56,659 Yeah, sure. I'm gonna use your approach. 890 00:39:56,728 --> 00:39:58,728 Hey, just because they don't know how to apply greatness 891 00:39:58,796 --> 00:40:00,730 doesn't mean you don't. 892 00:40:03,434 --> 00:40:05,401 Thank you. 893 00:40:14,912 --> 00:40:16,312 Hi. 894 00:40:16,381 --> 00:40:17,547 Hello. 895 00:40:17,615 --> 00:40:19,549 I'm David. 896 00:40:21,987 --> 00:40:25,021 I'm-I'm not very good at this kind of thing, really, um... 897 00:40:25,089 --> 00:40:27,323 Would you excuse me? 898 00:40:27,392 --> 00:40:31,628 Sure. Thank you. 899 00:40:31,696 --> 00:40:34,196 Oh, is-is that a Long Island iced tea 900 00:40:34,265 --> 00:40:35,498 you're drinking? 901 00:40:35,566 --> 00:40:37,200 Yes. (chuckles awkwardly) 902 00:40:37,269 --> 00:40:42,404 Guys, it's the coach's job to design the play. 903 00:40:42,473 --> 00:40:44,974 It's not his fault if the player blows a lay up. 904 00:40:45,043 --> 00:40:48,044 Lay up. Get it? 905 00:40:48,112 --> 00:40:51,513 Yeah. That's gonna get us squat. 906 00:40:51,583 --> 00:40:53,549 Guys, it's gonna work for you. 907 00:40:53,618 --> 00:40:54,717 Trust me. 908 00:40:54,786 --> 00:40:55,952 (sniffles) 909 00:40:56,021 --> 00:40:58,054 Thanks. 910 00:40:58,123 --> 00:41:00,156 I... You know, I should go. I, uh... 911 00:41:00,225 --> 00:41:03,959 You and your grandmother must have been so close. 912 00:41:04,028 --> 00:41:05,595 Well... 913 00:41:05,664 --> 00:41:09,766 Yeah. I mean, you know, she raised me, and uh... 914 00:41:11,903 --> 00:41:14,370 After she died, I uh, I kept a picture of her 915 00:41:14,439 --> 00:41:16,038 next to my bed. 916 00:41:16,107 --> 00:41:18,341 In-In the orphanage. 917 00:41:18,409 --> 00:41:21,610 Oh, my God. 918 00:41:21,679 --> 00:41:23,145 You poor thing. 919 00:41:29,754 --> 00:41:31,754 (knocking at door) 920 00:41:31,823 --> 00:41:35,524 Hey, thanks for coming. 921 00:41:35,593 --> 00:41:37,393 After the way I acted this morning, 922 00:41:37,462 --> 00:41:39,195 thanks for inviting me. 923 00:41:39,263 --> 00:41:41,530 Well, I thought about what you said. 924 00:41:41,599 --> 00:41:44,466 And despite your desperate desire to get rid of me, 925 00:41:44,535 --> 00:41:46,535 I've decided I'm not going anywhere. 926 00:41:46,604 --> 00:41:49,772 Good. 'Cause I don't always act like a lunatic. 927 00:41:49,841 --> 00:41:51,607 Really? No? No. 928 00:41:51,676 --> 00:41:57,346 No, I-I was just a little nervous and a little insecure. 929 00:42:00,018 --> 00:42:01,083 Forget nervous. 930 00:42:04,255 --> 00:42:06,088 Forget insecure. 931 00:42:06,157 --> 00:42:08,057 Is there another part? No? 932 00:42:08,125 --> 00:42:10,059 Mmm... 933 00:42:11,328 --> 00:42:14,797 Um, about dinner... 934 00:42:14,866 --> 00:42:16,265 I just thought we'd order in. 935 00:42:16,334 --> 00:42:19,068 Wouldn't want you thinking I had a plan. 936 00:42:19,137 --> 00:42:20,836 God forbid. 937 00:42:31,583 --> 00:42:33,949 After you. 938 00:42:34,018 --> 00:42:35,951 I insist. 939 00:42:41,893 --> 00:42:44,092 (knocking at door) 940 00:42:46,197 --> 00:42:48,231 You have to stop. You know that? 941 00:42:48,299 --> 00:42:49,332 Yeah, I know. 942 00:42:49,400 --> 00:42:50,999 Okay. You came back to me. 943 00:42:51,068 --> 00:42:53,336 I want you to let me help you. I just want you to promise me. 944 00:42:53,404 --> 00:42:55,671 Hey, I will. I'm gonna promise, I just... 945 00:42:55,740 --> 00:42:57,540 Oh, I just... I got to... I got to go somewhere. 946 00:42:57,609 --> 00:42:58,674 Where? 947 00:42:58,743 --> 00:43:00,176 I got to see somebody. 948 00:43:00,245 --> 00:43:01,744 Somebody? A guy. 949 00:43:01,812 --> 00:43:03,245 A guy. 950 00:43:03,314 --> 00:43:05,614 You know what? If you're gonna be, um, cool and mysterious 951 00:43:05,683 --> 00:43:07,950 with me, then you can just forget I even came by, okay? 952 00:43:08,018 --> 00:43:10,519 Hey! I am going 953 00:43:10,588 --> 00:43:12,488 to see Antonia's father. 954 00:43:12,556 --> 00:43:15,824 I need to know what he did with my wife. 955 00:43:15,893 --> 00:43:18,227 I thought he didn't want you to know. 956 00:43:18,296 --> 00:43:19,462 No, he doesn't. 957 00:43:22,867 --> 00:43:24,867 I'm gonna see about changing his mind. 75611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.