Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,971
DONNA:
12 hours of dancing?
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,107
Yep, at least Noah's
light on his feet.
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,843
I thought Matt took
dance lessons.
4
00:00:11,912 --> 00:00:13,111
He did.
Now he only steps
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,212
on my toes every
other minute.
6
00:00:14,281 --> 00:00:17,382
Hm, that's 30 times an hour
7
00:00:17,451 --> 00:00:19,250
times 12 hours...
8
00:00:19,319 --> 00:00:21,019
So your going with Matt?
Mm-hmm.
9
00:00:21,087 --> 00:00:22,454
You're not going
with Dylan.
No.
10
00:00:22,523 --> 00:00:24,489
That's 360 divided
by ten toes...
11
00:00:24,558 --> 00:00:27,159
Who are you going with?
I'm going with David.
12
00:00:27,228 --> 00:00:28,593
DONNA:
36 smashes per toe.
13
00:00:28,662 --> 00:00:29,861
Sounds like true love to me.
14
00:00:29,930 --> 00:00:31,630
Morning, ladies.
15
00:00:31,699 --> 00:00:34,600
Oh, hey, Stuart.
Hey.
16
00:00:34,668 --> 00:00:36,902
They, uh, hired Stuart
for security
17
00:00:36,971 --> 00:00:39,270
ever since Eastman Jewelers
got robbed.
18
00:00:39,339 --> 00:00:41,473
Oh, wow.
We must be confusing him.
19
00:00:41,542 --> 00:00:43,608
Most people like to keep
gang members away
20
00:00:43,677 --> 00:00:45,210
from their merchandise.
21
00:00:45,279 --> 00:00:47,845
Uh, Sonia's doing great.
Yeah.
22
00:00:50,116 --> 00:00:52,150
Dylan, you're up early.
23
00:00:52,219 --> 00:00:53,551
Yeah, tell me about it.
24
00:00:53,620 --> 00:00:55,887
Um, I was thinking maybe you
want to go have some breakfast.
25
00:00:55,956 --> 00:00:58,323
Um, that's nice but...
Come on.
26
00:00:58,392 --> 00:01:00,325
Huevos rancheros.
27
00:01:00,393 --> 00:01:01,726
It's the Christmas rush.
28
00:01:01,795 --> 00:01:03,094
DONNA:
Why don't you go?
29
00:01:03,163 --> 00:01:04,663
Gina and I can
handle the store.
30
00:01:04,732 --> 00:01:06,131
GINA:
Unless you feel like
31
00:01:06,199 --> 00:01:07,565
you should stay, I mean,
32
00:01:07,634 --> 00:01:09,901
it is, after all,
your store.
33
00:01:09,970 --> 00:01:11,970
I could always go in
your place, if you want.
34
00:01:12,039 --> 00:01:13,472
You are so thoughtful.
35
00:01:13,540 --> 00:01:14,706
Let's go.
36
00:01:17,945 --> 00:01:19,311
She should be a
little more grateful
37
00:01:19,380 --> 00:01:21,446
I'm doing her a favor,
don't you think?
38
00:01:21,515 --> 00:01:23,181
Kelly and I both appreciate
39
00:01:23,250 --> 00:01:24,616
you working through
the holidays.
40
00:01:24,684 --> 00:01:26,285
Yeah, I can tell
she's moved.
41
00:01:29,489 --> 00:01:30,889
(keypad beeps)
42
00:01:39,766 --> 00:01:41,799
(drops keys)
43
00:01:41,868 --> 00:01:44,269
Sonia!
(gasping)
44
00:01:44,338 --> 00:01:45,470
What are you doing?
45
00:01:45,538 --> 00:01:47,505
There was no place else to go.
Oh, have you ever
46
00:01:47,574 --> 00:01:48,707
tried the backseat
of a car?
47
00:01:48,775 --> 00:01:50,041
You don't understand.
48
00:01:50,110 --> 00:01:51,276
Yeah, yeah, sure we do.
49
00:01:51,345 --> 00:01:52,310
Donna, I...
You know what?
50
00:01:52,379 --> 00:01:53,511
Don't try to explain.
51
00:01:53,580 --> 00:01:54,879
You're just going
to make things worse.
52
00:01:54,948 --> 00:01:58,483
I'm sorry.
I'm really sorry.
53
00:02:04,625 --> 00:02:06,958
In case you haven't noticed,
we're at an airport.
54
00:02:07,026 --> 00:02:08,493
Wow, you are observant.
55
00:02:08,562 --> 00:02:10,562
Yes, I know, but this
is not our final stop.
56
00:02:10,631 --> 00:02:13,298
I thought we were going
for huevos rancheros.
57
00:02:13,367 --> 00:02:15,032
Hey, hey, hey,
for authentic huevos,
58
00:02:15,101 --> 00:02:17,201
you have to go to
the ranchero, my friend.
59
00:02:17,271 --> 00:02:21,105
Cabo.
Cabo San Lucas, Cabo?
60
00:02:21,174 --> 00:02:22,741
Mexico?
That's right, Bob.
61
00:02:22,809 --> 00:02:24,643
Tell her what she's won.
Hey, look.
62
00:02:24,711 --> 00:02:25,644
There's our ride.
63
00:02:25,712 --> 00:02:26,778
That's a jet?
64
00:02:26,846 --> 00:02:28,080
We're going to
breakfast on a jet?
65
00:02:28,148 --> 00:02:30,415
No. We're going to brunch.
66
00:02:38,058 --> 00:02:40,425
♪ ♪
67
00:03:06,986 --> 00:03:09,120
♪ ♪
68
00:03:32,912 --> 00:03:34,746
♪ ♪
69
00:03:41,355 --> 00:03:44,322
♪ I've been waiting forever
until tonight ♪
70
00:03:44,391 --> 00:03:47,859
♪ Wishing for you
on a star so bright ♪
71
00:03:47,927 --> 00:03:51,730
♪ If only one wish
could come true ♪
72
00:03:51,799 --> 00:03:56,167
♪ I'll be spending
every Christmas with you ♪
73
00:04:02,843 --> 00:04:06,344
♪ Waiting forever
until tonight ♪
74
00:04:06,413 --> 00:04:09,548
♪ Wishing for you
on a star so bright ♪
75
00:04:09,616 --> 00:04:12,617
♪ I need to feel
some Christmas cheer ♪
76
00:04:12,686 --> 00:04:15,687
♪ Now that you are here ♪
77
00:04:15,756 --> 00:04:20,024
♪ They'll be nothing that's
ever gonna stop my love ♪
78
00:04:20,093 --> 00:04:23,194
♪ 'Cause you're the one
I've been dreaming of ♪
79
00:04:23,263 --> 00:04:26,631
♪ Spending every Christmas ♪
80
00:04:26,700 --> 00:04:29,367
♪ With you. ♪
81
00:04:29,436 --> 00:04:31,536
Sonia?
82
00:04:31,604 --> 00:04:34,439
Promise me that
won't happen again.
83
00:04:34,508 --> 00:04:37,542
Listen, if you
want to fire me...
No, just promise me.
84
00:04:37,610 --> 00:04:38,609
It won't.
85
00:04:38,678 --> 00:04:39,845
Okay, 'cause you have
86
00:04:39,913 --> 00:04:41,746
one more week till you work off
what you owe me.
87
00:04:41,814 --> 00:04:43,548
I know. Thanks.
88
00:04:45,852 --> 00:04:48,119
Ooh, was that
a slap on the wrist
89
00:04:48,188 --> 00:04:49,687
or a little pat
on the butt?
90
00:04:49,757 --> 00:04:51,489
It's Christmas, remember.
91
00:04:51,558 --> 00:04:53,258
Good will to others?
92
00:04:53,326 --> 00:04:54,626
Oh, right exactly.
93
00:04:54,695 --> 00:04:57,128
Speaking of which, what's Noah
doing for your birthday?
94
00:04:57,197 --> 00:04:58,897
Oh, happy holidays.
95
00:05:00,700 --> 00:05:02,400
I-I don't know.
96
00:05:02,469 --> 00:05:04,135
He's, um, busy
97
00:05:04,203 --> 00:05:05,203
prepping
the marathon, so...
98
00:05:05,272 --> 00:05:06,371
Did he forget?
99
00:05:06,440 --> 00:05:09,340
My birthday, Christmas,
same day, you know.
100
00:05:09,409 --> 00:05:10,876
People get sidetracked.
101
00:05:10,944 --> 00:05:12,210
Whatever-- it's not a big deal.
102
00:05:12,279 --> 00:05:13,411
Didn't I warn
you about Tony?
103
00:05:14,514 --> 00:05:15,447
Look, not here.
104
00:05:15,515 --> 00:05:16,481
I told you he was mine.
105
00:05:16,550 --> 00:05:18,683
That's enough. Get out.
106
00:05:18,752 --> 00:05:19,617
You best watch your back.
107
00:05:19,686 --> 00:05:21,486
Want me to call
the police?
108
00:05:21,555 --> 00:05:24,088
You don't quit messing
with Tony, you won't be
in the gang anymore...
109
00:05:26,159 --> 00:05:27,025
...you'll be in a body bag.
110
00:05:32,499 --> 00:05:33,631
There a problem here?
111
00:05:37,804 --> 00:05:39,537
In a body bag.
112
00:05:47,981 --> 00:05:50,882
♪ ♪
113
00:06:07,801 --> 00:06:09,067
(Kelly sighs)
114
00:06:09,136 --> 00:06:11,869
Christmas rush one minute,
paradise the next.
115
00:06:11,938 --> 00:06:14,138
You still can't believe
you're in Mexico, huh?
116
00:06:14,207 --> 00:06:15,640
Did I say that already?
117
00:06:15,708 --> 00:06:17,508
Yes, you have,
about five times.
118
00:06:17,577 --> 00:06:18,810
Which on anybody else
119
00:06:18,878 --> 00:06:20,778
would be strange,
but on you, it's charming.
120
00:06:20,847 --> 00:06:21,947
Jorge?
121
00:06:22,015 --> 00:06:24,382
La quinta, por favor.
122
00:06:24,451 --> 00:06:26,284
Jorge?
123
00:06:26,352 --> 00:06:27,485
You know the
waiters here, too?
124
00:06:27,553 --> 00:06:29,353
Yeah, I hang out here
once in a while.
125
00:06:31,958 --> 00:06:33,291
You can drink the water,
it's okay.
126
00:06:33,360 --> 00:06:35,493
You always believe
everything you're told?
127
00:06:35,561 --> 00:06:36,961
No. Do you?
128
00:06:37,030 --> 00:06:39,330
Why am I here, Dylan?
129
00:06:39,399 --> 00:06:40,498
I got the sense
130
00:06:40,567 --> 00:06:42,967
that, uh, you wanted
to move slowly.
131
00:06:43,036 --> 00:06:46,070
So you borrow a jet
and bring me to Mexico.
132
00:06:46,139 --> 00:06:47,905
I need to know where we stand.
133
00:06:47,974 --> 00:06:50,007
And where do we stand?
I don't know.
134
00:06:50,076 --> 00:06:51,809
You tell me.
135
00:06:51,878 --> 00:06:53,377
You're the one seeing Matt.
136
00:06:55,281 --> 00:06:56,848
Okay, that's not a good idea.
137
00:06:56,916 --> 00:06:58,083
Why don't we take a walk?
138
00:06:58,152 --> 00:07:00,384
Maybe we should talk.
It's your call.
139
00:07:00,453 --> 00:07:04,188
But me, personally,
I'd like to have some fun.
140
00:07:04,257 --> 00:07:05,891
Come on.
141
00:07:12,398 --> 00:07:14,833
MATT (reading):
142
00:07:14,901 --> 00:07:16,868
Mm-hmm, it's my latest
story purchase.
143
00:07:16,937 --> 00:07:18,202
I've got pictures
and everything.
144
00:07:18,271 --> 00:07:20,304
What do you think?
Steve, I think if
you run this
145
00:07:20,373 --> 00:07:21,973
you're gonna have a
lawsuit on your hands.
146
00:07:22,041 --> 00:07:23,241
You think I should pull it.
147
00:07:23,310 --> 00:07:25,076
Well, it depends.
Would I be lead counsel?
148
00:07:25,145 --> 00:07:27,478
Yeah, but
Citizen Kane over here
149
00:07:27,547 --> 00:07:29,347
spent $2,000 on the story.
150
00:07:29,416 --> 00:07:30,515
That's because
it will generate
151
00:07:30,583 --> 00:07:32,150
at least twice
that in ad sales
152
00:07:32,218 --> 00:07:33,451
and increase
circulation.
153
00:07:33,520 --> 00:07:36,821
Steve, respectable newspapers
don't buy their stories.
154
00:07:36,890 --> 00:07:37,956
Of course not.
155
00:07:38,025 --> 00:07:39,590
That's why they're
respectable.
156
00:07:43,230 --> 00:07:44,795
I give up.
157
00:07:44,864 --> 00:07:48,400
My theory is: you got to spend
money to make money.
158
00:07:48,468 --> 00:07:49,700
Big stories
induce hype,
159
00:07:49,769 --> 00:07:51,569
create sales.
160
00:07:51,638 --> 00:07:53,071
Cool, you ordered me lunch.
161
00:07:53,140 --> 00:07:55,440
But...
Listen, about
the Fight AIDS Marathon.
162
00:07:55,508 --> 00:07:57,175
I got all kind
of Hollywood types
163
00:07:57,244 --> 00:07:58,977
and big business
giving up cash,
164
00:07:59,046 --> 00:08:00,912
and I was kind of hoping
that the Beat
165
00:08:00,981 --> 00:08:02,147
would be a sponsor.
166
00:08:02,216 --> 00:08:04,983
Well, fighting AIDS
is a worthy cause.
167
00:08:05,052 --> 00:08:06,584
Okay, put me down
for a thousand.
168
00:08:06,653 --> 00:08:07,986
NOAH:
Cool. Thanks.
169
00:08:08,055 --> 00:08:09,721
Sure.
170
00:08:09,789 --> 00:08:11,055
(muffled):
Good sandwich.
171
00:08:12,492 --> 00:08:13,724
Steve, a thousand dollars?
172
00:08:13,793 --> 00:08:14,826
You heard what he said.
173
00:08:14,895 --> 00:08:15,827
There's gonna be
Hollywood types there.
174
00:08:15,896 --> 00:08:17,762
That means more contacts,
more stories,
175
00:08:17,831 --> 00:08:19,497
more sales.
176
00:08:19,565 --> 00:08:20,598
Come on, Matt,
what'd I tell you?
177
00:08:20,666 --> 00:08:21,599
You got to spend money...
178
00:08:21,668 --> 00:08:23,602
To make money.
Yeah, gotcha.
179
00:08:25,872 --> 00:08:27,806
Bum stole half my sandwich.
180
00:08:27,874 --> 00:08:32,177
♪ ♪
181
00:08:32,245 --> 00:08:33,644
Okay, say "ass."
182
00:08:33,713 --> 00:08:35,146
Hey!
(laughs)
183
00:08:36,716 --> 00:08:38,683
Bye. Thank you.
Oh, gracias.
184
00:08:41,988 --> 00:08:44,422
Oh! What do you think?
185
00:08:44,491 --> 00:08:47,091
Donna's looking for ideas
for our spring line.
186
00:08:47,160 --> 00:08:49,427
I think this one is cool.
187
00:08:49,496 --> 00:08:50,928
We've got to get these.
188
00:08:50,997 --> 00:08:52,096
I'll buy them.
189
00:08:52,165 --> 00:08:53,765
Thank you.
190
00:08:58,505 --> 00:08:59,937
Ooh, look at these.
191
00:09:01,107 --> 00:09:02,573
Ah, Senor Dylan.
192
00:09:02,642 --> 00:09:03,841
I've found
another Hunahpu.
193
00:09:03,910 --> 00:09:04,975
Are you, uh, interested?
194
00:09:05,044 --> 00:09:06,644
Does everybody
in Cabo know you?
195
00:09:06,712 --> 00:09:09,480
No, just Raoul.
Un Hunahpu.
196
00:09:09,549 --> 00:09:11,116
Mayan goddess.
Of what?
197
00:09:11,184 --> 00:09:12,216
RAOUL:
Fertility.
198
00:09:12,285 --> 00:09:13,784
It will bring you luck, senora.
199
00:09:13,853 --> 00:09:15,253
It's senorita.
200
00:09:15,322 --> 00:09:17,088
She's beautiful.
Yeah, you like it?
201
00:09:17,157 --> 00:09:19,557
Mm-hmm.
All right.
We'll take it.
202
00:09:19,626 --> 00:09:21,325
Here you go, Kel.
Get the change.
203
00:09:21,394 --> 00:09:23,727
I'm going to buy you
something special.
204
00:09:23,796 --> 00:09:26,097
Okay.
205
00:09:31,404 --> 00:09:32,803
(speaking Spanish)
206
00:09:34,274 --> 00:09:37,241
(speaking Spanish)
207
00:09:37,310 --> 00:09:39,410
Back to buy
my Mexican medicine?
208
00:09:39,478 --> 00:09:41,546
Uh, if your still selling it
to ugly Americans?
209
00:09:41,614 --> 00:09:42,680
Why not, gringo?
210
00:09:47,587 --> 00:09:48,953
Hasta luego.
211
00:10:02,168 --> 00:10:03,434
Here you go.
212
00:10:03,502 --> 00:10:05,603
I got you an horchata
for your thirst?
Thank you.
213
00:10:05,671 --> 00:10:07,004
Here, hold on to that.
214
00:10:07,073 --> 00:10:08,472
You're not buying
any vegetables, are you?
215
00:10:08,541 --> 00:10:10,307
You're not allowed to take that
stuff back over the border.
216
00:10:10,376 --> 00:10:12,110
Yeah, what about
Customs, and all this?
217
00:10:12,178 --> 00:10:13,611
Well, you know,
religious artifacts,
218
00:10:13,679 --> 00:10:14,846
you don't have
to declare them.
219
00:10:14,914 --> 00:10:16,280
You know,
if I was carrying it,
220
00:10:16,349 --> 00:10:17,481
they would want
to strip search me.
221
00:10:17,550 --> 00:10:19,250
Oh, so I'm the courier.
222
00:10:19,318 --> 00:10:20,818
Yes, Kelly Taylor,
art smuggler.
223
00:10:20,887 --> 00:10:22,286
That has a certain
ring to it.
224
00:10:22,355 --> 00:10:23,888
Come on.
225
00:10:23,957 --> 00:10:26,957
DAVID (over speakers):
David Silver here
with another Fight AIDS
226
00:10:27,026 --> 00:10:28,259
Marathon pledge update.
227
00:10:28,328 --> 00:10:31,963
So far the total hourly pledge
is $8,000.
228
00:10:32,031 --> 00:10:34,065
And with the Brian Setzer
Orchestra scheduled to appear,
229
00:10:34,134 --> 00:10:35,400
you won't want to miss it.
230
00:10:35,469 --> 00:10:38,436
Now, back to your favorite
drive time show,
231
00:10:38,505 --> 00:10:40,405
Phil & Ray Do L.A.
232
00:10:40,474 --> 00:10:41,939
A thousand dollars?
233
00:10:42,008 --> 00:10:44,742
Relax, Ebenezer,
it's for a worthy cause.
234
00:10:44,811 --> 00:10:46,544
Steve, eating
235
00:10:46,613 --> 00:10:47,778
is a worthy cause.
236
00:10:47,847 --> 00:10:49,046
Paying the rent,
237
00:10:49,115 --> 00:10:50,715
staying employed--
all worthy causes.
238
00:10:50,784 --> 00:10:52,283
None of which we're
going to be able to do
239
00:10:52,351 --> 00:10:53,484
if you keep spending money
like this.
240
00:10:53,553 --> 00:10:55,853
Relax, I've got it
under control.
241
00:10:57,023 --> 00:10:58,656
Ladies and
gentlemen, I'm sorry,
242
00:10:58,725 --> 00:11:00,491
I have real
exciting news.
243
00:11:00,560 --> 00:11:02,260
Thanks to Steve Sanders
and the Beverly Beat,
244
00:11:02,329 --> 00:11:03,827
our new sponsor leader
weighs in
245
00:11:03,896 --> 00:11:06,364
at $12,000.
(applause)
246
00:11:10,136 --> 00:11:11,936
You were saying?
247
00:11:12,005 --> 00:11:13,771
I didn't pledge $12,000.
248
00:11:13,839 --> 00:11:15,572
Dude, you must've
had a great year.
249
00:11:15,641 --> 00:11:17,075
Not that great.
250
00:11:17,143 --> 00:11:18,109
Yeah, there must be
some kind of mistake.
251
00:11:18,178 --> 00:11:19,110
Really?
252
00:11:19,178 --> 00:11:20,845
Yeah.
Let's see.
253
00:11:20,914 --> 00:11:21,846
A thousand dollars, right?
254
00:11:21,914 --> 00:11:23,280
Yeah, one thousand dollars.
255
00:11:23,349 --> 00:11:26,250
Per hour, times a possible
12 hours of dancing.
256
00:11:26,319 --> 00:11:28,086
Per hour? Per hour?! Per hour?!
257
00:11:28,155 --> 00:11:30,321
I'm impressed, man.
I really am.
258
00:11:33,560 --> 00:11:36,126
Say one word and you're fired.
259
00:11:36,195 --> 00:11:38,028
Yeah, that's a threat.
260
00:11:43,570 --> 00:11:44,836
Is Donna still
in the dark
261
00:11:44,904 --> 00:11:45,970
about her
surprise party?
262
00:11:46,039 --> 00:11:47,638
Uh, yeah, but...
Okay, good.
263
00:11:47,707 --> 00:11:49,307
How's the cake
coming along?
264
00:11:49,375 --> 00:11:51,175
The caterer's on board,
but there's something
that happened.
265
00:11:51,244 --> 00:11:52,844
Hey, listen, "Happy 24th,"
vanilla, no chocolate.
266
00:11:52,913 --> 00:11:54,278
Yeah, Noah,
I'm taking care of it.
267
00:11:54,347 --> 00:11:55,980
Look, I would take care
of it myself,
268
00:11:56,049 --> 00:11:57,415
but I got this
marathon right now.
269
00:11:57,484 --> 00:11:58,650
Oh, my God,
I'm trying to tell you
270
00:11:58,718 --> 00:12:00,718
that this gangster girl came
in the store this morning
271
00:12:00,787 --> 00:12:02,487
and pulled
a knife on us.
272
00:12:02,556 --> 00:12:03,755
Yeah...
273
00:12:03,824 --> 00:12:07,559
Don't worry about me.
Hey, I'm fine.
274
00:12:07,627 --> 00:12:09,527
Thanks for caring.
275
00:12:12,031 --> 00:12:13,498
Gina told me
what happened.
276
00:12:13,567 --> 00:12:14,799
You okay?
277
00:12:14,868 --> 00:12:16,734
Yeah, it wasn't that bad.
278
00:12:16,803 --> 00:12:18,169
Wasn't that bad?
279
00:12:18,238 --> 00:12:20,071
This girl pull
a knife or not?
280
00:12:20,140 --> 00:12:22,240
This girl
281
00:12:22,308 --> 00:12:23,507
didn't do anything wrong.
282
00:12:23,576 --> 00:12:25,176
She's the one that had
a knife pulled on her.
283
00:12:25,245 --> 00:12:28,379
20% of what you make in a year,
you make this week.
284
00:12:28,448 --> 00:12:29,613
We can't afford this.
285
00:12:31,051 --> 00:12:32,383
Sonia...
286
00:12:33,986 --> 00:12:35,386
Listen, she's way too nice
to say it,
287
00:12:35,454 --> 00:12:36,921
so I'm gonna say it
for her.
288
00:12:36,990 --> 00:12:37,855
You should go.
289
00:12:37,924 --> 00:12:39,090
Noah...
290
00:12:39,158 --> 00:12:39,957
She did you a favor here.
291
00:12:40,026 --> 00:12:41,325
I think it's
your turn.
292
00:12:41,394 --> 00:12:42,393
(sighs)
293
00:12:43,463 --> 00:12:45,496
You don't have to go, okay?
294
00:12:46,432 --> 00:12:47,765
I should.
295
00:12:47,834 --> 00:12:50,167
Thanks for everything.
296
00:12:53,439 --> 00:12:54,672
Look, I'm sorry.
297
00:12:54,741 --> 00:12:56,841
I think this is better
for everyone involved.
298
00:12:56,910 --> 00:12:58,676
Yeah, everyone but her.
299
00:13:12,859 --> 00:13:15,359
Then that Customs guy asked
if I had anything to declare.
300
00:13:15,428 --> 00:13:17,595
No, sir, just
these few trinkets
301
00:13:17,664 --> 00:13:18,930
and a little
indigestion.
302
00:13:18,999 --> 00:13:21,032
That's all.
(laughs)
303
00:13:23,937 --> 00:13:25,103
DYLAN:
Mm...
304
00:13:28,875 --> 00:13:32,176
(phone rings)
305
00:13:32,245 --> 00:13:34,579
KELLY (on machine)
No one's home.
Please leave a message.
306
00:13:34,648 --> 00:13:35,813
(machine beeps)
307
00:13:35,882 --> 00:13:37,114
Kelly, it's Matt. You there?
308
00:13:37,183 --> 00:13:39,684
KELLY:
Matt, hi.
309
00:13:39,753 --> 00:13:42,620
No, I was just out,
uh, Christmas shopping
310
00:13:42,689 --> 00:13:45,623
with a friend.
311
00:13:45,691 --> 00:13:48,559
Uh, no, I didn't-I didn't go
into work today.
312
00:13:48,628 --> 00:13:52,129
Sure, yeah,
we're still on for the marathon.
313
00:13:52,199 --> 00:13:56,767
Uh-huh. Uh, nothing,
I'm just really tired.
314
00:13:56,836 --> 00:14:00,071
Okay. You know,
I'll see you tomorrow.
315
00:14:00,139 --> 00:14:01,772
Okay, bye.
316
00:14:01,841 --> 00:14:04,141
What are you doing?
317
00:14:04,210 --> 00:14:05,977
You lied. I like that.
318
00:14:06,046 --> 00:14:08,679
There is nothing good
about what I just did, Dylan.
319
00:14:08,747 --> 00:14:10,214
I know, and you did it anyway.
320
00:14:10,283 --> 00:14:11,281
That's the whole point.
321
00:14:11,350 --> 00:14:13,851
You know, maybe we
should just talk.
322
00:14:13,920 --> 00:14:17,321
Oh, not now.
Now we're having fun. I mean...
323
00:14:17,390 --> 00:14:18,689
I really care about Matt.
324
00:14:18,758 --> 00:14:20,524
Yeah, and yet you're here
with me.
325
00:14:20,593 --> 00:14:23,828
No. I really care about him.
326
00:14:27,133 --> 00:14:28,966
You know when
Raoul said that,
327
00:14:29,035 --> 00:14:31,802
uh, this would
bring us luck?
328
00:14:31,871 --> 00:14:33,237
He lied.
329
00:14:34,340 --> 00:14:36,941
(door opens then closes)
330
00:14:46,386 --> 00:14:47,518
Hey.
331
00:14:47,586 --> 00:14:49,420
Hey, long breakfast?
332
00:14:49,488 --> 00:14:51,255
Actually, brunch
and dinner.
333
00:14:51,324 --> 00:14:53,123
And I really don't want
to talk about it.
334
00:14:53,192 --> 00:14:54,692
Oh. It's just,
we heard your message
335
00:14:54,761 --> 00:14:56,260
saying you were going
to Mexico, so...
336
00:14:56,328 --> 00:14:58,496
Yeah, yeah. Where's Donna?
337
00:14:58,565 --> 00:14:59,931
We're rotating shifts.
Two hours on, two hours off
338
00:15:00,000 --> 00:15:00,999
except during the busy times.
339
00:15:01,067 --> 00:15:02,500
You know, I have to tell you,
340
00:15:02,568 --> 00:15:04,002
with this gangster
girl hanging out,
it's gonna be
341
00:15:04,070 --> 00:15:05,269
few and far between.
342
00:15:05,338 --> 00:15:06,403
All right, well, then I think
343
00:15:06,473 --> 00:15:07,371
I'm just gonna go home,
if that's okay.
344
00:15:07,440 --> 00:15:09,307
Oh, okay. I mean,
unless you want
345
00:15:09,376 --> 00:15:11,675
to hear my advice
on rogue millionaires
346
00:15:11,744 --> 00:15:13,044
versus handsome attorneys.
347
00:15:13,112 --> 00:15:14,812
I'll pass, thanks.
348
00:15:14,881 --> 00:15:16,013
Suit yourself.
349
00:15:16,082 --> 00:15:17,014
Hi.
Hey!
350
00:15:17,083 --> 00:15:18,682
I'm so happy
to see you.
351
00:15:18,751 --> 00:15:20,884
So how long did it take
to get to Mexico?
352
00:15:20,954 --> 00:15:21,885
A couple hours?
353
00:15:21,954 --> 00:15:23,788
Oh, hi... Matt.
354
00:15:23,857 --> 00:15:26,057
You were in Mexico?
355
00:15:26,126 --> 00:15:28,092
Uh, it was just
a day trip.
356
00:15:28,161 --> 00:15:29,126
No big deal.
357
00:15:29,195 --> 00:15:31,228
Were you in court?
358
00:15:31,297 --> 00:15:33,497
Just got back. So, Mexico?
359
00:15:33,566 --> 00:15:34,632
When did you go?
360
00:15:34,701 --> 00:15:37,902
Yesterday, actually, with Dylan.
361
00:15:37,971 --> 00:15:39,871
Dylan. I see.
362
00:15:39,939 --> 00:15:41,572
It was nothing. We just...
Yeah, listen,
363
00:15:41,641 --> 00:15:44,375
I got a lot of work to do up
in my office, so, uh...
364
00:15:44,444 --> 00:15:45,509
Matt!
365
00:15:49,215 --> 00:15:51,882
I guess you didn't leave him
a message, huh?
366
00:15:51,951 --> 00:15:54,184
No.
367
00:15:54,253 --> 00:15:56,854
I'll be at home
if you need me.
368
00:16:04,497 --> 00:16:06,464
So just withdraw
the pledge.
369
00:16:06,533 --> 00:16:08,533
It's Christmas.
I'll look like the Grinch.
370
00:16:08,601 --> 00:16:09,967
So you're more concerned
with saving face
371
00:16:10,036 --> 00:16:11,436
than saving your job
372
00:16:11,504 --> 00:16:13,438
because that's
basically what we're
looking at here.
373
00:16:13,506 --> 00:16:14,705
What we were looking at
374
00:16:14,774 --> 00:16:16,340
until I've come up
with a plan.
375
00:16:16,409 --> 00:16:18,309
Your plan's terrible.
You haven't
even heard it yet.
376
00:16:18,378 --> 00:16:20,311
That's why I have such
a high opinion of it.
377
00:16:20,380 --> 00:16:21,512
We get to choose
the people
378
00:16:21,581 --> 00:16:22,813
who dance
for the Beat, right?
379
00:16:22,882 --> 00:16:23,847
Uh! I'm not listening.
380
00:16:23,916 --> 00:16:25,049
Well, we could choose
triathletes
381
00:16:25,118 --> 00:16:26,917
who'll cost us the
whole amount or...
382
00:16:26,986 --> 00:16:29,386
Or? Or what?
383
00:16:29,455 --> 00:16:31,488
A couple slightly
more full-bodied...
384
00:16:31,558 --> 00:16:32,924
Are you through yet?
Completely.
385
00:16:32,992 --> 00:16:34,592
Janet, you remember
the Muntzes, don't you?
386
00:16:34,661 --> 00:16:35,927
Arnold and Julie?
387
00:16:35,995 --> 00:16:36,928
Oh, yeah. Hey!
388
00:16:36,996 --> 00:16:38,328
(quietly):
You're a sick man.
389
00:16:38,397 --> 00:16:40,097
Oh, yeah.
So how you guys doing?
390
00:16:40,165 --> 00:16:41,265
Carbing up
for the big event?
391
00:16:41,334 --> 00:16:42,333
Absolutely. We're
gonna do you proud.
392
00:16:42,401 --> 00:16:44,501
We know you want us
to do the best we can,
393
00:16:44,570 --> 00:16:45,836
and that's exactly
what we're gonna do.
394
00:16:45,904 --> 00:16:47,071
Oh, yeah.
395
00:16:47,140 --> 00:16:48,573
You know, when we told
our trainer about this,
396
00:16:48,641 --> 00:16:49,674
he nearly blew
his colon.
397
00:16:49,742 --> 00:16:50,941
Trainer?
398
00:16:51,010 --> 00:16:52,043
Yeah, Dr. Allison
worked us out
399
00:16:52,111 --> 00:16:53,711
every morning at 6:00 a.m.
for the past year.
400
00:16:53,780 --> 00:16:54,712
I've lost 30 pounds.
401
00:16:54,781 --> 00:16:55,913
Never felt better.
402
00:16:55,982 --> 00:16:58,216
Really?
403
00:16:58,284 --> 00:17:00,551
Yeah, he even placed
in that 10K for United Way.
404
00:17:00,620 --> 00:17:01,919
(both laugh)
405
00:17:01,988 --> 00:17:03,554
12-hour dance?
406
00:17:03,622 --> 00:17:06,424
It's a piece of cake.
407
00:17:06,493 --> 00:17:07,991
(Julie laughs)
408
00:17:08,061 --> 00:17:09,126
(chuckles)
409
00:17:09,195 --> 00:17:11,129
(knocking on door)
410
00:17:17,003 --> 00:17:19,002
Hi.
411
00:17:19,072 --> 00:17:20,003
Hi.
412
00:17:20,072 --> 00:17:22,573
Um, is David here?
413
00:17:22,642 --> 00:17:25,309
Know he went on a run for lunch.
414
00:17:25,378 --> 00:17:27,210
Okay, well...
415
00:17:27,279 --> 00:17:28,946
Come in, though.
Come in for a second.
416
00:17:29,014 --> 00:17:31,281
Yeah?
417
00:17:34,520 --> 00:17:37,087
So you going
to Donna's birthday party?
418
00:17:37,156 --> 00:17:38,122
"Donna's birthday party,"
419
00:17:38,191 --> 00:17:40,424
she says to me,
making small talk
420
00:17:40,492 --> 00:17:42,826
that neither one
of us care about.
421
00:17:42,895 --> 00:17:44,094
Okay, you want to tell me
422
00:17:44,163 --> 00:17:45,997
how your little trip to Mexico
was with Kelly?
423
00:17:46,065 --> 00:17:47,365
We had a great time.
424
00:17:47,434 --> 00:17:48,298
So you don't want to tell me.
425
00:17:48,367 --> 00:17:50,100
No.
426
00:17:50,169 --> 00:17:51,602
Are you gonna blink
anytime soon?
427
00:17:51,670 --> 00:17:53,003
What?
428
00:17:53,072 --> 00:17:54,205
Blink.
429
00:17:54,273 --> 00:17:55,206
Oh.
430
00:17:55,274 --> 00:17:56,206
Better?
431
00:17:56,275 --> 00:17:57,208
Yes.
432
00:17:57,276 --> 00:17:58,342
Good.
433
00:18:00,012 --> 00:18:01,845
You know,
the reason why I asked you
434
00:18:01,914 --> 00:18:04,181
if you were going
to Donna's party is because
435
00:18:04,249 --> 00:18:05,516
it's during the marathon,
436
00:18:05,585 --> 00:18:07,985
so I just figured if you were
going to the party,
437
00:18:08,053 --> 00:18:10,120
I was wondering
438
00:18:10,189 --> 00:18:11,788
if you're going to dance with...
439
00:18:13,126 --> 00:18:14,325
...someone?
440
00:18:14,394 --> 00:18:15,526
I'm not.
441
00:18:15,594 --> 00:18:16,794
I know you're going
442
00:18:16,863 --> 00:18:19,663
with David Silver.
443
00:18:19,732 --> 00:18:21,499
Um, I never said I was going
with David.
444
00:18:21,568 --> 00:18:23,567
You did say that.
I was in the courtyard,
445
00:18:23,636 --> 00:18:25,336
and I heard you.
446
00:18:25,405 --> 00:18:28,038
(groans)
447
00:18:28,107 --> 00:18:30,274
Have I mentioned
how much I hate you?
448
00:18:31,744 --> 00:18:33,444
I hate you.
449
00:18:33,513 --> 00:18:35,446
Hey, Gina.
450
00:18:35,515 --> 00:18:36,914
They were all out
of moo shu pork.
451
00:18:36,982 --> 00:18:39,817
I got some, uh, fried rice
with shrimp and...
452
00:18:39,885 --> 00:18:42,386
No, I was kind of set
on the moo shu pork.
453
00:18:42,455 --> 00:18:43,587
You go ahead.
454
00:18:43,656 --> 00:18:45,256
You want some fried rice?
455
00:18:45,324 --> 00:18:47,258
Yeah.
Okay.
456
00:18:47,327 --> 00:18:50,094
So, um, you, you were saying
about the marathon?
457
00:18:50,162 --> 00:18:52,396
Yeah, if you don't mind.
maybe you can just...
458
00:18:52,464 --> 00:18:53,764
I don't mind.
459
00:18:53,832 --> 00:18:55,732
Just pretend I'm
not even here.
460
00:18:55,801 --> 00:18:57,067
Silver, you, uh,
461
00:18:57,136 --> 00:18:58,769
you gonna dance
at this thing?
Yeah, I'd like to.
462
00:18:58,837 --> 00:19:00,771
You'd like to.
You know what?
463
00:19:00,839 --> 00:19:02,406
So would Gina.
464
00:19:02,474 --> 00:19:03,674
She was just telling me.
465
00:19:05,110 --> 00:19:06,510
Yeah.
466
00:19:11,751 --> 00:19:13,617
Hey.
467
00:19:13,686 --> 00:19:15,620
Hey.
468
00:19:15,688 --> 00:19:19,423
Um, peace offering?
469
00:19:20,526 --> 00:19:22,693
What's this for?
470
00:19:22,762 --> 00:19:24,228
I came down a little hard on you
about Sonia.
471
00:19:24,297 --> 00:19:25,762
I mean, you were just trying
to help her.
472
00:19:25,831 --> 00:19:27,464
Thanks. I appreciate it.
473
00:19:27,533 --> 00:19:29,433
I'm so crazy with this marathon
right now.
474
00:19:29,501 --> 00:19:31,034
I understand.
475
00:19:31,103 --> 00:19:32,569
I feel like I've been neglecting
you, you know?
476
00:19:32,638 --> 00:19:35,205
No, you got a lot on your mind,
you know?
477
00:19:35,274 --> 00:19:38,442
Lucy's pregnant
with Tony's baby!
478
00:19:38,510 --> 00:19:39,944
Wait, wait, wait.
Slow down. What?
479
00:19:40,012 --> 00:19:41,445
He was
my only ticket out.
480
00:19:41,514 --> 00:19:43,714
Forget about Tony.
I wanted to get pregnant
481
00:19:43,783 --> 00:19:45,383
with him so I could get
out of the gang!
482
00:19:45,451 --> 00:19:48,386
You'll figure something out.
You will.
483
00:19:49,621 --> 00:19:52,256
Everything okay?
484
00:19:52,325 --> 00:19:53,257
Yeah, yeah, we're fine, thanks.
485
00:19:53,325 --> 00:19:56,327
Look,
486
00:19:56,396 --> 00:19:57,761
you still owe me a week of work.
487
00:19:57,830 --> 00:19:59,397
Donna...
488
00:19:59,465 --> 00:20:00,997
SONIA:
I'm sorry.
489
00:20:01,066 --> 00:20:02,599
There was no place else to go.
490
00:20:02,668 --> 00:20:04,401
It's gonna be okay.
491
00:20:04,470 --> 00:20:06,570
Why don't you
go outside,
492
00:20:06,638 --> 00:20:08,239
get a cup of coffee,
relax?
493
00:20:08,307 --> 00:20:09,973
Then you can start.
Okay.
494
00:20:10,042 --> 00:20:12,409
Okay, sweetie. Okay.
495
00:20:13,712 --> 00:20:14,945
I'm doing this.
496
00:20:15,014 --> 00:20:16,914
All right.
497
00:20:16,983 --> 00:20:19,249
She said it's
cool. Thank you.
498
00:20:28,628 --> 00:20:29,893
Hi.
499
00:20:29,962 --> 00:20:31,362
Hi.
500
00:20:31,430 --> 00:20:34,365
About Mexico...
501
00:20:34,433 --> 00:20:37,100
Dylan took me by surprise.
502
00:20:37,169 --> 00:20:38,469
Uh-huh.
503
00:20:38,537 --> 00:20:40,937
He said that
we were going for breakfast.
504
00:20:41,006 --> 00:20:43,307
Yeah, and the next thing
you knew, you were airborne.
505
00:20:43,376 --> 00:20:45,309
Hey, kids.
506
00:20:45,378 --> 00:20:47,978
Would you make that coffee
to go, please?
507
00:20:48,046 --> 00:20:50,113
It something
I said?
508
00:20:50,182 --> 00:20:52,316
Just so we're clear--
I'm not gonna play backup.
509
00:20:52,384 --> 00:20:54,551
I'm not gonna compete
with trust funds.
510
00:20:54,620 --> 00:20:56,720
And-and as for Mexico?
511
00:20:56,788 --> 00:20:57,888
Mexico, my ass.
512
00:20:57,956 --> 00:20:59,356
The only Mexico
I've been to is
513
00:20:59,425 --> 00:21:01,692
the stupid drive-thru at Tommy's
Taco. And you know what?
514
00:21:01,760 --> 00:21:03,960
The 99-cent burrito over there
does me just fine.
515
00:21:05,898 --> 00:21:07,364
Waiting on a coffee!
516
00:21:10,803 --> 00:21:12,035
Thanks.
517
00:21:14,774 --> 00:21:16,339
I can't do this right now.
518
00:21:19,912 --> 00:21:22,980
'Cause you are
probably wondering
519
00:21:23,048 --> 00:21:24,982
about what happened
in Mexico.
520
00:21:25,050 --> 00:21:26,850
Well...
You got dumped, right?
521
00:21:26,919 --> 00:21:27,918
I moved on.
522
00:21:27,987 --> 00:21:29,986
Oh, right, yeah.
523
00:21:30,056 --> 00:21:31,455
Well, that's nice
spin-doctoring.
524
00:21:31,524 --> 00:21:33,657
So, uh, what are you moving
on to?
525
00:21:33,726 --> 00:21:34,792
Well, I don't know.
526
00:21:34,860 --> 00:21:37,394
That depends on, uh, you.
527
00:21:37,463 --> 00:21:39,263
You want to have
dinner with me?
I just ate.
528
00:21:39,332 --> 00:21:41,031
So I'll eat.
You can just watch.
529
00:21:41,100 --> 00:21:43,366
I work late at the store.
We close at 9:00.
530
00:21:43,435 --> 00:21:45,168
I'll pick you up at 8:00.
531
00:21:47,707 --> 00:21:49,073
Do you stare at everyone
like that?
532
00:21:49,142 --> 00:21:52,509
Nope, I don't.
533
00:21:54,446 --> 00:21:56,780
Uh, do you have any particular
kind of food in mind?
534
00:21:56,849 --> 00:21:59,216
I don't,
535
00:21:59,285 --> 00:22:01,051
but I do like to fly.
536
00:22:01,120 --> 00:22:06,323
Well, you are in luck
because so do I.
537
00:22:17,970 --> 00:22:20,971
Oh, God.
I gave Donna my word.
538
00:22:21,040 --> 00:22:22,105
Hey, relax. Come on.
539
00:22:22,174 --> 00:22:23,407
You're doing these guys
a favor, you know.
540
00:22:23,475 --> 00:22:24,841
Oh, right, partying all
night long in Mexico
541
00:22:24,910 --> 00:22:26,543
and showing up late
for my shift.
542
00:22:26,612 --> 00:22:28,078
That's a really big favor.
543
00:22:28,147 --> 00:22:29,980
Oh, God. Something's
happened.
544
00:22:30,049 --> 00:22:31,181
Right.
Oh, God.
545
00:22:31,250 --> 00:22:33,517
Let me hold that...
I'll hold that for you.
546
00:22:33,586 --> 00:22:34,752
There's no sign
of forced entry.
547
00:22:34,820 --> 00:22:36,453
Do you each have keys?
548
00:22:36,522 --> 00:22:38,622
Yeah, yeah.
I got mine right here.
549
00:22:38,691 --> 00:22:40,858
Yeah, I got mine.
550
00:22:40,926 --> 00:22:42,459
Uh, Detective,
my cousin Gina Kincaid.
551
00:22:42,528 --> 00:22:43,627
Do you have your set of keys?
552
00:22:43,696 --> 00:22:44,862
Uh, yeah. I have
them right here.
553
00:22:44,931 --> 00:22:46,663
Miss Kincaid, I have it
you closed up last night.
554
00:22:46,732 --> 00:22:48,265
That correct?
Yeah.
555
00:22:48,334 --> 00:22:49,733
I closed at 8:00.
556
00:22:49,802 --> 00:22:51,334
8:00?
557
00:22:51,403 --> 00:22:52,936
Miss Taylor says
you close at 9:00.
558
00:22:53,005 --> 00:22:54,838
Well, I closed an hour early.
559
00:22:54,907 --> 00:22:56,106
KELLY:
An hour early?
560
00:22:56,175 --> 00:22:58,008
So, we were totally dark
and the main gate was wide open.
561
00:22:59,178 --> 00:23:00,410
Well, Stuart
was making his rounds.
562
00:23:00,479 --> 00:23:01,745
Someone could've slipped by
563
00:23:01,813 --> 00:23:03,079
while I was checking
the other stores.
564
00:23:03,148 --> 00:23:04,582
Did you lock the door?
565
00:23:04,650 --> 00:23:06,883
I think so.
566
00:23:06,952 --> 00:23:08,051
You think or you know?
567
00:23:08,120 --> 00:23:09,119
Excuse me.
568
00:23:09,188 --> 00:23:10,220
Am I on trial here?
569
00:23:10,289 --> 00:23:12,022
It's Christmas week.
570
00:23:12,091 --> 00:23:13,590
The cash register is full. Why
don't you just take out an ad
571
00:23:13,659 --> 00:23:14,725
that says, "Burglars welcome."
572
00:23:14,794 --> 00:23:16,026
DONNA:
Not a big deal.
573
00:23:16,095 --> 00:23:17,394
We lost a little cash
and clothes.
574
00:23:17,463 --> 00:23:18,562
Not the end of the world.
575
00:23:18,631 --> 00:23:19,863
That statue.
Where did you get that?
576
00:23:19,932 --> 00:23:22,032
I bought it for
her, actually.
577
00:23:22,100 --> 00:23:22,866
And you would be?
578
00:23:22,935 --> 00:23:24,635
A complete jerk.
579
00:23:24,703 --> 00:23:26,470
Mayan Goddess of fertility.
580
00:23:26,539 --> 00:23:27,737
I'm so moved.
581
00:23:27,806 --> 00:23:29,907
Gina locked up last night.
582
00:23:29,976 --> 00:23:32,409
I was with her.
Uh, about 8:00.
583
00:23:32,477 --> 00:23:33,443
Well, did you
notice any people
584
00:23:33,512 --> 00:23:34,612
in the courtyard when you left?
585
00:23:35,948 --> 00:23:37,480
Uh, except for the two,
uh, escapees
586
00:23:37,549 --> 00:23:39,049
from Lompoc,
not-not really.
587
00:23:39,117 --> 00:23:40,284
Does it bother you
588
00:23:40,352 --> 00:23:42,386
at all that he just pulled
the same routine on me?
589
00:23:42,454 --> 00:23:43,620
GINA:
No.
590
00:23:43,689 --> 00:23:44,788
Actually, it doesn't.
Does it bother Matt?
591
00:23:44,857 --> 00:23:46,824
Oh, or did you come up
592
00:23:46,892 --> 00:23:48,258
with another way to explain
your sudden interest
593
00:23:48,327 --> 00:23:49,393
in Indian sculpture?
594
00:23:49,462 --> 00:23:52,262
DETECTIVE:
Okay. Miss Kincaid,
595
00:23:52,331 --> 00:23:53,430
I'd like you and your friend
to come downtown with me
596
00:23:53,499 --> 00:23:54,431
to look at some mug shots.
597
00:23:54,499 --> 00:23:56,700
I take it we're finished.
Thank you.
598
00:23:58,537 --> 00:24:00,170
Look, uh...
599
00:24:00,238 --> 00:24:01,938
I'm sorry I closed early.
600
00:24:02,007 --> 00:24:03,907
But it's not
exactly a crime.
601
00:24:03,976 --> 00:24:05,442
Sonia's
the obvious suspect here.
602
00:24:05,510 --> 00:24:06,810
She has the missing key.
603
00:24:06,879 --> 00:24:08,078
This Sonia, she work here?
604
00:24:08,147 --> 00:24:10,013
Yeah, she does.
I really don't think that...
605
00:24:10,082 --> 00:24:11,147
Get her number and address.
606
00:24:11,216 --> 00:24:13,083
Let's go.
607
00:24:34,073 --> 00:24:36,006
Nothing happened
in Mexico, Matt.
608
00:24:36,074 --> 00:24:37,374
You should try the
Caribbean next time.
609
00:24:37,443 --> 00:24:38,542
I hear it's more romantic.
610
00:24:38,611 --> 00:24:41,011
There won't be a next time.
611
00:24:41,080 --> 00:24:44,714
Kelly, I heard about your store
being robbed and I'm sorry.
612
00:24:44,783 --> 00:24:46,683
I mean, you guys are really
busy this time of year...
613
00:24:46,752 --> 00:24:48,985
Matt, I want
to start seeing you again.
614
00:24:49,054 --> 00:24:49,987
Don't say that.
615
00:24:50,055 --> 00:24:51,221
Why? It's not what you want?
616
00:24:51,290 --> 00:24:53,090
No. He's gonna ask
you out again.
617
00:24:53,159 --> 00:24:54,658
And the next time it's dinner.
618
00:24:54,727 --> 00:24:56,693
And he wants Italian and...
619
00:24:56,762 --> 00:24:58,829
And he'll fly to Rome. Alone.
620
00:24:58,897 --> 00:25:00,797
(scoffs)
621
00:25:00,866 --> 00:25:02,132
I can't compete with that.
622
00:25:02,201 --> 00:25:03,867
You don't have to.
623
00:25:06,471 --> 00:25:09,039
I was wondering
if you still wanted to go
624
00:25:09,107 --> 00:25:11,008
to the marathon with me.
625
00:25:11,076 --> 00:25:13,209
Oh, the marathon.
626
00:25:13,278 --> 00:25:15,579
Well, I have to
warn you, you know,
627
00:25:15,648 --> 00:25:17,848
you'd be putting yourself
at serious risk of injury.
628
00:25:17,917 --> 00:25:21,051
Oh, don't worry. I'll be
wearing protective shoes.
629
00:25:21,120 --> 00:25:22,586
There's a fantasy.
630
00:25:22,654 --> 00:25:23,754
(laughing)
631
00:25:23,823 --> 00:25:25,989
Now, come on.
It will be painful.
632
00:25:26,058 --> 00:25:29,727
It will be grueling.
Maybe it will even be agonizing.
633
00:25:29,795 --> 00:25:31,695
You promise?
(laughing)
634
00:25:37,770 --> 00:25:40,203
STEVE:
Now, Muntzes,
I want you to know--
635
00:25:40,272 --> 00:25:41,738
if you're tired, you just
sit down. Don't be a hero.
636
00:25:41,807 --> 00:25:43,606
It's no big deal.
I'll still love you.
637
00:25:43,675 --> 00:25:46,109
Hey. We're primed and pumped and
we are here for the duration.
638
00:25:46,178 --> 00:25:48,178
You know it.
(laughing)
639
00:25:48,247 --> 00:25:49,345
Hey, now.
640
00:25:49,414 --> 00:25:50,747
Gina.
What?
641
00:25:50,816 --> 00:25:52,516
We're okay about Donna's
party tonight, right?
642
00:25:52,585 --> 00:25:54,485
Oh, my God.
I totally forgot.
643
00:25:54,553 --> 00:25:57,187
I'm just kidding.
11:55 at the Peach Pit.
644
00:25:57,255 --> 00:25:58,288
No whispering. I know.
645
00:25:58,357 --> 00:25:59,456
How about the cake?
646
00:25:59,525 --> 00:26:01,859
Every single thing
is taken care of, Noah. Okay?
647
00:26:01,927 --> 00:26:03,894
Cool.
Great.
648
00:26:03,963 --> 00:26:05,496
(laughing)
649
00:26:05,564 --> 00:26:06,897
Ladies and gentlemen,
650
00:26:06,965 --> 00:26:09,366
live from the After Dark,
for the next 12 hours,
651
00:26:09,435 --> 00:26:13,470
KVIB brings you the
Fight AIDS LA Dance Marathon '98
652
00:26:13,538 --> 00:26:16,607
featuring
the Brian Setzer Orchestra.
653
00:26:16,675 --> 00:26:18,008
(crowd cheering)
654
00:26:21,346 --> 00:26:23,146
DAVID:
Brian, it's great
to have you here.
655
00:26:23,215 --> 00:26:24,447
We're really excited.
656
00:26:24,516 --> 00:26:27,317
Well, it's great to be
here, so let's rock.
657
00:26:27,385 --> 00:26:28,418
(cheering)
658
00:26:28,487 --> 00:26:29,819
One, two, three.
659
00:26:29,888 --> 00:26:31,821
(performing
"Jump, Jive and Wail")
660
00:26:34,626 --> 00:26:37,728
♪ Baby, baby, it looks like
it's gonna hail ♪
661
00:26:39,197 --> 00:26:42,199
♪ Baby, baby, it looks like
it's gonna hail ♪
662
00:26:43,869 --> 00:26:45,202
♪ Baby, come inside ♪
663
00:26:45,271 --> 00:26:47,905
♪ Let me teach you
how to jive and wail ♪
664
00:26:47,973 --> 00:26:50,941
♪ Oh, you gotta jump, jive,
then you wail ♪
665
00:26:51,010 --> 00:26:53,443
♪ Oh, you gotta jump,
jive, then you wail ♪
666
00:26:53,512 --> 00:26:56,246
♪ You gotta jump, jive,
then you wail ♪
667
00:26:56,314 --> 00:26:58,148
♪ You gotta jump,
jive, then you wail ♪
668
00:26:58,216 --> 00:27:02,619
♪ You gotta jump, jive,
then you wail away ♪
669
00:27:17,469 --> 00:27:20,603
♪ Papa's in the icebox,
looking for a can of ale ♪
670
00:27:22,408 --> 00:27:25,642
♪ Papa's in the icebox,
looking for a can of ale ♪
671
00:27:27,146 --> 00:27:30,981
♪ Mama's in the backyard
learning how to jive and wail ♪
672
00:27:31,049 --> 00:27:34,451
♪ Oh, you gotta jump, jive,
then you wail ♪
673
00:27:34,520 --> 00:27:36,753
♪ You gotta jump, jive,
then you wail ♪
674
00:27:36,822 --> 00:27:39,122
♪ You gotta jump,
jive, then you wail ♪
675
00:27:39,191 --> 00:27:41,291
♪ You gotta jump, jive,
then you wail ♪
676
00:27:41,360 --> 00:27:45,496
♪ You gotta jump,
jive, then you wail away. ♪
677
00:28:09,989 --> 00:28:11,188
(crowd cheering)
678
00:28:11,256 --> 00:28:14,324
Oh, yes. Oh, yes.
679
00:28:14,393 --> 00:28:16,260
Okay. I think it's time
to take a little break here.
680
00:28:16,328 --> 00:28:17,494
Are you guys having a blast?
681
00:28:17,562 --> 00:28:19,829
(cheering)
682
00:28:19,898 --> 00:28:24,001
Yeah. Okay, I got to say, after
three short hours of dancing,
683
00:28:24,069 --> 00:28:26,136
according to our tally board,
684
00:28:26,205 --> 00:28:28,772
we've raised $24,000.
685
00:28:28,841 --> 00:28:30,207
(cheering)
686
00:28:32,244 --> 00:28:36,947
Leading it all at $3,000,
the Beverly Beat's own couple
687
00:28:37,015 --> 00:28:38,782
number 17, The Muntzsters!
688
00:28:38,851 --> 00:28:42,252
(crowd cheers)
689
00:28:42,320 --> 00:28:43,887
Mm, more.
690
00:28:43,956 --> 00:28:45,122
What are you doing?
691
00:28:45,190 --> 00:28:46,656
What does it
look like I'm doing?
692
00:28:46,725 --> 00:28:47,724
I'm bringing my
team a libation.
693
00:28:47,793 --> 00:28:48,925
Under a hundred proof?
694
00:28:48,994 --> 00:28:50,294
A low triple digits.
695
00:28:50,362 --> 00:28:51,661
I want them to be light
on their feet, Janet.
696
00:28:51,730 --> 00:28:53,063
Or off them.
697
00:28:53,132 --> 00:28:56,100
Now you want me to, uh,
bankrupt the newspaper, huh?
698
00:28:56,168 --> 00:28:57,968
No. But, Steve, I think
you should be honest.
699
00:28:58,036 --> 00:28:59,603
Just say that we can't
afford the pledge.
700
00:28:59,671 --> 00:29:01,505
Oh, right. And that when I
realized I couldn't afford it,
701
00:29:01,574 --> 00:29:03,273
I called up an old friend
and used him
702
00:29:03,342 --> 00:29:04,641
because I thought
he was fat.
703
00:29:04,710 --> 00:29:05,809
(laughing crazily)
704
00:29:05,877 --> 00:29:08,278
I'd rather just
spike his drink.
705
00:29:08,347 --> 00:29:09,279
Hey, hey!
706
00:29:09,348 --> 00:29:10,280
Hey.
Hey.
707
00:29:10,349 --> 00:29:11,882
Aw.
708
00:29:11,951 --> 00:29:13,483
You haven't even
broken a sweat.
709
00:29:13,552 --> 00:29:15,084
Oh, we gave that up
for Lent. (laughing)
710
00:29:15,154 --> 00:29:17,620
Just kidding.
We pace ourselves.
711
00:29:17,689 --> 00:29:19,822
Enjoy the mai tai.
712
00:29:23,762 --> 00:29:25,762
(Julie giggling)
713
00:29:27,199 --> 00:29:28,298
(belches)
714
00:29:29,201 --> 00:29:30,367
Can I have another?
715
00:29:30,435 --> 00:29:31,968
Sure.
716
00:29:32,037 --> 00:29:33,302
JULIE (laughing):
You got to love him.
717
00:29:43,649 --> 00:29:47,584
("My Baby Only Cares for Me"
playing)
718
00:29:50,623 --> 00:29:52,623
♪ Diamonds and pearls ♪
719
00:29:52,691 --> 00:29:54,924
♪ Black silk stockings ♪
720
00:29:54,993 --> 00:29:56,759
♪ In her own world ♪
721
00:29:56,828 --> 00:29:59,429
♪ When she's rocking ♪
722
00:29:59,498 --> 00:30:07,203
♪ She don't hang out
with anyone else in the crowd ♪
723
00:30:07,272 --> 00:30:09,239
♪ Stiletto heels... ♪
724
00:30:09,307 --> 00:30:11,007
What?
725
00:30:11,076 --> 00:30:13,510
I'm still thinking
about Sonia.
726
00:30:13,579 --> 00:30:15,078
I mean, I'm the one
that gave the police
727
00:30:15,146 --> 00:30:16,513
her phone number and address.
728
00:30:16,582 --> 00:30:18,715
You said she robbed
the store, right?
729
00:30:18,784 --> 00:30:21,985
She just wanted so badly to get
away from those friends of hers.
730
00:30:23,522 --> 00:30:25,655
Donna, come on.
I'm sorry.
731
00:30:25,724 --> 00:30:28,157
Look, I know you feel
bad about Sonia, but...
732
00:30:28,226 --> 00:30:30,794
No, it's-it's not just Sonia.
733
00:30:30,863 --> 00:30:32,863
It's everything.
734
00:30:32,931 --> 00:30:35,866
Come on.
735
00:30:35,934 --> 00:30:39,202
I mean, yeah, it's about
Sonia being in trouble,
736
00:30:39,271 --> 00:30:41,538
and the store's
not doing well,
737
00:30:41,607 --> 00:30:43,873
and-and I don't know what's up
with Gina, and you're so busy.
738
00:30:43,942 --> 00:30:45,976
No I'm not. Not for you.
739
00:30:46,045 --> 00:30:48,078
Yeah, but you are.
740
00:30:48,147 --> 00:30:50,680
I mean, I'm really happy
that the club's doing so well.
741
00:30:50,749 --> 00:30:53,984
It just... You know, it takes up
a lot of your time.
742
00:30:54,053 --> 00:30:56,219
And, well,
here it is Christmas
743
00:30:56,287 --> 00:30:57,387
and we haven't even talked about
744
00:30:57,455 --> 00:30:59,222
what we're gonna do
for New Year's or...
745
00:30:59,291 --> 00:31:01,090
Come on, say it.
746
00:31:03,094 --> 00:31:04,494
Or what we're doing
for my birthday.
747
00:31:04,563 --> 00:31:06,062
Oh.
748
00:31:06,131 --> 00:31:07,330
I mean, I know--
749
00:31:07,399 --> 00:31:09,632
I know we didn't
really talk about it.
750
00:31:09,701 --> 00:31:11,468
Come on.
751
00:31:11,537 --> 00:31:13,670
Let's go next door
where it's quiet.
752
00:31:13,738 --> 00:31:17,040
I mean it-it's not a big deal.
753
00:31:17,108 --> 00:31:19,209
You forgot,
you know, I mean...
754
00:31:19,277 --> 00:31:22,078
Whatever. It just makes me
kind of sad, you know?
755
00:31:22,147 --> 00:31:24,280
Mm-hmm.
756
00:31:24,349 --> 00:31:26,116
ALL:
Surprise!
757
00:31:26,185 --> 00:31:28,518
(gasping, giggling)
758
00:31:28,587 --> 00:31:30,720
You were saying?
759
00:31:30,789 --> 00:31:31,954
Oh!
760
00:31:32,023 --> 00:31:33,123
How much I love you.
761
00:31:33,191 --> 00:31:34,857
Oh, that's it.
762
00:31:34,926 --> 00:31:36,326
Hey, aren't you two
supposed to be
763
00:31:36,395 --> 00:31:37,660
on the dance floor?
764
00:31:37,729 --> 00:31:39,996
Well, they're making special
birthday party exceptions.
765
00:31:40,065 --> 00:31:41,164
(both chuckling)
766
00:31:41,233 --> 00:31:43,099
Incoming!
767
00:31:44,369 --> 00:31:45,802
DAVID:
There it is.
768
00:31:46,905 --> 00:31:48,805
KELLY:
Pretty.
769
00:31:51,343 --> 00:31:52,675
KELLY:
Hurry up.
770
00:31:52,744 --> 00:31:54,677
Uh, okay.
771
00:31:56,414 --> 00:31:58,348
(all clapping)
772
00:31:59,751 --> 00:32:01,785
NAT:
Here, honey.
773
00:32:01,854 --> 00:32:03,520
Okay, cut it.
Cut it already.
774
00:32:03,588 --> 00:32:04,821
I know how hard you've worked,
775
00:32:04,890 --> 00:32:07,356
but I've got to tell you,
I'm disappointed.
776
00:32:07,425 --> 00:32:08,658
What's wrong?
777
00:32:08,727 --> 00:32:10,560
Donna's allergic to chocolate.
That's what's wrong.
778
00:32:10,629 --> 00:32:13,463
Yeah, well, I told the caterer
ten times, so...
779
00:32:13,532 --> 00:32:14,464
Now she can't eat her own cake.
780
00:32:14,533 --> 00:32:15,465
You know what, Noah?
781
00:32:15,534 --> 00:32:16,766
I don't exist on this earth
782
00:32:16,835 --> 00:32:18,368
to serve
your precious Donna, okay?
783
00:32:18,437 --> 00:32:19,969
I mean, do you have any idea
what it's been like for me?
784
00:32:20,038 --> 00:32:21,871
Donna this, Donna that,
my whole entire life?
785
00:32:21,940 --> 00:32:24,307
I'm a little sick of it.
Okay?
786
00:32:27,912 --> 00:32:30,080
I didn't know
you hated me so much.
787
00:32:30,148 --> 00:32:31,214
How could I possibly hate you,
Donna,
788
00:32:31,283 --> 00:32:32,382
after all the Martins
have done for me?
789
00:32:32,451 --> 00:32:34,351
You know, hand-me-down clothes,
helping me out
790
00:32:34,420 --> 00:32:37,020
with rent all the time.
I mean, besides the fact
791
00:32:37,088 --> 00:32:39,055
that no one's ever had
a birthday party for me,
792
00:32:39,124 --> 00:32:41,424
it's been really great eating
your crumbs and your leftovers
793
00:32:41,493 --> 00:32:43,993
for the past 24 years.
It's been amazing.
794
00:32:45,864 --> 00:32:47,163
NOAH:
I'm sorry, Donna.
795
00:32:50,969 --> 00:32:54,770
♪ A ship in the night
all alone on the sea ♪
796
00:32:54,839 --> 00:32:59,943
♪ My baby only cares,
only cares for me... ♪
797
00:33:00,012 --> 00:33:02,178
(laughing)
798
00:33:02,247 --> 00:33:04,280
I'm just going to
grab a drink, okay?
799
00:33:05,950 --> 00:33:08,117
Kel.
Dylan, you all right?
800
00:33:08,186 --> 00:33:09,686
I, uh, I need you
to leave with me.
801
00:33:09,755 --> 00:33:11,287
I don't think so.
802
00:33:11,356 --> 00:33:13,956
It's important. Look Kel, I-I
left something in your store.
803
00:33:14,025 --> 00:33:15,725
What? Gina's sculpture?
804
00:33:19,331 --> 00:33:21,264
(crowd cheering)
805
00:33:23,568 --> 00:33:25,501
Did your partner
let you down, too?
806
00:33:28,940 --> 00:33:31,074
Listen to me-- whatever
didn't start between us,
807
00:33:31,143 --> 00:33:33,410
is over.
Do you understand that?
808
00:33:33,478 --> 00:33:36,646
DAVID:
Okay, everybody. Grab a partner.
And let's dance!
809
00:33:36,715 --> 00:33:38,615
("The Dirty Boogie" playing)
810
00:33:51,463 --> 00:33:54,464
♪ Well, I got a little boogie,
but it ain't too clean ♪
811
00:33:54,533 --> 00:33:57,000
♪ It's real lowdown
and it's kind of mean ♪
812
00:33:57,068 --> 00:33:59,001
♪ The dirty boogie ♪
813
00:33:59,070 --> 00:34:01,471
♪ The dirty boogie ♪
814
00:34:01,540 --> 00:34:06,743
♪ When I get low down,
it's the dirty boogie for me ♪
815
00:34:06,811 --> 00:34:08,278
♪ The dirty boogie ♪
816
00:34:08,346 --> 00:34:09,512
♪ What's it called? ♪
817
00:34:09,580 --> 00:34:10,647
♪ The dirty boogie ♪
818
00:34:10,716 --> 00:34:12,182
♪ Hey, you all ♪
819
00:34:12,250 --> 00:34:13,082
♪ The dirty boogie ♪
820
00:34:13,151 --> 00:34:14,618
♪ Well, how does it go? ♪
821
00:34:14,686 --> 00:34:15,385
♪ The dirty boogie ♪
822
00:34:15,454 --> 00:34:16,920
♪ Not too slow ♪
823
00:34:16,988 --> 00:34:22,025
♪ When I get low down,
it's the dirty boogie for me ♪
824
00:34:22,093 --> 00:34:23,593
You're drinking
kind of hard.
825
00:34:23,662 --> 00:34:24,794
Something wrong?
(coughing)
826
00:34:24,862 --> 00:34:26,629
No. Everything's perfect.
827
00:34:26,698 --> 00:34:28,798
(clearing throat)
828
00:34:28,867 --> 00:34:30,132
So, I saw you fighting
with Kelly.
829
00:34:30,201 --> 00:34:31,267
Should have that girl declawed.
830
00:34:31,336 --> 00:34:33,870
Yeah, well,
just forget about Kelly.
831
00:34:33,939 --> 00:34:35,672
I did.
832
00:34:35,741 --> 00:34:38,141
I haven't heard from you
since we got back from Cabo.
833
00:34:38,210 --> 00:34:39,508
You been off flying again?
834
00:34:39,577 --> 00:34:41,044
I lost my wings.
835
00:34:41,112 --> 00:34:43,646
How you gonna find them again?
836
00:34:43,715 --> 00:34:44,881
Uh, well, I have a plan.
837
00:34:44,949 --> 00:34:47,117
You know? I do. Uh...
838
00:34:47,185 --> 00:34:49,218
Pick up a certain girl
at a certain bar.
839
00:34:49,288 --> 00:34:50,654
And then...
840
00:34:50,722 --> 00:34:53,156
Okay, this is the point where
I need that Mayan sculpture.
841
00:34:53,224 --> 00:34:54,557
Why?
842
00:34:54,626 --> 00:34:56,559
For luck, of course.
843
00:34:56,628 --> 00:34:58,528
(laughing):
Right.
844
00:34:58,597 --> 00:35:00,297
And then?
845
00:35:00,365 --> 00:35:02,498
And then... I have no idea.
846
00:35:03,735 --> 00:35:05,034
Are you game?
847
00:35:06,972 --> 00:35:08,905
♪ ♪
848
00:35:17,049 --> 00:35:23,586
♪ There in the night that
has heard a thousand voices ♪
849
00:35:23,655 --> 00:35:27,290
♪ Whispered a thousand names ♪
850
00:35:27,359 --> 00:35:31,961
♪ Sang out
a thousand love songs ♪
851
00:35:32,030 --> 00:35:37,500
♪ He lives
his Hollywood nocturne ♪
852
00:35:37,569 --> 00:35:41,671
♪ His Hollywood nocturne ♪
853
00:35:41,740 --> 00:35:47,777
♪ His Hollywood nocturne. ♪
854
00:35:58,056 --> 00:36:01,023
(crowd cheering)
855
00:36:06,765 --> 00:36:09,399
Okay, once again,
856
00:36:09,467 --> 00:36:11,801
we would really like to thank
The Brian Setzer Orchestra
857
00:36:11,870 --> 00:36:13,469
who, out of the goodness
of their hearts,
858
00:36:13,538 --> 00:36:17,106
came off of their world tour
to be here with us tonight.
859
00:36:17,175 --> 00:36:18,942
Brian, I still don't know
860
00:36:19,010 --> 00:36:21,044
how we got you to come out here
and do this for us.
861
00:36:21,112 --> 00:36:22,545
Well, it was just
a great cause.
862
00:36:22,614 --> 00:36:24,347
It was our pleasure.
Thank you.
863
00:36:24,416 --> 00:36:25,515
Well, we really appreciate it.
864
00:36:25,583 --> 00:36:26,782
So, one more time,
everybody, please.
865
00:36:26,851 --> 00:36:28,184
The Brian Setzer Orchestra.
866
00:36:28,253 --> 00:36:29,418
(cheering)
867
00:36:32,090 --> 00:36:34,758
Okay, and now the moment
we've all been waiting for
868
00:36:34,826 --> 00:36:36,058
all night long.
869
00:36:36,127 --> 00:36:37,527
Here it is.
870
00:36:37,596 --> 00:36:38,728
For $5,000,
871
00:36:38,796 --> 00:36:40,429
the grand prize winners
872
00:36:40,498 --> 00:36:44,467
of the Fight AIDS LA
Dance Marathon '98...
873
00:36:47,739 --> 00:36:51,841
Couple number 17, dancing
for the Beat, Julie and Muntz!
874
00:37:00,185 --> 00:37:02,385
There you go, guys.
875
00:37:02,453 --> 00:37:06,289
Well, in the spirit of
Christmas, and definitely
876
00:37:06,358 --> 00:37:07,957
in the spirit of Steve Sanders,
877
00:37:08,026 --> 00:37:09,626
uh, Julie and I would like
to donate our winnings
878
00:37:09,694 --> 00:37:11,427
to Fight AIDS LA.
879
00:37:11,496 --> 00:37:13,196
Thank you very much.
880
00:37:25,076 --> 00:37:27,877
There's someplace I'd
like you to take me.
881
00:37:29,314 --> 00:37:30,446
If you're still willing.
882
00:37:38,589 --> 00:37:39,855
Way to go, Steve.
883
00:37:39,924 --> 00:37:42,325
Merry Christmas, Donna.
You, too.
884
00:37:42,394 --> 00:37:44,327
Uh, there's someone out in
the parking lot asking for you.
885
00:37:44,396 --> 00:37:46,096
Oh. Excuse me.
886
00:37:46,164 --> 00:37:48,063
Later, Donna.
887
00:37:49,935 --> 00:37:51,034
Did you hear?
888
00:37:51,102 --> 00:37:52,301
Oh, that we're dead?
889
00:37:52,370 --> 00:37:53,503
Yeah. Word has spread.
890
00:37:53,571 --> 00:37:55,138
I am officially
available to be mocked.
891
00:37:55,206 --> 00:37:56,673
Well, genius rarely is.
892
00:37:56,741 --> 00:37:58,641
You're enjoying this
way too much.
893
00:37:58,710 --> 00:38:00,543
Calling you a genius?
No, I don't think so.
894
00:38:00,612 --> 00:38:01,778
Am I missing
something here?
895
00:38:01,847 --> 00:38:03,313
We're wrecked, aren't we?
896
00:38:03,381 --> 00:38:05,849
Actually, as much as it pains me
to say this, no, we're not.
897
00:38:05,917 --> 00:38:07,850
See, other sponsors,
898
00:38:07,919 --> 00:38:09,619
they get the impression
that-that you're this
899
00:38:09,687 --> 00:38:11,120
regular Kriss Kringle guy.
900
00:38:11,188 --> 00:38:13,456
Like big donation,
Christmas spirit
901
00:38:13,525 --> 00:38:14,524
and they want
to do business with us.
902
00:38:14,592 --> 00:38:16,325
Like, advertise in the paper?
903
00:38:16,394 --> 00:38:18,661
Yes. I sold...
Yeah!
(grunting)
904
00:38:18,730 --> 00:38:21,130
I sold twice the
normal ad spaces
905
00:38:21,199 --> 00:38:22,799
I normally do this
time of year.
906
00:38:22,868 --> 00:38:24,033
Because of your
perceived generosity,
907
00:38:24,102 --> 00:38:25,234
we actually made
money this year.
908
00:38:25,303 --> 00:38:26,469
What did I tell you?
Janet, what did I tell you?
909
00:38:26,537 --> 00:38:27,636
You want to make money,
you got to spend money.
910
00:38:27,705 --> 00:38:28,738
Yeah, I know.
911
00:38:28,807 --> 00:38:29,872
Give me some sugar, baby.
912
00:38:29,941 --> 00:38:30,840
(growling)
913
00:38:30,909 --> 00:38:32,709
Oh, this is
a good Christmas.
914
00:38:32,777 --> 00:38:33,776
This is a good Christmas.
915
00:38:33,845 --> 00:38:35,010
(laughing)
916
00:38:43,688 --> 00:38:45,154
Sonia?
917
00:38:45,223 --> 00:38:46,989
Here are the keys
to your store.
918
00:38:47,058 --> 00:38:49,992
Oh, my God.
What happened?
919
00:38:50,061 --> 00:38:52,262
Lucy and the rest of the gang
played kickball with my face.
920
00:38:52,330 --> 00:38:54,030
They wanted me to help
them rob your store.
921
00:38:54,098 --> 00:38:55,998
So, you did rob the store?
922
00:38:56,067 --> 00:38:58,200
No. But check out
who did. Stuart.
923
00:38:58,269 --> 00:39:00,670
The security guard?
He broke in?
924
00:39:00,739 --> 00:39:02,171
The cops wanted me
to be a witness.
925
00:39:02,240 --> 00:39:03,673
You, too.
926
00:39:03,742 --> 00:39:05,541
Probably be at the
store tomorrow.
927
00:39:05,610 --> 00:39:08,177
I'm really sorry
that I doubted you.
928
00:39:08,246 --> 00:39:10,113
Less than anyone
I've ever known.
929
00:39:10,182 --> 00:39:12,348
You know, I'm
out of the gang.
930
00:39:12,416 --> 00:39:14,384
Thanks to you.
No.
931
00:39:14,452 --> 00:39:16,085
Thanks to you.
932
00:39:18,690 --> 00:39:20,189
You have a Merry Christmas,
okay?
933
00:39:21,659 --> 00:39:23,493
I'll think about it.
934
00:39:42,880 --> 00:39:45,315
Well, if it's cream you want,
this is whitener.
935
00:39:45,383 --> 00:39:46,516
It's not real.
936
00:39:46,585 --> 00:39:48,685
Oh, but the atmosphere is.
937
00:39:48,753 --> 00:39:51,354
Well, if you consider grease
and taco addicts an atmosphere,
938
00:39:51,423 --> 00:39:52,822
I guess.
939
00:39:52,890 --> 00:39:54,257
I like this place.
940
00:39:54,326 --> 00:39:55,891
Well, it's not Mexico.
941
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
It's fine by me.
942
00:39:58,029 --> 00:39:59,896
So, what will it be?
943
00:39:59,965 --> 00:40:03,098
That 99-cent burrito's
looking pretty good.
944
00:40:03,167 --> 00:40:05,134
This 99-cent burrito
is the house specialty,
945
00:40:05,202 --> 00:40:06,635
and it's all yours.
946
00:40:06,704 --> 00:40:08,270
Almost as if
you knew what I like.
947
00:40:08,339 --> 00:40:10,940
Almost as if.
948
00:40:21,252 --> 00:40:22,251
You're really bad.
949
00:40:22,320 --> 00:40:23,686
Oh, you have no idea.
950
00:40:23,755 --> 00:40:28,458
Oh, yeah?
No.
951
00:40:28,527 --> 00:40:30,460
But you will.
952
00:40:30,529 --> 00:40:32,127
I will?
Oh, yeah.
953
00:40:33,331 --> 00:40:34,297
(laughs)
954
00:40:34,365 --> 00:40:35,932
Um...
955
00:40:36,000 --> 00:40:37,100
(both laughing)
956
00:40:41,873 --> 00:40:43,873
GINA:
Hey, remember
when we were in Mexico
957
00:40:43,942 --> 00:40:46,275
and that guy told us that
the goddess was good luck?
958
00:40:46,344 --> 00:40:47,543
Yeah, what about it?
959
00:40:47,611 --> 00:40:48,844
He was right.
960
00:40:48,913 --> 00:40:52,014
You think?
961
00:40:53,918 --> 00:40:57,286
(strained):
Lucky me.
962
00:40:57,355 --> 00:40:59,355
Oh...
963
00:40:59,424 --> 00:41:01,457
DAVID:
Well, ladies and gentlemen,
that's it
964
00:41:01,526 --> 00:41:03,959
for The Fight AIDS LA Dance
Marathon '98.
965
00:41:07,799 --> 00:41:11,233
This is a pretty good
time to do this.
966
00:41:11,302 --> 00:41:12,401
It's not much.
967
00:41:12,470 --> 00:41:13,569
What's not much?
968
00:41:13,638 --> 00:41:14,737
Your birthday present.
969
00:41:14,806 --> 00:41:16,606
Are you kidding?
970
00:41:16,674 --> 00:41:18,507
The party was enough.
971
00:41:18,576 --> 00:41:19,809
(festive song plays)
972
00:41:23,180 --> 00:41:25,681
Oh...
(laughing)
973
00:41:25,750 --> 00:41:27,983
You brought in snow?
For me?
974
00:41:28,052 --> 00:41:29,652
And Santa Claus.
975
00:41:29,721 --> 00:41:31,654
(laughing):
Yeah.
976
00:41:31,723 --> 00:41:32,622
There's more.
977
00:41:33,791 --> 00:41:35,158
Happy Birthday.
978
00:41:37,128 --> 00:41:39,328
My father gave it to my mother
when they first married.
979
00:41:43,568 --> 00:41:47,202
♪ And the kiss that we stole ♪
980
00:41:47,271 --> 00:41:50,873
♪ 'Neath the old mistletoe... ♪
981
00:41:50,941 --> 00:41:52,107
May I have this last dance?
982
00:41:53,778 --> 00:41:55,010
DAVID:
So there it is, Los Angeles.
983
00:41:55,079 --> 00:41:57,213
16 hours left till Christmas.
984
00:41:57,282 --> 00:42:01,417
♪ I will always remember... ♪
985
00:42:01,486 --> 00:42:03,319
The forecast
may be 79 and sunny,
986
00:42:03,388 --> 00:42:05,921
but as far as I can see,
987
00:42:05,990 --> 00:42:08,191
it's gonna be a white Christmas.
988
00:42:10,495 --> 00:42:13,862
For KVIB, I'm David Silver.
989
00:42:13,931 --> 00:42:15,864
It's 8:00 a.m.
990
00:42:18,469 --> 00:42:23,739
♪ Our love will be here
to stay ♪
991
00:42:25,776 --> 00:42:32,081
♪ Never before has December ♪
992
00:42:32,149 --> 00:42:38,554
♪ Filled me
with much holiday cheer ♪
993
00:42:38,623 --> 00:42:45,661
♪ But since we fell in love
this Christmas ♪
994
00:42:45,730 --> 00:42:52,501
♪ I will always remember
this Christmas ♪
995
00:42:52,570 --> 00:42:59,342
♪ As the day we first said,
"I love you." ♪
79293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.