All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S09E07 - You Say Goodbye, I Say Hello (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:07,473 (over speaker): Okay, the theme to tonight's show 2 00:00:07,541 --> 00:00:08,974 is "Love Stinks," 3 00:00:09,042 --> 00:00:11,376 so if Cupid has screwed you over lately, 4 00:00:11,445 --> 00:00:14,713 please pick up the phone and let us know. 5 00:00:14,782 --> 00:00:18,050 (mellow rock playing) 6 00:00:25,258 --> 00:00:27,125 MAN: Oh, yeah! 7 00:00:27,194 --> 00:00:29,161 Yeah, man. 8 00:00:30,930 --> 00:00:32,564 Yeah! 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,868 Whoa-ho! 10 00:00:35,936 --> 00:00:37,469 (exhales) 11 00:00:41,875 --> 00:00:45,076 I can't believe I actually had fun at "Cabaret on Ice." 12 00:00:45,145 --> 00:00:46,377 Are you kidding? 13 00:00:46,447 --> 00:00:48,814 You're not the one who bought the souvenir key chain. 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,281 You didn't. 15 00:00:50,350 --> 00:00:52,083 I did. Hey, Gina. 16 00:00:52,152 --> 00:00:53,218 Hi. 17 00:00:53,287 --> 00:00:54,619 These are for you. 18 00:00:54,688 --> 00:00:56,888 Oh, that's so nice. 19 00:00:56,956 --> 00:00:59,490 Makes me feel like I won the Olympics after all. 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,393 Kelly Taylor, Gina Kincaid, my cousin. 21 00:01:01,462 --> 00:01:02,193 Hi. Hi. 22 00:01:02,262 --> 00:01:03,494 Sixes all across the board 23 00:01:03,563 --> 00:01:04,729 on the triple axel. 24 00:01:04,798 --> 00:01:06,832 Nah. Definitely. I've heard a lot about you. 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,433 Well, don't believe more than half. 26 00:01:08,502 --> 00:01:10,769 Donna's always been at least 50% too nice. 27 00:01:10,838 --> 00:01:12,637 (laughs) Gina. 28 00:01:13,573 --> 00:01:14,906 We have to talk. 29 00:01:14,975 --> 00:01:17,175 Yeah. Hey, Arty, uh, this is my cousin Donna 30 00:01:17,244 --> 00:01:18,276 and her friend Kelly. 31 00:01:18,345 --> 00:01:19,844 Guys, this is Arty, the show manager. 32 00:01:19,913 --> 00:01:21,847 Charmed. 33 00:01:25,619 --> 00:01:27,552 Now, what is the story on your 34 00:01:27,621 --> 00:01:29,020 missed entrance in the second act? 35 00:01:29,089 --> 00:01:30,889 Nerves-- I had family in the audience. 36 00:01:30,958 --> 00:01:32,290 Don't give me that "nerves" crap. 37 00:01:32,359 --> 00:01:33,358 It's your attitude. 38 00:01:33,427 --> 00:01:34,793 Yeah, well, this second-rung stuff 39 00:01:34,862 --> 00:01:37,295 is killing me-- I'm better than that, and you know it. 40 00:01:37,364 --> 00:01:38,130 Prove it. 41 00:01:38,199 --> 00:01:39,264 Until then, 42 00:01:39,332 --> 00:01:40,632 I'm keeping you in the chorus. 43 00:01:40,700 --> 00:01:42,867 What are you talking about? You promised me a lead. 44 00:01:42,936 --> 00:01:44,269 (laughs) 45 00:01:44,338 --> 00:01:46,405 (laughs) 46 00:01:46,473 --> 00:01:49,441 Do I have to go over your head on this? No. 47 00:01:49,509 --> 00:01:50,508 'Cause you're fired. 48 00:02:02,222 --> 00:02:03,388 Hi. 49 00:02:03,457 --> 00:02:05,090 He seems quite perky. 50 00:02:05,158 --> 00:02:06,424 Oh, Arty's a jerk. 51 00:02:06,493 --> 00:02:08,126 He's always on my back. 52 00:02:08,194 --> 00:02:10,061 Anything we can do? 53 00:02:10,130 --> 00:02:12,330 You can congratulate me. 54 00:02:12,399 --> 00:02:13,598 I quit. 55 00:02:13,667 --> 00:02:15,266 (laughs) 56 00:02:18,238 --> 00:02:20,505 Here's my shoulder-- cry on it. 57 00:02:20,574 --> 00:02:23,008 (crying): Hi. 58 00:02:23,076 --> 00:02:25,843 I'm Denise, and I hate my parents. 59 00:02:25,912 --> 00:02:28,080 They're never around-- they don't care what I do, 60 00:02:28,148 --> 00:02:29,614 as long as I'm miserable. 61 00:02:29,683 --> 00:02:31,617 Anyway, they made me break up with my boyfriend. 62 00:02:31,685 --> 00:02:33,352 Really? Why is that? 63 00:02:33,420 --> 00:02:35,654 My dad caught us sneaking beers. 64 00:02:35,723 --> 00:02:38,657 Ooh, scammin' Dad's booze-- that's a horrible idea. 65 00:02:38,726 --> 00:02:40,525 Scott's already dating someone else. 66 00:02:40,594 --> 00:02:41,993 Denise... 67 00:02:42,062 --> 00:02:44,762 there's only one 68 00:02:44,831 --> 00:02:47,131 solution to that particular problem. 69 00:02:48,502 --> 00:02:49,868 Move on. 70 00:02:49,937 --> 00:02:52,570 DENISE (over radio): My life is completely fractal. 71 00:02:52,639 --> 00:02:55,273 DAVID: I'm telling you, Scott is a loser. 72 00:02:55,342 --> 00:02:58,176 DENISE: Maybe. I just wish my parents 73 00:02:58,244 --> 00:02:59,678 would stay out of my life. 74 00:02:59,746 --> 00:03:01,846 Amen. Amen to that, sister. 75 00:03:01,915 --> 00:03:03,915 DAVID: Here's an idea-- (horn honks) 76 00:03:03,983 --> 00:03:07,352 pick up the classifieds and look in the "For Rent" section 77 00:03:07,420 --> 00:03:09,354 and plan your escape. (tires squeal) 78 00:03:12,192 --> 00:03:14,393 (loud crash) 79 00:03:14,461 --> 00:03:16,528 ♪ ♪ 80 00:03:43,457 --> 00:03:45,390 ♪ ♪ 81 00:04:09,315 --> 00:04:11,149 ♪ ♪ 82 00:04:19,893 --> 00:04:22,227 ♪ ♪ 83 00:04:56,597 --> 00:04:58,730 Up and at 'em, sunshine. 84 00:04:58,799 --> 00:05:01,199 Heard you tied one on last night, 85 00:05:01,267 --> 00:05:02,800 pyrotechnics and all. 86 00:05:02,869 --> 00:05:05,170 I don't remember anything, except I acted like an idiot. 87 00:05:05,239 --> 00:05:06,738 Well, not a complete idiot. 88 00:05:06,807 --> 00:05:08,907 There was a hit-and-run last night about a mile 89 00:05:08,976 --> 00:05:11,175 from the club-- you were smart to crash here. 90 00:05:11,244 --> 00:05:13,477 Some poor guy got really hurt. 91 00:05:18,585 --> 00:05:22,387 Hey, listen, I'm returning a dress at your honey's place, so I'll be back. 92 00:05:22,456 --> 00:05:26,124 And, oh, I'm hosting Thanksgiving, so are you bringing the wine? 93 00:05:26,193 --> 00:05:28,960 Whatever. Ooh, you got a little battle scar there. 94 00:05:29,029 --> 00:05:31,729 I hit my head on the bar. All right. 95 00:05:31,798 --> 00:05:32,964 Well, I'll see you. 96 00:05:33,033 --> 00:05:34,466 All right. 97 00:05:37,837 --> 00:05:39,604 (quietly): Oh, man. 98 00:05:42,509 --> 00:05:44,609 (sighs) 99 00:05:44,677 --> 00:05:46,077 Oh, God. 100 00:05:48,715 --> 00:05:51,049 Oh, man. 101 00:05:51,118 --> 00:05:53,218 GINA: Promised my agent I'd meet him later for drinks. 102 00:05:53,286 --> 00:05:56,087 He's a bit of a scenester. Any suggestions? 103 00:05:56,156 --> 00:05:58,423 Oh, yeah, the After Dark-- it's right next-door, 104 00:05:58,491 --> 00:05:59,890 and it's my boyfriend's club. 105 00:05:59,959 --> 00:06:02,494 Boyfriend? Oh, you told me about the boutique 106 00:06:02,562 --> 00:06:04,229 but not about the boyfriend. 107 00:06:04,298 --> 00:06:06,365 Yeah. It's been kind of complex lately, 108 00:06:06,433 --> 00:06:08,466 but I'll spare you the sordid details. 109 00:06:08,535 --> 00:06:09,968 (laughs) What? 110 00:06:10,036 --> 00:06:12,237 It's... it's just hard for me to imagine 111 00:06:12,306 --> 00:06:13,972 anything in your life being sordid. 112 00:06:14,040 --> 00:06:15,440 It always seems so perfect. 113 00:06:15,509 --> 00:06:17,709 Mm. 114 00:06:17,778 --> 00:06:18,877 Morning, ladies. 115 00:06:18,945 --> 00:06:19,744 Morning. 116 00:06:19,813 --> 00:06:21,179 Oh. It's on me. 117 00:06:21,248 --> 00:06:22,280 Ah. 118 00:06:22,349 --> 00:06:23,748 Mm. 119 00:06:25,051 --> 00:06:26,317 Hey. 120 00:06:26,386 --> 00:06:27,118 Hey. 121 00:06:27,187 --> 00:06:27,986 (chuckles) 122 00:06:28,055 --> 00:06:29,921 Hi. Whoa. 123 00:06:29,990 --> 00:06:31,589 (clears throat loudly) 124 00:06:31,658 --> 00:06:33,091 What was that? 125 00:06:33,160 --> 00:06:34,593 What was what? Hi. I'm Steve. 126 00:06:34,661 --> 00:06:35,793 Ah. Gina. Nice to meet you. 127 00:06:35,862 --> 00:06:37,128 What, Donna? 128 00:06:37,196 --> 00:06:39,798 Oh, nothing-- just that little chin thing she was doing. 129 00:06:39,866 --> 00:06:41,265 It was nothing. 130 00:06:41,334 --> 00:06:43,501 We had a little, you know, working breakfast, that's all. 131 00:06:43,570 --> 00:06:44,936 DONNA: Mm, before noon. 132 00:06:45,005 --> 00:06:46,271 Hmm, nice try. 133 00:06:46,339 --> 00:06:47,939 No, that was all, really. 134 00:06:48,007 --> 00:06:49,174 Oh. Okay. 135 00:06:49,242 --> 00:06:51,142 You know those boys that had commitment fears, 136 00:06:51,211 --> 00:06:54,079 like, even way back in the eighth grade? The ones who said 137 00:06:54,147 --> 00:06:56,481 they'd go out with us as long as we didn't tell anyone? 138 00:06:56,550 --> 00:06:58,282 That's how they turned out, right here. 139 00:06:58,351 --> 00:07:00,251 Ha-ha. Excuse me. 140 00:07:00,320 --> 00:07:02,354 We had sex, okay? I got her name right-- 141 00:07:02,422 --> 00:07:04,422 I don't see where the problem is. My bad. 142 00:07:06,659 --> 00:07:08,460 (doorbell tinkles) 143 00:07:08,529 --> 00:07:12,130 Noah, hey, uh, this is Gina. 144 00:07:12,198 --> 00:07:14,132 Not right now, okay? 145 00:07:15,702 --> 00:07:18,436 Uh, let me guess- the wrong guy in the eighth grade, 146 00:07:18,505 --> 00:07:20,105 the one we always fell for. 147 00:07:20,173 --> 00:07:21,639 Yeah. Exactly. 148 00:07:21,708 --> 00:07:22,641 Who is he? 149 00:07:22,709 --> 00:07:23,808 Oh. 150 00:07:23,877 --> 00:07:25,143 Just my boyfriend. 151 00:07:31,484 --> 00:07:33,418 (sighs): Good as new. 152 00:07:33,486 --> 00:07:36,087 Valerie, you are a class act. 153 00:07:36,156 --> 00:07:38,190 At least you return the things you steal. 154 00:07:38,258 --> 00:07:41,125 Listen, I need to come over to the Walshes house later. 155 00:07:41,194 --> 00:07:43,461 What, did you misplace your key, or lost it in the divorce? 156 00:07:43,530 --> 00:07:44,796 No, I talked to Brandon. 157 00:07:44,864 --> 00:07:47,165 He got his place in D.C., and he wants me 158 00:07:47,234 --> 00:07:48,833 to send him the rest of his stuff. 159 00:07:48,902 --> 00:07:50,302 Okay. Well, it's in the dining room. 160 00:07:50,370 --> 00:07:52,003 Steve dumped it there in his mad dash 161 00:07:52,072 --> 00:07:54,038 for the master suite. How's 9:00? 162 00:07:54,107 --> 00:07:55,373 Yeah, whenever. 163 00:07:55,441 --> 00:07:57,742 Oh, listen, um, Thanksgiving this week-- I'm hosting. 164 00:07:57,811 --> 00:08:00,010 Hey. Walsh house, Thanksgiving. 165 00:08:00,079 --> 00:08:01,212 Uh, love to. 166 00:08:01,281 --> 00:08:02,647 Okay. Kel? 167 00:08:02,716 --> 00:08:04,682 I'll let you know. 168 00:08:04,751 --> 00:08:06,084 Okay. Bye. 169 00:08:06,153 --> 00:08:08,353 Hi. Hey. Could you do me a favor? 170 00:08:08,422 --> 00:08:10,888 Sure. Could you remind Donna about tomorrow's dance lesson? 171 00:08:10,957 --> 00:08:12,257 Okay. 172 00:08:12,326 --> 00:08:14,058 Oh, it's, uh, see, it's my grandparents' 173 00:08:14,127 --> 00:08:17,561 50th wedding anniversary, and I want to wow Nana with a mean box step. 174 00:08:17,630 --> 00:08:18,730 Donna agreed to help. 175 00:08:18,798 --> 00:08:20,966 All right, I will be sure to tell Ginger 176 00:08:21,034 --> 00:08:22,200 that you called, Fred. 177 00:08:22,269 --> 00:08:23,401 All right. 178 00:08:23,470 --> 00:08:24,736 Um... 179 00:08:24,804 --> 00:08:27,872 you know, you should reconsider Thanksgiving. 180 00:08:27,941 --> 00:08:28,874 Why? 181 00:08:28,942 --> 00:08:30,975 Be nice to see you there. 182 00:08:37,851 --> 00:08:39,550 I got next week's cover story. 183 00:08:39,619 --> 00:08:40,919 You ready? 184 00:08:40,987 --> 00:08:43,421 Justin and Terry Olson; they're married 15 years. 185 00:08:43,489 --> 00:08:45,589 The catch is, she's allergic to him. 186 00:08:45,658 --> 00:08:47,691 They have sex, she gets hives. It's perfect. 187 00:08:47,760 --> 00:08:49,193 It's terrible-- there's no sex. 188 00:08:49,262 --> 00:08:50,995 (groans): Oh, your worst nightmare. 189 00:08:51,064 --> 00:08:53,497 Janet, a friend of mine says that two mature adults 190 00:08:53,566 --> 00:08:55,633 can't have sex without immediately having commitment issues. 191 00:08:55,701 --> 00:08:57,435 What do you think? Wrong. 192 00:08:57,503 --> 00:09:01,239 I think you're right. Yeah, a bed-buddy situation is entirely possible 193 00:09:01,308 --> 00:09:04,342 as long as both people are clear on the parameters. 194 00:09:04,411 --> 00:09:06,010 Bed buddies? Parameters? 195 00:09:06,079 --> 00:09:08,079 Mm-hmm. The rules of engagement. 196 00:09:08,148 --> 00:09:10,048 For instance, I'm sure that you find me 197 00:09:10,116 --> 00:09:11,782 equally as annoying as I find you. 198 00:09:11,851 --> 00:09:13,517 Heck, yeah-- you're always correcting my grammar. 199 00:09:13,586 --> 00:09:14,752 You're always cracking your neck. 200 00:09:14,821 --> 00:09:16,887 You're stubborn. You tell horrible jokes. 201 00:09:16,957 --> 00:09:19,057 You write in green pen. 202 00:09:21,127 --> 00:09:22,060 Oh, yeah. 203 00:09:22,128 --> 00:09:23,961 (laughs) Oh, yeah. 204 00:09:24,030 --> 00:09:28,233 Well, the sex obviously hasn't changed our relationship. 205 00:09:30,470 --> 00:09:32,603 Arty'd had enough. 206 00:09:32,672 --> 00:09:34,805 Yeah, well, I was being demoted. 207 00:09:34,874 --> 00:09:36,641 Chris, see, you're my agent-- 208 00:09:36,710 --> 00:09:37,908 that's supposed to upset you. 209 00:09:37,977 --> 00:09:39,411 I'm supposed to get you work. 210 00:09:39,479 --> 00:09:41,913 I can't do that when you get a bad reputation. 211 00:09:41,981 --> 00:09:44,582 (laughs): What, from Arty bad-mouthing me? Please. 212 00:09:44,651 --> 00:09:48,253 Wait, wh-what are there, two, three ice shows, max? 213 00:09:48,322 --> 00:09:49,654 It's not like you got a lot of options. 214 00:09:49,723 --> 00:09:51,322 I don't care-- there has to be something. 215 00:09:51,390 --> 00:09:53,457 And I hope you find it. 216 00:09:54,928 --> 00:09:57,862 What, are you... dropping me? 217 00:09:57,931 --> 00:09:59,297 If you need anything... 218 00:10:00,733 --> 00:10:02,834 I need a job. 219 00:10:02,902 --> 00:10:05,169 If you need anything else, 220 00:10:05,238 --> 00:10:06,171 you can always call. 221 00:10:13,613 --> 00:10:14,946 Hey. 222 00:10:15,014 --> 00:10:16,814 Is that your agent? 223 00:10:16,883 --> 00:10:19,851 Oh, uh, yeah, he's, you know, he's always on the run, 224 00:10:19,920 --> 00:10:21,820 late for the next big power meeting. 225 00:10:21,888 --> 00:10:23,721 You okay? 226 00:10:23,790 --> 00:10:25,289 (sighs): Sorry. 227 00:10:25,359 --> 00:10:27,726 I-I... I had to fire Chris, 228 00:10:27,794 --> 00:10:29,160 and it was just really hard. 229 00:10:29,229 --> 00:10:31,496 He's been with me from the very beginning. 230 00:10:31,565 --> 00:10:33,531 Oh. Yeah, that's terrible. 231 00:10:33,600 --> 00:10:37,134 Yeah. He just wanted me to take some new gig right away. 232 00:10:37,203 --> 00:10:38,903 Truth is, I'm just burned out, 233 00:10:38,972 --> 00:10:42,307 so... I told him that, and he freaked. 234 00:10:43,577 --> 00:10:44,876 Hey. 235 00:10:44,945 --> 00:10:46,143 Hey. 236 00:10:46,212 --> 00:10:48,179 You called; I'm here. 237 00:10:48,247 --> 00:10:49,981 I'm Noah. Hi. 238 00:10:50,049 --> 00:10:50,982 I'm Gina. 239 00:10:51,050 --> 00:10:52,717 Gina, can you give us a second? 240 00:10:52,786 --> 00:10:54,919 Yeah. 241 00:10:54,988 --> 00:10:57,488 Thanks. 242 00:10:57,557 --> 00:10:59,857 Look... 243 00:10:59,926 --> 00:11:01,392 Oh, my God! What... 244 00:11:01,461 --> 00:11:02,893 Are you okay? 245 00:11:02,962 --> 00:11:04,662 I had an accident, all right? 246 00:11:04,731 --> 00:11:05,663 What? 247 00:11:05,731 --> 00:11:08,332 I was driving home and I blacked out. 248 00:11:08,401 --> 00:11:09,701 I don't remember anything. 249 00:11:11,171 --> 00:11:12,971 I think I hit somebody. 250 00:11:14,907 --> 00:11:16,841 Oh... 251 00:11:22,815 --> 00:11:24,615 Yeah. Can I help you? 252 00:11:24,684 --> 00:11:29,854 No. I just wanted to see if you look as sexy as you sound. 253 00:11:31,357 --> 00:11:32,290 Mind turning around for me? 254 00:11:32,358 --> 00:11:33,825 (chuckles) 255 00:11:33,894 --> 00:11:36,894 Uh, you know, I'm kind of in the middle of doing 256 00:11:36,963 --> 00:11:39,296 a whole bunch of stuff. 257 00:11:39,365 --> 00:11:42,500 Do they unchain you from these turntables 258 00:11:42,569 --> 00:11:43,834 long enough for a dance break? 259 00:11:46,806 --> 00:11:48,005 No. 260 00:11:48,074 --> 00:11:49,573 No, unfortunately, they don't. 261 00:11:53,947 --> 00:11:55,413 Then we'll just have to improvise. 262 00:12:10,563 --> 00:12:14,565 Okay, we've got his books, his pictures... 263 00:12:14,634 --> 00:12:16,901 Mmm. Ooh, these are love letters. 264 00:12:16,969 --> 00:12:18,235 Give me those. 265 00:12:18,304 --> 00:12:21,973 (chuckles) Smiley face. That's so cute. 266 00:12:22,042 --> 00:12:23,641 Mmm. I remember when I sent him this one. 267 00:12:23,710 --> 00:12:26,244 He was visiting his parents in Hong Kong. 268 00:12:26,313 --> 00:12:31,515 And this one I hand delivered to the Beat because I missed him. 269 00:12:31,584 --> 00:12:34,018 Oh, how Brandon and Kelly of you. 270 00:12:34,086 --> 00:12:35,853 This one, I don't... 271 00:12:35,921 --> 00:12:38,088 Is from you. 272 00:12:38,158 --> 00:12:39,624 I never sent him a love letter. 273 00:12:39,692 --> 00:12:43,461 "I love you, Brandon, like a sister. 274 00:12:43,530 --> 00:12:45,530 "So, when I tell you that marrying Kelly 275 00:12:45,598 --> 00:12:46,964 is a bad idea..." 276 00:12:47,033 --> 00:12:48,700 Uh, you might want to give me that. 277 00:12:48,768 --> 00:12:51,602 "I'm saying it for your own good. You should want more." 278 00:12:52,705 --> 00:12:54,171 I'm sorry I said that. 279 00:12:54,240 --> 00:12:57,274 So, you gave Brandon the idea to call off the wedding. 280 00:12:57,343 --> 00:12:58,509 No, I didn't. I didn't. 281 00:12:58,577 --> 00:13:00,878 He just... wanted my opinion. 282 00:13:00,947 --> 00:13:02,346 Valerie, you are such a bitch. 283 00:13:02,415 --> 00:13:03,381 Well, let me explain. 284 00:13:03,450 --> 00:13:05,383 Don't even try. 285 00:13:06,520 --> 00:13:08,987 (sighs) 286 00:13:09,055 --> 00:13:10,988 (door opening and closing) 287 00:13:15,728 --> 00:13:18,362 I know this is hard, but you're doing the right thing, okay? 288 00:13:18,431 --> 00:13:21,131 (phone ringing) 289 00:13:21,200 --> 00:13:23,134 (sighs) 290 00:13:25,404 --> 00:13:27,071 I'm here about the hit and run from the other night. 291 00:13:27,140 --> 00:13:28,839 You got some info on the guy who did it? 292 00:13:28,908 --> 00:13:30,475 Yeah. 293 00:13:30,543 --> 00:13:31,642 You're looking at him. 294 00:13:40,287 --> 00:13:43,187 (birds chirping) 295 00:13:47,494 --> 00:13:48,960 (door creaking) 296 00:13:49,029 --> 00:13:50,595 Busted. 297 00:13:50,663 --> 00:13:52,696 (laughing) 298 00:13:52,765 --> 00:13:53,898 It's my low-rent alarm system. 299 00:13:53,967 --> 00:13:56,301 Sorry. Overslept. 300 00:13:56,369 --> 00:13:57,668 I'll call you. 301 00:13:57,737 --> 00:13:58,936 That means you won't, right? 302 00:14:00,306 --> 00:14:02,907 I'm not too up on the one-night-stand lingo. 303 00:14:10,549 --> 00:14:11,949 David? Yes. 304 00:14:12,018 --> 00:14:13,951 I'll call. 305 00:14:19,826 --> 00:14:21,425 (sighs) 306 00:14:21,494 --> 00:14:23,293 (chuckles) 307 00:14:23,362 --> 00:14:25,295 (pager beeping) 308 00:14:33,373 --> 00:14:34,805 (beeping stops) 309 00:14:34,874 --> 00:14:36,907 (engine starting) 310 00:14:36,976 --> 00:14:39,777 (groans) She forgot her beeper. 311 00:14:39,846 --> 00:14:42,546 (car driving away) 312 00:14:42,615 --> 00:14:44,548 (sighs) 313 00:14:57,130 --> 00:14:58,830 (line ringing) 314 00:14:58,898 --> 00:15:00,230 (phone rings) 315 00:15:00,299 --> 00:15:01,665 Denise? 316 00:15:01,734 --> 00:15:04,135 No. No. She's not here. 317 00:15:04,203 --> 00:15:05,702 Who's this? 318 00:15:05,771 --> 00:15:08,439 Just a friend. She-She left her pager here. 319 00:15:08,507 --> 00:15:11,442 If you leave a message, I can try and track her down for you. 320 00:15:11,511 --> 00:15:13,844 No, don't bother. She's probably on her way home now. 321 00:15:13,913 --> 00:15:17,381 Who is this? Her roommate? 322 00:15:17,450 --> 00:15:20,151 No. I'm her mother. 323 00:15:20,220 --> 00:15:22,052 And I suggest you stay away 324 00:15:22,121 --> 00:15:24,321 from Denise-- she's 17. 325 00:15:24,390 --> 00:15:26,324 (line disconnects) 326 00:15:28,027 --> 00:15:29,961 (phone beeps off) 327 00:15:32,232 --> 00:15:34,165 KELLY: Did they press charges? 328 00:15:34,233 --> 00:15:36,233 No, but they questioned him half the night. 329 00:15:36,302 --> 00:15:37,868 And you're here, folding sweaters? 330 00:15:37,937 --> 00:15:39,670 A welcome distraction. 331 00:15:39,739 --> 00:15:42,306 Unlike, let's say, dance class 332 00:15:42,375 --> 00:15:45,410 with Matt, which I really can't handle right now. 333 00:15:45,478 --> 00:15:47,512 Kel, um, can I talk to you? 334 00:15:47,580 --> 00:15:49,546 No, you lost that privilege last night. 335 00:15:49,615 --> 00:15:52,183 Listen, I will talk to Matt about the dance classes. 336 00:15:52,252 --> 00:15:53,817 You have enough on your mind. Thanks. 337 00:15:56,122 --> 00:15:58,756 Well, the queen sure likes her subjects to grovel. 338 00:15:58,825 --> 00:16:01,158 Val, you told Brandon not to marry her. 339 00:16:01,227 --> 00:16:03,728 That's, like, the cruelest thing you've ever done. 340 00:16:03,796 --> 00:16:04,929 How is she supposed to take that lightly? 341 00:16:04,998 --> 00:16:07,231 You're right. It is a jagged little pill. 342 00:16:07,300 --> 00:16:08,532 (sighs) 343 00:16:08,601 --> 00:16:09,734 Brandon's gone now. 344 00:16:09,802 --> 00:16:11,202 What's that supposed to mean? 345 00:16:11,270 --> 00:16:13,838 Well, it just seemed like he was your guardian angel, 346 00:16:13,906 --> 00:16:15,239 always smoothing over your mistakes. 347 00:16:15,308 --> 00:16:16,407 Well, he's gone. 348 00:16:16,475 --> 00:16:19,277 So, if I were you, I'd either behave myself 349 00:16:19,346 --> 00:16:21,545 or find a new group of friends. 350 00:16:28,454 --> 00:16:30,388 (soft upbeat music playing) 351 00:16:38,431 --> 00:16:39,463 (knocking) 352 00:16:39,532 --> 00:16:41,265 Hey. Hi. 353 00:16:41,334 --> 00:16:42,866 (chuckles) 354 00:16:42,935 --> 00:16:44,468 (sighs) 355 00:16:44,537 --> 00:16:45,936 May I help you? 356 00:16:46,005 --> 00:16:47,772 Yeah. Do you have an antidote for Valerie? 357 00:16:47,841 --> 00:16:49,039 Uh, yeah. Get to know her better. 358 00:16:49,108 --> 00:16:50,141 Listen, um, 359 00:16:50,210 --> 00:16:52,042 Donna wanted me to come up and tell you 360 00:16:52,111 --> 00:16:53,610 that she's got some stuff going on 361 00:16:53,679 --> 00:16:55,179 and she's not going to be able to make it tonight. 362 00:16:55,248 --> 00:16:56,313 Oh... 363 00:16:56,382 --> 00:17:00,250 She said she's really sorry. 364 00:17:00,319 --> 00:17:01,285 You know, for some things, you don't mind 365 00:17:01,354 --> 00:17:02,453 making a fool of yourself. 366 00:17:02,521 --> 00:17:03,788 Yeah. 367 00:17:03,857 --> 00:17:06,556 Well, I decided dance class just wasn't one of them. 368 00:17:06,625 --> 00:17:07,892 (laughing) 369 00:17:07,960 --> 00:17:09,760 Oh, come on. You can't be that bad. 370 00:17:09,828 --> 00:17:11,328 No. I'm-I'm bad. 371 00:17:11,397 --> 00:17:12,563 Really? 372 00:17:12,632 --> 00:17:14,198 Yeah. Wait. What are you... What are you doing? 373 00:17:14,266 --> 00:17:16,366 Let's see. Wait, no, no. 374 00:17:16,435 --> 00:17:18,769 Come on, dazzle me. Maybe I'll be your polka partner. 375 00:17:18,838 --> 00:17:20,170 Are you insured? (laughs) 376 00:17:20,239 --> 00:17:21,639 Yeah? 377 00:17:21,708 --> 00:17:22,673 Okay. 378 00:17:22,742 --> 00:17:23,841 Just put your hand here. Okay. 379 00:17:23,910 --> 00:17:24,975 Good. All right. 380 00:17:25,044 --> 00:17:26,943 Now, just do what I do. All right. Good. 381 00:17:27,012 --> 00:17:29,012 Yeah. Just, um... 382 00:17:29,082 --> 00:17:30,881 Loosen up your-your hips a little. 383 00:17:30,950 --> 00:17:32,083 My hips? Yeah. 384 00:17:32,151 --> 00:17:33,451 Okay. Good. 385 00:17:33,519 --> 00:17:34,552 So, that's it? Yeah. 386 00:17:34,620 --> 00:17:36,620 Now, come with me this way. 387 00:17:36,689 --> 00:17:38,422 This way. Oh. 388 00:17:38,491 --> 00:17:39,423 Look. See? 389 00:17:39,492 --> 00:17:40,958 Yeah. What if I do this? 390 00:17:41,027 --> 00:17:42,326 That works. 391 00:17:42,395 --> 00:17:43,927 (laughing) 392 00:17:43,996 --> 00:17:45,129 Oh. All right. 393 00:17:45,198 --> 00:17:47,531 I'll just keep doing this. 394 00:17:47,600 --> 00:17:49,700 Can you hug or 395 00:17:49,768 --> 00:17:50,967 snuggle or kiss? 396 00:17:51,036 --> 00:17:54,472 Oh, yeah. Until I feel an itch coming on. 397 00:17:57,176 --> 00:17:58,542 Why do you guys stay together? 398 00:17:58,611 --> 00:18:00,611 We love each other. 399 00:18:00,680 --> 00:18:03,014 Nothing we can do about that. 400 00:18:03,082 --> 00:18:05,716 Yes. Well, that about covers it. 401 00:18:05,784 --> 00:18:08,018 Um, thanks so much for coming in. 402 00:18:08,087 --> 00:18:09,187 I'll give you a call, 403 00:18:09,255 --> 00:18:11,055 if I think of anything else. Okay? 404 00:18:11,124 --> 00:18:13,657 You guys tried all the ointments and everything, right? 405 00:18:13,726 --> 00:18:15,726 Ointments, salves, balms, creams. 406 00:18:15,795 --> 00:18:16,928 Acupuncture. 407 00:18:16,996 --> 00:18:19,763 Latex? 408 00:18:19,833 --> 00:18:21,699 That is depressing. 409 00:18:21,767 --> 00:18:23,634 An impossible love story? 410 00:18:23,703 --> 00:18:25,436 I think it's romantic. 411 00:18:25,504 --> 00:18:27,738 This coming from a woman who's coined the term 412 00:18:27,807 --> 00:18:29,040 "bed buddies." 413 00:18:29,108 --> 00:18:30,908 I need 1,000 words by tomorrow. 414 00:18:30,977 --> 00:18:33,477 Downplay the doctor's explanation. 415 00:18:33,546 --> 00:18:35,646 But describe her condition in gory detail, okay? 416 00:18:35,714 --> 00:18:36,781 Will do. 417 00:18:36,849 --> 00:18:37,881 And Janet? 418 00:18:37,950 --> 00:18:39,583 How about dinner? 419 00:18:39,652 --> 00:18:40,852 We could discuss the sea monster sighting. 420 00:18:40,920 --> 00:18:42,520 (laughs) 421 00:18:42,589 --> 00:18:44,221 Sorry. I think that's against the rules. 422 00:18:44,290 --> 00:18:46,323 I mean, by definition, 423 00:18:46,392 --> 00:18:49,660 our interaction is strictly physical, right? 424 00:18:49,729 --> 00:18:52,596 So there's no emotional investment whatsoever. 425 00:18:52,665 --> 00:18:54,232 And besides, I already have a date tonight. 426 00:18:54,300 --> 00:18:57,001 So you're suggesting we combine monogamous sex 427 00:18:57,070 --> 00:18:58,068 with rampant dating? 428 00:18:58,137 --> 00:18:59,837 Yeah. This offends you? It could. 429 00:18:59,905 --> 00:19:02,273 I'll, um... I'll call you when he drops me off, 430 00:19:02,342 --> 00:19:04,542 and, Steve, be prepared. 431 00:19:06,179 --> 00:19:07,745 (slapping, groaning) 432 00:19:07,813 --> 00:19:10,147 (growls) 433 00:19:12,585 --> 00:19:14,418 WOMAN (over PA): Tony, we need a price check on two. 434 00:19:14,487 --> 00:19:15,586 Price check on two. 435 00:19:15,655 --> 00:19:17,054 Hey, Val. Hey. 436 00:19:17,123 --> 00:19:18,289 What's up? 437 00:19:18,358 --> 00:19:20,724 Um, nothing. Just getting stuff for Thursday. 438 00:19:20,793 --> 00:19:22,693 Yeah. Kelly's got me grabbing some stuff, too. 439 00:19:22,761 --> 00:19:25,363 Well, uh, Thanksgiving's at the Walsh house. 440 00:19:25,431 --> 00:19:26,830 No. Kelly called 441 00:19:26,899 --> 00:19:28,399 and said everybody was going to the beach apartment. 442 00:19:28,468 --> 00:19:29,933 Well, they're not. 443 00:19:30,002 --> 00:19:33,203 MAN: Grab me that pumpkin. That big one over there. 444 00:19:37,142 --> 00:19:39,977 Everybody knows about the letter you wrote. 445 00:19:42,415 --> 00:19:43,280 It was pretty harsh, even for you. 446 00:19:43,349 --> 00:19:44,582 Brandon was asking everybody 447 00:19:44,650 --> 00:19:47,384 for advice. I'm sorry if I'm the only one 448 00:19:47,453 --> 00:19:48,785 who has guts to tell him the truth. 449 00:19:50,423 --> 00:19:52,356 You know what? Forget it. 450 00:19:52,425 --> 00:19:53,423 I-I don't care. 451 00:19:53,492 --> 00:19:54,859 I could call Kelly. 452 00:19:54,927 --> 00:19:56,860 No. No. It's okay. It's okay. Um... 453 00:19:56,929 --> 00:19:58,696 I got the last of the yams, 454 00:19:58,765 --> 00:20:00,164 so you should probably take those. 455 00:20:00,233 --> 00:20:02,599 And, um, cranberry sauce. (muttering in protest) 456 00:20:02,668 --> 00:20:04,401 You should take that and-and green beans. 457 00:20:04,470 --> 00:20:06,070 Val. I've got this great recipe for that. 458 00:20:06,139 --> 00:20:07,537 I've got all... And a baster. 459 00:20:07,606 --> 00:20:08,705 You need the baster. Val. 460 00:20:08,775 --> 00:20:10,340 And dressing, yeah. Dressing. 461 00:20:10,409 --> 00:20:14,478 And, you know what? You need the turkey pan. 462 00:20:15,982 --> 00:20:17,214 God, I hate her. 463 00:20:17,283 --> 00:20:18,916 (sighs) 464 00:20:21,954 --> 00:20:23,521 GINA: With the buyout deal I'm negotiating 465 00:20:23,589 --> 00:20:25,489 with the cabaret, I'll be able to take my time 466 00:20:25,557 --> 00:20:27,691 deciding which offer to take. Here you go. 467 00:20:27,760 --> 00:20:29,359 Okay, selfishly, 468 00:20:29,428 --> 00:20:31,195 I hope you take the one in LA. 469 00:20:31,264 --> 00:20:32,496 It would be like old times, you know? 470 00:20:32,564 --> 00:20:34,231 Oh. Yeah. Right. 471 00:20:34,300 --> 00:20:36,366 You in Beverly Hills and me on the other side of the tracks. 472 00:20:36,435 --> 00:20:38,636 Come on. I never saw it like that. 473 00:20:38,705 --> 00:20:40,571 No. I'm not saying that I did, either. 474 00:20:40,640 --> 00:20:42,005 It's just that, you know... 475 00:20:42,074 --> 00:20:44,075 My mom, she used to always say that. 476 00:20:44,143 --> 00:20:45,909 You know, Felice was always 477 00:20:45,978 --> 00:20:48,678 the beautiful sister married to the successful doctor. 478 00:20:48,747 --> 00:20:51,081 And everything she had, my mom wanted. 479 00:20:51,150 --> 00:20:53,617 It was stupid. I told her that, but she was just... 480 00:20:53,686 --> 00:20:55,719 bitter, I guess. 481 00:21:00,193 --> 00:21:02,293 Your credit card was rejected. 482 00:21:02,361 --> 00:21:04,561 Nuh-uh. (chuckling) 483 00:21:06,065 --> 00:21:09,633 Oh, my God. I don't believe this. 484 00:21:09,702 --> 00:21:11,768 Look, it's okay. It's on the house, all right? 485 00:21:11,837 --> 00:21:15,106 Thanks. 486 00:21:15,174 --> 00:21:17,241 It's so stupid. I guess when I quit, 487 00:21:17,310 --> 00:21:18,709 they must have canceled my expense account. 488 00:21:20,346 --> 00:21:21,979 I'll just go call and clear it up. 489 00:21:22,047 --> 00:21:23,647 Is there a phone? 490 00:21:23,716 --> 00:21:24,881 Okay, great. 491 00:21:30,657 --> 00:21:31,889 So, have you heard anything? 492 00:21:31,958 --> 00:21:34,859 Cops did a paint sample today. 493 00:21:34,927 --> 00:21:37,895 Somebody heard they found red scrapes on the kid's bike. 494 00:21:37,964 --> 00:21:39,062 Same as mine. 495 00:21:48,441 --> 00:21:50,407 You're out late. 496 00:21:50,476 --> 00:21:51,675 (laughing) 497 00:21:51,744 --> 00:21:53,344 Well, I'm not the one with the curfew, Denise. 498 00:21:53,412 --> 00:21:55,346 You know, it's funny. 499 00:21:55,414 --> 00:21:58,115 I didn't recognize your voice. 500 00:21:58,184 --> 00:22:00,751 I guess I should pay a little more attention to my call-ins. 501 00:22:02,588 --> 00:22:04,755 Your pager's inside. I'll get it, and you can go. 502 00:22:04,824 --> 00:22:08,458 I'm sorry. 503 00:22:08,527 --> 00:22:10,660 I wanted to tell you how old I was. 504 00:22:10,729 --> 00:22:13,464 It just didn't come up. 505 00:22:13,532 --> 00:22:15,265 You don't look 17. 506 00:22:15,334 --> 00:22:17,501 Well, if you had to put up with my parents, 507 00:22:17,569 --> 00:22:18,802 you'd grow up fast, too. Really? 508 00:22:18,871 --> 00:22:21,137 That's original. You should keep using that one. 509 00:22:21,206 --> 00:22:24,374 David, we're in big trouble. 510 00:22:24,443 --> 00:22:25,509 (sighs) 511 00:22:25,577 --> 00:22:27,745 I got into this huge fight with my parents. 512 00:22:27,814 --> 00:22:29,980 We started screaming, and everything came out. 513 00:22:30,048 --> 00:22:31,982 They know about us. 514 00:22:32,051 --> 00:22:33,951 Denise, there is no "us." 515 00:22:34,019 --> 00:22:35,319 I pushed them too far this time. 516 00:22:35,388 --> 00:22:36,821 They told me 517 00:22:36,889 --> 00:22:39,289 they're not gonna let this blow over. 518 00:22:39,358 --> 00:22:40,390 So what does that mean? 519 00:22:40,459 --> 00:22:42,793 They want to report you to the police. 520 00:22:58,210 --> 00:22:59,676 Are you family? 521 00:22:59,745 --> 00:23:01,945 Yeah, he's my brother. 522 00:23:02,014 --> 00:23:04,314 He hasn't regained consciousness. 523 00:23:06,285 --> 00:23:07,785 Thank you. 524 00:23:34,647 --> 00:23:36,180 Did I tell you I ran into Val 525 00:23:36,248 --> 00:23:37,181 yesterday at the store? 526 00:23:37,249 --> 00:23:38,182 Hopefully, with your cart. 527 00:23:38,250 --> 00:23:39,449 How come you didn't tell me 528 00:23:39,518 --> 00:23:40,984 she was planning on making dinner, too? 529 00:23:41,053 --> 00:23:42,753 It didn't come up. 530 00:23:42,822 --> 00:23:44,855 Well, she's pretty hurt. 531 00:23:44,924 --> 00:23:46,723 Everyone's abandoning her, 532 00:23:46,792 --> 00:23:49,025 and you seem to be the ringleader. 533 00:23:49,094 --> 00:23:51,361 Poor Valerie, always the victim, right? 534 00:23:51,430 --> 00:23:54,131 Well, kicking her around isn't' gonna help anything. 535 00:23:54,200 --> 00:23:55,466 Don't defend her. 536 00:23:55,535 --> 00:23:59,603 I'm not. I just... You don't understand. 537 00:23:59,672 --> 00:24:02,439 That she's completely damaged and inhuman? 538 00:24:02,507 --> 00:24:03,640 Yes, I understand, David. 539 00:24:03,709 --> 00:24:05,609 But you don't understand why. 540 00:24:05,678 --> 00:24:08,345 And I don't want to. 541 00:24:11,484 --> 00:24:12,983 Her father molested her, 542 00:24:13,052 --> 00:24:15,919 and didn't stop until she shot him. 543 00:24:15,988 --> 00:24:17,588 She killed her father. 544 00:24:19,425 --> 00:24:20,391 I didn't know. 545 00:24:20,459 --> 00:24:21,825 No one did. 546 00:24:21,894 --> 00:24:23,494 I think that's part of the problem. 547 00:24:23,562 --> 00:24:26,563 I gotta go. 548 00:24:36,876 --> 00:24:40,311 Hey, wait, wait, wait. 549 00:24:40,379 --> 00:24:42,846 Make it quick. I need coffee. 550 00:24:42,915 --> 00:24:44,148 About this 551 00:24:44,217 --> 00:24:47,284 "bed buddies" thing... 552 00:24:47,352 --> 00:24:50,120 I think we need to make some adjustments. 553 00:24:50,189 --> 00:24:52,723 Well, if it ain't broke, don't fix it. 554 00:24:52,791 --> 00:24:55,292 Not fix, just, um, 555 00:24:55,360 --> 00:24:57,694 fine-tune it a little bit. 556 00:24:57,763 --> 00:24:59,863 We see each other every day, 557 00:24:59,931 --> 00:25:02,399 and now pretty much every night, too. 558 00:25:02,468 --> 00:25:04,768 I know we said 559 00:25:04,837 --> 00:25:07,504 we'd keep emotions out of this, but... 560 00:25:07,573 --> 00:25:09,539 I'm seeing Andy again tonight. 561 00:25:09,608 --> 00:25:10,941 Oh. 562 00:25:11,010 --> 00:25:13,210 We're going to a 7:00 movie, 563 00:25:13,279 --> 00:25:15,712 and then we're gonna have dinner, and then 564 00:25:15,781 --> 00:25:17,914 I should be home, like, around 11:00. 565 00:25:17,983 --> 00:25:19,983 I can't believe you're so casual about this. 566 00:25:20,052 --> 00:25:22,152 Is there a reason for me not to be? 567 00:25:22,220 --> 00:25:24,054 Reason? 568 00:25:24,123 --> 00:25:27,658 Yeah, like, I'm spending too much money going out every night 569 00:25:27,726 --> 00:25:31,361 or it's affecting my work or you're jealous. 570 00:25:31,430 --> 00:25:34,198 Jealous? I'm not jealous. 571 00:25:34,267 --> 00:25:35,833 Why would you say I'm jealous? 572 00:25:35,901 --> 00:25:36,867 I'm not jealous. 573 00:25:36,936 --> 00:25:38,468 I didn't say you were jealous. 574 00:25:38,537 --> 00:25:39,870 Good, 'cause I'm not. 575 00:25:39,939 --> 00:25:42,006 Well, then we're clear. 576 00:25:42,074 --> 00:25:43,874 No emotions. 577 00:25:50,882 --> 00:25:54,384 No emotions. (sighs) 578 00:26:01,960 --> 00:26:03,026 Can I help you? 579 00:26:03,094 --> 00:26:04,928 Mrs. O'Lare, I'm David Silver. 580 00:26:04,997 --> 00:26:06,730 I figured we should talk before things got... 581 00:26:06,799 --> 00:26:07,730 How dare you? 582 00:26:07,799 --> 00:26:11,001 How dare you come to our home? 583 00:26:11,069 --> 00:26:13,270 Denise told me you're upset. That's why I'm here. 584 00:26:13,339 --> 00:26:14,671 Figured we could talk face-to-face 585 00:26:14,740 --> 00:26:16,840 and straighten this out. We have a misunderstanding. 586 00:26:16,909 --> 00:26:20,744 No, Mr. Silver, what we have is a felony. 587 00:26:20,812 --> 00:26:22,946 It's called "statutory rape." 588 00:26:23,015 --> 00:26:24,247 If you'll just let me explain... 589 00:26:24,316 --> 00:26:26,082 You can explain it to a judge. 590 00:26:26,151 --> 00:26:27,284 Can we just talk? 591 00:26:27,353 --> 00:26:29,519 Get out of here or I'm calling the police. 592 00:26:32,792 --> 00:26:35,292 Okay. 593 00:26:35,361 --> 00:26:37,227 (knocking) 594 00:26:39,331 --> 00:26:41,164 I'm here to help with Thanksgiving. 595 00:26:46,038 --> 00:26:47,571 Oh, damn it! 596 00:26:47,640 --> 00:26:49,072 I'm trying here, Valerie. 597 00:26:49,141 --> 00:26:53,577 Yeah? And why the sudden change of heart, huh? 598 00:26:53,645 --> 00:26:55,378 Well, I talked to David, 599 00:26:55,447 --> 00:26:57,213 and he told me everything about your father. 600 00:26:57,282 --> 00:26:59,717 So you stocked up on pity and decide to bring some over? 601 00:26:59,785 --> 00:27:00,850 Look for another 602 00:27:00,919 --> 00:27:02,386 charity case. It's not gonna be me. 603 00:27:02,454 --> 00:27:04,421 This is not about pity, Valerie. 604 00:27:04,490 --> 00:27:05,622 Whatever it is, I don't need it. 605 00:27:05,691 --> 00:27:06,623 And I certainly don't need you. 606 00:27:06,691 --> 00:27:08,024 What you do need is a friend, 607 00:27:08,093 --> 00:27:09,525 and I'm really trying to be one here. 608 00:27:09,594 --> 00:27:10,760 (sighs) 609 00:27:13,131 --> 00:27:14,531 Good-bye. 610 00:27:14,600 --> 00:27:16,933 I'm not leaving until you agree to let me help with dinner. 611 00:27:20,172 --> 00:27:21,204 What are you doing? 612 00:27:24,209 --> 00:27:26,009 What dinner? 613 00:27:27,312 --> 00:27:28,278 Just go. 614 00:27:28,346 --> 00:27:30,046 Fine. 615 00:27:30,115 --> 00:27:33,483 Don't trip over the bird on your way out. 616 00:27:45,898 --> 00:27:47,597 Hey, hey, no! What are you doing? 617 00:27:47,666 --> 00:27:50,233 (hoarsely): Seven, eight, nine. 618 00:27:50,302 --> 00:27:52,635 You said that you stopped. 619 00:27:52,704 --> 00:27:56,707 That kid that I hit, he was only 16. 620 00:27:58,244 --> 00:27:59,409 His name was Mark. 621 00:27:59,477 --> 00:28:01,345 "Was"? 622 00:28:01,414 --> 00:28:03,580 He didn't make it. 623 00:28:03,648 --> 00:28:05,982 I can't even look at you. 624 00:28:10,522 --> 00:28:11,921 I'll go, okay? 625 00:28:18,263 --> 00:28:19,796 Hey. Hey. 626 00:28:19,865 --> 00:28:22,098 Off the wagon already? 627 00:28:22,167 --> 00:28:24,934 I can't even stay here. 628 00:28:25,003 --> 00:28:26,502 Is that horrible? 629 00:28:26,571 --> 00:28:28,438 No, not at all. 630 00:28:28,507 --> 00:28:30,674 I'm just so scared that he's gonna do something crazy. 631 00:28:30,742 --> 00:28:33,643 You know what? He's acting like a baby. 632 00:28:33,712 --> 00:28:35,345 He needs a sitter. 633 00:28:35,413 --> 00:28:36,880 Lucky for you, I'm very experienced. 634 00:28:36,948 --> 00:28:38,281 Thanks, Gina. 635 00:28:38,350 --> 00:28:39,783 You're welcome. 636 00:28:54,466 --> 00:28:56,533 Kamikaze shot. 637 00:28:56,602 --> 00:28:59,503 Unless you plan on dancing on the bar, 638 00:28:59,571 --> 00:29:02,939 you better sip that. 639 00:29:03,008 --> 00:29:05,108 Okay, thanks for the tip. 640 00:29:05,176 --> 00:29:06,676 No problem. 641 00:29:14,587 --> 00:29:15,652 Hey! 642 00:29:15,721 --> 00:29:17,153 Hey! 643 00:29:17,222 --> 00:29:18,188 What happened to Andy? 644 00:29:18,256 --> 00:29:20,724 Oh, uh, he had this, uh, 645 00:29:20,793 --> 00:29:23,259 last-minute late-night thing that he had to do... 646 00:29:23,328 --> 00:29:24,561 Uh-huh. I like Dave. 647 00:29:24,630 --> 00:29:25,696 so he rescheduled. 648 00:29:25,764 --> 00:29:27,197 When he pretends that he's the president 649 00:29:27,265 --> 00:29:28,231 and actually rebalances the budget. 650 00:29:28,300 --> 00:29:29,432 I didn't cancel the date. 651 00:29:29,502 --> 00:29:30,433 It was just scheduling. 652 00:29:30,503 --> 00:29:32,135 Or when the Secret Service guy tells him 653 00:29:32,204 --> 00:29:33,537 that he'll take a bullet for him? 654 00:29:33,606 --> 00:29:35,572 He didn't blow me off. It was a rain check. 655 00:29:35,641 --> 00:29:36,907 I love that movie. What? What? 656 00:29:36,976 --> 00:29:38,908 Dave-- the movie you're renting. 657 00:29:38,977 --> 00:29:42,946 Oh, well, it's the last copy, so... 658 00:29:43,014 --> 00:29:44,347 What do you say we watch it together? 659 00:29:44,416 --> 00:29:46,449 No, we can't. 660 00:29:46,518 --> 00:29:48,986 Why not? It's pretty obvious you're up for some romance. 661 00:29:49,054 --> 00:29:50,153 Yeah, with someone else. 662 00:29:50,221 --> 00:29:51,321 Ouch. 663 00:29:51,389 --> 00:29:52,455 Steve, I am... 664 00:29:52,524 --> 00:29:55,358 No, no. (chuckles) It's okay. 665 00:29:55,427 --> 00:29:56,426 It's funny, though. 666 00:29:56,495 --> 00:29:58,462 You were the one who said you wanted 667 00:29:58,530 --> 00:29:59,963 to keep our relationship emotion-free. 668 00:30:00,031 --> 00:30:02,231 Yeah, I-I did. I am. 669 00:30:02,300 --> 00:30:03,433 Why do you hate me so much? 670 00:30:18,951 --> 00:30:20,416 You're trying to forget, 671 00:30:20,485 --> 00:30:22,919 and you almost forget what you're trying to forget. 672 00:30:22,988 --> 00:30:23,954 It's okay, huh? 673 00:30:24,022 --> 00:30:26,123 Uh, yeah. (chuckles) 674 00:30:26,191 --> 00:30:28,925 Oh, watch it there, cowboy. 675 00:30:28,994 --> 00:30:31,228 Where'd you say Donna was again? 676 00:30:31,296 --> 00:30:33,663 She's home. 677 00:30:33,732 --> 00:30:35,065 She's okay, right? 678 00:30:35,134 --> 00:30:36,633 Yeah, she's perfect. 679 00:30:36,701 --> 00:30:38,768 Wait, wait, wait. 680 00:30:38,837 --> 00:30:41,104 Good man. 681 00:30:41,173 --> 00:30:42,138 What? 682 00:30:42,207 --> 00:30:43,473 Come on. Come on. 683 00:30:43,542 --> 00:30:47,276 MAN: Whoa, we got a winner here. 684 00:30:47,345 --> 00:30:50,180 (both chuckle) 685 00:30:50,249 --> 00:30:51,315 (sighs) What's next? 686 00:30:51,383 --> 00:30:52,416 What are you...? 687 00:30:52,484 --> 00:30:53,483 I don't know. 688 00:30:53,552 --> 00:30:55,485 The thing has to warm up or something. 689 00:30:55,554 --> 00:30:56,687 So what's your secret? 690 00:30:56,755 --> 00:30:58,087 I don't have one. 691 00:30:58,156 --> 00:30:59,489 No, no, you were dancing 692 00:30:59,558 --> 00:31:02,192 like someone who wants to forget. I know. 693 00:31:02,261 --> 00:31:04,127 Forget what? I don't know. 694 00:31:04,196 --> 00:31:05,928 You tell me, Kamikaze. 695 00:31:23,148 --> 00:31:24,114 Hey. 696 00:31:24,183 --> 00:31:25,648 Hi. 697 00:31:25,718 --> 00:31:27,217 Cappuccino, please. 698 00:31:27,285 --> 00:31:29,019 Long day? 699 00:31:29,088 --> 00:31:30,987 Well, I've been defending this woman 700 00:31:31,056 --> 00:31:34,024 who shoplifted a pair of shoes for her kid. 701 00:31:34,093 --> 00:31:36,226 They want to lock her up for six months. 702 00:31:36,294 --> 00:31:37,894 That doesn't seem fair. 703 00:31:37,962 --> 00:31:39,462 Well, I mean, we won, 704 00:31:39,531 --> 00:31:42,932 but at first I wasn't so sure. 705 00:31:43,001 --> 00:31:46,836 That ever happen to you? 706 00:31:46,905 --> 00:31:49,272 My relationship with Brandon, my career. 707 00:31:49,341 --> 00:31:50,573 I thought you were a jerk. 708 00:31:50,642 --> 00:31:51,674 Really? 709 00:31:51,743 --> 00:31:54,010 And then you saw how I danced, of course. 710 00:31:54,078 --> 00:31:56,513 It was something like this. The hips, right? 711 00:31:56,582 --> 00:31:57,780 (both laugh) 712 00:31:57,849 --> 00:31:59,416 Hey, David, hi. Hey, hey. 713 00:31:59,484 --> 00:32:00,650 I was just... Dancing, yeah. 714 00:32:00,719 --> 00:32:01,718 Well... Good. 715 00:32:01,787 --> 00:32:03,386 Yeah, I gotta get going. Hi, Kel. 716 00:32:03,455 --> 00:32:04,520 Hi. 717 00:32:04,589 --> 00:32:07,123 Can I talk to you just for a minute? 718 00:32:07,192 --> 00:32:08,558 Oh, should I leave? 719 00:32:08,627 --> 00:32:09,526 It's fine. 720 00:32:09,594 --> 00:32:12,128 I met this girl at the club, 721 00:32:12,197 --> 00:32:14,597 and she came by my house afterwards. 722 00:32:14,666 --> 00:32:17,200 And I found out the next morning she's 17. 723 00:32:17,269 --> 00:32:19,135 Her parents are freaking out. 724 00:32:19,204 --> 00:32:22,038 Please tell me I have nothing to worry about. 725 00:32:22,107 --> 00:32:24,775 Well, if her parents are getting involved, 726 00:32:24,843 --> 00:32:26,242 they may be thinking statutory rape. 727 00:32:26,311 --> 00:32:28,245 Yeah, but it was completely consensual. 728 00:32:28,314 --> 00:32:31,381 But if she's a minor, that doesn't matter. 729 00:32:31,449 --> 00:32:33,316 Wait a minute. 730 00:32:33,385 --> 00:32:35,319 David, you said you met her at The After Dark, 731 00:32:35,387 --> 00:32:37,153 then she must have been lying about her age. 732 00:32:37,222 --> 00:32:39,089 Kelly's right. That might help your case. 733 00:32:39,158 --> 00:32:40,089 This is unreal. 734 00:32:40,158 --> 00:32:41,458 I mean, she came on to me. 735 00:32:41,527 --> 00:32:43,627 And I'm sure she did, but unfortunately, 736 00:32:43,695 --> 00:32:45,061 the law doesn't take that into account. 737 00:32:45,130 --> 00:32:47,664 Now, David, depending on her credibility, 738 00:32:47,733 --> 00:32:49,599 you can be looking at jail time. 739 00:32:57,075 --> 00:32:59,775 NOAH: Adam Stein. 740 00:32:59,844 --> 00:33:03,679 (laughing): Adam Stanley, I said. 741 00:33:03,748 --> 00:33:05,181 The wrong guy. 742 00:33:05,250 --> 00:33:06,682 Yes, the wrong guy. 743 00:33:06,751 --> 00:33:08,952 The one I fell for in the eighth grade. 744 00:33:12,157 --> 00:33:13,456 (groaning) 745 00:33:13,525 --> 00:33:16,293 If it's the wrong guy, why did you fall for him? 746 00:33:16,361 --> 00:33:18,594 'Cause Donna did first. 747 00:33:18,663 --> 00:33:20,497 (chuckles) 748 00:33:20,566 --> 00:33:23,766 But sooner or later, he fell for me. 749 00:33:59,337 --> 00:34:01,705 Noah. 750 00:34:01,774 --> 00:34:03,740 Noah. Hey. Wake up. 751 00:34:05,844 --> 00:34:07,377 Hey. 752 00:34:07,446 --> 00:34:08,945 I wanted to be the first to tell you. 753 00:34:09,014 --> 00:34:10,414 They caught the hit and run driver. 754 00:34:10,482 --> 00:34:12,548 It was some woman in Pasadena. It was on the news this morning. 755 00:34:12,617 --> 00:34:14,217 Are you sure? 756 00:34:14,286 --> 00:34:15,384 Yeah, I'm positive. 757 00:34:15,453 --> 00:34:17,019 You didn't do it. 758 00:34:17,088 --> 00:34:19,756 Thank you. 759 00:34:20,859 --> 00:34:21,958 Mmm? 760 00:34:24,229 --> 00:34:25,461 Hey, what are those? 761 00:34:25,530 --> 00:34:28,498 Oh, these are just some goofy pictures that we took. 762 00:34:28,567 --> 00:34:30,367 Yeah? Let me see. 763 00:34:30,436 --> 00:34:31,434 Oh, I'm sorry. I'll... 764 00:34:31,503 --> 00:34:33,069 I should probably show them to you later. 765 00:34:33,138 --> 00:34:35,204 You guys probably want to talk, right? 766 00:34:35,273 --> 00:34:36,139 Okay. 767 00:34:40,578 --> 00:34:42,378 Look, I don't know what to say. 768 00:34:42,447 --> 00:34:44,881 Say it's over. 769 00:34:44,949 --> 00:34:47,317 It is. I promise. 770 00:34:59,831 --> 00:35:01,464 "Calamine: A Love Story." 771 00:35:01,533 --> 00:35:02,999 It's very catchy, don't you think? 772 00:35:03,068 --> 00:35:04,200 I think you could have waited 773 00:35:04,269 --> 00:35:06,002 till after Thanksgiving to show me this. 774 00:35:06,070 --> 00:35:08,771 Well, no. I needed your opinion 'cause you said you wanted 775 00:35:08,840 --> 00:35:10,173 to accentuate our look, so... 776 00:35:10,242 --> 00:35:12,509 how much red should the photo people add to her hives? 777 00:35:12,578 --> 00:35:15,378 I'll think about it over the holiday and get back to you. 778 00:35:15,447 --> 00:35:16,646 Here. 779 00:35:16,715 --> 00:35:18,347 What's that? 780 00:35:18,416 --> 00:35:21,284 It's Dave. It doesn't have to be returned till Monday. 781 00:35:21,353 --> 00:35:23,953 I still don't know why we couldn't watch it together. 782 00:35:24,021 --> 00:35:25,889 Because... 783 00:35:25,958 --> 00:35:28,191 if we acted like a couple, we'd be a couple. 784 00:35:28,260 --> 00:35:29,359 That's bad? 785 00:35:29,427 --> 00:35:31,761 Yeah. It's awful. 786 00:35:31,830 --> 00:35:32,962 Why? 787 00:35:33,030 --> 00:35:35,899 Because one of us would get hurt. 788 00:35:35,968 --> 00:35:37,701 Probably me. 789 00:35:49,247 --> 00:35:50,313 I'll get the plates. 790 00:35:50,382 --> 00:35:51,414 I'll get the glasses. 791 00:35:51,483 --> 00:35:52,582 Happy Thanksgiving. 792 00:35:52,651 --> 00:35:53,616 Incoming. 793 00:35:53,684 --> 00:35:54,817 Where to? Living room. 794 00:35:54,886 --> 00:35:56,819 Let's see. Uh... 795 00:36:00,858 --> 00:36:05,462 I could say I'm sorry for the way I've treated you. 796 00:36:05,530 --> 00:36:07,396 But I wouldn't believe you. 797 00:36:07,465 --> 00:36:09,999 And you could apologize for all the crap you've put me through. 798 00:36:10,068 --> 00:36:12,101 And you'd have every right to be skeptical. 799 00:36:13,805 --> 00:36:15,805 So, I guess we're even? 800 00:36:15,874 --> 00:36:17,340 Yeah. 801 00:36:17,409 --> 00:36:18,574 Let's try and keep it that way. 802 00:36:19,978 --> 00:36:21,177 What did you tell them? 803 00:36:21,246 --> 00:36:22,278 Nothing. 804 00:36:22,346 --> 00:36:24,113 Just that this was the place to celebrate. 805 00:36:25,550 --> 00:36:27,083 Oh, uh... 806 00:36:27,152 --> 00:36:28,417 There's no more pie left. 807 00:36:28,486 --> 00:36:30,086 I kind of ate it. 808 00:36:30,154 --> 00:36:32,922 So, are we supposed to shake hands or something? 809 00:36:32,991 --> 00:36:35,391 Something. Come here. 810 00:36:40,665 --> 00:36:43,399 Oh, listen. Um, help me pack up these boxes in my car later. 811 00:36:43,468 --> 00:36:44,634 I'll mail them to Brandon on Monday. 812 00:36:44,702 --> 00:36:48,104 Actually, they're not Brandon's. 813 00:36:54,446 --> 00:36:56,112 So, I hear you might be staying in town for a while. 814 00:36:56,180 --> 00:36:57,280 Uh, yeah. 815 00:36:57,348 --> 00:36:58,548 I'm weighing my options. 816 00:36:58,617 --> 00:36:59,582 I think there might be a lot for me here. 817 00:36:59,651 --> 00:37:01,051 Cool. 818 00:37:01,119 --> 00:37:03,053 Just please tell me I'm not going to go to jail 819 00:37:03,121 --> 00:37:04,220 over this stupid thing. 820 00:37:04,288 --> 00:37:05,788 You're not. 821 00:37:05,857 --> 00:37:07,357 I'm not. See, I don't believe that. 822 00:37:09,894 --> 00:37:13,162 Paranoid, freaking out. 823 00:37:13,231 --> 00:37:14,330 (sighs) 824 00:37:14,399 --> 00:37:15,498 Hey. 825 00:37:15,567 --> 00:37:17,934 I was driving around and I saw a smashed Dumpster 826 00:37:18,003 --> 00:37:19,002 a few blocks from the club. 827 00:37:19,070 --> 00:37:20,269 I think that's what I hit. 828 00:37:20,338 --> 00:37:21,270 You're very lucky. 829 00:37:23,374 --> 00:37:25,475 Okeydoke. Dinner is served. 830 00:37:25,544 --> 00:37:27,644 Oh, cheers. Hey. 831 00:37:27,712 --> 00:37:30,780 (clearing throat) 832 00:37:30,849 --> 00:37:32,048 Is this anyone's? 833 00:37:32,116 --> 00:37:33,783 No. I'm gonna start with this one. 834 00:37:33,852 --> 00:37:36,419 Um, listen up. I-I have an announcement to make. 835 00:37:40,758 --> 00:37:44,026 I've been doing a lot of thinking this last week 836 00:37:44,095 --> 00:37:46,529 about my life and where I want it to go. 837 00:37:46,597 --> 00:37:50,433 And I've made a decision. 838 00:37:50,502 --> 00:37:52,668 I'm leaving. 839 00:37:55,507 --> 00:37:57,640 My mom asked me to move back home. 840 00:37:57,709 --> 00:37:59,976 I accepted and my plane leaves tonight. 841 00:38:01,112 --> 00:38:02,946 This may shock you, 842 00:38:03,015 --> 00:38:05,214 but I've always wanted to be a part of this group. 843 00:38:06,751 --> 00:38:08,084 I know sometimes that... 844 00:38:08,153 --> 00:38:10,520 my methods were a little off. 845 00:38:10,589 --> 00:38:14,224 And I know sometimes I hurt people. 846 00:38:14,292 --> 00:38:16,759 But I'm thankful that I have friends who know how to forgive. 847 00:38:21,199 --> 00:38:22,665 So, happy Thanksgiving. 848 00:38:22,734 --> 00:38:24,500 Cheers. 849 00:38:24,569 --> 00:38:26,335 And, um, no sappy good-byes 850 00:38:26,404 --> 00:38:27,570 'cause I really can't stand them. 851 00:38:28,639 --> 00:38:31,040 Cheers. Cheers. 852 00:38:31,109 --> 00:38:33,043 ALL: Cheers. 853 00:38:38,616 --> 00:38:40,416 You know, I would have taken you. 854 00:38:40,485 --> 00:38:42,285 No, it's okay. 855 00:38:42,353 --> 00:38:43,753 Holiday traffic and stuff. 856 00:38:43,822 --> 00:38:45,455 Thanks. 857 00:38:53,364 --> 00:38:54,964 Call when you get there. 858 00:38:55,033 --> 00:38:56,799 Yeah. 859 00:38:56,868 --> 00:38:58,801 Thanks. Thank you. 860 00:39:03,008 --> 00:39:04,106 (sighs) 861 00:39:04,175 --> 00:39:06,008 What's wrong? 862 00:39:06,077 --> 00:39:09,078 I'm going to miss you. 863 00:39:11,950 --> 00:39:14,450 I'm going to miss you, too. 864 00:39:14,519 --> 00:39:16,786 (car door opening and closing) 865 00:39:16,855 --> 00:39:19,255 (sniffling) 866 00:39:19,324 --> 00:39:21,357 Uh, why don't you come with me? 867 00:39:21,426 --> 00:39:22,525 (laughing) 868 00:39:22,593 --> 00:39:24,927 I can't. I can't just pick up and go. 869 00:39:24,996 --> 00:39:26,795 Yeah, I know. 870 00:39:30,835 --> 00:39:32,735 Well, um... 871 00:39:35,273 --> 00:39:36,572 Here goes. 872 00:39:36,641 --> 00:39:38,975 Mm-hmm. 873 00:39:39,044 --> 00:39:42,077 Time to look to the future and never look back. 874 00:39:43,781 --> 00:39:46,616 Never, ever look back. 875 00:39:55,861 --> 00:39:57,026 Bye. 876 00:39:57,094 --> 00:39:59,128 Bye. 877 00:40:08,573 --> 00:40:10,506 (engine starting) 878 00:40:23,354 --> 00:40:26,222 Okay, so I'm thinking. You. Matt. Potential. Hello? 879 00:40:26,291 --> 00:40:28,424 Oh, possibly. 880 00:40:28,493 --> 00:40:31,293 Hey, Donna. I need to call my mom. Can I use Noah's room? 881 00:40:31,362 --> 00:40:32,728 Oh, yeah, sure. 882 00:40:32,797 --> 00:40:34,530 Hey, I want to see those pictures you guys took. 883 00:40:34,599 --> 00:40:36,799 Oh, yeah. I wanted to show them to you 884 00:40:36,868 --> 00:40:38,101 and now I can't find them anywhere. 885 00:40:38,169 --> 00:40:40,736 Hmm. 886 00:40:40,805 --> 00:40:42,105 She seems nice. 887 00:40:42,174 --> 00:40:45,040 Yeah? You know, I was thinking, if she decides to stay, 888 00:40:45,109 --> 00:40:46,209 maybe she could take the third bedroom, 889 00:40:46,277 --> 00:40:47,743 if that's okay. Yeah. 890 00:40:47,813 --> 00:40:49,244 Yeah, that'd be great. She'll fit right in. 891 00:40:49,313 --> 00:40:51,447 Cool. 892 00:40:51,516 --> 00:40:54,216 Yeah, it's pretty unbelievable. 893 00:40:54,285 --> 00:40:56,653 WOMAN: Life on that side of the tracks always is. 894 00:40:56,721 --> 00:40:59,155 Are you ready for this? Donna owns her own boutique. 895 00:40:59,223 --> 00:41:01,457 And how is my dear sister Felice? 896 00:41:01,526 --> 00:41:03,092 Seen the rich bitch yet? 897 00:41:03,161 --> 00:41:06,562 No, Mom, but I've decided to stay for a while. 898 00:41:11,603 --> 00:41:13,503 Here you go. Thanks. 899 00:41:13,571 --> 00:41:16,339 And, um... 900 00:41:16,407 --> 00:41:17,506 I had a really great time tonight. 901 00:41:17,575 --> 00:41:19,408 Good. I'm glad. So did I. 902 00:41:19,477 --> 00:41:20,843 Consider it the first of many. 903 00:41:20,912 --> 00:41:22,878 I will. 904 00:41:48,572 --> 00:41:50,239 (chuckles) 905 00:41:50,308 --> 00:41:51,641 Yeah... 906 00:41:54,946 --> 00:41:56,879 To the curb. 907 00:41:59,951 --> 00:42:01,517 "To the curb..." 908 00:42:03,388 --> 00:42:04,487 (sighs) 909 00:42:04,555 --> 00:42:05,554 Dylan! 910 00:42:05,623 --> 00:42:07,256 Hey, man! Hey, buddy. 911 00:42:07,324 --> 00:42:08,457 Right on! 912 00:42:08,526 --> 00:42:10,793 Come on in. Oh, it's good to see you! 913 00:42:10,862 --> 00:42:12,028 How you doing, brother? 914 00:42:12,096 --> 00:42:13,095 What are you doing here, man? 915 00:42:13,164 --> 00:42:14,163 Oh, my God! 916 00:42:14,231 --> 00:42:15,497 You on vacation or something? 917 00:42:15,566 --> 00:42:16,966 I guess I lost my invite in the mail, huh? 918 00:42:17,034 --> 00:42:18,301 How long you back for? 919 00:42:18,369 --> 00:42:19,768 I don't know. You know, you just missed Valerie. 920 00:42:19,837 --> 00:42:20,870 How's Brenda? 921 00:42:20,938 --> 00:42:22,371 Why don't you call her and ask her? 922 00:42:22,440 --> 00:42:24,874 Sorry. We're just excited to see you. 923 00:42:24,943 --> 00:42:26,642 It's okay. It's good to be seen. 924 00:42:26,711 --> 00:42:28,077 Aw. 925 00:42:28,145 --> 00:42:29,144 What's going on? 926 00:42:29,213 --> 00:42:33,015 Happy Thanksgiving, Kel. 927 00:42:36,921 --> 00:42:38,053 So, when did you get in? 928 00:42:38,122 --> 00:42:39,856 I cleared customs about an hour ago. 929 00:42:39,924 --> 00:42:41,357 You don't look happy to see me. 930 00:42:41,426 --> 00:42:43,792 I'm just, um... shocked. 931 00:42:45,229 --> 00:42:46,662 How long are you staying? 932 00:42:46,731 --> 00:42:47,830 I don't know. 933 00:42:47,899 --> 00:42:49,531 But I'm still waiting for my hug. 934 00:42:49,600 --> 00:42:51,367 Sorry. 935 00:42:51,436 --> 00:42:53,769 Hey. 936 00:42:53,838 --> 00:42:55,170 (chuckles) 937 00:42:57,475 --> 00:42:59,375 I've been saving this for a special occasion. 938 00:42:59,444 --> 00:43:01,944 Oh, and there is no more special an occasion 939 00:43:02,013 --> 00:43:03,112 than this very occasion. 940 00:43:03,181 --> 00:43:04,446 Close your eyes. Whoo! 941 00:43:04,515 --> 00:43:05,848 DAVID: That was beautiful. 942 00:43:05,917 --> 00:43:07,450 Cups? Oh... 943 00:43:07,518 --> 00:43:08,951 Who's that guy? 944 00:43:09,020 --> 00:43:10,753 DAVID: Cups? Cups? Huh? 945 00:43:10,821 --> 00:43:12,288 He's, um, an old friend. 946 00:43:12,357 --> 00:43:13,389 Hmm. 947 00:43:18,095 --> 00:43:19,228 To Dylan. 948 00:43:19,297 --> 00:43:21,130 Back amongst the living. 949 00:43:21,199 --> 00:43:22,865 For the moment. Cheers. 950 00:43:22,934 --> 00:43:24,467 ALL: Cheers. 951 00:43:24,535 --> 00:43:26,402 Cheers. (chuckling) 74942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.