All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S09E06 - Confession (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,570 David, it's a modeling job. 2 00:00:05,639 --> 00:00:06,972 Yeah? 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,141 What kind of modeling? 4 00:00:09,210 --> 00:00:12,644 Uh, it's a print ad for some magazine, 5 00:00:12,713 --> 00:00:14,546 some photographer. 6 00:00:14,614 --> 00:00:17,216 Eric said it paid well. 7 00:00:19,286 --> 00:00:23,088 Have you forgotten the party he took us to? 8 00:00:23,157 --> 00:00:25,457 Sophie, the guy is a bottom-feeder. 9 00:00:25,525 --> 00:00:28,060 Well, I need the money. 10 00:00:28,128 --> 00:00:30,062 And compared to the heavy breathers 11 00:00:30,130 --> 00:00:32,731 that have called in response to my billboard, 12 00:00:32,799 --> 00:00:35,433 Eric is a prince. 13 00:00:35,502 --> 00:00:37,802 You know what? You're beautiful... 14 00:00:37,872 --> 00:00:40,005 and you're smart... and you're talented. 15 00:00:40,074 --> 00:00:44,009 Of all the people I've seen come to this town to make it, 16 00:00:44,078 --> 00:00:46,912 you're the one with the best shot. 17 00:00:46,981 --> 00:00:48,914 You're sweet. 18 00:00:48,983 --> 00:00:51,649 No, I'm honest. 19 00:00:51,718 --> 00:00:55,487 (sighs): Don't waste yourself on this. 20 00:00:55,556 --> 00:00:57,990 Oh, David, David, David, listen, you got to come see this. 21 00:00:58,058 --> 00:00:59,691 See what? Well, it's too good to say, 22 00:00:59,760 --> 00:01:01,426 so you're gonna have to come with me. 23 00:01:01,495 --> 00:01:03,095 Nice to see you, too. Yeah, whatever. Anyways, it's in Bel Air, 24 00:01:03,163 --> 00:01:04,362 it's about ten minutes from here, I'll drive. 25 00:01:04,431 --> 00:01:06,131 Val, we're right in the middle of something here. 26 00:01:06,200 --> 00:01:07,366 Can't this wait? 27 00:01:07,434 --> 00:01:09,201 By the way, there's some guy in your car. 28 00:01:09,270 --> 00:01:10,601 What? 29 00:01:13,673 --> 00:01:16,908 Excuse me, hey, excuse me. 30 00:01:16,977 --> 00:01:18,943 Hi. Um, what are you doing? 31 00:01:19,012 --> 00:01:19,912 I'm repossessing your car. 32 00:01:19,980 --> 00:01:21,113 You can't do that. 33 00:01:21,181 --> 00:01:22,880 Uh-huh. No, no, you... 34 00:01:22,949 --> 00:01:24,049 you really can't. It... 35 00:01:24,117 --> 00:01:24,916 Wait, wait, um, 36 00:01:24,985 --> 00:01:26,051 excuse me? 37 00:01:26,119 --> 00:01:27,619 Wait, wait. No. 38 00:01:27,688 --> 00:01:28,820 You can't do that. 39 00:01:28,889 --> 00:01:30,088 See, I'm an actress, 40 00:01:30,156 --> 00:01:31,389 and I have auditions, you know, 41 00:01:31,458 --> 00:01:32,857 all over town, and... 42 00:01:32,926 --> 00:01:35,693 if you take my car-- no! 43 00:01:40,100 --> 00:01:41,867 Where you going? 44 00:01:41,935 --> 00:01:43,869 To make some money. 45 00:01:47,208 --> 00:01:51,042 Yes, we did it! And it's all thanks to you, my friend. 46 00:01:51,112 --> 00:01:53,112 Well, thank the judge-- it wasn't my ruling. 47 00:01:53,180 --> 00:01:54,613 Hey. 48 00:01:58,785 --> 00:01:59,918 What happened? 49 00:01:59,987 --> 00:02:02,421 Unsupervised visits certain weekday afternoons 50 00:02:02,489 --> 00:02:03,721 and every other weekend. 51 00:02:03,790 --> 00:02:05,824 Plus, I'm not allowed to leave the county. 52 00:02:05,893 --> 00:02:08,092 So, Lenny got exactly what he wanted. 53 00:02:08,161 --> 00:02:11,597 Full rights to my daughter, and full access to me. 54 00:02:11,665 --> 00:02:13,031 I told you, sweetie-- 55 00:02:13,100 --> 00:02:15,100 we'll be seeing each other all the time. 56 00:02:15,168 --> 00:02:18,503 She'll be ready at 3:00. 57 00:02:18,572 --> 00:02:21,773 Well, you can come with us if you want. 58 00:02:21,841 --> 00:02:25,243 I got a big afternoon planned. 59 00:02:25,312 --> 00:02:27,312 Congratulations, Counselor. 60 00:02:27,381 --> 00:02:29,915 You are a credit to your profession. 61 00:02:33,420 --> 00:02:35,487 ♪ ♪ 62 00:03:02,382 --> 00:03:04,516 ♪ ♪ 63 00:03:28,441 --> 00:03:30,542 ♪ ♪ 64 00:03:41,221 --> 00:03:44,589 ♪ You are here ♪ 65 00:03:44,658 --> 00:03:47,592 ♪ So am I ♪ 66 00:03:47,661 --> 00:03:56,335 ♪ What I feel inside ♪ 67 00:03:57,404 --> 00:04:01,806 ♪ Swimming against the tide ♪ 68 00:04:01,875 --> 00:04:04,876 ♪ All of the elements are there ♪ 69 00:04:04,945 --> 00:04:07,111 ♪ Drowning my pride ♪ 70 00:04:07,180 --> 00:04:11,649 ♪ I'm coming up for air ♪ 71 00:04:11,718 --> 00:04:13,185 ♪ Oh ♪ 72 00:04:13,253 --> 00:04:16,654 ♪ Swimming against the tide... ♪ 73 00:04:16,723 --> 00:04:21,126 Well, Val, you've always wanted to live large. 74 00:04:21,194 --> 00:04:22,761 Yeah, I did. 75 00:04:22,829 --> 00:04:25,329 And it's for free, before it's too late. 76 00:04:25,398 --> 00:04:26,731 Too late for what? 77 00:04:26,800 --> 00:04:27,932 This house is perfect 78 00:04:28,001 --> 00:04:29,701 for the killer party I'm gonna throw. 79 00:04:29,770 --> 00:04:32,470 Val, you're gonna throw a party in someone else's house? 80 00:04:32,539 --> 00:04:33,671 Is that okay? 81 00:04:33,740 --> 00:04:35,340 Absolutely not-- but see, there's this guy 82 00:04:35,409 --> 00:04:37,876 who looks for house-sitters, and for 50% of the door... 83 00:04:37,944 --> 00:04:39,344 The door? (laughs) 84 00:04:39,413 --> 00:04:41,213 You're gonna charge people to get in here? 85 00:04:41,281 --> 00:04:42,848 He does the invitations and the food 86 00:04:42,916 --> 00:04:44,449 and-- oh, Blue Navel's in town. 87 00:04:44,518 --> 00:04:46,251 I was thinking about having them play. 88 00:04:46,320 --> 00:04:47,753 At your party? 89 00:04:47,821 --> 00:04:50,255 The one... you're not supposed to be having. 90 00:04:50,323 --> 00:04:53,324 Hmm. Doesn't it sound great. Yes! 91 00:04:55,094 --> 00:04:56,828 You looking at me? 92 00:04:56,897 --> 00:05:00,165 You looking at me? (laughs) 93 00:05:00,233 --> 00:05:02,433 I think she likes me. 94 00:05:02,502 --> 00:05:03,835 (fusses) 95 00:05:03,904 --> 00:05:05,370 What's wrong? 96 00:05:05,439 --> 00:05:08,373 (crying): I've never been away from her. 97 00:05:08,441 --> 00:05:12,144 And I know it's only for the afternoon, but... 98 00:05:12,212 --> 00:05:14,145 what if she needs me? 99 00:05:15,449 --> 00:05:17,449 (knocking) 100 00:05:17,518 --> 00:05:19,417 I'll get it. 101 00:05:23,256 --> 00:05:25,356 Allison will be ready in a few minutes. 102 00:05:25,425 --> 00:05:27,525 Yeah, thanks for the bulletin. 103 00:05:27,594 --> 00:05:29,860 Hey... sweet thing. 104 00:05:29,929 --> 00:05:31,862 Hey, sweet thing, Daddy's here. 105 00:05:31,931 --> 00:05:33,131 There's diapers 106 00:05:33,199 --> 00:05:36,934 and wipes, a change of clothes, and baby food. 107 00:05:38,171 --> 00:05:40,038 And a bottle and formula. 108 00:05:40,107 --> 00:05:42,440 We're going to Hollywood Park. 109 00:05:42,509 --> 00:05:43,774 The racetrack? 110 00:05:43,843 --> 00:05:46,911 They have a playground. 111 00:05:46,980 --> 00:05:48,279 (scoffs) 112 00:05:48,348 --> 00:05:50,481 You want to come? 113 00:05:50,550 --> 00:05:52,717 Have her home by 6:00. 114 00:05:54,388 --> 00:05:56,521 What? You used to like the track. 115 00:05:56,589 --> 00:05:57,656 (door slams) 116 00:05:57,725 --> 00:05:59,257 (crying) 117 00:05:59,326 --> 00:06:01,960 Lenny, can you handle this? 118 00:06:02,029 --> 00:06:03,295 (crying continues) 119 00:06:03,363 --> 00:06:04,463 Yeah. 120 00:06:04,531 --> 00:06:05,497 Because if you can't... 121 00:06:05,566 --> 00:06:07,298 (shouting): I said yes! 122 00:06:10,204 --> 00:06:11,602 (continues crying) 123 00:06:16,076 --> 00:06:18,309 STEVE: Features? 124 00:06:18,378 --> 00:06:21,146 (sighs): Well, we've got an article that Brandon wrote about 125 00:06:21,214 --> 00:06:22,447 (groans) shoreline development. 126 00:06:22,515 --> 00:06:24,482 Okay, what about departments? 127 00:06:24,551 --> 00:06:26,418 Brandon wrote two killer music reviews 128 00:06:26,486 --> 00:06:28,786 (groans) and a top-ten list 129 00:06:28,855 --> 00:06:31,056 about where to find the best hamburger in town. 130 00:06:31,124 --> 00:06:32,590 Editorials? 131 00:06:32,659 --> 00:06:34,459 Brandon wrote one, it's about the drug scene 132 00:06:34,528 --> 00:06:36,127 and the proposed Saturday night curfew. 133 00:06:36,196 --> 00:06:38,029 Do we have anything that Brandon didn't write? 134 00:06:38,098 --> 00:06:39,664 I mean, feel free to humor me. 135 00:06:39,733 --> 00:06:41,766 We've got about an issue's worth of articles, 136 00:06:41,835 --> 00:06:43,368 and then we're on our own. 137 00:06:43,437 --> 00:06:45,202 (grunts in mock pain) 138 00:06:45,271 --> 00:06:46,437 We can do this. 139 00:06:46,506 --> 00:06:48,539 Oh, yeah, sure we can. 140 00:06:48,608 --> 00:06:50,174 All we have to do is think 141 00:06:50,243 --> 00:06:52,443 of ten articles, a week, report them, write them, 142 00:06:52,512 --> 00:06:54,278 edit them... (groans) Right. Well, uh, 143 00:06:54,347 --> 00:06:56,547 12 articles, usually. 144 00:06:56,616 --> 00:06:57,949 Freelancers. 145 00:06:58,018 --> 00:07:00,184 They're good for about three articles, max, 146 00:07:00,253 --> 00:07:02,486 and there-there's... fact-checking, 147 00:07:02,555 --> 00:07:05,356 doing pictures, writing captions, headlines, 148 00:07:05,425 --> 00:07:07,092 layouts... (groans) 149 00:07:07,160 --> 00:07:08,493 We're dead, we're dead, we're dead! 150 00:07:08,561 --> 00:07:10,028 No, we're not. 151 00:07:10,097 --> 00:07:11,563 We are not dead. 152 00:07:11,632 --> 00:07:12,931 I believe in you. 153 00:07:14,201 --> 00:07:15,967 You do? 154 00:07:16,035 --> 00:07:17,334 Of course. 155 00:07:19,239 --> 00:07:19,937 I mean... 156 00:07:20,874 --> 00:07:22,440 ...sure. 157 00:07:24,310 --> 00:07:25,009 Sort of. 158 00:07:32,953 --> 00:07:34,652 Beautiful, Soph, just beautiful. 159 00:07:34,721 --> 00:07:36,521 Now, untie the top. 160 00:07:36,589 --> 00:07:37,555 (laughs): Very funny. 161 00:07:37,624 --> 00:07:38,656 Come on. 162 00:07:41,394 --> 00:07:42,494 Oh. 163 00:07:46,299 --> 00:07:48,133 Now all the way. 164 00:07:50,236 --> 00:07:53,004 For a lipstick ad, I don't think so. 165 00:07:53,072 --> 00:07:54,505 Forget lipstick. 166 00:07:54,574 --> 00:07:57,275 You want to be an actress, a professional model, 167 00:07:57,344 --> 00:07:58,843 you'll have to take off your clothes, 168 00:07:58,912 --> 00:08:00,812 just like everybody else. Not this way, I don't. 169 00:08:02,415 --> 00:08:05,182 Fine. Just hand over the check we cut, pay our expenses 170 00:08:05,251 --> 00:08:07,552 for the last day, and we'll call it a wrap. 171 00:08:07,621 --> 00:08:09,854 What expenses? For our time. 172 00:08:09,923 --> 00:08:11,756 We had a contract, remember? 173 00:08:11,825 --> 00:08:13,524 Unless, of course, 174 00:08:13,593 --> 00:08:15,493 you want to reconsider. 175 00:08:18,031 --> 00:08:19,764 No, suit yourself. 176 00:08:19,833 --> 00:08:22,433 I guarantee you will not work in this town again 177 00:08:22,502 --> 00:08:24,769 with that prima donna attitude. 178 00:08:49,963 --> 00:08:53,264 Okay, now, turn to me. 179 00:08:53,333 --> 00:08:55,599 Beautiful. Beautiful, Soph. 180 00:08:56,702 --> 00:08:58,603 Ah, it's perfect. 181 00:09:04,544 --> 00:09:05,976 Hey, you. 182 00:09:06,045 --> 00:09:07,112 How was court? 183 00:09:07,180 --> 00:09:08,412 I won. 184 00:09:08,481 --> 00:09:09,581 Oh. 185 00:09:09,649 --> 00:09:10,681 Thought you understood. 186 00:09:10,750 --> 00:09:13,751 No, I... I do. 187 00:09:13,820 --> 00:09:15,252 It's just hard. 188 00:09:15,322 --> 00:09:17,254 Lenny's a bad guy. Yeah, 189 00:09:17,323 --> 00:09:18,923 and he treated Leah terribly, I know. 190 00:09:18,992 --> 00:09:20,858 But Allison needs her father, and that's what... 191 00:09:20,927 --> 00:09:22,794 So you've said. 192 00:09:22,862 --> 00:09:25,363 I have work... I got to do. 193 00:09:25,432 --> 00:09:27,799 I read A Civil Action. 194 00:09:27,868 --> 00:09:30,034 Thanks for giving it to me. 195 00:09:30,102 --> 00:09:31,736 Did you like it? 196 00:09:31,805 --> 00:09:33,938 Are you kidding? I loved it. 197 00:09:34,007 --> 00:09:35,473 I-I thought we could talk about it 198 00:09:35,542 --> 00:09:37,008 some more, maybe over dinner or something? 199 00:09:37,077 --> 00:09:41,312 You, uh, haven't said anything about Noah lately. 200 00:09:42,582 --> 00:09:44,516 I haven't seen him. 201 00:09:44,584 --> 00:09:46,617 But you're still seeing each other. 202 00:09:46,686 --> 00:09:49,887 (laughs): I don't know; it's confusing. 203 00:09:49,956 --> 00:09:52,657 But I do know I could use a friend. 204 00:09:57,063 --> 00:09:58,896 NAT: Hey. Hey. 205 00:09:58,965 --> 00:10:00,564 Hey, Nat. Two coffees, please. 206 00:10:00,634 --> 00:10:02,266 Sure. Read that. 207 00:10:02,335 --> 00:10:03,334 Oh. Ah. 208 00:10:03,403 --> 00:10:05,636 "Martians Land In Beverly Hills." 209 00:10:05,705 --> 00:10:07,204 Well, look at the bright side-- 210 00:10:07,274 --> 00:10:09,073 we could be publishing garbage like that. 211 00:10:09,142 --> 00:10:11,642 "Hollywood starlet seen running naked down Wilshire Boulevard." 212 00:10:11,711 --> 00:10:13,645 They say they have exclusive photos. 213 00:10:13,713 --> 00:10:16,180 Gee, Steve, I wonder if they really do. 214 00:10:16,249 --> 00:10:17,749 People read this stuff. 215 00:10:17,817 --> 00:10:20,418 Yeah, they're the people that think Elvis really lives. 216 00:10:20,487 --> 00:10:22,420 Now, can we please talk about the Beat? 217 00:10:22,489 --> 00:10:23,454 Yeah, sure. 218 00:10:23,523 --> 00:10:27,025 Okay. So, what are we gonna do? 219 00:10:27,094 --> 00:10:28,926 Steve? It's just that they 220 00:10:28,995 --> 00:10:30,762 churn this stuff out, and we can't even think 221 00:10:30,830 --> 00:10:32,363 of a single issue. Well, our job is 222 00:10:32,432 --> 00:10:34,532 much harder-- it's not like we can make it up. 223 00:10:34,600 --> 00:10:36,034 What did you say? 224 00:10:36,102 --> 00:10:36,868 Nothing. 225 00:10:36,937 --> 00:10:38,536 I didn't say anything. 226 00:10:38,604 --> 00:10:40,538 And whatever you're thinking, don't think it. 227 00:10:40,606 --> 00:10:42,573 I'm pretty good at making things up. 228 00:10:42,642 --> 00:10:44,875 Steve, we have something really great here. 229 00:10:44,944 --> 00:10:46,877 We have something that we can be proud of. 230 00:10:46,946 --> 00:10:48,880 In fact, it's one of the things I do best. 231 00:10:50,016 --> 00:10:52,283 (chuckles): Yes. 232 00:10:52,351 --> 00:10:54,686 Okay, guys, listen, we're at capacity inside. 233 00:10:54,754 --> 00:10:57,055 Please be patient-- as soon as some people leave, 234 00:10:57,123 --> 00:10:58,889 I'll take some more of you in. 235 00:10:58,958 --> 00:11:00,158 How's everybody doing tonight? 236 00:11:00,227 --> 00:11:01,292 (others shout, cheer) 237 00:11:01,361 --> 00:11:03,028 Is this the place to be, or what? 238 00:11:03,096 --> 00:11:04,829 OTHERS: Yeah! 239 00:11:04,898 --> 00:11:06,163 I saw your truck tonight, man. 240 00:11:06,232 --> 00:11:07,465 You got it worked. 241 00:11:07,534 --> 00:11:08,633 What's up with that? 242 00:11:08,701 --> 00:11:09,934 (chuckles) You like that, huh? 243 00:11:10,002 --> 00:11:11,268 Yeah. We do a little racing 244 00:11:11,337 --> 00:11:12,570 up on Sepulveda, man. 245 00:11:12,639 --> 00:11:14,071 Kind of helps to psych out the other guy. 246 00:11:14,140 --> 00:11:15,406 You gotta check it out. 247 00:11:15,475 --> 00:11:17,475 All right, all right. 248 00:11:24,084 --> 00:11:25,550 The fact that it's Noah's club 249 00:11:25,618 --> 00:11:27,018 has nothing to do with why we're here? 250 00:11:27,087 --> 00:11:29,087 No. Other than the fact we can cut in line. 251 00:11:29,156 --> 00:11:30,422 And I like the band. 252 00:11:30,490 --> 00:11:31,622 NOAH: See Donna over there with that guy? 253 00:11:31,691 --> 00:11:32,824 Yeah. 254 00:11:32,892 --> 00:11:34,726 Whatever you do, don't let them in. 255 00:11:41,567 --> 00:11:42,700 This is completely illegal. 256 00:11:42,768 --> 00:11:43,934 You should know that. 257 00:11:44,003 --> 00:11:44,936 We do. 258 00:11:45,004 --> 00:11:47,672 Child stealing? 259 00:11:47,741 --> 00:11:48,840 That's what they call it 260 00:11:48,909 --> 00:11:50,942 when a parent breaks a custody arrangement. 261 00:11:51,011 --> 00:11:53,912 And it is a felony. 262 00:11:56,716 --> 00:12:01,052 If I don't get away from Lenny, he'll hurt me and my baby. 263 00:12:01,120 --> 00:12:02,887 Has he threatened you? And beaten me. 264 00:12:02,956 --> 00:12:05,122 Repeatedly. Have you reported him? 265 00:12:05,191 --> 00:12:06,357 It never got filed. 266 00:12:06,426 --> 00:12:08,793 Now he has joint custody. 267 00:12:08,861 --> 00:12:09,894 Legally, I'm trapped. 268 00:12:09,962 --> 00:12:11,061 Hmm. 269 00:12:11,130 --> 00:12:12,463 I got your name from one of the nurses 270 00:12:12,531 --> 00:12:13,965 at the Wyatt Clinic. 271 00:12:14,034 --> 00:12:16,701 She said that you've helped other battered women move away. 272 00:12:16,770 --> 00:12:17,868 Disappear. 273 00:12:17,937 --> 00:12:19,136 New home. 274 00:12:19,205 --> 00:12:20,805 New identity. 275 00:12:20,874 --> 00:12:23,340 You'd be completely cut off from your current life. 276 00:12:23,409 --> 00:12:24,875 I have no life. 277 00:12:24,944 --> 00:12:26,744 Will you help us? 278 00:12:26,813 --> 00:12:29,647 I'm under investigation by the D.A.'s office 279 00:12:29,716 --> 00:12:30,882 for the women that I've helped. 280 00:12:30,951 --> 00:12:32,050 So, no. 281 00:12:32,119 --> 00:12:33,417 I can't. 282 00:12:33,486 --> 00:12:35,219 But I can guide you. 283 00:12:35,288 --> 00:12:36,154 How? 284 00:12:36,222 --> 00:12:38,089 I can tell you what you need-- 285 00:12:38,158 --> 00:12:41,058 documents, identification-- but you've got to go out 286 00:12:41,127 --> 00:12:42,927 and get them. 287 00:12:42,996 --> 00:12:44,661 Hey. 288 00:12:44,730 --> 00:12:46,497 You sure you're up for this? 289 00:12:46,566 --> 00:12:49,000 'Cause your friend here is going to need a lot of help. 290 00:12:49,069 --> 00:12:50,501 And aiding and abetting? 291 00:12:50,570 --> 00:12:53,170 It's a serious charge. 292 00:13:01,214 --> 00:13:03,147 Where do we begin? 293 00:13:14,126 --> 00:13:16,294 It's got to be perfect. 294 00:13:16,363 --> 00:13:17,662 How about this? 295 00:13:17,730 --> 00:13:19,297 No, nothing hideous. 296 00:13:21,467 --> 00:13:22,866 (sighs) 297 00:13:22,936 --> 00:13:24,601 Well, it would help if I knew why you were throwing a party. 298 00:13:24,670 --> 00:13:28,672 Okay, think 1999. Think end of the world. 299 00:13:28,741 --> 00:13:32,209 Okay. 300 00:13:32,279 --> 00:13:34,812 Ooh. This? 301 00:13:34,881 --> 00:13:37,115 Yeah! That's not dreadful. 302 00:13:37,184 --> 00:13:38,782 Great. Oh. 303 00:13:43,956 --> 00:13:44,889 Hmm. 304 00:13:46,092 --> 00:13:47,358 Hey. 305 00:13:56,435 --> 00:13:57,768 (sighs) You seen Matt? 306 00:13:57,837 --> 00:13:59,670 Try his office. 307 00:13:59,739 --> 00:14:02,106 My first AA meeting's the day after tomorrow. 308 00:14:02,175 --> 00:14:04,308 The court sent Matt all the details 309 00:14:04,377 --> 00:14:06,009 on, you know, the time, place, stuff like that. 310 00:14:06,078 --> 00:14:09,213 That's good. Um, it's upstairs on the left. 311 00:14:09,282 --> 00:14:10,581 He's not there. 312 00:14:10,650 --> 00:14:12,483 Thought maybe you'd know where he is. 313 00:14:12,552 --> 00:14:14,485 I don't. 314 00:14:19,425 --> 00:14:21,091 Are you dating this guy? 315 00:14:22,929 --> 00:14:24,028 What? 316 00:14:24,097 --> 00:14:25,296 VALERIE: You heard the man. 317 00:14:25,365 --> 00:14:26,463 You stay out of this. 318 00:14:26,532 --> 00:14:27,865 Are you? 319 00:14:27,934 --> 00:14:29,934 Since you didn't allow us into the club last night, 320 00:14:30,003 --> 00:14:31,068 it's really none of your business. 321 00:14:31,137 --> 00:14:33,972 Good line. Used it a couple times myself. 322 00:14:34,040 --> 00:14:35,239 Oh, my God. That's it. 323 00:14:35,308 --> 00:14:37,241 Out! Out! Wait. 324 00:14:37,310 --> 00:14:38,142 (sighs) 325 00:14:38,210 --> 00:14:39,376 Here's directions to the party. 326 00:14:39,445 --> 00:14:41,612 Bring a date if you want. 327 00:14:50,123 --> 00:14:52,323 So, AA, huh? That's tough. 328 00:14:52,392 --> 00:14:53,925 On alcoholics. 329 00:14:53,993 --> 00:14:55,492 So you're just a recreational drunk driver? 330 00:14:55,561 --> 00:14:58,796 Look, I've got two days till my court-appointed detox. 331 00:14:58,864 --> 00:15:00,498 If you only had two days, what would you do? 332 00:15:00,567 --> 00:15:03,767 Uh, I'd do something incredibly reckless. 333 00:15:03,836 --> 00:15:05,336 I'd throw an illegal rave. You? 334 00:15:05,405 --> 00:15:06,837 (chuckles) 335 00:15:06,906 --> 00:15:09,473 I don't know. The bouncer told me about some race on Sepulveda. 336 00:15:09,542 --> 00:15:10,775 Sound reckless to you? 337 00:15:10,843 --> 00:15:12,109 Yeah. You need a partner? 338 00:15:12,178 --> 00:15:14,212 Yep. A fast car. 339 00:15:14,280 --> 00:15:16,347 Hmm. 340 00:15:21,254 --> 00:15:23,220 Oh, man. This is like... 341 00:15:23,289 --> 00:15:25,256 12 CDs. 342 00:15:25,324 --> 00:15:27,358 Yeah, a little variety for your show. 343 00:15:27,427 --> 00:15:29,260 Thank you. I love them. 344 00:15:29,329 --> 00:15:31,262 Mwa! 345 00:15:31,331 --> 00:15:33,764 Well, it's, um, for the advice. 346 00:15:33,833 --> 00:15:34,932 About the modeling job. 347 00:15:35,001 --> 00:15:38,202 I wish I'd taken it. You didn't? 348 00:15:38,271 --> 00:15:41,806 No. That many CDs don't come cheap. 349 00:15:41,874 --> 00:15:42,973 Unlike me. 350 00:15:43,042 --> 00:15:45,309 Stop, okay? 351 00:15:45,378 --> 00:15:46,644 You made a mistake. 352 00:15:46,713 --> 00:15:48,913 Yeah, one of many. 353 00:15:48,981 --> 00:15:51,516 You know, one call to Nat, and you could, uh... 354 00:15:51,584 --> 00:15:53,016 start that waitressing job. 355 00:15:54,521 --> 00:15:56,320 Nothing like dating a man with connections. 356 00:15:56,389 --> 00:15:57,655 Well, it will cover your expenses 357 00:15:57,724 --> 00:15:58,923 until you get your big break. 358 00:16:01,627 --> 00:16:02,893 So, you want me to call? 359 00:16:09,702 --> 00:16:11,268 Tabloids are a joke, Steve. 360 00:16:11,337 --> 00:16:12,503 An embarrassment. 361 00:16:12,572 --> 00:16:14,972 Mm. A profitable embarrassment. 362 00:16:15,040 --> 00:16:18,208 What about journalistic integrity, huh? 363 00:16:18,277 --> 00:16:20,845 What about writing serious stories? 364 00:16:20,913 --> 00:16:23,681 What about staying in business? 365 00:16:23,750 --> 00:16:25,549 Okay. One question. 366 00:16:25,618 --> 00:16:27,184 What would Brandon think? 367 00:16:27,253 --> 00:16:28,819 I don't know. Let's ask him. 368 00:16:28,888 --> 00:16:31,288 Brandon? Brandon? 369 00:16:31,357 --> 00:16:33,457 Oh, that's right, Janet, he doesn't work here anymore. 370 00:16:33,526 --> 00:16:35,225 Mm-hmm. That's really cute. 371 00:16:35,294 --> 00:16:37,995 You know what? I want no part of this. 372 00:16:38,063 --> 00:16:41,265 The Hollywood Eye. The National Whisperer. 373 00:16:41,333 --> 00:16:43,234 These papers make tons of money. 374 00:16:43,302 --> 00:16:44,569 And the beautiful part about it is, 375 00:16:44,637 --> 00:16:46,504 they do it by running stories that we can write. 376 00:16:46,573 --> 00:16:47,671 You and I. 377 00:16:47,740 --> 00:16:50,040 Can write? Yes. Will write? Never. 378 00:16:50,109 --> 00:16:51,442 You'll be a reporter. 379 00:16:51,510 --> 00:16:52,976 A columnist. 380 00:16:53,045 --> 00:16:54,545 A bureau chief. What do you say? 381 00:16:54,614 --> 00:16:57,515 So long, Steve. Best of luck to you. 382 00:16:57,583 --> 00:16:58,649 Wait, wait. 383 00:16:58,718 --> 00:16:59,817 Did I mention the benefits? 384 00:16:59,886 --> 00:17:01,652 Health, pension, vacation days. 385 00:17:01,721 --> 00:17:03,421 Pay raise. 386 00:17:03,490 --> 00:17:04,989 Huge pay raise. 387 00:17:05,058 --> 00:17:08,092 (laughing) 388 00:17:08,161 --> 00:17:09,793 I already got our first scoop. 389 00:17:09,862 --> 00:17:11,529 It's the Tower Town Hotel. 390 00:17:11,597 --> 00:17:13,130 It's haunted. 391 00:17:13,199 --> 00:17:14,631 (laughs creepily) 392 00:17:16,635 --> 00:17:18,068 (knocking) 393 00:17:20,406 --> 00:17:21,672 Matt. Hi. 394 00:17:21,740 --> 00:17:23,006 Hi. 395 00:17:23,075 --> 00:17:25,842 Um, what's up? 396 00:17:25,911 --> 00:17:27,844 Uh... 397 00:17:29,048 --> 00:17:30,347 Nothing. I... 398 00:17:30,416 --> 00:17:31,815 I was just out of the office all day. 399 00:17:31,884 --> 00:17:33,750 I thought I'd stop by, see if you want to, um... 400 00:17:33,819 --> 00:17:35,118 I don't know, grab some dinner. 401 00:17:35,188 --> 00:17:39,056 Oh. Really, that's really nice of you, but I-I can't. 402 00:17:39,124 --> 00:17:41,058 I already made plans. Work plans. 403 00:17:41,126 --> 00:17:42,560 I have work to do. 404 00:17:42,629 --> 00:17:43,928 Am I coming at a bad time? 405 00:17:43,997 --> 00:17:45,396 No. No. Not at all. 406 00:17:45,465 --> 00:17:46,563 Is this about 407 00:17:46,633 --> 00:17:47,965 what Noah did last night, or... 408 00:17:48,034 --> 00:17:49,434 did you just have way too much coffee? 409 00:17:49,502 --> 00:17:51,168 Coffee, yeah, definitely. Way too much. 410 00:17:51,237 --> 00:17:52,669 Tall cap, double cap, mocha cap... 411 00:17:52,738 --> 00:17:54,905 (sighs) You get the idea. 412 00:17:54,974 --> 00:17:56,874 Yeah, I'm beginning to. 413 00:17:56,943 --> 00:17:58,976 Maybe some other time? 414 00:17:59,045 --> 00:18:01,345 Yeah, sure. Sure. 415 00:18:01,414 --> 00:18:03,380 Some other time. Great. 416 00:18:05,951 --> 00:18:07,885 (sighs) 417 00:18:20,833 --> 00:18:22,466 That hurt. You should know that. 418 00:18:22,535 --> 00:18:24,602 I know, but he's Lenny's lawyer. 419 00:18:24,670 --> 00:18:26,704 He's a decent guy. 420 00:18:26,772 --> 00:18:28,972 Who would do anything he can to keep Leah from leaving. 421 00:18:34,780 --> 00:18:37,180 I have to get them out of town. 422 00:18:37,250 --> 00:18:38,749 (baby cries softly) 423 00:18:38,817 --> 00:18:40,751 I hope you know what you're doing. 424 00:18:47,727 --> 00:18:49,293 Whoa. 425 00:18:49,361 --> 00:18:50,360 That was close. 426 00:18:50,430 --> 00:18:53,197 Hey. Uh, mega burger with cheese. 427 00:18:53,266 --> 00:18:54,598 I haven't ordered yet. 428 00:18:54,667 --> 00:18:55,766 Oh. 429 00:18:55,834 --> 00:18:57,734 I would like a cup of coffee. 430 00:18:57,803 --> 00:18:59,736 Right. Sorry. 431 00:19:03,743 --> 00:19:04,775 Thank you. 432 00:19:04,844 --> 00:19:05,943 Okay. 433 00:19:06,012 --> 00:19:07,278 Who ordered this? 434 00:19:07,347 --> 00:19:09,446 They left. They got tired of waiting. 435 00:19:09,516 --> 00:19:11,549 Oh. Oh, well. 436 00:19:11,618 --> 00:19:12,850 Feel like a mega burger? 437 00:19:12,919 --> 00:19:14,919 (chuckles) Do I have to pay for it? 438 00:19:16,356 --> 00:19:17,521 Beck, I'm sorry. You know... 439 00:19:17,590 --> 00:19:20,391 Nah. 440 00:19:20,460 --> 00:19:21,859 But you'd better leave me a big tip. 441 00:19:21,928 --> 00:19:24,195 So... 442 00:19:24,264 --> 00:19:26,196 Uh, Sophie, what do you really do? 443 00:19:26,266 --> 00:19:28,198 When you're not doing this, I mean. 444 00:19:28,268 --> 00:19:29,900 I'm an astrophysicist. 445 00:19:29,969 --> 00:19:31,735 You? 446 00:19:31,804 --> 00:19:32,970 Heir apparent. 447 00:19:33,039 --> 00:19:35,305 Mm. Right. Who wants a free burger. 448 00:19:36,142 --> 00:19:38,142 Don't forget the tip. 449 00:19:40,379 --> 00:19:41,678 Hey, Nat. 450 00:19:41,748 --> 00:19:43,214 Congratulations. 451 00:19:43,283 --> 00:19:45,482 She's the worst waitress I've ever seen. 452 00:19:47,153 --> 00:19:48,519 Hey. Hi. 453 00:19:48,588 --> 00:19:50,621 Nat says you're doing a great job. 454 00:19:50,690 --> 00:19:52,590 Oh, well, then, Nat's a moron. 455 00:19:52,659 --> 00:19:56,961 I've made $16 in tips in three hours. 456 00:19:57,030 --> 00:19:58,662 I think that's less than minimum wage. 457 00:19:58,731 --> 00:20:00,197 I got you an audition. 458 00:20:00,266 --> 00:20:02,399 To be what? The cocktail waitress next door? 459 00:20:02,468 --> 00:20:04,001 Pass. No. 460 00:20:04,070 --> 00:20:07,671 To meet with an independent film director I did some jingles for. 461 00:20:07,740 --> 00:20:10,241 Oh, okay. 462 00:20:10,309 --> 00:20:12,043 Um, I'm a jerk. 463 00:20:12,111 --> 00:20:13,376 Thank you. 464 00:20:13,445 --> 00:20:15,412 Come find me after the show. I'll tell you more about it. 465 00:20:15,481 --> 00:20:16,914 Okay. Okay? 466 00:20:23,222 --> 00:20:26,456 Oh, sit. I'm really very sorry about the lousy service. 467 00:20:26,525 --> 00:20:29,559 I-I hired her as a favor to a friend, 468 00:20:29,629 --> 00:20:32,429 and I didn't know she would do the job that poorly. 469 00:20:32,498 --> 00:20:35,132 And I hope this won't keep you from coming back. 470 00:20:47,513 --> 00:20:49,413 Excuse me. Um, hi. 471 00:20:49,482 --> 00:20:51,282 I-I can't accept this. 472 00:20:51,351 --> 00:20:54,484 Not many people would try and return a $100 bill. 473 00:20:54,554 --> 00:20:56,920 Not many people would leave one. 474 00:20:56,990 --> 00:20:59,457 We've got something in common, then. 475 00:21:00,693 --> 00:21:01,959 What's this? 476 00:21:02,028 --> 00:21:03,093 It's my number. 477 00:21:03,162 --> 00:21:04,862 Use it. 478 00:21:14,607 --> 00:21:15,740 Rules are simple, guys. 479 00:21:15,808 --> 00:21:18,508 First one to turn off loses. 480 00:21:18,578 --> 00:21:19,610 (laughing) 481 00:21:22,515 --> 00:21:24,148 (engine revving) 482 00:21:24,217 --> 00:21:26,650 You haven't had anything to drink, right? 483 00:21:26,719 --> 00:21:28,085 Not a drop. 484 00:21:28,153 --> 00:21:29,486 You ready? 485 00:21:29,555 --> 00:21:30,688 Yeah. 486 00:21:30,757 --> 00:21:31,956 (engine revs) 487 00:21:34,560 --> 00:21:37,127 (tires squealing, onlookers cheer) 488 00:21:38,831 --> 00:21:41,131 I'm not nervous if you were wondering. 489 00:21:41,199 --> 00:21:42,800 I just thought somebody should know 490 00:21:42,868 --> 00:21:44,235 that I'm going to do something really brave. 491 00:21:46,372 --> 00:21:47,404 I'm going to turn myself in. 492 00:21:48,408 --> 00:21:50,607 Noah, I killed my father. 493 00:21:50,677 --> 00:21:53,310 (engine grows louder) 494 00:21:53,379 --> 00:21:54,645 Noah?! 495 00:21:55,948 --> 00:21:57,548 Noah, turn! 496 00:22:02,988 --> 00:22:04,921 (tires squeal in distance) 497 00:22:04,990 --> 00:22:06,756 What are you, insane? 498 00:22:06,825 --> 00:22:08,758 You trying to get us killed or something? 499 00:22:08,827 --> 00:22:10,760 He would've turned. Get out of my car. 500 00:22:10,829 --> 00:22:12,596 Come on, admit it, it was a rush, right? 501 00:22:12,665 --> 00:22:14,598 Get out now! 502 00:22:14,666 --> 00:22:16,066 You can hitch a ride 503 00:22:16,135 --> 00:22:17,868 with one of your fellow suicide junkies. 504 00:22:18,971 --> 00:22:21,739 (disgusted groan): Oh, man. 505 00:22:23,042 --> 00:22:24,575 You know what? 506 00:22:24,644 --> 00:22:26,977 You need help in a really big way. 507 00:22:31,484 --> 00:22:33,783 (tires squeal) 508 00:22:46,265 --> 00:22:48,833 I'm glad you called. 509 00:22:48,901 --> 00:22:51,836 (laughs): I, uh, I have a boyfriend. 510 00:22:51,904 --> 00:22:53,871 I'm not surprised. 511 00:22:53,940 --> 00:22:57,341 And I'm not interested in your money, or, um... 512 00:22:57,409 --> 00:23:00,110 or your family's money. 513 00:23:00,179 --> 00:23:02,880 It's just that I'm, um, I'm new in town and... 514 00:23:02,949 --> 00:23:05,448 And you want to increase your circle of friends. 515 00:23:05,517 --> 00:23:06,983 Exactly. 516 00:23:07,052 --> 00:23:07,985 Right. 517 00:23:08,054 --> 00:23:10,487 Have you ever been to Paris? 518 00:23:10,556 --> 00:23:12,957 Paris? Um, mm-mm. 519 00:23:14,093 --> 00:23:15,125 Not this season. 520 00:23:15,193 --> 00:23:17,494 I'm, I'm going tomorrow. 521 00:23:18,964 --> 00:23:20,631 On my dad's plane. 522 00:23:20,700 --> 00:23:22,432 It's not as, uh, quick as a Concorde, 523 00:23:22,502 --> 00:23:25,202 but at least you won't have to wait in line for the bathroom. 524 00:23:25,271 --> 00:23:26,570 (laughs) 525 00:23:26,639 --> 00:23:28,506 Do you want to go? 526 00:23:30,409 --> 00:23:32,476 Go to Paris? 527 00:23:33,712 --> 00:23:35,145 Just like that? 528 00:23:37,950 --> 00:23:40,517 I-I don't... I don't even know you. 529 00:23:40,585 --> 00:23:43,654 Well, I, uh, saw your billboard. 530 00:23:43,723 --> 00:23:45,923 Oh. You did. 531 00:23:45,992 --> 00:23:47,992 "Where's Sophie?" 532 00:23:48,060 --> 00:23:50,594 And "Paris" would be a very good answer. 533 00:23:50,663 --> 00:23:52,229 Unless, of course, 534 00:23:52,297 --> 00:23:54,398 you got something better to do. 535 00:24:04,242 --> 00:24:06,409 Matt? 536 00:24:06,479 --> 00:24:08,411 (quiet grunting nearby) 537 00:24:08,481 --> 00:24:09,680 Hello? 538 00:24:11,083 --> 00:24:12,182 Hello? 539 00:24:12,251 --> 00:24:13,884 What's up? 540 00:24:13,952 --> 00:24:15,085 Listen, 541 00:24:15,154 --> 00:24:17,621 when you came by the beach apartment yesterday, 542 00:24:17,690 --> 00:24:18,855 I couldn't talk. 543 00:24:18,924 --> 00:24:20,791 Really? Why not? 544 00:24:20,859 --> 00:24:22,826 I can't say. 545 00:24:22,895 --> 00:24:24,061 Uh... 546 00:24:24,130 --> 00:24:25,762 this whole thing's just really complicated, 547 00:24:25,831 --> 00:24:28,232 but I promise you it has nothing to do with Noah. 548 00:24:30,336 --> 00:24:32,702 Were you working up to some kind of apology? 549 00:24:32,771 --> 00:24:35,305 Oh. Right. Sorry. 550 00:24:35,373 --> 00:24:36,973 Then I forgive you. 551 00:24:37,042 --> 00:24:38,976 What? That's it? Yeah. 552 00:24:39,045 --> 00:24:40,911 I argue for a living, Donna. 553 00:24:40,980 --> 00:24:42,913 It bores me outside of work. 554 00:24:42,981 --> 00:24:44,447 (laughs): Oh. Oh, that's great-- 555 00:24:44,517 --> 00:24:46,550 you make me laugh, and I bore you. 556 00:24:46,619 --> 00:24:49,553 I know. It just doesn't seem fair, does it? 557 00:24:49,622 --> 00:24:51,621 No, not at all. No, not at all. (laughs) 558 00:24:54,026 --> 00:24:56,626 (sighs): Do you want to go to Valerie's party? 559 00:24:56,695 --> 00:24:59,063 Oh, I'm, I'm going. 560 00:24:59,131 --> 00:25:01,698 With me. 561 00:25:01,767 --> 00:25:04,668 And you're asking me because...? 562 00:25:04,736 --> 00:25:07,437 Did I mention that laughter thing? 563 00:25:07,506 --> 00:25:09,306 And what about old what's-his-mood? 564 00:25:09,375 --> 00:25:11,141 Did I mention it's a party. Ah. 565 00:25:11,210 --> 00:25:13,243 So you want to have some fun. 566 00:25:13,311 --> 00:25:14,644 Hmm. 567 00:25:14,713 --> 00:25:15,679 Then I'm your guy. 568 00:25:15,748 --> 00:25:17,514 Cool. 569 00:25:24,323 --> 00:25:26,190 DONNA: Hey. Hey. 570 00:25:26,258 --> 00:25:27,757 Allison's sleeping. How'd it go? 571 00:25:27,826 --> 00:25:30,126 Well, you know how in the movies there's always a forger 572 00:25:30,195 --> 00:25:33,096 around every corner, and it's really easy to get a fake I.D.? 573 00:25:33,165 --> 00:25:34,664 But it doesn't work that way? 574 00:25:34,733 --> 00:25:37,200 No, you need I.D. to get I.D. here. 575 00:25:37,269 --> 00:25:39,202 I mean, without it, Leah can move away, 576 00:25:39,271 --> 00:25:41,438 but as far as starting a new life, forget about it. 577 00:25:41,507 --> 00:25:42,506 It's impossible. 578 00:25:42,575 --> 00:25:43,974 I won't be able to open a bank account, 579 00:25:44,042 --> 00:25:47,044 sign a lease, fill out a W-4, without using my own name. 580 00:25:47,112 --> 00:25:49,012 I've been following you all day. 581 00:25:49,081 --> 00:25:50,614 I know what you're doing. 582 00:25:50,683 --> 00:25:52,416 Get away from me. 583 00:25:52,484 --> 00:25:54,418 L-Lenny, I'm gonna call the police. 584 00:25:58,290 --> 00:26:00,723 You heard the judge-- you can't go anywhere! 585 00:26:00,792 --> 00:26:02,058 KELLY: Yes, I'd like 586 00:26:02,127 --> 00:26:04,327 to report an intruder, 1610 Lighthouse Road. 587 00:26:04,396 --> 00:26:05,296 LENNY: I can't 588 00:26:05,364 --> 00:26:07,197 let you take away my baby. 589 00:26:07,266 --> 00:26:09,433 It's not your time with her. 590 00:26:09,502 --> 00:26:11,034 Go away. 591 00:26:11,103 --> 00:26:12,802 The police are on their way. 592 00:26:12,871 --> 00:26:14,872 Do you hear what I'm saying to you? 593 00:26:14,940 --> 00:26:17,107 I won't let you go. 594 00:26:23,616 --> 00:26:26,216 (door closes) 595 00:26:31,390 --> 00:26:33,257 STEVE: Well, I'm just 596 00:26:33,325 --> 00:26:34,424 a city inspector, 597 00:26:34,493 --> 00:26:36,360 but I think a complete retrofit is unnecessary. 598 00:26:36,428 --> 00:26:38,428 What do you think? My dogs are killing me. 599 00:26:38,497 --> 00:26:41,464 Well, we'll have a look at the kitchen area, and we'll be done. 600 00:26:41,533 --> 00:26:43,400 I'm not authorized to take anyone in there. 601 00:26:43,469 --> 00:26:46,102 Are you not authorized, or are you scared? 602 00:26:46,171 --> 00:26:47,037 Scared of what? 603 00:26:47,105 --> 00:26:49,106 The ghost. (chuckles) 604 00:26:49,174 --> 00:26:50,841 Carson Ponder-- 605 00:26:50,909 --> 00:26:53,443 one of Marilyn Monroe's supposed lovers. 606 00:26:53,512 --> 00:26:56,413 Snuck down to the kitchen for a little midnight snacky-poo. 607 00:26:56,482 --> 00:26:57,714 Got a chicken bone 608 00:26:57,783 --> 00:26:59,382 lodged in his gullet. 609 00:26:59,451 --> 00:27:02,319 It was a very violent and untimely death. 610 00:27:02,387 --> 00:27:05,155 They say... you can still hear him. 611 00:27:05,223 --> 00:27:06,256 (choking) 612 00:27:06,325 --> 00:27:08,692 (quiet choking) 613 00:27:08,761 --> 00:27:11,995 FYI: I don't know CPR. 614 00:27:12,064 --> 00:27:15,198 (chuckles): Come here. 615 00:27:15,267 --> 00:27:18,602 My partner, she's into the paranormal, big-time. 616 00:27:18,671 --> 00:27:21,238 She begged me to come on this inspection 617 00:27:21,306 --> 00:27:23,240 just to see the kitchen. 618 00:27:23,308 --> 00:27:25,275 What do you say? 619 00:27:28,180 --> 00:27:31,648 Yeah, well, I guess I could turn a blind eye. 620 00:27:31,716 --> 00:27:33,617 But don't expect me to come along-- 621 00:27:33,686 --> 00:27:35,952 I never go in there. 622 00:27:36,021 --> 00:27:37,487 Take your time. 623 00:27:37,556 --> 00:27:39,022 Show yourself out. 624 00:27:41,393 --> 00:27:43,326 (singsongy): We're in-- we got our story. 625 00:27:43,395 --> 00:27:44,828 Scooby-Doo. (laughs) 626 00:27:44,897 --> 00:27:48,498 (rock music playing) 627 00:27:52,104 --> 00:27:54,037 David. Hey. Hey. 628 00:27:54,106 --> 00:27:55,371 You're not gonna believe this-- 629 00:27:55,440 --> 00:27:56,573 you know that audition? 630 00:27:56,642 --> 00:27:58,608 Oh, don't tell me it went bad. No. 631 00:27:58,677 --> 00:28:00,110 No. The opposite. 632 00:28:00,179 --> 00:28:02,112 They want to cast me. 633 00:28:02,181 --> 00:28:04,581 That's great. Congratulations. 634 00:28:04,650 --> 00:28:07,284 There's only one downside-- it... shoots in Paris. 635 00:28:07,352 --> 00:28:08,585 I leave tomorrow. 636 00:28:08,654 --> 00:28:10,187 Tomorrow? Yeah. 637 00:28:10,255 --> 00:28:11,355 For how long? 638 00:28:11,424 --> 00:28:14,057 I don't even know. 639 00:28:15,327 --> 00:28:17,261 I'm gonna miss you. 640 00:28:17,329 --> 00:28:20,330 (laughs): Hey, uh, this is exactly what you wanted, 641 00:28:20,398 --> 00:28:22,499 and we... we can handle 642 00:28:22,568 --> 00:28:25,034 a little transcontinental separation. 643 00:28:25,103 --> 00:28:27,604 (laughs): Yeah, you're right. 644 00:28:27,673 --> 00:28:29,906 I'm really proud of you. 645 00:28:31,010 --> 00:28:32,409 Let's go celebrate. Okay. 646 00:28:32,477 --> 00:28:34,177 Okay? 647 00:28:34,246 --> 00:28:35,812 Leah can get restraining orders. 648 00:28:35,881 --> 00:28:36,980 Lenny would ignore them. 649 00:28:37,048 --> 00:28:38,882 If he ignores them, then he goes to jail. 650 00:28:38,950 --> 00:28:40,617 You should have seen this guy tonight-- 651 00:28:40,686 --> 00:28:42,552 he's totally unstable, and he's been following Leah. 652 00:28:42,621 --> 00:28:44,755 Listen, I'll call him-- I will see him tomorrow. 653 00:28:44,823 --> 00:28:46,490 That is the best I can do. 654 00:28:46,558 --> 00:28:48,992 Well, isn't there someone you can talk to, you know, 655 00:28:49,060 --> 00:28:50,727 someone that can get her false documents, 656 00:28:50,796 --> 00:28:52,996 a license, social security card or something? 657 00:28:53,065 --> 00:28:55,131 She's gonna steal that kid. 658 00:28:55,200 --> 00:28:58,401 (sighs): That's the reason I couldn't talk on the deck. 659 00:28:58,470 --> 00:29:00,838 Kelly's been trying to help Leah disappear for days. 660 00:29:00,906 --> 00:29:02,639 She can't do it by herself. 661 00:29:02,708 --> 00:29:04,174 Well, good-- because besides being illegal, 662 00:29:04,243 --> 00:29:06,843 living on the run is no way to raise a child. 663 00:29:06,912 --> 00:29:09,146 VALERIE: Hey. What do you think 664 00:29:09,215 --> 00:29:10,547 of the dress? 665 00:29:10,616 --> 00:29:12,315 So pathetic. 666 00:29:14,220 --> 00:29:17,121 The noise is so loud, my chandeliers are rattling! 667 00:29:17,189 --> 00:29:18,555 Oh, you live next-door. 668 00:29:18,624 --> 00:29:20,190 BOUNCER: That's a nice house. SIMON: Yeah. 669 00:29:20,259 --> 00:29:22,526 SIMON: Either you do something about this, or I'm gonna 670 00:29:22,595 --> 00:29:24,360 call the police-- you got that? 671 00:29:24,429 --> 00:29:26,430 Neighbor's threatening to call the police. 672 00:29:26,498 --> 00:29:28,865 Yeah, well, he can join the club. 673 00:29:28,934 --> 00:29:33,036 Is your mother still threatening to turn you in? 674 00:29:33,105 --> 00:29:36,306 No. But I'm thinking about doing it myself. 675 00:29:36,375 --> 00:29:38,041 Are you kidding me? 676 00:29:38,110 --> 00:29:39,676 Why would you do that? 677 00:29:39,744 --> 00:29:42,679 'Cause it's the right thing to do. 678 00:29:44,783 --> 00:29:48,084 I'm not afraid of ghosts. I'm not afraid of ghosts. 679 00:29:48,153 --> 00:29:49,753 I'm not afraid of ghosts. 680 00:29:57,029 --> 00:29:58,962 (whispers): What's this? 681 00:29:59,031 --> 00:30:02,632 Well, if it's not an exit, I'm not really interested. 682 00:30:06,338 --> 00:30:09,272 It's one of those old walk-in refrigerators! 683 00:30:09,341 --> 00:30:11,742 Wow, this thing's huge. (door closes) 684 00:30:11,810 --> 00:30:13,744 And airtight. 685 00:30:13,812 --> 00:30:14,745 Hey! Hello? 686 00:30:14,813 --> 00:30:15,746 Hello! 687 00:30:15,814 --> 00:30:17,447 Open. Hello? 688 00:30:17,516 --> 00:30:18,915 Oh! Oh, boy. 689 00:30:18,984 --> 00:30:20,450 Okay, that's all right, that's okay, 690 00:30:20,519 --> 00:30:22,919 because the, uh, the guard will come back for us, right? 691 00:30:22,988 --> 00:30:25,321 Remember cavernous hotel, stoner guard-- 692 00:30:25,390 --> 00:30:28,458 who I paid off to let us explore this place. (groans) 693 00:30:28,526 --> 00:30:31,361 I don't think he's coming back so soon. 694 00:30:31,429 --> 00:30:32,863 We're dead. 695 00:30:32,931 --> 00:30:34,798 We're dead, and you killed us. 696 00:30:34,866 --> 00:30:36,900 Come on, Janet, where's your sense of fun? 697 00:30:36,968 --> 00:30:38,668 Shh! I don't think you should talk, 698 00:30:38,737 --> 00:30:40,470 because you're hogging the oxygen, you moron. 699 00:30:40,539 --> 00:30:42,472 Don't... don't you shush me. 700 00:30:42,541 --> 00:30:44,775 And on top of that... Why don't you stop talking! 701 00:30:44,843 --> 00:30:46,376 Stop talking? Why don't you stop talking?! 702 00:30:46,445 --> 00:30:48,111 Why don't you stop repeating everything I say? 703 00:30:48,179 --> 00:30:50,046 I'm not repeating everything you say! Yes, you are! 704 00:30:50,115 --> 00:30:51,314 I'm the one who was talking first! 705 00:30:51,383 --> 00:30:52,315 Oh, talk, talk, talk... 706 00:30:52,384 --> 00:30:53,917 I'm claustrophobic! 707 00:30:53,985 --> 00:30:55,752 Listen, it's gonna be okay. 708 00:30:55,821 --> 00:30:57,454 I hate you. You know what? 709 00:30:57,523 --> 00:31:00,223 I hate you, and those are gonna be my last... 710 00:31:02,193 --> 00:31:03,760 words on earth. 711 00:31:03,829 --> 00:31:05,796 Still hate me? 712 00:31:05,864 --> 00:31:07,464 Oh, yeah. 713 00:31:11,704 --> 00:31:13,470 (slurring): Hey, ever seen Barry Sanders run? 714 00:31:13,539 --> 00:31:15,138 Guy could lose his own shadow. 715 00:31:15,207 --> 00:31:17,674 Watch this: He, goes, he goes left. 716 00:31:17,743 --> 00:31:21,078 Back right and right forward. 717 00:31:27,619 --> 00:31:29,052 Noah. 718 00:31:29,121 --> 00:31:30,620 Are you all right? 719 00:31:30,689 --> 00:31:33,090 Don't leave, okay? 720 00:31:33,158 --> 00:31:34,457 Sure. 721 00:31:34,526 --> 00:31:37,293 No, I'm saying, don't leave me. 722 00:31:38,797 --> 00:31:40,130 All right? 723 00:31:46,805 --> 00:31:49,372 Matt, wait. 724 00:31:49,441 --> 00:31:51,708 Wild guess-- he needs you. 725 00:31:51,776 --> 00:31:54,677 I got to take him home. I'm sorry. 726 00:31:56,215 --> 00:31:58,315 So am I. 727 00:32:02,888 --> 00:32:04,021 The neighbors have complained. 728 00:32:04,089 --> 00:32:06,390 I want to speak to the person who lives here. 729 00:32:06,458 --> 00:32:08,491 Disturbing the peace; illegal rave... 730 00:32:08,560 --> 00:32:11,594 And I killed my father-- boy, they hit the jackpot. 731 00:32:11,663 --> 00:32:14,798 Will you let me talk to them? No, I'm gonna do it. 732 00:32:14,866 --> 00:32:17,234 Would you excuse us for a second? No. 733 00:32:17,302 --> 00:32:18,735 It's okay. Um, David knows. 734 00:32:18,804 --> 00:32:20,070 DAVID: Val, I know what 735 00:32:20,139 --> 00:32:22,372 you went through; you didn't do anything wrong. 736 00:32:22,440 --> 00:32:24,607 A jury may not see it that way. 737 00:32:24,676 --> 00:32:25,742 I'm gonna tell them. 738 00:32:25,811 --> 00:32:27,110 If you do, you could spend 739 00:32:27,179 --> 00:32:28,878 the rest of your life in jail. 740 00:32:28,947 --> 00:32:30,180 I'm in jail now. 741 00:32:30,248 --> 00:32:31,348 No, you're not. 742 00:32:31,417 --> 00:32:33,950 Not even close. 743 00:32:34,018 --> 00:32:36,018 OFFICER: Shut that band down, miss, 744 00:32:36,087 --> 00:32:37,286 or you're under arrest. 745 00:32:37,355 --> 00:32:39,356 Yeah, we'll do it. I got it. 746 00:32:39,425 --> 00:32:40,824 Uh... 747 00:32:40,892 --> 00:32:42,559 there's one other thing. 748 00:32:51,136 --> 00:32:52,535 (Valerie sighs) 749 00:32:52,604 --> 00:32:55,505 Sorry for the inconvenience. 750 00:33:09,254 --> 00:33:11,154 Hey. 751 00:33:11,223 --> 00:33:14,124 God, I woke up, I didn't even know where I was. 752 00:33:14,193 --> 00:33:18,195 New home, big hangover, bad combination. 753 00:33:18,263 --> 00:33:19,996 I can't believe you stayed here all night. 754 00:33:20,065 --> 00:33:20,997 Yeah, me neither. 755 00:33:22,100 --> 00:33:23,600 Ow! Come here. 756 00:33:23,669 --> 00:33:24,601 Let me see. (water running) 757 00:33:24,669 --> 00:33:25,869 Oh, it's fine. 758 00:33:25,938 --> 00:33:27,370 Yeah, it's fine. It's just, it's a burn. 759 00:33:27,439 --> 00:33:28,839 God, you're gonna make it worse. 760 00:33:28,907 --> 00:33:30,640 I guess I do that a lot, huh? 761 00:33:30,709 --> 00:33:32,842 Yeah, well, why don't you stop doing it? 762 00:33:32,911 --> 00:33:35,711 (sighs) 763 00:33:35,781 --> 00:33:38,982 My first AA meeting's tonight. 764 00:33:39,050 --> 00:33:41,918 You're gonna go with a hangover-- how appropriate. 765 00:33:41,987 --> 00:33:43,253 I'm really out of here. 766 00:33:45,657 --> 00:33:47,256 I'm sorry I ruined your date. 767 00:33:50,161 --> 00:33:52,061 Will you please take tonight seriously? 768 00:33:52,130 --> 00:33:54,297 Of course. 769 00:33:54,366 --> 00:33:55,832 And every day after that, okay? 770 00:33:57,603 --> 00:33:59,102 Sure. 771 00:34:07,145 --> 00:34:08,745 Look, Matt, I know Val, okay? 772 00:34:08,814 --> 00:34:10,413 She might have chickened out last night, 773 00:34:10,481 --> 00:34:11,581 but she's gonna do it. 774 00:34:11,649 --> 00:34:14,183 Now, isn't there some way we can-- 775 00:34:14,252 --> 00:34:17,420 I don't know-- intervene legally, something? 776 00:34:17,488 --> 00:34:18,654 Turning herself in 777 00:34:18,723 --> 00:34:20,723 may be stupid, and it may be self-destructive, 778 00:34:20,793 --> 00:34:21,757 but it's not illegal. 779 00:34:21,826 --> 00:34:24,060 Do you know anyone 780 00:34:24,129 --> 00:34:25,394 she'd listen to? 781 00:34:25,463 --> 00:34:27,463 No. 782 00:34:27,533 --> 00:34:30,266 I mean, no one who might not make things worse. 783 00:34:30,335 --> 00:34:31,901 Well, at this point, I don't think that's possible. 784 00:34:36,007 --> 00:34:37,039 Can I use your phone? 785 00:34:37,108 --> 00:34:38,374 Yeah, sure. 786 00:34:39,477 --> 00:34:40,743 (dial tone droning) 787 00:34:44,182 --> 00:34:46,182 (sighs) 788 00:34:46,251 --> 00:34:48,084 Actually, it happens more than you think, 789 00:34:48,153 --> 00:34:49,418 people having sex in there. 790 00:34:49,487 --> 00:34:50,754 Hey! 791 00:34:50,822 --> 00:34:52,422 It's a refrigerator. 792 00:34:52,490 --> 00:34:54,724 We got locked in, that's all. 793 00:34:54,793 --> 00:34:56,626 Yeah, "Wham bam, thank you, ma'am," 794 00:34:56,695 --> 00:34:58,562 that's not exactly my style. 795 00:34:58,630 --> 00:34:59,562 You thought that was 796 00:34:59,631 --> 00:35:01,164 "Wham bam, thank you, ma'am?" 797 00:35:01,233 --> 00:35:02,732 What? You thought it was meaningful? 798 00:35:02,801 --> 00:35:04,234 Please, in your dreams. 799 00:35:04,303 --> 00:35:07,070 Besides, I don't want people blabbering all over town, okay? 800 00:35:07,138 --> 00:35:08,405 Well, if there is a ghost, 801 00:35:08,473 --> 00:35:10,306 he's had more than a few X-rated nights. 802 00:35:10,375 --> 00:35:13,209 Yo, bro, there was no sex, okay? 803 00:35:13,278 --> 00:35:14,244 Nothing happened. 804 00:35:14,313 --> 00:35:17,247 Nothing meaningful, anyway. 805 00:35:17,316 --> 00:35:19,082 We slept in our clothes, all right? 806 00:35:21,352 --> 00:35:23,252 Shirt's on inside out. 807 00:35:23,321 --> 00:35:24,253 Well... 808 00:35:33,265 --> 00:35:34,597 We'll take it. 809 00:35:34,666 --> 00:35:36,866 Great. Which one? 810 00:35:36,935 --> 00:35:38,168 All of them. 811 00:35:38,236 --> 00:35:40,103 Oh, Tom, that's too much. 812 00:35:40,172 --> 00:35:42,272 There's no such thing as too much. 813 00:35:42,340 --> 00:35:43,273 Especially in Paris. 814 00:35:43,341 --> 00:35:44,340 You're going to Paris? 815 00:35:44,409 --> 00:35:48,110 TOM: London, Madrid-- doesn't matter. 816 00:35:48,179 --> 00:35:50,012 We don't really have an itinerary. 817 00:35:50,081 --> 00:35:51,047 Itinerary? 818 00:35:52,184 --> 00:35:54,050 I thought you were doing a movie. 819 00:35:54,119 --> 00:35:55,251 You must be the boyfriend. 820 00:35:55,320 --> 00:35:56,486 DAVID: Yeah. 821 00:35:58,524 --> 00:35:59,455 Who are you? 822 00:36:01,493 --> 00:36:02,859 I'll be in the car. 823 00:36:02,928 --> 00:36:04,027 Nice meeting you. 824 00:36:07,732 --> 00:36:09,566 I can explain. 825 00:36:11,036 --> 00:36:13,269 DAVID: What's there to explain? 826 00:36:15,040 --> 00:36:16,439 You lied. 827 00:36:16,507 --> 00:36:18,107 Again. 828 00:36:18,176 --> 00:36:19,442 It's not the way it looks. 829 00:36:19,510 --> 00:36:21,010 Some rich mama's boy 830 00:36:21,079 --> 00:36:23,312 is taking you to Paris-- what am I missing? 831 00:36:23,381 --> 00:36:26,816 I came to this town for two reasons, David: 832 00:36:26,884 --> 00:36:29,085 fame and fortune. 833 00:36:29,154 --> 00:36:30,453 I didn't get fame. 834 00:36:30,521 --> 00:36:31,487 No, not in a month. 835 00:36:31,556 --> 00:36:32,488 So I'm taking 836 00:36:32,557 --> 00:36:33,990 my shot at fortune, unless you think 837 00:36:34,058 --> 00:36:36,126 I should keep taking off my top in photo shoots. 838 00:36:36,194 --> 00:36:37,127 Seems to be 839 00:36:37,195 --> 00:36:38,762 my only other option. 840 00:36:38,830 --> 00:36:40,630 You mean, besides prostitution? 841 00:36:43,100 --> 00:36:45,101 I'm sorry you see it that way. 842 00:37:06,724 --> 00:37:08,658 Stay. 843 00:37:12,397 --> 00:37:14,330 I can't. 844 00:37:32,451 --> 00:37:33,316 ABBY: Valerie. 845 00:37:35,754 --> 00:37:36,786 Don't. 846 00:37:36,854 --> 00:37:38,488 Mom. 847 00:37:38,557 --> 00:37:40,623 David called me. 848 00:37:40,692 --> 00:37:42,525 He told me what you're planning to do. 849 00:37:43,828 --> 00:37:44,894 You can't. 850 00:37:44,962 --> 00:37:46,396 No, I have to. 851 00:37:46,465 --> 00:37:47,630 I could've stopped it. 852 00:37:49,301 --> 00:37:50,933 I could've left him. 853 00:37:52,670 --> 00:37:54,437 It's my fault he's dead, not yours. 854 00:37:54,506 --> 00:37:57,040 It was an accident, you know? 855 00:37:58,476 --> 00:38:01,211 But I wanted to kill him. 856 00:38:01,279 --> 00:38:02,812 He hurt me that much. 857 00:38:02,881 --> 00:38:04,113 I know that. 858 00:38:04,182 --> 00:38:05,514 And I know 859 00:38:05,583 --> 00:38:08,885 you can never forgive me for knowing. 860 00:38:11,222 --> 00:38:14,423 But I-I couldn't stand thinking about what he... 861 00:38:15,894 --> 00:38:18,494 What I did to you. 862 00:38:22,234 --> 00:38:24,900 After I shot him, I... 863 00:38:24,969 --> 00:38:27,436 I didn't run, I-I didn't scream. 864 00:38:29,374 --> 00:38:31,207 Just stood there and watched him die. 865 00:38:31,276 --> 00:38:33,743 He was your father. 866 00:38:33,812 --> 00:38:35,145 I know you loved him. 867 00:38:35,213 --> 00:38:36,046 I hated him. 868 00:38:36,114 --> 00:38:37,780 I know that, too. 869 00:38:39,417 --> 00:38:42,351 You've been confusing the two ever since. 870 00:38:44,589 --> 00:38:47,456 It wasn't your fault. 871 00:38:47,525 --> 00:38:49,492 None of it. 872 00:38:49,561 --> 00:38:51,794 I'm so sorry. 873 00:38:53,899 --> 00:38:55,564 I forgive you. 874 00:38:55,633 --> 00:38:58,734 Whatever you think you've done, 875 00:38:58,803 --> 00:39:01,537 I forgive you. 876 00:39:05,143 --> 00:39:07,810 Now, please, I beg you... 877 00:39:09,147 --> 00:39:10,780 forgive yourself. 878 00:39:17,889 --> 00:39:19,756 KELLY: Okay. 879 00:39:19,824 --> 00:39:21,825 (phone beeps) 880 00:39:21,893 --> 00:39:26,596 Well, all of the airlines require picture identification. 881 00:39:26,665 --> 00:39:27,764 So that's it? 882 00:39:27,833 --> 00:39:30,266 I'm trapped? 883 00:39:30,335 --> 00:39:32,702 I'm really sorry. 884 00:39:32,771 --> 00:39:34,971 MATT: Kelly, it's Matt Durning. 885 00:39:35,039 --> 00:39:36,873 Donna's not here. 886 00:39:36,941 --> 00:39:38,341 I know. She asked me to come by 887 00:39:38,409 --> 00:39:40,343 and see you and Leah. 888 00:39:47,852 --> 00:39:50,219 All right, I've got a friend who can help Leah disappear. 889 00:39:50,288 --> 00:39:51,387 What? How? 890 00:39:51,456 --> 00:39:52,388 He's a forger, 891 00:39:52,457 --> 00:39:54,123 I got him off on a technicality, 892 00:39:54,192 --> 00:39:55,157 he owes me a favor. 893 00:39:55,227 --> 00:39:56,559 I'll get you all the new forms 894 00:39:56,628 --> 00:39:57,560 of identification you're gonna need. 895 00:39:57,628 --> 00:39:58,728 KELLY: How does your client 896 00:39:58,797 --> 00:39:59,729 feel about this? 897 00:39:59,798 --> 00:40:02,231 Well, ignorance is bliss. 898 00:40:02,300 --> 00:40:03,633 I'll never be able to thank you enough. 899 00:40:03,701 --> 00:40:06,102 And I will never be able to understand you. 900 00:40:06,170 --> 00:40:07,937 Couldn't you be disbarred for this? 901 00:40:08,005 --> 00:40:11,241 Well, you got your good risks and you got your bad. 902 00:40:11,309 --> 00:40:13,909 And why are you gambling now? 903 00:40:13,978 --> 00:40:16,045 Let's just say I like to sleep at night. 904 00:40:16,114 --> 00:40:17,580 Besides, it's no gamble. 905 00:40:17,649 --> 00:40:18,581 I was never here. 906 00:40:18,649 --> 00:40:20,716 Okay? 907 00:40:20,785 --> 00:40:21,884 Okay? All right. 908 00:40:21,953 --> 00:40:23,786 I'll wait outside while you pack your things. 909 00:40:27,492 --> 00:40:29,893 Let's pack. 910 00:40:29,961 --> 00:40:30,893 Mm. 911 00:40:34,733 --> 00:40:36,299 Hey. 912 00:40:36,367 --> 00:40:38,067 Hey. 913 00:40:38,136 --> 00:40:40,436 I'm sorry about last night. 914 00:40:40,505 --> 00:40:42,638 Well, you should be. 915 00:40:42,707 --> 00:40:45,942 I told you I was confused. 916 00:40:46,011 --> 00:40:48,311 And it hurts just the same. 917 00:40:54,252 --> 00:40:55,618 So how's the ghost story coming? 918 00:40:55,687 --> 00:40:57,219 Uh, it's coming. 919 00:40:57,289 --> 00:40:58,788 Janet, we're okay with what happened 920 00:40:58,856 --> 00:41:01,624 in the refrigerator, right? 921 00:41:01,693 --> 00:41:03,359 Uh, yeah... yeah. 922 00:41:03,428 --> 00:41:06,396 I mean, it-it was one of those, those freak things, you know? 923 00:41:06,464 --> 00:41:07,430 Yeah. 924 00:41:07,499 --> 00:41:09,632 Like a result of unique circumstances. 925 00:41:09,701 --> 00:41:11,834 Yeah. You know, we reacted just like anyone else would've. 926 00:41:11,903 --> 00:41:13,235 Exactly. 927 00:41:13,305 --> 00:41:15,605 You know, I-I believe that, that the need to reproduce 928 00:41:15,674 --> 00:41:17,807 in the face of death is, like, genetically encoded. 929 00:41:17,875 --> 00:41:19,074 Yeah, definitely instinctual. 930 00:41:19,143 --> 00:41:20,710 It's animal reflex. 931 00:41:20,779 --> 00:41:22,612 Not even worth mentioning, really. 932 00:41:22,681 --> 00:41:25,348 (rumbling) 933 00:41:29,420 --> 00:41:30,854 Earthquake. Earthquake. 934 00:41:37,362 --> 00:41:39,795 (jackhammer drilling) 935 00:41:43,268 --> 00:41:44,500 (knocking) 936 00:41:44,568 --> 00:41:46,502 It's open. 937 00:41:50,208 --> 00:41:51,174 Hi. 938 00:41:51,242 --> 00:41:52,708 Hey. 939 00:41:52,777 --> 00:41:53,709 Leah got her IDs. 940 00:41:53,778 --> 00:41:55,311 She and her daughter are on their way. 941 00:41:55,379 --> 00:41:56,679 I just thought you should know. 942 00:41:56,747 --> 00:41:58,047 Well, thank you. 943 00:42:00,151 --> 00:42:02,484 I was wrong about you. 944 00:42:02,553 --> 00:42:05,354 I didn't take it personally. 945 00:42:05,423 --> 00:42:07,389 I did. 946 00:42:09,494 --> 00:42:13,897 Well, that's because you're passionate about your position. 947 00:42:13,965 --> 00:42:15,264 I admire that. 948 00:42:15,333 --> 00:42:17,933 And to you, it was just a job? 949 00:42:18,002 --> 00:42:20,069 Well, look, 950 00:42:20,138 --> 00:42:23,105 theory and practice sometimes gets severely mixed up. 951 00:42:23,174 --> 00:42:27,677 Like, in theory, Lenny deserved the best possible defense... 952 00:42:27,745 --> 00:42:29,578 But in reality, he... 953 00:42:29,647 --> 00:42:31,514 What he did was indefensible. 954 00:42:31,582 --> 00:42:33,082 Exactly. 955 00:42:33,151 --> 00:42:36,385 So you just got a little mixed up. 956 00:42:36,454 --> 00:42:37,854 (chuckles) 957 00:42:37,922 --> 00:42:39,188 What? 958 00:42:39,257 --> 00:42:42,224 As I recall, you came here to, uh, apologize. 959 00:42:42,293 --> 00:42:44,159 Oh. 960 00:42:44,228 --> 00:42:46,028 Yeah. 961 00:42:46,096 --> 00:42:47,096 I'm just... 962 00:42:47,165 --> 00:42:48,097 Passionate? 963 00:42:48,166 --> 00:42:49,899 Yeah, very. 964 00:42:49,968 --> 00:42:52,368 And I admire that a lot. 965 00:42:55,607 --> 00:42:57,540 (applause) 966 00:43:01,946 --> 00:43:02,878 Hi. 967 00:43:02,947 --> 00:43:05,747 I'm Stan, and I'm an alcoholic. 968 00:43:05,816 --> 00:43:08,283 GROUP: Hi, Stan. 969 00:43:08,353 --> 00:43:11,387 STAN: I haven't had a drink in three-and-a-half weeks. 970 00:43:11,456 --> 00:43:13,522 Feels like about three-and-a-half years. 971 00:43:14,626 --> 00:43:18,694 I still think about drinking all the time. 972 00:43:18,763 --> 00:43:20,630 But I'm learning to cope with those urges, 973 00:43:20,698 --> 00:43:22,898 thanks to the support of my family 974 00:43:22,967 --> 00:43:25,635 and of course all of you here. 975 00:43:25,703 --> 00:43:27,870 I'm taking each day one at a time. 976 00:43:27,938 --> 00:43:29,205 I know I'm gonna make it. 76255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.