All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S08E21 - The Girl Who Cried Wolf (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,535 NOAH: I did not rape her! 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,404 But you and Valerie did have sex. 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,738 I told you that. 4 00:00:06,773 --> 00:00:09,307 She didn't say no or try to resist in any way? 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,709 I told you I did not rape her! 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,445 You were drunk that night. 7 00:00:13,481 --> 00:00:15,914 Believe me, she was as much into it as I was. 8 00:00:15,950 --> 00:00:17,615 That's not what she said. She's lying. 9 00:00:17,651 --> 00:00:20,085 Is she lying about the Rohypnol found in her blood? 10 00:00:20,120 --> 00:00:21,253 I don't know. 11 00:00:21,288 --> 00:00:22,520 The club was full of guys. 12 00:00:22,556 --> 00:00:23,621 It could've been anyone. 13 00:00:23,657 --> 00:00:26,024 Yeah? But she had sex with you. 14 00:00:28,062 --> 00:00:30,795 He's not denying we had sex, is he? 15 00:00:30,830 --> 00:00:32,797 He's saying it was consensual. 16 00:00:32,832 --> 00:00:33,965 Pig. 17 00:00:34,001 --> 00:00:35,801 Do you have a sexual history with him? 18 00:00:35,836 --> 00:00:37,269 What has that got to do with anything? 19 00:00:37,304 --> 00:00:39,504 Valentine's Day, old time's sake. 20 00:00:39,540 --> 00:00:41,373 What, and a roofie cocktail to break the ice? 21 00:00:41,409 --> 00:00:42,540 I don't think so. 22 00:00:42,576 --> 00:00:43,775 Did he break up with you? 23 00:00:43,811 --> 00:00:44,810 Yeah, then he raped me. 24 00:00:44,845 --> 00:00:45,810 Go figure. 25 00:00:45,846 --> 00:00:47,146 If he raped you... 26 00:00:47,181 --> 00:00:48,313 Which he did. 27 00:00:48,349 --> 00:00:49,981 I want him prosecuted. 28 00:00:50,017 --> 00:00:51,717 And I'm sorry. 29 00:00:51,752 --> 00:00:53,785 But to do that, I need to know that you didn't want it. 30 00:00:53,821 --> 00:00:54,953 Don't you get it? 31 00:00:54,989 --> 00:00:57,655 He took away my ability to know what I wanted. 32 00:00:57,691 --> 00:00:59,791 I shouldn't be the one on trial here. 33 00:00:59,827 --> 00:01:01,927 No, you shouldn't. 34 00:01:01,962 --> 00:01:04,896 But with date rape, the victims usually are. 35 00:01:08,035 --> 00:01:10,168 What is taking so long? 36 00:01:10,203 --> 00:01:12,905 It's rape, Donna, it's a serious crime. 37 00:01:12,940 --> 00:01:14,072 David, he didn't rape her. 38 00:01:14,107 --> 00:01:15,306 He didn't even sleep with her. 39 00:01:15,342 --> 00:01:17,308 Yeah, they spent the night together last night. 40 00:01:17,344 --> 00:01:19,912 All right? Open your eyes. 41 00:01:19,947 --> 00:01:21,880 I can't deal with this. 42 00:01:23,083 --> 00:01:25,551 Hey, are those pain killers not working? 43 00:01:25,586 --> 00:01:27,385 Well, my back feels okay, 44 00:01:27,421 --> 00:01:29,988 but the pills sure are wiping me out. 45 00:01:30,024 --> 00:01:32,724 I'm trying to hold off. 46 00:01:32,760 --> 00:01:36,628 Listen, I tore up my knee skiing recently, you know? 47 00:01:36,663 --> 00:01:39,931 The pain was so bad, I just started downing the pills. 48 00:01:39,967 --> 00:01:42,000 I never knew being a zombie could feel so good. 49 00:01:42,036 --> 00:01:43,435 I want the pain to go away, 50 00:01:43,470 --> 00:01:45,436 but I want to be able to function, too, you know? 51 00:01:45,473 --> 00:01:47,506 Yeah, that's why you need one set of pills 52 00:01:47,541 --> 00:01:49,775 to counteract the other. Is that what you did? 53 00:01:49,810 --> 00:01:53,478 Couple of D amphetamines, and, uh, you'll be fine. 54 00:01:53,514 --> 00:01:55,113 When all this nonsense is over, 55 00:01:55,148 --> 00:01:57,081 I'll set you up, okay? 56 00:01:58,686 --> 00:02:01,420 I just can't believe what she's accusing him of. 57 00:02:01,455 --> 00:02:02,955 (sighs) 58 00:02:05,059 --> 00:02:07,292 Hey, you all right? 59 00:02:07,327 --> 00:02:08,793 Yeah. I just... 60 00:02:08,828 --> 00:02:10,328 I just want to go home. 61 00:02:10,364 --> 00:02:11,496 Um, what about Noah? 62 00:02:11,532 --> 00:02:12,830 They're gonna charge him, right? 63 00:02:12,866 --> 00:02:14,900 No, not till tomorrow after they talk to the D.A. 64 00:02:14,935 --> 00:02:17,269 I did not rape you! 65 00:02:17,304 --> 00:02:19,905 Whoa, hey, hey, hey. Hey, shut up, all right?! 66 00:02:19,940 --> 00:02:22,006 Don't talk to her, don't even look at her. 67 00:02:23,410 --> 00:02:26,911 How can you stand by him? 68 00:02:26,947 --> 00:02:28,346 Forget about them, okay? 69 00:02:28,382 --> 00:02:29,515 How'd it go in there? 70 00:02:29,550 --> 00:02:31,616 I don't know, it's her word against mine. 71 00:02:31,652 --> 00:02:33,918 Look, we know you didn't do anything, okay? 72 00:02:36,123 --> 00:02:37,322 Just give us a minute? 73 00:02:37,358 --> 00:02:39,290 Yeah, no problem. 74 00:02:41,962 --> 00:02:43,929 I shouldn't drink when I'm angry. 75 00:02:43,964 --> 00:02:45,396 Bad things happen. 76 00:02:45,432 --> 00:02:47,165 Don't blame yourself. 77 00:02:47,200 --> 00:02:49,367 You did nothing wrong here. 78 00:02:49,402 --> 00:02:52,103 Listen to me. 79 00:02:52,139 --> 00:02:54,640 Valerie and I, 80 00:02:54,675 --> 00:02:56,107 we did have sex. 81 00:02:58,445 --> 00:02:59,744 What? 82 00:02:59,780 --> 00:03:01,913 Look, I was drunk and jealous about you and David. 83 00:03:01,949 --> 00:03:04,949 This isn't happening. 84 00:03:04,985 --> 00:03:07,586 I did not rape her. 85 00:03:07,621 --> 00:03:10,989 Tell me this isn't happening. 86 00:03:11,025 --> 00:03:13,525 I'm sorry. 87 00:03:29,843 --> 00:03:32,043 ♪ ♪ 88 00:03:59,373 --> 00:04:01,373 ♪ ♪ 89 00:04:25,498 --> 00:04:28,866 ♪ I wanna take you to the top ♪ 90 00:04:28,902 --> 00:04:31,637 ♪ Yeah, nothing, baby ♪ 91 00:04:31,672 --> 00:04:34,172 ♪ Is gonna stop us now ♪ 92 00:04:34,207 --> 00:04:35,474 ♪ ♪ 93 00:04:42,516 --> 00:04:44,916 ♪ Whoo! Yeah! ♪ 94 00:04:44,952 --> 00:04:46,551 ♪ Come on ♪ 95 00:04:46,587 --> 00:04:50,822 ♪ I wanna take you to the top ♪ 96 00:04:50,857 --> 00:04:55,827 ♪ Yeah, yeah, baby, nothing's gonna stop us now ♪ 97 00:05:04,238 --> 00:05:08,440 ♪ I wanna take you to the top ♪ 98 00:05:08,475 --> 00:05:14,312 ♪ Yeah, yeah, baby, nothing's gonna stop us now ♪ 99 00:05:14,347 --> 00:05:16,181 ♪ I'll tell you, nothing's... ♪ 100 00:05:16,216 --> 00:05:18,383 DAVID: Look, Jasper, I know 101 00:05:18,419 --> 00:05:20,819 the record company really wants to get this CD out, 102 00:05:20,854 --> 00:05:23,422 but I mean, why do we have to record at night? 103 00:05:23,457 --> 00:05:24,656 You never said anything about this. 104 00:05:24,692 --> 00:05:27,358 Off-hour rates are all we can afford. 105 00:05:27,394 --> 00:05:29,327 The old lady impose a curfew or something? 106 00:05:29,362 --> 00:05:30,495 No, she, uh, 107 00:05:30,531 --> 00:05:32,230 she was assaulted. 108 00:05:32,266 --> 00:05:34,165 Is she okay? 109 00:05:34,201 --> 00:05:38,003 No, that's why I really can't record tonight. 110 00:05:38,038 --> 00:05:39,770 Hey, no problem. 111 00:05:39,807 --> 00:05:42,540 We can postpone putting down keyboard tracks for a while. 112 00:05:42,576 --> 00:05:43,975 Great, thanks. 113 00:05:46,880 --> 00:05:50,015 David, this album is your big opportunity. 114 00:05:50,050 --> 00:05:51,850 It can wait. 115 00:05:51,885 --> 00:05:55,052 You know, if the situation was reversed, 116 00:05:55,088 --> 00:05:57,522 I don't know if I'd do the same for you. 117 00:05:57,557 --> 00:05:58,823 Thanks. 118 00:06:03,964 --> 00:06:06,898 Why would she lie about being raped? 119 00:06:06,934 --> 00:06:09,935 For the same reason she lied about being pregnant last year. 120 00:06:09,970 --> 00:06:12,070 But she's not asking Noah for money. 121 00:06:12,105 --> 00:06:14,138 Oh, yeah? Just you wait. 122 00:06:14,174 --> 00:06:17,475 She lied about having an abortion, Brandon. 123 00:06:17,511 --> 00:06:18,743 Noah was drunk. 124 00:06:18,778 --> 00:06:20,544 Maybe he just missed a signal. 125 00:06:20,581 --> 00:06:21,746 Could he have drugged her? 126 00:06:21,782 --> 00:06:23,615 I don't know. 127 00:06:23,650 --> 00:06:25,583 The only thing we know is that one of them is lying. 128 00:06:26,787 --> 00:06:28,419 And who would that be? 129 00:06:29,590 --> 00:06:31,222 STEVE: We were just 130 00:06:31,258 --> 00:06:32,957 talking, Valerie. 131 00:06:32,993 --> 00:06:34,826 So we heard. 132 00:06:34,862 --> 00:06:36,227 Are you feeling any better? 133 00:06:36,263 --> 00:06:37,528 Worse, actually. 134 00:06:37,564 --> 00:06:39,397 And until a second ago, 135 00:06:39,432 --> 00:06:41,499 I didn't think that was possible. 136 00:06:49,610 --> 00:06:51,209 (seabirds calling) 137 00:06:53,614 --> 00:06:56,180 And the wife and kids are good? 138 00:06:56,216 --> 00:06:57,616 Good, glad to hear it. 139 00:06:57,651 --> 00:06:58,783 This is Arnie Greenwalt. 140 00:06:58,819 --> 00:06:59,951 He went to law school with the D.A. 141 00:06:59,987 --> 00:07:01,185 Hang up the phone. 142 00:07:01,221 --> 00:07:02,920 Noah, he's got pull. 143 00:07:02,956 --> 00:07:04,622 Look, you hang it up or I will. 144 00:07:04,658 --> 00:07:06,524 Arnie, listen, I gotta go. 145 00:07:06,560 --> 00:07:07,926 Yeah, I'll tell you what, when I get home though. 146 00:07:07,961 --> 00:07:10,494 we'll tear up that new course at Gretna Hills, okay? 147 00:07:10,530 --> 00:07:12,197 All right. 148 00:07:12,232 --> 00:07:13,765 Yeah, you, too. 149 00:07:13,800 --> 00:07:15,299 Moron. 150 00:07:15,335 --> 00:07:17,001 But with influence. 151 00:07:17,037 --> 00:07:19,704 A healthy campaign contribution and you are off the hook. 152 00:07:19,740 --> 00:07:21,172 I said no. 153 00:07:21,208 --> 00:07:22,974 Noah, you don't know what a jury is gonna do. 154 00:07:23,010 --> 00:07:24,109 I'll take that chance. 155 00:07:24,144 --> 00:07:25,409 Fine. I just don't know why 156 00:07:25,445 --> 00:07:26,711 you're being so stubborn about this. 157 00:07:26,747 --> 00:07:29,313 You don't know why? Because I'm innocent. 158 00:07:29,349 --> 00:07:32,350 I know you don't want the family money bailing you out, 159 00:07:32,385 --> 00:07:34,886 but I am trying to help you here. 160 00:07:34,922 --> 00:07:36,988 Look, I know you are, and I appreciate it, 161 00:07:37,024 --> 00:07:40,792 but this is not the way to do it. 162 00:07:40,827 --> 00:07:42,026 It's just not. 163 00:07:42,062 --> 00:07:44,429 All right. 164 00:07:46,400 --> 00:07:47,999 (waves crashing) 165 00:07:49,503 --> 00:07:52,269 Are you telling me to forgive him? 166 00:07:52,305 --> 00:07:54,973 No, I'm just saying that how you feel today 167 00:07:55,008 --> 00:07:56,674 isn't how you'll feel tomorrow 168 00:07:56,710 --> 00:07:59,677 or next week or even next month. 169 00:07:59,713 --> 00:08:01,880 And you think you've really forgiven Brandon? 170 00:08:01,915 --> 00:08:04,849 Yeah, I have. 171 00:08:06,820 --> 00:08:09,221 (voice cracking): I just can't believe that he did this. 172 00:08:09,256 --> 00:08:11,856 It seems so weird, 173 00:08:11,891 --> 00:08:14,191 I mean, I know that he loves you. 174 00:08:17,630 --> 00:08:18,897 And I know 175 00:08:18,932 --> 00:08:22,000 that he was really drunk that night, 176 00:08:22,035 --> 00:08:24,035 and he was jealous of me and David. 177 00:08:24,071 --> 00:08:28,106 And Valerie probably wasn't playing hard to get. 178 00:08:28,141 --> 00:08:30,108 What if she was? 179 00:08:30,143 --> 00:08:32,410 Donna. What? 180 00:08:32,446 --> 00:08:35,814 He was drunk and he was jealous. 181 00:08:35,849 --> 00:08:37,882 Maybe he got out of control. 182 00:08:37,918 --> 00:08:40,018 I know you're mad at Noah, but he's not a rapist. 183 00:08:40,053 --> 00:08:42,486 I know, I know. 184 00:08:42,522 --> 00:08:44,155 (sighs) 185 00:08:46,626 --> 00:08:48,092 What is that? 186 00:08:48,128 --> 00:08:49,327 I thought you were holding off. 187 00:08:49,362 --> 00:08:51,028 Yeah, I was till about 4:30 this morning, 188 00:08:51,064 --> 00:08:54,732 when it numbed the pain and helped me sleep. 189 00:08:54,768 --> 00:08:57,602 I hope you canceled your presentation for today. 190 00:08:57,638 --> 00:08:58,770 It's tomorrow. 191 00:08:58,805 --> 00:09:01,305 But I did call in sick today. 192 00:09:01,341 --> 00:09:02,807 Want me to do the same? 193 00:09:02,843 --> 00:09:03,975 We could rent some movies. 194 00:09:04,010 --> 00:09:05,644 You don't have to. 195 00:09:05,679 --> 00:09:07,779 But it sure would be nice if you did. 196 00:09:07,814 --> 00:09:09,080 I'll let them know. 197 00:09:13,020 --> 00:09:15,753 Could we talk? You should've called first. 198 00:09:15,789 --> 00:09:17,488 I didn't want you telling me not to come over. 199 00:09:17,524 --> 00:09:18,756 Yes, and now I'm telling you to leave. 200 00:09:18,792 --> 00:09:20,591 Donna, let me explain. 201 00:09:20,627 --> 00:09:21,826 What? 202 00:09:21,861 --> 00:09:24,729 You slept with her, you can't explain that. 203 00:09:24,765 --> 00:09:26,164 I could go to jail for this. 204 00:09:27,300 --> 00:09:29,134 Noah, you did a really terrible thing, 205 00:09:29,169 --> 00:09:30,801 but nobody thinks you're a criminal. 206 00:09:30,837 --> 00:09:33,104 I want her to tell me that. 207 00:09:33,140 --> 00:09:35,239 She can't do that right now. 208 00:09:47,053 --> 00:09:49,988 (crying) 209 00:09:54,760 --> 00:09:57,695 (sobbing) 210 00:10:05,872 --> 00:10:09,407 In my experience, date rape is hard to prove. 211 00:10:09,442 --> 00:10:11,209 Even with Rohypnol? 212 00:10:11,244 --> 00:10:13,711 Without witnesses, it's his word against hers. 213 00:10:13,747 --> 00:10:15,380 Well, her word isn't worth very much. 214 00:10:15,415 --> 00:10:18,482 It's not about is he guilty, it's about proof. 215 00:10:18,518 --> 00:10:21,852 That's the basis for our legal system. 216 00:10:21,888 --> 00:10:23,354 The only thing the D.A. risks 217 00:10:23,390 --> 00:10:25,656 going after these bums is their track record. 218 00:10:25,692 --> 00:10:26,824 We're risking our lives. 219 00:10:26,860 --> 00:10:29,461 Sounds like the system needs some work. 220 00:10:29,496 --> 00:10:31,729 And you need a day off. 221 00:10:31,765 --> 00:10:34,665 We're working nights all this week. 222 00:10:34,701 --> 00:10:36,434 Hey, Glen, buddy... Hmm? 223 00:10:36,469 --> 00:10:38,503 how about flying solo one night? 224 00:10:38,538 --> 00:10:39,870 I don't think so. 225 00:10:39,906 --> 00:10:41,005 Come on. 226 00:10:41,041 --> 00:10:42,507 I got tickets to the Hollywood Bowl. 227 00:10:42,542 --> 00:10:44,975 I'm moved. 228 00:10:45,012 --> 00:10:48,212 That was a shot. (laughing) 229 00:10:48,248 --> 00:10:49,714 We'll do it some other time? 230 00:10:49,750 --> 00:10:51,883 Yeah, great. 231 00:10:51,918 --> 00:10:53,284 So, you guys see more action at night? 232 00:10:53,319 --> 00:10:55,586 You wouldn't believe. 233 00:10:55,622 --> 00:10:57,088 Sorry, Officer. 234 00:10:57,124 --> 00:10:58,155 Your money's no good here. 235 00:10:58,191 --> 00:10:58,990 Well, thanks. 236 00:10:59,026 --> 00:11:00,091 Thank Brandon, 237 00:11:00,127 --> 00:11:01,359 I put it on his tab. 238 00:11:01,394 --> 00:11:03,061 (chuckling) 239 00:11:03,096 --> 00:11:05,696 So what about taking Steven and I for a ride-along? 240 00:11:05,732 --> 00:11:07,431 STEVE: Oh, wow. 241 00:11:07,467 --> 00:11:09,334 GLEN: You guys work at a newspaper, right? 242 00:11:09,369 --> 00:11:11,602 Yeah, right. You teach us, we teach our readers. 243 00:11:11,637 --> 00:11:13,671 And Steve will get to stare at the back 244 00:11:13,706 --> 00:11:14,872 of Tammy's head all night. 245 00:11:14,908 --> 00:11:18,009 At this point, I'll take what I can get. 246 00:11:18,044 --> 00:11:19,711 We'd have to clear it first. 247 00:11:19,746 --> 00:11:21,178 Yeah, that'll take a day. 248 00:11:21,214 --> 00:11:22,380 Tomorrow night all right? 249 00:11:22,415 --> 00:11:23,414 Works for me. 250 00:11:23,450 --> 00:11:25,116 Yeah, that's great. 251 00:11:25,152 --> 00:11:26,851 All right, dress warm. 252 00:11:26,887 --> 00:11:28,652 Oh, yeah. 253 00:11:30,690 --> 00:11:32,289 DAVID: Hey, I'm gonna go get you 254 00:11:32,325 --> 00:11:34,025 something to eat, so just hang out 255 00:11:34,060 --> 00:11:35,159 and relax, all right? 256 00:11:35,195 --> 00:11:39,831 David, I'm not tired. I need a job. 257 00:11:39,866 --> 00:11:41,799 Not right now, you don't. 258 00:11:46,439 --> 00:11:47,905 (sighs) 259 00:11:47,941 --> 00:11:49,207 (sighs) 260 00:11:51,777 --> 00:11:54,745 Look, Val, um... 261 00:11:54,780 --> 00:11:56,513 I know it's hard to believe, 262 00:11:56,549 --> 00:12:00,818 but this is... gonna get easier eventually. 263 00:12:02,822 --> 00:12:07,325 And after the trial, public humiliation. 264 00:12:08,694 --> 00:12:11,028 (sighs) 265 00:12:11,064 --> 00:12:13,497 You want to call the D.A.? 266 00:12:15,568 --> 00:12:18,202 You want to tell him you changed your mind 267 00:12:18,238 --> 00:12:20,071 about filing charges? 268 00:12:22,441 --> 00:12:24,708 I don't remember it. 269 00:12:26,946 --> 00:12:32,549 How come something I didn't feel hurts so bad? 270 00:12:41,761 --> 00:12:43,728 Dinner smells great. Thanks. 271 00:12:43,763 --> 00:12:45,095 I thought... 272 00:12:45,131 --> 00:12:47,198 I thought you were staying with Donna tonight. 273 00:12:47,233 --> 00:12:49,734 I was... until her pain pills knocked her out. 274 00:12:49,769 --> 00:12:51,235 Oh. I just needed something to keep 275 00:12:51,270 --> 00:12:53,237 my mind off things, you know? Yeah. 276 00:12:53,272 --> 00:12:56,841 Hey, um, you mind if I take some up to Val? 277 00:12:56,877 --> 00:12:59,644 Of course not. 278 00:12:59,679 --> 00:13:01,145 She's having a real tough time. 279 00:13:01,181 --> 00:13:02,413 Thanks for asking. 280 00:13:05,385 --> 00:13:09,120 You know, I'm really trying not to be mad at you 281 00:13:09,155 --> 00:13:10,655 for letting her stay. 282 00:13:10,690 --> 00:13:13,624 You know, Kel, it is possible that Val's the victim here. 283 00:13:13,660 --> 00:13:14,792 I don't think so. 284 00:13:14,828 --> 00:13:16,961 How could anyone make up a story like that? 285 00:13:16,997 --> 00:13:19,063 If I've learned one thing this year, 286 00:13:19,099 --> 00:13:22,333 it's that people are capable of anything. 287 00:13:26,172 --> 00:13:27,538 (sighs) 288 00:13:27,574 --> 00:13:30,541 I can't believe the patient is able to sit up 289 00:13:30,577 --> 00:13:32,276 and take nourishment. You know what, Steve? 290 00:13:32,311 --> 00:13:33,644 Instead of the stupid comments, 291 00:13:33,680 --> 00:13:35,646 why don't you just say what's on your mind, all right? 292 00:13:35,682 --> 00:13:38,583 Déjà vu: You know when Valerie pretended to have an abortion, 293 00:13:38,618 --> 00:13:41,218 I was the one who took her meals upstairs to her. 294 00:13:41,254 --> 00:13:43,054 You know what? I don't even want to hear this right now. 295 00:13:43,089 --> 00:13:44,956 Well, maybe you should hear this: 296 00:13:44,991 --> 00:13:47,458 Valerie slept with Noah, passed out in his office 297 00:13:47,493 --> 00:13:48,726 and got busted by you. 298 00:13:48,762 --> 00:13:51,161 And when she saw you, she needed an excuse, 299 00:13:51,198 --> 00:13:52,830 so she claims that she was raped, all right? 300 00:13:52,866 --> 00:13:54,631 She swallows some roofies, Stop, Steve. 301 00:13:54,667 --> 00:13:55,967 and then she has you to support her 302 00:13:56,002 --> 00:13:58,002 Steve... and an angle on his millions. 303 00:13:58,037 --> 00:13:59,704 Dude, why don't you just shut up! 304 00:13:59,739 --> 00:14:01,038 Hey, hey, hey! 305 00:14:01,074 --> 00:14:02,273 Hey, hey, come on, come on, come on, back off! 306 00:14:02,308 --> 00:14:03,274 David, stop it! 307 00:14:03,309 --> 00:14:04,509 Okay, okay, okay, okay! 308 00:14:04,544 --> 00:14:06,210 Get off me! Tell him, Brandon! 309 00:14:06,246 --> 00:14:08,379 Tell him! He's too blind to see! 310 00:14:11,051 --> 00:14:13,384 Yeah, Brandon, tell us what you think. 311 00:14:13,420 --> 00:14:15,453 I've heard from Steve. I know what Kelly thinks. 312 00:14:15,488 --> 00:14:16,621 What about you, huh? 313 00:14:16,656 --> 00:14:19,023 I don't know what to think. 314 00:14:19,059 --> 00:14:20,391 (phone rings) 315 00:14:20,427 --> 00:14:21,659 I'll get it. 316 00:14:25,465 --> 00:14:27,832 Hello. 317 00:14:27,867 --> 00:14:29,533 Yeah, just a minute. 318 00:14:29,569 --> 00:14:31,302 Valerie, it's for you. 319 00:14:31,337 --> 00:14:32,737 It's the D.A.'s office. 320 00:14:33,773 --> 00:14:37,341 Hello. Yeah, speaking. 321 00:14:38,545 --> 00:14:40,043 VALERIE: Really? 322 00:14:40,080 --> 00:14:41,112 And that's final? 323 00:14:41,147 --> 00:14:44,115 Yeah, yeah, okay. 324 00:14:44,150 --> 00:14:45,850 Yeah, just forget it. 325 00:14:47,353 --> 00:14:49,320 The D.A.'s not filing. 326 00:14:49,356 --> 00:14:51,589 What? I'm, I'm sorry. What? 327 00:14:51,624 --> 00:14:53,057 Why not? 328 00:14:53,093 --> 00:14:55,059 Insufficient evidence. 329 00:14:55,095 --> 00:14:56,727 I guess they don't believe me either. 330 00:14:58,031 --> 00:15:01,466 All right, come on. You're staying at my place. 331 00:15:01,501 --> 00:15:03,534 Val, you're welcome to stay here. 332 00:15:04,904 --> 00:15:06,570 It certainly doesn't feel like it. 333 00:15:22,188 --> 00:15:24,088 You're saying the D.A. didn't do his job? 334 00:15:24,124 --> 00:15:27,725 Part of it. Someone drugged her. 335 00:15:27,761 --> 00:15:29,293 STEVE: Well, that's still open for debate. 336 00:15:29,328 --> 00:15:31,496 DONNA: One I don't want to have this morning. 337 00:15:31,531 --> 00:15:33,498 Donna, we're on Noah's side. 338 00:15:33,533 --> 00:15:35,099 My boyfriend slept with another woman. 339 00:15:35,134 --> 00:15:37,502 I'm supposed to feel good that you're on his side? 340 00:15:37,537 --> 00:15:39,103 It's not like that, Donna, come on! 341 00:15:39,138 --> 00:15:40,972 I can't deal with this right now. Donna... 342 00:15:41,007 --> 00:15:42,673 Can I get a ride? DONNA: Yeah. Let's go. 343 00:15:42,708 --> 00:15:45,376 Okay, you guys be careful on your drive-along. 344 00:15:45,411 --> 00:15:48,779 Hey, I hear they dropped the charges. 345 00:15:48,814 --> 00:15:50,982 I don't know what to say to you. 346 00:15:51,017 --> 00:15:52,516 How about you're glad I'm not being charged 347 00:15:52,551 --> 00:15:53,651 for a crime I didn't commit? 348 00:15:53,686 --> 00:15:55,887 I loved you. 349 00:15:55,922 --> 00:15:58,155 Well, she's not gonna hear you out, 350 00:15:58,191 --> 00:16:00,791 but maybe she'll listen to me. 351 00:16:02,161 --> 00:16:03,293 Congratulations. 352 00:16:03,329 --> 00:16:05,563 Thanks, man. Oh, yeah. 353 00:16:05,598 --> 00:16:07,932 Yeah, great news. 354 00:16:07,967 --> 00:16:09,734 I gotta tell you I didn't do it? 355 00:16:09,769 --> 00:16:11,336 You did plenty. 356 00:16:11,371 --> 00:16:12,803 Nothing you haven't done. 357 00:16:19,111 --> 00:16:20,712 JOSH: Donna. 358 00:16:20,747 --> 00:16:23,448 Hey, is your back feeling any better? 359 00:16:23,483 --> 00:16:25,249 No, but I'm taking my pills. 360 00:16:25,284 --> 00:16:27,684 The jump start I told you about. 361 00:16:29,222 --> 00:16:30,221 Well, you're dragging, right? 362 00:16:30,256 --> 00:16:31,389 Yeah, a little bit. 363 00:16:31,424 --> 00:16:35,193 Okay, well, take it, don't take it. 364 00:16:35,228 --> 00:16:37,295 At least you got it in case you need it, right? 365 00:16:37,330 --> 00:16:39,197 Thanks. 366 00:16:39,232 --> 00:16:42,066 Uh, you know, uh, Noah's a wreck. 367 00:16:42,101 --> 00:16:44,135 He should be. 368 00:16:44,170 --> 00:16:45,803 You just tell him what he needs to do 369 00:16:45,838 --> 00:16:47,805 to make it up to you, and he'll do it. 370 00:16:49,008 --> 00:16:49,941 Anything at all. 371 00:16:49,976 --> 00:16:51,209 Anything? 372 00:16:51,244 --> 00:16:52,443 Just name it. 373 00:16:52,478 --> 00:16:54,345 Make it so the other night never happened. 374 00:17:14,267 --> 00:17:15,600 Hey. 375 00:17:15,635 --> 00:17:18,369 I, uh, was kind of hoping you'd sleep in. 376 00:17:18,405 --> 00:17:20,638 Jasper called. He's at home. 377 00:17:20,673 --> 00:17:22,373 Ah, he's just trying to schedule studio time tonight. 378 00:17:22,409 --> 00:17:24,275 I'll tell him I can't make it. 379 00:17:24,310 --> 00:17:27,244 David, look, there's nothing you can do for me, okay? 380 00:17:30,349 --> 00:17:33,150 Um, you know, I-I was thinking, 381 00:17:33,185 --> 00:17:37,254 maybe, uh, maybe we could call the D.A., 382 00:17:37,290 --> 00:17:39,690 you know, see if he'll change his mind. 383 00:17:39,725 --> 00:17:41,958 What, and convince a man it's, it's a crime 384 00:17:41,994 --> 00:17:43,960 to knock out a woman and have sex with her? 385 00:17:43,996 --> 00:17:45,096 That's what men want. 386 00:17:45,131 --> 00:17:46,464 Valerie... 387 00:17:46,499 --> 00:17:47,865 That's what men want from me. 388 00:17:47,900 --> 00:17:49,267 No, I don't think so. 389 00:17:49,302 --> 00:17:50,768 Really? Come on, David. 390 00:17:50,803 --> 00:17:52,703 The only reason you and I are together is because of the sex. 391 00:17:52,738 --> 00:17:53,804 Excuse me? 392 00:17:53,839 --> 00:17:54,806 No, it's not. 393 00:17:54,841 --> 00:17:56,107 Really? 394 00:17:57,410 --> 00:17:58,709 Val, come on. 395 00:17:58,744 --> 00:18:00,678 Come on. 396 00:18:00,713 --> 00:18:02,380 Stop, okay? 397 00:18:02,415 --> 00:18:03,648 Stop, please. 398 00:18:04,717 --> 00:18:06,551 Come on. Val, 399 00:18:06,586 --> 00:18:07,752 don't, don't do this. 400 00:18:07,787 --> 00:18:08,953 What? 401 00:18:08,988 --> 00:18:10,354 I talk too much? You want me drugged, too? 402 00:18:10,389 --> 00:18:12,990 No, Val, I don't. 403 00:18:13,025 --> 00:18:15,559 Well, then you're the only one. 404 00:18:17,663 --> 00:18:18,796 (sighs) 405 00:18:22,869 --> 00:18:25,169 I want people to know what he did was wrong. 406 00:18:27,740 --> 00:18:29,574 And what he did matters. 407 00:18:29,609 --> 00:18:31,876 I know it does. We'll... 408 00:18:31,911 --> 00:18:33,911 We'll make them see, okay? 409 00:18:33,946 --> 00:18:35,413 How? 410 00:18:35,448 --> 00:18:37,682 I don't know, but we will. 411 00:18:37,717 --> 00:18:39,249 (sighs) 412 00:18:45,525 --> 00:18:47,758 Can I use your sharpener? 413 00:18:47,794 --> 00:18:48,659 My what? 414 00:18:48,695 --> 00:18:50,027 Pencil sharpener. 415 00:18:50,062 --> 00:18:52,864 Or does the master designer go straight to markers? 416 00:18:52,899 --> 00:18:54,599 Hardly. Here you go. 417 00:18:54,634 --> 00:18:55,733 Thanks. 418 00:18:55,768 --> 00:18:56,734 Cute. 419 00:18:56,769 --> 00:18:57,902 Where's the rest? 420 00:18:57,937 --> 00:18:59,270 Ladies, status report. 421 00:18:59,305 --> 00:19:01,539 Boys' playwear is already on the board. 422 00:19:01,574 --> 00:19:03,007 Great. Donna, how's the girls' line? 423 00:19:03,042 --> 00:19:05,376 I'm having a little trouble with the design patterns. 424 00:19:05,411 --> 00:19:06,544 Kind of stuck. 425 00:19:06,579 --> 00:19:08,546 Unstick and be prepared to stay late tonight. 426 00:19:08,581 --> 00:19:09,980 I need those sketches by 6:00 427 00:19:10,016 --> 00:19:11,515 so we can review and make changes tonight. 428 00:19:12,952 --> 00:19:15,786 Donna... you need Danielle to back you up? 429 00:19:15,821 --> 00:19:17,954 I have some great ideas on the girls' line. 430 00:19:17,990 --> 00:19:19,956 We could put those on the board, too. 431 00:19:19,992 --> 00:19:21,692 Thanks, but you're busy. 432 00:19:21,727 --> 00:19:22,727 I'll have 'em done. 433 00:19:22,762 --> 00:19:23,895 If we need to reschedule... 434 00:19:23,930 --> 00:19:24,895 We'll be ready. 435 00:19:31,370 --> 00:19:32,636 (sighs) 436 00:19:39,445 --> 00:19:42,313 JOSH: Take it, don't take it. 437 00:19:42,348 --> 00:19:44,415 (voice echoing): At least you got it in case you need it, right? 438 00:19:44,450 --> 00:19:47,918 At least you got it in case you need it, right? 439 00:19:59,565 --> 00:20:00,831 (sighs) 440 00:20:02,067 --> 00:20:03,434 (garbled police radio transmission) 441 00:20:03,469 --> 00:20:05,436 I told you date rape's hard to prove. 442 00:20:05,471 --> 00:20:08,940 So, I guess you're not surprised the D.A. didn't file, huh? 443 00:20:08,975 --> 00:20:10,774 Jeopardize his conviction rate? 444 00:20:10,810 --> 00:20:12,109 Yeah, I'm real shocked. 445 00:20:12,145 --> 00:20:14,111 Well, in this case, he did the right thing. 446 00:20:14,147 --> 00:20:16,681 Oh, I'm sure your pal's a real Boy Scout. 447 00:20:16,716 --> 00:20:19,516 He said, off the record. 448 00:20:19,552 --> 00:20:20,985 STEVE: Oh, that's okay. 449 00:20:21,020 --> 00:20:22,953 This is for promotional purposes only. 450 00:20:24,423 --> 00:20:26,424 So, how long you guys been partners? 451 00:20:26,459 --> 00:20:29,259 Um, what, a couple of months now? 452 00:20:29,295 --> 00:20:30,661 STEVE: A couple of months? 453 00:20:30,696 --> 00:20:32,663 Gosh, it must take a long time 454 00:20:32,698 --> 00:20:34,165 to really operate as a team though. 455 00:20:34,200 --> 00:20:36,100 Years. 456 00:20:36,135 --> 00:20:37,634 How long were you with your last partner, Glen? 457 00:20:38,971 --> 00:20:41,105 Four years, wasn't it? 458 00:20:41,140 --> 00:20:43,641 Five. 459 00:20:43,676 --> 00:20:46,744 Five years with the same guy must get kind of boring. 460 00:20:46,779 --> 00:20:48,779 Is that why you switched? 461 00:20:48,814 --> 00:20:50,614 Not exactly. 462 00:20:50,650 --> 00:20:52,049 He died in my arms. 463 00:20:52,084 --> 00:20:53,818 (radio chirps) 464 00:20:53,853 --> 00:20:55,819 DISPATCHER: Nine Adam sixty-one. 465 00:20:55,855 --> 00:20:57,822 Possible, two-eleven at Third and Willow, 466 00:20:57,857 --> 00:20:59,457 convenience store on the corner. 467 00:20:59,492 --> 00:21:02,293 Suspect male Hispanic, medium height and build, 468 00:21:02,328 --> 00:21:03,828 light jacket, dark jeans, armed with a knife. 469 00:21:03,863 --> 00:21:05,296 Handle Code Three. 470 00:21:05,331 --> 00:21:06,664 Hold on, boys. Here we go. 471 00:21:06,699 --> 00:21:08,632 (siren blaring) 472 00:21:13,372 --> 00:21:14,572 That looks like Louie. 473 00:21:14,607 --> 00:21:16,907 That's our guy. BRANDON: How do you know? 474 00:21:16,943 --> 00:21:18,709 He's a petty thief, user. I've busted him a dozen times. 475 00:21:18,744 --> 00:21:20,310 (tires screeching) 476 00:21:24,417 --> 00:21:27,018 (panting) 477 00:21:27,053 --> 00:21:28,652 (tires screeching) 478 00:21:29,955 --> 00:21:31,689 GLEN: This is nine Adam sixty one. 479 00:21:31,724 --> 00:21:33,157 Suspect cornered alleyway 300 480 00:21:33,192 --> 00:21:34,592 block of Willow Street. Request back up. 481 00:21:34,627 --> 00:21:36,660 GLEN: We got this guy, we got him. 482 00:21:36,696 --> 00:21:37,628 (grunts) 483 00:21:39,732 --> 00:21:41,332 You two stay put. 484 00:21:41,367 --> 00:21:42,766 (Louie grunting) 485 00:21:42,802 --> 00:21:44,568 Your hands where I can see 'em! 486 00:21:44,603 --> 00:21:46,169 (grunting) 487 00:21:46,205 --> 00:21:47,738 GLEN: Hey, Louie! 488 00:21:47,774 --> 00:21:50,541 What did she say, huh? Get down off that thing! 489 00:21:50,576 --> 00:21:51,542 (groans) 490 00:21:51,577 --> 00:21:52,809 (yelling) 491 00:21:52,845 --> 00:21:54,812 LOUIE: I didn't do nothing. 492 00:21:54,847 --> 00:21:56,246 You didn't do nothing, huh? I was just walking 493 00:21:56,281 --> 00:21:57,681 down the street. Give me that gun! 494 00:21:57,717 --> 00:21:59,649 You have the right to remain silent. 495 00:21:59,686 --> 00:22:01,251 Anything you say can and will be used against you 496 00:22:01,287 --> 00:22:02,286 in a court of law. 497 00:22:02,321 --> 00:22:03,587 Do you understand that, huh? 498 00:22:03,623 --> 00:22:05,589 What do we got here, huh? 499 00:22:05,625 --> 00:22:07,858 Looks like a knife and a bunch of bucks, huh? 500 00:22:07,894 --> 00:22:10,361 (siren wailing) 501 00:22:10,396 --> 00:22:11,561 Where are the drugs, huh? (screaming) 502 00:22:11,597 --> 00:22:12,996 Glen! 503 00:22:14,400 --> 00:22:17,501 (Glen shouting, Louie groaning) 504 00:22:17,537 --> 00:22:18,969 Man, look at that guy. 505 00:22:19,005 --> 00:22:22,239 I'm looking, and I don't like what I see. 506 00:22:22,275 --> 00:22:24,275 LOUIE: That cop beat me up! 507 00:22:24,310 --> 00:22:26,877 GLEN: You got a gun, Louie? You got a gun? 508 00:22:33,720 --> 00:22:35,019 Need a hand? 509 00:22:36,589 --> 00:22:38,255 Your back bothering you? 510 00:22:38,291 --> 00:22:40,891 No, I'm fine. 511 00:22:40,926 --> 00:22:42,626 Uh, I basically used the same central idea 512 00:22:42,662 --> 00:22:44,194 for playwear as well as dress up. 513 00:22:44,229 --> 00:22:45,462 Nice tie-in. 514 00:22:45,498 --> 00:22:46,764 There's no need to go over this now. 515 00:22:46,799 --> 00:22:48,298 Double-lined, reinforced knees... 516 00:22:48,334 --> 00:22:50,367 You came up with all this in the last few hours? 517 00:22:50,403 --> 00:22:51,502 Well, so we'd have time to revise. 518 00:22:51,537 --> 00:22:52,736 That's the plan, right? 519 00:22:52,772 --> 00:22:54,938 The sales presentation's been pushed back a day. 520 00:22:54,974 --> 00:22:57,140 We can review tomorrow. 521 00:22:57,176 --> 00:22:58,709 I thought we were working tonight. 522 00:22:58,745 --> 00:23:00,845 So did I. 523 00:23:00,880 --> 00:23:02,613 Go home and get some sleep. 524 00:23:02,648 --> 00:23:05,382 We'll make a fresh start in the morning. 525 00:23:13,892 --> 00:23:16,226 I thought you'd be reopened by now. 526 00:23:16,262 --> 00:23:18,195 Big victory bash. 527 00:23:20,166 --> 00:23:21,665 Look, I'm not celebrating. 528 00:23:21,701 --> 00:23:23,667 You know, my friends think I made it all up. 529 00:23:23,703 --> 00:23:25,335 I don't. 530 00:23:25,371 --> 00:23:27,304 They can't even look me in the eye. 531 00:23:27,340 --> 00:23:29,340 It's kind of strange that you can. 532 00:23:29,375 --> 00:23:30,975 Look, I believe you're a victim here. 533 00:23:31,010 --> 00:23:33,144 But it's not my fault. 534 00:23:33,179 --> 00:23:35,179 You came on to me as much as I came on to you. 535 00:23:35,214 --> 00:23:38,081 You'd better work up a better defense than that. 536 00:23:38,117 --> 00:23:39,683 Look, you're the only one I have to convince here. 537 00:23:39,719 --> 00:23:42,319 Oh, and you actually think you could. 538 00:23:42,354 --> 00:23:43,954 God, your arrogance is amazing. 539 00:23:43,990 --> 00:23:45,856 But I guess it's gonna work 540 00:23:45,892 --> 00:23:47,358 really well for you on the stand. 541 00:23:47,393 --> 00:23:49,826 What are you talking about? 542 00:23:49,862 --> 00:23:51,195 The civil trial. 543 00:23:51,230 --> 00:23:53,497 I'm gonna file suit. 544 00:23:53,533 --> 00:23:55,598 I want everybody to know what you did to me. 545 00:23:55,635 --> 00:23:58,669 But don't worry. Chin up. 546 00:23:58,704 --> 00:24:01,705 $10 million in damages beats 20 years in jail. 547 00:24:14,821 --> 00:24:15,920 And so what are you gonna do, huh? 548 00:24:15,955 --> 00:24:17,254 Call your pal Arnie Greenwalt? 549 00:24:17,290 --> 00:24:19,256 I've handled nuisance suits before. 550 00:24:19,292 --> 00:24:20,925 Not everybody takes a bribe, Josh. 551 00:24:20,960 --> 00:24:22,759 And I'm not suggesting we make one. 552 00:24:22,795 --> 00:24:24,561 I mean, knowing Valerie, she'll go cheap. 553 00:24:24,597 --> 00:24:25,596 I'm not going to settle. 554 00:24:25,631 --> 00:24:28,399 I don't blame you for not wanting 555 00:24:28,434 --> 00:24:29,766 to give in to a girl like her. 556 00:24:29,802 --> 00:24:31,534 A girl like her? But if it'll make 557 00:24:31,571 --> 00:24:33,537 this thing go away, I say we give the gold digger 558 00:24:33,573 --> 00:24:34,805 a little gold, that's all. 559 00:24:34,841 --> 00:24:37,907 You have no idea what kind of girl she is, okay? 560 00:24:37,944 --> 00:24:38,943 I was just saying.... 561 00:24:38,978 --> 00:24:39,743 I know what you were saying, Josh. 562 00:24:39,779 --> 00:24:41,078 I don't like it. 563 00:24:41,113 --> 00:24:42,980 I was just saying that if a few dollars 564 00:24:43,015 --> 00:24:44,915 will make this thing go away, it's worth it. 565 00:24:44,950 --> 00:24:48,051 I pay her off and everyone I know thinks I'm guilty. 566 00:24:48,087 --> 00:24:49,386 I won't. 567 00:24:49,422 --> 00:24:52,256 (sighs) Look, man, I'm sorry. 568 00:24:52,291 --> 00:24:54,991 Hey, Noah, forget about it, all right? 569 00:24:55,027 --> 00:24:57,928 The important thing here is, someone out there caused this. 570 00:24:57,964 --> 00:24:59,096 (phone ringing) 571 00:24:59,131 --> 00:25:00,764 I wish I could get my hands on them. 572 00:25:05,404 --> 00:25:06,837 Hello? 573 00:25:06,872 --> 00:25:08,538 Hey. 574 00:25:08,574 --> 00:25:10,174 Hey, look, I'm really glad you called. 575 00:25:10,209 --> 00:25:12,642 We need to talk. 576 00:25:12,678 --> 00:25:15,179 Yeah. Yeah, I know, but... 577 00:25:18,150 --> 00:25:21,084 Josh, it's Donna. She wants to talk to you. 578 00:25:25,057 --> 00:25:27,123 Yeah, this is Josh. 579 00:25:30,730 --> 00:25:32,196 So, that was a slow night? 580 00:25:32,231 --> 00:25:35,465 Glen's just busting you. Four calls is a lot of action. 581 00:25:35,500 --> 00:25:36,767 Listen, about the one in the alley... 582 00:25:36,802 --> 00:25:38,102 That was the best. 583 00:25:38,137 --> 00:25:39,703 The way you cornered that guy was amazing. 584 00:25:39,739 --> 00:25:41,438 Is there any chance I can talk to him? 585 00:25:41,473 --> 00:25:43,473 You got to take charge with guys like Louie. 586 00:25:43,508 --> 00:25:45,943 That angel dust makes them think they're invincible. 587 00:25:45,978 --> 00:25:47,811 That's where the nightstick comes in, I guess. 588 00:25:47,847 --> 00:25:48,945 Hmm? 589 00:25:48,981 --> 00:25:50,781 Just what kind of an article are you writing? 590 00:25:50,816 --> 00:25:52,349 An honest one, I hope. 591 00:25:52,384 --> 00:25:54,517 That's what you'd want me to write, isn't it? 592 00:25:54,554 --> 00:25:56,720 Yeah, just so long as it's no hatchet job. 593 00:25:56,756 --> 00:25:58,389 You want to talk to Louie, talk. 594 00:25:58,424 --> 00:26:00,991 My advice is that you wait till the PCP wears off. 595 00:26:01,026 --> 00:26:03,694 Yeah, I know you said he was on drugs, but I couldn't tell. 596 00:26:03,729 --> 00:26:05,529 How could you? 597 00:26:05,564 --> 00:26:07,531 Experience. 598 00:26:07,566 --> 00:26:09,432 That's where the baton comes in. 599 00:26:21,213 --> 00:26:24,648 Hi. 600 00:26:24,684 --> 00:26:27,350 Hi. Thanks for coming. 601 00:26:27,386 --> 00:26:29,553 I'm glad to do it. 602 00:26:29,589 --> 00:26:33,057 Plus, it gives me the chance to lobby on Noah's behalf. 603 00:26:33,092 --> 00:26:34,224 I'd rather you didn't. 604 00:26:34,260 --> 00:26:37,761 Yeah. So, I'm glad the pills helped. 605 00:26:37,796 --> 00:26:40,464 I wouldn't have called... (sighs) 606 00:26:40,499 --> 00:26:43,533 I mean, I know it was an awkward situation, but I... 607 00:26:43,569 --> 00:26:45,602 If I didn't have this big presentation at work... 608 00:26:45,638 --> 00:26:46,770 I know. 609 00:26:46,806 --> 00:26:50,207 Look, I, uh, brought you two, like you asked, 610 00:26:50,242 --> 00:26:51,642 but I've got more. 611 00:26:53,479 --> 00:26:58,548 No, I ju... I just... need these to get through my presentation. 612 00:27:02,254 --> 00:27:04,388 I guess you heard about Valerie's lawsuit? 613 00:27:04,423 --> 00:27:06,556 What? 614 00:27:17,303 --> 00:27:19,736 Hey, there he is. 615 00:27:19,772 --> 00:27:21,171 What's going on? 616 00:27:21,206 --> 00:27:23,207 It's the company. They're worried about you. 617 00:27:23,242 --> 00:27:25,275 That's great to hear. 618 00:27:25,311 --> 00:27:28,412 No, they're worried about your commitment. 619 00:27:28,447 --> 00:27:30,414 All I need is just a few more nights. 620 00:27:30,449 --> 00:27:32,416 Okay, I'm going to get them for you. 621 00:27:32,451 --> 00:27:34,017 But I think you should know 622 00:27:34,053 --> 00:27:36,420 the company's talking about dumping you. 623 00:27:40,592 --> 00:27:42,392 Great. 624 00:27:42,428 --> 00:27:43,993 $10 million. 625 00:27:44,029 --> 00:27:45,562 Typical Valerie. 626 00:27:45,597 --> 00:27:47,163 You know, it would mean a lot to Noah, 627 00:27:47,198 --> 00:27:48,998 knowing he had your support. 628 00:27:49,034 --> 00:27:51,067 Yeah, well, it was worth a try. 629 00:27:51,102 --> 00:27:52,636 You're a good brother. 630 00:27:52,671 --> 00:27:54,237 Thanks. 631 00:27:54,272 --> 00:27:56,673 That means more to me than you can imagine. 632 00:27:56,708 --> 00:27:58,508 Listen, good luck with your presentation. 633 00:27:58,544 --> 00:28:00,076 Thank you. 634 00:28:00,111 --> 00:28:01,978 Hi. Hey. 635 00:28:03,515 --> 00:28:06,182 Well, we always knew what Valerie was. 636 00:28:06,217 --> 00:28:08,819 Now we even know her price. 637 00:28:08,854 --> 00:28:10,487 You know I was really hoping this whole situation 638 00:28:10,523 --> 00:28:12,422 wouldn't affect our friendship. 639 00:28:12,458 --> 00:28:16,593 You're right. I'm sorry. 640 00:28:16,629 --> 00:28:19,896 It's just weird, you know? 641 00:28:19,932 --> 00:28:22,966 Noah and Valerie always thinking we were cheating on them and... 642 00:28:23,001 --> 00:28:25,269 they were the ones who ended up sleeping together. 643 00:28:25,304 --> 00:28:27,871 Wait, wait. They didn't sleep together. 644 00:28:27,907 --> 00:28:30,107 Noah raped her. That's a big difference. 645 00:28:30,142 --> 00:28:31,775 Well, the D.A. didn't think so. 646 00:28:31,811 --> 00:28:33,710 Which is why Val filed her own lawsuit. 647 00:28:33,746 --> 00:28:35,879 Confirming that she's simply in it for the money. 648 00:28:35,914 --> 00:28:38,048 Okay, I guess it's safe to say that 649 00:28:38,084 --> 00:28:40,616 you're taking Noah's side. 650 00:28:40,653 --> 00:28:42,486 About the rape? Yes, definitely. 651 00:28:42,521 --> 00:28:44,354 Well, I believe Val. 652 00:28:44,390 --> 00:28:46,322 Fine. 653 00:28:52,898 --> 00:28:54,531 I know you like her, Steve. 654 00:28:54,566 --> 00:28:56,032 That has nothing to do with it, Brandon. 655 00:28:56,067 --> 00:28:57,834 Uh-huh. Nothing happened last night. 656 00:28:57,870 --> 00:28:59,770 Really? Try telling that to Louie. 657 00:28:59,805 --> 00:29:02,105 Maybe they failed to cross a "T" or dot an "I." 658 00:29:02,140 --> 00:29:03,440 Maybe. 659 00:29:03,475 --> 00:29:05,108 But that doesn't mean they should be crucified 660 00:29:05,143 --> 00:29:06,276 in the media. 661 00:29:06,311 --> 00:29:07,544 Hi. Hi. 662 00:29:07,579 --> 00:29:09,546 I just came by to see if you made it home in one piece. 663 00:29:09,581 --> 00:29:10,680 Yeah, we did. Feel free 664 00:29:10,716 --> 00:29:12,148 to offer up something less controversial 665 00:29:12,183 --> 00:29:13,983 to talk about, please. 666 00:29:14,019 --> 00:29:17,387 Okay, how about Valerie's lawsuit? 667 00:29:17,423 --> 00:29:19,689 She filed a civil action claiming sexual battery. 668 00:29:19,725 --> 00:29:20,724 How much? 669 00:29:20,760 --> 00:29:22,092 This isn't about money. 670 00:29:22,128 --> 00:29:23,627 Ten million. 671 00:29:23,662 --> 00:29:24,862 I'm sorry, you were saying? 672 00:29:24,897 --> 00:29:27,030 Steve, you heard the cops last night. 673 00:29:27,065 --> 00:29:28,698 Just because the D.A. doesn't file, 674 00:29:28,733 --> 00:29:30,333 doesn't mean a crime wasn't committed. 675 00:29:30,369 --> 00:29:32,369 (door opens) Doesn't mean there was, either. 676 00:29:34,440 --> 00:29:36,372 Sorry, I thought you'd be at work. 677 00:29:36,408 --> 00:29:37,473 It's okay. 678 00:29:37,509 --> 00:29:38,608 We worked last night. 679 00:29:38,644 --> 00:29:41,778 I just came by to pick up a few things. 680 00:29:41,814 --> 00:29:43,513 Valerie, wait just a second. 681 00:29:43,549 --> 00:29:45,415 I'm curious. How did you come 682 00:29:45,451 --> 00:29:47,350 upon that ten million figure? 683 00:29:47,386 --> 00:29:48,418 Were you thinking house, 684 00:29:48,454 --> 00:29:50,253 car, vacation spread...? 685 00:29:50,289 --> 00:29:51,522 STEVE: Yeah, yeah, did you take 686 00:29:51,557 --> 00:29:53,489 into account the lawyer's 30% cut? 687 00:29:54,893 --> 00:29:57,694 Or is that just the price of dignity these days? 688 00:29:57,730 --> 00:30:00,464 So what are you waiting for? 689 00:30:01,400 --> 00:30:02,399 At least they have the courage 690 00:30:02,434 --> 00:30:03,567 to trash me to my face. 691 00:30:03,602 --> 00:30:05,569 I told you you're welcome here. 692 00:30:05,604 --> 00:30:06,870 You still are. 693 00:30:07,807 --> 00:30:08,871 I want him to admit 694 00:30:08,908 --> 00:30:10,207 what he did. 695 00:30:10,242 --> 00:30:12,642 If I got that and a nickel, I'd be happy. 696 00:30:13,979 --> 00:30:16,346 You defend Louie, you defend her. 697 00:30:16,381 --> 00:30:18,315 Brother, you're getting soft on me. 698 00:30:22,421 --> 00:30:23,887 You were a little hard on her. 699 00:30:23,923 --> 00:30:24,955 Yeah? 700 00:30:24,990 --> 00:30:26,322 Well, I think you were a little easy. 701 00:30:26,358 --> 00:30:27,290 Really? 702 00:30:27,326 --> 00:30:28,725 Really. 703 00:30:31,764 --> 00:30:34,731 To recap: playwear and dress wear. 704 00:30:34,767 --> 00:30:36,733 All for one, and one for all. 705 00:30:36,769 --> 00:30:37,968 I'm done. 706 00:30:38,003 --> 00:30:39,435 GWINNETT: Thank you, Donna. 707 00:30:39,471 --> 00:30:40,871 And now I'd like Danielle to present... 708 00:30:40,906 --> 00:30:42,272 No need. 709 00:30:42,308 --> 00:30:44,775 But you haven't heard our ideas on the boy's line. 710 00:30:44,810 --> 00:30:46,676 Why should I? 711 00:30:46,711 --> 00:30:50,113 If it's half as good as what Donna designed for the girls, 712 00:30:50,149 --> 00:30:51,982 then it's 50% better than what's already out there. 713 00:30:52,017 --> 00:30:53,216 You liked it? 714 00:30:53,251 --> 00:30:54,885 I can make any adjustment you want. 715 00:30:54,920 --> 00:30:56,186 More. Less. Pattern. Shorter. 716 00:30:56,222 --> 00:30:57,187 Longer. 717 00:30:57,223 --> 00:30:59,189 I want it just the way it is. 718 00:30:59,225 --> 00:31:01,191 Can you present this to my partners tomorrow morning? 719 00:31:01,227 --> 00:31:02,792 Sure. Absolute-ly. 720 00:31:02,828 --> 00:31:05,962 Same theme, same flats... 721 00:31:05,997 --> 00:31:07,998 same energy. 722 00:31:08,033 --> 00:31:09,966 Great. 723 00:31:18,878 --> 00:31:20,810 Coming. 724 00:31:23,983 --> 00:31:24,981 David. 725 00:31:25,017 --> 00:31:26,516 It's good to see you. 726 00:31:26,551 --> 00:31:28,218 I understand Valerie's staying here. 727 00:31:28,253 --> 00:31:29,552 Uh, yeah. 728 00:31:29,588 --> 00:31:30,987 You know what? She's not available. 729 00:31:31,023 --> 00:31:32,823 VALERIE: Who is it? 730 00:31:32,858 --> 00:31:34,658 Noah's brother. 731 00:31:34,693 --> 00:31:37,060 Val, it's, it's no one you need to talk to, all right? 732 00:31:37,095 --> 00:31:38,227 You want to. 733 00:31:38,264 --> 00:31:40,063 Trust me. 734 00:31:40,098 --> 00:31:41,565 Um, alone. 735 00:31:41,600 --> 00:31:43,567 David, it-it's okay. 736 00:31:43,602 --> 00:31:45,535 Really. (sardonic laugh) 737 00:31:50,675 --> 00:31:52,609 What is it? 738 00:31:53,678 --> 00:31:55,312 This lawsuit. 739 00:31:55,347 --> 00:31:56,846 Uh, it's so unnecessary. 740 00:31:56,882 --> 00:31:59,049 Well, I don't think so. 741 00:31:59,084 --> 00:32:00,717 Well, you got no witness. 742 00:32:00,752 --> 00:32:02,719 Circumstantial evidence. 743 00:32:02,754 --> 00:32:04,320 You've got no shot at winning. 744 00:32:04,356 --> 00:32:05,855 Do you want to just cut to the chase? 745 00:32:05,891 --> 00:32:07,858 You want money. 746 00:32:07,893 --> 00:32:10,426 So why give your lawyer a third? 747 00:32:12,097 --> 00:32:14,931 Here's a cashier's check for 200,000. 748 00:32:14,967 --> 00:32:17,767 What's the catch? 749 00:32:17,802 --> 00:32:18,901 No catch. 750 00:32:18,938 --> 00:32:21,604 No trial, either. 751 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 No exposure of your private life, 752 00:32:23,675 --> 00:32:26,609 no character assassination. 753 00:32:31,383 --> 00:32:33,316 Just the bottom line. 754 00:32:43,495 --> 00:32:45,028 (phone ringing) 755 00:32:45,063 --> 00:32:46,329 (seagulls calling) 756 00:32:50,436 --> 00:32:52,368 Donna, you can't answer the phone? 757 00:32:55,708 --> 00:32:57,907 Hello? 758 00:32:57,943 --> 00:32:59,910 Hey, David. 759 00:32:59,945 --> 00:33:01,912 Yeah. 760 00:33:01,947 --> 00:33:03,580 He what? 761 00:33:03,615 --> 00:33:06,149 Wow, I can't believe it. 762 00:33:08,019 --> 00:33:09,986 Kelly, where are my pills? 763 00:33:10,021 --> 00:33:11,488 Have you seen them? 764 00:33:11,523 --> 00:33:12,588 Just a second. 765 00:33:12,624 --> 00:33:13,690 And what happened? 766 00:33:13,726 --> 00:33:14,925 Kel, I need them, 767 00:33:14,960 --> 00:33:16,826 and I can't find them. 768 00:33:16,862 --> 00:33:18,061 They were right here. 769 00:33:18,097 --> 00:33:19,563 You know, David, 770 00:33:19,598 --> 00:33:21,264 it's not really a good time. 771 00:33:21,300 --> 00:33:23,600 Yeah, I'll tell her. 772 00:33:23,635 --> 00:33:24,834 Kelly! 773 00:33:24,870 --> 00:33:26,670 Did you move them? Because I had them. 774 00:33:26,705 --> 00:33:29,338 Is this what you're looking for? 775 00:33:30,608 --> 00:33:31,975 Yes. 776 00:33:33,178 --> 00:33:35,078 Pain's that bad, huh? 777 00:33:35,114 --> 00:33:38,915 No, I just like taking pills that completely knock me out. 778 00:33:38,951 --> 00:33:40,349 Donna... Especially when 779 00:33:40,386 --> 00:33:42,518 I have a huge presentation at work, yeah. 780 00:33:47,526 --> 00:33:49,458 (exhales) 781 00:33:50,963 --> 00:33:53,563 What did David want? 782 00:33:54,899 --> 00:33:56,866 Noah offered to settle. 783 00:33:56,902 --> 00:33:57,901 What?! 784 00:33:57,936 --> 00:34:00,036 Josh made the proposal last night. 785 00:34:00,072 --> 00:34:01,705 (sighs): How much? 786 00:34:01,740 --> 00:34:03,406 $200,000. 787 00:34:03,442 --> 00:34:04,908 David doesn't know if Valerie's 788 00:34:04,943 --> 00:34:06,142 taking it or not. 789 00:34:06,178 --> 00:34:07,843 Of course she's gonna take it. 790 00:34:07,879 --> 00:34:10,046 God, how can Noah be so stupid? 791 00:34:10,082 --> 00:34:12,582 Maybe he just wants to put this behind him. 792 00:34:12,617 --> 00:34:14,083 What, by admitting guilt? 793 00:34:14,119 --> 00:34:16,119 'Cause that is exactly what everyone's gonna think. 794 00:34:16,154 --> 00:34:18,154 I really can't deal with this right now. 795 00:34:18,189 --> 00:34:19,856 I've got to work on my presentation. 796 00:34:22,427 --> 00:34:23,894 What? What? 797 00:34:23,929 --> 00:34:25,995 I'm just a little worried about you. 798 00:34:26,031 --> 00:34:27,230 Well, thank you, 799 00:34:27,266 --> 00:34:28,464 but I am fine. 800 00:34:28,500 --> 00:34:30,599 I just need to... 801 00:34:33,906 --> 00:34:35,671 Mother, may I? 802 00:34:40,112 --> 00:34:42,045 (dialing) 803 00:34:46,785 --> 00:34:49,319 I said no settlement! In order to get the money, 804 00:34:49,354 --> 00:34:50,820 she has to sign an agreement 805 00:34:50,855 --> 00:34:52,155 acknowledging no admission of guilt. 806 00:34:52,190 --> 00:34:53,990 (phone ringing) She agreed to that? 807 00:34:54,025 --> 00:34:56,326 Yeah. I gave her 24 hours. 808 00:34:56,361 --> 00:34:57,360 Yeah. 809 00:34:57,396 --> 00:34:58,828 DONNA: Is Josh there? 810 00:34:58,863 --> 00:35:00,430 Oh, hi, Noah. How are you? 811 00:35:00,466 --> 00:35:02,365 Hi, Noah. How are you? Is Josh there? 812 00:35:02,400 --> 00:35:04,300 He's busy. I need to talk to him. 813 00:35:04,336 --> 00:35:05,836 All right, I'll tell him. 814 00:35:05,871 --> 00:35:07,036 Anything else? 815 00:35:07,072 --> 00:35:10,006 Yeah. I can't believe you settled. 816 00:35:12,211 --> 00:35:13,677 Withdraw the offer. 817 00:35:13,712 --> 00:35:16,379 What, and put your fate in the hands of a jury? No way. 818 00:35:16,415 --> 00:35:17,547 I didn't do anything wrong. 819 00:35:17,582 --> 00:35:19,349 Forget the Rohypnol-- they could get you 820 00:35:19,384 --> 00:35:20,917 on diminished capacity alone. 821 00:35:20,952 --> 00:35:22,051 "Let me see if 822 00:35:22,087 --> 00:35:23,653 "I've got this straight, Mr. Hunter. 823 00:35:23,689 --> 00:35:26,189 You thought that she was drunk?" "Yes." 824 00:35:26,224 --> 00:35:28,725 "You had to help her up the stairs?" "Yes." 825 00:35:28,760 --> 00:35:31,360 "You knew that she wasn't feeling well?" "Yes." 826 00:35:31,396 --> 00:35:33,563 "And yet you still forced yourself upon her. 827 00:35:33,599 --> 00:35:34,698 Is that right?" 828 00:35:34,733 --> 00:35:35,966 You're twisting everything up here. 829 00:35:36,001 --> 00:35:37,433 Oh, you're right, Noah, and lawyers 830 00:35:37,469 --> 00:35:38,634 don't twist things, do they? 831 00:35:39,905 --> 00:35:42,739 Look, don't let this girl ruin your life. 832 00:35:42,774 --> 00:35:46,175 She's not worth it. 833 00:35:52,384 --> 00:35:53,850 Tammy said she was coming right over. 834 00:35:53,886 --> 00:35:55,986 Well, if she's got something to add, we'll add it. 835 00:35:56,021 --> 00:35:59,656 In the meantime, we got to get this thing proofed and ready. 836 00:35:59,691 --> 00:36:01,123 "Stepping over the Thin Blue Line." 837 00:36:01,159 --> 00:36:02,258 Catchy. BRANDON: Thank you. 838 00:36:02,294 --> 00:36:03,593 Even if it is unfounded. 839 00:36:03,628 --> 00:36:04,927 You didn't even talk to Glen. 840 00:36:04,962 --> 00:36:07,563 I tried. I talked to some P.R. wag, too. 841 00:36:07,599 --> 00:36:09,732 I was sure to include their "no comment." 842 00:36:09,768 --> 00:36:10,734 (light knocking) 843 00:36:10,769 --> 00:36:12,469 STEVE: Ah, here we go. 844 00:36:12,504 --> 00:36:14,137 What's the story? We're on a deadline here. 845 00:36:14,172 --> 00:36:16,139 Louie wasn't the guy. 846 00:36:16,174 --> 00:36:18,141 What do you mean he wasn't the guy? 847 00:36:18,176 --> 00:36:19,475 He had a knife, 848 00:36:19,511 --> 00:36:20,977 he was in the right place at the right time, 849 00:36:21,013 --> 00:36:22,411 he fit the description, what're you saying? 850 00:36:22,447 --> 00:36:24,413 Last night another guy was caught holding up a store, 851 00:36:24,449 --> 00:36:26,715 and he confessed to both robberies. 852 00:36:26,751 --> 00:36:27,751 Was he even stoned? 853 00:36:27,786 --> 00:36:29,386 Blood came back clean. 854 00:36:29,421 --> 00:36:30,820 So what you're saying is, 855 00:36:30,856 --> 00:36:32,822 a completely innocent man got beat up, 856 00:36:32,858 --> 00:36:35,157 got to spend a complimentary night in jail 857 00:36:35,193 --> 00:36:37,327 for being in the wrong place at the wrong time. 858 00:36:37,362 --> 00:36:38,795 The guy was no Sunday school teacher. 859 00:36:38,830 --> 00:36:40,429 That doesn't excuse your partner's actions. 860 00:36:44,169 --> 00:36:46,469 About a year ago, Glen and his old partner, 861 00:36:46,505 --> 00:36:47,971 they were on a routine arrest; 862 00:36:48,006 --> 00:36:50,006 just like the other night, a chronic offender-- 863 00:36:50,041 --> 00:36:51,674 only they were a little lax, 864 00:36:51,710 --> 00:36:53,676 and the guy was hopped up. 865 00:36:53,712 --> 00:36:56,913 He shot Glen's partner, and Glen shot back. 866 00:36:56,948 --> 00:36:58,949 Two dead bodies. 867 00:36:58,984 --> 00:37:00,684 So you're saying a little excessive force 868 00:37:00,719 --> 00:37:02,419 might have saved two lives? 869 00:37:02,454 --> 00:37:04,988 He rode a desk for a long time, and he got counseling. 870 00:37:05,023 --> 00:37:06,856 Not enough. He realizes 871 00:37:06,891 --> 00:37:08,891 that now, and he's gonna get more immediately. 872 00:37:10,962 --> 00:37:12,429 Look, the thing is, is that 873 00:37:12,464 --> 00:37:14,431 he's just a few months away from retirement, 874 00:37:14,466 --> 00:37:16,032 and your story could ruin all that. 875 00:37:16,067 --> 00:37:19,268 He was a great cop. 876 00:37:19,303 --> 00:37:21,270 STEVE: Well, you were right. 877 00:37:21,305 --> 00:37:23,239 All the way, Brandon. 878 00:37:25,343 --> 00:37:27,611 I don't think we should go with the story, though. 879 00:37:27,646 --> 00:37:29,979 (sighs) Neither do I. 880 00:37:31,483 --> 00:37:32,849 Thank you, 881 00:37:32,884 --> 00:37:35,285 for seeing that things aren't always what they seem. 882 00:37:35,320 --> 00:37:37,287 Not with Louie. 883 00:37:37,322 --> 00:37:38,655 Not with Glen. 884 00:37:38,690 --> 00:37:40,823 Maybe not even with Valerie. 885 00:37:45,196 --> 00:37:48,097 Maybe. 886 00:37:50,402 --> 00:37:51,801 So, you're taking the settlement? 887 00:37:51,837 --> 00:37:52,969 I didn't say that. 888 00:37:53,004 --> 00:37:54,971 Well, you just said it'd be stupid not to. 889 00:37:55,006 --> 00:37:56,973 David... 890 00:37:57,008 --> 00:38:00,510 this might be the only real justice I'm gonna get. 891 00:38:00,545 --> 00:38:02,479 Maybe. 892 00:38:02,514 --> 00:38:04,347 You think I'm selling out. I don't know. 893 00:38:04,382 --> 00:38:05,681 You're the victim here, all right? 894 00:38:05,717 --> 00:38:07,350 You have to decide what'll make it right. 895 00:38:07,385 --> 00:38:08,685 Well, nothing will. 896 00:38:08,720 --> 00:38:10,687 But with $200,000, I don't know-- 897 00:38:10,722 --> 00:38:12,354 I could by the After Dark back, 898 00:38:12,390 --> 00:38:14,391 sail around the world, go to another country. 899 00:38:14,426 --> 00:38:16,926 And everyone's gonna think you made the whole thing up. 900 00:38:16,961 --> 00:38:18,294 Like they don't already do. 901 00:38:18,329 --> 00:38:19,663 (knocking on door) 902 00:38:19,698 --> 00:38:20,964 (sighs) 903 00:38:25,470 --> 00:38:26,769 Jasper, hey. 904 00:38:26,805 --> 00:38:28,037 No pressure or anything, 905 00:38:28,072 --> 00:38:30,206 but, um, I just, I can't help you anymore. 906 00:38:30,241 --> 00:38:33,209 Look, um, now really isn't a good time. 907 00:38:33,244 --> 00:38:34,511 The record company, 908 00:38:34,546 --> 00:38:35,945 they're gonna drop you. 909 00:38:35,980 --> 00:38:39,282 I'm sorry for the interruption, but, uh, 910 00:38:39,317 --> 00:38:40,850 it's important. 911 00:38:40,885 --> 00:38:43,353 (sighs) No, it-it's okay. 912 00:38:43,388 --> 00:38:45,355 David, you should go. 913 00:38:45,390 --> 00:38:47,357 But, Val, I... Really. 914 00:38:47,392 --> 00:38:50,393 I mean thanks to you, I'm okay. 915 00:38:50,428 --> 00:38:52,862 All right, um, 916 00:38:52,897 --> 00:38:54,097 give me a second, okay? 917 00:38:54,132 --> 00:38:55,431 Sure. 918 00:38:55,467 --> 00:38:57,433 Thanks for your help. 919 00:38:57,469 --> 00:38:59,802 Look, are you sure? 920 00:39:01,840 --> 00:39:03,873 David, I have a big decision to make. 921 00:39:03,908 --> 00:39:05,909 I could use this time alone. 922 00:39:05,944 --> 00:39:07,911 All right. 923 00:39:07,946 --> 00:39:12,415 Um, whatever you decide, I'll... I'll support you on it. 924 00:39:13,485 --> 00:39:15,117 Thanks. 925 00:39:15,153 --> 00:39:16,552 That means a lot to me. 926 00:39:37,375 --> 00:39:38,808 (knocks) Hi. 927 00:39:38,843 --> 00:39:40,943 Hi. 928 00:39:40,978 --> 00:39:42,979 What are you doing here? 929 00:39:43,014 --> 00:39:45,281 I want to apologize for this morning. 930 00:39:46,384 --> 00:39:48,351 I'm just worried about you. 931 00:39:48,386 --> 00:39:49,686 You look exhausted. 932 00:39:49,721 --> 00:39:51,687 Oh, it's tiring being so bitchy. 933 00:39:53,024 --> 00:39:54,124 I'm sorry. 934 00:39:54,159 --> 00:39:55,458 Don't you have a big 935 00:39:55,494 --> 00:39:56,826 presentation at work to do? 936 00:39:56,861 --> 00:39:59,829 Yeah, don't remind me. 937 00:39:59,864 --> 00:40:02,465 Well, can't it be put off? 938 00:40:02,500 --> 00:40:03,833 Not really. 939 00:40:03,868 --> 00:40:04,868 What are you doing? 940 00:40:04,903 --> 00:40:06,402 Oh, I'm just checking inventory, 941 00:40:06,437 --> 00:40:07,803 and seeing what we need to reorder. 942 00:40:08,907 --> 00:40:11,141 Do you know if my dad's around? 943 00:40:11,176 --> 00:40:12,475 Yeah, he's in with a patient. 944 00:40:12,511 --> 00:40:14,210 Do you want me to check and see how long he's gonna be? 945 00:40:14,245 --> 00:40:15,378 Yeah, that'd be great. 946 00:40:15,413 --> 00:40:16,513 Okay, I'll be right back. 947 00:40:16,548 --> 00:40:19,114 Okay. 948 00:40:28,560 --> 00:40:30,593 PATIENT: Do we get them here at the clinic? 949 00:40:30,629 --> 00:40:32,996 DOCTOR: Yes, I'll prescribe them for you. 950 00:40:33,031 --> 00:40:33,997 Great. 951 00:40:34,032 --> 00:40:35,231 (indistinct chatter) 952 00:41:04,262 --> 00:41:06,262 He's just gonna be a few more minutes. 953 00:41:06,297 --> 00:41:08,397 Actually, I can't stick around. 954 00:41:08,432 --> 00:41:09,432 My presentation. 955 00:41:09,467 --> 00:41:10,667 You sure? 956 00:41:10,702 --> 00:41:12,068 Yeah. 957 00:41:12,103 --> 00:41:13,102 Is everything okay with us? 958 00:41:13,137 --> 00:41:14,437 Everything's fine. 959 00:41:14,472 --> 00:41:18,174 Good, then I got what I came for. 960 00:41:18,209 --> 00:41:19,242 Good luck. 961 00:41:19,277 --> 00:41:20,976 Thanks. Bye. Bye. 962 00:41:33,090 --> 00:41:34,891 Hi. I'm on my way out. 963 00:41:34,926 --> 00:41:36,526 Uh, you know what? This is important. 964 00:41:36,561 --> 00:41:39,596 Look, Steve, if this is about Noah, 965 00:41:39,631 --> 00:41:41,798 the D.A., my lawsuit, the settlement-- 966 00:41:41,833 --> 00:41:42,799 save it. 967 00:41:42,834 --> 00:41:43,867 I already know how you feel. 968 00:41:43,902 --> 00:41:45,435 No, you don't. 969 00:41:45,470 --> 00:41:47,237 This ought to be good. 970 00:41:47,272 --> 00:41:49,905 All right, at first, yeah. 971 00:41:49,941 --> 00:41:52,575 I thought you had an angle. I mean, why not? It fit. 972 00:41:52,611 --> 00:41:54,743 There is a pattern to you after all, Valerie. 973 00:41:54,779 --> 00:41:55,745 Good-bye. 974 00:41:55,780 --> 00:41:57,247 But then I realized that things 975 00:41:57,282 --> 00:41:59,916 aren't always how they seem. 976 00:41:59,951 --> 00:42:01,683 So, man bites dog. 977 00:42:01,719 --> 00:42:03,286 Bad girl gets raped. 978 00:42:03,321 --> 00:42:04,954 I'm still kind of waiting for the apology. 979 00:42:04,989 --> 00:42:07,423 I jumped to conclusions. 980 00:42:07,459 --> 00:42:08,458 I'm sorry. 981 00:42:08,493 --> 00:42:09,993 So, you think I'm innocent? 982 00:42:10,028 --> 00:42:11,828 I'm gonna keep an open mind. 983 00:42:11,863 --> 00:42:13,663 And I'm supposed to be happy with that? 984 00:42:13,698 --> 00:42:16,132 Valerie, I'm offering you an olive branch here. 985 00:42:16,167 --> 00:42:17,433 Yeah, I know, Steve. 986 00:42:17,468 --> 00:42:18,801 It just feels that 987 00:42:18,836 --> 00:42:20,936 if I reach for it, it's just gonna break. 988 00:42:28,379 --> 00:42:30,313 (bell clanging) 989 00:42:35,487 --> 00:42:36,953 I don't want your money. 990 00:42:36,988 --> 00:42:38,621 Good, 'cause the offer's withdrawn. 991 00:42:38,656 --> 00:42:40,523 What, you think you can just buy me off? 992 00:42:40,558 --> 00:42:41,524 I just said there's no offer. 993 00:42:41,559 --> 00:42:42,758 But you made one. 994 00:42:42,793 --> 00:42:44,260 And that just tells me you know you're guilty. 995 00:42:44,295 --> 00:42:45,928 Once again, Val. 996 00:42:45,964 --> 00:42:47,797 I did not rape you. 997 00:42:47,832 --> 00:42:50,399 Tell it to the judge. With pleasure. 998 00:42:50,434 --> 00:42:52,135 And by the way if you were drugged, I didn't notice. 999 00:42:52,170 --> 00:42:54,671 Always such a sensitive lover. 1000 00:42:54,706 --> 00:42:55,838 We're both victims here. 1001 00:42:55,873 --> 00:42:58,141 No, I'm the one who got raped! Not by me. 1002 00:42:58,176 --> 00:42:59,776 And what do you call sex without consent, huh? 1003 00:42:59,811 --> 00:43:01,010 A mistake. 1004 00:43:01,045 --> 00:43:02,946 One that's gonna cost you dearly. 1005 00:43:02,981 --> 00:43:04,013 I thought you weren't in it for the money. 1006 00:43:04,048 --> 00:43:04,847 I'm not. 1007 00:43:04,882 --> 00:43:05,848 What, then? 1008 00:43:05,883 --> 00:43:06,882 Just you. 1009 00:43:06,917 --> 00:43:07,916 On the stand. 1010 00:43:07,952 --> 00:43:09,151 Under oath. 1011 00:43:09,186 --> 00:43:10,820 So help you God. 79978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.