Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:05,404
I can't believe Emma
gave Kelly that tape.
2
00:00:05,439 --> 00:00:07,006
Oh, what a psycho!
3
00:00:07,041 --> 00:00:08,740
Well, I'm the psycho, man.
4
00:00:08,775 --> 00:00:10,275
(sighs)
So, you made
a mistake.
5
00:00:10,310 --> 00:00:12,477
I did more than that.
6
00:00:12,512 --> 00:00:14,780
I ruined what Kelly and I had.
7
00:00:14,815 --> 00:00:17,815
I did it with my eyes
wide open, brother.
8
00:00:17,852 --> 00:00:19,118
(Valerie sighs)
9
00:00:19,153 --> 00:00:20,685
(door slams shut)
10
00:00:20,720 --> 00:00:22,788
This has been the worst
night of my life.
11
00:00:22,823 --> 00:00:24,189
Not now, Val.
Excuse me,
12
00:00:24,225 --> 00:00:25,991
I was just in jail, okay?
13
00:00:26,027 --> 00:00:27,259
How long could you have
been in jail?
14
00:00:27,294 --> 00:00:28,426
I just saw you at the club.
15
00:00:28,462 --> 00:00:29,628
And tomorrow
I have the honor
16
00:00:29,663 --> 00:00:30,629
of being sentenced
17
00:00:30,664 --> 00:00:31,763
for my crime against humanity.
18
00:00:31,798 --> 00:00:33,665
All I did was take a few bets.
19
00:00:33,701 --> 00:00:36,168
They don't put people in jail
for just taking a few bets.
20
00:00:36,203 --> 00:00:37,970
No, they don't.
You know what?
21
00:00:38,005 --> 00:00:39,505
People play the lottery.
That's gambling, right?
22
00:00:39,540 --> 00:00:41,607
Do they get busted?
No, I don't think so.
23
00:00:41,642 --> 00:00:43,809
What are you two
so bummed out about?
24
00:00:43,844 --> 00:00:44,943
Cable out?
25
00:00:44,979 --> 00:00:45,944
Kelly moved out.
26
00:00:45,980 --> 00:00:46,945
What?
27
00:00:46,981 --> 00:00:48,447
What happened?!
28
00:00:48,482 --> 00:00:50,115
Doesn't matter.
Wow.
29
00:00:50,151 --> 00:00:51,383
Is this, like,
a permanent thing?
30
00:00:51,419 --> 00:00:53,518
I don't know.
31
00:00:53,554 --> 00:00:55,987
Brandon, I'm, I'm really sorry.
If there's anything I can do...
32
00:00:56,023 --> 00:00:57,522
Stop it, okay?
What?
33
00:00:57,558 --> 00:00:58,890
I'm just trying to be a friend.
34
00:00:58,926 --> 00:01:00,358
I know exactly what
you're trying to do.
35
00:01:00,394 --> 00:01:01,359
So why don't you just go
36
00:01:01,395 --> 00:01:02,428
and have your little
celebration?
37
00:01:02,463 --> 00:01:03,494
It's obviously killing you
not to.
38
00:01:03,531 --> 00:01:05,030
What did I say?
39
00:01:05,066 --> 00:01:07,232
Look, why don't you just quit
while you're ahead, okay?
40
00:01:07,268 --> 00:01:09,802
You've hated Kelly since
the first day you met her.
41
00:01:09,837 --> 00:01:12,337
So don't give me this song
and dance about being sorry.
42
00:01:12,373 --> 00:01:14,239
Well, I'm just trying
to be supportive.
43
00:01:14,275 --> 00:01:15,574
Stop it, all right?
44
00:01:15,609 --> 00:01:17,175
Because you don't mean
a word you're saying.
45
00:01:17,210 --> 00:01:18,977
And frankly, I'm in no mood
to hear it.
46
00:01:29,323 --> 00:01:31,256
(doorbell rings)
47
00:01:34,027 --> 00:01:36,227
I didn't know
where else to go.
48
00:01:36,263 --> 00:01:37,328
What's wrong?
49
00:01:37,364 --> 00:01:39,731
Brandon cheated on me.
50
00:01:39,767 --> 00:01:40,832
What?!
51
00:01:40,868 --> 00:01:41,833
I was hoping
52
00:01:41,869 --> 00:01:44,102
I could have my old room back.
53
00:01:44,138 --> 00:01:45,403
Yeah, of course.
54
00:01:45,439 --> 00:01:48,440
Oh, God,
I'm so sorry.
55
00:01:48,476 --> 00:01:49,540
Hey, I heard the bell.
56
00:01:49,577 --> 00:01:51,943
Thanks.
57
00:01:51,979 --> 00:01:55,013
Um, do you mind if we
just have a minute alone?
58
00:01:55,048 --> 00:01:57,115
Oh, it's okay.
I don't have anything to hide.
59
00:01:57,150 --> 00:01:59,451
Unlike Brandon.
60
00:01:59,487 --> 00:02:02,955
He, um...
61
00:02:02,990 --> 00:02:06,191
he, uh, had an affair with
that writer girl Emma Bennett.
62
00:02:06,227 --> 00:02:07,593
I can't believe it.
63
00:02:07,628 --> 00:02:09,761
Wasn't she passing herself off
as your friend or something?
64
00:02:09,797 --> 00:02:11,696
(sighs)
65
00:02:11,731 --> 00:02:13,698
Every time I would call his work
looking for him,
66
00:02:13,733 --> 00:02:16,301
he said he was out chasing
a story; he was with her.
67
00:02:16,337 --> 00:02:17,336
How'd you find out?
68
00:02:19,406 --> 00:02:22,774
She, um... she played me
this tape
69
00:02:22,810 --> 00:02:25,844
of the two of them talking
about having sex.
70
00:02:27,181 --> 00:02:28,813
You know the watch
that he gave me
71
00:02:28,848 --> 00:02:29,815
for Christmas? That was
72
00:02:29,850 --> 00:02:31,216
a gift that she
had given him,
73
00:02:31,252 --> 00:02:33,618
and he just passed it off on me.
74
00:02:33,654 --> 00:02:36,522
(sighs)
75
00:02:36,557 --> 00:02:39,358
He was sleeping with her the
whole time, and I had no clue.
76
00:02:39,393 --> 00:02:43,394
Look, um, I'm gonna let you two
talk, and I'm gonna crash
77
00:02:43,430 --> 00:02:45,496
in Zach's room and give you
your old room back.
78
00:02:45,532 --> 00:02:46,697
No, you don't have to.
79
00:02:46,733 --> 00:02:48,033
It's already
a done deal.
80
00:02:49,703 --> 00:02:54,439
He said it only happened
one time, but I...
81
00:02:54,474 --> 00:02:56,942
I just don't know
what to believe, you know?
82
00:02:56,977 --> 00:02:58,242
I don't get this.
83
00:02:58,278 --> 00:03:01,112
I mean you guys have something
that's so great.
84
00:03:01,148 --> 00:03:03,448
"Had" something.
85
00:03:03,484 --> 00:03:04,283
Kel...
86
00:03:04,318 --> 00:03:06,250
It's over.
87
00:03:07,621 --> 00:03:09,354
We're through.
88
00:03:13,593 --> 00:03:14,926
(sighs)
89
00:03:23,871 --> 00:03:26,804
♪ ♪
90
00:03:55,269 --> 00:03:57,736
♪ ♪
91
00:04:14,621 --> 00:04:16,355
♪ ♪
92
00:04:20,661 --> 00:04:23,094
(ska music playing)
93
00:04:26,467 --> 00:04:31,803
♪ Don't need a fancy car
to drive you crazy ♪
94
00:04:31,839 --> 00:04:36,407
♪ I can't get the perfect job,
I'm just too lazy ♪
95
00:04:36,443 --> 00:04:41,146
♪ But I got everything
you want ♪
96
00:04:41,181 --> 00:04:46,818
♪ Don't need bedroom eyes
for you to see ♪
97
00:04:46,854 --> 00:04:50,087
♪ I give you the moon and sky,
the land and sea ♪
98
00:04:50,124 --> 00:04:52,157
♪ Do you believe me ♪
99
00:04:52,192 --> 00:04:54,192
♪ Do you believe
that I'm the one ♪
100
00:04:54,228 --> 00:04:57,829
♪ Who dreams of only you
and all the things you do? ♪
101
00:04:57,864 --> 00:04:59,197
DONNA:
Kel, don't do this.
102
00:04:59,233 --> 00:05:00,332
I'm fine.
103
00:05:00,367 --> 00:05:02,234
Look, one call to
my dad at the clinic,
104
00:05:02,269 --> 00:05:03,535
you've got a sick day.
105
00:05:03,570 --> 00:05:05,670
No. I think that work will get
my mind off of Brandon.
106
00:05:05,706 --> 00:05:07,038
Besides, I can't watch
any more TV.
107
00:05:07,073 --> 00:05:08,973
I'm afraid to see
everything I bought.
108
00:05:09,008 --> 00:05:11,042
I stopped after
the glow-in-the-dark trolls.
109
00:05:11,077 --> 00:05:13,177
I'll see you later.
110
00:05:13,213 --> 00:05:14,178
Hello.
111
00:05:14,214 --> 00:05:15,247
It's me.
112
00:05:15,282 --> 00:05:16,848
Brandon, hey.
113
00:05:16,883 --> 00:05:19,384
I know she's there.
114
00:05:19,420 --> 00:05:20,552
Are you sure?
115
00:05:20,587 --> 00:05:22,521
You know what?
Kel's not here.
116
00:05:22,556 --> 00:05:24,189
Come on, Donna,
I know she's there.
117
00:05:24,224 --> 00:05:25,457
Put her on the phone.
118
00:05:27,794 --> 00:05:29,327
Look, Brandon,
the truth is,
119
00:05:29,363 --> 00:05:31,462
Kelly doesn't want
to talk to you right now.
120
00:05:31,498 --> 00:05:33,798
Maybe I should just come over.
121
00:05:33,834 --> 00:05:36,167
No, that's not a good idea.
122
00:05:36,203 --> 00:05:37,903
You can't run interference
forever.
123
00:05:37,938 --> 00:05:39,504
I have a right to talk to her.
124
00:05:39,540 --> 00:05:41,405
I don't think so.
Not after what you did.
125
00:05:41,442 --> 00:05:44,576
Thanks, Donna,
you're a real pal.
126
00:05:44,611 --> 00:05:46,677
Yeah, I'm trying to be.
127
00:05:46,714 --> 00:05:48,680
(dial tone humming)
128
00:05:48,716 --> 00:05:50,348
(sighs)
129
00:05:52,252 --> 00:05:54,486
VALERIE:
(sighs) I thought that judge would never shut up.
130
00:05:54,521 --> 00:05:58,123
I mean, he kept going on and on
about the evils of bookmaking.
131
00:05:58,158 --> 00:05:59,524
I mean, you would think
132
00:05:59,559 --> 00:06:01,059
we'd been stabbing people
or something.
133
00:06:01,094 --> 00:06:03,794
Judge Vance has a healthy
respect for the law.
134
00:06:03,830 --> 00:06:05,196
Really?
135
00:06:05,232 --> 00:06:07,065
Then how come Noah only got
his liquor license suspended
136
00:06:07,101 --> 00:06:08,900
for a week,
and I have to suffer
137
00:06:08,936 --> 00:06:10,402
through 50 hours
of community service?
138
00:06:10,437 --> 00:06:13,304
I mean, isn't there something
in the law about equal justice?
139
00:06:13,339 --> 00:06:14,972
I wasn't the one
doing the bookmaking.
140
00:06:15,008 --> 00:06:16,574
I told you to stop,
you didn't.
141
00:06:16,610 --> 00:06:18,610
If anyone got
a raw deal, it was me.
142
00:06:18,645 --> 00:06:21,479
Look, Miss Malone,
it was either pay the fine
143
00:06:21,515 --> 00:06:25,350
and do the community service
or spend up to a year in jail.
144
00:06:25,386 --> 00:06:29,220
Want me to go back to the judge
and ask him for option B?
145
00:06:29,256 --> 00:06:30,221
No.
146
00:06:30,257 --> 00:06:32,557
Here's your assignment.
147
00:06:34,194 --> 00:06:35,693
What are we gonna do
about this?
148
00:06:35,729 --> 00:06:37,862
We're not gonna do anything
about it. And for the record,
149
00:06:37,897 --> 00:06:39,230
you're no longer working
at the After Dark.
150
00:06:39,266 --> 00:06:41,066
Oh, and I thought
I already got my sentence.
151
00:06:41,101 --> 00:06:43,835
You know, Val maybe community
service will be good for you.
152
00:06:43,870 --> 00:06:45,202
You can help the less fortunate.
153
00:06:45,239 --> 00:06:46,771
(scoffs)
Oh.
154
00:06:46,807 --> 00:06:48,572
Oh, yeah,
that's gonna be tough
155
00:06:48,608 --> 00:06:50,241
because right now,
I'm the only one
156
00:06:50,277 --> 00:06:52,010
who's less fortunate.
157
00:06:53,180 --> 00:06:55,112
(child coughing)
158
00:06:58,084 --> 00:07:00,485
Sorry I'm late,
Dr. Martin.
159
00:07:00,520 --> 00:07:02,320
Okay, if everybody
could just sign in,
160
00:07:02,355 --> 00:07:04,989
the doctor will
be right with you.
161
00:07:05,024 --> 00:07:06,424
Kelly?
162
00:07:06,460 --> 00:07:08,626
I'm fine. It's just been one
of those mornings.
163
00:07:08,662 --> 00:07:09,894
You're allowed.
164
00:07:11,098 --> 00:07:13,497
Uh, Jeff, Kelly.
Kelly, Jeff.
165
00:07:13,534 --> 00:07:15,566
He's an intern from the
University of San Francisco
166
00:07:15,602 --> 00:07:17,368
who'll be doing a rotation
here at the clinic.
167
00:07:17,404 --> 00:07:19,437
Dr. Martin tells me this place
couldn't run without you.
168
00:07:19,473 --> 00:07:20,939
He exaggerates.
169
00:07:20,974 --> 00:07:22,406
Look, I got some
patients to see.
170
00:07:22,442 --> 00:07:23,908
Give him the grand tour,
will you?
171
00:07:23,944 --> 00:07:26,678
Sure, sure.
Just one second, okay?
172
00:07:26,713 --> 00:07:28,279
You seem preoccupied.
173
00:07:28,315 --> 00:07:30,815
Is that
your professional opinion?
174
00:07:30,851 --> 00:07:32,650
(chuckles)
No.
175
00:07:32,685 --> 00:07:35,186
My professional opinion is
you seem very preoccupied.
176
00:07:35,222 --> 00:07:37,789
It's amazing what you can learn
in four years of med school.
177
00:07:37,825 --> 00:07:39,991
I'll give you that tour now.
178
00:07:40,027 --> 00:07:41,792
Show you around.
179
00:07:41,828 --> 00:07:43,461
Excuse me.
180
00:07:44,798 --> 00:07:46,197
What happened?
181
00:07:46,233 --> 00:07:48,700
I was in a car accident.
182
00:07:48,735 --> 00:07:49,767
How long ago did it happen?
183
00:07:49,803 --> 00:07:51,770
Uh, an hour, maybe two.
184
00:07:51,805 --> 00:07:52,703
Did you lose consciousness?
185
00:07:52,739 --> 00:07:53,971
It wasn't that bad.
186
00:07:54,007 --> 00:07:56,608
And there were no witnesses.
187
00:07:56,643 --> 00:07:59,377
I mean, I, I hit a parked car.
188
00:08:00,881 --> 00:08:01,846
All right,
189
00:08:01,882 --> 00:08:03,214
the exam room's
in the back.
190
00:08:03,250 --> 00:08:04,649
Come on.
191
00:08:06,153 --> 00:08:07,952
STEVE:
I really want to surprise Carly.
192
00:08:07,988 --> 00:08:09,754
I was thinking maybe
a musical or something.
193
00:08:09,790 --> 00:08:11,823
You're the music expert,
so what do you think?
194
00:08:11,859 --> 00:08:12,924
Uh, Rent.
195
00:08:12,960 --> 00:08:13,992
Rent?
196
00:08:14,027 --> 00:08:15,026
Yeah, hottest ticket in town.
197
00:08:15,061 --> 00:08:16,227
She'll love it.
198
00:08:16,262 --> 00:08:17,963
Hey, um, column inches
for your next review.
199
00:08:17,998 --> 00:08:21,199
Oh, uh, no,
I'm, I'm done slamming people.
200
00:08:21,235 --> 00:08:22,400
Dave?
201
00:08:22,436 --> 00:08:23,702
Hmm?
You're the
critic here.
202
00:08:23,737 --> 00:08:27,005
We pay you to criticize.
Thank you.
203
00:08:27,040 --> 00:08:28,105
Yeah, I-I know.
204
00:08:28,141 --> 00:08:30,141
I just...
I've got a better idea.
205
00:08:30,177 --> 00:08:31,643
(gasps)
206
00:08:31,678 --> 00:08:33,044
Ahh! Come on!
207
00:08:33,080 --> 00:08:36,748
You gonna write about
what's bugging Mr. Happy?
208
00:08:36,783 --> 00:08:38,283
No! Actually, I, uh,
209
00:08:39,920 --> 00:08:42,086
(clears throat)... was gonna do
a piece on Jasper's Law,
210
00:08:42,122 --> 00:08:43,154
this great local band.
211
00:08:43,190 --> 00:08:46,190
Follow them around,
see how they do
212
00:08:46,226 --> 00:08:48,759
what they do, you know...
It could be really cool.
213
00:08:48,795 --> 00:08:50,361
Maybe it's a cover story.
214
00:08:50,397 --> 00:08:51,363
(slamming)
215
00:08:51,398 --> 00:08:52,763
Here we go.
(pushes button)
216
00:08:52,799 --> 00:08:54,665
Why don't you pull it back
a little bit, tiger?
217
00:08:54,701 --> 00:08:56,334
Oh, I'm sorry, Steve.
218
00:08:56,369 --> 00:08:59,170
I was just trying to get the
copier to actually make a copy.
219
00:08:59,206 --> 00:09:00,538
Is that too much to ask?
220
00:09:00,574 --> 00:09:01,705
What's with you?
221
00:09:03,543 --> 00:09:07,712
I slept with Emma,
and Kelly broke up with me.
222
00:09:07,747 --> 00:09:10,281
Guess I might as well
just tell everyone.
223
00:09:10,317 --> 00:09:11,583
(David chuckles)
224
00:09:11,618 --> 00:09:14,452
Well, that explains it.
225
00:09:16,156 --> 00:09:17,288
Explains what, Silver?
226
00:09:17,323 --> 00:09:18,756
Why you've been beating up
227
00:09:18,792 --> 00:09:20,925
the copy machine
for the past ten minutes.
228
00:09:20,961 --> 00:09:23,895
And what's your point?
I'm sorry, my point?
229
00:09:23,931 --> 00:09:25,864
Yeah, what's your point?
Dude, what's wrong with you?
230
00:09:25,899 --> 00:09:27,031
All I was saying was that
you were beating up...
231
00:09:27,067 --> 00:09:28,265
Hey, you started this!
Let's finish it.
232
00:09:28,301 --> 00:09:30,035
What, what are you taking
this out on me for?
233
00:09:30,070 --> 00:09:30,869
STEVE:
Brandon, Bran,
234
00:09:30,904 --> 00:09:32,169
come on. Back off.
235
00:09:32,205 --> 00:09:33,404
It's not his fault.
236
00:09:36,777 --> 00:09:38,742
You're right, it's my fault.
237
00:09:38,779 --> 00:09:41,813
It's my fault.
Everything's my fault.
238
00:09:41,848 --> 00:09:43,448
El Niño,
the earthquakes,
239
00:09:43,483 --> 00:09:44,949
the fires,
240
00:09:44,985 --> 00:09:48,753
Malibu sliding into the ocean,
it's all my fault.
241
00:09:48,789 --> 00:09:49,954
(Brandon slams lid)
242
00:09:49,990 --> 00:09:52,257
(repeatedly pushes button)
243
00:09:55,929 --> 00:09:59,163
Bottom line, they're suspending
my liquor license for a week.
244
00:09:59,198 --> 00:10:00,565
Val got community service.
245
00:10:00,601 --> 00:10:03,234
You had no idea
what she was doing?
246
00:10:03,270 --> 00:10:04,702
Nope. But you know what?
247
00:10:04,738 --> 00:10:06,437
I don't have to worry
about Val anymore.
248
00:10:06,473 --> 00:10:07,471
I fired her.
249
00:10:07,507 --> 00:10:10,841
Really?
Well, finally, some good news.
250
00:10:10,877 --> 00:10:12,543
Yesterday was the day from hell.
251
00:10:12,578 --> 00:10:13,777
I mean, first, you get arrested,
252
00:10:13,813 --> 00:10:15,413
and then Brandon and Kelly
break up,
253
00:10:15,448 --> 00:10:16,614
which I still don't get.
254
00:10:16,649 --> 00:10:18,683
I mean, they were so happy
together.
255
00:10:18,719 --> 00:10:20,952
Well, the guy made a mistake.
It happens.
256
00:10:20,988 --> 00:10:22,587
Well, I think sleeping
with someone else
257
00:10:22,622 --> 00:10:23,922
is a little bit more
than a mistake.
258
00:10:23,957 --> 00:10:26,691
It's called a flaw
in the male technology.
259
00:10:26,726 --> 00:10:28,793
Some guys have trouble
staying faithful.
260
00:10:28,829 --> 00:10:30,595
You don't actually believe that?
261
00:10:30,631 --> 00:10:33,098
I don't think it's right
he slept with Emma,
262
00:10:33,133 --> 00:10:35,032
but if she loves him,
she'll get over it.
263
00:10:35,068 --> 00:10:36,968
Why should she have
to get over it?
264
00:10:37,003 --> 00:10:38,370
She's not the one who cheated.
265
00:10:38,405 --> 00:10:41,039
Look, it's her call.
Does she love the guy or not?
266
00:10:41,074 --> 00:10:43,975
Does commitment not mean
anything to you?
267
00:10:44,010 --> 00:10:45,810
Of course it does,
but nobody's perfect.
268
00:10:45,846 --> 00:10:47,812
At least nobody I know.
269
00:10:47,848 --> 00:10:49,513
I mean, it's not black or white.
270
00:10:49,549 --> 00:10:51,549
Really? Well, I'm sorry,
I think it is.
271
00:10:54,488 --> 00:10:57,088
(sighs)
272
00:11:05,164 --> 00:11:08,132
Hey, get out the evening wear,
reserve the babysitter,
273
00:11:08,167 --> 00:11:11,068
next Saturday night you and I
have front row seats to Rent.
274
00:11:14,107 --> 00:11:15,073
Hey, that's not
the desired response.
275
00:11:15,108 --> 00:11:16,040
What's wrong?
276
00:11:16,076 --> 00:11:18,576
My father had a heart attack.
277
00:11:18,612 --> 00:11:21,079
I'm sorry.
278
00:11:21,114 --> 00:11:23,347
A patient relations official
279
00:11:23,382 --> 00:11:25,683
called from the hospital
in Montana.
280
00:11:25,719 --> 00:11:29,854
He's, um, undergoing
quadruple bypass surgery.
281
00:11:32,625 --> 00:11:33,925
I'm sorry.
282
00:11:33,960 --> 00:11:35,159
Well, this is major surgery,
Steve.
283
00:11:35,194 --> 00:11:36,294
What if he doesn't make it?
284
00:11:45,472 --> 00:11:47,505
KELLY:
How is she?
285
00:11:47,541 --> 00:11:49,507
Worse than it appears.
I think she's been beaten.
286
00:11:49,543 --> 00:11:50,875
Did she tell you that?
287
00:11:50,911 --> 00:11:53,377
No, in fact, when I asked her,
she denied it.
288
00:11:53,413 --> 00:11:56,047
But the restraint-related
bruises on her neck and arms
289
00:11:56,082 --> 00:11:58,449
are far less common
in accident victims
290
00:11:58,484 --> 00:11:59,616
than in victims of abuse.
291
00:11:59,653 --> 00:12:00,785
What can we do?
292
00:12:00,821 --> 00:12:02,420
Well, I can fill out
a police report
293
00:12:02,455 --> 00:12:03,721
but until she makes
a complaint...
294
00:12:03,757 --> 00:12:05,356
Or gets beaten to a pulp.
295
00:12:05,392 --> 00:12:07,625
All they do is keep it on file.
296
00:12:09,629 --> 00:12:10,929
(baby crying, child coughing)
297
00:12:10,964 --> 00:12:11,929
(door opens)
298
00:12:11,965 --> 00:12:13,230
(sighs)
299
00:12:15,502 --> 00:12:17,702
Okay, go ahead and gloat
and get it over with.
300
00:12:17,737 --> 00:12:20,171
Please, when the court called
and told me you were coming in,
301
00:12:20,206 --> 00:12:21,505
I was disappointed.
302
00:12:21,541 --> 00:12:23,174
I thought that surely
you'd be going to jail
303
00:12:23,209 --> 00:12:24,541
for the crimes you committed.
304
00:12:24,578 --> 00:12:26,711
Well, apparently the judge
figures that working for you
305
00:12:26,746 --> 00:12:28,279
is a harsher sentence.
306
00:12:28,315 --> 00:12:30,448
(people coughing)
307
00:12:30,484 --> 00:12:32,216
VALERIE:
Are all these people sick?
308
00:12:32,252 --> 00:12:34,585
This is a clinic, not a spa.
309
00:12:34,621 --> 00:12:36,387
Ugh, I can't take sick people.
310
00:12:36,423 --> 00:12:38,189
They're so infectious.
311
00:12:39,659 --> 00:12:41,259
So, have you talked
to Brandon lately?
312
00:12:41,294 --> 00:12:43,895
That's none of your business.
313
00:12:43,930 --> 00:12:46,163
He seemed like he was in a
really good mood this morning.
314
00:12:46,198 --> 00:12:47,465
Happy, you know,
like a huge burden
315
00:12:47,500 --> 00:12:48,632
had been lifted off of him.
316
00:12:48,668 --> 00:12:50,334
You know, Val,
I think it's gonna be
317
00:12:50,370 --> 00:12:51,835
really good for you
working here.
318
00:12:51,871 --> 00:12:53,938
You're gonna get in touch
with your domestic side.
319
00:12:53,974 --> 00:12:56,107
Di-Did you say domestic?
Yeah.
320
00:12:56,143 --> 00:12:57,775
The clinic could
use a good maid.
321
00:13:01,714 --> 00:13:05,350
Okay, well,
thank you for talking to me.
322
00:13:05,385 --> 00:13:07,485
Mommy, want to
see my picture?
323
00:13:07,520 --> 00:13:09,120
I'll look at it
in a minute, sweetie.
324
00:13:09,156 --> 00:13:10,488
I need to talk
to Steve for a sec.
325
00:13:10,524 --> 00:13:12,156
We're making a zoo in school,
326
00:13:12,191 --> 00:13:13,658
and I made the first picture.
327
00:13:13,693 --> 00:13:14,692
I'll look at it in a minute.
328
00:13:18,665 --> 00:13:20,131
Well, the good news is,
329
00:13:20,167 --> 00:13:23,134
my dad made it
through the surgery.
330
00:13:23,170 --> 00:13:24,969
Oh, that's great news.
331
00:13:25,005 --> 00:13:27,505
But the bad news is, he's
looking at a very long recovery.
332
00:13:27,541 --> 00:13:31,442
So, I've been
trying to arrange
333
00:13:31,478 --> 00:13:32,877
for a nurse
to take care of him
334
00:13:32,912 --> 00:13:34,545
when he gets out
of the hospital,
335
00:13:34,581 --> 00:13:37,949
but all the ones
I've talked to are so expensive.
336
00:13:37,984 --> 00:13:40,284
Well, if money's the problem,
it doesn't have to be.
337
00:13:40,319 --> 00:13:41,452
I can help.
338
00:13:41,488 --> 00:13:43,788
(sighing)
339
00:13:43,823 --> 00:13:46,657
That's... that's really
sweet of you to say,
340
00:13:46,693 --> 00:13:49,694
but the truth is, I just...
341
00:13:49,729 --> 00:13:51,562
I just don't feel comfortable
342
00:13:51,598 --> 00:13:53,831
leaving my father
with a total stranger.
343
00:13:53,867 --> 00:13:55,667
Well, how about
bringing him here to LA?
344
00:13:55,702 --> 00:13:57,134
Well, it's gonna be weeks
before he can travel.
345
00:13:57,170 --> 00:13:59,837
So, I have to go there.
346
00:14:08,948 --> 00:14:10,881
You missed a spot.
347
00:14:14,621 --> 00:14:15,920
Here?
Mm-hmm.
348
00:14:17,591 --> 00:14:19,424
You know, all the wind
sweeps the garbage up
349
00:14:19,459 --> 00:14:20,858
on our side of the street,
350
00:14:20,893 --> 00:14:23,127
so you should really sweep
it a couple times a day.
351
00:14:23,162 --> 00:14:24,629
You're enjoying
this way too much.
352
00:14:24,664 --> 00:14:25,730
When you're done with that,
353
00:14:25,765 --> 00:14:27,265
there are a huge
stack of folders
354
00:14:27,300 --> 00:14:28,700
that need to be
alphabetized and filed.
355
00:14:28,735 --> 00:14:30,034
Anything else?
356
00:14:30,069 --> 00:14:31,469
Not that I can think of.
357
00:14:31,504 --> 00:14:32,903
No time like the
present, go on.
358
00:14:32,939 --> 00:14:34,772
I'm gonna get you for
this, you know that?
359
00:14:34,807 --> 00:14:37,208
Take it up with your
probation officer.
360
00:14:41,915 --> 00:14:45,682
Leah, I thought
you'd gone home.
361
00:14:45,718 --> 00:14:48,186
No, but if I'm
in the way...
362
00:14:48,221 --> 00:14:50,888
No, no, you're fine.
363
00:14:50,924 --> 00:14:53,624
I know the doctor's
already seen me.
364
00:14:53,659 --> 00:14:55,993
It's just, I'm... I'm not...
365
00:14:58,030 --> 00:15:01,099
I just wanted to rest.
366
00:15:01,134 --> 00:15:02,700
Is there someplace you can go?
367
00:15:02,735 --> 00:15:04,235
A friend's house?
368
00:15:04,271 --> 00:15:06,671
Somewhere where you're safe?
369
00:15:06,706 --> 00:15:10,541
You know, um, I think
maybe I should be going.
370
00:15:12,479 --> 00:15:15,546
I know what it's like to be
hurt by somebody you love.
371
00:15:15,582 --> 00:15:17,381
You blame yourself.
372
00:15:17,416 --> 00:15:19,751
You think you deserve
what you got, but you don't.
373
00:15:19,786 --> 00:15:22,053
Why are you telling me this?
374
00:15:22,088 --> 00:15:24,121
Because you can change
your situation.
375
00:15:24,157 --> 00:15:26,491
There are places you can go,
376
00:15:26,526 --> 00:15:27,724
people will help you with abuse.
377
00:15:29,962 --> 00:15:31,428
I don't know what
you're talking about.
378
00:15:32,532 --> 00:15:34,565
You're not alone in this.
379
00:15:34,601 --> 00:15:38,035
I was in a car accident, okay?
380
00:15:38,071 --> 00:15:39,436
A fender bender.
381
00:15:39,472 --> 00:15:41,105
Nothing more, nothing less.
382
00:15:51,183 --> 00:15:52,783
We need to talk
about something.
383
00:15:52,819 --> 00:15:56,487
It's about grandpa.
You see,
384
00:15:56,523 --> 00:16:00,124
he's very sick, so we need to go
385
00:16:00,159 --> 00:16:02,259
to Montana to be with him,
386
00:16:02,294 --> 00:16:05,195
to help make him better.
387
00:16:05,231 --> 00:16:06,764
I like California.
388
00:16:06,800 --> 00:16:09,733
CARLY:
Oh, I know, sweetie.
389
00:16:12,339 --> 00:16:13,437
I do, too.
390
00:16:16,442 --> 00:16:17,975
But sometimes
we have to do things
391
00:16:18,011 --> 00:16:19,476
we don't want to do.
392
00:16:29,823 --> 00:16:32,723
Is this your lion?
393
00:16:32,759 --> 00:16:35,126
It's very good.
394
00:16:35,161 --> 00:16:38,428
I said I'm not going!
395
00:16:54,513 --> 00:16:55,879
I feel terrible.
396
00:16:55,915 --> 00:16:59,183
Well, I know how he feels.
397
00:16:59,218 --> 00:17:00,818
How long are you
gonna be gone?
398
00:17:00,854 --> 00:17:02,353
I don't know,
399
00:17:02,388 --> 00:17:08,759
but all this moving around
isn't good for Zach, so...
400
00:17:08,794 --> 00:17:10,194
If I find him a good school
401
00:17:10,230 --> 00:17:12,362
in Montana...
What?
402
00:17:13,800 --> 00:17:14,965
You'll stay?
403
00:17:16,069 --> 00:17:18,168
Yeah, I think I might.
404
00:17:31,851 --> 00:17:33,451
Oh, man.
405
00:17:33,486 --> 00:17:35,453
I must've called Kelly
20 times today,
406
00:17:35,488 --> 00:17:36,854
and she didn't
return one of them,
407
00:17:36,889 --> 00:17:38,188
not one sticking phone call.
408
00:17:38,224 --> 00:17:40,057
That's her loss.
BRANDON:
Can I get an amen to that?
409
00:17:40,093 --> 00:17:41,658
Amen.
Amen.
410
00:17:41,694 --> 00:17:44,027
Amen to that.
411
00:17:44,063 --> 00:17:45,696
And then Donna,
412
00:17:45,732 --> 00:17:47,664
she thinks I'm dirt
for not dissing my pal here.
413
00:17:47,700 --> 00:17:48,499
Couldn't do it.
414
00:17:48,535 --> 00:17:49,267
I wouldn't do it.
415
00:17:49,302 --> 00:17:50,301
It wouldn't be prudent.
416
00:17:50,336 --> 00:17:51,936
Care to testify,
Brother Steve?
417
00:17:51,971 --> 00:17:53,437
No, I don't care to testify.
418
00:17:53,473 --> 00:17:56,406
There's a difference
between me and you guys.
419
00:17:56,443 --> 00:17:58,942
I'm going to miss Carly.
420
00:17:58,978 --> 00:18:00,110
You know, you are forgetting
421
00:18:00,145 --> 00:18:01,345
one very important
thing, my man,
422
00:18:01,380 --> 00:18:02,780
and that is that we are men.
423
00:18:02,815 --> 00:18:04,615
Homo sapiens.
424
00:18:04,650 --> 00:18:06,683
It's not in our nature
to be with one woman.
425
00:18:06,719 --> 00:18:08,619
I've already had a smorgasbord.
426
00:18:08,654 --> 00:18:09,920
She's the dish I want.
427
00:18:09,956 --> 00:18:12,924
Does the mighty elephant
live with one elephant woman?
428
00:18:12,959 --> 00:18:14,592
No, he doesn't.
You know what he does?
429
00:18:14,627 --> 00:18:18,128
He lives by himself,
by his own terms.
430
00:18:18,164 --> 00:18:19,830
NOAH:
Yeah, you know what?
431
00:18:19,866 --> 00:18:21,298
You're right.
432
00:18:21,334 --> 00:18:22,533
Leopards are the same way.
Mm-hmm.
433
00:18:22,568 --> 00:18:24,468
Tigers, rhinos,
all the big hitters.
434
00:18:24,503 --> 00:18:25,902
All the big hitters.
How'd you guys
435
00:18:25,939 --> 00:18:28,038
learn all this
about these animals, huh?
436
00:18:28,074 --> 00:18:31,042
'Cause I stay up late
watching the Nature Channel.
437
00:18:31,077 --> 00:18:32,576
(laughing)
438
00:18:32,612 --> 00:18:35,146
Did you see the one
439
00:18:35,181 --> 00:18:36,647
about th-the animals
that eat their young?
440
00:18:36,682 --> 00:18:38,483
Yes, yes, yes,
it was outstanding!
441
00:18:38,518 --> 00:18:40,852
Oh, you guys, you're scaring me,
all right?
442
00:18:40,887 --> 00:18:42,086
Steve, Steve, Steve,
Eating young.
443
00:18:42,121 --> 00:18:43,320
I'm telling you,
444
00:18:43,356 --> 00:18:45,523
it's a wild kingdom
out there, my brother.
445
00:18:45,558 --> 00:18:48,659
And it is our job as men
to tame the jungle.
446
00:18:50,896 --> 00:18:53,631
If we're supposed
to tame the jungle,
447
00:18:53,666 --> 00:18:55,832
how come the women
call all the shots, huh?
448
00:18:55,868 --> 00:18:57,234
Because we let them.
449
00:18:57,270 --> 00:19:00,203
Because we let them,
because we deny our heritage
450
00:19:00,239 --> 00:19:02,039
and try to be monogamous.
451
00:19:02,074 --> 00:19:04,441
We will never be truly
happy until we give into
452
00:19:04,476 --> 00:19:07,345
being the animals
that we truly are.
453
00:19:07,380 --> 00:19:08,579
I'll give an amen to that.
454
00:19:08,614 --> 00:19:09,881
Amen, brother!
Thank you very much.
455
00:19:09,916 --> 00:19:11,849
Hallelujah!
456
00:19:13,252 --> 00:19:16,754
(Noah howling)
457
00:19:20,560 --> 00:19:22,994
I can give you a ride
if you want.
458
00:19:23,029 --> 00:19:29,366
Oh, uh, my-my husband
should be here any minute.
459
00:19:29,402 --> 00:19:32,103
Okay, I just didn't think
you'd want to see him so soon
460
00:19:32,138 --> 00:19:34,070
after the car accident.
461
00:19:36,476 --> 00:19:39,443
Lenny's really nice
to me when I'm sick.
462
00:19:39,479 --> 00:19:41,711
He makes me breakfast in bed,
463
00:19:41,748 --> 00:19:43,981
and he gets me
464
00:19:44,017 --> 00:19:46,917
all my favorite movies
from the video store.
465
00:19:50,823 --> 00:19:53,224
Here's my home number.
466
00:19:53,259 --> 00:19:54,725
You can call any time
467
00:19:54,761 --> 00:19:56,794
if you want to just talk.
468
00:19:56,829 --> 00:19:58,295
(door opening)
469
00:20:00,299 --> 00:20:01,832
You okay, babe?
470
00:20:01,868 --> 00:20:03,333
Just tired.
471
00:20:03,369 --> 00:20:04,735
Oh, sorry it took
me so long here,
472
00:20:04,771 --> 00:20:06,937
but, uh, the boss
wouldn't let me go.
473
00:20:06,973 --> 00:20:09,239
Leah needs some rest.
You'll see that she gets it?
474
00:20:09,275 --> 00:20:11,208
Of course.
475
00:20:11,244 --> 00:20:13,944
We're here if you need us.
476
00:20:17,583 --> 00:20:20,384
What the hell were you
thinking, coming here?
477
00:20:22,889 --> 00:20:25,356
He's going to hit her again.
478
00:20:25,391 --> 00:20:27,358
You know it and I know it.
479
00:20:27,393 --> 00:20:28,959
If she's honest,
she knows it.
480
00:20:28,995 --> 00:20:30,427
We did what we could.
481
00:20:30,462 --> 00:20:32,729
Then why does it feel like
we didn't do anything at all?
482
00:20:32,765 --> 00:20:34,999
Because that's how the system
works, for better or worse.
483
00:20:35,034 --> 00:20:38,769
It's definitely worse.
484
00:20:38,805 --> 00:20:41,238
If you want, we could talk
about this over drinks.
485
00:20:41,274 --> 00:20:43,206
It's been a long day.
486
00:20:44,810 --> 00:20:46,677
Look, you extended a hand.
487
00:20:46,713 --> 00:20:48,345
If she's smart, she'll take it.
488
00:20:50,750 --> 00:20:52,550
Walk you to your car?
489
00:20:52,585 --> 00:20:54,485
Yeah, let me just
get my messages.
490
00:20:56,722 --> 00:20:58,021
(sighs)
491
00:20:58,056 --> 00:20:59,990
I can't believe
Brandon hasn't called.
492
00:21:00,025 --> 00:21:01,358
Men are such slime, huh?
493
00:21:01,394 --> 00:21:03,861
Wash the floors
before you go, Val.
494
00:21:03,896 --> 00:21:04,595
Again?
495
00:21:04,631 --> 00:21:07,098
Practice makes perfect.
496
00:21:09,435 --> 00:21:10,434
(sighs)
497
00:21:10,469 --> 00:21:12,569
(door opens, then shuts)
498
00:21:34,661 --> 00:21:36,927
DAVID:
Does the album itself
499
00:21:36,963 --> 00:21:39,363
have like a central theme or...
500
00:21:39,398 --> 00:21:42,266
We just, uh, do what
feels right, you know?
501
00:21:42,301 --> 00:21:43,567
Right.
502
00:21:44,870 --> 00:21:47,237
Man, I am starving,
what do we got?
503
00:21:47,273 --> 00:21:49,006
How about
Indian food?
504
00:21:49,041 --> 00:21:50,941
No, it makes me sleepy.
505
00:21:50,977 --> 00:21:52,276
I just woke up.
506
00:21:52,311 --> 00:21:54,511
Hey, uh, how about pizza?
507
00:21:54,546 --> 00:21:55,979
Pineapple.
Gotta have pineapple.
508
00:21:56,015 --> 00:21:58,115
Oh, hey, I forgot
to tell you guys.
509
00:21:58,151 --> 00:22:01,351
I saw your show at the
Dead End a couple weeks ago.
510
00:22:01,387 --> 00:22:02,920
It was dope. I...
I really liked it.
511
00:22:02,955 --> 00:22:05,389
Hey, our first groupie.
512
00:22:05,424 --> 00:22:08,292
You want to make up
some T-shirts, start a fan club?
513
00:22:11,797 --> 00:22:13,697
Uh, um...
514
00:22:13,733 --> 00:22:17,033
Now, do you guys usually
test out new songs
515
00:22:17,070 --> 00:22:18,668
in front of an
audience, or...
516
00:22:18,705 --> 00:22:21,305
We're letting you listen,
aren't we?
517
00:22:21,341 --> 00:22:22,873
Depends on our mood.
518
00:22:22,909 --> 00:22:25,542
You look
a little stressed, David.
519
00:22:25,578 --> 00:22:28,979
You, uh, want some help
in the relaxation department?
520
00:22:29,014 --> 00:22:32,516
Marky is our in-house
Dr. Feelgood.
521
00:22:32,552 --> 00:22:34,718
No, thanks, I'm fine.
522
00:22:34,754 --> 00:22:37,921
A member of the clean-living
police, huh, groupie?
523
00:22:37,957 --> 00:22:39,156
Your loss.
524
00:22:41,093 --> 00:22:42,393
(sighs)
525
00:22:42,428 --> 00:22:44,328
(knocking at door)
526
00:22:46,766 --> 00:22:49,533
I want to talk to Kelly.
I don't think that's...
527
00:22:49,569 --> 00:22:51,502
I have nothing
to say to you.
528
00:22:51,537 --> 00:22:53,804
Well, I have plenty
to say to you.
529
00:22:53,840 --> 00:22:56,073
Are you drunk?
Why won't you talk to me?
530
00:22:56,109 --> 00:22:57,842
I don't want to see you
like this, Brandon.
531
00:22:57,877 --> 00:23:00,010
I'm not leaving
until you talk to me.
532
00:23:00,046 --> 00:23:01,144
I don't want to hear it.
533
00:23:02,382 --> 00:23:04,148
What's going on?
534
00:23:04,183 --> 00:23:05,315
This is between me and Kelly.
535
00:23:05,351 --> 00:23:06,850
I asked you to go.
536
00:23:06,886 --> 00:23:09,086
I said I'm not leaving
until you talk to me.
537
00:23:09,122 --> 00:23:11,188
Listen to me, I have nothing
to say to you, okay?
538
00:23:11,224 --> 00:23:12,990
Now, get the hell out of here
before I call the police.
539
00:23:38,384 --> 00:23:39,850
Hey. Morning.
540
00:23:39,886 --> 00:23:41,718
(groans)
Not so loud.
541
00:23:41,754 --> 00:23:43,587
Are we a little hung over?
542
00:23:43,622 --> 00:23:45,555
There's no such thing as
"a little hung over," Val.
543
00:23:45,591 --> 00:23:47,491
You're either hung
over or you're not.
544
00:23:47,526 --> 00:23:48,825
I definitely am.
545
00:23:48,861 --> 00:23:51,028
Hmm.
546
00:23:51,063 --> 00:23:52,562
So, have you heard
from Kelly?
547
00:23:52,598 --> 00:23:55,299
Not while sober.
548
00:23:55,334 --> 00:23:57,167
I left nine messages
for her yesterday.
549
00:23:57,203 --> 00:23:59,203
Actually, ten.
550
00:23:59,238 --> 00:24:02,139
See, I'm doing my community
service at the, uh, clinic.
551
00:24:02,174 --> 00:24:03,307
I know. Cruel and unusual,
552
00:24:03,342 --> 00:24:05,209
but I left the messages
on her desk myself.
553
00:24:05,244 --> 00:24:06,377
It's kind of weird.
554
00:24:06,412 --> 00:24:08,978
Weird, rude, cruel.
Take your pick.
555
00:24:09,015 --> 00:24:11,682
Come to think of it,
she was a little distracted.
556
00:24:11,717 --> 00:24:13,550
Busy day?
No, actually, it was
557
00:24:13,586 --> 00:24:16,387
kind of slow; she was just
showing this new guy around.
558
00:24:16,422 --> 00:24:18,622
Hmm. What's he do?
559
00:24:18,658 --> 00:24:20,390
He's a third year
med student at USF.
560
00:24:20,425 --> 00:24:22,325
Mid-20s, pretty adorable.
561
00:24:22,361 --> 00:24:23,760
Nice try, Val.
562
00:24:23,795 --> 00:24:25,462
I'm really not up for your head
games this morning.
563
00:24:25,498 --> 00:24:26,897
It's not a game.
564
00:24:26,932 --> 00:24:28,732
I saw him ask her out.
565
00:24:28,768 --> 00:24:31,301
Well, Kelly's a big girl.
566
00:24:31,336 --> 00:24:33,070
She can do what she wants.
567
00:24:33,105 --> 00:24:34,404
Okay.
568
00:24:40,112 --> 00:24:42,446
(cartoon music playing)
569
00:24:46,385 --> 00:24:48,218
(frustrated groan)
570
00:24:48,254 --> 00:24:49,686
Hey, you know what?
I'm gonna get going.
571
00:24:49,721 --> 00:24:52,622
I, uh, I got enough here
to finish up the article.
572
00:24:52,657 --> 00:24:55,092
All-nighters are part
of the game, man.
573
00:24:55,127 --> 00:24:58,562
If you want to be our
number one fan, get used to it.
574
00:24:58,598 --> 00:25:00,597
(yawning)
575
00:25:00,633 --> 00:25:02,065
I've got something
that'll wake you up.
576
00:25:02,101 --> 00:25:05,201
No, thanks.
577
00:25:05,238 --> 00:25:07,371
You really are a Boy Scout,
aren't you?
578
00:25:07,406 --> 00:25:09,373
(playing piano)
579
00:25:09,408 --> 00:25:12,042
How long you
been playing? Hmm?
580
00:25:12,077 --> 00:25:15,478
Oh, I...
Since I was a kid.
581
00:25:15,514 --> 00:25:17,514
I used to write songs, too.
582
00:25:17,550 --> 00:25:18,883
I bet you do a killer
"Chopsticks."
583
00:25:20,586 --> 00:25:22,452
Why don't you, uh, why don't you
play something you wrote?
584
00:25:22,488 --> 00:25:23,587
Come on, man,
isn't it enough
585
00:25:23,623 --> 00:25:24,855
we're letting the guy
hang with us?
586
00:25:24,891 --> 00:25:25,889
Will you just let the guy play?
587
00:25:27,126 --> 00:25:28,892
(knocking at door)
588
00:25:33,065 --> 00:25:36,367
Oh... look, I've been
giving this some thought,
589
00:25:36,402 --> 00:25:39,103
and, uh, you can't go.
590
00:25:39,138 --> 00:25:42,172
Steve, we've been over this.
591
00:25:42,208 --> 00:25:45,642
Carly, you still have four
months left on your lease.
592
00:25:45,678 --> 00:25:48,411
Look, we can work this out.
593
00:25:48,447 --> 00:25:50,347
We just need to think it through
a little harder.
594
00:25:50,383 --> 00:25:51,682
You know what, it's a good thing
595
00:25:51,717 --> 00:25:53,583
Donna took Zach
to the toy store.
596
00:25:53,619 --> 00:25:54,918
He doesn't need
any more encouragement
597
00:25:54,953 --> 00:25:57,020
to fight this move.
598
00:25:57,055 --> 00:25:58,522
Please don't go.
599
00:26:00,159 --> 00:26:04,661
Steve, please don't make this
any harder than it already is.
600
00:26:04,697 --> 00:26:06,029
Harder?
601
00:26:06,065 --> 00:26:08,364
How could it be harder?
602
00:26:11,169 --> 00:26:13,203
I don't know what I'm
going to do without you.
603
00:26:13,239 --> 00:26:18,875
I'm miserable and, um...
you haven't even left yet.
604
00:26:22,949 --> 00:26:24,214
Come here.
605
00:26:40,199 --> 00:26:42,132
Come here.
606
00:26:55,280 --> 00:26:56,814
Leah, hi.
607
00:26:56,849 --> 00:26:58,381
What are you doing here?
608
00:26:58,417 --> 00:27:00,784
I got permission
from the Foundation
609
00:27:00,820 --> 00:27:01,986
to get your work address.
610
00:27:02,021 --> 00:27:03,687
I just wanted to make
sure you're okay.
611
00:27:03,723 --> 00:27:05,322
I'm fine.
612
00:27:05,357 --> 00:27:07,324
You sure?
Yes.
613
00:27:07,359 --> 00:27:09,292
Then why don't I believe you?
614
00:27:11,864 --> 00:27:13,797
You want to go for a walk?
615
00:27:17,269 --> 00:27:18,869
I'm gonna take my break now.
616
00:27:18,904 --> 00:27:20,004
Yeah, okay.
617
00:27:21,673 --> 00:27:25,141
Lenny and I were the Homecoming
King and Queen in high school.
618
00:27:25,177 --> 00:27:27,611
Happiest couple, the works.
619
00:27:27,646 --> 00:27:31,248
It was us against the world.
620
00:27:31,283 --> 00:27:34,117
I have a friend Donna,
who a couple of years ago
621
00:27:34,152 --> 00:27:36,620
was involved
with a guy who beat her.
622
00:27:36,655 --> 00:27:38,855
She always felt
like it was her fault.
623
00:27:38,890 --> 00:27:41,391
Wasn't till he broke her arm
that she realized
624
00:27:41,427 --> 00:27:43,026
she had to break up
with him.
625
00:27:43,061 --> 00:27:47,598
I've been with Lenny
since I was 15.
626
00:27:47,633 --> 00:27:49,732
He's my family.
627
00:27:49,768 --> 00:27:51,435
Has he hit you before?
628
00:27:51,470 --> 00:27:53,837
Not this bad.
629
00:27:53,872 --> 00:27:57,774
And he said he wouldn't
do it again, right?
630
00:27:57,809 --> 00:27:59,776
But he did.
631
00:27:59,812 --> 00:28:03,380
Leah, 6,000 women die every year
from domestic violence.
632
00:28:03,415 --> 00:28:05,515
He would never
hurt me that bad.
633
00:28:05,551 --> 00:28:06,917
He shouldn't
hurt you at all.
634
00:28:06,952 --> 00:28:11,989
We took a vow to stay together
for the rest of our lives.
635
00:28:12,024 --> 00:28:13,823
Till death do us part.
636
00:28:13,859 --> 00:28:16,126
That means something to me.
637
00:28:16,161 --> 00:28:17,561
He needs counseling, Leah.
638
00:28:17,596 --> 00:28:20,631
You know, he's just, he's going
through some rough times
639
00:28:20,666 --> 00:28:21,865
at work, you know?
640
00:28:23,469 --> 00:28:25,702
Things aren't going
all that well.
641
00:28:25,737 --> 00:28:27,971
All right.
642
00:28:28,007 --> 00:28:30,874
If you decide to leave,
643
00:28:30,909 --> 00:28:33,810
this'll give you
advice on what to do.
644
00:28:33,845 --> 00:28:34,978
Like starting a banking account,
645
00:28:35,013 --> 00:28:36,613
how to find a shelter
where you'll feel safe.
646
00:28:36,649 --> 00:28:39,816
It even tells you how to set up
signals with your neighbors
647
00:28:39,852 --> 00:28:40,917
so they'll know
when you're in trouble.
648
00:28:40,952 --> 00:28:42,652
Signals?
It can be as easy
649
00:28:42,687 --> 00:28:44,421
as turning your porch
light on during the day,
650
00:28:44,456 --> 00:28:45,822
so they'll know
when to get you help.
651
00:28:47,593 --> 00:28:49,492
Why is it so small?
652
00:28:49,527 --> 00:28:50,794
It's designed
to fit in your shoe,
653
00:28:50,829 --> 00:28:54,064
so Lenny won't find it
and beat you for having it.
654
00:29:16,888 --> 00:29:18,321
So, is it true?
655
00:29:18,356 --> 00:29:19,656
You're really a bookie?
656
00:29:19,691 --> 00:29:22,325
Uh, I was a bookie.
657
00:29:22,360 --> 00:29:24,895
Now I'm paying my debt
to society, you know?
658
00:29:24,930 --> 00:29:26,796
You couldn't be doing that
in a better place.
659
00:29:26,831 --> 00:29:28,098
Hmm.
660
00:29:28,134 --> 00:29:29,533
Everyone I've met is terrific.
661
00:29:29,568 --> 00:29:31,067
You mean Kelly?
662
00:29:32,471 --> 00:29:34,471
Eh. I don't blame you.
663
00:29:34,507 --> 00:29:37,641
I mean, she's beautiful
and smart
664
00:29:37,676 --> 00:29:39,576
and very dedicated
to helping people.
665
00:29:39,612 --> 00:29:40,978
You couldn't do much better.
666
00:29:41,013 --> 00:29:42,979
You feel pretty strongly
about her.
667
00:29:43,015 --> 00:29:44,147
You have no idea.
668
00:29:44,183 --> 00:29:47,184
I got the impression
she was taken.
669
00:29:47,219 --> 00:29:50,787
No, actually, she just broke up
with her boyfriend.
670
00:29:50,822 --> 00:29:52,723
She's very available.
671
00:29:52,758 --> 00:29:54,724
I really like her.
672
00:29:54,760 --> 00:29:57,627
Listen, don't quote me
on this, okay?
673
00:29:57,663 --> 00:30:00,730
But, um, we were kind of talking
this morning, and uh...
674
00:30:00,766 --> 00:30:03,967
she thinks
you're really adorable.
(chuckles)
675
00:30:04,002 --> 00:30:05,969
I think if you ask her out
again, she'll say yes this time.
676
00:30:06,005 --> 00:30:07,437
As long
as you're handicapping it,
677
00:30:07,472 --> 00:30:08,939
I guess I'll take
your word for it.
678
00:30:09,875 --> 00:30:11,274
Thanks.
Yeah.
679
00:30:12,344 --> 00:30:14,845
Hi. Uh, Kelly Taylor?
680
00:30:14,880 --> 00:30:16,713
Yeah. That's, that's me.
Thanks.
681
00:30:16,748 --> 00:30:17,915
You're welcome.
682
00:30:17,950 --> 00:30:20,217
Oh, these are beautiful.
Mm-hmm.
683
00:30:22,888 --> 00:30:24,187
Hmm.
684
00:30:24,223 --> 00:30:25,321
Um, excuse me.
685
00:30:25,356 --> 00:30:26,790
Do you have another card?
686
00:30:26,825 --> 00:30:30,160
Uh, yeah, sure.
687
00:30:30,196 --> 00:30:32,128
Thank you.
You're welcome.
688
00:30:48,380 --> 00:30:49,646
Hmm.
689
00:30:53,852 --> 00:30:55,018
(horn honking)
690
00:30:55,053 --> 00:30:56,186
NOAH:
Slow down, man.
691
00:30:56,221 --> 00:30:57,454
You know,
I send her flowers.
692
00:30:57,489 --> 00:30:59,623
She can't even pick up
the phone to thank me.
693
00:30:59,658 --> 00:31:02,492
How are we supposed to fix this
thing if she won't talk to me?
694
00:31:02,527 --> 00:31:03,860
You got to give her some space.
695
00:31:03,895 --> 00:31:05,061
That's what she wants, right?
696
00:31:05,096 --> 00:31:06,830
Yeah, I guess.
Hey, slow down.
697
00:31:08,500 --> 00:31:09,432
(honking)
698
00:31:09,467 --> 00:31:10,633
What the hell was that?
699
00:31:10,668 --> 00:31:11,801
I don't know.
Let's find out.
700
00:31:11,837 --> 00:31:13,370
(tires squealing)
701
00:31:20,445 --> 00:31:21,845
(brakes screeching)
702
00:31:27,719 --> 00:31:28,852
Hey!
Whoa!
703
00:31:28,887 --> 00:31:31,387
Hi, can I help you?
Yeah. I'm the guy
704
00:31:31,422 --> 00:31:33,089
you almost killed at the
intersection back there.
705
00:31:33,124 --> 00:31:34,624
Sorry. I didn't see you.
706
00:31:34,660 --> 00:31:36,759
Yeah, of course you didn't
see me because you weren't
707
00:31:36,795 --> 00:31:38,228
paying attention, were you?
No, I...
708
00:31:38,263 --> 00:31:40,129
Huh? You know your vehicle is
equipped with three mirrors.
709
00:31:40,165 --> 00:31:41,531
One, two, three.
See those?
710
00:31:41,566 --> 00:31:42,899
Come on, man.
Get your hands off me!
711
00:31:42,934 --> 00:31:44,300
You're out of control, man.
712
00:31:44,335 --> 00:31:45,835
It's a mother of two kids.
713
00:32:09,461 --> 00:32:10,993
Don't bother.
I've already read it.
714
00:32:11,029 --> 00:32:13,129
Why am I not surprised?
715
00:32:13,165 --> 00:32:14,364
Well, you didn't
hear it from me,
716
00:32:14,399 --> 00:32:16,800
but your little secret admirer?
It's Jeff.
717
00:32:25,744 --> 00:32:27,310
What happened?
718
00:32:27,345 --> 00:32:29,479
I stayed late at work.
719
00:32:29,515 --> 00:32:31,214
Lenny gets mad if I'm not
home when he gets there.
720
00:32:31,250 --> 00:32:32,715
Let's get her
in the exam room.
721
00:32:32,751 --> 00:32:34,784
See, things aren't going really
well for Lenny, you know,
722
00:32:34,819 --> 00:32:38,321
and we have payments--
I wanted the overtime.
723
00:32:41,760 --> 00:32:43,226
(sighs)
724
00:32:43,262 --> 00:32:45,595
Did he hit you
anywhere else?
725
00:32:46,665 --> 00:32:48,732
Don't protect him.
726
00:32:50,235 --> 00:32:52,034
(quietly):
Here.
727
00:32:52,070 --> 00:32:53,836
(sniffles)
728
00:32:55,206 --> 00:32:57,440
(winces)
It's okay.
729
00:32:59,378 --> 00:33:00,643
Okay.
730
00:33:00,679 --> 00:33:03,113
I'm gonna order X-rays
of your cheek
731
00:33:03,148 --> 00:33:05,548
and ribs to see
if there's nothing broken.
732
00:33:05,584 --> 00:33:08,918
You have to move out
before this goes any further.
733
00:33:08,954 --> 00:33:11,087
I don't have any money.
734
00:33:11,123 --> 00:33:12,422
Where could I go?
735
00:33:12,457 --> 00:33:13,723
There are shelters,
organizations,
736
00:33:13,759 --> 00:33:15,458
they'll give you
a place to stay.
737
00:33:15,494 --> 00:33:17,127
JEFF:
I want you to know,
738
00:33:17,162 --> 00:33:18,728
I am gonna report this
to the police.
739
00:33:18,764 --> 00:33:21,664
Don't do that. Please.
740
00:33:21,700 --> 00:33:24,000
Your husband has committed
a terrible crime.
741
00:33:24,036 --> 00:33:26,469
I know that.
742
00:33:26,505 --> 00:33:28,471
I'm just scared.
743
00:33:28,507 --> 00:33:30,140
Of course you are.
744
00:33:30,175 --> 00:33:31,975
I'm... I'm really scared
745
00:33:32,010 --> 00:33:34,577
of what he'll do to me
if I leave him.
746
00:33:34,613 --> 00:33:38,348
Well, we're scared
of what he'll do if you stay.
747
00:33:43,022 --> 00:33:46,423
The shelters
that you talked about,
748
00:33:46,458 --> 00:33:50,026
do you think that maybe
I could get into one tonight?
749
00:33:50,062 --> 00:33:52,128
(quietly):
Yeah.
750
00:34:00,605 --> 00:34:03,073
If you need anything,
anything at all,
751
00:34:03,108 --> 00:34:04,674
just say the word.
752
00:34:04,709 --> 00:34:07,110
But right now...
753
00:34:07,145 --> 00:34:09,512
you are an official customer.
754
00:34:09,548 --> 00:34:12,248
Thanks for everything, Nat.
755
00:34:15,521 --> 00:34:17,053
DONNA:
Hey.
756
00:34:17,089 --> 00:34:19,556
Val and Kel are stuck
at the clinic,
757
00:34:19,591 --> 00:34:22,325
so they wanted me
to give you a big hug.
758
00:34:22,361 --> 00:34:23,426
Thank you.
759
00:34:23,462 --> 00:34:25,561
NOAH:
So you're gonna be a cowboy
760
00:34:25,597 --> 00:34:26,796
when you grow up, huh?
761
00:34:26,831 --> 00:34:28,398
Dude, you get
to ride horses.
762
00:34:28,433 --> 00:34:29,499
And join the rodeo.
763
00:34:29,534 --> 00:34:30,900
There's no rodeo there.
764
00:34:30,935 --> 00:34:32,802
Yes, there is.
Is not.
765
00:34:32,838 --> 00:34:34,603
You bet there is, buddy--
they got...
766
00:34:34,639 --> 00:34:37,606
they got broncs to buck you,
they got calves to rope,
767
00:34:37,642 --> 00:34:40,143
they got steers to ride,
they got sheep to...
768
00:34:40,178 --> 00:34:41,144
Shear.
769
00:34:41,180 --> 00:34:42,679
Is that true, Mom?
770
00:34:42,714 --> 00:34:43,813
Sure is.
771
00:34:43,849 --> 00:34:45,014
Can I be in a rodeo?
772
00:34:45,050 --> 00:34:46,115
Can I?
773
00:34:46,151 --> 00:34:47,517
Thanks a lot, boys.
774
00:34:47,553 --> 00:34:49,519
It's our pleasure.
DONNA:
Here you go.
775
00:34:49,555 --> 00:34:51,054
This is for
you and Zach.
776
00:34:51,089 --> 00:34:52,822
We thought it would
come in handy.
777
00:34:52,858 --> 00:34:54,057
Oh, my gosh, look!
778
00:34:54,093 --> 00:34:55,592
CARLY (chuckles):
You guys.
779
00:34:56,695 --> 00:34:58,761
Wow.
780
00:34:58,797 --> 00:35:00,963
(gasps):
Look!
781
00:35:02,367 --> 00:35:03,833
All right!
782
00:35:03,869 --> 00:35:07,704
Wow! It's beautiful!
783
00:35:08,774 --> 00:35:10,874
Oh, my gosh.
784
00:35:10,909 --> 00:35:12,776
You guys...
785
00:35:12,811 --> 00:35:14,510
Thank you so much.
786
00:35:16,081 --> 00:35:18,314
Well, uh...
787
00:35:19,618 --> 00:35:21,051
(sighs)
788
00:35:21,086 --> 00:35:24,287
I'm not really good
at speeches, so, um...
789
00:35:26,091 --> 00:35:29,059
...I just want to say that
I'm really gonna miss you guys.
790
00:35:31,630 --> 00:35:34,297
This has been the best
three months of my life.
791
00:35:55,187 --> 00:35:58,421
I just got off the phone
with the Women's Center.
792
00:35:58,457 --> 00:36:00,256
Leah's checked in.
793
00:36:00,291 --> 00:36:03,226
Oh, that is such a relief.
Yeah.
794
00:36:03,262 --> 00:36:04,761
You know, you were
really great with her.
795
00:36:04,796 --> 00:36:06,929
Well, I was
in a bad situation recently,
796
00:36:06,964 --> 00:36:09,632
so I know how hard
it is to move on.
797
00:36:09,668 --> 00:36:12,168
Did he hit you?
No, no, no.
798
00:36:12,204 --> 00:36:13,803
But he hurt you.
799
00:36:13,839 --> 00:36:16,406
Very much.
800
00:36:17,709 --> 00:36:19,809
I love my flowers.
801
00:36:19,845 --> 00:36:21,511
Well, I hope
they cheer you up.
802
00:36:21,547 --> 00:36:22,979
They do.
803
00:36:23,015 --> 00:36:26,750
You know, that invitation
for drinks still stands.
804
00:36:26,785 --> 00:36:28,851
Well, then I think
I'll take you up on it.
805
00:36:28,887 --> 00:36:30,653
(chuckles):
Great.
806
00:36:32,424 --> 00:36:34,023
Oh, just one second.
807
00:36:34,058 --> 00:36:35,591
Val,
808
00:36:35,627 --> 00:36:38,661
scrub all the toilets and the
floors before you go, okay?
809
00:36:38,697 --> 00:36:39,929
Why don't you get lost.
810
00:36:39,965 --> 00:36:41,764
You know, the courts
are gonna be calling
811
00:36:41,799 --> 00:36:43,533
for an evaluation before
they set you free.
812
00:36:45,070 --> 00:36:47,504
Happy cleaning.
813
00:36:47,539 --> 00:36:50,206
(phone ringing)
814
00:36:54,279 --> 00:36:55,945
Wyatt Clinic.
815
00:36:55,981 --> 00:36:57,113
Hey, Val, it's me.
816
00:36:57,148 --> 00:36:59,616
Uh, just calling to see
if Kelly got my flowers.
817
00:36:59,651 --> 00:37:00,850
Yeah, she did.
818
00:37:00,885 --> 00:37:02,285
(laughs):
They're beautiful.
819
00:37:02,321 --> 00:37:03,286
Can I talk to her?
820
00:37:03,322 --> 00:37:04,487
Actually,
she and Jeff just left.
821
00:37:04,523 --> 00:37:07,357
I overheard them
going to dinner or something.
822
00:37:07,392 --> 00:37:09,192
(clears throat)
Are you lying to me, Val?
823
00:37:09,228 --> 00:37:10,627
No. I wish I was.
824
00:37:10,662 --> 00:37:13,096
I mean, truth be told,
I can't stand Kelly,
825
00:37:13,131 --> 00:37:14,998
but I hate to see you hurt.
826
00:37:15,033 --> 00:37:17,466
All right,
I'll talk to you later.
827
00:37:23,041 --> 00:37:26,009
Hey. You left the party
pretty early back there.
828
00:37:26,044 --> 00:37:27,510
I said all my good-byes.
829
00:37:27,545 --> 00:37:28,544
(sighs)
830
00:37:28,579 --> 00:37:29,545
Hey.
831
00:37:29,580 --> 00:37:31,314
You gonna hear
me out or not?
832
00:37:31,349 --> 00:37:32,982
Depends on
what you got to say.
833
00:37:33,018 --> 00:37:34,817
I've been spending
a lot of time
834
00:37:34,852 --> 00:37:37,120
with Brandon lately--
it made me take another look
835
00:37:37,155 --> 00:37:38,655
at his whole
breakup with Kelly.
836
00:37:38,690 --> 00:37:40,589
I'm listening.
837
00:37:40,626 --> 00:37:42,291
The guy's reeling.
838
00:37:42,327 --> 00:37:45,061
And it made me realize
how messed up he is
839
00:37:45,097 --> 00:37:46,295
over the whole thing.
840
00:37:46,331 --> 00:37:47,997
And how it cost him.
841
00:37:48,033 --> 00:37:49,732
Good.
842
00:37:49,768 --> 00:37:52,302
Look, I wouldn't
do that to you.
843
00:37:53,405 --> 00:37:55,171
(softly):
Hey.
844
00:37:55,207 --> 00:37:56,873
You can trust me.
845
00:37:58,643 --> 00:38:00,944
I want to be able to.
846
00:38:00,979 --> 00:38:03,579
I'm telling you right now you
got nothing to worry about.
847
00:38:03,615 --> 00:38:06,449
Okay?
848
00:38:23,969 --> 00:38:26,035
(woman speaking indistinctly
over P.A. system)
849
00:38:26,071 --> 00:38:29,805
CARLY:
I hate traveling so late,
but it was the only flight
850
00:38:29,841 --> 00:38:31,874
we could get with
such short notice.
851
00:38:33,812 --> 00:38:35,578
(groans)
852
00:38:37,616 --> 00:38:40,583
You know, uh,
I thought this would be easier.
853
00:38:40,619 --> 00:38:43,886
I guess I was just...
kidding myself.
854
00:38:43,922 --> 00:38:46,322
I can't believe
you're really going.
855
00:38:46,358 --> 00:38:48,091
WOMAN (over P.A.):
Flight 594 to Denver
856
00:38:48,126 --> 00:38:50,827
and Missoula, Montana,
is now boarding at Gate 17.
857
00:38:50,862 --> 00:38:54,230
(big sigh)
That's us.
858
00:38:54,265 --> 00:38:56,198
Zach, honey?
859
00:38:58,603 --> 00:39:00,603
Hey, what's this?
860
00:39:00,638 --> 00:39:02,338
It's a picture I drew.
861
00:39:02,374 --> 00:39:04,340
Did you make this
all by yourself?
862
00:39:04,376 --> 00:39:06,743
Yep.
Really?
863
00:39:06,778 --> 00:39:08,912
Uh-huh.
864
00:39:08,947 --> 00:39:12,148
It's the best present
I ever got.
865
00:39:16,287 --> 00:39:18,587
(whispers):
I love you.
866
00:39:18,623 --> 00:39:21,190
I love you, too.
867
00:39:22,694 --> 00:39:25,661
(over P.A.):
Final call for flight 594.
868
00:39:25,697 --> 00:39:28,898
All ticketed passengers
should be on board at this time.
869
00:39:53,558 --> 00:39:54,891
STEVE:
Ah,
870
00:39:54,926 --> 00:39:56,692
come here.
871
00:40:03,601 --> 00:40:05,935
(voice breaks):
I'll miss you, buddy.
872
00:40:05,970 --> 00:40:08,070
(sniffles)
873
00:40:08,105 --> 00:40:09,872
(sniffles)
874
00:40:20,618 --> 00:40:22,552
I love you.
875
00:40:29,294 --> 00:40:31,227
VAL:
Hi, honey.
876
00:40:31,263 --> 00:40:33,195
Hello.
Mmm...
877
00:40:34,532 --> 00:40:37,500
You know, I don't think
I've ever been kissed
878
00:40:37,535 --> 00:40:38,901
by a... convicted
criminal before.
879
00:40:38,936 --> 00:40:40,269
I think I liked it.
880
00:40:40,305 --> 00:40:42,571
Really?
881
00:40:42,607 --> 00:40:44,340
Mmm.
Mmm.
882
00:40:44,375 --> 00:40:45,842
(chuckles)
883
00:40:45,877 --> 00:40:47,844
Listen, um...
884
00:40:47,879 --> 00:40:50,980
you haven't said anything
about the arrest, and...
885
00:40:51,016 --> 00:40:53,482
I just want to say that
I'm sorry about...
886
00:40:53,518 --> 00:40:55,118
Val, you don't have to.
887
00:40:55,153 --> 00:40:56,685
Well, we've had trust
issues in the past,
888
00:40:56,721 --> 00:40:59,388
and I just... I just
don't want to have them again.
889
00:40:59,424 --> 00:41:02,192
Fine, apology accepted.
890
00:41:02,227 --> 00:41:04,193
So, did you finish
your article?
891
00:41:04,228 --> 00:41:08,064
No, but I did sell one
of my old songs to Jasper's Law.
892
00:41:08,099 --> 00:41:09,966
Really? David,
that-that's great!
893
00:41:10,001 --> 00:41:11,533
Uh, wh-what's it about?
894
00:41:11,570 --> 00:41:13,436
What's it called?
Tell me everything.
895
00:41:13,471 --> 00:41:15,971
It's just an old song I wrote.
896
00:41:16,007 --> 00:41:17,774
Well, is it a fast one,
a slow one, what?
897
00:41:17,809 --> 00:41:18,808
It's in between.
898
00:41:18,844 --> 00:41:20,409
Okay.
899
00:41:20,445 --> 00:41:21,577
(laughs)
900
00:41:21,613 --> 00:41:23,579
Oh, this calls for
a celebration, right?
901
00:41:23,615 --> 00:41:25,380
I'm so proud of you.
902
00:41:25,416 --> 00:41:26,749
Mm! Champagne?
903
00:41:35,927 --> 00:41:38,027
What are you doing here?
904
00:41:39,264 --> 00:41:41,397
I know you said
905
00:41:41,433 --> 00:41:43,132
you wanted some space, but...
906
00:41:43,167 --> 00:41:44,801
I need to talk to you,
907
00:41:44,836 --> 00:41:47,069
and you haven't returned
any of my calls.
908
00:41:47,105 --> 00:41:48,004
What calls?
909
00:41:49,373 --> 00:41:51,574
Let's make a deal, okay?
910
00:41:51,610 --> 00:41:53,576
No games.
911
00:41:53,612 --> 00:41:56,178
I never play any games, Brandon.
912
00:41:58,817 --> 00:42:01,684
I miss you, Kel...
913
00:42:01,719 --> 00:42:03,653
and I love you,
914
00:42:03,688 --> 00:42:05,955
and...
915
00:42:05,991 --> 00:42:09,558
I feel terrible
about what happened.
916
00:42:11,129 --> 00:42:13,595
I'm looking
for another shot here.
917
00:42:16,000 --> 00:42:19,435
I'm nowhere...
nowhere near ready for that.
918
00:42:21,239 --> 00:42:25,541
Does it have anything to do with
that new doctor at the clinic?
919
00:42:25,577 --> 00:42:28,510
Excuse me,
but how long were we broken up
920
00:42:28,546 --> 00:42:30,179
before you slept with Emma?
921
00:42:30,214 --> 00:42:32,081
Oh, that's right, we weren't.
922
00:42:35,586 --> 00:42:37,719
I want another chance.
923
00:42:37,756 --> 00:42:40,389
I can't give you that.
924
00:42:40,425 --> 00:42:42,225
Maybe not now...
925
00:42:42,260 --> 00:42:43,959
Maybe not ever.
926
00:42:43,995 --> 00:42:45,127
Kelly...
927
00:42:45,162 --> 00:42:46,395
You should just go,
928
00:42:46,431 --> 00:42:47,696
Brandon.
929
00:42:50,501 --> 00:42:51,934
Kelly, wait.
930
00:42:53,038 --> 00:42:55,604
Just go.
74376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.