All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E27 - I Only Have Eyes for You (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,042 --> 00:00:10,375 (kisses) Good morning. 2 00:00:10,410 --> 00:00:13,111 Am I in your bed? 3 00:00:13,147 --> 00:00:15,180 Mm-hmm. 4 00:00:15,215 --> 00:00:17,949 Are we back together? 5 00:00:17,985 --> 00:00:20,652 Mm-hmm. 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,087 Mm. Good. 7 00:00:22,122 --> 00:00:23,255 Hmm... 8 00:00:23,290 --> 00:00:25,924 Mm-hmm. 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,665 KELLY: Brandon, I have to go. 10 00:00:33,701 --> 00:00:35,033 BRANDON: Come on, come on, Kel. 11 00:00:35,068 --> 00:00:36,034 No, I can't! 12 00:00:36,069 --> 00:00:37,970 You can, yes, you can. 13 00:00:38,005 --> 00:00:39,104 Come on, it's early. 14 00:00:39,139 --> 00:00:40,238 (Kelly complaining indistinctly) 15 00:00:40,273 --> 00:00:42,140 You're gonna be late. (laughing) 16 00:00:44,979 --> 00:00:46,845 (Brandon and Kelly arguing indistinctly) 17 00:00:51,952 --> 00:00:53,852 Oh, really? (Kelly giggling) 18 00:00:56,023 --> 00:00:57,589 Right there? Is that the spot? Yeah. 19 00:00:57,624 --> 00:00:59,023 Right there? Oh, yeah. 20 00:01:01,295 --> 00:01:03,661 Happy days are here again. 21 00:01:03,697 --> 00:01:05,363 Speak for yourself. 22 00:01:05,399 --> 00:01:06,831 I was talking about Brandon. 23 00:01:06,866 --> 00:01:08,200 Oh, him. 24 00:01:08,235 --> 00:01:09,368 Him. 25 00:01:09,403 --> 00:01:11,403 Your buddy, your pal, your housemate. 26 00:01:11,438 --> 00:01:13,005 You should be happy for him. 27 00:01:13,040 --> 00:01:14,006 Steve, sleeping-- 28 00:01:14,041 --> 00:01:15,040 that's what I should be. 29 00:01:15,075 --> 00:01:16,708 You need to take a deep breath. 30 00:01:16,744 --> 00:01:18,276 (sniffs) You smell that? 31 00:01:18,311 --> 00:01:19,511 Love is in the air, Valerie. 32 00:01:19,546 --> 00:01:21,513 Carbon monoxide... toxic fumes... 33 00:01:21,548 --> 00:01:22,647 That's Kelly. 34 00:01:23,717 --> 00:01:25,417 Good morning, Steve. 35 00:01:25,452 --> 00:01:26,652 Good morning, Val. 36 00:01:26,687 --> 00:01:27,852 See you later. 37 00:01:27,888 --> 00:01:29,555 Oh, right. You're coming back. 38 00:01:29,590 --> 00:01:32,156 Get used to it. 39 00:01:40,434 --> 00:01:42,701 ♪ ♪ 40 00:02:09,429 --> 00:02:11,363 ♪ ♪ 41 00:02:35,289 --> 00:02:37,122 ♪ ♪ 42 00:03:31,311 --> 00:03:33,011 Hey, roomies! 43 00:03:33,046 --> 00:03:34,679 Hey, I'm Clare Arnold. 44 00:03:34,714 --> 00:03:36,181 This is Donna Martin. 45 00:03:36,216 --> 00:03:38,049 Is that your way of saying you miss me? 46 00:03:38,085 --> 00:03:39,117 Absolutely. 47 00:03:39,153 --> 00:03:40,285 So, where are you headed? 48 00:03:40,320 --> 00:03:41,787 Business library. 49 00:03:41,822 --> 00:03:43,188 Researching prices of textiles 50 00:03:43,223 --> 00:03:44,589 in the Asian market. 51 00:03:44,624 --> 00:03:46,457 What, is that for your Business of Fashion class? 52 00:03:46,493 --> 00:03:48,260 Yeah, that'd be my class from hell. 53 00:03:48,295 --> 00:03:50,262 Did Calvin Klein really need to know these things 54 00:03:50,297 --> 00:03:51,629 to become a successful designer? 55 00:03:51,665 --> 00:03:53,398 Actually, yeah. 56 00:03:53,433 --> 00:03:55,801 Oh, I hope you had a big lunch. 57 00:03:55,836 --> 00:03:57,102 If not, have one now. Why? 58 00:03:57,137 --> 00:03:59,271 Because, for dinner, we're having "wabbit" food, 59 00:03:59,306 --> 00:04:01,773 in a bond of sisterhood with the women gymnasts. 60 00:04:01,809 --> 00:04:03,875 Yep, celery, carrots, 61 00:04:03,911 --> 00:04:05,377 maybe a little bit of chocolate, 62 00:04:05,412 --> 00:04:07,312 if you execute a perfect somersault. 63 00:04:07,347 --> 00:04:09,314 The gymnastics championships are on TV tonight? 64 00:04:09,349 --> 00:04:10,849 Yeah, it's "Girls' Night In." 65 00:04:10,884 --> 00:04:12,084 You didn't forget. Did you? 66 00:04:12,119 --> 00:04:13,085 I completely forgot. 67 00:04:13,120 --> 00:04:14,119 I'm sorry, I already made 68 00:04:14,154 --> 00:04:15,153 plans with Brandon for tonight. 69 00:04:15,188 --> 00:04:16,622 No, it's okay, you can cancel. 70 00:04:16,657 --> 00:04:18,357 Oh, I knew you'd understand. Thanks. 71 00:04:18,392 --> 00:04:19,491 I meant with Brandon. 72 00:04:19,526 --> 00:04:20,492 DONNA: We do. 73 00:04:20,527 --> 00:04:22,961 We understand, don't we, Clare? 74 00:04:24,431 --> 00:04:25,998 Yeah, it's fine. 75 00:04:26,033 --> 00:04:27,899 I'll make it up to you. 76 00:04:27,934 --> 00:04:28,900 I have to run. See ya. 77 00:04:28,935 --> 00:04:30,034 Bye. Bye. 78 00:04:30,069 --> 00:04:32,970 Wait, I mean, you do understand, right? 79 00:04:33,006 --> 00:04:34,806 Dropping everything for a guy? 80 00:04:34,841 --> 00:04:36,775 Whatever. 81 00:04:39,446 --> 00:04:40,812 STEVE: I can't believe we bought 82 00:04:40,847 --> 00:04:42,814 cruelty-free shampoo. 83 00:04:42,849 --> 00:04:44,449 And tofu. But don't worry, nobody saw us. 84 00:04:44,484 --> 00:04:45,684 How does Kelly eat that stuff? 85 00:04:45,719 --> 00:04:46,918 You don't eat it, do you? 86 00:04:46,953 --> 00:04:48,953 No, no, God, no. Good. 87 00:04:48,988 --> 00:04:51,022 Oh, I forgot-- my dad left me Laker game tickets. 88 00:04:51,057 --> 00:04:53,124 You want to go? 89 00:04:53,159 --> 00:04:54,693 I can't, I got plans with Kel. 90 00:04:54,728 --> 00:04:56,160 Oh, we're still on for tomorrow, right? 91 00:04:56,196 --> 00:04:57,195 The auto show? 92 00:04:57,230 --> 00:04:58,463 Muscle-car mania? Yeah! 93 00:04:58,498 --> 00:05:00,097 Oh, yeah, yeah, absolutely! Silver's coming, right? 94 00:05:00,133 --> 00:05:01,132 Yeah. 95 00:05:01,167 --> 00:05:02,266 You want to invite Kelly? 96 00:05:02,302 --> 00:05:03,501 I think she'll pass. 97 00:05:03,537 --> 00:05:05,069 Just, uh, just offering. 98 00:05:05,104 --> 00:05:06,504 I don't want that ball and chain 99 00:05:06,540 --> 00:05:10,174 to drag you into the "Abyss of Love." 100 00:05:15,048 --> 00:05:16,047 Nobody called in sick. 101 00:05:16,082 --> 00:05:17,682 You can take the night off if you want. 102 00:05:17,718 --> 00:05:18,950 I can handle it. 103 00:05:18,986 --> 00:05:20,819 Well, I would if I had anything to do. 104 00:05:20,854 --> 00:05:21,953 Bit of a dry spell 105 00:05:21,988 --> 00:05:23,522 on the dating scene? 106 00:05:23,557 --> 00:05:25,356 August in Death Valley, yes. 107 00:05:26,593 --> 00:05:28,293 Hi. Hey. Hey. 108 00:05:28,328 --> 00:05:29,794 How'd that quiz go? 109 00:05:29,829 --> 00:05:31,697 Oh... (scoffs) 110 00:05:31,732 --> 00:05:33,098 Professor Langely scored another hit, huh? 111 00:05:33,133 --> 00:05:34,566 You know, this is the hardest course I've ever taken. 112 00:05:34,601 --> 00:05:36,034 I don't even know why I took it. 113 00:05:36,069 --> 00:05:37,102 Don't worry about it. 114 00:05:37,137 --> 00:05:38,769 It's Friday night. 115 00:05:38,805 --> 00:05:39,904 We're gonna have fun, right? 116 00:05:39,940 --> 00:05:40,906 Yeah. 117 00:05:40,941 --> 00:05:42,140 What's going on? 118 00:05:42,175 --> 00:05:43,542 CLARE: It's, um, "Girls' Night In." 119 00:05:43,577 --> 00:05:44,643 It's this elaborate, 120 00:05:44,678 --> 00:05:46,077 apartment time-honored tradition. 121 00:05:47,280 --> 00:05:48,914 Well, honored by most. 122 00:05:48,949 --> 00:05:50,949 You're not still mad. 123 00:05:50,984 --> 00:05:52,049 Is Kelly still blowing us off? 124 00:05:53,587 --> 00:05:55,253 Well, then, I'm still mad. 125 00:05:55,289 --> 00:05:56,254 So, uh, 126 00:05:56,289 --> 00:05:57,589 Kelly blew you off, huh? 127 00:05:57,624 --> 00:05:58,623 That's too bad. 128 00:05:58,658 --> 00:05:59,991 Um, what is she missing? 129 00:06:00,026 --> 00:06:02,127 The gymnastics championships on TV. 130 00:06:02,162 --> 00:06:03,695 Oh, that's right! Uh, David, 131 00:06:03,730 --> 00:06:05,063 you know what, you can have the club 132 00:06:05,098 --> 00:06:06,631 all to yourself tonight. I can't miss this. 133 00:06:06,666 --> 00:06:07,966 Cool, thanks. 134 00:06:08,001 --> 00:06:10,301 Bye, bye. Bye. Bye. 135 00:06:10,337 --> 00:06:12,604 Bye. 136 00:06:12,639 --> 00:06:13,638 You like gymnastics? 137 00:06:13,673 --> 00:06:14,973 Uh, Varsity team in high school. 138 00:06:15,008 --> 00:06:16,441 I love the championships. 139 00:06:16,476 --> 00:06:18,843 Now the big question is where I'm gonna watch it. 140 00:06:18,878 --> 00:06:20,578 Brandon and Kelly have taken over the house. 141 00:06:22,883 --> 00:06:25,450 Why don't you watch it with us? Oh, I'd love to. 142 00:06:25,485 --> 00:06:26,918 Okay, um, be over at 7:00? 143 00:06:26,953 --> 00:06:28,487 I'll be there. 144 00:06:28,522 --> 00:06:29,687 Okay. 145 00:06:35,094 --> 00:06:36,995 Hello? Anybody home? 146 00:06:43,904 --> 00:06:45,069 Valerie? 147 00:07:28,081 --> 00:07:29,614 BRANDON: Kelly? You here? 148 00:07:29,649 --> 00:07:30,849 Yeah, I'm up here. 149 00:07:30,884 --> 00:07:31,983 In Valerie's room. 150 00:07:32,018 --> 00:07:33,685 Hey, babe, sorry, 151 00:07:33,720 --> 00:07:35,654 I got held up at the TV station. 152 00:07:35,689 --> 00:07:37,522 I thought you were done there. I am now. 153 00:07:37,557 --> 00:07:39,257 I handed off the keys to the new station manager. 154 00:07:39,292 --> 00:07:40,291 Met next year's anchor. 155 00:07:41,995 --> 00:07:42,994 What are you doing in here? 156 00:07:43,029 --> 00:07:44,829 Snooping. 157 00:07:44,865 --> 00:07:46,031 But I stopped myself. 158 00:07:46,066 --> 00:07:47,599 That's good, I guess. 159 00:07:47,634 --> 00:07:49,133 Well, the window was open. 160 00:07:49,168 --> 00:07:51,502 And some of Valerie's papers were on the floor. 161 00:07:51,537 --> 00:07:53,238 Why doesn't she have any pictures 162 00:07:53,273 --> 00:07:55,406 of her family up? 163 00:07:55,442 --> 00:07:57,775 They're not that close. 164 00:07:57,810 --> 00:08:00,812 Well, she has you and Steve. 165 00:08:00,847 --> 00:08:02,714 I guess it's good she has somebody. 166 00:08:02,749 --> 00:08:03,849 Hey, why don't 167 00:08:03,884 --> 00:08:05,417 we make dinner tomorrow night for everybody? 168 00:08:05,452 --> 00:08:06,618 Even Valerie? 169 00:08:06,653 --> 00:08:07,919 There's been a rumor going around that we've 170 00:08:07,954 --> 00:08:09,153 forgotten all about our friends. 171 00:08:09,188 --> 00:08:10,222 Really? Mm-hmm. 172 00:08:10,257 --> 00:08:11,856 I don't know how that started. 173 00:08:17,598 --> 00:08:19,331 Ah, ooh, okay, stop. 174 00:08:19,366 --> 00:08:21,299 Not here, come on. Okay. 175 00:08:24,004 --> 00:08:25,937 (all laughing) 176 00:08:25,973 --> 00:08:28,406 Donna, you're up! 177 00:08:30,410 --> 00:08:32,544 Nice! Good form! All right! 178 00:08:32,579 --> 00:08:35,046 Well, guys, I know we're on a very tight training menu, 179 00:08:35,081 --> 00:08:36,213 but I brought champagne. 180 00:08:36,249 --> 00:08:37,281 Is it allowed? 181 00:08:37,316 --> 00:08:39,350 Yeah, yeah! Models drink it. 182 00:08:39,385 --> 00:08:40,618 Why not? 183 00:08:40,654 --> 00:08:41,853 There you go. 184 00:08:42,923 --> 00:08:45,590 (gasping) 185 00:08:45,625 --> 00:08:47,191 Well, what shall we toast to? 186 00:08:47,226 --> 00:08:49,193 Uh, that we hit our acrobatic prime 187 00:08:49,228 --> 00:08:50,461 before we were 11. 188 00:08:50,496 --> 00:08:51,596 And to Valerie. 189 00:08:51,631 --> 00:08:53,330 Welcome! Thank you. 190 00:08:53,366 --> 00:08:56,233 Let the games begin. 191 00:08:56,269 --> 00:08:58,169 Yes. (chuckling) 192 00:08:58,204 --> 00:08:59,871 Here you go! Thank you! 193 00:08:59,906 --> 00:09:01,772 Whoo! (giggling) 194 00:09:04,044 --> 00:09:07,212 We mute the pre-competition commentary. 195 00:09:07,247 --> 00:09:10,215 Yep, as judges, we can't be biased. 196 00:09:10,250 --> 00:09:12,350 Wait, we're judges? 197 00:09:12,385 --> 00:09:13,985 Yeah, oh, we need another marker. 198 00:09:14,020 --> 00:09:15,619 Oh, where is it? I'll go find it. 199 00:09:15,655 --> 00:09:17,055 Uh, in Kelly's room on the desk. 200 00:09:17,090 --> 00:09:19,023 Okay. 201 00:09:20,160 --> 00:09:21,092 (giggling) 202 00:09:23,029 --> 00:09:24,128 Oh, oh! Wait. 203 00:09:35,642 --> 00:09:39,543 Hmm, what do we have in here? 204 00:09:43,183 --> 00:09:44,315 DONNA: Val, did you find them? 205 00:09:44,351 --> 00:09:46,618 Uh, yeah, I'm looking. 206 00:09:46,653 --> 00:09:48,486 CLARE: Hurry up! 207 00:09:48,521 --> 00:09:50,388 It's starting! Yeah, yeah, 208 00:09:50,423 --> 00:09:52,823 I got 'em. 209 00:10:07,440 --> 00:10:08,806 Got it. 210 00:10:10,676 --> 00:10:12,243 Am I really past my acrobatic prime? 211 00:10:12,279 --> 00:10:13,311 Afraid so. 212 00:10:13,346 --> 00:10:14,578 Don't tell Steve. 213 00:10:14,614 --> 00:10:16,414 Do you guys want some more champagne? 214 00:10:16,449 --> 00:10:17,949 No, I'm fine. 215 00:10:17,984 --> 00:10:19,250 Not just yet. 216 00:10:19,286 --> 00:10:20,285 Okay, more for me. 217 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 Drink up. 218 00:10:21,955 --> 00:10:23,755 All right. 219 00:10:23,790 --> 00:10:25,422 CLARE: Oh, yeah. 220 00:10:31,364 --> 00:10:32,764 Hey. What are you doing? 221 00:10:32,799 --> 00:10:36,600 I'm just gonna check the basketball score. 222 00:10:36,636 --> 00:10:39,837 I'll just be a second, I swear. 223 00:10:39,873 --> 00:10:42,573 Man, look at that, look at that. 224 00:10:42,608 --> 00:10:44,075 How do they do that? 225 00:10:44,110 --> 00:10:45,743 Unbelievable. 226 00:10:45,779 --> 00:10:48,279 Did I ever tell you I don't even like gymnastics? 227 00:10:48,314 --> 00:10:51,216 I don't think I'll ever feel the same way about you. 228 00:10:51,251 --> 00:10:53,384 How do you feel, exactly? 229 00:10:53,420 --> 00:10:56,887 I'd have to say, um, pretty good. 230 00:10:56,923 --> 00:10:57,955 Yeah? 231 00:10:57,990 --> 00:10:59,023 Yeah. 232 00:10:59,058 --> 00:11:00,692 Good. Me too. Good, yeah. 233 00:11:00,727 --> 00:11:02,193 But I do feel kind of guilty 234 00:11:02,229 --> 00:11:03,862 about bailing on "Girls' Night." 235 00:11:03,897 --> 00:11:05,864 But it's passing. 236 00:11:05,899 --> 00:11:07,098 Good. 237 00:11:07,133 --> 00:11:08,266 Hey, look over there. 238 00:11:08,301 --> 00:11:10,301 What? That's not funny. What about the score? 239 00:11:10,336 --> 00:11:11,435 What about it? 240 00:11:13,273 --> 00:11:15,340 (Brandon sighs) Oh, my God, I don't believe it. 241 00:11:15,375 --> 00:11:17,008 Neither do I. 242 00:11:17,044 --> 00:11:18,376 You actually like puppets? 243 00:11:18,411 --> 00:11:19,978 I love puppets. 244 00:11:20,013 --> 00:11:22,080 Did he just 245 00:11:22,115 --> 00:11:23,548 bite the other one's nose? 246 00:11:23,583 --> 00:11:24,983 (laughs) Uh-huh. That's not cool. 247 00:11:25,018 --> 00:11:27,752 Could you maybe, uh, 248 00:11:27,787 --> 00:11:31,222 explain to me why you find this entertaining? 249 00:11:31,258 --> 00:11:35,293 It reminds me of The Magic Morton Hour. 250 00:11:35,328 --> 00:11:37,462 Magic Morton? Magic Morton. 251 00:11:37,497 --> 00:11:38,763 You never watched Magic Morton? 252 00:11:38,798 --> 00:11:39,798 No. 253 00:11:39,833 --> 00:11:41,099 He was this magician 254 00:11:41,134 --> 00:11:42,767 who would introduce each puppet skit 255 00:11:42,803 --> 00:11:44,636 with the wave of his magic wand. 256 00:11:44,671 --> 00:11:46,704 Mm. A whole hour of puppets? 257 00:11:46,740 --> 00:11:47,906 That's fascinating. 258 00:11:47,941 --> 00:11:50,108 It was my favorite show when I was little. 259 00:11:50,143 --> 00:11:51,142 Sorry. 260 00:11:51,177 --> 00:11:52,376 I thought 261 00:11:52,411 --> 00:11:53,945 Magic Morton could make anything happen. 262 00:11:53,980 --> 00:11:56,748 You could send away for one of his magic wands. 263 00:11:56,783 --> 00:11:58,416 I wanted one so bad. Really? 264 00:11:58,451 --> 00:12:01,052 And what were you going to do with that magic wand? 265 00:12:01,087 --> 00:12:03,455 Nudge, nudge, wink, wink, say no more, say no more. 266 00:12:03,490 --> 00:12:05,924 I was going to wave it over my mom and dad 267 00:12:05,959 --> 00:12:07,258 and make them love each other. 268 00:12:07,293 --> 00:12:09,327 That's very sweet. 269 00:12:09,362 --> 00:12:11,329 I was too little, 270 00:12:11,364 --> 00:12:13,932 so I asked my dad to send away for it. 271 00:12:13,967 --> 00:12:15,499 The wand never showed up. 272 00:12:15,535 --> 00:12:17,869 He said it probably got lost in the mail, 273 00:12:17,904 --> 00:12:20,305 but knowing him, he probably never sent the letter. 274 00:12:20,340 --> 00:12:22,973 You know what? 275 00:12:23,009 --> 00:12:26,478 I'm gonna try to get you one of those wands. 276 00:12:26,513 --> 00:12:27,846 Brandon, that's impossible. 277 00:12:27,881 --> 00:12:29,948 The show's been off the air for years. 278 00:12:29,983 --> 00:12:32,150 Yeah, I know, but I've got a few ideas 279 00:12:32,185 --> 00:12:33,885 on where I could track one down. 280 00:12:33,920 --> 00:12:35,853 Trust me. 281 00:12:37,190 --> 00:12:39,023 You know something? 282 00:12:39,058 --> 00:12:41,092 I do. 283 00:12:41,127 --> 00:12:43,460 Nice... 284 00:12:48,501 --> 00:12:50,401 (crickets chirping, waves crashing) 285 00:12:54,574 --> 00:12:57,208 DONNA: This last move is critical. 286 00:12:57,243 --> 00:12:59,811 VALERIE: Mm, you are so right, Donna. 287 00:12:59,846 --> 00:13:01,913 If Clare Arnold can pull off 288 00:13:01,948 --> 00:13:04,015 the next four consecutive maneuvers, 289 00:13:04,050 --> 00:13:08,019 she can set a record and take the competition. 290 00:13:08,054 --> 00:13:10,054 Mm. The tension is mounting. 291 00:13:10,089 --> 00:13:11,389 (imitates starting buzzer) 292 00:13:11,424 --> 00:13:13,358 (Valerie hums dramatic fanfare) 293 00:13:14,727 --> 00:13:16,460 Oh! DONNA: Oh! 294 00:13:17,697 --> 00:13:19,097 Oh! (laughs) 295 00:13:19,132 --> 00:13:21,366 No fair. Your commentary made me nervous. 296 00:13:21,401 --> 00:13:23,401 Mm-hmm. Right. 297 00:13:24,904 --> 00:13:26,971 (laughs) 298 00:13:29,342 --> 00:13:31,109 One point seven, Val? (laughs) 299 00:13:31,144 --> 00:13:33,511 You're not even gonna give me a point for form? 300 00:13:33,546 --> 00:13:36,080 Sorry. That's the way we call them in Uzbekistan. 301 00:13:36,115 --> 00:13:37,882 DONNA: Mm. 302 00:13:37,917 --> 00:13:39,049 I liked the champagne. 303 00:13:39,085 --> 00:13:40,284 It was good. 304 00:13:40,319 --> 00:13:41,519 Ooh! 305 00:13:41,554 --> 00:13:43,354 Yeah, I think it liked me, too. 306 00:13:43,390 --> 00:13:44,955 Yeah. Hey, now, you're not driving. 307 00:13:44,991 --> 00:13:46,223 Uh, yeah. No. 308 00:13:46,259 --> 00:13:48,726 I'm just, uh... I'm just gonna call a cab. 309 00:13:48,762 --> 00:13:51,195 No, Val. Val... 310 00:13:51,230 --> 00:13:52,663 You're staying here tonight, okay? 311 00:13:52,699 --> 00:13:55,032 Um, well, yeah, if you think it's no trouble. 312 00:13:55,067 --> 00:13:57,134 Oh, no. Plenty of room. Plenty of room. 313 00:13:57,169 --> 00:13:58,436 Okay. Yeah. Oh, that's right. 314 00:13:58,471 --> 00:13:59,604 Kelly's not here. 315 00:13:59,639 --> 00:14:00,805 Her bed's vacant. 316 00:14:00,840 --> 00:14:03,207 Yeah, I'll just, um... just go in there. 317 00:14:03,242 --> 00:14:04,375 Good night. 318 00:14:04,411 --> 00:14:05,810 (laughs) 319 00:14:05,845 --> 00:14:07,712 Oh. (laughs) 320 00:14:10,416 --> 00:14:11,715 (sighs) 321 00:14:11,751 --> 00:14:13,617 You think Kelly's gonna mind? 322 00:14:13,652 --> 00:14:14,919 Yeah. Hmm. 323 00:14:14,954 --> 00:14:16,220 But it's too late now. 324 00:14:16,256 --> 00:14:17,688 What are we gonna do? 325 00:14:17,723 --> 00:14:19,857 Oh, well. 326 00:14:34,374 --> 00:14:36,507 Huh. 327 00:14:36,543 --> 00:14:39,210 "Bill Taylor Investments." 328 00:15:05,138 --> 00:15:06,471 (seagull cawing) 329 00:15:06,506 --> 00:15:08,006 Hey! 330 00:15:08,041 --> 00:15:09,374 And you thought 331 00:15:09,409 --> 00:15:10,842 you'd never see me again. 332 00:15:10,877 --> 00:15:12,176 DONNA: Kelly. 333 00:15:12,212 --> 00:15:13,377 KELLY: Oh, hey. 334 00:15:13,412 --> 00:15:14,678 Great. Oh, what are you...? 335 00:15:14,714 --> 00:15:16,247 CLARE: Yeah. Hold on a second. 336 00:15:16,282 --> 00:15:18,082 Do you want to have orange juice? 337 00:15:18,117 --> 00:15:20,952 DONNA: Well, why don't you just put on some coffee and...? 338 00:15:20,987 --> 00:15:23,254 CLARE: Whoa. I have to go. 339 00:15:23,289 --> 00:15:25,223 (clears throat) 340 00:15:26,826 --> 00:15:28,759 KELLY: Sure. 341 00:15:41,774 --> 00:15:42,941 You missed a hell of a competition. 342 00:15:42,976 --> 00:15:44,008 Oh, yeah? Who won? 343 00:15:44,043 --> 00:15:45,944 Donna for poise and chocolate consumption. 344 00:15:45,979 --> 00:15:47,178 DONNA: Hmm. Clare for agility 345 00:15:47,213 --> 00:15:48,345 and vegetable layout. 346 00:15:48,381 --> 00:15:49,547 KELLY: Oh. 347 00:15:49,582 --> 00:15:51,683 Oh, and who won this category? 348 00:15:51,718 --> 00:15:52,917 Uh, that would be me. 349 00:15:52,952 --> 00:15:54,118 Hi, Kelly. 350 00:15:54,153 --> 00:15:55,519 Valerie. 351 00:15:56,823 --> 00:15:57,789 You're wearing my shirt. 352 00:15:57,824 --> 00:15:59,791 DONNA: Uh, 353 00:15:59,826 --> 00:16:01,025 Val slept here. 354 00:16:01,060 --> 00:16:02,226 Here? 355 00:16:02,261 --> 00:16:04,362 VALERIE: In your room. 356 00:16:04,397 --> 00:16:05,596 I hope you don't mind. 357 00:16:05,631 --> 00:16:07,699 CLARE: It was... It was 358 00:16:07,734 --> 00:16:10,401 really late, and you know, we had champagne, so... 359 00:16:10,436 --> 00:16:12,270 VALERIE: And you wouldn't have wanted me 360 00:16:12,305 --> 00:16:13,805 to drive home, would you? 361 00:16:13,840 --> 00:16:16,540 No, of course not. 362 00:16:19,145 --> 00:16:20,978 Um, I just came to pick up some stuff 363 00:16:21,013 --> 00:16:22,246 to take back to Brandon's. 364 00:16:22,281 --> 00:16:24,615 Oh, okay. KELLY: I'm staying there again 365 00:16:24,650 --> 00:16:27,385 tonight because I am cooking dinner, and you're invited. 366 00:16:27,420 --> 00:16:28,619 Ask Steve and David, huh? 367 00:16:28,654 --> 00:16:30,621 Oh, I know we're free, so... 368 00:16:30,656 --> 00:16:32,256 Yeah, I'm free, and I think David is, 369 00:16:32,291 --> 00:16:33,491 unless he's needed at the club. 370 00:16:33,526 --> 00:16:34,993 I'll work tonight. 371 00:16:35,028 --> 00:16:37,595 Can you both take the night off? 372 00:16:37,630 --> 00:16:39,564 We do that sometimes. 373 00:16:39,599 --> 00:16:40,665 Can you do it tonight? 374 00:16:40,700 --> 00:16:41,899 'Cause Brandon... 375 00:16:41,934 --> 00:16:43,634 KELLY: and I... 376 00:16:43,669 --> 00:16:45,436 were really hoping that you could come. 377 00:16:46,539 --> 00:16:47,805 6:30, 7:00? 378 00:16:47,840 --> 00:16:49,440 Okay. 379 00:16:49,475 --> 00:16:50,607 Okay. 380 00:16:50,643 --> 00:16:51,843 CLARE: We're, um, going 381 00:16:51,878 --> 00:16:53,911 to a 2:00 aerobics class. Do you want to come with us? 382 00:16:53,946 --> 00:16:56,014 Nope. I have to go and buy all your favorite foods. 383 00:16:56,049 --> 00:16:57,582 Bye. 384 00:16:57,617 --> 00:16:58,749 CLARE: Bye. 385 00:16:58,785 --> 00:17:00,418 Um, do you think I could join you? 386 00:17:00,453 --> 00:17:02,586 That'd be great. Yeah. Okay. Sure, no problem. 387 00:17:16,836 --> 00:17:18,769 (clears throat) 388 00:17:20,740 --> 00:17:22,706 (waves crashing, seagull cawing in distance) 389 00:17:43,596 --> 00:17:44,995 Okay. Okay, Morton! 390 00:17:45,031 --> 00:17:46,164 Good for you. 391 00:17:46,199 --> 00:17:47,698 Yeah. Terrific. 392 00:17:49,135 --> 00:17:51,569 NAT: He wants to talk to you about your old puppet show. 393 00:17:51,604 --> 00:17:53,271 Looks like Nat's coming through for you. 394 00:17:53,306 --> 00:17:54,972 Does he know everybody in this town? 395 00:17:55,007 --> 00:17:56,541 Yeah, and he's fed everybody, too. 396 00:17:56,576 --> 00:17:58,409 Mm-hmm. NAT: Hey, Brandon! 397 00:17:58,444 --> 00:18:00,011 Come on over! Magic Morton wants 398 00:18:00,046 --> 00:18:02,179 to speak to you! Oh, great. 399 00:18:02,215 --> 00:18:03,580 He still has some wands left. Unbelievable. 400 00:18:03,616 --> 00:18:05,616 I call every nostalgia shop in town, I get nowhere. 401 00:18:05,651 --> 00:18:07,218 All I got to do is come here and see you. 402 00:18:07,253 --> 00:18:08,553 Hi. This is Brandon. 403 00:18:08,588 --> 00:18:11,189 Nat tells me that you're a big fan of the show. 404 00:18:11,224 --> 00:18:13,658 I told him you were a fan of the show. 405 00:18:13,693 --> 00:18:15,859 Yeah, yeah, I'm a huge fan of the show. 406 00:18:15,895 --> 00:18:18,329 And actually, I-I know someone who's actually a-a bigger fan. 407 00:18:18,364 --> 00:18:21,265 Tell me, what, specifically do you love about the old show? 408 00:18:21,300 --> 00:18:23,835 Well, that-that... that's hard to say. 409 00:18:23,870 --> 00:18:27,071 We'll discuss our old memories when we talk this afternoon. 410 00:18:27,106 --> 00:18:28,940 This afternoon? 411 00:18:28,975 --> 00:18:30,141 4:00. 412 00:18:30,176 --> 00:18:31,508 Nat knows the address. 413 00:18:31,544 --> 00:18:34,112 Don't be late. 414 00:18:34,147 --> 00:18:36,114 All right, thanks. Thank you. 415 00:18:36,149 --> 00:18:38,082 (laughing) 416 00:18:40,920 --> 00:18:43,287 Abracadabra. 417 00:18:43,323 --> 00:18:45,356 Kelly gets her wand. 418 00:18:45,391 --> 00:18:47,225 How do you do it, my friend? 419 00:18:47,260 --> 00:18:49,060 Easily-- Joanie's cousin 420 00:18:49,095 --> 00:18:51,462 dated this guy that did grip work on all the local shows. 421 00:18:51,497 --> 00:18:52,630 Uh-huh. 422 00:18:52,665 --> 00:18:53,864 I should have known. Hey, listen, 423 00:18:53,899 --> 00:18:56,134 this is gonna mean a lot to Kelly; I appreciate it. 424 00:18:56,169 --> 00:18:57,735 Yeah. Hey, well, listen, don't cancel on him. 425 00:18:57,770 --> 00:18:58,936 He's kind of weird about that. 426 00:18:58,971 --> 00:19:00,905 I mean, you know, you may not get another chance. 427 00:19:00,940 --> 00:19:02,440 Okay. 428 00:19:02,475 --> 00:19:03,941 Hey, B. BRANDON: Hey, guys. What's going on? 429 00:19:03,976 --> 00:19:05,476 Hey, hey. DAVID: What's going on there, buddy? 430 00:19:05,511 --> 00:19:07,211 What's up, man? What can I do for you? 431 00:19:07,246 --> 00:19:09,046 Well, you could get me a ticket 432 00:19:09,082 --> 00:19:10,347 to the zero-emissions electric future. 433 00:19:10,382 --> 00:19:11,548 Oh, wait. 434 00:19:11,584 --> 00:19:12,983 I've got three. 435 00:19:14,086 --> 00:19:15,319 I'll take an egg sandwich. 436 00:19:15,354 --> 00:19:17,221 Should I ask what, uh, he's talking about? 437 00:19:17,256 --> 00:19:19,891 New electric car is on display at the Auto Museum. 438 00:19:19,926 --> 00:19:21,392 See how simply information can be relayed? 439 00:19:21,427 --> 00:19:22,559 One egg sandwich, coming up. 440 00:19:22,595 --> 00:19:24,161 Do you mind getting that to go, bro? 441 00:19:24,197 --> 00:19:25,429 No, no, but what's the rush? 442 00:19:25,464 --> 00:19:27,431 I mean, the auto show's open all day, isn't it? 443 00:19:27,466 --> 00:19:28,766 Yeah, I know, but 444 00:19:28,801 --> 00:19:30,668 I got an appointment later. I don't want to be late. 445 00:19:30,703 --> 00:19:32,470 Oh, Kelly, will spank you if you're late, right? 446 00:19:32,505 --> 00:19:33,738 DAVID: Hey, hey, hey. 447 00:19:33,773 --> 00:19:35,005 Hey, hey. Come on. 448 00:19:35,041 --> 00:19:36,540 Kelly doesn't spank. 449 00:19:36,575 --> 00:19:37,808 Does she? 450 00:19:37,843 --> 00:19:38,943 Only when I ask her to. 451 00:19:38,978 --> 00:19:40,111 Listen, I don't want to put 452 00:19:40,146 --> 00:19:41,245 a clock on what we're doing, 453 00:19:41,280 --> 00:19:43,648 but I really got to do this thing later. 454 00:19:43,683 --> 00:19:45,415 Hey, what's more important than your buddies? 455 00:19:45,451 --> 00:19:46,651 Than tricked-out muscle cars? 456 00:19:46,686 --> 00:19:48,953 Than checking out the sports coupe of the future? 457 00:19:48,988 --> 00:19:50,120 Here you go. 458 00:19:50,156 --> 00:19:51,221 Ah. Thanks, man. 459 00:19:51,257 --> 00:19:52,556 Put it on his tab, bro. 460 00:19:52,591 --> 00:19:53,523 Let's go, guys. 461 00:19:55,494 --> 00:19:57,295 Hey, and don't be late. 462 00:19:57,330 --> 00:19:58,796 Don't be late. 463 00:19:58,831 --> 00:20:00,364 (Steve imitates whip cracking) 464 00:20:06,539 --> 00:20:08,472 (crowd chatter) 465 00:20:14,780 --> 00:20:16,079 (sniffing) 466 00:20:16,115 --> 00:20:17,314 Smell that? 467 00:20:17,349 --> 00:20:18,649 Oh, it's perfume. 468 00:20:18,684 --> 00:20:20,083 No! Really good perfume. 469 00:20:20,119 --> 00:20:21,485 Leaded gasoline. 470 00:20:21,521 --> 00:20:22,653 The high-octane stuff. 471 00:20:22,688 --> 00:20:23,988 Look at this. 472 00:20:24,023 --> 00:20:27,057 427... dual pumper, four barrel. 473 00:20:27,092 --> 00:20:29,226 You got to be kidding me with this stuff. 474 00:20:29,261 --> 00:20:31,194 This is like the primitive muscle cars here. 475 00:20:31,230 --> 00:20:32,596 There's a Corvette. 476 00:20:32,632 --> 00:20:35,032 Oh, a little Hemi 'Cuda over there. 477 00:20:35,067 --> 00:20:36,166 Look at this bad boy. 478 00:20:36,201 --> 00:20:37,902 Oh, you got to be kidding me. 479 00:20:37,937 --> 00:20:39,870 This says "torque" all over it, huh? 480 00:20:39,906 --> 00:20:41,839 Torque equals acceleration, Silver. 481 00:20:41,874 --> 00:20:43,306 Yes, thank you. 482 00:20:43,342 --> 00:20:44,708 I know that. Mm-hmm. 483 00:20:44,744 --> 00:20:46,210 And since we're talking about torque 484 00:20:46,245 --> 00:20:48,278 and acceleration, how are things progressing with Donna? 485 00:20:48,314 --> 00:20:49,880 (laughing) Oh, shut up, Steve. 486 00:20:49,916 --> 00:20:52,549 Oh, come on, I'm just trying to give you a few pointers here. 487 00:20:52,585 --> 00:20:54,952 Warning: Sanders' advice often is defective 488 00:20:54,987 --> 00:20:56,721 and doesn't come with a factory warranty. 489 00:20:56,756 --> 00:20:59,190 Yeah, so I've heard. Great. I'm trying to help out here. 490 00:20:59,225 --> 00:21:00,891 You know, get the car on the road 491 00:21:00,926 --> 00:21:02,260 before the engine overheats. 492 00:21:02,295 --> 00:21:05,096 Steve, I don't need any advice on sex or cars, all right? 493 00:21:05,131 --> 00:21:06,397 DAVID: Thanks. 494 00:21:06,432 --> 00:21:08,099 Well, how about sex in cars? 495 00:21:08,134 --> 00:21:09,933 What about sex in cars? Silver? 496 00:21:09,969 --> 00:21:11,102 (Steve laughing) 497 00:21:11,137 --> 00:21:12,336 DAVID: Hey, here's a contest. 498 00:21:12,371 --> 00:21:14,271 You can win a chance Wow. 499 00:21:14,307 --> 00:21:15,939 to drive an electric car. 500 00:21:15,975 --> 00:21:17,475 Hi. Whew! 501 00:21:17,510 --> 00:21:20,277 Mmm! Look at this. 502 00:21:20,313 --> 00:21:22,146 This thing is calling to me. 503 00:21:22,181 --> 00:21:23,614 I need to drive this. 504 00:21:23,649 --> 00:21:25,716 Oh, and what are the odds of that? 505 00:21:25,751 --> 00:21:26,884 Bad. 506 00:21:26,919 --> 00:21:28,285 Very bad. 507 00:21:28,320 --> 00:21:30,221 Leave that to me. 508 00:21:31,324 --> 00:21:32,657 How you doing? 509 00:21:32,692 --> 00:21:34,258 Good. 510 00:21:34,294 --> 00:21:36,961 My friends and I are interested in winning this contest. 511 00:21:36,996 --> 00:21:38,729 Fill out the form. 512 00:21:38,764 --> 00:21:40,931 Did I mention how much 513 00:21:40,966 --> 00:21:43,534 we wanted to win this contest? 514 00:21:43,569 --> 00:21:45,069 Well, then try your luck. 515 00:21:45,104 --> 00:21:47,571 Unless you, uh, don't leave things to chance. 516 00:21:47,606 --> 00:21:48,773 Exactly. 517 00:21:48,808 --> 00:21:50,607 I hate leaving things to chance. 518 00:21:50,643 --> 00:21:52,610 Do you suppose maybe we could turn this 519 00:21:52,645 --> 00:21:55,046 into a win-win situation for you and I? 520 00:21:55,081 --> 00:21:57,248 You know, I think a quick test drive could be arranged. 521 00:21:57,283 --> 00:21:59,483 Why don't you meet me in the parking lot at 3:30? 522 00:21:59,518 --> 00:22:00,584 I'll take care of you then. 523 00:22:00,619 --> 00:22:02,252 Thank you very much. Very good. 524 00:22:05,024 --> 00:22:07,891 Yes, how about a little electric car joyride? 525 00:22:07,926 --> 00:22:09,093 Get out of here. 526 00:22:09,128 --> 00:22:10,294 You got guts. 527 00:22:10,329 --> 00:22:12,329 Gonna make a fine adult one day, Stevie. 528 00:22:12,365 --> 00:22:14,965 Curse the day. 529 00:22:15,000 --> 00:22:17,301 INSTRUCTOR: Okay, let's take it to the side. 530 00:22:17,336 --> 00:22:18,735 (dance music playing) Come on, keep going. 531 00:22:18,771 --> 00:22:19,736 Up, two more. 532 00:22:19,772 --> 00:22:21,238 Let's go, two more. 533 00:22:21,273 --> 00:22:22,572 Here we go. 534 00:22:22,608 --> 00:22:24,374 Yeah, keep your arms up. 535 00:22:24,409 --> 00:22:25,809 Come on, keep it up. 536 00:22:25,845 --> 00:22:26,910 Up. 537 00:22:28,013 --> 00:22:29,312 And lift up. 538 00:22:29,348 --> 00:22:31,015 Up, up, up. (Clare giggling) 539 00:22:31,050 --> 00:22:32,016 Up. 540 00:22:32,051 --> 00:22:33,183 Come on, you can do it. 541 00:22:33,219 --> 00:22:34,184 Keep going. 542 00:22:34,220 --> 00:22:35,185 Great job. 543 00:22:35,221 --> 00:22:36,453 Lift up, up. 544 00:22:36,489 --> 00:22:37,521 Bring it down. 545 00:22:37,556 --> 00:22:38,955 Take it forward. 546 00:22:38,991 --> 00:22:40,924 Nice and easy. 547 00:22:40,959 --> 00:22:42,226 (music stops playing) Good job. 548 00:22:42,261 --> 00:22:43,593 Take it easy. (clapping, cheering) 549 00:22:43,629 --> 00:22:44,762 All right. 550 00:22:44,797 --> 00:22:46,596 Good job. (laughing) 551 00:22:46,632 --> 00:22:48,565 No one's using the bars. 552 00:22:51,137 --> 00:22:53,270 They're really uneven. 553 00:22:53,306 --> 00:22:55,072 Sauna, anyone? 554 00:23:05,117 --> 00:23:07,051 (phone ringing) 555 00:23:09,421 --> 00:23:10,388 Hello? 556 00:23:10,423 --> 00:23:11,655 Hey, babe, it's me. 557 00:23:11,690 --> 00:23:13,057 Hey, how is the auto show? 558 00:23:13,092 --> 00:23:14,491 Uh, it's good-- I'll tell you all about it. 559 00:23:14,527 --> 00:23:15,725 I don't think I'm gonna make it home 560 00:23:15,761 --> 00:23:17,027 in time to help you out, though. 561 00:23:17,062 --> 00:23:19,162 Oh, that's okay-- just be home in time for dinner. 562 00:23:19,197 --> 00:23:20,664 I'm making everyone's favorites. 563 00:23:20,699 --> 00:23:21,865 Sounds like a lot of work. 564 00:23:21,900 --> 00:23:22,867 I don't mind. 565 00:23:22,902 --> 00:23:24,101 I'm having fun. 566 00:23:24,136 --> 00:23:25,569 Come home soon, though, okay? 567 00:23:25,604 --> 00:23:27,071 Yeah, yeah, I will, and, uh, 568 00:23:27,106 --> 00:23:28,739 I may just have a surprise for you. 569 00:23:28,774 --> 00:23:29,906 The wand? 570 00:23:29,942 --> 00:23:31,075 You didn't. 571 00:23:31,110 --> 00:23:32,209 You did? I don't know. 572 00:23:32,244 --> 00:23:33,343 I'll have to wait and see. 573 00:23:33,379 --> 00:23:34,344 Hey, look, my ride's here. 574 00:23:34,380 --> 00:23:35,379 I'll, uh... I'll call you later. 575 00:23:35,414 --> 00:23:37,647 Bye. 576 00:23:37,683 --> 00:23:39,583 (sighs) 577 00:23:39,618 --> 00:23:41,185 STEVE: Hey! 578 00:23:41,220 --> 00:23:43,353 (Steve chuckling) 579 00:23:44,623 --> 00:23:46,423 Excuse me. 580 00:23:46,459 --> 00:23:47,857 Remember us? 581 00:23:47,893 --> 00:23:48,925 Oh, right. 582 00:23:48,961 --> 00:23:51,095 You, uh... you wanted to take a ride. 583 00:23:51,130 --> 00:23:52,396 Yeah. All right. 584 00:23:52,431 --> 00:23:53,831 Tell you what. 585 00:23:53,866 --> 00:23:55,966 Here's the code. 586 00:23:56,001 --> 00:23:57,868 You punch it in... 587 00:23:57,903 --> 00:23:59,770 and you hit "run." 588 00:23:59,805 --> 00:24:00,771 (paper tearing) 589 00:24:00,806 --> 00:24:01,905 So cool. 590 00:24:01,940 --> 00:24:03,340 Hey, what do you need for this? 591 00:24:03,375 --> 00:24:04,541 Ah, forget about it. 592 00:24:04,576 --> 00:24:06,944 It's, uh... it's on the house. 593 00:24:06,979 --> 00:24:09,079 Whew! We will have it back in 20 minutes. 594 00:24:09,114 --> 00:24:11,582 Ah, you take your time. Don't want to hold onto our licenses or anything? 595 00:24:11,617 --> 00:24:13,249 No. You're on your own. 596 00:24:13,285 --> 00:24:14,551 So cool. 597 00:24:14,587 --> 00:24:15,752 That's weird. 598 00:24:15,788 --> 00:24:17,020 Yeah, but he's a man 599 00:24:17,056 --> 00:24:18,254 of the honor system, all right? 600 00:24:18,290 --> 00:24:19,255 It's all about respect. 601 00:24:19,291 --> 00:24:20,290 Oh, let's please hit some switches 602 00:24:20,325 --> 00:24:21,424 on this thing. I'm driving. 603 00:24:21,460 --> 00:24:23,259 Shotgun. Wait a second, wait a second. 604 00:24:23,295 --> 00:24:24,260 This is a two-seater, okay? 605 00:24:24,296 --> 00:24:25,696 What do you expect me to do? 606 00:24:25,731 --> 00:24:27,298 Run alongside, like a dog? 607 00:24:27,333 --> 00:24:28,732 Yeah, yeah, you can do it, Steve. 608 00:24:28,767 --> 00:24:29,733 Come on, boy. 609 00:24:29,768 --> 00:24:31,268 STEVE: Uh, uh-uh, uh-uh. 610 00:24:31,303 --> 00:24:33,003 I'm driving-- I set this up. 611 00:24:33,038 --> 00:24:34,371 Let's not forget that, okay? 612 00:24:34,406 --> 00:24:35,438 Why don't you two argue 613 00:24:35,474 --> 00:24:37,140 amongst yourselves about shotgun? 614 00:24:38,578 --> 00:24:39,677 BRANDON: All right, look. 615 00:24:39,712 --> 00:24:41,111 One of you guys ride with me. 616 00:24:41,146 --> 00:24:42,779 Drop me off at Magic Morton's. 617 00:24:42,815 --> 00:24:44,915 Come back, pick up the other one. 618 00:24:44,950 --> 00:24:46,216 Okay, fine. 619 00:24:46,251 --> 00:24:47,418 Steve, you can ride shotgun. 620 00:24:47,453 --> 00:24:48,919 I don't feel like hearing you complain. 621 00:24:48,954 --> 00:24:51,187 I'll be back to pick you up. All right. 622 00:24:51,223 --> 00:24:52,890 Don't, uh... don't forget about me, okay? 623 00:24:52,925 --> 00:24:54,558 I won't forget about you. Thanks. 624 00:24:54,593 --> 00:24:56,126 Wait, wait, wait. Have fun. 625 00:24:56,161 --> 00:24:57,928 See you, buddy. 626 00:24:57,963 --> 00:24:59,630 (David sighs) 627 00:25:03,302 --> 00:25:04,601 MAN: Walters. 628 00:25:04,637 --> 00:25:05,869 Hey, we're loading up. 629 00:25:05,905 --> 00:25:07,805 Uh, I don't have the code to the electric car. 630 00:25:07,840 --> 00:25:08,939 Do you know what it is? 631 00:25:08,974 --> 00:25:10,941 You're asking an idiot like me? 632 00:25:10,976 --> 00:25:14,278 How could I possibly remember five whole numbers? Look, 633 00:25:14,313 --> 00:25:16,647 I said you were incompetent and taking kickbacks. 634 00:25:16,682 --> 00:25:17,948 I never called you an idiot. 635 00:25:17,983 --> 00:25:20,451 Either way, I'm, uh... I'm fired, correct? 636 00:25:22,855 --> 00:25:23,987 Stupid temp job. 637 00:25:24,023 --> 00:25:25,088 Hey. 638 00:25:25,124 --> 00:25:26,723 Forget about the code. 639 00:25:26,758 --> 00:25:27,791 Where's the car?! 640 00:25:31,063 --> 00:25:33,263 (hissing) 641 00:25:37,603 --> 00:25:40,738 We should do this every week. 642 00:25:40,773 --> 00:25:43,440 You know, Val, it's been really great hanging out with you. 643 00:25:43,475 --> 00:25:45,109 Why don't we all do this more often? 644 00:25:45,144 --> 00:25:47,878 In a word-- Kelly. 645 00:25:47,913 --> 00:25:49,446 CLARE: It just, you know, 646 00:25:49,481 --> 00:25:52,216 it gets awkward. We're all so busy and... 647 00:25:52,251 --> 00:25:53,850 Clare, let's face it, okay? 648 00:25:53,885 --> 00:25:55,719 I mean, if Kelly was here, I wouldn't be. 649 00:25:55,754 --> 00:25:56,887 She wouldn't let it happen. 650 00:25:56,922 --> 00:25:58,155 And I'm not blaming you guys. 651 00:25:58,190 --> 00:26:00,357 I know how vindictive she can be. 652 00:26:00,392 --> 00:26:01,458 Look, Kelly's our friend. 653 00:26:01,493 --> 00:26:02,893 And we're not gonna get into 654 00:26:02,928 --> 00:26:04,562 anything negative about her, okay? 655 00:26:04,597 --> 00:26:06,163 Well, you're a better friend than she is. 656 00:26:06,198 --> 00:26:07,498 She doesn't have a problem saying 657 00:26:07,533 --> 00:26:09,300 what she doesn't like about you guys. 658 00:26:10,502 --> 00:26:11,635 What do you mean? 659 00:26:11,670 --> 00:26:12,970 Well, she says that you're vain. 660 00:26:13,005 --> 00:26:14,238 You spend too much time 661 00:26:14,273 --> 00:26:16,005 on your looks. 662 00:26:16,041 --> 00:26:19,810 And she made some choice observations about your hair. 663 00:26:19,845 --> 00:26:22,846 What did she say about my hair? 664 00:26:22,882 --> 00:26:25,349 Which, by the way, I have to say I really, really like. 665 00:26:25,384 --> 00:26:26,750 No, Kelly would never say that. 666 00:26:26,785 --> 00:26:28,252 She wouldn't even think it. 667 00:26:28,287 --> 00:26:29,486 VALERIE: Well, she says that 668 00:26:29,521 --> 00:26:30,821 you're way obsessive about your grades 669 00:26:30,856 --> 00:26:32,322 and the only reason that you're going to school 670 00:26:32,358 --> 00:26:33,857 is to get a Mrs. degree. 671 00:26:33,893 --> 00:26:35,159 CLARE: I don't, I don't get this. 672 00:26:35,194 --> 00:26:36,694 You mean Kelly told you all this? 673 00:26:36,729 --> 00:26:38,462 No, I read it in her journal. 674 00:26:38,497 --> 00:26:41,498 You read her journal? I'm sorry, that is wrong. 675 00:26:41,534 --> 00:26:42,565 VALERIE: It was laying open. 676 00:26:42,602 --> 00:26:44,401 I mean, I just read a page or two. 677 00:26:45,571 --> 00:26:47,171 I don't believe it. 678 00:26:47,206 --> 00:26:48,572 Look guys, I didn't write it, okay. 679 00:26:48,607 --> 00:26:49,707 And if you don't believe me, 680 00:26:49,742 --> 00:26:51,041 I mean, ask Kelly. 681 00:26:51,076 --> 00:26:53,176 Better than that, you read it yourself. 682 00:27:05,391 --> 00:27:08,225 (siren wailing) Hey, hey, do not touch anything 683 00:27:08,260 --> 00:27:11,862 that's part of the driver's console. 684 00:27:11,897 --> 00:27:15,065 Uh, and that would be? 685 00:27:15,100 --> 00:27:17,067 Are they pulling us over? 686 00:27:17,102 --> 00:27:19,636 It sure looks like it. 687 00:27:19,672 --> 00:27:21,972 (groans) 688 00:27:26,111 --> 00:27:28,145 Get out of the car! 689 00:27:28,180 --> 00:27:29,813 Hands over your heads! 690 00:27:29,848 --> 00:27:32,248 Something tells me this isn't a traffic violation. 691 00:27:34,019 --> 00:27:35,251 Let's go! 692 00:27:39,925 --> 00:27:42,125 Next time, I'd go for something more low-profile. 693 00:27:42,160 --> 00:27:43,460 What're you talking about? 694 00:27:43,495 --> 00:27:45,329 Grand theft auto. 695 00:27:45,364 --> 00:27:47,497 Grand theft auto?! 696 00:28:03,315 --> 00:28:04,981 Take a seat. 697 00:28:07,185 --> 00:28:08,418 We ran them both. 698 00:28:08,454 --> 00:28:09,619 No priors. 699 00:28:09,655 --> 00:28:11,455 They're all yours. 700 00:28:11,490 --> 00:28:13,557 Look, Officer, I really need to make a phone call. 701 00:28:13,592 --> 00:28:14,724 Can I borrow a phone? 702 00:28:14,760 --> 00:28:15,892 First, tell me again 703 00:28:15,928 --> 00:28:17,928 about the guy who gave you the car keys. 704 00:28:17,963 --> 00:28:19,863 I told you, I don't know his name. 705 00:28:19,898 --> 00:28:21,198 Guy hands over a $35,000 car, 706 00:28:21,233 --> 00:28:23,366 I'd at least ask his name. 707 00:28:23,402 --> 00:28:24,868 Send him a thank-you note. 708 00:28:24,903 --> 00:28:25,969 It was just a test-drive. 709 00:28:26,004 --> 00:28:27,204 You know, if you took us back 710 00:28:27,239 --> 00:28:28,639 to the museum we'd be able to prove it. 711 00:28:28,674 --> 00:28:29,640 We'll handle that part. 712 00:28:31,911 --> 00:28:33,444 Silver. Finally. 713 00:28:33,479 --> 00:28:35,846 Will you explain to these nice people what happened? 714 00:28:35,881 --> 00:28:38,816 I did. The guy who gave us the car is nowhere to be found. 715 00:28:38,851 --> 00:28:41,618 And it's always nice to meet an accessory. 716 00:28:41,653 --> 00:28:44,187 Look, Officer, I'm really supposed to be someplace. 717 00:28:44,223 --> 00:28:45,789 I need to make a phone call. 718 00:28:45,824 --> 00:28:47,558 They are entitled to a phone call. 719 00:28:47,593 --> 00:28:49,893 I think we should save that one phone call for our lawyers. 720 00:28:49,928 --> 00:28:51,495 This man has the right idea. 721 00:28:51,530 --> 00:28:52,896 I'd follow his advice. 722 00:28:52,931 --> 00:28:55,132 You obviously don't know him. 723 00:28:55,167 --> 00:28:57,968 By the way, a rep from the museum is on his way over. 724 00:28:58,003 --> 00:29:00,137 Maybe he'll be able to give us a positive I.D. on you boys. 725 00:29:00,172 --> 00:29:01,338 Now might be a good time 726 00:29:01,373 --> 00:29:02,572 to call your attorneys. 727 00:29:09,047 --> 00:29:10,113 Can you get this? 728 00:29:10,148 --> 00:29:11,280 Yeah, sure. 729 00:29:11,316 --> 00:29:12,916 I know Kelly said not to bring anything, 730 00:29:12,951 --> 00:29:14,851 but maybe we should stop and get some wine? 731 00:29:14,887 --> 00:29:16,352 I guess. 732 00:29:18,089 --> 00:29:20,156 Come on, don't worry, you hair looks great. 733 00:29:25,564 --> 00:29:27,364 Do you think I obsess about my hair? 734 00:29:27,399 --> 00:29:29,099 I didn't say that. 735 00:29:29,134 --> 00:29:31,068 And you don't know that Kelly said that either. 736 00:29:31,103 --> 00:29:33,337 It is so possible that Valerie lied. 737 00:29:33,372 --> 00:29:36,707 Yeah, you're right. 738 00:29:36,742 --> 00:29:39,175 I mean even if she did say it-- big deal. 739 00:29:39,211 --> 00:29:40,410 It's petty. 740 00:29:40,446 --> 00:29:42,178 Right. I mean, you can't blame her 741 00:29:42,214 --> 00:29:43,580 for noticing certain things. 742 00:29:43,615 --> 00:29:45,582 Roommates are bound to get 743 00:29:45,617 --> 00:29:47,718 on each other's nerves once in awhile. 744 00:29:47,753 --> 00:29:50,653 So she complains about you once in awhile. 745 00:29:50,689 --> 00:29:52,422 It's no big deal. 746 00:29:52,457 --> 00:29:54,091 Yeah, you, too. 747 00:29:54,126 --> 00:29:55,959 When? 748 00:29:57,029 --> 00:29:58,128 What? 749 00:29:58,163 --> 00:30:00,130 What'd she say about me? 750 00:30:00,165 --> 00:30:03,734 Oh, I don't know, you know, maybe once 751 00:30:03,769 --> 00:30:06,870 there was a brief conversation about your hair. 752 00:30:06,905 --> 00:30:10,207 She did say you obsess about your grades. 753 00:30:13,011 --> 00:30:14,945 Oh, no. 754 00:30:14,980 --> 00:30:16,814 Val wasn't lying. 755 00:30:16,849 --> 00:30:18,282 No, Clare, no. 756 00:30:22,054 --> 00:30:24,020 No, Clare, don't do this. 757 00:30:24,056 --> 00:30:26,289 This is her diary. It's private. 758 00:30:26,324 --> 00:30:28,792 You don't want to know what it says about you? 759 00:30:28,827 --> 00:30:30,293 No, I don't. 760 00:30:30,328 --> 00:30:31,527 I've heard enough. 761 00:30:36,635 --> 00:30:37,734 You're right. 762 00:30:39,304 --> 00:30:41,104 People get on each other's nerves. 763 00:30:41,140 --> 00:30:43,940 It doesn't mean anything. 764 00:30:45,144 --> 00:30:48,578 So why does it hurt so much then? 765 00:30:48,613 --> 00:30:51,915 I don't know. 766 00:30:51,950 --> 00:30:54,150 I don't feel like going to this dinner thing. 767 00:30:54,185 --> 00:30:56,085 We have to go. 768 00:30:56,121 --> 00:30:57,687 Why? 769 00:30:57,723 --> 00:31:00,323 And just pretend like everything's okay? 770 00:31:00,358 --> 00:31:03,192 Kelly knows us. She'll see right through it. 771 00:31:03,228 --> 00:31:04,561 She's our best friend. 772 00:31:06,264 --> 00:31:08,197 (sighs) 773 00:31:08,233 --> 00:31:09,766 I just lost my appetite. 774 00:31:09,801 --> 00:31:12,034 Yeah. 775 00:31:14,039 --> 00:31:15,972 (phone ringing) 776 00:31:19,611 --> 00:31:20,811 Hello. 777 00:31:20,846 --> 00:31:21,811 Hi, Kel. 778 00:31:21,847 --> 00:31:22,813 Oh hey, I'm glad 779 00:31:22,848 --> 00:31:24,181 you haven't left yet. 780 00:31:24,216 --> 00:31:26,216 What is it that you use in that risotto that Donna likes? 781 00:31:26,251 --> 00:31:28,384 Is it garlic or onion? Both. 782 00:31:28,420 --> 00:31:31,355 Look, I'm not gonna be able to make it for dinner. 783 00:31:31,390 --> 00:31:33,357 Why not? Are you okay? 784 00:31:33,392 --> 00:31:36,326 Yeah. Neither can Donna, actually. 785 00:31:36,361 --> 00:31:38,061 Clare, what's wrong? 786 00:31:38,096 --> 00:31:40,363 Oh, it's a bad night, you know. 787 00:31:40,398 --> 00:31:43,166 I was goofing around with my hair and now it's a mess. 788 00:31:44,503 --> 00:31:45,735 I'll be so self-conscious about it, 789 00:31:45,771 --> 00:31:47,304 I won't be able to shut up. 790 00:31:47,339 --> 00:31:49,739 You're not coming because of your hair? 791 00:31:51,510 --> 00:31:53,343 What's going on? Is Donna there? 792 00:31:53,378 --> 00:31:54,978 Yeah, she's studying. 793 00:31:56,448 --> 00:31:57,881 Well, not really studying. 794 00:31:57,917 --> 00:31:59,983 Just obsessing about finals. 795 00:32:00,019 --> 00:32:02,486 They're weeks away, but you know Donna. 796 00:32:02,521 --> 00:32:04,253 I don't understand this. 797 00:32:04,289 --> 00:32:05,555 Really? 798 00:32:05,590 --> 00:32:08,324 That's so weird-- I mean, it's so typical for us. 799 00:32:08,360 --> 00:32:09,792 We thought you would. 800 00:32:11,229 --> 00:32:12,662 Bye, Kel. 801 00:32:20,339 --> 00:32:22,405 BRANDON: All right, this is it. 802 00:32:22,440 --> 00:32:24,908 Oh, man, I can't believe how late we are for Kelly's dinner. 803 00:32:24,943 --> 00:32:26,576 Just call and explain. She'll be fine. 804 00:32:26,612 --> 00:32:28,245 No, no, I want to surprise her. 805 00:32:28,280 --> 00:32:29,479 She would've been really surprised 806 00:32:29,514 --> 00:32:30,913 if they'd booked us for jacking that car. 807 00:32:30,949 --> 00:32:32,582 I'm glad the guy came back and cleared us. 808 00:32:32,617 --> 00:32:34,884 No kidding. He lost his job. 809 00:32:34,919 --> 00:32:36,619 (chuckles) 810 00:32:36,654 --> 00:32:38,821 It's pretty funny, when you think about it, really. 811 00:32:40,292 --> 00:32:41,958 All right, so don't think about it. 812 00:32:41,993 --> 00:32:43,060 Go on up, man. 813 00:32:43,095 --> 00:32:44,227 We'll wait for you. 814 00:32:44,262 --> 00:32:45,661 No, that's all right, we're late enough. 815 00:32:45,697 --> 00:32:47,698 You guys go and get Donna and Clare. I'll see you there. 816 00:32:47,733 --> 00:32:48,865 All right, man. 817 00:32:56,508 --> 00:32:59,109 Hello, is anybody home? 818 00:32:59,144 --> 00:33:02,712 (crashing loudly) 819 00:33:02,747 --> 00:33:04,948 It's, uh, it's Brandon Walsh. 820 00:33:04,984 --> 00:33:06,083 We spoke on the phone. 821 00:33:06,118 --> 00:33:09,052 Mr., uh, M-Mr. Morton? 822 00:33:09,088 --> 00:33:10,820 My fans call me Magic Morton. 823 00:33:10,856 --> 00:33:12,689 My fans never come four hours late. 824 00:33:12,724 --> 00:33:14,124 I put on a tie. 825 00:33:14,159 --> 00:33:15,325 What, did you get kidnapped? 826 00:33:15,360 --> 00:33:17,594 I can explain. Oh, yeah? 827 00:33:17,629 --> 00:33:20,464 I know, you were stopped by lions, tigers and bears, oh, my! 828 00:33:20,499 --> 00:33:23,032 I'm not big enough to inspire punctuality? 829 00:33:23,068 --> 00:33:24,267 You had someplace else to go... 830 00:33:24,303 --> 00:33:25,969 W-W-W-Wait, I, I just, I... 831 00:33:26,004 --> 00:33:28,638 I just need a wand; one wand. 832 00:33:28,673 --> 00:33:30,373 What does a grownup like you want with a wand, anyway? 833 00:33:30,408 --> 00:33:32,242 It's plastic, no big deal. 834 00:33:32,277 --> 00:33:33,276 It's for my girlfriend. 835 00:33:33,311 --> 00:33:34,411 Well... 836 00:33:34,446 --> 00:33:36,947 you should start dating people your own age. 837 00:33:36,982 --> 00:33:38,248 I do. 838 00:33:39,684 --> 00:33:40,783 Look, my girlfriend's father 839 00:33:40,818 --> 00:33:42,552 promised her, a long time ago, 840 00:33:42,587 --> 00:33:44,821 that he'd send away and get her one of your wands, 841 00:33:44,856 --> 00:33:46,323 but he never did. 842 00:33:46,358 --> 00:33:49,192 It's been hard on her. 843 00:33:49,227 --> 00:33:50,426 Well, this is a tough town. 844 00:33:50,461 --> 00:33:52,996 Tell her to get used to it and to get you a watch. 845 00:33:53,031 --> 00:33:55,532 Look, I know this isn't your problem, 846 00:33:55,567 --> 00:33:59,636 but I thought you'd understand about broken promises, 847 00:33:59,671 --> 00:34:02,305 especially... 848 00:34:02,340 --> 00:34:03,940 promises to children. 849 00:34:03,975 --> 00:34:05,442 Why am I feeling manipulated? 850 00:34:05,477 --> 00:34:07,511 You mean to tell me that you think that getting 851 00:34:07,546 --> 00:34:09,045 this magic wand is going to improve the relationship 852 00:34:09,080 --> 00:34:10,547 between your girlfriend and her old man? 853 00:34:10,582 --> 00:34:11,548 Come on. 854 00:34:11,583 --> 00:34:13,383 I think it might be a start. 855 00:34:13,418 --> 00:34:15,752 Do you go through this much trouble 856 00:34:15,787 --> 00:34:16,853 for all your girlfriends? 857 00:34:16,888 --> 00:34:19,489 No. 858 00:34:19,524 --> 00:34:21,158 I really wish I could explain this better. 859 00:34:21,193 --> 00:34:22,993 Hey, you explained it enough. 860 00:34:23,028 --> 00:34:24,227 I forgive you. 861 00:34:24,262 --> 00:34:25,228 Enter. 862 00:34:25,263 --> 00:34:26,229 Don't touch anything. 863 00:34:26,264 --> 00:34:28,397 I got everything memorized. 864 00:34:28,433 --> 00:34:31,301 Now, I did see a wand in here about two weeks ago. 865 00:34:31,336 --> 00:34:33,236 (dishes clanking) 866 00:34:38,911 --> 00:34:40,877 Hey, Kel. 867 00:34:40,912 --> 00:34:42,412 Ooh, I guess I'm late. 868 00:34:42,447 --> 00:34:45,015 How was the party? 869 00:34:45,050 --> 00:34:46,082 It wasn't. 870 00:34:46,118 --> 00:34:47,550 Where's Brandon? 871 00:34:47,585 --> 00:34:49,920 I don't know and I don't care. 872 00:34:49,955 --> 00:34:51,821 Mmm, what's this? 873 00:34:51,856 --> 00:34:54,825 Looks like it would have been good hours ago. 874 00:34:54,860 --> 00:34:57,994 Did you know that Donna and Clare weren't going to show? 875 00:34:58,029 --> 00:34:59,596 Well, I had a feeling, 876 00:34:59,631 --> 00:35:02,399 so I figured I'd just stay out of the line of fire. 877 00:35:02,434 --> 00:35:04,868 And how did you know there would be a firing squad? 878 00:35:04,903 --> 00:35:07,771 Well, uh, we've become really close. 879 00:35:07,806 --> 00:35:09,072 You know, I can't believe 880 00:35:09,107 --> 00:35:11,374 you wrote those things about them in your journal. 881 00:35:11,409 --> 00:35:13,276 You're supposed to be best friends, Kelly. 882 00:35:13,311 --> 00:35:14,377 So you did this. 883 00:35:14,412 --> 00:35:15,412 When you stayed in my room, 884 00:35:15,447 --> 00:35:17,581 you read my journal? 885 00:35:17,616 --> 00:35:19,015 Well, if you had a better selection of books, 886 00:35:19,051 --> 00:35:20,016 maybe I wouldn't have. 887 00:35:20,051 --> 00:35:21,751 No, 888 00:35:21,786 --> 00:35:23,286 come to think of it, I would have. 889 00:35:23,321 --> 00:35:25,856 It was pretty juicy, very impressive. 890 00:35:25,891 --> 00:35:27,224 It's not enough that Clare and Donna like you. 891 00:35:27,259 --> 00:35:28,758 They have to hate me, is that it? 892 00:35:28,793 --> 00:35:32,228 Well, it's just, uh, icing on the cake. 893 00:35:55,754 --> 00:35:58,755 Hey, you're up early. 894 00:35:58,790 --> 00:36:00,957 Yeah, I couldn't sleep. 895 00:36:00,992 --> 00:36:03,059 Guilt's worse than caffeine. 896 00:36:03,094 --> 00:36:05,695 Well, David dropped me off pretty late last night, 897 00:36:05,730 --> 00:36:07,797 but I did notice that Kelly's door was shut. 898 00:36:07,832 --> 00:36:08,798 She's here? 899 00:36:08,833 --> 00:36:10,833 Yep, she went straight to bed. 900 00:36:10,868 --> 00:36:12,202 We barely spoke. 901 00:36:12,237 --> 00:36:15,238 You know, I'm not sure we have a right to be angry 902 00:36:15,273 --> 00:36:16,673 about something she wrote in her journal. 903 00:36:16,708 --> 00:36:17,907 (door opens) 904 00:36:17,942 --> 00:36:19,843 She's entitled to her private thoughts, right? 905 00:36:19,878 --> 00:36:22,611 Yeah, but we can't change the fact that we know them. 906 00:36:22,647 --> 00:36:23,579 (door closes) 907 00:36:28,720 --> 00:36:30,687 Hi. 908 00:36:30,722 --> 00:36:31,921 Hi. 909 00:36:31,956 --> 00:36:36,092 Hey, um, we were just talking about you 910 00:36:36,127 --> 00:36:37,661 and the journal, 911 00:36:37,696 --> 00:36:39,262 and we feel really bad. 912 00:36:39,297 --> 00:36:41,598 About me or the journal? 913 00:36:41,633 --> 00:36:42,899 Both. 914 00:36:42,934 --> 00:36:47,771 We thought we were your best friends, you know? 915 00:36:47,806 --> 00:36:50,106 You are. 916 00:36:50,142 --> 00:36:51,574 But it's more than that. 917 00:36:51,609 --> 00:36:53,009 You guys are like sisters to me. 918 00:36:53,044 --> 00:36:56,513 Sometimes you're like bratty little brothers 919 00:36:56,548 --> 00:36:59,348 or domineering mothers. 920 00:36:59,384 --> 00:37:02,051 So who else am I supposed to write about in my journal? 921 00:37:05,290 --> 00:37:07,323 But I shouldn't complain... 922 00:37:07,359 --> 00:37:09,859 'cause I'm very lucky to have both of you in my life. 923 00:37:13,798 --> 00:37:14,764 We love you. 924 00:37:14,799 --> 00:37:16,765 We're sorry. Me, too. 925 00:37:18,870 --> 00:37:20,203 Oh, I have to go. 926 00:37:20,238 --> 00:37:23,439 Brandon called last night, and I wasn't very nice to him, 927 00:37:23,474 --> 00:37:25,341 so I have to make it up. 928 00:37:25,376 --> 00:37:26,475 Okay. See ya. 929 00:37:26,511 --> 00:37:28,812 Bye. Bye. 930 00:37:28,847 --> 00:37:30,413 (sighs) 931 00:37:30,448 --> 00:37:34,417 I have an idea how to make it up to Kelly. 932 00:37:34,452 --> 00:37:36,820 Does it have anything to do with food? 933 00:37:36,855 --> 00:37:38,354 Yeah. 934 00:37:38,389 --> 00:37:41,090 I have the same idea. 935 00:37:41,126 --> 00:37:42,959 Hmm. 936 00:37:42,994 --> 00:37:44,994 (phone ringing) 937 00:37:45,029 --> 00:37:47,196 (mumbling) 938 00:37:52,704 --> 00:37:54,671 Hello. 939 00:37:54,706 --> 00:37:56,205 Hey, it's me-- wake up. 940 00:37:56,240 --> 00:37:57,540 Am I under arrest? 941 00:37:57,575 --> 00:38:00,043 Shh, keep your voice down. 942 00:38:00,078 --> 00:38:01,311 Is Brandon still sleeping? 943 00:38:01,346 --> 00:38:02,646 Yeah. 944 00:38:02,681 --> 00:38:04,781 Good, don't wake him up. 945 00:38:04,816 --> 00:38:06,415 Now, listen carefully. 946 00:38:06,451 --> 00:38:08,618 This is your mission. 947 00:38:09,721 --> 00:38:11,688 Thanks for helping me. 948 00:38:11,723 --> 00:38:14,024 I know how you hate grocery shopping. 949 00:38:14,059 --> 00:38:15,825 Yeah, but I like to eat. 950 00:38:15,861 --> 00:38:18,094 Besides, I hardly get to spend any time with you anymore 951 00:38:18,130 --> 00:38:19,428 outside of the library. 952 00:38:19,464 --> 00:38:21,631 I know. 953 00:38:21,667 --> 00:38:24,233 So, you ready to face Professor Langely tomorrow? 954 00:38:24,269 --> 00:38:26,569 Oh, please, it's still the weekend. 955 00:38:26,604 --> 00:38:28,571 I refuse to obsess about school. 956 00:38:28,606 --> 00:38:30,373 Really? 957 00:38:30,409 --> 00:38:32,375 What brought on that change? 958 00:38:32,411 --> 00:38:35,445 Oh, just a little piece of advice a friend gave me. 959 00:38:35,480 --> 00:38:38,081 I didn't want to hear it, but I'm taking it. 960 00:38:38,116 --> 00:38:40,583 Aha! So does that mean Kelly's forgiven? 961 00:38:40,618 --> 00:38:43,453 We're better than the occasional rotten things 962 00:38:43,488 --> 00:38:44,721 we think about each other. 963 00:38:44,756 --> 00:38:47,256 You know, I think things got a little tense 964 00:38:47,292 --> 00:38:48,758 for Steve and Brandon, too. 965 00:38:48,793 --> 00:38:50,059 I don't know, 966 00:38:50,094 --> 00:38:51,594 when people first couple up, you tend to see 967 00:38:51,630 --> 00:38:53,596 a lot less of 'em, you know? Yeah. 968 00:38:53,631 --> 00:38:55,665 I guess it just bothered me 969 00:38:55,700 --> 00:38:58,101 that she was spending almost every night at Brandon's. 970 00:38:58,136 --> 00:38:59,202 You felt ignored? 971 00:38:59,237 --> 00:39:00,903 Jealous. 972 00:39:00,938 --> 00:39:03,439 That they have a kind of intimacy that we don't. 973 00:39:03,474 --> 00:39:05,508 Donna... 974 00:39:05,543 --> 00:39:09,479 No, I mean, they sleep together, they make love, 975 00:39:09,514 --> 00:39:13,082 and we hold off because of me; my beliefs. 976 00:39:13,117 --> 00:39:14,216 (chuckles) 977 00:39:14,252 --> 00:39:15,618 Please don't remind me. 978 00:39:15,654 --> 00:39:16,619 Come on. 979 00:39:16,654 --> 00:39:18,788 It's not gonna be forever. 980 00:39:18,823 --> 00:39:21,291 I know, I know. 981 00:39:21,326 --> 00:39:22,625 Look, don't ever feel threatened 982 00:39:22,660 --> 00:39:26,296 by anything anyone else has or does, okay? 983 00:39:26,331 --> 00:39:30,100 I love you; that'll never change. 984 00:39:30,135 --> 00:39:32,301 (chuckles) 985 00:39:34,072 --> 00:39:35,038 Hey. Hi. 986 00:39:35,073 --> 00:39:37,573 I was just on my way over to see you. 987 00:39:37,608 --> 00:39:39,142 Sorry I left last night. 988 00:39:39,177 --> 00:39:40,343 I was upset. That's okay. 989 00:39:40,378 --> 00:39:42,111 I just wish you would have let me come over. 990 00:39:42,147 --> 00:39:43,446 I could have made you feel better. 991 00:39:43,481 --> 00:39:45,448 Mmm, no, that's not your job. 992 00:39:45,483 --> 00:39:47,683 I had something I had to work out with Donna and Clare. 993 00:39:47,719 --> 00:39:49,285 I don't want to be one of those girls 994 00:39:49,321 --> 00:39:51,855 who just drops everything for a guy. 995 00:39:51,890 --> 00:39:54,457 Well, who could blame you? 996 00:39:54,492 --> 00:39:59,428 After all, you are under my spell. 997 00:39:59,464 --> 00:40:00,663 Brandon, you got it. 998 00:40:00,698 --> 00:40:01,664 Mm-hmm. 999 00:40:01,699 --> 00:40:02,899 I said I would, didn't I? 1000 00:40:02,934 --> 00:40:06,102 Yeah, but... 1001 00:40:06,137 --> 00:40:08,104 This means so much to me. 1002 00:40:08,139 --> 00:40:12,274 I think, uh... I think this might, too. 1003 00:40:15,346 --> 00:40:17,814 This is my father's handwriting. 1004 00:40:17,849 --> 00:40:19,916 Yeah. 1005 00:40:19,951 --> 00:40:22,885 Magic Morton kept everything from his show's heyday, 1006 00:40:22,921 --> 00:40:25,421 including the office files. 1007 00:40:25,456 --> 00:40:28,958 He couldn't tell me why the wand was never sent, 1008 00:40:28,993 --> 00:40:30,793 but he gave me an earful 1009 00:40:30,829 --> 00:40:33,129 about staffing problems, agents, managers... 1010 00:40:35,300 --> 00:40:36,899 "Dear Magic Morton, 1011 00:40:36,935 --> 00:40:40,269 I'm writing for my favorite little girl Kelly." 1012 00:40:42,807 --> 00:40:44,740 You okay? 1013 00:40:46,811 --> 00:40:48,611 Mm-hmm. 1014 00:40:48,647 --> 00:40:49,812 Thanks. 1015 00:41:00,091 --> 00:41:01,024 Hey. Hey. 1016 00:41:02,193 --> 00:41:03,526 Hey. You guys got the stuff? 1017 00:41:03,561 --> 00:41:05,895 Got it all. 1018 00:41:05,930 --> 00:41:07,563 Mmm, very good. 1019 00:41:07,598 --> 00:41:09,532 Okay, let's keep our voices low, all right? 1020 00:41:09,567 --> 00:41:11,267 Got bagels, tomatoes; got some grapefruit. 1021 00:41:11,302 --> 00:41:12,935 That's what you wanted, right? 1022 00:41:12,971 --> 00:41:14,804 Right, perfect. Kelly's upstairs, so shh. 1023 00:41:16,808 --> 00:41:18,140 Hey. 1024 00:41:18,175 --> 00:41:19,508 VALERIE: What's going on? 1025 00:41:19,543 --> 00:41:21,343 We're doing something nice for Brandon and Kelly. 1026 00:41:21,378 --> 00:41:22,845 You want to help? Sure. 1027 00:41:22,880 --> 00:41:25,114 Can you cut those? 1028 00:41:26,918 --> 00:41:27,883 Hey, Clare. 1029 00:41:27,919 --> 00:41:29,819 Valerie. 1030 00:41:31,856 --> 00:41:34,256 All right, Clare, it was Kelly's journal, okay? 1031 00:41:34,291 --> 00:41:36,492 I was just telling you what she wrote in it. 1032 00:41:36,527 --> 00:41:38,728 I just wish you'd enjoy it less. 1033 00:41:38,763 --> 00:41:39,996 Are we all set here? 1034 00:41:40,031 --> 00:41:41,697 Yep, go get 'em. 1035 00:41:46,070 --> 00:41:47,036 (knocking) 1036 00:41:47,071 --> 00:41:48,036 Come in! 1037 00:41:49,874 --> 00:41:50,907 How you guys doing? 1038 00:41:50,942 --> 00:41:52,775 Uh, I hate to interrupt, 1039 00:41:52,810 --> 00:41:55,077 but there's really something we should talk about. 1040 00:41:55,112 --> 00:41:56,612 Such as? 1041 00:41:56,647 --> 00:41:57,880 Well, could you come downstairs? 1042 00:41:57,915 --> 00:42:00,383 You know, sort of an informal house meeting. 1043 00:42:04,455 --> 00:42:06,989 Sounds serious. 1044 00:42:11,796 --> 00:42:13,796 ALL: Surprise! 1045 00:42:13,831 --> 00:42:14,797 Whoo! 1046 00:42:14,832 --> 00:42:15,798 What's all this? 1047 00:42:15,833 --> 00:42:17,033 STEVE: A little something 1048 00:42:17,068 --> 00:42:18,434 to formally congratulate you two. 1049 00:42:18,469 --> 00:42:19,502 On finally getting it right 1050 00:42:19,537 --> 00:42:20,536 and getting back together. 1051 00:42:20,571 --> 00:42:21,804 Oh... We're so happy for you. 1052 00:42:21,839 --> 00:42:24,573 Thanks. I have the greatest friends. 1053 00:42:24,609 --> 00:42:26,142 What is that? 1054 00:42:26,177 --> 00:42:27,443 Is that a Magic Morton wand? 1055 00:42:27,478 --> 00:42:28,711 I always wanted one. 1056 00:42:28,746 --> 00:42:30,679 Aw, well, you can borrow it any time you want. 1057 00:42:30,715 --> 00:42:32,115 Brandon gave me something much more important. 1058 00:42:32,150 --> 00:42:33,482 STEVE: You trying to cast 1059 00:42:33,517 --> 00:42:35,184 a little spell onto Kelly there? What's up with that? 1060 00:42:35,219 --> 00:42:36,252 Well, you know how I am. 1061 00:42:36,287 --> 00:42:37,253 BRANDON: That's what I do. 1062 00:42:37,288 --> 00:42:38,387 STEVE: You're a madman. 1063 00:42:38,423 --> 00:42:40,055 He helped me hate my dad just a little less. 1064 00:42:40,091 --> 00:42:42,625 Aw... Mm... 1065 00:42:42,660 --> 00:42:43,992 STEVE: Hey, Val, where you going? 1066 00:42:44,028 --> 00:42:45,027 We're gonna eat soon. 1067 00:42:45,062 --> 00:42:46,329 You guys go ahead. 1068 00:42:46,364 --> 00:42:48,331 I'm sure I'm not gonna be missed. 1069 00:42:48,366 --> 00:42:51,434 Well, come on, the food's getting cold! 1070 00:42:51,469 --> 00:42:52,801 I got things over here cooking! 1071 00:42:52,837 --> 00:42:53,936 I got burners boiling! 1072 00:42:53,971 --> 00:42:56,138 (sighs) 1073 00:43:14,859 --> 00:43:16,525 Okay, Kelly. 1074 00:43:28,072 --> 00:43:30,139 Hi, I'm trying to reach Bill Taylor. 1075 00:43:30,174 --> 00:43:31,874 I'm a good friend of his daughter 1076 00:43:31,910 --> 00:43:34,243 and I would like to make an investment with his company. 84280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.