Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:10,375
(kisses)
Good morning.
2
00:00:10,410 --> 00:00:13,111
Am I in your bed?
3
00:00:13,147 --> 00:00:15,180
Mm-hmm.
4
00:00:15,215 --> 00:00:17,949
Are we back together?
5
00:00:17,985 --> 00:00:20,652
Mm-hmm.
6
00:00:20,687 --> 00:00:22,087
Mm. Good.
7
00:00:22,122 --> 00:00:23,255
Hmm...
8
00:00:23,290 --> 00:00:25,924
Mm-hmm.
9
00:00:31,031 --> 00:00:33,665
KELLY:
Brandon, I have to go.
10
00:00:33,701 --> 00:00:35,033
BRANDON:
Come on, come on, Kel.
11
00:00:35,068 --> 00:00:36,034
No, I can't!
12
00:00:36,069 --> 00:00:37,970
You can, yes, you can.
13
00:00:38,005 --> 00:00:39,104
Come on, it's early.
14
00:00:39,139 --> 00:00:40,238
(Kelly complaining
indistinctly)
15
00:00:40,273 --> 00:00:42,140
You're gonna be late.
(laughing)
16
00:00:44,979 --> 00:00:46,845
(Brandon and Kelly
arguing indistinctly)
17
00:00:51,952 --> 00:00:53,852
Oh, really?
(Kelly giggling)
18
00:00:56,023 --> 00:00:57,589
Right there?
Is that the spot?
Yeah.
19
00:00:57,624 --> 00:00:59,023
Right there?
Oh, yeah.
20
00:01:01,295 --> 00:01:03,661
Happy days are
here again.
21
00:01:03,697 --> 00:01:05,363
Speak for yourself.
22
00:01:05,399 --> 00:01:06,831
I was talking
about Brandon.
23
00:01:06,866 --> 00:01:08,200
Oh, him.
24
00:01:08,235 --> 00:01:09,368
Him.
25
00:01:09,403 --> 00:01:11,403
Your buddy, your pal,
your housemate.
26
00:01:11,438 --> 00:01:13,005
You should be happy for him.
27
00:01:13,040 --> 00:01:14,006
Steve, sleeping--
28
00:01:14,041 --> 00:01:15,040
that's what I should be.
29
00:01:15,075 --> 00:01:16,708
You need to take a deep breath.
30
00:01:16,744 --> 00:01:18,276
(sniffs)
You smell that?
31
00:01:18,311 --> 00:01:19,511
Love is in the air, Valerie.
32
00:01:19,546 --> 00:01:21,513
Carbon monoxide...
toxic fumes...
33
00:01:21,548 --> 00:01:22,647
That's Kelly.
34
00:01:23,717 --> 00:01:25,417
Good morning, Steve.
35
00:01:25,452 --> 00:01:26,652
Good morning, Val.
36
00:01:26,687 --> 00:01:27,852
See you later.
37
00:01:27,888 --> 00:01:29,555
Oh, right.
You're coming back.
38
00:01:29,590 --> 00:01:32,156
Get used to it.
39
00:01:40,434 --> 00:01:42,701
♪ ♪
40
00:02:09,429 --> 00:02:11,363
♪ ♪
41
00:02:35,289 --> 00:02:37,122
♪ ♪
42
00:03:31,311 --> 00:03:33,011
Hey, roomies!
43
00:03:33,046 --> 00:03:34,679
Hey, I'm Clare Arnold.
44
00:03:34,714 --> 00:03:36,181
This is Donna Martin.
45
00:03:36,216 --> 00:03:38,049
Is that your way of
saying you miss me?
46
00:03:38,085 --> 00:03:39,117
Absolutely.
47
00:03:39,153 --> 00:03:40,285
So, where are you headed?
48
00:03:40,320 --> 00:03:41,787
Business library.
49
00:03:41,822 --> 00:03:43,188
Researching prices
of textiles
50
00:03:43,223 --> 00:03:44,589
in the Asian market.
51
00:03:44,624 --> 00:03:46,457
What, is that for your
Business of Fashion class?
52
00:03:46,493 --> 00:03:48,260
Yeah, that'd be
my class from hell.
53
00:03:48,295 --> 00:03:50,262
Did Calvin Klein really
need to know these things
54
00:03:50,297 --> 00:03:51,629
to become
a successful designer?
55
00:03:51,665 --> 00:03:53,398
Actually, yeah.
56
00:03:53,433 --> 00:03:55,801
Oh, I hope you
had a big lunch.
57
00:03:55,836 --> 00:03:57,102
If not, have one now.
Why?
58
00:03:57,137 --> 00:03:59,271
Because, for dinner,
we're having "wabbit" food,
59
00:03:59,306 --> 00:04:01,773
in a bond of sisterhood
with the women gymnasts.
60
00:04:01,809 --> 00:04:03,875
Yep, celery, carrots,
61
00:04:03,911 --> 00:04:05,377
maybe a little
bit of chocolate,
62
00:04:05,412 --> 00:04:07,312
if you execute
a perfect somersault.
63
00:04:07,347 --> 00:04:09,314
The gymnastics championships
are on TV tonight?
64
00:04:09,349 --> 00:04:10,849
Yeah, it's
"Girls' Night In."
65
00:04:10,884 --> 00:04:12,084
You didn't forget.
Did you?
66
00:04:12,119 --> 00:04:13,085
I completely forgot.
67
00:04:13,120 --> 00:04:14,119
I'm sorry, I already made
68
00:04:14,154 --> 00:04:15,153
plans with Brandon for tonight.
69
00:04:15,188 --> 00:04:16,622
No, it's okay,
you can cancel.
70
00:04:16,657 --> 00:04:18,357
Oh, I knew you'd understand.
Thanks.
71
00:04:18,392 --> 00:04:19,491
I meant with Brandon.
72
00:04:19,526 --> 00:04:20,492
DONNA:
We do.
73
00:04:20,527 --> 00:04:22,961
We understand,
don't we, Clare?
74
00:04:24,431 --> 00:04:25,998
Yeah, it's fine.
75
00:04:26,033 --> 00:04:27,899
I'll make it up to you.
76
00:04:27,934 --> 00:04:28,900
I have to run.
See ya.
77
00:04:28,935 --> 00:04:30,034
Bye.
Bye.
78
00:04:30,069 --> 00:04:32,970
Wait, I mean, you do
understand, right?
79
00:04:33,006 --> 00:04:34,806
Dropping everything
for a guy?
80
00:04:34,841 --> 00:04:36,775
Whatever.
81
00:04:39,446 --> 00:04:40,812
STEVE:
I can't believe we bought
82
00:04:40,847 --> 00:04:42,814
cruelty-free shampoo.
83
00:04:42,849 --> 00:04:44,449
And tofu.
But don't worry,
nobody saw us.
84
00:04:44,484 --> 00:04:45,684
How does Kelly
eat that stuff?
85
00:04:45,719 --> 00:04:46,918
You don't eat it, do you?
86
00:04:46,953 --> 00:04:48,953
No, no, God, no.
Good.
87
00:04:48,988 --> 00:04:51,022
Oh, I forgot-- my dad left
me Laker game tickets.
88
00:04:51,057 --> 00:04:53,124
You want to go?
89
00:04:53,159 --> 00:04:54,693
I can't, I got
plans with Kel.
90
00:04:54,728 --> 00:04:56,160
Oh, we're still on
for tomorrow, right?
91
00:04:56,196 --> 00:04:57,195
The auto show?
92
00:04:57,230 --> 00:04:58,463
Muscle-car mania?
Yeah!
93
00:04:58,498 --> 00:05:00,097
Oh, yeah, yeah, absolutely!
Silver's coming, right?
94
00:05:00,133 --> 00:05:01,132
Yeah.
95
00:05:01,167 --> 00:05:02,266
You want to invite Kelly?
96
00:05:02,302 --> 00:05:03,501
I think she'll pass.
97
00:05:03,537 --> 00:05:05,069
Just, uh, just offering.
98
00:05:05,104 --> 00:05:06,504
I don't want that
ball and chain
99
00:05:06,540 --> 00:05:10,174
to drag you into the
"Abyss of Love."
100
00:05:15,048 --> 00:05:16,047
Nobody called in sick.
101
00:05:16,082 --> 00:05:17,682
You can take the night
off if you want.
102
00:05:17,718 --> 00:05:18,950
I can handle it.
103
00:05:18,986 --> 00:05:20,819
Well, I would if I
had anything to do.
104
00:05:20,854 --> 00:05:21,953
Bit of a dry spell
105
00:05:21,988 --> 00:05:23,522
on the dating scene?
106
00:05:23,557 --> 00:05:25,356
August in Death Valley, yes.
107
00:05:26,593 --> 00:05:28,293
Hi.
Hey.
Hey.
108
00:05:28,328 --> 00:05:29,794
How'd that quiz go?
109
00:05:29,829 --> 00:05:31,697
Oh... (scoffs)
110
00:05:31,732 --> 00:05:33,098
Professor Langely
scored another hit, huh?
111
00:05:33,133 --> 00:05:34,566
You know, this is the hardest
course I've ever taken.
112
00:05:34,601 --> 00:05:36,034
I don't even know why I took it.
113
00:05:36,069 --> 00:05:37,102
Don't worry about it.
114
00:05:37,137 --> 00:05:38,769
It's Friday night.
115
00:05:38,805 --> 00:05:39,904
We're gonna have fun, right?
116
00:05:39,940 --> 00:05:40,906
Yeah.
117
00:05:40,941 --> 00:05:42,140
What's going on?
118
00:05:42,175 --> 00:05:43,542
CLARE:
It's, um, "Girls' Night In."
119
00:05:43,577 --> 00:05:44,643
It's this elaborate,
120
00:05:44,678 --> 00:05:46,077
apartment
time-honored tradition.
121
00:05:47,280 --> 00:05:48,914
Well, honored by most.
122
00:05:48,949 --> 00:05:50,949
You're not still mad.
123
00:05:50,984 --> 00:05:52,049
Is Kelly still blowing us off?
124
00:05:53,587 --> 00:05:55,253
Well, then, I'm still mad.
125
00:05:55,289 --> 00:05:56,254
So, uh,
126
00:05:56,289 --> 00:05:57,589
Kelly blew you off, huh?
127
00:05:57,624 --> 00:05:58,623
That's too bad.
128
00:05:58,658 --> 00:05:59,991
Um, what is she missing?
129
00:06:00,026 --> 00:06:02,127
The gymnastics
championships on TV.
130
00:06:02,162 --> 00:06:03,695
Oh, that's right!
Uh, David,
131
00:06:03,730 --> 00:06:05,063
you know what, you
can have the club
132
00:06:05,098 --> 00:06:06,631
all to yourself tonight.
I can't miss this.
133
00:06:06,666 --> 00:06:07,966
Cool, thanks.
134
00:06:08,001 --> 00:06:10,301
Bye, bye.
Bye.
Bye.
135
00:06:10,337 --> 00:06:12,604
Bye.
136
00:06:12,639 --> 00:06:13,638
You like gymnastics?
137
00:06:13,673 --> 00:06:14,973
Uh, Varsity team in high school.
138
00:06:15,008 --> 00:06:16,441
I love the championships.
139
00:06:16,476 --> 00:06:18,843
Now the big question is
where I'm gonna watch it.
140
00:06:18,878 --> 00:06:20,578
Brandon and Kelly have
taken over the house.
141
00:06:22,883 --> 00:06:25,450
Why don't you watch it with us?
Oh, I'd love to.
142
00:06:25,485 --> 00:06:26,918
Okay, um, be over at 7:00?
143
00:06:26,953 --> 00:06:28,487
I'll be there.
144
00:06:28,522 --> 00:06:29,687
Okay.
145
00:06:35,094 --> 00:06:36,995
Hello? Anybody home?
146
00:06:43,904 --> 00:06:45,069
Valerie?
147
00:07:28,081 --> 00:07:29,614
BRANDON:
Kelly? You here?
148
00:07:29,649 --> 00:07:30,849
Yeah, I'm up here.
149
00:07:30,884 --> 00:07:31,983
In Valerie's room.
150
00:07:32,018 --> 00:07:33,685
Hey, babe, sorry,
151
00:07:33,720 --> 00:07:35,654
I got held up at the TV station.
152
00:07:35,689 --> 00:07:37,522
I thought you were done there.
I am now.
153
00:07:37,557 --> 00:07:39,257
I handed off the keys
to the new station manager.
154
00:07:39,292 --> 00:07:40,291
Met next year's anchor.
155
00:07:41,995 --> 00:07:42,994
What are you doing in here?
156
00:07:43,029 --> 00:07:44,829
Snooping.
157
00:07:44,865 --> 00:07:46,031
But I stopped myself.
158
00:07:46,066 --> 00:07:47,599
That's good, I guess.
159
00:07:47,634 --> 00:07:49,133
Well, the window was open.
160
00:07:49,168 --> 00:07:51,502
And some of Valerie's
papers were on the floor.
161
00:07:51,537 --> 00:07:53,238
Why doesn't she
have any pictures
162
00:07:53,273 --> 00:07:55,406
of her family up?
163
00:07:55,442 --> 00:07:57,775
They're not
that close.
164
00:07:57,810 --> 00:08:00,812
Well, she has you and Steve.
165
00:08:00,847 --> 00:08:02,714
I guess it's good
she has somebody.
166
00:08:02,749 --> 00:08:03,849
Hey, why don't
167
00:08:03,884 --> 00:08:05,417
we make dinner tomorrow
night for everybody?
168
00:08:05,452 --> 00:08:06,618
Even Valerie?
169
00:08:06,653 --> 00:08:07,919
There's been a rumor
going around that we've
170
00:08:07,954 --> 00:08:09,153
forgotten all about our friends.
171
00:08:09,188 --> 00:08:10,222
Really?
Mm-hmm.
172
00:08:10,257 --> 00:08:11,856
I don't know how that started.
173
00:08:17,598 --> 00:08:19,331
Ah, ooh, okay, stop.
174
00:08:19,366 --> 00:08:21,299
Not here, come on.
Okay.
175
00:08:24,004 --> 00:08:25,937
(all laughing)
176
00:08:25,973 --> 00:08:28,406
Donna, you're up!
177
00:08:30,410 --> 00:08:32,544
Nice! Good form!
All right!
178
00:08:32,579 --> 00:08:35,046
Well, guys, I know we're on
a very tight training menu,
179
00:08:35,081 --> 00:08:36,213
but I brought champagne.
180
00:08:36,249 --> 00:08:37,281
Is it allowed?
181
00:08:37,316 --> 00:08:39,350
Yeah, yeah!
Models drink it.
182
00:08:39,385 --> 00:08:40,618
Why not?
183
00:08:40,654 --> 00:08:41,853
There you go.
184
00:08:42,923 --> 00:08:45,590
(gasping)
185
00:08:45,625 --> 00:08:47,191
Well, what shall we toast to?
186
00:08:47,226 --> 00:08:49,193
Uh, that we hit
our acrobatic prime
187
00:08:49,228 --> 00:08:50,461
before we were 11.
188
00:08:50,496 --> 00:08:51,596
And to Valerie.
189
00:08:51,631 --> 00:08:53,330
Welcome!
Thank you.
190
00:08:53,366 --> 00:08:56,233
Let the games begin.
191
00:08:56,269 --> 00:08:58,169
Yes.
(chuckling)
192
00:08:58,204 --> 00:08:59,871
Here you go!
Thank you!
193
00:08:59,906 --> 00:09:01,772
Whoo!
(giggling)
194
00:09:04,044 --> 00:09:07,212
We mute the
pre-competition commentary.
195
00:09:07,247 --> 00:09:10,215
Yep, as judges,
we can't be biased.
196
00:09:10,250 --> 00:09:12,350
Wait, we're judges?
197
00:09:12,385 --> 00:09:13,985
Yeah, oh, we need
another marker.
198
00:09:14,020 --> 00:09:15,619
Oh, where is it?
I'll go find it.
199
00:09:15,655 --> 00:09:17,055
Uh, in Kelly's room
on the desk.
200
00:09:17,090 --> 00:09:19,023
Okay.
201
00:09:20,160 --> 00:09:21,092
(giggling)
202
00:09:23,029 --> 00:09:24,128
Oh, oh! Wait.
203
00:09:35,642 --> 00:09:39,543
Hmm, what do we have in here?
204
00:09:43,183 --> 00:09:44,315
DONNA:
Val, did you find them?
205
00:09:44,351 --> 00:09:46,618
Uh, yeah, I'm looking.
206
00:09:46,653 --> 00:09:48,486
CLARE:
Hurry up!
207
00:09:48,521 --> 00:09:50,388
It's starting!
Yeah, yeah,
208
00:09:50,423 --> 00:09:52,823
I got 'em.
209
00:10:07,440 --> 00:10:08,806
Got it.
210
00:10:10,676 --> 00:10:12,243
Am I really past
my acrobatic prime?
211
00:10:12,279 --> 00:10:13,311
Afraid so.
212
00:10:13,346 --> 00:10:14,578
Don't tell Steve.
213
00:10:14,614 --> 00:10:16,414
Do you guys want some
more champagne?
214
00:10:16,449 --> 00:10:17,949
No, I'm fine.
215
00:10:17,984 --> 00:10:19,250
Not just yet.
216
00:10:19,286 --> 00:10:20,285
Okay, more for me.
217
00:10:20,320 --> 00:10:21,920
Drink up.
218
00:10:21,955 --> 00:10:23,755
All right.
219
00:10:23,790 --> 00:10:25,422
CLARE:
Oh, yeah.
220
00:10:31,364 --> 00:10:32,764
Hey.
What are you doing?
221
00:10:32,799 --> 00:10:36,600
I'm just gonna check
the basketball score.
222
00:10:36,636 --> 00:10:39,837
I'll just be a second,
I swear.
223
00:10:39,873 --> 00:10:42,573
Man, look at that,
look at that.
224
00:10:42,608 --> 00:10:44,075
How do they do that?
225
00:10:44,110 --> 00:10:45,743
Unbelievable.
226
00:10:45,779 --> 00:10:48,279
Did I ever tell you I don't
even like gymnastics?
227
00:10:48,314 --> 00:10:51,216
I don't think I'll ever feel
the same way about you.
228
00:10:51,251 --> 00:10:53,384
How do you feel, exactly?
229
00:10:53,420 --> 00:10:56,887
I'd have to say,
um, pretty good.
230
00:10:56,923 --> 00:10:57,955
Yeah?
231
00:10:57,990 --> 00:10:59,023
Yeah.
232
00:10:59,058 --> 00:11:00,692
Good. Me too.
Good, yeah.
233
00:11:00,727 --> 00:11:02,193
But I do feel
kind of guilty
234
00:11:02,229 --> 00:11:03,862
about bailing on
"Girls' Night."
235
00:11:03,897 --> 00:11:05,864
But it's passing.
236
00:11:05,899 --> 00:11:07,098
Good.
237
00:11:07,133 --> 00:11:08,266
Hey, look over there.
238
00:11:08,301 --> 00:11:10,301
What? That's not funny.
What about the score?
239
00:11:10,336 --> 00:11:11,435
What about it?
240
00:11:13,273 --> 00:11:15,340
(Brandon sighs)
Oh, my God,
I don't believe it.
241
00:11:15,375 --> 00:11:17,008
Neither do I.
242
00:11:17,044 --> 00:11:18,376
You actually
like puppets?
243
00:11:18,411 --> 00:11:19,978
I love puppets.
244
00:11:20,013 --> 00:11:22,080
Did he just
245
00:11:22,115 --> 00:11:23,548
bite the other one's nose?
246
00:11:23,583 --> 00:11:24,983
(laughs)
Uh-huh.
That's not cool.
247
00:11:25,018 --> 00:11:27,752
Could you maybe, uh,
248
00:11:27,787 --> 00:11:31,222
explain to me why
you find this entertaining?
249
00:11:31,258 --> 00:11:35,293
It reminds me of The Magic Morton Hour.
250
00:11:35,328 --> 00:11:37,462
Magic Morton?
Magic Morton.
251
00:11:37,497 --> 00:11:38,763
You never watched Magic Morton?
252
00:11:38,798 --> 00:11:39,798
No.
253
00:11:39,833 --> 00:11:41,099
He was this magician
254
00:11:41,134 --> 00:11:42,767
who would introduce
each puppet skit
255
00:11:42,803 --> 00:11:44,636
with the wave of his magic wand.
256
00:11:44,671 --> 00:11:46,704
Mm. A whole hour of puppets?
257
00:11:46,740 --> 00:11:47,906
That's fascinating.
258
00:11:47,941 --> 00:11:50,108
It was my favorite show
when I was little.
259
00:11:50,143 --> 00:11:51,142
Sorry.
260
00:11:51,177 --> 00:11:52,376
I thought
261
00:11:52,411 --> 00:11:53,945
Magic Morton could make
anything happen.
262
00:11:53,980 --> 00:11:56,748
You could send away
for one of his magic wands.
263
00:11:56,783 --> 00:11:58,416
I wanted one so bad.
Really?
264
00:11:58,451 --> 00:12:01,052
And what were you going to do
with that magic wand?
265
00:12:01,087 --> 00:12:03,455
Nudge, nudge, wink, wink,
say no more, say no more.
266
00:12:03,490 --> 00:12:05,924
I was going
to wave it over my mom and dad
267
00:12:05,959 --> 00:12:07,258
and make them love each other.
268
00:12:07,293 --> 00:12:09,327
That's very sweet.
269
00:12:09,362 --> 00:12:11,329
I was too little,
270
00:12:11,364 --> 00:12:13,932
so I asked my dad
to send away for it.
271
00:12:13,967 --> 00:12:15,499
The wand never showed up.
272
00:12:15,535 --> 00:12:17,869
He said it probably got lost
in the mail,
273
00:12:17,904 --> 00:12:20,305
but knowing him, he probably
never sent the letter.
274
00:12:20,340 --> 00:12:22,973
You know what?
275
00:12:23,009 --> 00:12:26,478
I'm gonna try
to get you one of those wands.
276
00:12:26,513 --> 00:12:27,846
Brandon, that's impossible.
277
00:12:27,881 --> 00:12:29,948
The show's been off
the air for years.
278
00:12:29,983 --> 00:12:32,150
Yeah, I know,
but I've got a few ideas
279
00:12:32,185 --> 00:12:33,885
on where I could track one down.
280
00:12:33,920 --> 00:12:35,853
Trust me.
281
00:12:37,190 --> 00:12:39,023
You know something?
282
00:12:39,058 --> 00:12:41,092
I do.
283
00:12:41,127 --> 00:12:43,460
Nice...
284
00:12:48,501 --> 00:12:50,401
(crickets chirping,
waves crashing)
285
00:12:54,574 --> 00:12:57,208
DONNA:
This last move is critical.
286
00:12:57,243 --> 00:12:59,811
VALERIE:
Mm, you are so right, Donna.
287
00:12:59,846 --> 00:13:01,913
If Clare Arnold
can pull off
288
00:13:01,948 --> 00:13:04,015
the next four
consecutive maneuvers,
289
00:13:04,050 --> 00:13:08,019
she can set a record
and take the competition.
290
00:13:08,054 --> 00:13:10,054
Mm. The tension
is mounting.
291
00:13:10,089 --> 00:13:11,389
(imitates
starting buzzer)
292
00:13:11,424 --> 00:13:13,358
(Valerie hums
dramatic fanfare)
293
00:13:14,727 --> 00:13:16,460
Oh!
DONNA:
Oh!
294
00:13:17,697 --> 00:13:19,097
Oh!
(laughs)
295
00:13:19,132 --> 00:13:21,366
No fair. Your commentary
made me nervous.
296
00:13:21,401 --> 00:13:23,401
Mm-hmm. Right.
297
00:13:24,904 --> 00:13:26,971
(laughs)
298
00:13:29,342 --> 00:13:31,109
One point seven, Val?
(laughs)
299
00:13:31,144 --> 00:13:33,511
You're not even gonna give me
a point for form?
300
00:13:33,546 --> 00:13:36,080
Sorry. That's the way we
call them in Uzbekistan.
301
00:13:36,115 --> 00:13:37,882
DONNA:
Mm.
302
00:13:37,917 --> 00:13:39,049
I liked the
champagne.
303
00:13:39,085 --> 00:13:40,284
It was good.
304
00:13:40,319 --> 00:13:41,519
Ooh!
305
00:13:41,554 --> 00:13:43,354
Yeah, I think
it liked me, too.
306
00:13:43,390 --> 00:13:44,955
Yeah. Hey, now,
you're not driving.
307
00:13:44,991 --> 00:13:46,223
Uh, yeah. No.
308
00:13:46,259 --> 00:13:48,726
I'm just, uh...
I'm just gonna call a cab.
309
00:13:48,762 --> 00:13:51,195
No, Val.
Val...
310
00:13:51,230 --> 00:13:52,663
You're staying
here tonight, okay?
311
00:13:52,699 --> 00:13:55,032
Um, well, yeah,
if you think it's no trouble.
312
00:13:55,067 --> 00:13:57,134
Oh, no. Plenty of room.
Plenty of room.
313
00:13:57,169 --> 00:13:58,436
Okay. Yeah.
Oh, that's right.
314
00:13:58,471 --> 00:13:59,604
Kelly's not here.
315
00:13:59,639 --> 00:14:00,805
Her bed's vacant.
316
00:14:00,840 --> 00:14:03,207
Yeah, I'll just, um...
just go in there.
317
00:14:03,242 --> 00:14:04,375
Good night.
318
00:14:04,411 --> 00:14:05,810
(laughs)
319
00:14:05,845 --> 00:14:07,712
Oh.
(laughs)
320
00:14:10,416 --> 00:14:11,715
(sighs)
321
00:14:11,751 --> 00:14:13,617
You think Kelly's gonna mind?
322
00:14:13,652 --> 00:14:14,919
Yeah.
Hmm.
323
00:14:14,954 --> 00:14:16,220
But it's too late now.
324
00:14:16,256 --> 00:14:17,688
What are we gonna do?
325
00:14:17,723 --> 00:14:19,857
Oh, well.
326
00:14:34,374 --> 00:14:36,507
Huh.
327
00:14:36,543 --> 00:14:39,210
"Bill Taylor Investments."
328
00:15:05,138 --> 00:15:06,471
(seagull cawing)
329
00:15:06,506 --> 00:15:08,006
Hey!
330
00:15:08,041 --> 00:15:09,374
And you thought
331
00:15:09,409 --> 00:15:10,842
you'd never see me again.
332
00:15:10,877 --> 00:15:12,176
DONNA:
Kelly.
333
00:15:12,212 --> 00:15:13,377
KELLY:
Oh, hey.
334
00:15:13,412 --> 00:15:14,678
Great.
Oh, what are you...?
335
00:15:14,714 --> 00:15:16,247
CLARE:
Yeah. Hold on a second.
336
00:15:16,282 --> 00:15:18,082
Do you want
to have orange juice?
337
00:15:18,117 --> 00:15:20,952
DONNA:
Well, why don't you just
put on some coffee and...?
338
00:15:20,987 --> 00:15:23,254
CLARE:
Whoa. I have to go.
339
00:15:23,289 --> 00:15:25,223
(clears throat)
340
00:15:26,826 --> 00:15:28,759
KELLY:
Sure.
341
00:15:41,774 --> 00:15:42,941
You missed a hell
of a competition.
342
00:15:42,976 --> 00:15:44,008
Oh, yeah? Who won?
343
00:15:44,043 --> 00:15:45,944
Donna for poise
and chocolate consumption.
344
00:15:45,979 --> 00:15:47,178
DONNA:
Hmm. Clare for agility
345
00:15:47,213 --> 00:15:48,345
and vegetable
layout.
346
00:15:48,381 --> 00:15:49,547
KELLY:
Oh.
347
00:15:49,582 --> 00:15:51,683
Oh, and who won this category?
348
00:15:51,718 --> 00:15:52,917
Uh, that would be me.
349
00:15:52,952 --> 00:15:54,118
Hi, Kelly.
350
00:15:54,153 --> 00:15:55,519
Valerie.
351
00:15:56,823 --> 00:15:57,789
You're wearing my shirt.
352
00:15:57,824 --> 00:15:59,791
DONNA:
Uh,
353
00:15:59,826 --> 00:16:01,025
Val slept here.
354
00:16:01,060 --> 00:16:02,226
Here?
355
00:16:02,261 --> 00:16:04,362
VALERIE:
In your room.
356
00:16:04,397 --> 00:16:05,596
I hope you don't mind.
357
00:16:05,631 --> 00:16:07,699
CLARE:
It was... It was
358
00:16:07,734 --> 00:16:10,401
really late, and you know,
we had champagne, so...
359
00:16:10,436 --> 00:16:12,270
VALERIE:
And you wouldn't
have wanted me
360
00:16:12,305 --> 00:16:13,805
to drive home, would you?
361
00:16:13,840 --> 00:16:16,540
No, of course not.
362
00:16:19,145 --> 00:16:20,978
Um, I just came
to pick up some stuff
363
00:16:21,013 --> 00:16:22,246
to take back to Brandon's.
364
00:16:22,281 --> 00:16:24,615
Oh, okay.
KELLY:
I'm staying there again
365
00:16:24,650 --> 00:16:27,385
tonight because I am cooking
dinner, and you're invited.
366
00:16:27,420 --> 00:16:28,619
Ask Steve and David, huh?
367
00:16:28,654 --> 00:16:30,621
Oh, I know we're free, so...
368
00:16:30,656 --> 00:16:32,256
Yeah, I'm free, and
I think David is,
369
00:16:32,291 --> 00:16:33,491
unless he's needed
at the club.
370
00:16:33,526 --> 00:16:34,993
I'll work tonight.
371
00:16:35,028 --> 00:16:37,595
Can you both take the night off?
372
00:16:37,630 --> 00:16:39,564
We do that sometimes.
373
00:16:39,599 --> 00:16:40,665
Can you do it tonight?
374
00:16:40,700 --> 00:16:41,899
'Cause Brandon...
375
00:16:41,934 --> 00:16:43,634
KELLY:
and I...
376
00:16:43,669 --> 00:16:45,436
were really hoping
that you could come.
377
00:16:46,539 --> 00:16:47,805
6:30, 7:00?
378
00:16:47,840 --> 00:16:49,440
Okay.
379
00:16:49,475 --> 00:16:50,607
Okay.
380
00:16:50,643 --> 00:16:51,843
CLARE:
We're, um, going
381
00:16:51,878 --> 00:16:53,911
to a 2:00 aerobics class.
Do you want to come with us?
382
00:16:53,946 --> 00:16:56,014
Nope. I have to go and buy
all your favorite foods.
383
00:16:56,049 --> 00:16:57,582
Bye.
384
00:16:57,617 --> 00:16:58,749
CLARE:
Bye.
385
00:16:58,785 --> 00:17:00,418
Um, do you think
I could join you?
386
00:17:00,453 --> 00:17:02,586
That'd be great.
Yeah. Okay.
Sure, no problem.
387
00:17:16,836 --> 00:17:18,769
(clears throat)
388
00:17:20,740 --> 00:17:22,706
(waves crashing,
seagull cawing in distance)
389
00:17:43,596 --> 00:17:44,995
Okay. Okay, Morton!
390
00:17:45,031 --> 00:17:46,164
Good for you.
391
00:17:46,199 --> 00:17:47,698
Yeah. Terrific.
392
00:17:49,135 --> 00:17:51,569
NAT: He wants to talk to you
about your old puppet show.
393
00:17:51,604 --> 00:17:53,271
Looks like Nat's
coming through for you.
394
00:17:53,306 --> 00:17:54,972
Does he know everybody
in this town?
395
00:17:55,007 --> 00:17:56,541
Yeah, and he's
fed everybody, too.
396
00:17:56,576 --> 00:17:58,409
Mm-hmm.
NAT:
Hey, Brandon!
397
00:17:58,444 --> 00:18:00,011
Come on over!
Magic Morton wants
398
00:18:00,046 --> 00:18:02,179
to speak to you!
Oh, great.
399
00:18:02,215 --> 00:18:03,580
He still has
some wands left.
Unbelievable.
400
00:18:03,616 --> 00:18:05,616
I call every nostalgia shop
in town, I get nowhere.
401
00:18:05,651 --> 00:18:07,218
All I got to do is
come here and see you.
402
00:18:07,253 --> 00:18:08,553
Hi. This is Brandon.
403
00:18:08,588 --> 00:18:11,189
Nat tells me that
you're a big fan of the show.
404
00:18:11,224 --> 00:18:13,658
I told him you were a fan
of the show.
405
00:18:13,693 --> 00:18:15,859
Yeah, yeah, I'm a
huge fan of the show.
406
00:18:15,895 --> 00:18:18,329
And actually, I-I
know someone who's
actually a-a bigger fan.
407
00:18:18,364 --> 00:18:21,265
Tell me, what, specifically
do you love about the old show?
408
00:18:21,300 --> 00:18:23,835
Well, that-that...
that's hard to say.
409
00:18:23,870 --> 00:18:27,071
We'll discuss our old memories
when we talk this afternoon.
410
00:18:27,106 --> 00:18:28,940
This afternoon?
411
00:18:28,975 --> 00:18:30,141
4:00.
412
00:18:30,176 --> 00:18:31,508
Nat knows the address.
413
00:18:31,544 --> 00:18:34,112
Don't be late.
414
00:18:34,147 --> 00:18:36,114
All right, thanks.
Thank you.
415
00:18:36,149 --> 00:18:38,082
(laughing)
416
00:18:40,920 --> 00:18:43,287
Abracadabra.
417
00:18:43,323 --> 00:18:45,356
Kelly gets her wand.
418
00:18:45,391 --> 00:18:47,225
How do you do it, my friend?
419
00:18:47,260 --> 00:18:49,060
Easily--
Joanie's cousin
420
00:18:49,095 --> 00:18:51,462
dated this guy that did grip
work on all the local shows.
421
00:18:51,497 --> 00:18:52,630
Uh-huh.
422
00:18:52,665 --> 00:18:53,864
I should have known.
Hey, listen,
423
00:18:53,899 --> 00:18:56,134
this is gonna mean a lot
to Kelly; I appreciate it.
424
00:18:56,169 --> 00:18:57,735
Yeah. Hey, well, listen,
don't cancel on him.
425
00:18:57,770 --> 00:18:58,936
He's kind of weird
about that.
426
00:18:58,971 --> 00:19:00,905
I mean, you know,
you may not get another chance.
427
00:19:00,940 --> 00:19:02,440
Okay.
428
00:19:02,475 --> 00:19:03,941
Hey, B.
BRANDON:
Hey, guys. What's going on?
429
00:19:03,976 --> 00:19:05,476
Hey, hey.
DAVID:
What's going on there, buddy?
430
00:19:05,511 --> 00:19:07,211
What's up, man?
What can I do
for you?
431
00:19:07,246 --> 00:19:09,046
Well, you could
get me a ticket
432
00:19:09,082 --> 00:19:10,347
to the zero-emissions
electric future.
433
00:19:10,382 --> 00:19:11,548
Oh, wait.
434
00:19:11,584 --> 00:19:12,983
I've got three.
435
00:19:14,086 --> 00:19:15,319
I'll take an
egg sandwich.
436
00:19:15,354 --> 00:19:17,221
Should I ask
what, uh, he's talking about?
437
00:19:17,256 --> 00:19:19,891
New electric car is on display
at the Auto Museum.
438
00:19:19,926 --> 00:19:21,392
See how simply information
can be relayed?
439
00:19:21,427 --> 00:19:22,559
One egg sandwich,
coming up.
440
00:19:22,595 --> 00:19:24,161
Do you mind getting
that to go, bro?
441
00:19:24,197 --> 00:19:25,429
No, no,
but what's the rush?
442
00:19:25,464 --> 00:19:27,431
I mean, the auto show's
open all day, isn't it?
443
00:19:27,466 --> 00:19:28,766
Yeah, I know, but
444
00:19:28,801 --> 00:19:30,668
I got an appointment later.
I don't want to be late.
445
00:19:30,703 --> 00:19:32,470
Oh, Kelly, will spank you
if you're late, right?
446
00:19:32,505 --> 00:19:33,738
DAVID:
Hey, hey, hey.
447
00:19:33,773 --> 00:19:35,005
Hey, hey. Come on.
448
00:19:35,041 --> 00:19:36,540
Kelly doesn't spank.
449
00:19:36,575 --> 00:19:37,808
Does she?
450
00:19:37,843 --> 00:19:38,943
Only when I ask her to.
451
00:19:38,978 --> 00:19:40,111
Listen, I don't
want to put
452
00:19:40,146 --> 00:19:41,245
a clock on what
we're doing,
453
00:19:41,280 --> 00:19:43,648
but I really got
to do this thing later.
454
00:19:43,683 --> 00:19:45,415
Hey, what's more important
than your buddies?
455
00:19:45,451 --> 00:19:46,651
Than tricked-out muscle cars?
456
00:19:46,686 --> 00:19:48,953
Than checking out
the sports coupe of the future?
457
00:19:48,988 --> 00:19:50,120
Here you go.
458
00:19:50,156 --> 00:19:51,221
Ah. Thanks, man.
459
00:19:51,257 --> 00:19:52,556
Put it on
his tab, bro.
460
00:19:52,591 --> 00:19:53,523
Let's go, guys.
461
00:19:55,494 --> 00:19:57,295
Hey, and don't be late.
462
00:19:57,330 --> 00:19:58,796
Don't be late.
463
00:19:58,831 --> 00:20:00,364
(Steve imitates whip cracking)
464
00:20:06,539 --> 00:20:08,472
(crowd chatter)
465
00:20:14,780 --> 00:20:16,079
(sniffing)
466
00:20:16,115 --> 00:20:17,314
Smell that?
467
00:20:17,349 --> 00:20:18,649
Oh, it's perfume.
468
00:20:18,684 --> 00:20:20,083
No!
Really good
perfume.
469
00:20:20,119 --> 00:20:21,485
Leaded gasoline.
470
00:20:21,521 --> 00:20:22,653
The high-octane stuff.
471
00:20:22,688 --> 00:20:23,988
Look at this.
472
00:20:24,023 --> 00:20:27,057
427... dual pumper,
four barrel.
473
00:20:27,092 --> 00:20:29,226
You got to be kidding
me with this stuff.
474
00:20:29,261 --> 00:20:31,194
This is like the
primitive muscle cars here.
475
00:20:31,230 --> 00:20:32,596
There's a Corvette.
476
00:20:32,632 --> 00:20:35,032
Oh, a little
Hemi 'Cuda over there.
477
00:20:35,067 --> 00:20:36,166
Look at this
bad boy.
478
00:20:36,201 --> 00:20:37,902
Oh, you got to
be kidding me.
479
00:20:37,937 --> 00:20:39,870
This says "torque"
all over it, huh?
480
00:20:39,906 --> 00:20:41,839
Torque equals acceleration,
Silver.
481
00:20:41,874 --> 00:20:43,306
Yes, thank you.
482
00:20:43,342 --> 00:20:44,708
I know that.
Mm-hmm.
483
00:20:44,744 --> 00:20:46,210
And since we're
talking about torque
484
00:20:46,245 --> 00:20:48,278
and acceleration, how are
things progressing with Donna?
485
00:20:48,314 --> 00:20:49,880
(laughing)
Oh, shut up, Steve.
486
00:20:49,916 --> 00:20:52,549
Oh, come on, I'm just
trying to give you a
few pointers here.
487
00:20:52,585 --> 00:20:54,952
Warning: Sanders' advice
often is defective
488
00:20:54,987 --> 00:20:56,721
and doesn't come
with a factory warranty.
489
00:20:56,756 --> 00:20:59,190
Yeah, so I've heard.
Great. I'm trying
to help out here.
490
00:20:59,225 --> 00:21:00,891
You know, get the
car on the road
491
00:21:00,926 --> 00:21:02,260
before the engine
overheats.
492
00:21:02,295 --> 00:21:05,096
Steve, I don't need any advice
on sex or cars, all right?
493
00:21:05,131 --> 00:21:06,397
DAVID:
Thanks.
494
00:21:06,432 --> 00:21:08,099
Well, how about
sex in cars?
495
00:21:08,134 --> 00:21:09,933
What about sex in cars?
Silver?
496
00:21:09,969 --> 00:21:11,102
(Steve laughing)
497
00:21:11,137 --> 00:21:12,336
DAVID:
Hey, here's a contest.
498
00:21:12,371 --> 00:21:14,271
You can win a chance
Wow.
499
00:21:14,307 --> 00:21:15,939
to drive an electric car.
500
00:21:15,975 --> 00:21:17,475
Hi.
Whew!
501
00:21:17,510 --> 00:21:20,277
Mmm! Look at this.
502
00:21:20,313 --> 00:21:22,146
This thing is calling to me.
503
00:21:22,181 --> 00:21:23,614
I need to drive this.
504
00:21:23,649 --> 00:21:25,716
Oh, and what are
the odds of that?
505
00:21:25,751 --> 00:21:26,884
Bad.
506
00:21:26,919 --> 00:21:28,285
Very bad.
507
00:21:28,320 --> 00:21:30,221
Leave that to me.
508
00:21:31,324 --> 00:21:32,657
How you doing?
509
00:21:32,692 --> 00:21:34,258
Good.
510
00:21:34,294 --> 00:21:36,961
My friends and I are interested
in winning this contest.
511
00:21:36,996 --> 00:21:38,729
Fill out the form.
512
00:21:38,764 --> 00:21:40,931
Did I mention how much
513
00:21:40,966 --> 00:21:43,534
we wanted to win this contest?
514
00:21:43,569 --> 00:21:45,069
Well, then try your luck.
515
00:21:45,104 --> 00:21:47,571
Unless you, uh, don't
leave things to chance.
516
00:21:47,606 --> 00:21:48,773
Exactly.
517
00:21:48,808 --> 00:21:50,607
I hate leaving things to chance.
518
00:21:50,643 --> 00:21:52,610
Do you suppose maybe
we could turn this
519
00:21:52,645 --> 00:21:55,046
into a win-win situation
for you and I?
520
00:21:55,081 --> 00:21:57,248
You know, I think a quick
test drive could be arranged.
521
00:21:57,283 --> 00:21:59,483
Why don't you meet me
in the parking lot at 3:30?
522
00:21:59,518 --> 00:22:00,584
I'll take care
of you then.
523
00:22:00,619 --> 00:22:02,252
Thank you very much.
Very good.
524
00:22:05,024 --> 00:22:07,891
Yes, how about a little
electric car joyride?
525
00:22:07,926 --> 00:22:09,093
Get out of here.
526
00:22:09,128 --> 00:22:10,294
You got guts.
527
00:22:10,329 --> 00:22:12,329
Gonna make a fine adult
one day, Stevie.
528
00:22:12,365 --> 00:22:14,965
Curse the day.
529
00:22:15,000 --> 00:22:17,301
INSTRUCTOR:
Okay, let's take it to the side.
530
00:22:17,336 --> 00:22:18,735
(dance music playing)
Come on, keep going.
531
00:22:18,771 --> 00:22:19,736
Up, two more.
532
00:22:19,772 --> 00:22:21,238
Let's go, two more.
533
00:22:21,273 --> 00:22:22,572
Here we go.
534
00:22:22,608 --> 00:22:24,374
Yeah, keep
your arms up.
535
00:22:24,409 --> 00:22:25,809
Come on, keep it up.
536
00:22:25,845 --> 00:22:26,910
Up.
537
00:22:28,013 --> 00:22:29,312
And lift up.
538
00:22:29,348 --> 00:22:31,015
Up, up, up.
(Clare giggling)
539
00:22:31,050 --> 00:22:32,016
Up.
540
00:22:32,051 --> 00:22:33,183
Come on,
you can do it.
541
00:22:33,219 --> 00:22:34,184
Keep going.
542
00:22:34,220 --> 00:22:35,185
Great job.
543
00:22:35,221 --> 00:22:36,453
Lift up, up.
544
00:22:36,489 --> 00:22:37,521
Bring it down.
545
00:22:37,556 --> 00:22:38,955
Take it forward.
546
00:22:38,991 --> 00:22:40,924
Nice and easy.
547
00:22:40,959 --> 00:22:42,226
(music stops playing)
Good job.
548
00:22:42,261 --> 00:22:43,593
Take it easy.
(clapping, cheering)
549
00:22:43,629 --> 00:22:44,762
All right.
550
00:22:44,797 --> 00:22:46,596
Good job.
(laughing)
551
00:22:46,632 --> 00:22:48,565
No one's using the bars.
552
00:22:51,137 --> 00:22:53,270
They're really uneven.
553
00:22:53,306 --> 00:22:55,072
Sauna, anyone?
554
00:23:05,117 --> 00:23:07,051
(phone ringing)
555
00:23:09,421 --> 00:23:10,388
Hello?
556
00:23:10,423 --> 00:23:11,655
Hey, babe, it's me.
557
00:23:11,690 --> 00:23:13,057
Hey, how is the auto show?
558
00:23:13,092 --> 00:23:14,491
Uh, it's good--
I'll tell you all about it.
559
00:23:14,527 --> 00:23:15,725
I don't think
I'm gonna make it home
560
00:23:15,761 --> 00:23:17,027
in time to help you out, though.
561
00:23:17,062 --> 00:23:19,162
Oh, that's okay--
just be home in time for dinner.
562
00:23:19,197 --> 00:23:20,664
I'm making everyone's favorites.
563
00:23:20,699 --> 00:23:21,865
Sounds like a lot of work.
564
00:23:21,900 --> 00:23:22,867
I don't mind.
565
00:23:22,902 --> 00:23:24,101
I'm having fun.
566
00:23:24,136 --> 00:23:25,569
Come home soon, though, okay?
567
00:23:25,604 --> 00:23:27,071
Yeah, yeah, I will, and, uh,
568
00:23:27,106 --> 00:23:28,739
I may just have
a surprise for you.
569
00:23:28,774 --> 00:23:29,906
The wand?
570
00:23:29,942 --> 00:23:31,075
You didn't.
571
00:23:31,110 --> 00:23:32,209
You did?
I don't know.
572
00:23:32,244 --> 00:23:33,343
I'll have to wait and see.
573
00:23:33,379 --> 00:23:34,344
Hey, look, my ride's here.
574
00:23:34,380 --> 00:23:35,379
I'll, uh... I'll call you later.
575
00:23:35,414 --> 00:23:37,647
Bye.
576
00:23:37,683 --> 00:23:39,583
(sighs)
577
00:23:39,618 --> 00:23:41,185
STEVE:
Hey!
578
00:23:41,220 --> 00:23:43,353
(Steve chuckling)
579
00:23:44,623 --> 00:23:46,423
Excuse me.
580
00:23:46,459 --> 00:23:47,857
Remember us?
581
00:23:47,893 --> 00:23:48,925
Oh, right.
582
00:23:48,961 --> 00:23:51,095
You, uh... you wanted
to take a ride.
583
00:23:51,130 --> 00:23:52,396
Yeah.
All right.
584
00:23:52,431 --> 00:23:53,831
Tell you what.
585
00:23:53,866 --> 00:23:55,966
Here's the code.
586
00:23:56,001 --> 00:23:57,868
You punch it in...
587
00:23:57,903 --> 00:23:59,770
and you hit "run."
588
00:23:59,805 --> 00:24:00,771
(paper tearing)
589
00:24:00,806 --> 00:24:01,905
So cool.
590
00:24:01,940 --> 00:24:03,340
Hey, what do you need for this?
591
00:24:03,375 --> 00:24:04,541
Ah, forget about it.
592
00:24:04,576 --> 00:24:06,944
It's, uh...
it's on the house.
593
00:24:06,979 --> 00:24:09,079
Whew! We will have it back
in 20 minutes.
594
00:24:09,114 --> 00:24:11,582
Ah, you take your time.
Don't want to hold onto
our licenses or anything?
595
00:24:11,617 --> 00:24:13,249
No. You're
on your own.
596
00:24:13,285 --> 00:24:14,551
So cool.
597
00:24:14,587 --> 00:24:15,752
That's weird.
598
00:24:15,788 --> 00:24:17,020
Yeah, but he's a man
599
00:24:17,056 --> 00:24:18,254
of the honor system,
all right?
600
00:24:18,290 --> 00:24:19,255
It's all about respect.
601
00:24:19,291 --> 00:24:20,290
Oh, let's please hit
some switches
602
00:24:20,325 --> 00:24:21,424
on this thing.
I'm driving.
603
00:24:21,460 --> 00:24:23,259
Shotgun.
Wait a second,
wait a second.
604
00:24:23,295 --> 00:24:24,260
This is a
two-seater, okay?
605
00:24:24,296 --> 00:24:25,696
What do you
expect me to do?
606
00:24:25,731 --> 00:24:27,298
Run alongside,
like a dog?
607
00:24:27,333 --> 00:24:28,732
Yeah, yeah, you
can do it, Steve.
608
00:24:28,767 --> 00:24:29,733
Come on, boy.
609
00:24:29,768 --> 00:24:31,268
STEVE: Uh, uh-uh,
uh-uh.
610
00:24:31,303 --> 00:24:33,003
I'm driving--
I set this up.
611
00:24:33,038 --> 00:24:34,371
Let's not forget
that, okay?
612
00:24:34,406 --> 00:24:35,438
Why don't
you two argue
613
00:24:35,474 --> 00:24:37,140
amongst yourselves
about shotgun?
614
00:24:38,578 --> 00:24:39,677
BRANDON:
All right, look.
615
00:24:39,712 --> 00:24:41,111
One of you guys
ride with me.
616
00:24:41,146 --> 00:24:42,779
Drop me off at Magic Morton's.
617
00:24:42,815 --> 00:24:44,915
Come back,
pick up the other one.
618
00:24:44,950 --> 00:24:46,216
Okay, fine.
619
00:24:46,251 --> 00:24:47,418
Steve, you can
ride shotgun.
620
00:24:47,453 --> 00:24:48,919
I don't feel like
hearing you complain.
621
00:24:48,954 --> 00:24:51,187
I'll be back to pick you up.
All right.
622
00:24:51,223 --> 00:24:52,890
Don't, uh... don't forget
about me, okay?
623
00:24:52,925 --> 00:24:54,558
I won't forget
about you.
Thanks.
624
00:24:54,593 --> 00:24:56,126
Wait, wait, wait.
Have fun.
625
00:24:56,161 --> 00:24:57,928
See you, buddy.
626
00:24:57,963 --> 00:24:59,630
(David sighs)
627
00:25:03,302 --> 00:25:04,601
MAN:
Walters.
628
00:25:04,637 --> 00:25:05,869
Hey, we're
loading up.
629
00:25:05,905 --> 00:25:07,805
Uh, I don't have the code
to the electric car.
630
00:25:07,840 --> 00:25:08,939
Do you know
what it is?
631
00:25:08,974 --> 00:25:10,941
You're asking
an idiot like me?
632
00:25:10,976 --> 00:25:14,278
How could I possibly
remember five whole numbers?
Look,
633
00:25:14,313 --> 00:25:16,647
I said you were incompetent
and taking kickbacks.
634
00:25:16,682 --> 00:25:17,948
I never called
you an idiot.
635
00:25:17,983 --> 00:25:20,451
Either way, I'm, uh...
I'm fired, correct?
636
00:25:22,855 --> 00:25:23,987
Stupid temp job.
637
00:25:24,023 --> 00:25:25,088
Hey.
638
00:25:25,124 --> 00:25:26,723
Forget about the code.
639
00:25:26,758 --> 00:25:27,791
Where's the car?!
640
00:25:31,063 --> 00:25:33,263
(hissing)
641
00:25:37,603 --> 00:25:40,738
We should do this
every week.
642
00:25:40,773 --> 00:25:43,440
You know, Val, it's been really
great hanging out with you.
643
00:25:43,475 --> 00:25:45,109
Why don't we all
do this more often?
644
00:25:45,144 --> 00:25:47,878
In a word-- Kelly.
645
00:25:47,913 --> 00:25:49,446
CLARE:
It just, you know,
646
00:25:49,481 --> 00:25:52,216
it gets awkward.
We're all so busy and...
647
00:25:52,251 --> 00:25:53,850
Clare, let's face it, okay?
648
00:25:53,885 --> 00:25:55,719
I mean, if Kelly was here,
I wouldn't be.
649
00:25:55,754 --> 00:25:56,887
She wouldn't
let it happen.
650
00:25:56,922 --> 00:25:58,155
And I'm not
blaming you guys.
651
00:25:58,190 --> 00:26:00,357
I know how vindictive
she can be.
652
00:26:00,392 --> 00:26:01,458
Look, Kelly's our friend.
653
00:26:01,493 --> 00:26:02,893
And we're not gonna get into
654
00:26:02,928 --> 00:26:04,562
anything negative
about her, okay?
655
00:26:04,597 --> 00:26:06,163
Well, you're a better friend
than she is.
656
00:26:06,198 --> 00:26:07,498
She doesn't have
a problem saying
657
00:26:07,533 --> 00:26:09,300
what she doesn't like
about you guys.
658
00:26:10,502 --> 00:26:11,635
What do you mean?
659
00:26:11,670 --> 00:26:12,970
Well, she says that you're vain.
660
00:26:13,005 --> 00:26:14,238
You spend too
much time
661
00:26:14,273 --> 00:26:16,005
on your looks.
662
00:26:16,041 --> 00:26:19,810
And she made some choice
observations about your hair.
663
00:26:19,845 --> 00:26:22,846
What did she say about my hair?
664
00:26:22,882 --> 00:26:25,349
Which, by the way, I have to say
I really, really like.
665
00:26:25,384 --> 00:26:26,750
No, Kelly would never say that.
666
00:26:26,785 --> 00:26:28,252
She wouldn't even think it.
667
00:26:28,287 --> 00:26:29,486
VALERIE:
Well, she says that
668
00:26:29,521 --> 00:26:30,821
you're way obsessive
about your grades
669
00:26:30,856 --> 00:26:32,322
and the only reason that
you're going to school
670
00:26:32,358 --> 00:26:33,857
is to get a Mrs. degree.
671
00:26:33,893 --> 00:26:35,159
CLARE:
I don't,
I don't get this.
672
00:26:35,194 --> 00:26:36,694
You mean Kelly
told you all this?
673
00:26:36,729 --> 00:26:38,462
No, I read it in her journal.
674
00:26:38,497 --> 00:26:41,498
You read her journal?
I'm sorry, that is wrong.
675
00:26:41,534 --> 00:26:42,565
VALERIE:
It was laying open.
676
00:26:42,602 --> 00:26:44,401
I mean, I just read
a page or two.
677
00:26:45,571 --> 00:26:47,171
I don't believe it.
678
00:26:47,206 --> 00:26:48,572
Look guys, I
didn't write it, okay.
679
00:26:48,607 --> 00:26:49,707
And if you don't believe me,
680
00:26:49,742 --> 00:26:51,041
I mean, ask Kelly.
681
00:26:51,076 --> 00:26:53,176
Better than that,
you read it yourself.
682
00:27:05,391 --> 00:27:08,225
(siren wailing)
Hey, hey, do not
touch anything
683
00:27:08,260 --> 00:27:11,862
that's part
of the driver's console.
684
00:27:11,897 --> 00:27:15,065
Uh, and that would be?
685
00:27:15,100 --> 00:27:17,067
Are they pulling us over?
686
00:27:17,102 --> 00:27:19,636
It sure looks like it.
687
00:27:19,672 --> 00:27:21,972
(groans)
688
00:27:26,111 --> 00:27:28,145
Get out of the car!
689
00:27:28,180 --> 00:27:29,813
Hands over your heads!
690
00:27:29,848 --> 00:27:32,248
Something tells me this
isn't a traffic violation.
691
00:27:34,019 --> 00:27:35,251
Let's go!
692
00:27:39,925 --> 00:27:42,125
Next time, I'd go for
something more low-profile.
693
00:27:42,160 --> 00:27:43,460
What're you
talking about?
694
00:27:43,495 --> 00:27:45,329
Grand theft auto.
695
00:27:45,364 --> 00:27:47,497
Grand theft auto?!
696
00:28:03,315 --> 00:28:04,981
Take a seat.
697
00:28:07,185 --> 00:28:08,418
We ran them both.
698
00:28:08,454 --> 00:28:09,619
No priors.
699
00:28:09,655 --> 00:28:11,455
They're all yours.
700
00:28:11,490 --> 00:28:13,557
Look, Officer, I really need
to make a phone call.
701
00:28:13,592 --> 00:28:14,724
Can I borrow a phone?
702
00:28:14,760 --> 00:28:15,892
First, tell me again
703
00:28:15,928 --> 00:28:17,928
about the guy who gave
you the car keys.
704
00:28:17,963 --> 00:28:19,863
I told you, I don't
know his name.
705
00:28:19,898 --> 00:28:21,198
Guy hands over a
$35,000 car,
706
00:28:21,233 --> 00:28:23,366
I'd at least ask his name.
707
00:28:23,402 --> 00:28:24,868
Send him a thank-you note.
708
00:28:24,903 --> 00:28:25,969
It was just a test-drive.
709
00:28:26,004 --> 00:28:27,204
You know, if you took us back
710
00:28:27,239 --> 00:28:28,639
to the museum
we'd be able to prove it.
711
00:28:28,674 --> 00:28:29,640
We'll handle that part.
712
00:28:31,911 --> 00:28:33,444
Silver. Finally.
713
00:28:33,479 --> 00:28:35,846
Will you explain to these
nice people what happened?
714
00:28:35,881 --> 00:28:38,816
I did. The guy who
gave us the car is
nowhere to be found.
715
00:28:38,851 --> 00:28:41,618
And it's always nice
to meet an accessory.
716
00:28:41,653 --> 00:28:44,187
Look, Officer, I'm really
supposed to be someplace.
717
00:28:44,223 --> 00:28:45,789
I need to make a phone call.
718
00:28:45,824 --> 00:28:47,558
They are entitled
to a phone call.
719
00:28:47,593 --> 00:28:49,893
I think we should save that one
phone call for our lawyers.
720
00:28:49,928 --> 00:28:51,495
This man has the right idea.
721
00:28:51,530 --> 00:28:52,896
I'd follow his advice.
722
00:28:52,931 --> 00:28:55,132
You obviously don't know him.
723
00:28:55,167 --> 00:28:57,968
By the way, a rep from the
museum is on his way over.
724
00:28:58,003 --> 00:29:00,137
Maybe he'll be able to give us
a positive I.D. on you boys.
725
00:29:00,172 --> 00:29:01,338
Now might be a good time
726
00:29:01,373 --> 00:29:02,572
to call your attorneys.
727
00:29:09,047 --> 00:29:10,113
Can you get this?
728
00:29:10,148 --> 00:29:11,280
Yeah, sure.
729
00:29:11,316 --> 00:29:12,916
I know Kelly said not
to bring anything,
730
00:29:12,951 --> 00:29:14,851
but maybe we should stop
and get some wine?
731
00:29:14,887 --> 00:29:16,352
I guess.
732
00:29:18,089 --> 00:29:20,156
Come on, don't worry,
you hair looks great.
733
00:29:25,564 --> 00:29:27,364
Do you think I obsess
about my hair?
734
00:29:27,399 --> 00:29:29,099
I didn't say that.
735
00:29:29,134 --> 00:29:31,068
And you don't know that
Kelly said that either.
736
00:29:31,103 --> 00:29:33,337
It is so possible
that Valerie lied.
737
00:29:33,372 --> 00:29:36,707
Yeah, you're right.
738
00:29:36,742 --> 00:29:39,175
I mean even if she
did say it-- big deal.
739
00:29:39,211 --> 00:29:40,410
It's petty.
740
00:29:40,446 --> 00:29:42,178
Right. I mean, you
can't blame her
741
00:29:42,214 --> 00:29:43,580
for noticing certain things.
742
00:29:43,615 --> 00:29:45,582
Roommates are bound to get
743
00:29:45,617 --> 00:29:47,718
on each other's nerves
once in awhile.
744
00:29:47,753 --> 00:29:50,653
So she complains about
you once in awhile.
745
00:29:50,689 --> 00:29:52,422
It's no big deal.
746
00:29:52,457 --> 00:29:54,091
Yeah, you, too.
747
00:29:54,126 --> 00:29:55,959
When?
748
00:29:57,029 --> 00:29:58,128
What?
749
00:29:58,163 --> 00:30:00,130
What'd she say about me?
750
00:30:00,165 --> 00:30:03,734
Oh, I don't know,
you know, maybe once
751
00:30:03,769 --> 00:30:06,870
there was a brief conversation
about your hair.
752
00:30:06,905 --> 00:30:10,207
She did say you obsess
about your grades.
753
00:30:13,011 --> 00:30:14,945
Oh, no.
754
00:30:14,980 --> 00:30:16,814
Val wasn't lying.
755
00:30:16,849 --> 00:30:18,282
No, Clare, no.
756
00:30:22,054 --> 00:30:24,020
No, Clare, don't do this.
757
00:30:24,056 --> 00:30:26,289
This is her diary.
It's private.
758
00:30:26,324 --> 00:30:28,792
You don't want to know
what it says about you?
759
00:30:28,827 --> 00:30:30,293
No, I don't.
760
00:30:30,328 --> 00:30:31,527
I've heard enough.
761
00:30:36,635 --> 00:30:37,734
You're right.
762
00:30:39,304 --> 00:30:41,104
People get on
each other's nerves.
763
00:30:41,140 --> 00:30:43,940
It doesn't mean anything.
764
00:30:45,144 --> 00:30:48,578
So why does it hurt
so much then?
765
00:30:48,613 --> 00:30:51,915
I don't know.
766
00:30:51,950 --> 00:30:54,150
I don't feel like going
to this dinner thing.
767
00:30:54,185 --> 00:30:56,085
We have to go.
768
00:30:56,121 --> 00:30:57,687
Why?
769
00:30:57,723 --> 00:31:00,323
And just pretend like
everything's okay?
770
00:31:00,358 --> 00:31:03,192
Kelly knows us.
She'll see right through it.
771
00:31:03,228 --> 00:31:04,561
She's our best friend.
772
00:31:06,264 --> 00:31:08,197
(sighs)
773
00:31:08,233 --> 00:31:09,766
I just lost my appetite.
774
00:31:09,801 --> 00:31:12,034
Yeah.
775
00:31:14,039 --> 00:31:15,972
(phone ringing)
776
00:31:19,611 --> 00:31:20,811
Hello.
777
00:31:20,846 --> 00:31:21,811
Hi, Kel.
778
00:31:21,847 --> 00:31:22,813
Oh hey, I'm glad
779
00:31:22,848 --> 00:31:24,181
you haven't left yet.
780
00:31:24,216 --> 00:31:26,216
What is it that you use in that
risotto that Donna likes?
781
00:31:26,251 --> 00:31:28,384
Is it garlic or onion?
Both.
782
00:31:28,420 --> 00:31:31,355
Look, I'm not gonna be able
to make it for dinner.
783
00:31:31,390 --> 00:31:33,357
Why not? Are you okay?
784
00:31:33,392 --> 00:31:36,326
Yeah. Neither can
Donna, actually.
785
00:31:36,361 --> 00:31:38,061
Clare, what's wrong?
786
00:31:38,096 --> 00:31:40,363
Oh, it's a bad
night, you know.
787
00:31:40,398 --> 00:31:43,166
I was goofing around with my
hair and now it's a mess.
788
00:31:44,503 --> 00:31:45,735
I'll be so self-conscious
about it,
789
00:31:45,771 --> 00:31:47,304
I won't be able to shut up.
790
00:31:47,339 --> 00:31:49,739
You're not coming
because of your hair?
791
00:31:51,510 --> 00:31:53,343
What's going on? Is Donna there?
792
00:31:53,378 --> 00:31:54,978
Yeah, she's studying.
793
00:31:56,448 --> 00:31:57,881
Well, not really studying.
794
00:31:57,917 --> 00:31:59,983
Just obsessing about finals.
795
00:32:00,019 --> 00:32:02,486
They're weeks away,
but you know Donna.
796
00:32:02,521 --> 00:32:04,253
I don't understand this.
797
00:32:04,289 --> 00:32:05,555
Really?
798
00:32:05,590 --> 00:32:08,324
That's so weird--
I mean, it's so typical for us.
799
00:32:08,360 --> 00:32:09,792
We thought you would.
800
00:32:11,229 --> 00:32:12,662
Bye, Kel.
801
00:32:20,339 --> 00:32:22,405
BRANDON:
All right, this is it.
802
00:32:22,440 --> 00:32:24,908
Oh, man, I can't believe how
late we are for Kelly's dinner.
803
00:32:24,943 --> 00:32:26,576
Just call and explain.
She'll be fine.
804
00:32:26,612 --> 00:32:28,245
No, no, I want
to surprise her.
805
00:32:28,280 --> 00:32:29,479
She would've been
really surprised
806
00:32:29,514 --> 00:32:30,913
if they'd booked us
for jacking that car.
807
00:32:30,949 --> 00:32:32,582
I'm glad the guy came
back and cleared us.
808
00:32:32,617 --> 00:32:34,884
No kidding.
He lost his job.
809
00:32:34,919 --> 00:32:36,619
(chuckles)
810
00:32:36,654 --> 00:32:38,821
It's pretty funny, when
you think about it, really.
811
00:32:40,292 --> 00:32:41,958
All right, so don't
think about it.
812
00:32:41,993 --> 00:32:43,060
Go on up, man.
813
00:32:43,095 --> 00:32:44,227
We'll wait for you.
814
00:32:44,262 --> 00:32:45,661
No, that's all right,
we're late enough.
815
00:32:45,697 --> 00:32:47,698
You guys go and get
Donna and Clare.
I'll see you there.
816
00:32:47,733 --> 00:32:48,865
All right, man.
817
00:32:56,508 --> 00:32:59,109
Hello, is anybody home?
818
00:32:59,144 --> 00:33:02,712
(crashing loudly)
819
00:33:02,747 --> 00:33:04,948
It's, uh, it's Brandon Walsh.
820
00:33:04,984 --> 00:33:06,083
We spoke on the phone.
821
00:33:06,118 --> 00:33:09,052
Mr., uh, M-Mr. Morton?
822
00:33:09,088 --> 00:33:10,820
My fans call me
Magic Morton.
823
00:33:10,856 --> 00:33:12,689
My fans never come
four hours late.
824
00:33:12,724 --> 00:33:14,124
I put on a tie.
825
00:33:14,159 --> 00:33:15,325
What, did you
get kidnapped?
826
00:33:15,360 --> 00:33:17,594
I can explain.
Oh, yeah?
827
00:33:17,629 --> 00:33:20,464
I know, you were stopped by
lions, tigers and bears, oh, my!
828
00:33:20,499 --> 00:33:23,032
I'm not big enough to
inspire punctuality?
829
00:33:23,068 --> 00:33:24,267
You had someplace
else to go...
830
00:33:24,303 --> 00:33:25,969
W-W-W-Wait,
I, I just, I...
831
00:33:26,004 --> 00:33:28,638
I just need a wand;
one wand.
832
00:33:28,673 --> 00:33:30,373
What does a grownup like
you want with a wand, anyway?
833
00:33:30,408 --> 00:33:32,242
It's plastic,
no big deal.
834
00:33:32,277 --> 00:33:33,276
It's for my girlfriend.
835
00:33:33,311 --> 00:33:34,411
Well...
836
00:33:34,446 --> 00:33:36,947
you should start dating
people your own age.
837
00:33:36,982 --> 00:33:38,248
I do.
838
00:33:39,684 --> 00:33:40,783
Look, my girlfriend's father
839
00:33:40,818 --> 00:33:42,552
promised her, a long time ago,
840
00:33:42,587 --> 00:33:44,821
that he'd send away
and get her one of your wands,
841
00:33:44,856 --> 00:33:46,323
but he never did.
842
00:33:46,358 --> 00:33:49,192
It's been hard on her.
843
00:33:49,227 --> 00:33:50,426
Well, this is a tough town.
844
00:33:50,461 --> 00:33:52,996
Tell her to get used to it
and to get you a watch.
845
00:33:53,031 --> 00:33:55,532
Look, I know
this isn't your problem,
846
00:33:55,567 --> 00:33:59,636
but I thought you'd understand
about broken promises,
847
00:33:59,671 --> 00:34:02,305
especially...
848
00:34:02,340 --> 00:34:03,940
promises to children.
849
00:34:03,975 --> 00:34:05,442
Why am I feeling manipulated?
850
00:34:05,477 --> 00:34:07,511
You mean to tell me that
you think that getting
851
00:34:07,546 --> 00:34:09,045
this magic wand is going
to improve the relationship
852
00:34:09,080 --> 00:34:10,547
between your girlfriend
and her old man?
853
00:34:10,582 --> 00:34:11,548
Come on.
854
00:34:11,583 --> 00:34:13,383
I think it might be a start.
855
00:34:13,418 --> 00:34:15,752
Do you go
through this much trouble
856
00:34:15,787 --> 00:34:16,853
for all your girlfriends?
857
00:34:16,888 --> 00:34:19,489
No.
858
00:34:19,524 --> 00:34:21,158
I really wish
I could explain this better.
859
00:34:21,193 --> 00:34:22,993
Hey, you explained
it enough.
860
00:34:23,028 --> 00:34:24,227
I forgive you.
861
00:34:24,262 --> 00:34:25,228
Enter.
862
00:34:25,263 --> 00:34:26,229
Don't touch
anything.
863
00:34:26,264 --> 00:34:28,397
I got everything
memorized.
864
00:34:28,433 --> 00:34:31,301
Now, I did see a wand in
here about two weeks ago.
865
00:34:31,336 --> 00:34:33,236
(dishes clanking)
866
00:34:38,911 --> 00:34:40,877
Hey, Kel.
867
00:34:40,912 --> 00:34:42,412
Ooh, I guess
I'm late.
868
00:34:42,447 --> 00:34:45,015
How was the party?
869
00:34:45,050 --> 00:34:46,082
It wasn't.
870
00:34:46,118 --> 00:34:47,550
Where's Brandon?
871
00:34:47,585 --> 00:34:49,920
I don't know and I don't care.
872
00:34:49,955 --> 00:34:51,821
Mmm, what's this?
873
00:34:51,856 --> 00:34:54,825
Looks like it would have
been good hours ago.
874
00:34:54,860 --> 00:34:57,994
Did you know that Donna
and Clare weren't going to show?
875
00:34:58,029 --> 00:34:59,596
Well, I had a feeling,
876
00:34:59,631 --> 00:35:02,399
so I figured I'd just stay
out of the line of fire.
877
00:35:02,434 --> 00:35:04,868
And how did you know
there would be a firing squad?
878
00:35:04,903 --> 00:35:07,771
Well, uh,
we've become really close.
879
00:35:07,806 --> 00:35:09,072
You know,
I can't believe
880
00:35:09,107 --> 00:35:11,374
you wrote those things
about them in your journal.
881
00:35:11,409 --> 00:35:13,276
You're supposed to be
best friends, Kelly.
882
00:35:13,311 --> 00:35:14,377
So you did this.
883
00:35:14,412 --> 00:35:15,412
When you stayed
in my room,
884
00:35:15,447 --> 00:35:17,581
you read my journal?
885
00:35:17,616 --> 00:35:19,015
Well, if you had
a better selection of books,
886
00:35:19,051 --> 00:35:20,016
maybe I wouldn't have.
887
00:35:20,051 --> 00:35:21,751
No,
888
00:35:21,786 --> 00:35:23,286
come to think of it,
I would have.
889
00:35:23,321 --> 00:35:25,856
It was pretty juicy,
very impressive.
890
00:35:25,891 --> 00:35:27,224
It's not enough
that Clare and Donna like you.
891
00:35:27,259 --> 00:35:28,758
They have to hate me,
is that it?
892
00:35:28,793 --> 00:35:32,228
Well, it's just, uh,
icing on the cake.
893
00:35:55,754 --> 00:35:58,755
Hey, you're up early.
894
00:35:58,790 --> 00:36:00,957
Yeah, I couldn't sleep.
895
00:36:00,992 --> 00:36:03,059
Guilt's worse
than caffeine.
896
00:36:03,094 --> 00:36:05,695
Well, David dropped me off
pretty late last night,
897
00:36:05,730 --> 00:36:07,797
but I did notice
that Kelly's door was shut.
898
00:36:07,832 --> 00:36:08,798
She's here?
899
00:36:08,833 --> 00:36:10,833
Yep, she went straight to bed.
900
00:36:10,868 --> 00:36:12,202
We barely spoke.
901
00:36:12,237 --> 00:36:15,238
You know, I'm not sure
we have a right to be angry
902
00:36:15,273 --> 00:36:16,673
about something she wrote
in her journal.
903
00:36:16,708 --> 00:36:17,907
(door opens)
904
00:36:17,942 --> 00:36:19,843
She's entitled
to her private thoughts, right?
905
00:36:19,878 --> 00:36:22,611
Yeah, but we can't change
the fact that we know them.
906
00:36:22,647 --> 00:36:23,579
(door closes)
907
00:36:28,720 --> 00:36:30,687
Hi.
908
00:36:30,722 --> 00:36:31,921
Hi.
909
00:36:31,956 --> 00:36:36,092
Hey, um, we were just
talking about you
910
00:36:36,127 --> 00:36:37,661
and the journal,
911
00:36:37,696 --> 00:36:39,262
and we feel really bad.
912
00:36:39,297 --> 00:36:41,598
About me or the journal?
913
00:36:41,633 --> 00:36:42,899
Both.
914
00:36:42,934 --> 00:36:47,771
We thought we were
your best friends, you know?
915
00:36:47,806 --> 00:36:50,106
You are.
916
00:36:50,142 --> 00:36:51,574
But it's more than that.
917
00:36:51,609 --> 00:36:53,009
You guys are like sisters to me.
918
00:36:53,044 --> 00:36:56,513
Sometimes you're like
bratty little brothers
919
00:36:56,548 --> 00:36:59,348
or domineering mothers.
920
00:36:59,384 --> 00:37:02,051
So who else am I supposed
to write about in my journal?
921
00:37:05,290 --> 00:37:07,323
But I shouldn't complain...
922
00:37:07,359 --> 00:37:09,859
'cause I'm very lucky
to have both of you in my life.
923
00:37:13,798 --> 00:37:14,764
We love you.
924
00:37:14,799 --> 00:37:16,765
We're sorry.
Me, too.
925
00:37:18,870 --> 00:37:20,203
Oh, I have to go.
926
00:37:20,238 --> 00:37:23,439
Brandon called last night,
and I wasn't very nice to him,
927
00:37:23,474 --> 00:37:25,341
so I have
to make it up.
928
00:37:25,376 --> 00:37:26,475
Okay.
See ya.
929
00:37:26,511 --> 00:37:28,812
Bye.
Bye.
930
00:37:28,847 --> 00:37:30,413
(sighs)
931
00:37:30,448 --> 00:37:34,417
I have an idea how to
make it up to Kelly.
932
00:37:34,452 --> 00:37:36,820
Does it have anything
to do with food?
933
00:37:36,855 --> 00:37:38,354
Yeah.
934
00:37:38,389 --> 00:37:41,090
I have the same idea.
935
00:37:41,126 --> 00:37:42,959
Hmm.
936
00:37:42,994 --> 00:37:44,994
(phone ringing)
937
00:37:45,029 --> 00:37:47,196
(mumbling)
938
00:37:52,704 --> 00:37:54,671
Hello.
939
00:37:54,706 --> 00:37:56,205
Hey, it's me-- wake up.
940
00:37:56,240 --> 00:37:57,540
Am I under arrest?
941
00:37:57,575 --> 00:38:00,043
Shh, keep your voice down.
942
00:38:00,078 --> 00:38:01,311
Is Brandon still sleeping?
943
00:38:01,346 --> 00:38:02,646
Yeah.
944
00:38:02,681 --> 00:38:04,781
Good, don't wake him up.
945
00:38:04,816 --> 00:38:06,415
Now, listen carefully.
946
00:38:06,451 --> 00:38:08,618
This is your mission.
947
00:38:09,721 --> 00:38:11,688
Thanks for helping me.
948
00:38:11,723 --> 00:38:14,024
I know how you hate
grocery shopping.
949
00:38:14,059 --> 00:38:15,825
Yeah, but I like
to eat.
950
00:38:15,861 --> 00:38:18,094
Besides, I hardly get to spend
any time with you anymore
951
00:38:18,130 --> 00:38:19,428
outside of the library.
952
00:38:19,464 --> 00:38:21,631
I know.
953
00:38:21,667 --> 00:38:24,233
So, you ready to face
Professor Langely tomorrow?
954
00:38:24,269 --> 00:38:26,569
Oh, please, it's
still the weekend.
955
00:38:26,604 --> 00:38:28,571
I refuse to obsess
about school.
956
00:38:28,606 --> 00:38:30,373
Really?
957
00:38:30,409 --> 00:38:32,375
What brought on
that change?
958
00:38:32,411 --> 00:38:35,445
Oh, just a little piece of
advice a friend gave me.
959
00:38:35,480 --> 00:38:38,081
I didn't want to hear
it, but I'm taking it.
960
00:38:38,116 --> 00:38:40,583
Aha! So does that mean
Kelly's forgiven?
961
00:38:40,618 --> 00:38:43,453
We're better than
the occasional rotten things
962
00:38:43,488 --> 00:38:44,721
we think about each other.
963
00:38:44,756 --> 00:38:47,256
You know, I think things got
a little tense
964
00:38:47,292 --> 00:38:48,758
for Steve and Brandon, too.
965
00:38:48,793 --> 00:38:50,059
I don't know,
966
00:38:50,094 --> 00:38:51,594
when people first couple up,
you tend to see
967
00:38:51,630 --> 00:38:53,596
a lot less of 'em, you know?
Yeah.
968
00:38:53,631 --> 00:38:55,665
I guess it just bothered me
969
00:38:55,700 --> 00:38:58,101
that she was spending
almost every night at Brandon's.
970
00:38:58,136 --> 00:38:59,202
You felt ignored?
971
00:38:59,237 --> 00:39:00,903
Jealous.
972
00:39:00,938 --> 00:39:03,439
That they have a kind
of intimacy that we don't.
973
00:39:03,474 --> 00:39:05,508
Donna...
974
00:39:05,543 --> 00:39:09,479
No, I mean, they sleep together,
they make love,
975
00:39:09,514 --> 00:39:13,082
and we hold off because of me;
my beliefs.
976
00:39:13,117 --> 00:39:14,216
(chuckles)
977
00:39:14,252 --> 00:39:15,618
Please don't remind me.
978
00:39:15,654 --> 00:39:16,619
Come on.
979
00:39:16,654 --> 00:39:18,788
It's not gonna be forever.
980
00:39:18,823 --> 00:39:21,291
I know, I know.
981
00:39:21,326 --> 00:39:22,625
Look, don't ever
feel threatened
982
00:39:22,660 --> 00:39:26,296
by anything anyone else has
or does, okay?
983
00:39:26,331 --> 00:39:30,100
I love you;
that'll never change.
984
00:39:30,135 --> 00:39:32,301
(chuckles)
985
00:39:34,072 --> 00:39:35,038
Hey.
Hi.
986
00:39:35,073 --> 00:39:37,573
I was just on my
way over to see you.
987
00:39:37,608 --> 00:39:39,142
Sorry I left
last night.
988
00:39:39,177 --> 00:39:40,343
I was upset.
That's okay.
989
00:39:40,378 --> 00:39:42,111
I just wish you would
have let me come over.
990
00:39:42,147 --> 00:39:43,446
I could have made
you feel better.
991
00:39:43,481 --> 00:39:45,448
Mmm, no,
that's not your job.
992
00:39:45,483 --> 00:39:47,683
I had something I had to
work out with Donna and Clare.
993
00:39:47,719 --> 00:39:49,285
I don't want to be
one of those girls
994
00:39:49,321 --> 00:39:51,855
who just drops everything
for a guy.
995
00:39:51,890 --> 00:39:54,457
Well, who could
blame you?
996
00:39:54,492 --> 00:39:59,428
After all,
you are under my spell.
997
00:39:59,464 --> 00:40:00,663
Brandon, you got it.
998
00:40:00,698 --> 00:40:01,664
Mm-hmm.
999
00:40:01,699 --> 00:40:02,899
I said I would,
didn't I?
1000
00:40:02,934 --> 00:40:06,102
Yeah, but...
1001
00:40:06,137 --> 00:40:08,104
This means so
much to me.
1002
00:40:08,139 --> 00:40:12,274
I think, uh...
I think this might, too.
1003
00:40:15,346 --> 00:40:17,814
This is
my father's handwriting.
1004
00:40:17,849 --> 00:40:19,916
Yeah.
1005
00:40:19,951 --> 00:40:22,885
Magic Morton kept everything
from his show's heyday,
1006
00:40:22,921 --> 00:40:25,421
including
the office files.
1007
00:40:25,456 --> 00:40:28,958
He couldn't tell me why
the wand was never sent,
1008
00:40:28,993 --> 00:40:30,793
but he gave me an earful
1009
00:40:30,829 --> 00:40:33,129
about staffing problems,
agents, managers...
1010
00:40:35,300 --> 00:40:36,899
"Dear Magic Morton,
1011
00:40:36,935 --> 00:40:40,269
I'm writing for my favorite
little girl Kelly."
1012
00:40:42,807 --> 00:40:44,740
You okay?
1013
00:40:46,811 --> 00:40:48,611
Mm-hmm.
1014
00:40:48,647 --> 00:40:49,812
Thanks.
1015
00:41:00,091 --> 00:41:01,024
Hey.
Hey.
1016
00:41:02,193 --> 00:41:03,526
Hey.
You guys got
the stuff?
1017
00:41:03,561 --> 00:41:05,895
Got it all.
1018
00:41:05,930 --> 00:41:07,563
Mmm, very good.
1019
00:41:07,598 --> 00:41:09,532
Okay, let's keep
our voices low, all right?
1020
00:41:09,567 --> 00:41:11,267
Got bagels, tomatoes;
got some grapefruit.
1021
00:41:11,302 --> 00:41:12,935
That's what you
wanted, right?
1022
00:41:12,971 --> 00:41:14,804
Right, perfect.
Kelly's upstairs, so shh.
1023
00:41:16,808 --> 00:41:18,140
Hey.
1024
00:41:18,175 --> 00:41:19,508
VALERIE:
What's going on?
1025
00:41:19,543 --> 00:41:21,343
We're doing something nice
for Brandon and Kelly.
1026
00:41:21,378 --> 00:41:22,845
You want to help?
Sure.
1027
00:41:22,880 --> 00:41:25,114
Can you cut those?
1028
00:41:26,918 --> 00:41:27,883
Hey, Clare.
1029
00:41:27,919 --> 00:41:29,819
Valerie.
1030
00:41:31,856 --> 00:41:34,256
All right, Clare, it was
Kelly's journal, okay?
1031
00:41:34,291 --> 00:41:36,492
I was just telling you
what she wrote in it.
1032
00:41:36,527 --> 00:41:38,728
I just wish
you'd enjoy it less.
1033
00:41:38,763 --> 00:41:39,996
Are we all set here?
1034
00:41:40,031 --> 00:41:41,697
Yep, go get 'em.
1035
00:41:46,070 --> 00:41:47,036
(knocking)
1036
00:41:47,071 --> 00:41:48,036
Come in!
1037
00:41:49,874 --> 00:41:50,907
How you guys doing?
1038
00:41:50,942 --> 00:41:52,775
Uh, I hate
to interrupt,
1039
00:41:52,810 --> 00:41:55,077
but there's really something
we should talk about.
1040
00:41:55,112 --> 00:41:56,612
Such as?
1041
00:41:56,647 --> 00:41:57,880
Well, could you
come downstairs?
1042
00:41:57,915 --> 00:42:00,383
You know, sort of
an informal house meeting.
1043
00:42:04,455 --> 00:42:06,989
Sounds serious.
1044
00:42:11,796 --> 00:42:13,796
ALL:
Surprise!
1045
00:42:13,831 --> 00:42:14,797
Whoo!
1046
00:42:14,832 --> 00:42:15,798
What's all this?
1047
00:42:15,833 --> 00:42:17,033
STEVE:
A little something
1048
00:42:17,068 --> 00:42:18,434
to formally congratulate
you two.
1049
00:42:18,469 --> 00:42:19,502
On finally getting
it right
1050
00:42:19,537 --> 00:42:20,536
and getting
back together.
1051
00:42:20,571 --> 00:42:21,804
Oh...
We're so happy
for you.
1052
00:42:21,839 --> 00:42:24,573
Thanks.
I have the greatest friends.
1053
00:42:24,609 --> 00:42:26,142
What is that?
1054
00:42:26,177 --> 00:42:27,443
Is that a Magic
Morton wand?
1055
00:42:27,478 --> 00:42:28,711
I always
wanted one.
1056
00:42:28,746 --> 00:42:30,679
Aw, well, you can borrow it
any time you want.
1057
00:42:30,715 --> 00:42:32,115
Brandon gave me something
much more important.
1058
00:42:32,150 --> 00:42:33,482
STEVE:
You trying to cast
1059
00:42:33,517 --> 00:42:35,184
a little spell onto Kelly there?
What's up with that?
1060
00:42:35,219 --> 00:42:36,252
Well, you know
how I am.
1061
00:42:36,287 --> 00:42:37,253
BRANDON:
That's what I do.
1062
00:42:37,288 --> 00:42:38,387
STEVE:
You're a madman.
1063
00:42:38,423 --> 00:42:40,055
He helped me hate my dad
just a little less.
1064
00:42:40,091 --> 00:42:42,625
Aw...
Mm...
1065
00:42:42,660 --> 00:42:43,992
STEVE:
Hey, Val, where
you going?
1066
00:42:44,028 --> 00:42:45,027
We're gonna eat soon.
1067
00:42:45,062 --> 00:42:46,329
You guys go ahead.
1068
00:42:46,364 --> 00:42:48,331
I'm sure I'm
not gonna be missed.
1069
00:42:48,366 --> 00:42:51,434
Well, come on,
the food's getting cold!
1070
00:42:51,469 --> 00:42:52,801
I got things
over here cooking!
1071
00:42:52,837 --> 00:42:53,936
I got burners boiling!
1072
00:42:53,971 --> 00:42:56,138
(sighs)
1073
00:43:14,859 --> 00:43:16,525
Okay, Kelly.
1074
00:43:28,072 --> 00:43:30,139
Hi, I'm trying
to reach Bill Taylor.
1075
00:43:30,174 --> 00:43:31,874
I'm a good friend
of his daughter
1076
00:43:31,910 --> 00:43:34,243
and I would like to make an
investment with his company.
84280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.