Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,669
(distant dog barking)
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,505
(door hinge creaks)
3
00:00:41,174 --> 00:00:42,206
(screaming)
4
00:00:46,447 --> 00:00:49,180
What, again?
5
00:00:49,249 --> 00:00:50,849
Yeah.
6
00:00:50,917 --> 00:00:52,417
(panting)
7
00:00:52,486 --> 00:00:53,618
Why don't you relax,
sweetheart.
8
00:00:53,687 --> 00:00:54,919
And go back to
sleep, come on.
9
00:00:54,988 --> 00:00:58,223
No, I can't.
10
00:00:58,291 --> 00:01:01,159
My mother's coming back
from San Francisco today.
11
00:01:01,228 --> 00:01:04,396
I don't think
I can deal with it.
12
00:01:04,465 --> 00:01:07,699
Well, you have to face it.
13
00:01:07,768 --> 00:01:10,134
You have to face it all.
14
00:01:14,141 --> 00:01:16,408
♪ ♪
15
00:01:43,136 --> 00:01:45,070
♪ ♪
16
00:02:08,995 --> 00:02:10,829
♪ ♪
17
00:02:20,774 --> 00:02:23,008
KELLY: Valerie gave me this journal for Christmas.
18
00:02:23,076 --> 00:02:24,877
I thought I'd start it for the New Year,
19
00:02:24,945 --> 00:02:27,078
but I never got around to it.
20
00:02:27,147 --> 00:02:29,882
It's kind of ironic, I guess.
21
00:02:29,950 --> 00:02:31,850
Now that I have more time to write,
22
00:02:31,919 --> 00:02:34,085
I don't really have that much to say.
23
00:02:36,190 --> 00:02:38,690
I never thought I'd be this alone.
24
00:02:38,758 --> 00:02:41,259
I mean, I know I'm not,
25
00:02:41,328 --> 00:02:43,461
I have my friends and my family.
26
00:02:43,530 --> 00:02:46,764
But I feel alone.
27
00:02:48,602 --> 00:02:50,768
What do they say? "Be careful what you wish for,
28
00:02:50,837 --> 00:02:52,971
it might come true."
29
00:02:53,039 --> 00:02:55,574
When Brandon proposed to me,
30
00:02:55,642 --> 00:02:58,510
and Dylan wanted to take me around the world,
31
00:02:58,579 --> 00:03:02,147
I chose to be on my own.
32
00:03:02,216 --> 00:03:05,483
Well, that's what I got.
33
00:03:05,552 --> 00:03:07,852
Dylan's in London with Brenda,
34
00:03:07,921 --> 00:03:11,055
and Brandon...
35
00:03:11,124 --> 00:03:13,425
I know he cares for me,
36
00:03:13,493 --> 00:03:16,428
but Brandon's in love with Tracy.
37
00:03:19,999 --> 00:03:21,933
(seagulls calling)
38
00:03:28,976 --> 00:03:31,243
♪ You relived a life ♪
39
00:03:31,312 --> 00:03:33,579
♪ ...that was red under colored
lights ♪
40
00:03:33,647 --> 00:03:35,914
♪ About a young couple ♪
41
00:03:35,983 --> 00:03:38,250
♪ Getting into trouble
with the law ♪
42
00:03:38,319 --> 00:03:40,586
♪ Every single night ♪
43
00:03:40,654 --> 00:03:42,921
♪ We didn't know ourselves ♪
44
00:03:42,990 --> 00:03:45,257
♪ We didn't have no rights ♪
45
00:03:45,326 --> 00:03:47,593
♪ And if I never sleep
with you again ♪
46
00:03:47,661 --> 00:03:49,928
♪ You know that
that's all right ♪
47
00:03:49,997 --> 00:03:52,263
♪ Now you don't know me ♪
48
00:03:52,333 --> 00:03:54,599
♪ And I don't know you ♪
49
00:03:54,668 --> 00:03:56,935
♪ Once upon a time ♪
50
00:03:57,004 --> 00:04:00,271
♪ We were two of a kind ♪
51
00:04:00,341 --> 00:04:03,942
♪ As we grew older ♪
52
00:04:04,011 --> 00:04:05,910
♪ The flame turns colder ♪
53
00:04:05,979 --> 00:04:08,079
♪ When you and I walked by ♪
54
00:04:08,148 --> 00:04:11,716
♪ We'd tell a lie,
we'd die a thousand times... ♪
55
00:04:11,785 --> 00:04:13,551
Okay, that's about it.
56
00:04:13,620 --> 00:04:15,019
All we need is a segue
57
00:04:15,088 --> 00:04:16,521
from the chancellor's
presentation
58
00:04:16,590 --> 00:04:18,456
to the good nights.
59
00:04:18,525 --> 00:04:20,525
Maybe you could bring the
chancellor over to the desk
60
00:04:20,594 --> 00:04:22,560
and we could do it all
in a three shot?
61
00:04:22,629 --> 00:04:23,828
That's a good idea.
Trace?
62
00:04:23,897 --> 00:04:25,463
What?
63
00:04:26,734 --> 00:04:28,000
Is that okay with you?
64
00:04:28,068 --> 00:04:30,802
Yeah, just tell me what
you want and I'll do it.
65
00:04:30,871 --> 00:04:33,104
Fine, that's what I want.
66
00:04:33,173 --> 00:04:36,073
Sounds like a great
hundredth broadcast to me.
67
00:04:36,142 --> 00:04:38,576
I wish we all shared
your enthusiasm.
68
00:04:38,646 --> 00:04:40,345
Okay, everybody,
that's it.
69
00:04:40,414 --> 00:04:41,713
Good luck tonight.
70
00:04:48,522 --> 00:04:49,721
What was that all about?
71
00:04:49,790 --> 00:04:50,888
What was that all about?
72
00:04:50,957 --> 00:04:52,757
I don't know if you
noticed, but I was
73
00:04:52,826 --> 00:04:54,526
having a production
meeting over here.
74
00:04:54,595 --> 00:04:55,894
And I'd appreciate
a little support.
75
00:04:55,963 --> 00:04:57,328
Okay, well, maybe
you can give me
76
00:04:57,397 --> 00:04:58,997
some tips on how
I'm supposed to act.
77
00:04:59,066 --> 00:05:01,066
You know, I've never really
been in a situation before
78
00:05:01,134 --> 00:05:02,100
where my boyfriend's keeping
79
00:05:02,168 --> 00:05:03,435
an engagement ring
for somebody else.
80
00:05:03,503 --> 00:05:04,436
You think I should
have brought that up
81
00:05:04,505 --> 00:05:05,603
at the production meeting?
82
00:05:05,673 --> 00:05:06,704
Well, when were you
going to bring it up?
83
00:05:06,774 --> 00:05:08,640
Or was that,
"don't worry, it doesn't
84
00:05:08,708 --> 00:05:10,675
mean anything" all the
explanation I was going to get?
85
00:05:10,744 --> 00:05:13,378
Trace,
(clears throat)
86
00:05:13,447 --> 00:05:15,012
I knew that we were going to
87
00:05:15,081 --> 00:05:16,414
have to talk about this.
88
00:05:16,483 --> 00:05:18,016
I've been thinking
about it all week.
89
00:05:18,085 --> 00:05:19,951
Yeah, well, obviously,
I'm just not as good
90
00:05:20,019 --> 00:05:21,953
at keeping things in little
compartments like you are.
91
00:05:22,021 --> 00:05:23,054
I just thought
it would be best
92
00:05:23,123 --> 00:05:24,188
if we talked about it
93
00:05:24,257 --> 00:05:25,556
after the show, that's all.
94
00:05:25,626 --> 00:05:27,792
You didn't think it was
important enough to tell me.
95
00:05:27,861 --> 00:05:29,060
Maybe I shouldn't even
96
00:05:29,128 --> 00:05:30,495
be there at all;
that way you can control
97
00:05:30,564 --> 00:05:32,797
both sides of the conversation
like you always do anyway.
98
00:05:32,866 --> 00:05:35,533
You know, Trace, if you don't
want to do this, that's fine.
99
00:05:35,602 --> 00:05:37,735
You have no idea how much
I don't want to do this.
100
00:05:37,805 --> 00:05:39,370
But if you mean the show,
101
00:05:39,440 --> 00:05:41,139
don't worry about it.
102
00:05:41,207 --> 00:05:42,474
I'll be there.
103
00:05:42,543 --> 00:05:44,209
With bells on.
104
00:05:44,278 --> 00:05:46,244
Your hair looks
so good this color.
105
00:05:46,313 --> 00:05:47,746
Thanks.
106
00:05:47,814 --> 00:05:49,814
I just felt like I needed
some kind of change.
107
00:05:49,883 --> 00:05:51,883
So, are you going to go
to Brandon's big night?
108
00:05:51,951 --> 00:05:52,917
I don't know.
109
00:05:52,986 --> 00:05:54,152
I'm supposed
to see Cliff.
110
00:05:54,220 --> 00:05:55,787
Well, aren't you afraid
David might be there?
111
00:05:55,855 --> 00:05:57,555
Yep.
112
00:05:57,624 --> 00:06:00,224
It's just awkward, you know?
113
00:06:00,294 --> 00:06:01,392
We're all friends and....
114
00:06:01,462 --> 00:06:03,495
You know, everyone thinks of
115
00:06:03,564 --> 00:06:05,163
David and me
like we're one word.
116
00:06:05,231 --> 00:06:07,198
Donnandavid, Davidandonna.
117
00:06:07,267 --> 00:06:09,668
I just wish I could
live my own life.
118
00:06:09,737 --> 00:06:12,103
Well, maybe you should just
live it more privately.
119
00:06:12,172 --> 00:06:15,573
If David had wanted to
apologize, he could've.
120
00:06:15,642 --> 00:06:16,774
What's he gonna say?
121
00:06:16,843 --> 00:06:18,143
I'm sorry you were
seeing some other guy
122
00:06:18,211 --> 00:06:19,243
while you were seeing me?
123
00:06:19,313 --> 00:06:21,179
It was a misunderstanding,
not a date.
124
00:06:21,248 --> 00:06:23,381
Unlike tonight.
125
00:06:29,589 --> 00:06:31,288
Steve, can I ask you a question?
126
00:06:31,357 --> 00:06:32,824
That's what big
brothers are for.
127
00:06:32,893 --> 00:06:33,992
It's about a girl.
128
00:06:34,060 --> 00:06:35,660
Oh, my specialty.
129
00:06:35,729 --> 00:06:36,694
Her name is Katie.
130
00:06:36,763 --> 00:06:38,362
I think she likes me.
131
00:06:38,431 --> 00:06:40,464
Well, just because she's a poor
judge of character doesn't mean
132
00:06:40,534 --> 00:06:41,599
you should hold it
against her.
133
00:06:41,668 --> 00:06:43,267
Shut up, it took me a month
134
00:06:43,336 --> 00:06:45,136
to get up the courage
to ask her out.
135
00:06:45,204 --> 00:06:46,571
I want to do something special.
136
00:06:46,640 --> 00:06:47,839
(snaps fingers)
Santa Monica Pier.
137
00:06:47,907 --> 00:06:50,108
Once I took Clare there,
we got stuck on top of
138
00:06:50,177 --> 00:06:52,544
the Ferris wheel
for hours, it was...
139
00:06:54,148 --> 00:06:56,281
It's a good time.
140
00:06:56,350 --> 00:06:57,749
Sounds great.
141
00:06:57,818 --> 00:06:59,551
I'm just so nervous,
142
00:06:59,619 --> 00:07:00,918
I'll probably blow it.
143
00:07:00,988 --> 00:07:02,053
I'll tell you what,
I got this thing
144
00:07:02,122 --> 00:07:03,588
at the CUTV station
tonight with Clare.
145
00:07:03,656 --> 00:07:04,655
Should be done early.
146
00:07:04,724 --> 00:07:05,990
What do you say we meet up?
147
00:07:06,059 --> 00:07:07,091
Have a little
double datskie?
148
00:07:07,160 --> 00:07:08,459
That'd be totally cool.
149
00:07:08,528 --> 00:07:10,161
You sure you don't mind?
150
00:07:10,230 --> 00:07:11,229
That's what big brothers
are for, right?
151
00:07:11,297 --> 00:07:12,230
You know,
usually I talk
152
00:07:12,299 --> 00:07:13,598
to Austin about these things,
153
00:07:13,667 --> 00:07:15,267
but his idea of a special night
154
00:07:15,335 --> 00:07:17,168
is watching
Topless Pizza Party 3.
155
00:07:17,237 --> 00:07:18,803
You know I was in that.
(doorbell chiming)
156
00:07:18,872 --> 00:07:20,205
I had a small but pivotal role
157
00:07:20,273 --> 00:07:21,806
as a pizza delivery boy.
158
00:07:21,875 --> 00:07:25,076
Ivan Trotz is a very
interesting filmmaker.
159
00:07:29,883 --> 00:07:31,183
Hello, Steve.
160
00:07:31,251 --> 00:07:32,784
Abby, hi, come in.
Thanks.
161
00:07:32,852 --> 00:07:34,319
You know, I'm not
sure Valerie's here.
162
00:07:34,388 --> 00:07:35,554
I just got home myself.
163
00:07:35,622 --> 00:07:36,588
VAL:
I'm here.
164
00:07:36,657 --> 00:07:38,156
Hi, sweetheart.
165
00:07:38,225 --> 00:07:40,157
Uh, I hope you don't
mind a full house.
166
00:07:40,227 --> 00:07:41,492
I've got my little brother
staying with us.
167
00:07:41,561 --> 00:07:42,861
The more, the merrier.
168
00:07:42,930 --> 00:07:43,929
STEVE: Great, I'm gonna
make sure he doesn't
169
00:07:43,997 --> 00:07:44,996
eat us out of
house and home.
170
00:07:45,065 --> 00:07:46,330
Nice to see you again.
171
00:07:47,935 --> 00:07:49,801
Well, I'm glad somebody
feels that way.
172
00:07:49,870 --> 00:07:53,071
Aren't you going
to say something?
173
00:07:53,139 --> 00:07:54,605
Well, after what
I said last week,
174
00:07:54,674 --> 00:07:56,074
I'm surprised you're here.
175
00:07:56,142 --> 00:07:58,543
You must want
the money really bad.
176
00:07:58,612 --> 00:08:00,344
What I want is for us to behave
177
00:08:00,413 --> 00:08:01,780
like mother and daughter.
178
00:08:01,849 --> 00:08:03,848
Well, those are two things
you're not going to get from me.
179
00:08:03,917 --> 00:08:07,018
I'd hoped you'd
changed your mind
180
00:08:07,086 --> 00:08:08,887
about signing the papers
for the second mortgage.
181
00:08:08,956 --> 00:08:10,388
I didn't.
182
00:08:10,457 --> 00:08:11,389
Anything else?
183
00:08:11,458 --> 00:08:13,958
No. That about covers it.
184
00:08:14,027 --> 00:08:16,528
I'll fly back to Buffalo
tomorrow morning
185
00:08:16,596 --> 00:08:18,062
and put the house
up for sale.
186
00:08:18,131 --> 00:08:19,430
Thank Steve for his offer,
187
00:08:19,499 --> 00:08:20,898
but I think both you and I
188
00:08:20,967 --> 00:08:23,034
would be more comfortable
if I stayed in a hotel.
189
00:08:23,103 --> 00:08:24,135
Well, it's
nice to know
190
00:08:24,204 --> 00:08:25,269
that you're not
completely insensitive.
191
00:08:25,338 --> 00:08:26,504
Valerie,
192
00:08:26,573 --> 00:08:27,672
I'm trying to reach out to you.
193
00:08:27,740 --> 00:08:29,074
Why do you keep pushing me away?
194
00:08:29,142 --> 00:08:30,074
You're right.
195
00:08:30,143 --> 00:08:31,142
I could do something for you.
196
00:08:31,210 --> 00:08:32,409
I can drive you to your hotel.
197
00:08:32,478 --> 00:08:33,411
No, thanks.
198
00:08:33,480 --> 00:08:35,880
I'll find a cab.
199
00:08:35,949 --> 00:08:37,148
(sighs)
200
00:08:37,217 --> 00:08:38,717
(door opens)
201
00:08:39,786 --> 00:08:41,052
(door shuts)
202
00:08:41,121 --> 00:08:42,386
(sighs heavily)
203
00:08:45,559 --> 00:08:47,725
I'm very proud to
present this plaque
204
00:08:47,794 --> 00:08:51,663
commemorating the 100th
broadcast of the CUTV Newscast
205
00:08:51,731 --> 00:08:54,265
to our News Director and
Acting Station Manager,
206
00:08:54,334 --> 00:08:55,533
Brandon Walsh.
207
00:08:55,602 --> 00:08:57,535
Brandon, your hard
work, your integrity
208
00:08:57,604 --> 00:09:00,237
and your determination
have made us very proud.
209
00:09:00,307 --> 00:09:02,406
Here's to the next
hundred broadcasts.
210
00:09:02,476 --> 00:09:03,875
Thank you, sir.
211
00:09:03,944 --> 00:09:06,377
I'd just like to say that
the success of our broadcast
212
00:09:06,446 --> 00:09:08,546
is due to the
efforts of our crew
213
00:09:08,615 --> 00:09:09,781
both on the air and off.
214
00:09:09,850 --> 00:09:12,884
So, uh, if you'll
just follow me...
215
00:09:15,355 --> 00:09:17,722
I'd like to present
this award to our staff.
216
00:09:17,791 --> 00:09:20,091
And Tracy, since you're
the only one wearing makeup,
217
00:09:20,159 --> 00:09:21,860
maybe you would be
good enough to accept it.
218
00:09:21,928 --> 00:09:22,927
I'd be happy to.
219
00:09:22,996 --> 00:09:24,596
Thank you very much.
220
00:09:24,664 --> 00:09:26,197
Chancellor Arnold.
221
00:09:26,266 --> 00:09:28,933
So, that's it from CUTV News.
222
00:09:29,002 --> 00:09:30,969
100 broadcasts and counting.
223
00:09:31,037 --> 00:09:32,470
From all of us here,
224
00:09:32,538 --> 00:09:35,774
this is Brandon Walsh
and Tracy Gaylian saying...
225
00:09:35,842 --> 00:09:38,342
Just read the cue card, sir.
226
00:09:38,411 --> 00:09:40,144
Hmm?
The cue card.
227
00:09:40,213 --> 00:09:41,746
Oh, oh, uh,
228
00:09:41,815 --> 00:09:43,714
good night and good news.
229
00:09:43,784 --> 00:09:45,516
Now let's party!
230
00:09:45,585 --> 00:09:46,785
Not the part
in parentheses.
231
00:09:46,853 --> 00:09:47,786
What?
232
00:09:47,854 --> 00:09:49,554
Oh!
(applause)
233
00:09:54,294 --> 00:09:55,293
DIRECTOR:
And we're out.
234
00:10:01,802 --> 00:10:03,134
Yay!
Great show,
Chancellor.
235
00:10:03,203 --> 00:10:04,568
Would you like
something to eat?
Yeah, sure.
236
00:10:04,637 --> 00:10:05,804
Thanks, Steve.
I'll get you
a plate.
237
00:10:05,872 --> 00:10:07,471
Okay, thanks.
I'll go with you, Cliff.
238
00:10:07,540 --> 00:10:10,108
Well, see, no one seems upset
that I'm not here with David.
239
00:10:10,177 --> 00:10:11,176
I know, you're right.
240
00:10:11,244 --> 00:10:12,177
I'm sorry.
241
00:10:12,245 --> 00:10:13,411
What are you doing
after this?
242
00:10:13,479 --> 00:10:14,478
Uh, I don't know.
243
00:10:14,547 --> 00:10:16,281
Do you want to come
with us to the pier?
244
00:10:16,349 --> 00:10:17,949
Yeah, sure.
Actually, let's go.
245
00:10:18,018 --> 00:10:18,950
After everything
that's happened,
246
00:10:19,019 --> 00:10:20,718
this place is
kind of creepy to me.
247
00:10:20,787 --> 00:10:22,419
Okay.
248
00:10:22,489 --> 00:10:24,422
So, did you talk
to your mother?
249
00:10:24,491 --> 00:10:27,725
I couldn't.
250
00:10:27,794 --> 00:10:30,495
I know, I was all ready to,
251
00:10:30,563 --> 00:10:32,430
but once I got
face-to-face to her,
252
00:10:32,499 --> 00:10:34,699
I just wanted it to be over
as quickly as possible.
253
00:10:34,767 --> 00:10:36,734
Well, that's not
what we talked about.
254
00:10:36,803 --> 00:10:38,103
What are you, my shrink?
255
00:10:38,171 --> 00:10:39,137
Val...
256
00:10:39,206 --> 00:10:40,771
Tom, just give it
a rest, okay?
257
00:10:43,677 --> 00:10:45,309
Well, Kelly Taylor,
258
00:10:45,378 --> 00:10:46,711
as I live and breathe.
259
00:10:46,780 --> 00:10:48,245
Hey!
You look great.
260
00:10:48,314 --> 00:10:50,147
Thanks, so do you.
261
00:10:50,217 --> 00:10:51,616
Thanks.
262
00:10:51,685 --> 00:10:53,517
How are you?
263
00:10:53,586 --> 00:10:55,053
Fine.
264
00:10:55,121 --> 00:10:56,954
How are you?
265
00:10:57,024 --> 00:10:59,156
Good, good.
266
00:10:59,226 --> 00:11:00,157
Good, and Tracy?
267
00:11:00,227 --> 00:11:01,292
Fine.
268
00:11:01,361 --> 00:11:03,027
Good.
269
00:11:03,096 --> 00:11:04,863
(snickering)
270
00:11:04,931 --> 00:11:06,864
So...
(clears throat)
271
00:11:06,933 --> 00:11:08,866
great show.
272
00:11:08,935 --> 00:11:10,034
Yeah.
273
00:11:10,102 --> 00:11:11,236
Yeah, it, uh,
274
00:11:11,304 --> 00:11:12,670
it was okay.
275
00:11:12,739 --> 00:11:15,506
I hardly ever see
you anymore.
276
00:11:16,710 --> 00:11:18,976
I should, uh...
277
00:11:19,045 --> 00:11:21,345
have you and Tracy over
for a barbecue or something.
278
00:11:21,415 --> 00:11:23,548
Yeah, yeah, that would be, uh...
279
00:11:23,617 --> 00:11:24,983
that'd be good.
280
00:11:25,051 --> 00:11:26,216
That'd be a lot of fun.
281
00:11:26,286 --> 00:11:28,219
Absolutely.
282
00:11:28,288 --> 00:11:29,553
Hey, Trace.
283
00:11:29,622 --> 00:11:31,622
Kel just, uh, invited us
over for dinner.
284
00:11:31,691 --> 00:11:33,658
Yeah. You were
great tonight.
285
00:11:33,727 --> 00:11:34,992
Thanks.
286
00:11:35,061 --> 00:11:36,160
I'm gonna go.
287
00:11:36,229 --> 00:11:37,695
I'm not really in the mood
for a party.
288
00:11:37,764 --> 00:11:39,030
What are you talking about?
289
00:11:39,099 --> 00:11:40,898
We were supposed to talk
after the broadcast.
290
00:11:40,967 --> 00:11:42,100
But obviously,
291
00:11:42,169 --> 00:11:43,535
this conversation
is more important to you.
292
00:11:43,603 --> 00:11:45,403
Ooh. Did I, uh,
293
00:11:45,472 --> 00:11:46,838
get in the middle
of something here?
294
00:11:46,907 --> 00:11:48,439
No, no, you didn't.
295
00:11:48,508 --> 00:11:50,441
Anyway, I'm gonna go.
296
00:11:50,510 --> 00:11:53,544
And here, you can have
your precious plaque back.
297
00:11:53,613 --> 00:11:55,045
I gave it to you.
Well, you're
298
00:11:55,115 --> 00:11:56,180
the one with all the integrity.
299
00:11:56,249 --> 00:11:57,348
Isn't that
what the chancellor said?
300
00:11:58,618 --> 00:12:00,084
You know, if he's so virtuous,
301
00:12:00,153 --> 00:12:01,619
why can't he tell the truth?
302
00:12:01,688 --> 00:12:02,954
I guess it's hard
303
00:12:03,023 --> 00:12:04,422
to be honest with other
people if you can't
304
00:12:04,491 --> 00:12:07,091
be honest with yourself.
305
00:12:15,135 --> 00:12:16,867
You should go to her.
306
00:12:16,937 --> 00:12:18,836
Yeah.
307
00:12:26,246 --> 00:12:28,212
(sighs)
308
00:12:28,281 --> 00:12:30,381
(calliope music playing)
309
00:12:32,486 --> 00:12:34,418
Oh, yes!
310
00:12:34,488 --> 00:12:36,253
Whoo!
311
00:12:36,322 --> 00:12:37,922
So you up
for a little more?
312
00:12:37,991 --> 00:12:39,457
Yeah, I'm game
if you are.
313
00:12:39,526 --> 00:12:41,092
You know, thanks for coming
with me tonight.
314
00:12:41,160 --> 00:12:42,259
It really meant a lot.
315
00:12:42,328 --> 00:12:43,528
Thanks for asking me.
316
00:12:43,597 --> 00:12:45,597
I know it must have
been pretty hard to do.
317
00:12:45,665 --> 00:12:47,599
You know, could you
just stop being perfect
318
00:12:47,667 --> 00:12:49,066
maybe for, like,
a minute there?
319
00:12:49,135 --> 00:12:51,068
Um, I could try.
320
00:12:51,137 --> 00:12:53,070
Nah, perfect
works for me.
321
00:12:53,139 --> 00:12:54,739
So how about
the Ferris wheel?
322
00:12:54,808 --> 00:12:56,407
Ferris wheel,
let's go!
Let's do it!
323
00:12:59,679 --> 00:13:01,445
You know,
Donna and Cliff
324
00:13:01,514 --> 00:13:03,080
are spending a lot
of time together, huh?
325
00:13:03,149 --> 00:13:04,748
Yeah, I like him.
326
00:13:04,817 --> 00:13:05,783
He's cool.
327
00:13:05,851 --> 00:13:07,785
Yeah, but what
about David?
328
00:13:07,853 --> 00:13:09,787
What about David?
329
00:13:09,855 --> 00:13:11,656
Donna can hang out
with Cliff if she wants.
330
00:13:11,724 --> 00:13:13,123
David's with Chloe
all the time.
331
00:13:13,193 --> 00:13:14,792
That's different,
Clare.
332
00:13:14,860 --> 00:13:16,594
That is such a
double standard.
333
00:13:16,663 --> 00:13:17,861
What're you saying,
334
00:13:17,930 --> 00:13:19,630
guys can do whatever
they want, girls can't?
335
00:13:19,699 --> 00:13:21,199
Yeah. In case
you haven't heard,
336
00:13:21,267 --> 00:13:22,633
it's still the 20th century.
337
00:13:22,702 --> 00:13:24,635
MAN: Muscle!
Thank you.
338
00:13:24,704 --> 00:13:26,671
Mm!
339
00:13:26,740 --> 00:13:28,406
(mechanical whirring)
340
00:13:29,509 --> 00:13:31,109
Nice try, honey.
341
00:13:31,177 --> 00:13:32,109
Here, honey.
342
00:13:34,214 --> 00:13:35,646
So were you scared?
343
00:13:35,715 --> 00:13:37,648
Not with you.
344
00:13:37,717 --> 00:13:39,650
Is this okay?
345
00:13:39,719 --> 00:13:42,653
Yeah. Don't you
want to kiss me?
346
00:13:42,722 --> 00:13:44,655
More than anything.
347
00:13:46,726 --> 00:13:47,992
Way to go, Clare.
348
00:13:48,061 --> 00:13:48,993
Mm-hmm.
349
00:13:49,062 --> 00:13:50,995
Oh, way to go, Ryan.
350
00:13:51,064 --> 00:13:52,496
CLARE:
Aw, that's cute.
351
00:13:52,566 --> 00:13:53,531
STEVE:
Cute? Nothing.
352
00:13:53,600 --> 00:13:54,865
That's the Sanders touch.
353
00:13:54,934 --> 00:13:56,934
Yeah, well, let's just hope
he keeps the Sanders touch
354
00:13:57,003 --> 00:13:58,535
where she wants it to.
DONNA: Hey,
355
00:13:58,605 --> 00:13:59,937
S and C, we're gonna
go get dinner.
356
00:14:00,006 --> 00:14:01,472
You guys want
to come?
There's an
all-you-can-eat
357
00:14:01,541 --> 00:14:03,074
special at
Hot Dog on a Stick.
Mmm.
358
00:14:03,143 --> 00:14:04,575
It's our favorite.
359
00:14:04,644 --> 00:14:06,244
Uh, we....
360
00:14:06,312 --> 00:14:07,512
Yeah, no thanks, guys.
We gotta go.
361
00:14:07,580 --> 00:14:08,679
I think we'll pass.
DONNA: Oh, right,
362
00:14:08,748 --> 00:14:10,281
I get it. Bye-bye.
363
00:14:10,350 --> 00:14:11,616
See you later.
364
00:14:11,684 --> 00:14:12,916
Go, Ryan.
Bye, guys.
365
00:14:12,985 --> 00:14:14,017
Hey.
366
00:14:14,086 --> 00:14:17,254
Hey, uh, Steve, can
I, uh, talk to you
367
00:14:17,324 --> 00:14:18,589
for a sec?
Yeah, sure,
368
00:14:18,658 --> 00:14:20,224
why don't we catch up to
you guys in a second?
369
00:14:20,293 --> 00:14:22,560
Okay, we'll meet you in the car.
Let's go.
370
00:14:24,931 --> 00:14:26,864
Dude...
371
00:14:26,933 --> 00:14:29,366
she is fine.
372
00:14:29,436 --> 00:14:30,535
Ah. Thanks.
373
00:14:30,603 --> 00:14:31,869
I think so, too.
374
00:14:31,938 --> 00:14:33,203
So what's the problem?
375
00:14:33,272 --> 00:14:34,872
You need some cash?
376
00:14:34,941 --> 00:14:37,374
Steve, got any condoms?
377
00:14:37,444 --> 00:14:39,376
(laughing):
Oh!
378
00:14:39,446 --> 00:14:41,378
You gotta be
kidding me?!
379
00:14:41,448 --> 00:14:43,380
Oh, this is
a good day!
380
00:14:43,450 --> 00:14:44,816
This is a proud
moment for me!
381
00:14:44,884 --> 00:14:46,250
Well, I need
to borrow a condom.
382
00:14:46,319 --> 00:14:48,252
Rule number 22.
383
00:14:48,321 --> 00:14:51,255
You don't borrow condoms--
nobody wants it back.
384
00:14:51,324 --> 00:14:53,257
Well, her parents
are going out of town,
385
00:14:53,326 --> 00:14:55,259
and she invited me
over to her house.
386
00:14:55,328 --> 00:14:57,595
That means we're going
to be completely alone.
387
00:14:57,664 --> 00:14:58,763
Ooh, tonight?
388
00:14:58,832 --> 00:14:59,931
Tomorrow.
389
00:14:59,999 --> 00:15:01,599
But I need to be ready.
390
00:15:01,668 --> 00:15:04,001
Oh, very good,
grasshopper.
391
00:15:07,707 --> 00:15:09,307
You know, Trace,
I don't know
392
00:15:09,376 --> 00:15:10,642
how we're supposed
to get through this
393
00:15:10,710 --> 00:15:11,976
if you won't talk to me.
394
00:15:12,045 --> 00:15:12,976
Is that what
you want to do?
395
00:15:13,046 --> 00:15:13,977
Get through this?
How many more
396
00:15:14,047 --> 00:15:15,312
times do I have
to tell you?
397
00:15:15,381 --> 00:15:16,580
I wasn't keeping the ring
398
00:15:16,649 --> 00:15:18,082
because I'm waiting
for Kelly to come back.
399
00:15:18,151 --> 00:15:19,583
Then why are you
keeping it?
400
00:15:19,653 --> 00:15:22,153
I don't know.
401
00:15:22,222 --> 00:15:23,921
You know, maybe you'd
better think about it
402
00:15:23,989 --> 00:15:25,256
for once in your life.
403
00:15:25,325 --> 00:15:26,390
What's that supposed to mean?
404
00:15:26,459 --> 00:15:27,491
It means you
can't let somebody
405
00:15:27,560 --> 00:15:29,460
think you love them
if you don't.
406
00:15:29,529 --> 00:15:31,295
I know that.
But why can't you realize
407
00:15:31,364 --> 00:15:32,997
you're just upset
because you're embarrassed?
408
00:15:33,066 --> 00:15:34,899
I'm upset because
you're cheating on me!
409
00:15:34,968 --> 00:15:36,100
That's ridiculous.
410
00:15:36,169 --> 00:15:37,835
Just tell me if you love her.
411
00:15:37,904 --> 00:15:41,105
Trace....
It's a simple question.
412
00:15:41,174 --> 00:15:42,473
I wish I had a simple answer.
413
00:15:42,542 --> 00:15:44,475
(sighs)
414
00:15:44,544 --> 00:15:47,778
Well, at least you had
the decency not to lie to me.
415
00:15:49,983 --> 00:15:51,549
Good-bye, Brandon.
416
00:15:53,653 --> 00:15:55,285
Good-bye.
417
00:15:57,323 --> 00:15:58,589
(door slamming)
418
00:16:10,103 --> 00:16:12,469
(calliope music playing)
419
00:16:12,539 --> 00:16:13,638
So, you having fun?
420
00:16:13,706 --> 00:16:15,305
Do you need to ask?
421
00:16:15,374 --> 00:16:16,974
Okay, so I'm insecure.
422
00:16:17,043 --> 00:16:18,142
Don't be.
423
00:16:18,210 --> 00:16:19,376
I had fun tonight.
424
00:16:19,445 --> 00:16:21,278
Good.
425
00:16:21,348 --> 00:16:23,113
Then let's have some more.
426
00:16:33,059 --> 00:16:35,059
It's David, isn't it?
427
00:16:35,128 --> 00:16:38,061
We just... we go back so far,
428
00:16:38,131 --> 00:16:39,530
I don't want to hurt him.
429
00:16:39,599 --> 00:16:40,898
So you can hurt me?
No,
430
00:16:40,967 --> 00:16:42,433
of course not. I...
431
00:16:42,502 --> 00:16:44,067
I don't want to hurt anybody.
432
00:16:44,137 --> 00:16:45,569
I just don't know
433
00:16:45,638 --> 00:16:47,305
if I should be playing around
with you.
434
00:16:47,374 --> 00:16:49,940
This isn't a game to me, Donna.
435
00:16:50,009 --> 00:16:51,942
I'm not playing around.
436
00:17:01,087 --> 00:17:03,020
(playing gentle tune)
437
00:17:04,958 --> 00:17:06,891
Did you talk to her?
438
00:17:06,960 --> 00:17:08,893
No.
439
00:17:08,962 --> 00:17:11,896
No, she must still be out
with fireman Cliff.
440
00:17:12,966 --> 00:17:14,899
(sighs)
441
00:17:14,968 --> 00:17:16,233
You know, it's amazing
442
00:17:16,302 --> 00:17:18,569
how you can know
someone so little
443
00:17:18,638 --> 00:17:20,571
and hate him so much.
444
00:17:20,640 --> 00:17:22,907
Well, I don't see
what she sees in him.
445
00:17:22,976 --> 00:17:24,909
I mean, he certainly
doesn't do it for me.
446
00:17:27,981 --> 00:17:29,747
That's pretty.
Is it new?
447
00:17:29,816 --> 00:17:32,750
Just something
I'm playing with.
448
00:17:32,819 --> 00:17:34,752
I think it's gonna
be a love song.
449
00:17:37,991 --> 00:17:39,924
It's not sad enough.
450
00:17:44,764 --> 00:17:47,731
This is really getting
to you, isn't it?
451
00:17:47,801 --> 00:17:49,634
I just don't get it.
452
00:17:49,702 --> 00:17:52,403
I mean, it's not like I did
anything to make her mad,
453
00:17:52,472 --> 00:17:54,438
but he...
454
00:17:54,507 --> 00:17:57,141
he comes into town,
and she's all over him.
455
00:17:57,210 --> 00:17:59,976
David, if Donna's
cheating on you,
456
00:18:00,045 --> 00:18:01,245
maybe you should
just forget her.
457
00:18:01,314 --> 00:18:02,579
No, it's not like that.
458
00:18:02,648 --> 00:18:04,615
She's not sleeping with him,
believe me.
459
00:18:04,684 --> 00:18:05,783
Why?
460
00:18:05,852 --> 00:18:07,618
Because she told you?
461
00:18:07,687 --> 00:18:09,620
No.
462
00:18:12,192 --> 00:18:14,158
She's a virgin.
463
00:18:14,227 --> 00:18:16,227
You're kidding me.
No.
464
00:18:16,296 --> 00:18:17,795
It's pretty important to her.
465
00:18:18,898 --> 00:18:20,898
How do you feel about it?
466
00:18:20,967 --> 00:18:23,434
I love her.
467
00:18:23,503 --> 00:18:25,435
I respect her wishes.
468
00:18:25,505 --> 00:18:28,806
Like she respects you
by going out with Cliff?
469
00:18:28,875 --> 00:18:30,774
Come on, that's not fair.
470
00:18:30,843 --> 00:18:32,609
Maybe not.
471
00:18:32,678 --> 00:18:34,612
But it's true.
472
00:18:50,797 --> 00:18:52,596
Having a bad dream, honey?
473
00:18:52,665 --> 00:18:54,098
Yes, Daddy.
474
00:18:54,167 --> 00:18:55,832
Do you want me to tell you
a story?
475
00:18:55,901 --> 00:18:58,068
Yes, Daddy.
476
00:18:58,137 --> 00:19:01,071
Once upon a time
there was a little girl
477
00:19:01,140 --> 00:19:03,641
who loved her daddy so much,
478
00:19:03,709 --> 00:19:08,912
she made her daddy do all kinds
of terrible things.
479
00:19:20,960 --> 00:19:22,893
Where are you going?
480
00:19:22,962 --> 00:19:24,895
I gotta deal with this.
481
00:19:32,905 --> 00:19:34,838
(knocking on door)
482
00:19:45,985 --> 00:19:47,918
I gotta talk to you.
483
00:19:47,987 --> 00:19:49,920
Come in.
484
00:19:53,993 --> 00:19:55,926
You won't speak to me,
485
00:19:55,995 --> 00:19:58,929
now it has to be
in the middle of the night?
486
00:19:58,998 --> 00:20:00,965
Well, you were always
such a sound sleeper.
487
00:20:01,033 --> 00:20:03,000
What do you mean?
488
00:20:03,068 --> 00:20:05,002
You must have been,
489
00:20:05,071 --> 00:20:07,237
to be able to sleep
through the night
490
00:20:07,306 --> 00:20:08,906
while your husband was coming
into my room.
491
00:20:08,975 --> 00:20:10,308
What are you talking about?
492
00:20:10,376 --> 00:20:12,976
I'm talking about rape, Mother.
493
00:20:13,045 --> 00:20:14,678
Incest. Child abuse.
494
00:20:14,747 --> 00:20:16,747
Our family, your husband,
your daughter.
495
00:20:16,815 --> 00:20:18,215
Does that ring any bells?
496
00:20:18,283 --> 00:20:21,218
You're accusing
your father of...
497
00:20:23,856 --> 00:20:25,823
How dare you!
That's right.
498
00:20:25,891 --> 00:20:27,792
Defend him in the grave.
499
00:20:27,860 --> 00:20:30,193
It's not like you have
to care about me at all.
500
00:20:30,262 --> 00:20:32,395
I was married to him
for 20 years!
501
00:20:32,464 --> 00:20:33,597
I think I knew him
better than anyone.
502
00:20:33,666 --> 00:20:34,732
I guess you didn't know him
503
00:20:34,801 --> 00:20:35,732
as well as you thought.
504
00:20:35,801 --> 00:20:37,134
Your father had his faults,
505
00:20:37,203 --> 00:20:39,369
but he was a good man.
506
00:20:39,438 --> 00:20:41,038
Victor Malone was a vicious
son of a bitch,
507
00:20:41,107 --> 00:20:42,906
and if you didn't know it,
you were blind.
508
00:20:42,976 --> 00:20:44,241
You were always wild.
509
00:20:44,310 --> 00:20:45,743
Always in trouble.
510
00:20:45,812 --> 00:20:47,744
You know what?
511
00:20:47,814 --> 00:20:50,681
As much as I hated him,
512
00:20:50,749 --> 00:20:52,716
you were worse than he was.
513
00:20:52,785 --> 00:20:54,318
You could have
stopped it.
514
00:20:54,387 --> 00:20:55,418
You could have
stopped him
515
00:20:55,488 --> 00:20:56,454
coming into my room....
516
00:20:56,522 --> 00:20:57,455
(gasps)
517
00:20:57,523 --> 00:21:00,391
Go to hell!
518
00:21:00,460 --> 00:21:02,693
(gasps)
519
00:21:04,631 --> 00:21:07,698
I, I've been in hell.
520
00:21:10,036 --> 00:21:11,802
Since I was 11 years old.
521
00:21:18,177 --> 00:21:19,276
(door slamming)
522
00:21:34,761 --> 00:21:37,694
KELLY:
You always hear this stuff about fate.
523
00:21:37,764 --> 00:21:39,696
Destiny.
524
00:21:39,766 --> 00:21:43,033
But what if you only get a certain number of chances
525
00:21:43,102 --> 00:21:46,036
for fate to take its course?
526
00:21:46,105 --> 00:21:48,038
I mean,
527
00:21:48,107 --> 00:21:51,041
if Brandon and I are meant to be together,
528
00:21:51,110 --> 00:21:54,044
why aren't we together?
529
00:21:55,481 --> 00:21:57,614
Here you go.
530
00:21:58,718 --> 00:22:00,884
Hmm.
531
00:22:00,953 --> 00:22:02,620
Thank you.
Mm-hmm.
532
00:22:02,689 --> 00:22:04,488
How was your date?
533
00:22:04,557 --> 00:22:06,490
The date? Oh.
534
00:22:06,559 --> 00:22:09,659
The date was terrific,
the date was awful.
535
00:22:09,729 --> 00:22:11,095
It was a little bit
of everything.
536
00:22:11,163 --> 00:22:12,396
I think you need to elaborate.
537
00:22:12,465 --> 00:22:14,397
Yeah. Uh...
538
00:22:14,467 --> 00:22:16,399
I don't know, it just...
539
00:22:16,469 --> 00:22:18,401
seems so easy with Cliff.
540
00:22:18,471 --> 00:22:20,070
And with David,
541
00:22:20,138 --> 00:22:21,605
everything's just
always difficult.
542
00:22:21,674 --> 00:22:22,606
Hmm.
543
00:22:22,675 --> 00:22:25,009
Do you still love David?
544
00:22:25,078 --> 00:22:26,944
Yeah.
545
00:22:27,012 --> 00:22:29,613
But if I do, why do I have
all these feelings for Cliff?
546
00:22:29,682 --> 00:22:31,615
(chuckling):
And I do have all these
feelings for Cliff.
547
00:22:31,684 --> 00:22:32,616
(chuckles)
548
00:22:32,685 --> 00:22:33,918
Well,
aside from the fact
549
00:22:33,986 --> 00:22:38,355
that he's gorgeous,
maybe you're just mad at David
550
00:22:38,423 --> 00:22:40,124
because he wasn't there
for you.
551
00:22:40,193 --> 00:22:41,225
Hmm.
552
00:22:41,294 --> 00:22:42,326
Go on, Dr. Taylor.
553
00:22:42,395 --> 00:22:45,929
No, this is very familiar
territory for me.
554
00:22:45,998 --> 00:22:48,499
It's the Emily Valentine
syndrome.
555
00:22:48,567 --> 00:22:51,869
Brandon was with her
the night I was in the fire.
556
00:22:51,938 --> 00:22:53,570
That's right.
557
00:22:53,639 --> 00:22:56,640
Just like David was with Chloe
when I was taken hostage.
558
00:22:56,709 --> 00:22:58,709
Exactly.
559
00:22:58,778 --> 00:23:00,477
Have you forgiven him for that?
560
00:23:00,546 --> 00:23:02,812
I don't know.
561
00:23:02,881 --> 00:23:04,447
Well, did you talk
to him last night?
562
00:23:04,517 --> 00:23:06,283
'Cause he doesn't look
very happy.
563
00:23:06,352 --> 00:23:09,320
Yeah, I know.
564
00:23:09,388 --> 00:23:10,854
I've been thinking
about him a lot.
565
00:23:10,923 --> 00:23:13,891
Thinking that maybe you want
to get back together with him?
566
00:23:13,960 --> 00:23:17,061
It doesn't matter what I think.
567
00:23:17,129 --> 00:23:18,829
I'm not going to do anything
about it.
568
00:23:18,898 --> 00:23:19,897
Well, that's stupid.
569
00:23:19,965 --> 00:23:21,331
If you still love him,
570
00:23:21,401 --> 00:23:22,900
you have to tell him.
571
00:23:22,968 --> 00:23:24,735
I have told him.
572
00:23:24,804 --> 00:23:27,738
After Colin, after Susan.
573
00:23:27,807 --> 00:23:29,840
He knows how I feel.
574
00:23:29,909 --> 00:23:34,211
If he wants to do anything
about it... he will.
575
00:23:34,280 --> 00:23:37,414
Well, I still think
you should talk to him.
576
00:23:37,483 --> 00:23:39,383
Like you're going
to talk to David?
577
00:23:41,487 --> 00:23:43,720
Hmm.
578
00:23:43,790 --> 00:23:45,689
(tapping)
579
00:23:47,260 --> 00:23:49,193
What?
580
00:23:49,262 --> 00:23:50,227
What's the
matter, Clare?
581
00:23:50,296 --> 00:23:51,695
Talk to me, you're
killing me here.
582
00:23:51,764 --> 00:23:52,930
Do you know
what the expression
583
00:23:52,999 --> 00:23:56,200
"in loco parentis"
means?
584
00:23:56,269 --> 00:23:57,434
Isn't that from
the Kama Sutra?
585
00:23:57,503 --> 00:23:58,435
(sighs)
586
00:23:58,504 --> 00:24:00,004
No, it means
if you're going
587
00:24:00,072 --> 00:24:01,806
to be responsible
as Ryan's parent,
588
00:24:01,874 --> 00:24:03,240
you have to deal
with this situation.
589
00:24:03,309 --> 00:24:04,775
Okay?
What situation?
590
00:24:04,844 --> 00:24:05,810
He's going to have sex.
591
00:24:05,878 --> 00:24:06,911
It's a good thing.
592
00:24:06,979 --> 00:24:08,779
You don't just hand a condom
to a teenager
593
00:24:08,848 --> 00:24:10,013
and say, "Go out and play."
594
00:24:10,082 --> 00:24:12,883
Since when did you become
Dr. Ruth?
595
00:24:12,952 --> 00:24:14,751
I seem to recall
when you were a teenager,
596
00:24:14,820 --> 00:24:15,786
you... you handcuffed yourself
597
00:24:15,855 --> 00:24:17,454
to Brandon's bed.
598
00:24:17,523 --> 00:24:18,689
Am I right?
Well, obviously,
599
00:24:18,758 --> 00:24:20,757
I needed advice back then.
600
00:24:20,827 --> 00:24:22,859
I know what you needed.
601
00:24:22,929 --> 00:24:25,595
Ah, good morning.
602
00:24:25,664 --> 00:24:27,597
CLARE:
Morning.
603
00:24:27,667 --> 00:24:30,467
So... tonight's
the big night, huh?
604
00:24:30,536 --> 00:24:32,936
Oh, God.
605
00:24:33,005 --> 00:24:33,937
You told her?
606
00:24:34,006 --> 00:24:35,472
Ryan, um,
607
00:24:35,541 --> 00:24:37,140
how much do you know about sex?
608
00:24:37,210 --> 00:24:39,910
And I don't mean from Penthouse Forum, 'cause...
609
00:24:39,979 --> 00:24:41,478
most women don't really
throw themselves
610
00:24:41,547 --> 00:24:44,114
on strange men
in the hot, steamy laundry room.
611
00:24:44,183 --> 00:24:46,049
Isn't that a shame?
I am so embarrassed.
612
00:24:46,118 --> 00:24:47,484
STEVE:
Yeah, join the club.
613
00:24:47,553 --> 00:24:49,286
Clare, I told you
I'd talk to Ry
614
00:24:49,355 --> 00:24:50,787
after breakfast.
615
00:24:50,857 --> 00:24:52,356
Okay.
616
00:24:52,424 --> 00:24:53,357
Let's eat.
617
00:25:05,638 --> 00:25:08,171
You look like you had
a rugged night.
618
00:25:08,240 --> 00:25:10,040
Yeah, I didn't
get much sleep.
619
00:25:12,144 --> 00:25:14,111
(sighs)
620
00:25:14,179 --> 00:25:17,648
Last night, I, uh...
621
00:25:17,716 --> 00:25:21,084
I lost something important to me
622
00:25:21,153 --> 00:25:22,919
because I couldn't let go
of the past.
623
00:25:22,989 --> 00:25:24,087
You mean Kelly.
624
00:25:25,191 --> 00:25:27,457
(sighs)
625
00:25:27,526 --> 00:25:28,792
She still cares for you.
626
00:25:29,896 --> 00:25:32,329
Nat, I asked the woman
to marry me.
627
00:25:32,398 --> 00:25:33,764
She knows how I feel.
628
00:25:33,832 --> 00:25:36,033
If she wanted things to be
different, she'd say something.
629
00:25:36,102 --> 00:25:37,634
What are you going to do?
Something
630
00:25:37,703 --> 00:25:38,969
I should have done
a long time ago.
631
00:25:39,038 --> 00:25:40,303
Talk to Kel?
632
00:25:40,372 --> 00:25:41,305
No.
633
00:25:41,374 --> 00:25:43,440
Return the ring.
634
00:25:46,012 --> 00:25:47,945
(sighs)
635
00:25:48,014 --> 00:25:50,347
(door opens, then closes)
636
00:25:50,416 --> 00:25:51,749
Hi, Tom.
637
00:25:53,853 --> 00:25:55,919
Mrs. Malone.
638
00:25:55,988 --> 00:25:57,020
Valerie's around here somewhere.
639
00:25:57,089 --> 00:25:58,288
I'll go get her.
Actually,
640
00:25:58,357 --> 00:26:00,190
I wanted to talk to you
for a minute. Is that okay?
641
00:26:00,259 --> 00:26:01,992
Sure.
642
00:26:05,631 --> 00:26:07,998
Can I get you some coffee
or anything?
643
00:26:08,066 --> 00:26:10,300
No, thank you.
644
00:26:12,404 --> 00:26:14,338
I need your help
with Valerie.
645
00:26:14,407 --> 00:26:16,039
I, uh...
646
00:26:16,108 --> 00:26:18,541
She...
647
00:26:20,813 --> 00:26:23,013
You know what?
648
00:26:23,082 --> 00:26:24,481
Never mind.
649
00:26:24,550 --> 00:26:25,815
I can't do this.
650
00:26:25,885 --> 00:26:27,651
I'm sorry
to have wasted your time.
651
00:26:28,754 --> 00:26:31,721
I know.
652
00:26:31,791 --> 00:26:34,357
If it makes it
any easier for you,
653
00:26:34,426 --> 00:26:36,593
I knew
what was happening.
654
00:26:46,805 --> 00:26:49,873
(sighs)
655
00:26:49,942 --> 00:26:52,342
I still
can't believe it,
656
00:26:52,411 --> 00:26:54,344
but I guess I have to.
657
00:26:54,413 --> 00:26:55,512
Yeah, you do.
658
00:26:55,581 --> 00:26:56,646
At least now I know
659
00:26:56,715 --> 00:26:58,615
why she hated me
all this time.
660
00:26:58,683 --> 00:27:00,851
But you have
to believe me.
661
00:27:01,954 --> 00:27:04,488
I didn't know
what was happening.
662
00:27:04,556 --> 00:27:07,724
I swear to God
I didn't know.
663
00:27:07,793 --> 00:27:09,159
But you did?
Yeah,
664
00:27:09,227 --> 00:27:11,161
Valerie told me
what was going on.
665
00:27:11,230 --> 00:27:12,729
Why didn't she tell me?
666
00:27:12,797 --> 00:27:14,865
Well, maybe I was afraid
667
00:27:14,933 --> 00:27:18,068
I'd get the same reception
as I got last night, Mother.
668
00:27:18,136 --> 00:27:19,169
Valerie.
669
00:27:19,237 --> 00:27:21,371
Or that I thought
it was my own fault.
670
00:27:21,440 --> 00:27:23,607
How can you say that?
671
00:27:23,676 --> 00:27:25,241
You know, when it
happened the first time,
672
00:27:25,310 --> 00:27:29,012
I was so scared that I, I
didn't tell anybody about it.
673
00:27:29,081 --> 00:27:31,214
And then I didn't
tell anybody about it
674
00:27:31,283 --> 00:27:33,416
and it happened again and I
thought I'd get into trouble.
675
00:27:33,485 --> 00:27:36,853
Besides, he told me
you said I had to.
676
00:27:37,957 --> 00:27:42,258
Tom... would you
leave us alone, please?
677
00:27:42,327 --> 00:27:43,360
No.
678
00:27:43,428 --> 00:27:44,928
He was there for me
when I needed him,
679
00:27:44,997 --> 00:27:46,363
and I need him now.
What do you mean
680
00:27:46,432 --> 00:27:47,698
he was there for you?
681
00:27:47,767 --> 00:27:49,967
When Valerie told me
what was going on,
682
00:27:50,036 --> 00:27:53,303
I wanted to kill
the son of a bitch,
683
00:27:53,372 --> 00:27:56,205
but I didn't...
on one condition.
684
00:27:56,274 --> 00:27:58,908
Tom said if I didn't go to
the police, that he would.
685
00:27:58,977 --> 00:28:00,143
But you didn't.
686
00:28:00,212 --> 00:28:02,979
I told Daddy.
687
00:28:03,048 --> 00:28:04,380
I said if he didn't leave
688
00:28:04,449 --> 00:28:06,115
or if he didn't
get some help,
689
00:28:06,184 --> 00:28:09,920
that I was going to go
to the police.
690
00:28:09,988 --> 00:28:11,288
He shot himself that night.
691
00:28:11,357 --> 00:28:13,257
Oh, my God.
692
00:28:13,325 --> 00:28:15,058
And that's not all
I feel guilty about.
693
00:28:15,127 --> 00:28:16,893
I'm glad he did it.
694
00:28:16,962 --> 00:28:18,695
That's what I
feel guilty about.
695
00:28:20,799 --> 00:28:23,600
I'm glad the bastard's dead.
696
00:28:24,703 --> 00:28:27,370
(sobbing)
697
00:28:42,787 --> 00:28:46,123
(doorbell chimes)
698
00:28:50,729 --> 00:28:52,528
Hi.
699
00:28:52,597 --> 00:28:54,664
Uh, I,
I wasn't expecting anyone.
700
00:28:54,733 --> 00:28:55,766
I'm sorry.
701
00:28:55,834 --> 00:28:57,167
I should have called.
No,
702
00:28:57,236 --> 00:28:58,434
no, that's okay.
703
00:28:58,503 --> 00:28:59,435
Come on in.
704
00:29:04,743 --> 00:29:08,645
Look, Tracy, if this is
about last night...
705
00:29:08,713 --> 00:29:12,082
Brandon and I
broke up last night.
706
00:29:12,151 --> 00:29:14,317
Wow.
707
00:29:14,386 --> 00:29:15,318
I'm sorry.
708
00:29:15,387 --> 00:29:16,486
Are you?
709
00:29:16,555 --> 00:29:18,621
Yes.
710
00:29:18,690 --> 00:29:20,424
I'm sorry.
711
00:29:20,492 --> 00:29:22,925
I didn't mean it to s-- I...
712
00:29:24,863 --> 00:29:26,362
Do you know why we broke up?
713
00:29:26,431 --> 00:29:29,132
No, I don't.
714
00:29:30,236 --> 00:29:32,402
I found your engagement ring.
715
00:29:32,471 --> 00:29:34,971
He never got rid of it.
716
00:29:35,040 --> 00:29:37,240
Did you know
that he still had it?
717
00:29:37,309 --> 00:29:39,242
(sighs)
718
00:29:39,311 --> 00:29:43,847
Uh... no, I-I didn't know that.
719
00:29:43,915 --> 00:29:46,583
(sighs)
720
00:29:46,652 --> 00:29:47,985
This is so hard.
721
00:29:52,357 --> 00:29:54,290
(sighs)
722
00:29:54,359 --> 00:29:55,959
Tracy, I'm really sorry.
723
00:29:57,062 --> 00:29:59,529
Yeah, that's just what he said.
724
00:30:03,235 --> 00:30:06,603
Look, Kelly, I came here
to do the noble thing--
725
00:30:06,671 --> 00:30:09,339
to tell you that I'd
bow out gracefully
726
00:30:09,408 --> 00:30:13,010
and let the royal couple
assume their rightful place--
727
00:30:13,078 --> 00:30:15,545
but I can't do it.
728
00:30:18,950 --> 00:30:20,884
You love him, don't you?
729
00:30:20,953 --> 00:30:22,486
Do you?
730
00:30:23,589 --> 00:30:26,156
Yes.
731
00:30:27,259 --> 00:30:29,526
So do I.
732
00:30:31,330 --> 00:30:32,329
This isn't fair.
733
00:30:32,397 --> 00:30:33,563
You know, you turned him down.
734
00:30:33,631 --> 00:30:34,598
You broke up with him.
735
00:30:35,701 --> 00:30:37,734
But you never
let him go.
736
00:30:37,802 --> 00:30:42,505
Love is supposed
to make people happy, Kelly.
737
00:30:42,574 --> 00:30:43,773
Are you happy?
738
00:30:45,310 --> 00:30:47,244
Brandon and I could
be happy together.
739
00:30:47,312 --> 00:30:49,279
I know we could.
740
00:30:51,416 --> 00:30:53,349
But you have
to make up your mind.
741
00:30:54,820 --> 00:30:56,519
Once and for all.
742
00:31:14,039 --> 00:31:15,972
(sighs)
743
00:31:23,315 --> 00:31:25,248
Okay.
744
00:31:25,317 --> 00:31:27,951
(clears throat)
745
00:31:28,019 --> 00:31:31,454
Ryan, I've been meaning
to talk to you about, uh...
746
00:31:31,523 --> 00:31:33,390
Sex with Katie?
Sex.
747
00:31:33,459 --> 00:31:35,459
Katie sex.
748
00:31:35,527 --> 00:31:36,960
And, um...
749
00:31:39,031 --> 00:31:41,431
It's like this.
750
00:31:41,500 --> 00:31:43,066
You got the egg...
751
00:31:43,135 --> 00:31:44,067
Steve, Steve.
752
00:31:44,136 --> 00:31:45,568
I already know that part.
753
00:31:45,638 --> 00:31:47,203
Good.
Look, what I don't know
754
00:31:47,273 --> 00:31:49,239
is why I'm so nervous.
755
00:31:49,308 --> 00:31:50,540
Well, how do you feel about her?
756
00:31:50,609 --> 00:31:51,541
Do you love her?
757
00:31:51,610 --> 00:31:52,909
I don't know.
758
00:31:52,978 --> 00:31:55,812
I mean, I like her, but we've
only been out one time.
759
00:31:55,881 --> 00:31:57,581
Hmm.
760
00:31:57,649 --> 00:31:59,315
Well, uh,
761
00:31:59,385 --> 00:32:02,652
maybe you owe it
to her to, uh...
762
00:32:02,721 --> 00:32:03,819
Wait?
763
00:32:03,889 --> 00:32:07,257
Wait. Wait?
764
00:32:07,325 --> 00:32:08,258
Yeah.
765
00:32:08,327 --> 00:32:09,559
You mean that's okay?
766
00:32:09,628 --> 00:32:11,460
All the guys I know
are always in this big hurry.
767
00:32:11,529 --> 00:32:13,530
(doorbell chimes)
(laughs)
768
00:32:13,598 --> 00:32:15,331
Do you, uh, want me to get that?
769
00:32:16,435 --> 00:32:20,036
No. I think we're done.
770
00:32:20,105 --> 00:32:21,237
Yeah, wait.
771
00:32:21,306 --> 00:32:24,841
Uh, thanks a lot, Steve.
772
00:32:24,909 --> 00:32:27,010
Oh, hey, Kel.
773
00:32:27,079 --> 00:32:28,812
Hey, is Brandon here?
774
00:32:28,880 --> 00:32:30,513
No, but he'll be
back later.
775
00:32:30,582 --> 00:32:31,748
Do you know
where he went?
776
00:32:31,816 --> 00:32:34,384
Yeah, but I really can't say.
777
00:32:34,453 --> 00:32:37,187
Look, Steve,
I know about the ring.
778
00:32:37,255 --> 00:32:38,188
Tracy told me.
779
00:32:38,257 --> 00:32:40,190
Yeah, Brandon told me, too.
780
00:32:40,259 --> 00:32:44,360
So, if you know where he is,
I could really use your help.
781
00:32:44,429 --> 00:32:48,164
Well, he, uh,
he went to return it.
782
00:32:48,233 --> 00:32:49,532
Do you know where?
783
00:32:49,601 --> 00:32:50,533
Westwood,
784
00:32:50,602 --> 00:32:52,235
some German jewelry store.
785
00:32:52,304 --> 00:32:54,838
Yeah, I'll find it, thanks.
786
00:32:54,906 --> 00:32:57,406
You'd better hurry.
787
00:32:57,475 --> 00:32:59,242
DAVID:
You did what?
788
00:32:59,311 --> 00:33:01,778
Martin Burns,
Luther Vandross's manager?
789
00:33:01,847 --> 00:33:03,647
I sent him a copy
of my demo tape,
790
00:33:03,716 --> 00:33:05,182
and, uh, he wants us
to go to New York.
791
00:33:05,250 --> 00:33:08,184
No, no, I can't
go to New York.
792
00:33:08,253 --> 00:33:09,786
Oh, that's right.
793
00:33:09,854 --> 00:33:12,789
You have to stay here so that
Donna can make a fool of you.
794
00:33:12,857 --> 00:33:14,090
I thought we agreed
to take it slow.
795
00:33:14,158 --> 00:33:15,225
Why didn't you wait?
796
00:33:16,328 --> 00:33:18,328
Look, David,
797
00:33:18,396 --> 00:33:20,330
I'm tired of taking things slow.
798
00:33:20,399 --> 00:33:22,965
Come on. We're a team.
799
00:33:23,035 --> 00:33:25,968
We could be big.
800
00:33:26,038 --> 00:33:27,637
Stop, all right?
801
00:33:27,706 --> 00:33:29,872
What's the big deal?
802
00:33:29,941 --> 00:33:32,842
She can't give you
what you want, and I can.
803
00:33:32,911 --> 00:33:35,745
I don't think you know the
first thing about what I want.
804
00:33:35,814 --> 00:33:37,180
Okay.
805
00:33:37,248 --> 00:33:40,083
Fine. I guess I'll just go
to New York by myself.
806
00:33:40,152 --> 00:33:42,852
Yeah, you do that.
807
00:33:42,921 --> 00:33:44,654
Just get dressed
and go, all right?
808
00:33:44,723 --> 00:33:46,389
If that's what you want.
809
00:33:46,458 --> 00:33:47,557
(knocking)
810
00:33:47,626 --> 00:33:48,858
DONNA:
David, are you home?
811
00:33:48,927 --> 00:33:50,026
Oops.
812
00:33:50,095 --> 00:33:52,362
Go in the bedroom, please.
813
00:33:52,431 --> 00:33:55,364
Why, did you change your mind?
814
00:33:55,434 --> 00:33:57,000
Just do it.
815
00:34:01,739 --> 00:34:02,838
(sighs)
816
00:34:02,907 --> 00:34:04,574
Hey.
Hi.
817
00:34:04,642 --> 00:34:06,576
Um, I just came to say
818
00:34:06,644 --> 00:34:08,678
that I think we should
talk about everything.
819
00:34:08,747 --> 00:34:11,481
Yeah. Yeah, I think
we should, too.
820
00:34:11,550 --> 00:34:13,216
Okay. Um, can I come in?
821
00:34:13,285 --> 00:34:14,517
CHLOE:
David?
822
00:34:14,586 --> 00:34:16,319
She's here?
823
00:34:16,388 --> 00:34:17,987
Well, we-we were working.
824
00:34:18,057 --> 00:34:19,856
Oh.
825
00:34:19,925 --> 00:34:21,958
Hi, Donna.
826
00:34:22,027 --> 00:34:23,393
(sighs)
827
00:34:23,461 --> 00:34:25,161
I knew this was a mistake.
828
00:34:25,230 --> 00:34:26,196
Donna, wait.
DONNA:
No.
829
00:34:26,265 --> 00:34:28,265
David, forget it.
830
00:34:48,620 --> 00:34:50,486
Valerie, come in.
831
00:34:50,555 --> 00:34:51,821
I was just packing.
832
00:35:05,304 --> 00:35:06,937
Listen, Mother, uh...
833
00:35:07,005 --> 00:35:08,504
(sighs)
834
00:35:08,573 --> 00:35:09,872
...I've changed
my mind, huh?
835
00:35:09,942 --> 00:35:11,040
I'll sign the papers.
836
00:35:11,110 --> 00:35:12,809
Why?
837
00:35:14,913 --> 00:35:16,279
He's dead. I...
838
00:35:16,347 --> 00:35:18,481
I should let the
past die with him.
839
00:35:18,550 --> 00:35:20,884
Yeah, we all should.
840
00:35:20,953 --> 00:35:23,386
I'm gonna sell the house.
841
00:35:23,455 --> 00:35:25,388
I could never
live there.
842
00:35:27,292 --> 00:35:29,225
(voice breaking):
I'm glad.
843
00:35:29,294 --> 00:35:31,328
(sighs)
844
00:35:33,131 --> 00:35:35,432
Listen, there's something else
I need to tell you.
845
00:35:35,501 --> 00:35:36,800
Oh, God, Valerie.
846
00:35:36,869 --> 00:35:39,402
(sniffles) I don't know
if I can take any more.
847
00:35:39,471 --> 00:35:41,371
I believe you.
848
00:35:43,142 --> 00:35:44,707
I believe that you didn't know.
849
00:35:46,244 --> 00:35:48,244
But I should have.
850
00:35:48,313 --> 00:35:50,546
(sighs)
851
00:35:50,616 --> 00:35:52,682
(crying)
852
00:35:56,554 --> 00:35:58,121
Oh.
853
00:35:58,189 --> 00:36:00,656
I'll never forgive myself
for what happened to you.
854
00:36:00,726 --> 00:36:02,992
(sighs)
855
00:36:03,061 --> 00:36:04,994
(crying)
856
00:36:06,397 --> 00:36:08,164
Neither will I.
857
00:36:08,233 --> 00:36:10,166
(crying)
858
00:36:25,484 --> 00:36:27,249
FREUDENBERG:
Back again?
859
00:36:27,318 --> 00:36:28,952
Pardon me?
860
00:36:29,021 --> 00:36:30,220
I don't forget.
861
00:36:30,288 --> 00:36:33,589
A couple of years ago,
you came in here.
862
00:36:33,658 --> 00:36:35,125
You bought a ring.
863
00:36:35,193 --> 00:36:37,360
Then last year,
you came in again.
864
00:36:37,429 --> 00:36:38,694
You wanted
to return it.
865
00:36:38,763 --> 00:36:40,297
That's right.
866
00:36:40,365 --> 00:36:41,664
How'd you remember that?
867
00:36:41,733 --> 00:36:43,666
That is my business.
868
00:36:45,503 --> 00:36:47,036
You couldn't return the ring,
869
00:36:47,105 --> 00:36:49,239
because you still
loved the girl.
870
00:36:51,209 --> 00:36:53,142
I think I'm ready
now, sir.
871
00:36:53,212 --> 00:36:55,212
Okay.
872
00:36:55,280 --> 00:36:57,813
Do you want cash, or
873
00:36:57,883 --> 00:36:59,815
maybe an exchange?
874
00:37:01,452 --> 00:37:03,186
Take a look in the case.
875
00:37:03,255 --> 00:37:05,755
Maybe for the other girl.
876
00:37:05,823 --> 00:37:07,790
I don't think
there is another girl.
877
00:37:07,859 --> 00:37:09,826
Don't tell me
my business.
878
00:37:09,894 --> 00:37:11,126
In love, not in love.
879
00:37:11,195 --> 00:37:12,362
Halfway between the two.
880
00:37:12,430 --> 00:37:13,530
I've seen it before.
881
00:37:13,599 --> 00:37:14,663
How do you know so much?
882
00:37:14,733 --> 00:37:16,065
It is not magic.
883
00:37:16,134 --> 00:37:18,634
35 years of
making love
884
00:37:18,704 --> 00:37:21,938
into metal, you get a feeling
for such things.
885
00:37:22,007 --> 00:37:23,472
Hmm?
886
00:37:25,043 --> 00:37:26,809
Do you see
something you like?
887
00:37:26,878 --> 00:37:28,143
Yeah. Yeah.
888
00:37:28,212 --> 00:37:30,279
The, uh...
889
00:37:30,348 --> 00:37:32,148
The bracelet.
890
00:37:32,217 --> 00:37:35,118
Yes, the bracelet is lovely.
891
00:37:42,594 --> 00:37:44,227
So,
892
00:37:44,296 --> 00:37:47,664
are you ready to exchange
your past for your future?
893
00:38:06,685 --> 00:38:07,917
No.
894
00:38:09,788 --> 00:38:12,121
I can't do it
895
00:38:12,190 --> 00:38:14,223
until I know
it's really over between us.
896
00:38:14,293 --> 00:38:16,793
Okay.
897
00:38:16,861 --> 00:38:18,962
Then I will hold on to this
898
00:38:19,031 --> 00:38:20,963
for you until you
make up your mind.
899
00:38:21,033 --> 00:38:22,132
Thanks.
900
00:38:22,200 --> 00:38:23,299
She must be
901
00:38:23,368 --> 00:38:26,602
some girl,
this one in your past.
902
00:38:26,672 --> 00:38:29,739
You do know your business,
Mr. Freudenberg.
903
00:38:36,982 --> 00:38:38,914
What a strange young man.
904
00:38:41,019 --> 00:38:43,386
(sighs)
905
00:38:43,454 --> 00:38:45,388
Kelly?
906
00:38:47,425 --> 00:38:48,958
(sighs)
907
00:38:49,027 --> 00:38:50,894
Brandon.
908
00:38:50,962 --> 00:38:52,895
What are you
doing here?
909
00:38:52,964 --> 00:38:55,498
I, uh...
910
00:38:57,635 --> 00:38:59,568
Tracy told me about the ring.
911
00:38:59,638 --> 00:39:01,236
Really?
912
00:39:01,306 --> 00:39:02,772
Yeah.
913
00:39:02,841 --> 00:39:04,740
She shouldn't have done that.
914
00:39:04,810 --> 00:39:08,344
Maybe not, but she did.
915
00:39:08,413 --> 00:39:10,513
What are you doing here?
916
00:39:10,581 --> 00:39:12,515
I, uh...
917
00:39:14,152 --> 00:39:16,085
I came to return the ring.
918
00:39:16,154 --> 00:39:18,354
Good.
919
00:39:18,423 --> 00:39:19,855
Good?
Good
920
00:39:19,925 --> 00:39:22,858
that, that you, uh, returned it.
921
00:39:22,928 --> 00:39:24,093
Good.
922
00:39:24,162 --> 00:39:26,462
That's what I came
to talk to you about.
923
00:39:26,531 --> 00:39:29,265
You came to talk to me
about returning the ring?
924
00:39:29,334 --> 00:39:32,568
Yeah, if that's what you want
to do, you-you should.
925
00:39:34,572 --> 00:39:35,671
(laughs)
926
00:39:35,740 --> 00:39:37,106
We shouldn't...
927
00:39:37,175 --> 00:39:38,040
We can't.
928
00:39:38,110 --> 00:39:40,042
Not anymore.
929
00:39:41,246 --> 00:39:43,178
It's just too much.
930
00:39:43,248 --> 00:39:44,714
Yeah.
931
00:39:44,783 --> 00:39:47,450
Yeah, it's, uh...
932
00:39:47,519 --> 00:39:49,519
It's too much.
933
00:39:56,395 --> 00:39:58,694
VALERIE:
Hey.
934
00:40:01,032 --> 00:40:02,965
You okay?
935
00:40:05,036 --> 00:40:06,836
Much better
than I thought.
936
00:40:06,905 --> 00:40:08,104
(sighs)
937
00:40:08,172 --> 00:40:09,606
So, where's Abby?
938
00:40:09,674 --> 00:40:12,608
I thought we could have, uh,
dinner together or something.
939
00:40:14,946 --> 00:40:16,879
She's on her way
to the airport.
940
00:40:16,948 --> 00:40:18,881
Oh.
941
00:40:21,052 --> 00:40:22,251
Valerie, um...
942
00:40:22,319 --> 00:40:23,586
No, I just....
943
00:40:23,655 --> 00:40:26,722
I just need that part of
my life done and over with.
944
00:40:26,791 --> 00:40:29,292
I never want to think
about it again.
945
00:40:30,796 --> 00:40:33,196
Does that mean me, too?
946
00:40:34,299 --> 00:40:36,566
I love you so much.
947
00:40:36,635 --> 00:40:38,467
I've always loved you.
948
00:40:38,536 --> 00:40:39,869
You know that.
949
00:40:39,938 --> 00:40:42,338
It's just, every time
I look in your eyes,
950
00:40:42,406 --> 00:40:44,006
I can't help
but see him
951
00:40:44,075 --> 00:40:47,076
coming into my bedroom and...
952
00:40:47,144 --> 00:40:50,813
feeling him touching me...
953
00:40:50,882 --> 00:40:52,848
seeing him dead
on the bathroom floor.
954
00:40:52,918 --> 00:40:55,285
Tom, it's just all
mixed up, you know.
955
00:40:55,353 --> 00:40:58,754
Me, you, my mother, him.
956
00:41:02,160 --> 00:41:04,093
It's just too much.
957
00:41:05,197 --> 00:41:07,129
Um...
958
00:41:09,033 --> 00:41:11,734
Maybe you need some time to...
959
00:41:11,803 --> 00:41:13,736
sort it all out.
960
00:41:15,841 --> 00:41:17,573
I don't know what I need.
961
00:41:17,642 --> 00:41:19,575
I just...
962
00:41:19,644 --> 00:41:21,644
I know this isn't the time.
963
00:41:21,713 --> 00:41:23,546
Yeah, well, I'm not used
964
00:41:23,615 --> 00:41:25,915
to staying this long
in one place, anyway, so...
965
00:41:25,984 --> 00:41:28,618
It's for the best.
966
00:41:28,687 --> 00:41:31,988
For now, and
then, may...
967
00:41:32,057 --> 00:41:33,256
maybe later...
968
00:41:33,324 --> 00:41:34,791
I don't know.
969
00:41:38,229 --> 00:41:40,829
Well, I'm glad
you, uh, worked things out.
970
00:41:40,899 --> 00:41:43,132
I couldn't have done it
without you.
971
00:41:43,201 --> 00:41:45,067
Well, at least I'm good
for something, right?
972
00:41:46,738 --> 00:41:48,805
(sighs)
973
00:41:48,873 --> 00:41:51,340
How about a drink for the road?
974
00:41:53,844 --> 00:41:55,778
Sounds good.
975
00:41:57,615 --> 00:41:59,615
(sniffles)
976
00:42:11,563 --> 00:42:13,629
(knock on door)
977
00:42:16,534 --> 00:42:18,000
You told Kelly.
978
00:42:18,069 --> 00:42:19,201
(sighs)
979
00:42:19,270 --> 00:42:20,803
I'm sorry. I had to.
980
00:42:20,872 --> 00:42:22,338
Not as sorry as I am.
981
00:42:24,909 --> 00:42:26,975
I returned the ring.
982
00:42:28,079 --> 00:42:29,845
You did?
983
00:42:29,914 --> 00:42:31,514
Yeah.
984
00:42:31,583 --> 00:42:33,883
I saw this.
985
00:42:33,952 --> 00:42:35,685
Thought you
might like it.
986
00:42:35,754 --> 00:42:37,052
What is it?
987
00:42:37,121 --> 00:42:38,253
Open it.
988
00:42:38,322 --> 00:42:39,856
(paper tearing)
989
00:42:44,495 --> 00:42:46,495
Oh.
990
00:42:59,444 --> 00:43:01,377
(seagulls calling)
991
00:43:03,681 --> 00:43:06,215
KELLY:
I bought a gift today
992
00:43:06,284 --> 00:43:08,217
for someone I love.
993
00:43:08,286 --> 00:43:10,252
Maybe I paid too much
994
00:43:10,321 --> 00:43:13,789
for something no one will ever see, but
995
00:43:13,858 --> 00:43:16,125
I didn't want anyone else to have it.
76267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.