Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,504
(knocking on door)
2
00:00:08,042 --> 00:00:10,309
Hey, come on! Let's go!
Time for our jog!
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,144
What?
4
00:00:12,179 --> 00:00:14,880
What are you doing?
You're not ready.
5
00:00:14,915 --> 00:00:16,382
Just give me ten
seconds, okay?
6
00:00:16,417 --> 00:00:17,383
Ten seconds?
7
00:00:17,418 --> 00:00:18,417
Ten sec...?
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,719
Come on! Let's go!
Hurry up!
9
00:00:20,754 --> 00:00:22,688
How can you be so cheerful?
10
00:00:22,723 --> 00:00:24,189
It's barely light out.
11
00:00:24,224 --> 00:00:25,523
It's almost 8:00.
12
00:00:25,559 --> 00:00:27,192
And it's Valentine's Day,
or did you forget?
13
00:00:27,227 --> 00:00:28,460
Oops!
14
00:00:28,495 --> 00:00:30,528
Come on. Put your
shoes on and let's go!
15
00:00:30,564 --> 00:00:32,030
I need coffee.
I need to drink some coffee.
16
00:00:32,066 --> 00:00:33,165
I'm not even
awake yet.
17
00:00:33,200 --> 00:00:34,399
No, no, no, no, no.
Caffeine's bad for you.
18
00:00:34,435 --> 00:00:36,068
The morning air will
wake you right up. Come on.
19
00:00:36,103 --> 00:00:37,269
You're merciless.
You know that?
20
00:00:37,304 --> 00:00:39,071
Yeah.
(phone ringing)
21
00:00:39,106 --> 00:00:40,872
No, no. Don't answer that.
Don't answer that.
22
00:00:40,907 --> 00:00:42,540
I gotta...
I got it.
23
00:00:43,910 --> 00:00:44,977
Hello.
24
00:00:45,012 --> 00:00:46,811
Hey. It's me.
25
00:00:46,847 --> 00:00:49,214
Happy Valentine's Day.
26
00:00:49,249 --> 00:00:50,615
Hi, Val.
27
00:00:52,219 --> 00:00:54,452
Listen. I need to see you.
28
00:00:54,488 --> 00:00:57,156
I'll be at the club later.
29
00:00:57,191 --> 00:01:00,058
No. I need to see you now.
It can't wait.
30
00:01:00,093 --> 00:01:02,027
Can you meet me there
in half an hour?
31
00:01:02,062 --> 00:01:03,261
I'm busy.
32
00:01:04,631 --> 00:01:06,198
With Kelly?
33
00:01:06,233 --> 00:01:07,332
Yes.
34
00:01:07,367 --> 00:01:08,534
Please, Tom.
35
00:01:08,569 --> 00:01:10,135
I'm not trying
to get in your way.
36
00:01:10,170 --> 00:01:12,771
I just... I wouldn't ask you for
this if it weren't important.
37
00:01:12,806 --> 00:01:14,506
What is it? What's wrong?
38
00:01:14,541 --> 00:01:16,108
My mother's on her way here.
39
00:01:16,143 --> 00:01:18,243
Her plane lands in two hours.
40
00:01:18,278 --> 00:01:19,911
And you're just telling me now?
41
00:01:19,947 --> 00:01:20,946
Well, you've been busy
with Kelly.
42
00:01:20,981 --> 00:01:23,115
I didn't get a chance to.
43
00:01:23,150 --> 00:01:25,717
All right. Look. Don't worry.
I'll be right over, okay?
44
00:01:25,752 --> 00:01:26,818
Thanks.
45
00:01:28,122 --> 00:01:31,090
Don't like the sound of that.
46
00:01:31,125 --> 00:01:32,191
She needs me.
47
00:01:32,226 --> 00:01:36,395
No. Valerie
does not need people.
48
00:01:36,430 --> 00:01:38,363
She uses people.
She doesn't need them.
49
00:01:38,398 --> 00:01:43,202
Look, this is serious, Kel,
okay? I have to go.
50
00:01:43,237 --> 00:01:44,770
Well, at least tell me
what's going on.
51
00:01:44,805 --> 00:01:46,337
No. Look, I'm sorry. I can't.
52
00:01:46,373 --> 00:01:47,806
You're just going to have
to trust me, okay?
53
00:01:47,841 --> 00:01:50,308
It's not you I don't trust.
54
00:01:56,250 --> 00:01:57,950
Hey, guys.
55
00:01:57,985 --> 00:01:59,784
I was wondering if
you can do me a favor.
56
00:01:59,820 --> 00:02:00,819
Really?
57
00:02:00,854 --> 00:02:02,087
And what would
that favor be?
58
00:02:02,122 --> 00:02:03,956
I was wondering
if one of you could, uh,
59
00:02:03,991 --> 00:02:05,523
go pick up my mother
from the airport.
60
00:02:06,527 --> 00:02:08,159
And why can't you go
61
00:02:08,195 --> 00:02:09,595
pick your mother up
from the airport?
62
00:02:09,630 --> 00:02:12,030
Because I don't think
I can take one hour alone
63
00:02:12,066 --> 00:02:13,265
with my mother in the car.
64
00:02:13,300 --> 00:02:15,000
Boy, you guys really
don't get along, do you?
65
00:02:15,035 --> 00:02:16,835
That's putting it mildly.
66
00:02:17,671 --> 00:02:18,770
I like your mother.
67
00:02:18,805 --> 00:02:20,405
Well, good, then you can
pick her up.
68
00:02:20,440 --> 00:02:21,740
Thank you, appreciate it.
69
00:02:25,478 --> 00:02:26,778
Poor Val.
70
00:02:26,814 --> 00:02:28,246
Things just haven't been
the same in her family
71
00:02:28,282 --> 00:02:29,747
since her dad died.
72
00:02:29,783 --> 00:02:32,084
Oh, I know, she told me
about the suicide.
73
00:02:32,119 --> 00:02:33,251
Really?
74
00:02:33,287 --> 00:02:34,653
I didn't know
you guys were so close.
75
00:02:34,688 --> 00:02:37,055
Well, I think, you know,
Val's reaching out.
76
00:02:37,090 --> 00:02:38,524
She doesn't have a lot
of girlfriends.
77
00:02:38,559 --> 00:02:41,527
She's a little thin in the
boyfriend department as well.
78
00:02:41,562 --> 00:02:44,096
Speaking of which,
79
00:02:44,131 --> 00:02:45,297
do you know what today is?
80
00:02:46,400 --> 00:02:47,533
It's Valentine's Day.
81
00:02:47,568 --> 00:02:48,667
Oh, that's right,
82
00:02:48,702 --> 00:02:50,435
it's Valentine's Day, right.
Yeah,
83
00:02:50,470 --> 00:02:51,803
so what are you going to get me?
84
00:02:51,838 --> 00:02:54,272
I'm already taking you
85
00:02:54,308 --> 00:02:55,907
to see Luther Vandross
at the After Dark.
86
00:02:55,942 --> 00:02:56,942
Isn't that enough?
87
00:02:56,977 --> 00:02:58,509
No, it's Valentine's Day.
88
00:02:58,545 --> 00:02:59,778
Nothing is enough.
89
00:02:59,813 --> 00:03:02,514
All right, you have my undying
love and devotion.
90
00:03:02,549 --> 00:03:04,049
What else could you
possibly want?
91
00:03:04,084 --> 00:03:06,652
Mmm, flowers and candy are good.
92
00:03:06,687 --> 00:03:10,255
Nope, no, it is our first
Valentine's Day together.
93
00:03:10,290 --> 00:03:11,690
And if I'm gonna get you
something,
94
00:03:11,725 --> 00:03:13,692
it should be something special.
95
00:03:13,727 --> 00:03:16,361
Forget everything I said.
96
00:03:16,397 --> 00:03:17,862
All I want is you.
97
00:03:17,898 --> 00:03:19,831
Attagirl.
98
00:03:21,501 --> 00:03:23,735
♪ ♪
99
00:03:50,430 --> 00:03:52,029
♪ ♪
100
00:04:16,089 --> 00:04:18,589
♪ ♪
101
00:04:25,398 --> 00:04:26,998
♪ ♪
102
00:04:56,797 --> 00:04:59,330
♪ ♪
103
00:05:07,574 --> 00:05:09,574
CLARE:
Just come with me, okay?
104
00:05:09,609 --> 00:05:10,841
It'll be fun.
105
00:05:10,877 --> 00:05:12,177
I don't feel like it.
106
00:05:12,212 --> 00:05:13,412
Are you going to classes today?
107
00:05:13,447 --> 00:05:14,979
I have one class,
108
00:05:15,015 --> 00:05:17,015
and I'm skipping it.
You can't stay
109
00:05:17,050 --> 00:05:18,550
in bed forever.
Who's talking
about
110
00:05:18,585 --> 00:05:19,584
forever, Clare?
111
00:05:19,619 --> 00:05:20,952
This is one little day.
112
00:05:20,987 --> 00:05:21,920
No,
113
00:05:21,955 --> 00:05:23,021
we're talking about
114
00:05:23,056 --> 00:05:24,355
three little days.
115
00:05:24,391 --> 00:05:26,391
Fine.
116
00:05:26,427 --> 00:05:28,593
Excuse me, I'm going
back to bed, okay?
117
00:05:28,629 --> 00:05:30,629
No, you can't
go to bed.
118
00:05:30,664 --> 00:05:32,097
You have to console me.
119
00:05:32,132 --> 00:05:33,498
I'm more depressed than you are.
120
00:05:35,602 --> 00:05:38,136
Why? Why?
121
00:05:38,171 --> 00:05:39,971
Because it's Valentine's Day
122
00:05:40,007 --> 00:05:42,306
and I wanted to do something
romantic with Steve.
123
00:05:42,342 --> 00:05:44,308
And instead he's off
playing golf
124
00:05:44,344 --> 00:05:46,311
with his new best friend Dick.
So,
125
00:05:46,346 --> 00:05:47,479
you'll see him later.
126
00:05:47,514 --> 00:05:48,646
Just come with me, okay?
127
00:05:48,682 --> 00:05:50,082
We'll get our hair done
for tonight,
128
00:05:50,117 --> 00:05:51,416
okay?
Look,
129
00:05:51,452 --> 00:05:54,419
leave me alone, please.
130
00:05:54,455 --> 00:05:57,556
No, I'm not going to
leave you alone.
131
00:05:57,591 --> 00:05:59,157
At first I thought
you'd snap out of it,
132
00:05:59,192 --> 00:06:00,291
but obviously not.
133
00:06:00,326 --> 00:06:01,727
You haven't left the house
for days.
134
00:06:01,762 --> 00:06:04,495
Yeah, I-I've been through a lot.
135
00:06:04,531 --> 00:06:05,764
I nearly got killed.
136
00:06:05,799 --> 00:06:07,332
It's gonna take time, okay?
It's gonna
137
00:06:07,367 --> 00:06:08,800
take forever
if you don't get help.
138
00:06:08,835 --> 00:06:10,802
Look,
139
00:06:10,837 --> 00:06:12,738
you like David's
therapist, right?
140
00:06:12,773 --> 00:06:15,741
Why don't you just go and just
talk to him, you know?
141
00:06:15,776 --> 00:06:16,908
Maybe he can help you.
142
00:06:16,944 --> 00:06:18,276
Anything, please.
143
00:06:18,311 --> 00:06:19,944
Fine.
144
00:06:19,980 --> 00:06:21,445
Whatever you say.
145
00:06:21,481 --> 00:06:23,248
Tomorrow.
146
00:06:23,283 --> 00:06:24,750
(sighs)
147
00:06:24,785 --> 00:06:26,084
DAVID:
Happy Valentine's Day!
148
00:06:26,119 --> 00:06:28,252
Oh, no, no!
149
00:06:28,288 --> 00:06:29,754
I'm a mess.
150
00:06:29,790 --> 00:06:31,489
Tell him I'm gone
or I'm sleeping.
151
00:06:31,524 --> 00:06:33,525
Please, Clare.
152
00:06:33,560 --> 00:06:34,592
Come on in, David.
153
00:06:34,628 --> 00:06:35,627
We're in Donna's room.
154
00:06:35,662 --> 00:06:37,562
Clare, God.
155
00:06:37,598 --> 00:06:38,597
What?
156
00:06:38,632 --> 00:06:39,931
Hey.
157
00:06:39,966 --> 00:06:41,299
Well, let's see,
158
00:06:41,334 --> 00:06:43,301
we have roses, a teddy bear,
159
00:06:43,336 --> 00:06:45,736
chocolates and a cherry Danish.
160
00:06:45,772 --> 00:06:47,038
Which one do you want first?
161
00:06:48,141 --> 00:06:49,608
Thanks.
162
00:06:49,643 --> 00:06:50,942
You are so sweet.
163
00:06:50,977 --> 00:06:53,144
Yeah, well, if you knew
how much work I had to do
164
00:06:53,179 --> 00:06:55,213
at the club today, you'd think
I was even sweeter.
165
00:06:55,248 --> 00:06:56,715
Come here.
166
00:06:56,750 --> 00:06:58,416
Mmm.
Mwah.
167
00:06:58,451 --> 00:06:59,451
David,
168
00:06:59,486 --> 00:07:00,485
please, get her out of bed.
169
00:07:00,520 --> 00:07:01,552
Actually,
170
00:07:01,588 --> 00:07:03,288
I was thinking of climbing
in here with her.
171
00:07:04,157 --> 00:07:05,189
Mmm.
172
00:07:05,225 --> 00:07:06,457
Oh.
173
00:07:06,493 --> 00:07:08,126
Sweetie, do me a favor,
174
00:07:08,161 --> 00:07:09,928
will you put the flowers
in some water.
175
00:07:09,963 --> 00:07:11,262
And I will be right out.
176
00:07:11,297 --> 00:07:13,231
I promise.
177
00:07:24,911 --> 00:07:27,879
I've never seen her
like this before.
178
00:07:27,914 --> 00:07:29,381
Yeah, I know.
179
00:07:29,416 --> 00:07:31,383
She's always the one
cheering me up.
180
00:07:31,418 --> 00:07:34,386
Well, maybe she just
needs time, you know?
181
00:07:34,421 --> 00:07:35,887
I don't know.
182
00:07:35,922 --> 00:07:37,389
I don't know
what to do anymore.
183
00:07:37,424 --> 00:07:38,956
She did almost
get killed.
184
00:07:38,992 --> 00:07:40,958
She's gonna be at the
club tonight, right?
185
00:07:40,994 --> 00:07:42,927
I don't know.
186
00:07:45,899 --> 00:07:47,798
DICK:
Hey, Sanders, before we play golf,
187
00:07:47,834 --> 00:07:49,501
I've got a little present for you.
188
00:07:49,536 --> 00:07:50,902
Oh.
Check it out.
189
00:07:50,937 --> 00:07:52,070
Oh, you know what?
190
00:07:52,105 --> 00:07:53,572
I never really got into pot.
191
00:07:53,607 --> 00:07:54,739
But go right ahead.
192
00:07:54,775 --> 00:07:56,274
I've always been more
of a beer guy.
193
00:07:56,309 --> 00:07:57,441
Oh, come on, Sanders.
194
00:07:57,477 --> 00:07:58,476
Believe me.
195
00:07:58,511 --> 00:08:00,245
Golf is an impossible
combination
196
00:08:00,280 --> 00:08:01,746
of concentration and relaxation.
197
00:08:01,781 --> 00:08:04,048
Mmm.
Pot is the ultimate
bridge, Sanders.
198
00:08:04,083 --> 00:08:05,083
Come on.
199
00:08:05,118 --> 00:08:06,952
All right,
200
00:08:06,987 --> 00:08:08,920
I'll try anything once.
There you go.
201
00:08:08,955 --> 00:08:10,755
And if you like, I'll give you
some for later.
202
00:08:10,791 --> 00:08:12,791
You know, a little Valentine's
Day gift for you and Clare.
203
00:08:12,826 --> 00:08:14,192
Oh, yeah?
Oh, yeah,
204
00:08:14,227 --> 00:08:16,194
there's only one thing that goes
better with pot than golf,
205
00:08:16,229 --> 00:08:17,462
and that's sex, my friend.
206
00:08:17,497 --> 00:08:18,964
Really?
207
00:08:18,999 --> 00:08:21,833
Well, in that case,
roll me a big fat joint.
208
00:08:21,868 --> 00:08:24,870
I've been looking for something
different for Valentine's Day.
209
00:08:24,905 --> 00:08:27,806
Believe me,
this is it, man.
210
00:08:27,841 --> 00:08:30,141
TOM:
I got here as soon as I could.
211
00:08:30,176 --> 00:08:32,811
Why did she have to come?
212
00:08:32,846 --> 00:08:34,713
I know.
213
00:08:34,748 --> 00:08:37,716
Tonight, you know,
of all nights.
214
00:08:37,751 --> 00:08:38,983
I was really happy.
215
00:08:39,019 --> 00:08:40,985
I was really excited and...
216
00:08:41,021 --> 00:08:42,587
she's just gonna ruin it.
217
00:08:42,622 --> 00:08:44,589
No, she's not.
218
00:08:44,624 --> 00:08:46,925
I won't let her.
219
00:08:46,960 --> 00:08:49,928
Why doesn't she just
leave me alone?
220
00:08:49,963 --> 00:08:52,497
I came all this way
to get away from her.
221
00:08:52,532 --> 00:08:54,065
It's been three years.
222
00:08:54,101 --> 00:08:57,469
Maybe, uh, maybe things
are different.
223
00:08:57,504 --> 00:09:00,472
No.
224
00:09:00,507 --> 00:09:03,441
She blames me for his death.
225
00:09:05,812 --> 00:09:07,278
Every time she looks at me,
226
00:09:07,313 --> 00:09:09,781
it's like she's accusing me
of ruining her life.
227
00:09:09,816 --> 00:09:11,616
Hey,
228
00:09:11,651 --> 00:09:14,619
you didn't.
229
00:09:14,654 --> 00:09:17,622
Hey, it's not
your fault.
230
00:09:17,657 --> 00:09:20,592
I don't know if I
believe that anymore.
231
00:09:31,004 --> 00:09:32,070
I can't thank you enough
232
00:09:32,105 --> 00:09:33,704
for picking me up
at the airport, Brandon.
233
00:09:33,739 --> 00:09:35,706
It's no problem.
234
00:09:35,741 --> 00:09:37,875
I must admit,
I was disappointed
235
00:09:37,910 --> 00:09:38,944
that Val didn't come.
236
00:09:38,979 --> 00:09:41,779
Well, tonight's a big night
for her.
237
00:09:41,815 --> 00:09:43,982
She's, uh, she's pretty swamped.
238
00:09:44,017 --> 00:09:45,984
Face it, Brandon.
239
00:09:46,019 --> 00:09:47,852
My daughter doesn't like me.
240
00:09:47,887 --> 00:09:49,153
That's not true.
241
00:09:49,188 --> 00:09:50,388
Everything started
242
00:09:50,423 --> 00:09:52,624
to fall apart for us
after Victor passed away.
243
00:09:52,659 --> 00:09:53,658
I think
244
00:09:53,693 --> 00:09:55,860
she blames me
for her father's death.
245
00:09:55,895 --> 00:09:57,228
Why is that?
246
00:09:59,332 --> 00:10:01,899
I wish I knew.
247
00:10:04,170 --> 00:10:06,070
And then I'm gonna close
with "Lullaby For You."
248
00:10:06,106 --> 00:10:07,138
Excuse me.
249
00:10:07,173 --> 00:10:08,907
We're looking
for David Silver.
250
00:10:08,942 --> 00:10:10,175
Oh, my God,
it's Luther Vandross!
251
00:10:10,210 --> 00:10:11,376
I'm David.
252
00:10:11,411 --> 00:10:13,244
Well, it's good
to meet you finally.
253
00:10:13,279 --> 00:10:15,647
Uh, Mr. Vandross,
thank you for coming.
254
00:10:15,682 --> 00:10:16,514
Oh, it's my pleasure.
255
00:10:16,549 --> 00:10:17,781
I can't believe it!
256
00:10:17,817 --> 00:10:19,217
I'm sorry. This is...
this is Chloe.
257
00:10:19,252 --> 00:10:20,484
She'll be opening
up for you.
258
00:10:20,520 --> 00:10:21,653
Nice to meet you.
259
00:10:21,688 --> 00:10:23,221
You, too. I hear
you're a wonderful singer.
260
00:10:23,256 --> 00:10:25,323
David says you know his dad.
261
00:10:25,358 --> 00:10:26,558
Oh, I worship his dad.
262
00:10:26,593 --> 00:10:29,060
Luther had such
a bad toothache
on his last tour
263
00:10:29,095 --> 00:10:30,327
it almost shut down the show.
264
00:10:30,363 --> 00:10:32,397
Dr. Silver cured him,
never even sent a bill.
265
00:10:32,432 --> 00:10:33,999
I'll do anything for Mel.
266
00:10:34,034 --> 00:10:35,066
Including playing
267
00:10:35,101 --> 00:10:36,368
his son's club
on Valentine's Day.
268
00:10:36,403 --> 00:10:37,369
Talk about devotion.
269
00:10:37,404 --> 00:10:38,370
LUTHER:
Oh, yeah.
270
00:10:38,405 --> 00:10:40,005
David, this is a great room.
271
00:10:40,040 --> 00:10:42,173
Ah, thanks.
Uh, yeah, I'll show you around.
272
00:10:42,208 --> 00:10:43,675
Oh, cool.
273
00:10:43,710 --> 00:10:45,710
So, you're sure
you don't want to go?
274
00:10:45,745 --> 00:10:48,245
Yes! Will you please
just leave me alone?
275
00:10:48,281 --> 00:10:49,446
I'm very busy.
276
00:10:49,482 --> 00:10:51,716
I have lots of soaps to
catch up on today, okay?
277
00:10:51,751 --> 00:10:53,184
(Clare scoffs, knocking on door)
278
00:10:53,220 --> 00:10:54,786
Who is it?
279
00:10:54,821 --> 00:10:56,821
It's Cliff Yeager.
Donna's friend.
280
00:10:56,856 --> 00:10:57,856
The fireman?
281
00:10:57,891 --> 00:10:59,324
My God, what's
he doing here?
282
00:10:59,359 --> 00:11:01,226
What am I gonna do?
Oh, God!
283
00:11:02,229 --> 00:11:03,561
CLARE:
Just a sec!
284
00:11:03,596 --> 00:11:06,064
No! I can't let him see
me like this. Clare...
285
00:11:06,099 --> 00:11:08,032
What do... what do you
want me to do?
286
00:11:08,068 --> 00:11:09,734
You want me to tell him to go?
287
00:11:09,769 --> 00:11:11,736
No! I just need to fix
my hair, brush my teeth.
288
00:11:11,771 --> 00:11:13,638
Go, go!
Stall him!
Is Donna home?
289
00:11:13,673 --> 00:11:15,306
Do you want me
to come back later?
Uh, no.
290
00:11:15,341 --> 00:11:17,408
Hey, Cliff, I'm right here.
(water running)
291
00:11:17,443 --> 00:11:19,710
Just, um, just hang on
a second.
292
00:11:20,680 --> 00:11:22,580
Stall him, stall him, please!
293
00:11:22,615 --> 00:11:24,582
Okay, fine.
294
00:11:24,617 --> 00:11:27,052
You know, you look awfully
cheerful all of a sudden.
295
00:11:27,087 --> 00:11:28,986
Go, go, go! Go.
Ow!
296
00:11:31,224 --> 00:11:33,658
Hi. Come on in.
297
00:11:33,693 --> 00:11:35,693
She'll be, um,
out in a second.
298
00:11:35,728 --> 00:11:38,063
Sorry to just show up
like this,
299
00:11:38,098 --> 00:11:39,897
but I just wanted
to surprise her.
300
00:11:39,933 --> 00:11:41,399
Oh, believe me,
you did.
301
00:11:44,304 --> 00:11:46,271
Cliff!
Donna.
302
00:11:46,306 --> 00:11:47,838
Hi!
303
00:11:47,874 --> 00:11:49,374
Good to see you. Come in.
304
00:11:49,409 --> 00:11:50,375
You look great.
305
00:11:50,410 --> 00:11:52,143
Oh, thanks.
306
00:11:52,178 --> 00:11:53,378
Oh, these are for you.
307
00:11:53,413 --> 00:11:54,846
Thank you.
308
00:11:54,881 --> 00:11:58,516
What are you doing in town?
309
00:11:59,886 --> 00:12:01,953
Honestly, um,
310
00:12:01,988 --> 00:12:03,621
I missed you.
311
00:12:03,656 --> 00:12:06,024
And when I thought
about Valentine's Day,
312
00:12:06,059 --> 00:12:07,691
I realized that I wouldn't want
313
00:12:07,727 --> 00:12:10,028
to be with anyone
other than you.
314
00:12:10,063 --> 00:12:11,396
Oh.
315
00:12:11,431 --> 00:12:14,598
But I'm sorry,
I should have
called first.
316
00:12:14,634 --> 00:12:18,002
No, no.
This... this is great.
317
00:12:18,037 --> 00:12:19,871
Um...
318
00:12:19,906 --> 00:12:21,272
happy Valentine's Day.
319
00:12:21,307 --> 00:12:22,773
Happy Valentine's Day.
320
00:12:37,490 --> 00:12:40,291
So how long are you
in town for this time?
321
00:12:40,326 --> 00:12:41,325
That depends.
322
00:12:41,360 --> 00:12:42,326
On what?
323
00:12:42,361 --> 00:12:43,360
On you.
324
00:12:43,396 --> 00:12:46,964
Oh, you know,
Cliff, I...
325
00:12:47,000 --> 00:12:48,199
What?
326
00:12:48,234 --> 00:12:50,101
I should've, I should have
written to you sooner.
327
00:12:50,136 --> 00:12:51,636
I should have
told you, but...
What?
328
00:12:51,671 --> 00:12:54,705
I have a boyfriend.
329
00:12:54,740 --> 00:12:57,475
I figured you would.
330
00:12:57,510 --> 00:12:59,410
You're not engaged or anything,
are you?
331
00:12:59,445 --> 00:13:00,912
No, no.
332
00:13:00,947 --> 00:13:01,979
Well, good.
333
00:13:02,014 --> 00:13:03,647
Then I'm still in the game.
334
00:13:04,750 --> 00:13:05,917
Come on.
335
00:13:05,952 --> 00:13:07,618
It's time to go put
your party dress on.
336
00:13:07,653 --> 00:13:11,088
No, Cliff, I can't go out
with you tonight.
337
00:13:11,123 --> 00:13:12,824
Of course you can't.
338
00:13:12,859 --> 00:13:15,359
I don't get it.
339
00:13:15,395 --> 00:13:17,461
It's Valentine's Day.
340
00:13:17,496 --> 00:13:20,765
You have a boyfriend,
so go out and have a good time.
341
00:13:20,800 --> 00:13:23,401
Tomorrow and
the day after
342
00:13:23,436 --> 00:13:25,202
I'm gonna call
343
00:13:25,238 --> 00:13:26,971
and we're gonna have
a chance together.
344
00:13:33,146 --> 00:13:34,411
Come on.
345
00:13:35,848 --> 00:13:38,182
Oh, my goodness,
I never imagined
346
00:13:38,217 --> 00:13:41,152
it would be so big
or so beautiful.
347
00:13:41,187 --> 00:13:44,255
Mother?
348
00:13:44,290 --> 00:13:45,456
Hello, baby.
349
00:13:45,491 --> 00:13:46,991
Hi.
350
00:13:47,027 --> 00:13:50,027
Uh, this is Tom,
remember him?
351
00:13:50,062 --> 00:13:52,396
Yes, of course.
How are you?
352
00:13:52,431 --> 00:13:54,365
Fine, ma'am.
353
00:13:54,400 --> 00:13:56,000
When Brandon told me
you were working here,
354
00:13:56,036 --> 00:13:58,836
I must admit I was
rather surprised.
355
00:13:58,871 --> 00:13:59,937
I'll bet.
356
00:13:59,972 --> 00:14:01,739
Although you have had quite
a few jobs
357
00:14:01,775 --> 00:14:02,974
these past couple of years.
358
00:14:03,009 --> 00:14:04,842
I'm just a regular vagabond,
I guess.
359
00:14:04,877 --> 00:14:07,044
I didn't expect to see you
till tonight, Mother.
360
00:14:07,079 --> 00:14:09,046
I know, honey,
but I just couldn't wait.
361
00:14:09,081 --> 00:14:11,382
So I convinced
362
00:14:11,417 --> 00:14:13,551
Brandon
to drive me over.
363
00:14:13,586 --> 00:14:15,920
Look, Tom, why don't you show
my mother the club?
364
00:14:15,955 --> 00:14:17,221
Catch up on some old times.
365
00:14:17,256 --> 00:14:19,156
I need to speak to Brandon
for a moment.
366
00:14:19,191 --> 00:14:23,060
Sure. Ms. Malone, can I give you
the grand tour?
367
00:14:23,095 --> 00:14:24,595
Lead the way.
368
00:14:26,799 --> 00:14:29,100
What the hell
did you bring her for?
369
00:14:29,135 --> 00:14:30,801
She just wanted to see
her little girl.
370
00:14:30,837 --> 00:14:32,370
Oh, please.
371
00:14:32,405 --> 00:14:33,904
She's got an ulterior motive.
372
00:14:33,940 --> 00:14:35,640
I just haven't figured out
what it is yet.
373
00:14:35,675 --> 00:14:37,375
Like mother like daughter.
374
00:14:37,410 --> 00:14:39,744
What?
375
00:14:39,779 --> 00:14:43,848
You know, Val, you're always
talking about how manipulative
376
00:14:43,883 --> 00:14:46,851
your mother is,
how selfish, how tough.
377
00:14:46,886 --> 00:14:49,053
That's how most people see you.
378
00:14:49,088 --> 00:14:51,222
Is that how you see me, Brandon?
379
00:14:51,257 --> 00:14:52,490
Sometimes, yes.
380
00:14:52,525 --> 00:14:54,325
Well, there's a reason for it.
381
00:14:54,360 --> 00:14:56,026
What's that?
382
00:14:56,062 --> 00:14:57,161
Ask my mother.
383
00:15:06,038 --> 00:15:08,272
KELLY:
I don't like losing.
384
00:15:08,307 --> 00:15:10,141
Especially to Valerie.
385
00:15:10,176 --> 00:15:12,643
Hmm, it's not like
Tom's such a prize.
386
00:15:12,678 --> 00:15:13,945
I don't know about that.
387
00:15:13,980 --> 00:15:15,813
He may be kind of
rough around the edges,
388
00:15:15,849 --> 00:15:17,148
but he's a good guy.
389
00:15:17,183 --> 00:15:18,716
Better than
Valerie deserves.
390
00:15:18,751 --> 00:15:21,619
Well, he may be a lot better
than you deserve.
391
00:15:21,654 --> 00:15:24,989
Now, just because I am not
going to marry the guy
392
00:15:25,024 --> 00:15:26,357
does not mean I'm using him.
393
00:15:26,392 --> 00:15:27,558
All right?
394
00:15:27,593 --> 00:15:28,659
I like him.
395
00:15:28,694 --> 00:15:29,961
What, that's
not allowed anymore?
396
00:15:29,996 --> 00:15:31,362
You don't need my permission.
397
00:15:31,397 --> 00:15:32,697
No.
398
00:15:32,732 --> 00:15:33,764
Hey, guys.
399
00:15:33,799 --> 00:15:35,499
David.
Hey.
400
00:15:35,535 --> 00:15:36,767
What are you doing here?
401
00:15:36,802 --> 00:15:39,303
What, do I need a reason
to be here?
402
00:15:39,338 --> 00:15:40,538
No, it's just,
you know,
403
00:15:40,573 --> 00:15:41,906
twice in one day...
404
00:15:41,941 --> 00:15:43,407
Oh, I'm just a little
worried about Donna.
405
00:15:43,442 --> 00:15:45,876
I mean, she didn't seem like she
was doing too good this morning.
406
00:15:45,911 --> 00:15:48,479
Oh, well, she's feeling
a lot better now, so...
407
00:15:48,514 --> 00:15:50,180
Yeah.
Oh, that's great.
408
00:15:50,216 --> 00:15:52,182
Maybe she'll be able to make it
to the club tonight.
409
00:15:52,218 --> 00:15:55,419
Hey, Don!
David, um, wait.
410
00:15:55,454 --> 00:15:57,822
What?
Don't go in there.
411
00:15:57,857 --> 00:15:59,423
She's not home.
No.
412
00:15:59,458 --> 00:16:01,359
Oh, she's not?
That's great.
413
00:16:01,394 --> 00:16:03,127
I thought she'd never get out
of bed. Where did she go?
414
00:16:03,162 --> 00:16:06,730
Oh, she, um, she just
wanted to get fresh air,
415
00:16:06,765 --> 00:16:07,965
so she went for a walk.
416
00:16:08,000 --> 00:16:09,534
Good. Good for her.
417
00:16:09,569 --> 00:16:10,835
Yeah, well, um,
418
00:16:10,870 --> 00:16:14,238
we'll tell her
that you came by.
Promise.
419
00:16:14,273 --> 00:16:16,507
Okay.
420
00:16:18,010 --> 00:16:19,477
Bye.
Bye.
421
00:16:19,512 --> 00:16:20,611
See ya.
422
00:16:23,149 --> 00:16:25,383
(giggling)
423
00:16:25,418 --> 00:16:27,117
David, hey.
424
00:16:29,989 --> 00:16:32,523
Hey.
425
00:16:32,558 --> 00:16:33,725
Cliff Yeager.
426
00:16:36,362 --> 00:16:37,828
Yeah, you're the fireman.
427
00:16:37,863 --> 00:16:41,832
Cliff, this...
this is David Silver.
428
00:16:41,867 --> 00:16:43,367
You're the boyfriend.
429
00:16:44,871 --> 00:16:46,303
Yeah.
430
00:16:48,307 --> 00:16:51,475
Glad to see
you're feeling better.
431
00:16:51,510 --> 00:16:52,643
I can explain this.
432
00:16:52,678 --> 00:16:54,612
Don't bother.
433
00:16:56,048 --> 00:16:57,715
It's pretty obvious.
434
00:16:59,552 --> 00:17:01,219
I've been trying
to cheer you up
435
00:17:01,254 --> 00:17:02,887
for days, and, uh,
436
00:17:02,922 --> 00:17:04,288
in walks Rescue 911,
437
00:17:04,323 --> 00:17:05,589
and you're
doing cartwheels.
438
00:17:08,661 --> 00:17:09,894
Happy Valentine's Day.
439
00:17:09,929 --> 00:17:11,762
David, wait.
David...
440
00:17:13,166 --> 00:17:14,899
Cliff, I'm sorry.
441
00:17:14,934 --> 00:17:17,067
No, I am.
442
00:17:17,103 --> 00:17:19,503
Donna didn't know
I was coming.
443
00:17:19,538 --> 00:17:22,840
And I didn't know she
had a boyfriend, either.
444
00:17:24,177 --> 00:17:27,411
So I'll get out of here
and let you two talk.
445
00:17:27,446 --> 00:17:29,013
David, it's all true.
446
00:17:29,048 --> 00:17:30,915
Oh, okay.
447
00:17:30,950 --> 00:17:32,549
See you, Donna.
448
00:17:32,585 --> 00:17:34,284
Bye.
449
00:17:37,123 --> 00:17:41,158
David, honestly,
450
00:17:41,193 --> 00:17:44,895
I haven't seen or talked
to Cliff since November.
451
00:17:44,931 --> 00:17:46,797
He showed up to surprise me.
452
00:17:48,034 --> 00:17:50,701
And you sure do like surprises.
453
00:17:50,736 --> 00:17:52,570
David, please,
don't push this.
454
00:17:52,605 --> 00:17:54,972
Let's just forget this.
455
00:17:55,008 --> 00:17:56,841
Do you want to come
in for a while?
456
00:17:56,876 --> 00:17:59,010
No, I can't. I've got
to get back to the club.
457
00:17:59,045 --> 00:18:01,812
Um...
458
00:18:01,848 --> 00:18:03,280
I was just, uh,
459
00:18:03,315 --> 00:18:05,949
I was just coming by to make
sure you were feeling okay.
460
00:18:08,053 --> 00:18:09,420
I'm fine.
461
00:18:09,455 --> 00:18:12,022
Better than fine, obviously.
462
00:18:14,126 --> 00:18:16,060
I'll see you tonight?
463
00:18:17,830 --> 00:18:19,530
I hope so.
464
00:18:29,975 --> 00:18:31,775
Oh, hi.
Hi.
465
00:18:31,810 --> 00:18:33,644
Want some coffee?
I just made a fresh pot.
466
00:18:33,679 --> 00:18:35,946
Uh, no, thanks. I just came home
to change for the show.
467
00:18:35,982 --> 00:18:37,148
I don't have much time.
468
00:18:37,183 --> 00:18:38,916
I understand.
469
00:18:38,951 --> 00:18:40,585
I-I met your
friend, Steve.
470
00:18:40,620 --> 00:18:41,819
He seems like
a nice guy.
471
00:18:41,854 --> 00:18:42,987
Yeah, he is.
472
00:18:43,022 --> 00:18:45,222
Val, about before...
473
00:18:47,259 --> 00:18:49,460
Why do we always get off
to a bad start like that?
474
00:18:49,495 --> 00:18:51,495
I don't know, Mother.
475
00:18:51,530 --> 00:18:55,499
Well, I want to start over.
476
00:18:55,534 --> 00:18:56,834
So I'll go first.
477
00:18:56,869 --> 00:18:58,034
I'm sorry.
478
00:19:00,139 --> 00:19:01,939
All right,
I'm sorry, too.
479
00:19:01,974 --> 00:19:03,240
I was rude.
480
00:19:03,275 --> 00:19:06,477
Good. So everything's
forgiven, forgotten?
481
00:19:06,512 --> 00:19:08,779
Listen, honey.
482
00:19:08,814 --> 00:19:11,215
I-I have some papers here.
I need you to sign them.
483
00:19:11,251 --> 00:19:12,917
It's no big deal, but...
484
00:19:12,952 --> 00:19:14,518
What kind of papers?
485
00:19:14,553 --> 00:19:16,487
For the house.
486
00:19:19,492 --> 00:19:20,958
This is for a second mortgage.
487
00:19:20,994 --> 00:19:22,026
I know.
488
00:19:22,061 --> 00:19:23,394
And because you own
half the house,
489
00:19:23,429 --> 00:19:24,962
you have to sign
before I get the money.
490
00:19:26,332 --> 00:19:27,598
I don't believe this.
491
00:19:27,633 --> 00:19:28,766
I was right.
492
00:19:28,801 --> 00:19:31,435
About what?
Why you came here.
493
00:19:31,470 --> 00:19:33,104
You know,
I started to feel guilty.
494
00:19:33,139 --> 00:19:34,738
But you didn't
come here to see me.
495
00:19:34,774 --> 00:19:35,873
You came here for the money.
496
00:19:37,009 --> 00:19:38,608
You can go back
to where you came from,
497
00:19:38,644 --> 00:19:40,344
'cause I'm not signing
a damn thing!
498
00:19:40,379 --> 00:19:42,078
Valerie, you don't understand.
499
00:19:42,114 --> 00:19:43,614
Yes, I do understand.
500
00:19:43,649 --> 00:19:45,783
If you need the money,
then sell the damn house!
501
00:19:45,818 --> 00:19:47,651
How can you say that?
502
00:19:47,686 --> 00:19:49,286
It was your family home.
503
00:19:49,321 --> 00:19:50,621
That's a joke.
504
00:19:50,656 --> 00:19:53,490
Your father left you
half the house in the will.
505
00:19:53,525 --> 00:19:55,559
He wanted you to have it.
506
00:19:55,594 --> 00:19:57,828
I can't sell off your legacy.
507
00:19:57,863 --> 00:20:00,431
What legacy?
508
00:20:00,466 --> 00:20:03,234
You must be very sick,
or very cold,
509
00:20:03,269 --> 00:20:05,002
or very blind.
510
00:20:05,037 --> 00:20:07,238
Do you even remember
what happened in that house?
511
00:20:07,273 --> 00:20:09,340
Of course I do.
512
00:20:09,375 --> 00:20:11,842
My husband died in that house.
513
00:20:11,877 --> 00:20:14,344
I wish that godforsaken house
had burned to the ground.
514
00:20:15,982 --> 00:20:17,481
You can't mean that.
515
00:20:17,516 --> 00:20:21,518
I hated him,
and I hated that house.
516
00:20:21,554 --> 00:20:25,189
And for every day
that you stood by his side...
517
00:20:25,224 --> 00:20:27,091
I hated you, too.
518
00:20:49,148 --> 00:20:51,115
(music playing)
519
00:20:51,150 --> 00:20:52,116
Here we go.
520
00:20:52,151 --> 00:20:54,051
To good friends
and good weed.
521
00:20:54,087 --> 00:20:55,152
(laughing)
522
00:20:55,187 --> 00:20:57,154
Oh, I'm sorry, Ellen,
honey... uh, beads.
523
00:20:57,189 --> 00:20:58,622
Nice necklace.
524
00:20:58,657 --> 00:20:59,890
(laughing)
525
00:20:59,925 --> 00:21:01,092
Oh, man.
526
00:21:02,395 --> 00:21:03,561
Hey, honey.
527
00:21:03,596 --> 00:21:04,995
I got a surprise
for you.
528
00:21:07,066 --> 00:21:08,432
How long have you
known me?
529
00:21:08,468 --> 00:21:09,967
Have I ever shown
any interest
530
00:21:10,003 --> 00:21:11,869
in any smokable
substance?
531
00:21:13,439 --> 00:21:15,572
Dick, I believe
this is yours.
532
00:21:17,009 --> 00:21:18,209
You told me you stopped,
533
00:21:18,244 --> 00:21:19,843
that you were clean
as a whistle.
534
00:21:19,878 --> 00:21:21,245
Liar.
535
00:21:23,916 --> 00:21:25,015
Thanks, Clare.
536
00:21:25,050 --> 00:21:26,383
Very discreet.
537
00:21:29,255 --> 00:21:31,856
So, um, how much
have you smoked?
538
00:21:31,891 --> 00:21:33,657
Do you have any
short-term memory left,
539
00:21:33,692 --> 00:21:36,827
or have you completely forgotten
that, uh, I don't like potheads?
540
00:21:36,862 --> 00:21:38,929
God, Clare, it's not
like I'm an addict.
541
00:21:38,964 --> 00:21:39,930
Good.
542
00:21:39,965 --> 00:21:41,131
Then, don't smoke anymore.
543
00:21:49,608 --> 00:21:51,108
You want to be
my Valentine?
544
00:21:51,143 --> 00:21:52,275
Thanks a lot.
545
00:21:54,046 --> 00:21:56,413
Does that mean you forgive me
for deserting you this morning?
546
00:21:56,448 --> 00:21:59,550
That depends on what your
plans are for tonight.
547
00:21:59,585 --> 00:22:02,619
My plans are to get out of here
as soon as possible
548
00:22:02,654 --> 00:22:04,521
and take you home for
549
00:22:04,556 --> 00:22:07,224
a very private
Valentine's celebration.
550
00:22:08,327 --> 00:22:09,860
Sounds perfect.
551
00:22:16,668 --> 00:22:18,368
Right up over here.
552
00:22:18,404 --> 00:22:19,570
Huh?
553
00:22:19,605 --> 00:22:20,937
Oh, great.
554
00:22:20,973 --> 00:22:22,406
Oh, and just
to let you know,
555
00:22:22,441 --> 00:22:25,075
this seat is reserved
for me, not the fireman.
556
00:22:25,110 --> 00:22:26,209
David.
557
00:22:26,245 --> 00:22:27,311
Sorry.
558
00:22:27,346 --> 00:22:28,312
I'm just kidding.
559
00:22:28,347 --> 00:22:29,446
It was a bad joke.
560
00:22:29,482 --> 00:22:30,614
Good.
561
00:22:30,649 --> 00:22:32,183
Because one thing's for sure.
562
00:22:32,218 --> 00:22:35,553
I feel better tonight than
I have in a really long time.
563
00:22:35,588 --> 00:22:38,255
It's Valentine's Day, and I want
to have a good time...
564
00:22:38,291 --> 00:22:39,423
with you.
565
00:22:43,996 --> 00:22:45,830
Thanks.
566
00:22:45,865 --> 00:22:47,064
I'll be right back.
567
00:22:47,099 --> 00:22:48,432
Okay.
568
00:22:51,036 --> 00:22:53,003
I'm so sorry to
be a third wheel
569
00:22:53,038 --> 00:22:54,304
at your
Valentine's party.
570
00:22:54,340 --> 00:22:55,673
Oh, don't worry
about it.
571
00:22:55,708 --> 00:22:57,341
We're happy
to give you a ride.
572
00:22:57,376 --> 00:22:59,276
Maybe I should
have stayed home.
573
00:22:59,311 --> 00:23:01,645
I don't want to
create a scene.
574
00:23:01,681 --> 00:23:04,081
And you never know how
Val's gonna react.
575
00:23:04,116 --> 00:23:05,716
Well, if it makes you
feel any better,
576
00:23:05,751 --> 00:23:07,485
my mom and I fight
all the time.
577
00:23:07,520 --> 00:23:09,386
(chuckles)
Thanks, honey,
578
00:23:09,421 --> 00:23:11,188
but this is more
than a fight.
579
00:23:11,223 --> 00:23:12,456
You guys
will get over it.
580
00:23:12,492 --> 00:23:13,557
I hope so.
581
00:23:13,593 --> 00:23:14,758
Hey, guys.
Oh, Steve, hi.
Hi.
582
00:23:14,794 --> 00:23:16,093
You leaving already?
583
00:23:16,128 --> 00:23:17,394
Actually, I left something
in my car, that's all.
584
00:23:17,429 --> 00:23:18,662
I'll catch up with you later.
585
00:23:18,698 --> 00:23:19,663
Okay, buddy.
Okay.
586
00:23:19,699 --> 00:23:20,831
Hey, Steve, save
a dance for me.
587
00:23:20,867 --> 00:23:22,432
Absolutely, Abby.
588
00:23:24,837 --> 00:23:27,338
(sighs)
DICK:
Well, it's good to
know somebody else
589
00:23:27,373 --> 00:23:29,039
has a ball and chain
for a girlfriend.
590
00:23:29,075 --> 00:23:31,208
Man, I can't believe Clare
is so uptight.
591
00:23:31,244 --> 00:23:33,176
Yeah, well,
live and learn, right?
592
00:23:33,212 --> 00:23:34,344
Mmm.
(sighs)
593
00:23:34,380 --> 00:23:37,515
I do believe that this is yours.
594
00:23:39,018 --> 00:23:40,717
No, she'll kill me.
595
00:23:40,753 --> 00:23:41,985
Oh, come on, lighten up, Steve.
596
00:23:42,021 --> 00:23:43,820
I mean, why do you think
they invented breath mints, huh?
597
00:23:43,856 --> 00:23:46,323
(laughing)
Come on, she's
never gonna know.
598
00:23:48,394 --> 00:23:49,593
What the hell.
599
00:23:49,629 --> 00:23:51,395
There you go.
600
00:23:57,436 --> 00:24:00,938
♪ Will be ♪
601
00:24:00,973 --> 00:24:05,176
♪ Me... ♪
602
00:24:07,880 --> 00:24:09,580
♪ Mmm ♪
603
00:24:09,615 --> 00:24:13,183
♪ Mmm-mmm. ♪
604
00:24:17,890 --> 00:24:18,855
Hey.
605
00:24:18,891 --> 00:24:20,191
Hi.
606
00:24:25,331 --> 00:24:26,830
Ladies and gentlemen,
please give it up
607
00:24:26,865 --> 00:24:28,798
one more time for the
Peach Pit After Dark's
608
00:24:28,834 --> 00:24:30,734
latest discovery,
Chloe Davis.
609
00:24:35,241 --> 00:24:36,973
And-And don't go anywhere,
all right?
610
00:24:37,009 --> 00:24:38,742
Grab a drink
because Luther's up next.
611
00:24:38,778 --> 00:24:40,177
(murmuring)
612
00:24:42,548 --> 00:24:44,848
Wow, she's actually
good, huh?
613
00:24:44,884 --> 00:24:46,183
Yeah.
614
00:24:46,218 --> 00:24:47,350
David obviously
thinks so.
615
00:24:47,386 --> 00:24:48,451
He spends
616
00:24:48,487 --> 00:24:50,220
every waking moment
working with her.
617
00:24:50,256 --> 00:24:51,355
Come on.
618
00:24:51,390 --> 00:24:52,689
You can't be jealous.
619
00:24:52,724 --> 00:24:53,723
Look at her.
620
00:24:53,759 --> 00:24:55,825
She's a baby.
Yeah.
621
00:24:55,861 --> 00:24:59,396
A baby with a terrific voice,
beautiful face, great body.
622
00:24:59,431 --> 00:25:01,164
Worried? No, I'm not worried.
623
00:25:01,200 --> 00:25:03,400
Um, hello, Cliff.
624
00:25:03,436 --> 00:25:05,135
Hi, we have
an extra seat
625
00:25:05,171 --> 00:25:07,003
at our table--
maybe you should come on down.
626
00:25:07,039 --> 00:25:08,939
You know how Donna loves
to be rescued.
627
00:25:08,975 --> 00:25:11,408
Hang up that phone.
628
00:25:12,845 --> 00:25:14,745
This is really a
wonderful club, honey.
629
00:25:14,780 --> 00:25:16,247
I'm so proud of you.
630
00:25:16,282 --> 00:25:17,548
Translation...
631
00:25:17,583 --> 00:25:19,216
"You must make a lot
of money, Valerie,
632
00:25:19,252 --> 00:25:20,984
and I want some
of it," right?
633
00:25:23,623 --> 00:25:26,590
Why are you so filled
with anger?
634
00:25:26,626 --> 00:25:28,291
What did I ever do to you?
635
00:25:28,327 --> 00:25:31,294
This is not the time
or place, Mother.
636
00:25:31,330 --> 00:25:32,629
Fine.
637
00:25:32,664 --> 00:25:34,297
Tell you what.
638
00:25:34,333 --> 00:25:37,601
I have to get up real early to
catch a plane to San Francisco,
639
00:25:37,636 --> 00:25:40,503
but when I get back
from the convention next week,
640
00:25:40,539 --> 00:25:42,272
let's make the time.
641
00:25:42,308 --> 00:25:44,474
We need
to work this out.
642
00:25:44,510 --> 00:25:46,277
No, actually, we don't.
643
00:25:48,481 --> 00:25:52,383
No matter what you think,
I really do care for you.
644
00:25:54,052 --> 00:25:56,019
You know, you talk
a good game, Mother,
645
00:25:56,054 --> 00:25:58,288
but I learned the rules
at your knee, remember?
646
00:25:58,324 --> 00:26:00,290
You can't
sweet-talk me.
647
00:26:00,326 --> 00:26:01,358
I'm not gonna
648
00:26:01,394 --> 00:26:02,959
change my mind.
649
00:26:02,995 --> 00:26:04,895
Sell the house.
650
00:26:09,001 --> 00:26:10,667
DAVID (over P.A.):
And now, ladies and gentlemen,
651
00:26:10,703 --> 00:26:13,336
on this Valentine's Day,
the Peach Pit After Dark
652
00:26:13,372 --> 00:26:16,106
is proud to present the man
you've all been waiting for,
653
00:26:16,142 --> 00:26:18,208
Mr. Luther Vandross.
654
00:26:18,244 --> 00:26:20,244
(applause)
655
00:26:22,414 --> 00:26:24,914
(audience cheering)
656
00:26:24,950 --> 00:26:27,884
(intro to "Here and Now"
playing)
657
00:26:33,726 --> 00:26:37,694
♪ I look in your eyes ♪
658
00:26:37,729 --> 00:26:43,000
♪ And there I see ♪
659
00:26:43,035 --> 00:26:47,070
♪ What happiness really means ♪
660
00:26:47,105 --> 00:26:50,907
♪ The love that we share ♪
661
00:26:50,942 --> 00:26:55,646
♪ Makes life so sweet ♪
662
00:26:55,681 --> 00:27:00,851
♪ Together we'll always be... ♪
663
00:27:00,886 --> 00:27:02,319
I'll be back.
664
00:27:02,354 --> 00:27:06,657
♪ This pledge of love
feels so right ♪
665
00:27:06,692 --> 00:27:12,362
♪ And, ooh, I need you ♪
666
00:27:12,397 --> 00:27:13,730
♪ Yeah ♪
667
00:27:13,765 --> 00:27:17,768
♪ Here and now ♪
668
00:27:17,803 --> 00:27:22,339
♪ I promise to love faithfully ♪
669
00:27:22,374 --> 00:27:25,075
♪ Faithfully ♪
670
00:27:25,110 --> 00:27:30,180
♪ You're all I need ♪
671
00:27:30,215 --> 00:27:33,783
♪ Here and now ♪
672
00:27:33,819 --> 00:27:38,455
♪ I vow to be one with thee ♪
673
00:27:38,490 --> 00:27:41,725
♪ You and me ♪
674
00:27:41,760 --> 00:27:43,793
♪ Yeah ♪
675
00:27:43,829 --> 00:27:46,596
♪ Your love is all ♪
676
00:27:46,631 --> 00:27:49,733
♪ I need ♪
♪ I need ♪
677
00:27:52,972 --> 00:27:56,506
♪ Say yeah ♪
678
00:27:59,444 --> 00:28:04,281
♪ When I look in your eyes ♪
679
00:28:04,316 --> 00:28:09,953
♪ There I'll see ♪
680
00:28:09,988 --> 00:28:14,424
♪ All that a love
should really be ♪
681
00:28:14,459 --> 00:28:17,260
♪ And I need you more ♪
682
00:28:17,295 --> 00:28:22,432
♪ And more each day ♪
683
00:28:22,467 --> 00:28:28,939
♪ Nothing can take
your love away ♪
684
00:28:28,974 --> 00:28:34,311
(muffled):
♪ More than I dare to dream ♪
685
00:28:34,346 --> 00:28:40,084
♪ I need you ♪
686
00:28:40,119 --> 00:28:43,520
♪ Here and now ♪
687
00:28:43,555 --> 00:28:45,089
♪ I promise... ♪
688
00:28:45,124 --> 00:28:47,758
You all right?
689
00:28:47,793 --> 00:28:49,292
You'd really
like to see me
690
00:28:49,328 --> 00:28:51,328
fall apart right
now, wouldn't you?
691
00:28:51,363 --> 00:28:52,495
Well, it would
be nice
692
00:28:52,531 --> 00:28:54,497
to know that
you are human.
693
00:28:56,435 --> 00:29:00,036
♪ Here and now... ♪
694
00:29:00,072 --> 00:29:02,105
I hope you and Tom
will be really happy.
695
00:29:05,944 --> 00:29:07,877
But there's something
you need to know.
696
00:29:09,214 --> 00:29:11,147
I can discover all
of his charming little quirks
697
00:29:11,182 --> 00:29:12,682
on my own, thanks.
698
00:29:12,718 --> 00:29:14,651
It's not
about him.
699
00:29:14,686 --> 00:29:16,487
(sighs)
700
00:29:16,522 --> 00:29:18,221
It's about me.
701
00:29:21,761 --> 00:29:23,727
Look, Kel.
702
00:29:24,830 --> 00:29:27,497
You've got the one guy
703
00:29:27,532 --> 00:29:29,132
who ever really loved me...
704
00:29:30,869 --> 00:29:32,969
...or understood me,
705
00:29:33,004 --> 00:29:36,706
and if you want him, I mean...
706
00:29:36,742 --> 00:29:38,408
if you really want him...
707
00:29:38,444 --> 00:29:41,545
♪ Here and now... ♪
708
00:29:41,580 --> 00:29:44,748
...there's nothing I can do
about it.
709
00:29:46,551 --> 00:29:48,819
But if you don't...
710
00:29:48,854 --> 00:29:50,287
I mean, if you're just
doing this
711
00:29:50,322 --> 00:29:53,857
to beat me at my own game...
712
00:29:53,893 --> 00:29:56,260
let him go.
713
00:30:00,465 --> 00:30:03,333
Kel, I really need him
right now.
714
00:30:03,368 --> 00:30:05,202
Please.
715
00:30:07,272 --> 00:30:09,439
You're telling the truth,
aren't you?
716
00:30:11,176 --> 00:30:13,543
Yeah.
717
00:30:13,579 --> 00:30:15,712
I am.
718
00:30:40,005 --> 00:30:41,939
(crowd chattering,
music playing)
719
00:30:43,842 --> 00:30:45,275
Come on, Clare.
720
00:30:45,311 --> 00:30:46,743
Why are you
freezing me out?
721
00:30:46,778 --> 00:30:48,345
Be quiet, all right?
722
00:30:48,380 --> 00:30:50,080
What, are you too stoned
to keep your mouth shut?
723
00:30:50,115 --> 00:30:51,781
Ah! Come on. I'm fine.
724
00:30:51,816 --> 00:30:53,350
Fine.
725
00:30:53,385 --> 00:30:54,518
You're fine.
726
00:30:54,553 --> 00:30:55,952
Your eyes
are completely bloodshot.
727
00:30:55,987 --> 00:30:57,220
You reek of pot.
728
00:30:57,255 --> 00:30:59,022
When this
729
00:30:59,057 --> 00:31:00,490
concert's over,
I'm going home alone.
730
00:31:02,460 --> 00:31:03,927
Oh, you were wonderful.
731
00:31:03,962 --> 00:31:05,095
Oh.
732
00:31:05,130 --> 00:31:06,263
Thank you so very much.
733
00:31:06,298 --> 00:31:07,463
Oh, my pleasure.
734
00:31:07,499 --> 00:31:08,765
And who's this
lovely lady?
735
00:31:08,800 --> 00:31:10,334
Ah, this is my girlfriend,
Donna Martin.
736
00:31:10,369 --> 00:31:12,335
I think
she's your biggest fan.
737
00:31:12,370 --> 00:31:14,404
It's true. "Here and Now" is one
of my favorite songs.
738
00:31:14,439 --> 00:31:15,672
Ooh, thanks, thanks.
739
00:31:15,707 --> 00:31:17,607
You know, I still
can't believe you did this.
740
00:31:17,643 --> 00:31:18,942
It was great.
Thanks a lot.
741
00:31:18,977 --> 00:31:20,110
Oh, no problem,
but, David,
742
00:31:20,145 --> 00:31:21,511
one favor.
743
00:31:21,547 --> 00:31:23,213
What?
Tell your dad
we're even.
744
00:31:23,248 --> 00:31:24,381
(laughter)
745
00:31:24,416 --> 00:31:25,682
I will.
All right.
746
00:31:25,717 --> 00:31:28,051
I'll take you back
to your dressing room now. Okay.
747
00:31:28,086 --> 00:31:29,219
Thanks. All
right. Bye-bye.
748
00:31:29,254 --> 00:31:30,387
Thanks
a lot.
Bye.
749
00:31:30,422 --> 00:31:32,155
Hey, I'll buy you a
bottle of champagne.
750
00:31:32,191 --> 00:31:34,123
Oh, you know what? David,
actually I'm really tired.
751
00:31:34,159 --> 00:31:35,892
Would you mind
if I went home early?
752
00:31:35,927 --> 00:31:38,094
No. No, that's fine.
753
00:31:38,129 --> 00:31:39,930
I'll, uh...
I'll give you a ride.
754
00:31:39,965 --> 00:31:41,564
Well, you have a lot
to finish up here.
755
00:31:41,600 --> 00:31:43,233
I thought
I'd just get a ride from Clare.
756
00:31:43,268 --> 00:31:46,536
Okay.
757
00:31:46,571 --> 00:31:47,704
Okay.
758
00:31:47,739 --> 00:31:49,839
Happy Valentine's Day.
759
00:31:50,942 --> 00:31:52,475
You, too.
760
00:31:53,945 --> 00:31:55,679
Donna?
761
00:31:55,714 --> 00:31:57,881
Hmm?
762
00:31:57,916 --> 00:31:59,883
Look, um,
763
00:31:59,918 --> 00:32:03,153
I'm really glad
you're feeling better.
764
00:32:03,188 --> 00:32:06,289
But there's still something
I'm a little unsure of.
765
00:32:06,324 --> 00:32:07,190
What's that?
766
00:32:09,228 --> 00:32:12,762
Why you didn't get out of bed
this morning when I came by.
767
00:32:12,797 --> 00:32:14,097
What are you talking about?
768
00:32:14,132 --> 00:32:15,632
Well, I-I brought
you breakfast,
769
00:32:15,667 --> 00:32:17,901
and-and Valentine's presents,
770
00:32:17,936 --> 00:32:19,870
and nothing worked.
771
00:32:21,206 --> 00:32:23,006
Yeah, I-I've been
a little depressed lately.
772
00:32:23,041 --> 00:32:24,341
You know that.
773
00:32:24,376 --> 00:32:26,075
Are you sure
you weren't just trying
774
00:32:26,111 --> 00:32:28,311
to get rid of me
before Cliff came by?
775
00:32:28,346 --> 00:32:30,580
Please. That is crazy.
776
00:32:30,615 --> 00:32:33,783
No. What's crazy is the fact
that I...
777
00:32:33,818 --> 00:32:36,486
I bent over backwards trying
to make you feel better,
778
00:32:36,522 --> 00:32:38,321
and the whole time,
779
00:32:38,357 --> 00:32:40,156
you were interested
in some other guy.
780
00:32:40,191 --> 00:32:41,557
I wasn't. I swear it, David.
781
00:32:41,593 --> 00:32:44,060
I told you. I haven't talked
to Cliff in four months.
782
00:32:46,731 --> 00:32:48,265
David, Luther
wants to know
783
00:32:48,300 --> 00:32:51,134
if we all want to go
out for a late bite.
784
00:32:51,169 --> 00:32:52,936
DAVID:
Yeah, sure.
785
00:32:52,971 --> 00:32:54,104
I do.
786
00:32:54,139 --> 00:32:55,471
Uh, Donna's a little tired.
787
00:32:55,507 --> 00:32:57,374
She's going home.
788
00:32:58,476 --> 00:33:00,977
Yeah, you got that right.
789
00:33:05,717 --> 00:33:07,984
Is she okay?
790
00:33:08,020 --> 00:33:10,020
I don't know.
791
00:33:10,055 --> 00:33:11,988
Are you?
792
00:33:13,091 --> 00:33:15,525
Yeah. Yeah, let's
go grab that dinner.
793
00:33:15,560 --> 00:33:17,493
Are you sure?
794
00:33:18,697 --> 00:33:20,630
Absolutely.
795
00:33:23,735 --> 00:33:25,535
Hey.
796
00:33:25,570 --> 00:33:26,736
Hey.
797
00:33:26,771 --> 00:33:28,304
You about done
for the night?
798
00:33:28,340 --> 00:33:31,007
I'm just ready to get
started. How about you?
799
00:33:31,042 --> 00:33:32,975
I don't know, Tom.
800
00:33:34,045 --> 00:33:35,545
W-Wait a second.
801
00:33:35,580 --> 00:33:37,647
I'm hearing something
I don't like here.
802
00:33:37,682 --> 00:33:40,750
Yeah. I think
I'm just going to go home.
803
00:33:42,187 --> 00:33:44,287
Wait, wait.
Wait a second.
804
00:33:44,322 --> 00:33:46,256
I thought we had plans.
805
00:33:47,526 --> 00:33:50,426
I, uh, changed my mind?
806
00:33:50,462 --> 00:33:51,627
What happened?
807
00:33:51,663 --> 00:33:53,129
Was-Was it something I said?
808
00:33:53,165 --> 00:33:54,965
I mean, we haven't
spoken all night.
809
00:33:55,000 --> 00:33:56,566
No, no, it's not you.
810
00:33:56,602 --> 00:33:58,134
I mean, you're a great guy.
811
00:33:58,169 --> 00:34:01,971
I'm just not in love
with you, you know.
812
00:34:02,007 --> 00:34:04,707
Who said anything about love?
813
00:34:04,743 --> 00:34:07,677
Actually, Valerie did.
814
00:34:07,712 --> 00:34:09,546
She's crazy about you.
815
00:34:11,350 --> 00:34:13,015
And to be honest with you,
816
00:34:13,051 --> 00:34:15,919
I did go after you
to make her jealous.
817
00:34:17,356 --> 00:34:20,456
And it worked.
818
00:34:20,492 --> 00:34:22,058
So what you're saying is
819
00:34:22,094 --> 00:34:25,094
you had no feelings for
me at all, whatsoever?
820
00:34:25,130 --> 00:34:26,462
No, no, I did.
821
00:34:26,498 --> 00:34:28,197
I do.
822
00:34:28,233 --> 00:34:30,800
It's just,
I started this for all
823
00:34:30,836 --> 00:34:32,535
the wrong reasons,
you know?
824
00:34:32,570 --> 00:34:34,437
And, um,
825
00:34:34,473 --> 00:34:37,273
it's time I did something right.
826
00:34:37,309 --> 00:34:40,610
Yeah, well, you may feel
all good and honest...
827
00:34:42,247 --> 00:34:44,180
...but I still feel
pretty dumped.
828
00:34:48,119 --> 00:34:50,086
I'm sorry.
829
00:34:50,122 --> 00:34:52,255
Yeah, well, I'll get over it.
830
00:34:57,062 --> 00:34:58,261
Happy Valentine's Day.
831
00:35:00,331 --> 00:35:02,299
You, too.
832
00:35:13,011 --> 00:35:14,210
(Clare sighs)
833
00:35:14,245 --> 00:35:16,078
Valentine's Day
is a bogus holiday.
834
00:35:16,114 --> 00:35:17,914
The whole thing's
like a capitalist plot
835
00:35:17,949 --> 00:35:19,849
perpetuated by the
floral industry.
836
00:35:19,885 --> 00:35:21,684
Oh, well, I think
it's nice.
(sighs)
837
00:35:21,720 --> 00:35:24,353
Besides, how would you feel if
Steve hadn't given you flowers?
838
00:35:24,389 --> 00:35:26,289
He didn't.
You're kidding.
839
00:35:26,325 --> 00:35:28,291
No. He said
I'd think it was a cliché.
840
00:35:28,327 --> 00:35:30,293
But you do think
it's a cliché, right?
841
00:35:30,329 --> 00:35:32,461
Yeah, but I still wish
he'd given me some.
842
00:35:32,497 --> 00:35:33,396
Well, men are pigs.
843
00:35:33,432 --> 00:35:34,463
Amen.
844
00:35:34,499 --> 00:35:35,965
Hey, girls, what can I get you?
845
00:35:36,001 --> 00:35:38,501
Uh, three peach pies
a la mode, please.
846
00:35:38,536 --> 00:35:40,036
Ah.
Make mine
a double.
847
00:35:40,071 --> 00:35:41,638
(laughter)
848
00:35:43,909 --> 00:35:45,841
DONNA:
Oh, my God. He's here.
849
00:35:45,877 --> 00:35:47,009
Who?
850
00:35:47,045 --> 00:35:48,644
Cliff. Cliff's here. Oh...
851
00:35:48,680 --> 00:35:50,813
Don't forget-- men are pigs.
852
00:35:50,849 --> 00:35:52,616
Hmm. Not this one.
853
00:35:58,189 --> 00:35:59,522
Cliff.
854
00:35:59,557 --> 00:36:01,657
Hey, well, talk
about surprises.
855
00:36:01,693 --> 00:36:03,359
I never thought
I'd see you here.
856
00:36:03,395 --> 00:36:05,695
You sure
you weren't looking for me?
857
00:36:05,731 --> 00:36:08,497
No. Actually,
I just came in for the pie.
858
00:36:08,533 --> 00:36:09,832
Oh.
859
00:36:09,868 --> 00:36:11,534
But this is
definitely a bonus.
860
00:36:11,570 --> 00:36:12,501
(laughs)
861
00:36:12,537 --> 00:36:15,738
You look beautiful, Donna.
862
00:36:15,774 --> 00:36:17,507
Thanks.
863
00:36:18,977 --> 00:36:20,943
What is she doing?
864
00:36:20,979 --> 00:36:22,145
Flirting.
865
00:36:23,749 --> 00:36:26,182
She's upset 'cause David
went out with Chloe.
866
00:36:26,218 --> 00:36:27,450
I think she likes him.
867
00:36:27,486 --> 00:36:31,287
Well, I'm rooting for David.
868
00:36:31,323 --> 00:36:32,455
So, how was the show?
869
00:36:32,491 --> 00:36:34,624
It was great.
And David?
870
00:36:34,660 --> 00:36:35,958
How was he?
871
00:36:35,994 --> 00:36:37,293
Fine.
872
00:36:37,328 --> 00:36:38,794
Then, uh,
873
00:36:38,830 --> 00:36:40,296
how come you're here
with your friends?
874
00:36:40,332 --> 00:36:41,831
It's, uh...
875
00:36:41,866 --> 00:36:45,368
Well, it's his club, so he has
to stay there till closing time.
876
00:36:47,272 --> 00:36:49,639
Well, then I hope
he's busy tomorrow night.
877
00:36:49,675 --> 00:36:51,140
Why?
878
00:36:51,176 --> 00:36:55,044
Well, I was kind of hoping
you'd go out with me.
879
00:36:55,080 --> 00:36:57,013
What do you say?
880
00:36:59,084 --> 00:37:01,050
I'd like that.
881
00:37:01,086 --> 00:37:02,485
Good.
882
00:37:02,521 --> 00:37:04,221
That's what I came to hear.
883
00:37:05,590 --> 00:37:07,423
Well, then I will see you
tomorrow night.
884
00:37:07,459 --> 00:37:08,592
Okay.
885
00:37:22,841 --> 00:37:24,640
(sighs):
Wow.
886
00:37:24,676 --> 00:37:25,975
What was that about?
887
00:37:26,011 --> 00:37:27,310
Nothing.
888
00:37:27,345 --> 00:37:28,978
Absolutely nothing.
889
00:37:29,014 --> 00:37:30,513
My, my ice cream's melting.
890
00:37:32,050 --> 00:37:34,283
Yeah, it did get
a little hot in here
891
00:37:34,319 --> 00:37:35,751
all of a sudden.
Hmm.
892
00:37:35,787 --> 00:37:36,852
(muffled laugh)
893
00:37:36,888 --> 00:37:37,853
Hmm.
894
00:37:37,889 --> 00:37:40,223
(laughter)
895
00:37:47,232 --> 00:37:50,267
I thought
you were going home with Kelly.
896
00:37:51,370 --> 00:37:53,670
Nope.
897
00:37:53,705 --> 00:37:56,172
She, uh... she dumped me.
898
00:37:56,208 --> 00:38:00,009
Really?
899
00:38:00,044 --> 00:38:02,011
Well, people surprise
you sometimes, huh?
900
00:38:02,046 --> 00:38:03,346
Yeah.
901
00:38:03,382 --> 00:38:05,815
And on Valentine's Day.
902
00:38:05,850 --> 00:38:07,784
That's cold.
903
00:38:09,388 --> 00:38:11,655
Well, I'm officially
now on the rebound.
904
00:38:13,792 --> 00:38:16,292
Well, you've come
to the right place.
905
00:38:16,328 --> 00:38:18,461
(smooth jazz music playing)
906
00:38:18,496 --> 00:38:21,698
You know, I never did get
a chance to dance tonight.
907
00:38:24,336 --> 00:38:26,535
♪ Hey, hey ♪
908
00:38:26,571 --> 00:38:27,970
What do you say?
909
00:38:28,006 --> 00:38:31,207
I say, it's been a long time.
910
00:38:31,243 --> 00:38:32,575
♪ Baby, baby, baby... ♪
911
00:38:32,611 --> 00:38:36,078
Too long.
912
00:38:36,114 --> 00:38:41,050
♪ There's just one thing
on my mind ♪
913
00:38:41,085 --> 00:38:42,418
♪ Oh ♪
914
00:38:42,453 --> 00:38:44,487
♪ Honey, honey, honey ♪
915
00:38:44,523 --> 00:38:47,189
♪ Tell you what I'm gonna do ♪
916
00:38:47,225 --> 00:38:50,326
♪ I'll make you feel good
all the time ♪
917
00:38:50,361 --> 00:38:53,662
I'd forgotten how much
I love dancing with you.
918
00:38:53,698 --> 00:38:56,065
Not me.
919
00:38:56,101 --> 00:38:58,634
♪ Oh, now, baby ♪
920
00:38:58,669 --> 00:39:01,404
♪ I wanna get with you ♪
921
00:39:01,440 --> 00:39:02,972
♪ Honey, all night long ♪
922
00:39:03,007 --> 00:39:04,607
You know, the
past three years...
923
00:39:04,643 --> 00:39:06,442
♪ I wanna get with you ♪
924
00:39:06,477 --> 00:39:07,644
...everyone else...
925
00:39:07,679 --> 00:39:09,211
♪ Come on now, baby ♪
926
00:39:09,247 --> 00:39:11,580
...it's all been about
trying to forget you.
927
00:39:11,616 --> 00:39:14,117
♪ Wanna get with you ♪
928
00:39:14,152 --> 00:39:15,751
Did it work?
929
00:39:15,787 --> 00:39:17,820
No.
930
00:39:17,855 --> 00:39:20,523
♪ Ah, sugar, sugar, sugar ♪
931
00:39:20,559 --> 00:39:22,892
♪ You're so sweet,
you're so kind ♪
932
00:39:22,928 --> 00:39:26,228
♪ Just like candy ♪
933
00:39:26,264 --> 00:39:29,031
Listen...
934
00:39:29,067 --> 00:39:31,934
I know you had a hard day.
935
00:39:31,970 --> 00:39:33,269
Yeah.
936
00:39:33,304 --> 00:39:35,839
♪ I think you know
what's on my mind ♪
937
00:39:35,874 --> 00:39:37,474
We both have.
938
00:39:39,544 --> 00:39:41,710
Why don't we make it
a better night?
939
00:39:41,746 --> 00:39:43,646
♪ I wanna get with you ♪
940
00:39:43,682 --> 00:39:46,783
♪ Oh, now, baby ♪
941
00:39:46,818 --> 00:39:48,618
♪ I wanna get with you ♪
942
00:39:48,653 --> 00:39:52,288
♪ I wanna get with you
all night long... ♪
943
00:39:52,324 --> 00:39:55,224
BRANDON:
Happy Valentine's Day.
944
00:39:55,260 --> 00:39:56,992
(quietly):
You, too.
945
00:39:57,028 --> 00:39:58,727
Why are you whispering?
946
00:39:58,763 --> 00:40:01,096
'Cause I don't want
Val's mom to hear us.
947
00:40:01,132 --> 00:40:02,331
Oh.
948
00:40:02,367 --> 00:40:03,599
Hey, I'm thirsty.
949
00:40:03,635 --> 00:40:04,900
You want something to drink?
950
00:40:04,935 --> 00:40:06,135
Yes.
951
00:40:06,171 --> 00:40:07,703
All right,
I'll be right back.
952
00:40:07,739 --> 00:40:09,839
Oh, by the way, I, uh...
953
00:40:09,874 --> 00:40:12,308
I did get you something
for Valentine's Day.
954
00:40:13,411 --> 00:40:15,144
What is it?
955
00:40:15,180 --> 00:40:16,312
Oh, man, it's freezing
out here.
956
00:40:16,347 --> 00:40:18,247
Hey, if you want
to grab a T-shirt, go ahead.
957
00:40:18,283 --> 00:40:19,415
Okay. Which drawer?
958
00:40:19,451 --> 00:40:21,117
Second one.
Thanks.
959
00:40:34,566 --> 00:40:36,566
Ah.
960
00:40:39,737 --> 00:40:41,271
Oh.
961
00:40:41,306 --> 00:40:42,705
BRANDON:
Well, look
962
00:40:42,741 --> 00:40:45,040
what I found
in the refrigerator.
963
00:40:45,076 --> 00:40:47,543
It's an incredible present.
964
00:40:47,579 --> 00:40:48,711
You like champagne?
965
00:40:48,746 --> 00:40:49,945
Of course.
966
00:40:49,981 --> 00:40:51,780
And the answer's yes.
967
00:40:51,816 --> 00:40:53,048
I'm sorry.
968
00:40:53,084 --> 00:40:54,550
I must have missed something.
969
00:40:54,586 --> 00:40:55,718
What was the question?
970
00:40:55,754 --> 00:40:56,886
I couldn't help it.
971
00:40:56,921 --> 00:40:58,287
I found it in the drawer.
972
00:40:58,322 --> 00:41:00,723
That's why you asked me
to get a T-shirt, isn't it?
973
00:41:05,297 --> 00:41:06,329
I love you.
974
00:41:14,306 --> 00:41:16,339
It's beautiful.
975
00:41:16,374 --> 00:41:18,208
It's no trip around the world,
976
00:41:18,243 --> 00:41:21,678
but I think we could take
quite a journey together.
977
00:41:23,348 --> 00:41:26,015
Will you marry me?
978
00:41:31,856 --> 00:41:33,223
What's wrong?
979
00:41:39,397 --> 00:41:41,397
This isn't for me?
980
00:41:41,433 --> 00:41:43,166
Trace, um...
981
00:41:48,807 --> 00:41:51,274
(sighs)
75874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.