All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E19 - My Funny Valentine (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:05,504 (knocking on door) 2 00:00:08,042 --> 00:00:10,309 Hey, come on! Let's go! Time for our jog! 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,144 What? 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,880 What are you doing? You're not ready. 5 00:00:14,915 --> 00:00:16,382 Just give me ten seconds, okay? 6 00:00:16,417 --> 00:00:17,383 Ten seconds? 7 00:00:17,418 --> 00:00:18,417 Ten sec...? 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,719 Come on! Let's go! Hurry up! 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,688 How can you be so cheerful? 10 00:00:22,723 --> 00:00:24,189 It's barely light out. 11 00:00:24,224 --> 00:00:25,523 It's almost 8:00. 12 00:00:25,559 --> 00:00:27,192 And it's Valentine's Day, or did you forget? 13 00:00:27,227 --> 00:00:28,460 Oops! 14 00:00:28,495 --> 00:00:30,528 Come on. Put your shoes on and let's go! 15 00:00:30,564 --> 00:00:32,030 I need coffee. I need to drink some coffee. 16 00:00:32,066 --> 00:00:33,165 I'm not even awake yet. 17 00:00:33,200 --> 00:00:34,399 No, no, no, no, no. Caffeine's bad for you. 18 00:00:34,435 --> 00:00:36,068 The morning air will wake you right up. Come on. 19 00:00:36,103 --> 00:00:37,269 You're merciless. You know that? 20 00:00:37,304 --> 00:00:39,071 Yeah. (phone ringing) 21 00:00:39,106 --> 00:00:40,872 No, no. Don't answer that. Don't answer that. 22 00:00:40,907 --> 00:00:42,540 I gotta... I got it. 23 00:00:43,910 --> 00:00:44,977 Hello. 24 00:00:45,012 --> 00:00:46,811 Hey. It's me. 25 00:00:46,847 --> 00:00:49,214 Happy Valentine's Day. 26 00:00:49,249 --> 00:00:50,615 Hi, Val. 27 00:00:52,219 --> 00:00:54,452 Listen. I need to see you. 28 00:00:54,488 --> 00:00:57,156 I'll be at the club later. 29 00:00:57,191 --> 00:01:00,058 No. I need to see you now. It can't wait. 30 00:01:00,093 --> 00:01:02,027 Can you meet me there in half an hour? 31 00:01:02,062 --> 00:01:03,261 I'm busy. 32 00:01:04,631 --> 00:01:06,198 With Kelly? 33 00:01:06,233 --> 00:01:07,332 Yes. 34 00:01:07,367 --> 00:01:08,534 Please, Tom. 35 00:01:08,569 --> 00:01:10,135 I'm not trying to get in your way. 36 00:01:10,170 --> 00:01:12,771 I just... I wouldn't ask you for this if it weren't important. 37 00:01:12,806 --> 00:01:14,506 What is it? What's wrong? 38 00:01:14,541 --> 00:01:16,108 My mother's on her way here. 39 00:01:16,143 --> 00:01:18,243 Her plane lands in two hours. 40 00:01:18,278 --> 00:01:19,911 And you're just telling me now? 41 00:01:19,947 --> 00:01:20,946 Well, you've been busy with Kelly. 42 00:01:20,981 --> 00:01:23,115 I didn't get a chance to. 43 00:01:23,150 --> 00:01:25,717 All right. Look. Don't worry. I'll be right over, okay? 44 00:01:25,752 --> 00:01:26,818 Thanks. 45 00:01:28,122 --> 00:01:31,090 Don't like the sound of that. 46 00:01:31,125 --> 00:01:32,191 She needs me. 47 00:01:32,226 --> 00:01:36,395 No. Valerie does not need people. 48 00:01:36,430 --> 00:01:38,363 She uses people. She doesn't need them. 49 00:01:38,398 --> 00:01:43,202 Look, this is serious, Kel, okay? I have to go. 50 00:01:43,237 --> 00:01:44,770 Well, at least tell me what's going on. 51 00:01:44,805 --> 00:01:46,337 No. Look, I'm sorry. I can't. 52 00:01:46,373 --> 00:01:47,806 You're just going to have to trust me, okay? 53 00:01:47,841 --> 00:01:50,308 It's not you I don't trust. 54 00:01:56,250 --> 00:01:57,950 Hey, guys. 55 00:01:57,985 --> 00:01:59,784 I was wondering if you can do me a favor. 56 00:01:59,820 --> 00:02:00,819 Really? 57 00:02:00,854 --> 00:02:02,087 And what would that favor be? 58 00:02:02,122 --> 00:02:03,956 I was wondering if one of you could, uh, 59 00:02:03,991 --> 00:02:05,523 go pick up my mother from the airport. 60 00:02:06,527 --> 00:02:08,159 And why can't you go 61 00:02:08,195 --> 00:02:09,595 pick your mother up from the airport? 62 00:02:09,630 --> 00:02:12,030 Because I don't think I can take one hour alone 63 00:02:12,066 --> 00:02:13,265 with my mother in the car. 64 00:02:13,300 --> 00:02:15,000 Boy, you guys really don't get along, do you? 65 00:02:15,035 --> 00:02:16,835 That's putting it mildly. 66 00:02:17,671 --> 00:02:18,770 I like your mother. 67 00:02:18,805 --> 00:02:20,405 Well, good, then you can pick her up. 68 00:02:20,440 --> 00:02:21,740 Thank you, appreciate it. 69 00:02:25,478 --> 00:02:26,778 Poor Val. 70 00:02:26,814 --> 00:02:28,246 Things just haven't been the same in her family 71 00:02:28,282 --> 00:02:29,747 since her dad died. 72 00:02:29,783 --> 00:02:32,084 Oh, I know, she told me about the suicide. 73 00:02:32,119 --> 00:02:33,251 Really? 74 00:02:33,287 --> 00:02:34,653 I didn't know you guys were so close. 75 00:02:34,688 --> 00:02:37,055 Well, I think, you know, Val's reaching out. 76 00:02:37,090 --> 00:02:38,524 She doesn't have a lot of girlfriends. 77 00:02:38,559 --> 00:02:41,527 She's a little thin in the boyfriend department as well. 78 00:02:41,562 --> 00:02:44,096 Speaking of which, 79 00:02:44,131 --> 00:02:45,297 do you know what today is? 80 00:02:46,400 --> 00:02:47,533 It's Valentine's Day. 81 00:02:47,568 --> 00:02:48,667 Oh, that's right, 82 00:02:48,702 --> 00:02:50,435 it's Valentine's Day, right. Yeah, 83 00:02:50,470 --> 00:02:51,803 so what are you going to get me? 84 00:02:51,838 --> 00:02:54,272 I'm already taking you 85 00:02:54,308 --> 00:02:55,907 to see Luther Vandross at the After Dark. 86 00:02:55,942 --> 00:02:56,942 Isn't that enough? 87 00:02:56,977 --> 00:02:58,509 No, it's Valentine's Day. 88 00:02:58,545 --> 00:02:59,778 Nothing is enough. 89 00:02:59,813 --> 00:03:02,514 All right, you have my undying love and devotion. 90 00:03:02,549 --> 00:03:04,049 What else could you possibly want? 91 00:03:04,084 --> 00:03:06,652 Mmm, flowers and candy are good. 92 00:03:06,687 --> 00:03:10,255 Nope, no, it is our first Valentine's Day together. 93 00:03:10,290 --> 00:03:11,690 And if I'm gonna get you something, 94 00:03:11,725 --> 00:03:13,692 it should be something special. 95 00:03:13,727 --> 00:03:16,361 Forget everything I said. 96 00:03:16,397 --> 00:03:17,862 All I want is you. 97 00:03:17,898 --> 00:03:19,831 Attagirl. 98 00:03:21,501 --> 00:03:23,735 ♪ ♪ 99 00:03:50,430 --> 00:03:52,029 ♪ ♪ 100 00:04:16,089 --> 00:04:18,589 ♪ ♪ 101 00:04:25,398 --> 00:04:26,998 ♪ ♪ 102 00:04:56,797 --> 00:04:59,330 ♪ ♪ 103 00:05:07,574 --> 00:05:09,574 CLARE: Just come with me, okay? 104 00:05:09,609 --> 00:05:10,841 It'll be fun. 105 00:05:10,877 --> 00:05:12,177 I don't feel like it. 106 00:05:12,212 --> 00:05:13,412 Are you going to classes today? 107 00:05:13,447 --> 00:05:14,979 I have one class, 108 00:05:15,015 --> 00:05:17,015 and I'm skipping it. You can't stay 109 00:05:17,050 --> 00:05:18,550 in bed forever. Who's talking about 110 00:05:18,585 --> 00:05:19,584 forever, Clare? 111 00:05:19,619 --> 00:05:20,952 This is one little day. 112 00:05:20,987 --> 00:05:21,920 No, 113 00:05:21,955 --> 00:05:23,021 we're talking about 114 00:05:23,056 --> 00:05:24,355 three little days. 115 00:05:24,391 --> 00:05:26,391 Fine. 116 00:05:26,427 --> 00:05:28,593 Excuse me, I'm going back to bed, okay? 117 00:05:28,629 --> 00:05:30,629 No, you can't go to bed. 118 00:05:30,664 --> 00:05:32,097 You have to console me. 119 00:05:32,132 --> 00:05:33,498 I'm more depressed than you are. 120 00:05:35,602 --> 00:05:38,136 Why? Why? 121 00:05:38,171 --> 00:05:39,971 Because it's Valentine's Day 122 00:05:40,007 --> 00:05:42,306 and I wanted to do something romantic with Steve. 123 00:05:42,342 --> 00:05:44,308 And instead he's off playing golf 124 00:05:44,344 --> 00:05:46,311 with his new best friend Dick. So, 125 00:05:46,346 --> 00:05:47,479 you'll see him later. 126 00:05:47,514 --> 00:05:48,646 Just come with me, okay? 127 00:05:48,682 --> 00:05:50,082 We'll get our hair done for tonight, 128 00:05:50,117 --> 00:05:51,416 okay? Look, 129 00:05:51,452 --> 00:05:54,419 leave me alone, please. 130 00:05:54,455 --> 00:05:57,556 No, I'm not going to leave you alone. 131 00:05:57,591 --> 00:05:59,157 At first I thought you'd snap out of it, 132 00:05:59,192 --> 00:06:00,291 but obviously not. 133 00:06:00,326 --> 00:06:01,727 You haven't left the house for days. 134 00:06:01,762 --> 00:06:04,495 Yeah, I-I've been through a lot. 135 00:06:04,531 --> 00:06:05,764 I nearly got killed. 136 00:06:05,799 --> 00:06:07,332 It's gonna take time, okay? It's gonna 137 00:06:07,367 --> 00:06:08,800 take forever if you don't get help. 138 00:06:08,835 --> 00:06:10,802 Look, 139 00:06:10,837 --> 00:06:12,738 you like David's therapist, right? 140 00:06:12,773 --> 00:06:15,741 Why don't you just go and just talk to him, you know? 141 00:06:15,776 --> 00:06:16,908 Maybe he can help you. 142 00:06:16,944 --> 00:06:18,276 Anything, please. 143 00:06:18,311 --> 00:06:19,944 Fine. 144 00:06:19,980 --> 00:06:21,445 Whatever you say. 145 00:06:21,481 --> 00:06:23,248 Tomorrow. 146 00:06:23,283 --> 00:06:24,750 (sighs) 147 00:06:24,785 --> 00:06:26,084 DAVID: Happy Valentine's Day! 148 00:06:26,119 --> 00:06:28,252 Oh, no, no! 149 00:06:28,288 --> 00:06:29,754 I'm a mess. 150 00:06:29,790 --> 00:06:31,489 Tell him I'm gone or I'm sleeping. 151 00:06:31,524 --> 00:06:33,525 Please, Clare. 152 00:06:33,560 --> 00:06:34,592 Come on in, David. 153 00:06:34,628 --> 00:06:35,627 We're in Donna's room. 154 00:06:35,662 --> 00:06:37,562 Clare, God. 155 00:06:37,598 --> 00:06:38,597 What? 156 00:06:38,632 --> 00:06:39,931 Hey. 157 00:06:39,966 --> 00:06:41,299 Well, let's see, 158 00:06:41,334 --> 00:06:43,301 we have roses, a teddy bear, 159 00:06:43,336 --> 00:06:45,736 chocolates and a cherry Danish. 160 00:06:45,772 --> 00:06:47,038 Which one do you want first? 161 00:06:48,141 --> 00:06:49,608 Thanks. 162 00:06:49,643 --> 00:06:50,942 You are so sweet. 163 00:06:50,977 --> 00:06:53,144 Yeah, well, if you knew how much work I had to do 164 00:06:53,179 --> 00:06:55,213 at the club today, you'd think I was even sweeter. 165 00:06:55,248 --> 00:06:56,715 Come here. 166 00:06:56,750 --> 00:06:58,416 Mmm. Mwah. 167 00:06:58,451 --> 00:06:59,451 David, 168 00:06:59,486 --> 00:07:00,485 please, get her out of bed. 169 00:07:00,520 --> 00:07:01,552 Actually, 170 00:07:01,588 --> 00:07:03,288 I was thinking of climbing in here with her. 171 00:07:04,157 --> 00:07:05,189 Mmm. 172 00:07:05,225 --> 00:07:06,457 Oh. 173 00:07:06,493 --> 00:07:08,126 Sweetie, do me a favor, 174 00:07:08,161 --> 00:07:09,928 will you put the flowers in some water. 175 00:07:09,963 --> 00:07:11,262 And I will be right out. 176 00:07:11,297 --> 00:07:13,231 I promise. 177 00:07:24,911 --> 00:07:27,879 I've never seen her like this before. 178 00:07:27,914 --> 00:07:29,381 Yeah, I know. 179 00:07:29,416 --> 00:07:31,383 She's always the one cheering me up. 180 00:07:31,418 --> 00:07:34,386 Well, maybe she just needs time, you know? 181 00:07:34,421 --> 00:07:35,887 I don't know. 182 00:07:35,922 --> 00:07:37,389 I don't know what to do anymore. 183 00:07:37,424 --> 00:07:38,956 She did almost get killed. 184 00:07:38,992 --> 00:07:40,958 She's gonna be at the club tonight, right? 185 00:07:40,994 --> 00:07:42,927 I don't know. 186 00:07:45,899 --> 00:07:47,798 DICK: Hey, Sanders, before we play golf, 187 00:07:47,834 --> 00:07:49,501 I've got a little present for you. 188 00:07:49,536 --> 00:07:50,902 Oh. Check it out. 189 00:07:50,937 --> 00:07:52,070 Oh, you know what? 190 00:07:52,105 --> 00:07:53,572 I never really got into pot. 191 00:07:53,607 --> 00:07:54,739 But go right ahead. 192 00:07:54,775 --> 00:07:56,274 I've always been more of a beer guy. 193 00:07:56,309 --> 00:07:57,441 Oh, come on, Sanders. 194 00:07:57,477 --> 00:07:58,476 Believe me. 195 00:07:58,511 --> 00:08:00,245 Golf is an impossible combination 196 00:08:00,280 --> 00:08:01,746 of concentration and relaxation. 197 00:08:01,781 --> 00:08:04,048 Mmm. Pot is the ultimate bridge, Sanders. 198 00:08:04,083 --> 00:08:05,083 Come on. 199 00:08:05,118 --> 00:08:06,952 All right, 200 00:08:06,987 --> 00:08:08,920 I'll try anything once. There you go. 201 00:08:08,955 --> 00:08:10,755 And if you like, I'll give you some for later. 202 00:08:10,791 --> 00:08:12,791 You know, a little Valentine's Day gift for you and Clare. 203 00:08:12,826 --> 00:08:14,192 Oh, yeah? Oh, yeah, 204 00:08:14,227 --> 00:08:16,194 there's only one thing that goes better with pot than golf, 205 00:08:16,229 --> 00:08:17,462 and that's sex, my friend. 206 00:08:17,497 --> 00:08:18,964 Really? 207 00:08:18,999 --> 00:08:21,833 Well, in that case, roll me a big fat joint. 208 00:08:21,868 --> 00:08:24,870 I've been looking for something different for Valentine's Day. 209 00:08:24,905 --> 00:08:27,806 Believe me, this is it, man. 210 00:08:27,841 --> 00:08:30,141 TOM: I got here as soon as I could. 211 00:08:30,176 --> 00:08:32,811 Why did she have to come? 212 00:08:32,846 --> 00:08:34,713 I know. 213 00:08:34,748 --> 00:08:37,716 Tonight, you know, of all nights. 214 00:08:37,751 --> 00:08:38,983 I was really happy. 215 00:08:39,019 --> 00:08:40,985 I was really excited and... 216 00:08:41,021 --> 00:08:42,587 she's just gonna ruin it. 217 00:08:42,622 --> 00:08:44,589 No, she's not. 218 00:08:44,624 --> 00:08:46,925 I won't let her. 219 00:08:46,960 --> 00:08:49,928 Why doesn't she just leave me alone? 220 00:08:49,963 --> 00:08:52,497 I came all this way to get away from her. 221 00:08:52,532 --> 00:08:54,065 It's been three years. 222 00:08:54,101 --> 00:08:57,469 Maybe, uh, maybe things are different. 223 00:08:57,504 --> 00:09:00,472 No. 224 00:09:00,507 --> 00:09:03,441 She blames me for his death. 225 00:09:05,812 --> 00:09:07,278 Every time she looks at me, 226 00:09:07,313 --> 00:09:09,781 it's like she's accusing me of ruining her life. 227 00:09:09,816 --> 00:09:11,616 Hey, 228 00:09:11,651 --> 00:09:14,619 you didn't. 229 00:09:14,654 --> 00:09:17,622 Hey, it's not your fault. 230 00:09:17,657 --> 00:09:20,592 I don't know if I believe that anymore. 231 00:09:31,004 --> 00:09:32,070 I can't thank you enough 232 00:09:32,105 --> 00:09:33,704 for picking me up at the airport, Brandon. 233 00:09:33,739 --> 00:09:35,706 It's no problem. 234 00:09:35,741 --> 00:09:37,875 I must admit, I was disappointed 235 00:09:37,910 --> 00:09:38,944 that Val didn't come. 236 00:09:38,979 --> 00:09:41,779 Well, tonight's a big night for her. 237 00:09:41,815 --> 00:09:43,982 She's, uh, she's pretty swamped. 238 00:09:44,017 --> 00:09:45,984 Face it, Brandon. 239 00:09:46,019 --> 00:09:47,852 My daughter doesn't like me. 240 00:09:47,887 --> 00:09:49,153 That's not true. 241 00:09:49,188 --> 00:09:50,388 Everything started 242 00:09:50,423 --> 00:09:52,624 to fall apart for us after Victor passed away. 243 00:09:52,659 --> 00:09:53,658 I think 244 00:09:53,693 --> 00:09:55,860 she blames me for her father's death. 245 00:09:55,895 --> 00:09:57,228 Why is that? 246 00:09:59,332 --> 00:10:01,899 I wish I knew. 247 00:10:04,170 --> 00:10:06,070 And then I'm gonna close with "Lullaby For You." 248 00:10:06,106 --> 00:10:07,138 Excuse me. 249 00:10:07,173 --> 00:10:08,907 We're looking for David Silver. 250 00:10:08,942 --> 00:10:10,175 Oh, my God, it's Luther Vandross! 251 00:10:10,210 --> 00:10:11,376 I'm David. 252 00:10:11,411 --> 00:10:13,244 Well, it's good to meet you finally. 253 00:10:13,279 --> 00:10:15,647 Uh, Mr. Vandross, thank you for coming. 254 00:10:15,682 --> 00:10:16,514 Oh, it's my pleasure. 255 00:10:16,549 --> 00:10:17,781 I can't believe it! 256 00:10:17,817 --> 00:10:19,217 I'm sorry. This is... this is Chloe. 257 00:10:19,252 --> 00:10:20,484 She'll be opening up for you. 258 00:10:20,520 --> 00:10:21,653 Nice to meet you. 259 00:10:21,688 --> 00:10:23,221 You, too. I hear you're a wonderful singer. 260 00:10:23,256 --> 00:10:25,323 David says you know his dad. 261 00:10:25,358 --> 00:10:26,558 Oh, I worship his dad. 262 00:10:26,593 --> 00:10:29,060 Luther had such a bad toothache on his last tour 263 00:10:29,095 --> 00:10:30,327 it almost shut down the show. 264 00:10:30,363 --> 00:10:32,397 Dr. Silver cured him, never even sent a bill. 265 00:10:32,432 --> 00:10:33,999 I'll do anything for Mel. 266 00:10:34,034 --> 00:10:35,066 Including playing 267 00:10:35,101 --> 00:10:36,368 his son's club on Valentine's Day. 268 00:10:36,403 --> 00:10:37,369 Talk about devotion. 269 00:10:37,404 --> 00:10:38,370 LUTHER: Oh, yeah. 270 00:10:38,405 --> 00:10:40,005 David, this is a great room. 271 00:10:40,040 --> 00:10:42,173 Ah, thanks. Uh, yeah, I'll show you around. 272 00:10:42,208 --> 00:10:43,675 Oh, cool. 273 00:10:43,710 --> 00:10:45,710 So, you're sure you don't want to go? 274 00:10:45,745 --> 00:10:48,245 Yes! Will you please just leave me alone? 275 00:10:48,281 --> 00:10:49,446 I'm very busy. 276 00:10:49,482 --> 00:10:51,716 I have lots of soaps to catch up on today, okay? 277 00:10:51,751 --> 00:10:53,184 (Clare scoffs, knocking on door) 278 00:10:53,220 --> 00:10:54,786 Who is it? 279 00:10:54,821 --> 00:10:56,821 It's Cliff Yeager. Donna's friend. 280 00:10:56,856 --> 00:10:57,856 The fireman? 281 00:10:57,891 --> 00:10:59,324 My God, what's he doing here? 282 00:10:59,359 --> 00:11:01,226 What am I gonna do? Oh, God! 283 00:11:02,229 --> 00:11:03,561 CLARE: Just a sec! 284 00:11:03,596 --> 00:11:06,064 No! I can't let him see me like this. Clare... 285 00:11:06,099 --> 00:11:08,032 What do... what do you want me to do? 286 00:11:08,068 --> 00:11:09,734 You want me to tell him to go? 287 00:11:09,769 --> 00:11:11,736 No! I just need to fix my hair, brush my teeth. 288 00:11:11,771 --> 00:11:13,638 Go, go! Stall him! Is Donna home? 289 00:11:13,673 --> 00:11:15,306 Do you want me to come back later? Uh, no. 290 00:11:15,341 --> 00:11:17,408 Hey, Cliff, I'm right here. (water running) 291 00:11:17,443 --> 00:11:19,710 Just, um, just hang on a second. 292 00:11:20,680 --> 00:11:22,580 Stall him, stall him, please! 293 00:11:22,615 --> 00:11:24,582 Okay, fine. 294 00:11:24,617 --> 00:11:27,052 You know, you look awfully cheerful all of a sudden. 295 00:11:27,087 --> 00:11:28,986 Go, go, go! Go. Ow! 296 00:11:31,224 --> 00:11:33,658 Hi. Come on in. 297 00:11:33,693 --> 00:11:35,693 She'll be, um, out in a second. 298 00:11:35,728 --> 00:11:38,063 Sorry to just show up like this, 299 00:11:38,098 --> 00:11:39,897 but I just wanted to surprise her. 300 00:11:39,933 --> 00:11:41,399 Oh, believe me, you did. 301 00:11:44,304 --> 00:11:46,271 Cliff! Donna. 302 00:11:46,306 --> 00:11:47,838 Hi! 303 00:11:47,874 --> 00:11:49,374 Good to see you. Come in. 304 00:11:49,409 --> 00:11:50,375 You look great. 305 00:11:50,410 --> 00:11:52,143 Oh, thanks. 306 00:11:52,178 --> 00:11:53,378 Oh, these are for you. 307 00:11:53,413 --> 00:11:54,846 Thank you. 308 00:11:54,881 --> 00:11:58,516 What are you doing in town? 309 00:11:59,886 --> 00:12:01,953 Honestly, um, 310 00:12:01,988 --> 00:12:03,621 I missed you. 311 00:12:03,656 --> 00:12:06,024 And when I thought about Valentine's Day, 312 00:12:06,059 --> 00:12:07,691 I realized that I wouldn't want 313 00:12:07,727 --> 00:12:10,028 to be with anyone other than you. 314 00:12:10,063 --> 00:12:11,396 Oh. 315 00:12:11,431 --> 00:12:14,598 But I'm sorry, I should have called first. 316 00:12:14,634 --> 00:12:18,002 No, no. This... this is great. 317 00:12:18,037 --> 00:12:19,871 Um... 318 00:12:19,906 --> 00:12:21,272 happy Valentine's Day. 319 00:12:21,307 --> 00:12:22,773 Happy Valentine's Day. 320 00:12:37,490 --> 00:12:40,291 So how long are you in town for this time? 321 00:12:40,326 --> 00:12:41,325 That depends. 322 00:12:41,360 --> 00:12:42,326 On what? 323 00:12:42,361 --> 00:12:43,360 On you. 324 00:12:43,396 --> 00:12:46,964 Oh, you know, Cliff, I... 325 00:12:47,000 --> 00:12:48,199 What? 326 00:12:48,234 --> 00:12:50,101 I should've, I should have written to you sooner. 327 00:12:50,136 --> 00:12:51,636 I should have told you, but... What? 328 00:12:51,671 --> 00:12:54,705 I have a boyfriend. 329 00:12:54,740 --> 00:12:57,475 I figured you would. 330 00:12:57,510 --> 00:12:59,410 You're not engaged or anything, are you? 331 00:12:59,445 --> 00:13:00,912 No, no. 332 00:13:00,947 --> 00:13:01,979 Well, good. 333 00:13:02,014 --> 00:13:03,647 Then I'm still in the game. 334 00:13:04,750 --> 00:13:05,917 Come on. 335 00:13:05,952 --> 00:13:07,618 It's time to go put your party dress on. 336 00:13:07,653 --> 00:13:11,088 No, Cliff, I can't go out with you tonight. 337 00:13:11,123 --> 00:13:12,824 Of course you can't. 338 00:13:12,859 --> 00:13:15,359 I don't get it. 339 00:13:15,395 --> 00:13:17,461 It's Valentine's Day. 340 00:13:17,496 --> 00:13:20,765 You have a boyfriend, so go out and have a good time. 341 00:13:20,800 --> 00:13:23,401 Tomorrow and the day after 342 00:13:23,436 --> 00:13:25,202 I'm gonna call 343 00:13:25,238 --> 00:13:26,971 and we're gonna have a chance together. 344 00:13:33,146 --> 00:13:34,411 Come on. 345 00:13:35,848 --> 00:13:38,182 Oh, my goodness, I never imagined 346 00:13:38,217 --> 00:13:41,152 it would be so big or so beautiful. 347 00:13:41,187 --> 00:13:44,255 Mother? 348 00:13:44,290 --> 00:13:45,456 Hello, baby. 349 00:13:45,491 --> 00:13:46,991 Hi. 350 00:13:47,027 --> 00:13:50,027 Uh, this is Tom, remember him? 351 00:13:50,062 --> 00:13:52,396 Yes, of course. How are you? 352 00:13:52,431 --> 00:13:54,365 Fine, ma'am. 353 00:13:54,400 --> 00:13:56,000 When Brandon told me you were working here, 354 00:13:56,036 --> 00:13:58,836 I must admit I was rather surprised. 355 00:13:58,871 --> 00:13:59,937 I'll bet. 356 00:13:59,972 --> 00:14:01,739 Although you have had quite a few jobs 357 00:14:01,775 --> 00:14:02,974 these past couple of years. 358 00:14:03,009 --> 00:14:04,842 I'm just a regular vagabond, I guess. 359 00:14:04,877 --> 00:14:07,044 I didn't expect to see you till tonight, Mother. 360 00:14:07,079 --> 00:14:09,046 I know, honey, but I just couldn't wait. 361 00:14:09,081 --> 00:14:11,382 So I convinced 362 00:14:11,417 --> 00:14:13,551 Brandon to drive me over. 363 00:14:13,586 --> 00:14:15,920 Look, Tom, why don't you show my mother the club? 364 00:14:15,955 --> 00:14:17,221 Catch up on some old times. 365 00:14:17,256 --> 00:14:19,156 I need to speak to Brandon for a moment. 366 00:14:19,191 --> 00:14:23,060 Sure. Ms. Malone, can I give you the grand tour? 367 00:14:23,095 --> 00:14:24,595 Lead the way. 368 00:14:26,799 --> 00:14:29,100 What the hell did you bring her for? 369 00:14:29,135 --> 00:14:30,801 She just wanted to see her little girl. 370 00:14:30,837 --> 00:14:32,370 Oh, please. 371 00:14:32,405 --> 00:14:33,904 She's got an ulterior motive. 372 00:14:33,940 --> 00:14:35,640 I just haven't figured out what it is yet. 373 00:14:35,675 --> 00:14:37,375 Like mother like daughter. 374 00:14:37,410 --> 00:14:39,744 What? 375 00:14:39,779 --> 00:14:43,848 You know, Val, you're always talking about how manipulative 376 00:14:43,883 --> 00:14:46,851 your mother is, how selfish, how tough. 377 00:14:46,886 --> 00:14:49,053 That's how most people see you. 378 00:14:49,088 --> 00:14:51,222 Is that how you see me, Brandon? 379 00:14:51,257 --> 00:14:52,490 Sometimes, yes. 380 00:14:52,525 --> 00:14:54,325 Well, there's a reason for it. 381 00:14:54,360 --> 00:14:56,026 What's that? 382 00:14:56,062 --> 00:14:57,161 Ask my mother. 383 00:15:06,038 --> 00:15:08,272 KELLY: I don't like losing. 384 00:15:08,307 --> 00:15:10,141 Especially to Valerie. 385 00:15:10,176 --> 00:15:12,643 Hmm, it's not like Tom's such a prize. 386 00:15:12,678 --> 00:15:13,945 I don't know about that. 387 00:15:13,980 --> 00:15:15,813 He may be kind of rough around the edges, 388 00:15:15,849 --> 00:15:17,148 but he's a good guy. 389 00:15:17,183 --> 00:15:18,716 Better than Valerie deserves. 390 00:15:18,751 --> 00:15:21,619 Well, he may be a lot better than you deserve. 391 00:15:21,654 --> 00:15:24,989 Now, just because I am not going to marry the guy 392 00:15:25,024 --> 00:15:26,357 does not mean I'm using him. 393 00:15:26,392 --> 00:15:27,558 All right? 394 00:15:27,593 --> 00:15:28,659 I like him. 395 00:15:28,694 --> 00:15:29,961 What, that's not allowed anymore? 396 00:15:29,996 --> 00:15:31,362 You don't need my permission. 397 00:15:31,397 --> 00:15:32,697 No. 398 00:15:32,732 --> 00:15:33,764 Hey, guys. 399 00:15:33,799 --> 00:15:35,499 David. Hey. 400 00:15:35,535 --> 00:15:36,767 What are you doing here? 401 00:15:36,802 --> 00:15:39,303 What, do I need a reason to be here? 402 00:15:39,338 --> 00:15:40,538 No, it's just, you know, 403 00:15:40,573 --> 00:15:41,906 twice in one day... 404 00:15:41,941 --> 00:15:43,407 Oh, I'm just a little worried about Donna. 405 00:15:43,442 --> 00:15:45,876 I mean, she didn't seem like she was doing too good this morning. 406 00:15:45,911 --> 00:15:48,479 Oh, well, she's feeling a lot better now, so... 407 00:15:48,514 --> 00:15:50,180 Yeah. Oh, that's great. 408 00:15:50,216 --> 00:15:52,182 Maybe she'll be able to make it to the club tonight. 409 00:15:52,218 --> 00:15:55,419 Hey, Don! David, um, wait. 410 00:15:55,454 --> 00:15:57,822 What? Don't go in there. 411 00:15:57,857 --> 00:15:59,423 She's not home. No. 412 00:15:59,458 --> 00:16:01,359 Oh, she's not? That's great. 413 00:16:01,394 --> 00:16:03,127 I thought she'd never get out of bed. Where did she go? 414 00:16:03,162 --> 00:16:06,730 Oh, she, um, she just wanted to get fresh air, 415 00:16:06,765 --> 00:16:07,965 so she went for a walk. 416 00:16:08,000 --> 00:16:09,534 Good. Good for her. 417 00:16:09,569 --> 00:16:10,835 Yeah, well, um, 418 00:16:10,870 --> 00:16:14,238 we'll tell her that you came by. Promise. 419 00:16:14,273 --> 00:16:16,507 Okay. 420 00:16:18,010 --> 00:16:19,477 Bye. Bye. 421 00:16:19,512 --> 00:16:20,611 See ya. 422 00:16:23,149 --> 00:16:25,383 (giggling) 423 00:16:25,418 --> 00:16:27,117 David, hey. 424 00:16:29,989 --> 00:16:32,523 Hey. 425 00:16:32,558 --> 00:16:33,725 Cliff Yeager. 426 00:16:36,362 --> 00:16:37,828 Yeah, you're the fireman. 427 00:16:37,863 --> 00:16:41,832 Cliff, this... this is David Silver. 428 00:16:41,867 --> 00:16:43,367 You're the boyfriend. 429 00:16:44,871 --> 00:16:46,303 Yeah. 430 00:16:48,307 --> 00:16:51,475 Glad to see you're feeling better. 431 00:16:51,510 --> 00:16:52,643 I can explain this. 432 00:16:52,678 --> 00:16:54,612 Don't bother. 433 00:16:56,048 --> 00:16:57,715 It's pretty obvious. 434 00:16:59,552 --> 00:17:01,219 I've been trying to cheer you up 435 00:17:01,254 --> 00:17:02,887 for days, and, uh, 436 00:17:02,922 --> 00:17:04,288 in walks Rescue 911, 437 00:17:04,323 --> 00:17:05,589 and you're doing cartwheels. 438 00:17:08,661 --> 00:17:09,894 Happy Valentine's Day. 439 00:17:09,929 --> 00:17:11,762 David, wait. David... 440 00:17:13,166 --> 00:17:14,899 Cliff, I'm sorry. 441 00:17:14,934 --> 00:17:17,067 No, I am. 442 00:17:17,103 --> 00:17:19,503 Donna didn't know I was coming. 443 00:17:19,538 --> 00:17:22,840 And I didn't know she had a boyfriend, either. 444 00:17:24,177 --> 00:17:27,411 So I'll get out of here and let you two talk. 445 00:17:27,446 --> 00:17:29,013 David, it's all true. 446 00:17:29,048 --> 00:17:30,915 Oh, okay. 447 00:17:30,950 --> 00:17:32,549 See you, Donna. 448 00:17:32,585 --> 00:17:34,284 Bye. 449 00:17:37,123 --> 00:17:41,158 David, honestly, 450 00:17:41,193 --> 00:17:44,895 I haven't seen or talked to Cliff since November. 451 00:17:44,931 --> 00:17:46,797 He showed up to surprise me. 452 00:17:48,034 --> 00:17:50,701 And you sure do like surprises. 453 00:17:50,736 --> 00:17:52,570 David, please, don't push this. 454 00:17:52,605 --> 00:17:54,972 Let's just forget this. 455 00:17:55,008 --> 00:17:56,841 Do you want to come in for a while? 456 00:17:56,876 --> 00:17:59,010 No, I can't. I've got to get back to the club. 457 00:17:59,045 --> 00:18:01,812 Um... 458 00:18:01,848 --> 00:18:03,280 I was just, uh, 459 00:18:03,315 --> 00:18:05,949 I was just coming by to make sure you were feeling okay. 460 00:18:08,053 --> 00:18:09,420 I'm fine. 461 00:18:09,455 --> 00:18:12,022 Better than fine, obviously. 462 00:18:14,126 --> 00:18:16,060 I'll see you tonight? 463 00:18:17,830 --> 00:18:19,530 I hope so. 464 00:18:29,975 --> 00:18:31,775 Oh, hi. Hi. 465 00:18:31,810 --> 00:18:33,644 Want some coffee? I just made a fresh pot. 466 00:18:33,679 --> 00:18:35,946 Uh, no, thanks. I just came home to change for the show. 467 00:18:35,982 --> 00:18:37,148 I don't have much time. 468 00:18:37,183 --> 00:18:38,916 I understand. 469 00:18:38,951 --> 00:18:40,585 I-I met your friend, Steve. 470 00:18:40,620 --> 00:18:41,819 He seems like a nice guy. 471 00:18:41,854 --> 00:18:42,987 Yeah, he is. 472 00:18:43,022 --> 00:18:45,222 Val, about before... 473 00:18:47,259 --> 00:18:49,460 Why do we always get off to a bad start like that? 474 00:18:49,495 --> 00:18:51,495 I don't know, Mother. 475 00:18:51,530 --> 00:18:55,499 Well, I want to start over. 476 00:18:55,534 --> 00:18:56,834 So I'll go first. 477 00:18:56,869 --> 00:18:58,034 I'm sorry. 478 00:19:00,139 --> 00:19:01,939 All right, I'm sorry, too. 479 00:19:01,974 --> 00:19:03,240 I was rude. 480 00:19:03,275 --> 00:19:06,477 Good. So everything's forgiven, forgotten? 481 00:19:06,512 --> 00:19:08,779 Listen, honey. 482 00:19:08,814 --> 00:19:11,215 I-I have some papers here. I need you to sign them. 483 00:19:11,251 --> 00:19:12,917 It's no big deal, but... 484 00:19:12,952 --> 00:19:14,518 What kind of papers? 485 00:19:14,553 --> 00:19:16,487 For the house. 486 00:19:19,492 --> 00:19:20,958 This is for a second mortgage. 487 00:19:20,994 --> 00:19:22,026 I know. 488 00:19:22,061 --> 00:19:23,394 And because you own half the house, 489 00:19:23,429 --> 00:19:24,962 you have to sign before I get the money. 490 00:19:26,332 --> 00:19:27,598 I don't believe this. 491 00:19:27,633 --> 00:19:28,766 I was right. 492 00:19:28,801 --> 00:19:31,435 About what? Why you came here. 493 00:19:31,470 --> 00:19:33,104 You know, I started to feel guilty. 494 00:19:33,139 --> 00:19:34,738 But you didn't come here to see me. 495 00:19:34,774 --> 00:19:35,873 You came here for the money. 496 00:19:37,009 --> 00:19:38,608 You can go back to where you came from, 497 00:19:38,644 --> 00:19:40,344 'cause I'm not signing a damn thing! 498 00:19:40,379 --> 00:19:42,078 Valerie, you don't understand. 499 00:19:42,114 --> 00:19:43,614 Yes, I do understand. 500 00:19:43,649 --> 00:19:45,783 If you need the money, then sell the damn house! 501 00:19:45,818 --> 00:19:47,651 How can you say that? 502 00:19:47,686 --> 00:19:49,286 It was your family home. 503 00:19:49,321 --> 00:19:50,621 That's a joke. 504 00:19:50,656 --> 00:19:53,490 Your father left you half the house in the will. 505 00:19:53,525 --> 00:19:55,559 He wanted you to have it. 506 00:19:55,594 --> 00:19:57,828 I can't sell off your legacy. 507 00:19:57,863 --> 00:20:00,431 What legacy? 508 00:20:00,466 --> 00:20:03,234 You must be very sick, or very cold, 509 00:20:03,269 --> 00:20:05,002 or very blind. 510 00:20:05,037 --> 00:20:07,238 Do you even remember what happened in that house? 511 00:20:07,273 --> 00:20:09,340 Of course I do. 512 00:20:09,375 --> 00:20:11,842 My husband died in that house. 513 00:20:11,877 --> 00:20:14,344 I wish that godforsaken house had burned to the ground. 514 00:20:15,982 --> 00:20:17,481 You can't mean that. 515 00:20:17,516 --> 00:20:21,518 I hated him, and I hated that house. 516 00:20:21,554 --> 00:20:25,189 And for every day that you stood by his side... 517 00:20:25,224 --> 00:20:27,091 I hated you, too. 518 00:20:49,148 --> 00:20:51,115 (music playing) 519 00:20:51,150 --> 00:20:52,116 Here we go. 520 00:20:52,151 --> 00:20:54,051 To good friends and good weed. 521 00:20:54,087 --> 00:20:55,152 (laughing) 522 00:20:55,187 --> 00:20:57,154 Oh, I'm sorry, Ellen, honey... uh, beads. 523 00:20:57,189 --> 00:20:58,622 Nice necklace. 524 00:20:58,657 --> 00:20:59,890 (laughing) 525 00:20:59,925 --> 00:21:01,092 Oh, man. 526 00:21:02,395 --> 00:21:03,561 Hey, honey. 527 00:21:03,596 --> 00:21:04,995 I got a surprise for you. 528 00:21:07,066 --> 00:21:08,432 How long have you known me? 529 00:21:08,468 --> 00:21:09,967 Have I ever shown any interest 530 00:21:10,003 --> 00:21:11,869 in any smokable substance? 531 00:21:13,439 --> 00:21:15,572 Dick, I believe this is yours. 532 00:21:17,009 --> 00:21:18,209 You told me you stopped, 533 00:21:18,244 --> 00:21:19,843 that you were clean as a whistle. 534 00:21:19,878 --> 00:21:21,245 Liar. 535 00:21:23,916 --> 00:21:25,015 Thanks, Clare. 536 00:21:25,050 --> 00:21:26,383 Very discreet. 537 00:21:29,255 --> 00:21:31,856 So, um, how much have you smoked? 538 00:21:31,891 --> 00:21:33,657 Do you have any short-term memory left, 539 00:21:33,692 --> 00:21:36,827 or have you completely forgotten that, uh, I don't like potheads? 540 00:21:36,862 --> 00:21:38,929 God, Clare, it's not like I'm an addict. 541 00:21:38,964 --> 00:21:39,930 Good. 542 00:21:39,965 --> 00:21:41,131 Then, don't smoke anymore. 543 00:21:49,608 --> 00:21:51,108 You want to be my Valentine? 544 00:21:51,143 --> 00:21:52,275 Thanks a lot. 545 00:21:54,046 --> 00:21:56,413 Does that mean you forgive me for deserting you this morning? 546 00:21:56,448 --> 00:21:59,550 That depends on what your plans are for tonight. 547 00:21:59,585 --> 00:22:02,619 My plans are to get out of here as soon as possible 548 00:22:02,654 --> 00:22:04,521 and take you home for 549 00:22:04,556 --> 00:22:07,224 a very private Valentine's celebration. 550 00:22:08,327 --> 00:22:09,860 Sounds perfect. 551 00:22:16,668 --> 00:22:18,368 Right up over here. 552 00:22:18,404 --> 00:22:19,570 Huh? 553 00:22:19,605 --> 00:22:20,937 Oh, great. 554 00:22:20,973 --> 00:22:22,406 Oh, and just to let you know, 555 00:22:22,441 --> 00:22:25,075 this seat is reserved for me, not the fireman. 556 00:22:25,110 --> 00:22:26,209 David. 557 00:22:26,245 --> 00:22:27,311 Sorry. 558 00:22:27,346 --> 00:22:28,312 I'm just kidding. 559 00:22:28,347 --> 00:22:29,446 It was a bad joke. 560 00:22:29,482 --> 00:22:30,614 Good. 561 00:22:30,649 --> 00:22:32,183 Because one thing's for sure. 562 00:22:32,218 --> 00:22:35,553 I feel better tonight than I have in a really long time. 563 00:22:35,588 --> 00:22:38,255 It's Valentine's Day, and I want to have a good time... 564 00:22:38,291 --> 00:22:39,423 with you. 565 00:22:43,996 --> 00:22:45,830 Thanks. 566 00:22:45,865 --> 00:22:47,064 I'll be right back. 567 00:22:47,099 --> 00:22:48,432 Okay. 568 00:22:51,036 --> 00:22:53,003 I'm so sorry to be a third wheel 569 00:22:53,038 --> 00:22:54,304 at your Valentine's party. 570 00:22:54,340 --> 00:22:55,673 Oh, don't worry about it. 571 00:22:55,708 --> 00:22:57,341 We're happy to give you a ride. 572 00:22:57,376 --> 00:22:59,276 Maybe I should have stayed home. 573 00:22:59,311 --> 00:23:01,645 I don't want to create a scene. 574 00:23:01,681 --> 00:23:04,081 And you never know how Val's gonna react. 575 00:23:04,116 --> 00:23:05,716 Well, if it makes you feel any better, 576 00:23:05,751 --> 00:23:07,485 my mom and I fight all the time. 577 00:23:07,520 --> 00:23:09,386 (chuckles) Thanks, honey, 578 00:23:09,421 --> 00:23:11,188 but this is more than a fight. 579 00:23:11,223 --> 00:23:12,456 You guys will get over it. 580 00:23:12,492 --> 00:23:13,557 I hope so. 581 00:23:13,593 --> 00:23:14,758 Hey, guys. Oh, Steve, hi. Hi. 582 00:23:14,794 --> 00:23:16,093 You leaving already? 583 00:23:16,128 --> 00:23:17,394 Actually, I left something in my car, that's all. 584 00:23:17,429 --> 00:23:18,662 I'll catch up with you later. 585 00:23:18,698 --> 00:23:19,663 Okay, buddy. Okay. 586 00:23:19,699 --> 00:23:20,831 Hey, Steve, save a dance for me. 587 00:23:20,867 --> 00:23:22,432 Absolutely, Abby. 588 00:23:24,837 --> 00:23:27,338 (sighs) DICK: Well, it's good to know somebody else 589 00:23:27,373 --> 00:23:29,039 has a ball and chain for a girlfriend. 590 00:23:29,075 --> 00:23:31,208 Man, I can't believe Clare is so uptight. 591 00:23:31,244 --> 00:23:33,176 Yeah, well, live and learn, right? 592 00:23:33,212 --> 00:23:34,344 Mmm. (sighs) 593 00:23:34,380 --> 00:23:37,515 I do believe that this is yours. 594 00:23:39,018 --> 00:23:40,717 No, she'll kill me. 595 00:23:40,753 --> 00:23:41,985 Oh, come on, lighten up, Steve. 596 00:23:42,021 --> 00:23:43,820 I mean, why do you think they invented breath mints, huh? 597 00:23:43,856 --> 00:23:46,323 (laughing) Come on, she's never gonna know. 598 00:23:48,394 --> 00:23:49,593 What the hell. 599 00:23:49,629 --> 00:23:51,395 There you go. 600 00:23:57,436 --> 00:24:00,938 ♪ Will be ♪ 601 00:24:00,973 --> 00:24:05,176 ♪ Me... ♪ 602 00:24:07,880 --> 00:24:09,580 ♪ Mmm ♪ 603 00:24:09,615 --> 00:24:13,183 ♪ Mmm-mmm. ♪ 604 00:24:17,890 --> 00:24:18,855 Hey. 605 00:24:18,891 --> 00:24:20,191 Hi. 606 00:24:25,331 --> 00:24:26,830 Ladies and gentlemen, please give it up 607 00:24:26,865 --> 00:24:28,798 one more time for the Peach Pit After Dark's 608 00:24:28,834 --> 00:24:30,734 latest discovery, Chloe Davis. 609 00:24:35,241 --> 00:24:36,973 And-And don't go anywhere, all right? 610 00:24:37,009 --> 00:24:38,742 Grab a drink because Luther's up next. 611 00:24:38,778 --> 00:24:40,177 (murmuring) 612 00:24:42,548 --> 00:24:44,848 Wow, she's actually good, huh? 613 00:24:44,884 --> 00:24:46,183 Yeah. 614 00:24:46,218 --> 00:24:47,350 David obviously thinks so. 615 00:24:47,386 --> 00:24:48,451 He spends 616 00:24:48,487 --> 00:24:50,220 every waking moment working with her. 617 00:24:50,256 --> 00:24:51,355 Come on. 618 00:24:51,390 --> 00:24:52,689 You can't be jealous. 619 00:24:52,724 --> 00:24:53,723 Look at her. 620 00:24:53,759 --> 00:24:55,825 She's a baby. Yeah. 621 00:24:55,861 --> 00:24:59,396 A baby with a terrific voice, beautiful face, great body. 622 00:24:59,431 --> 00:25:01,164 Worried? No, I'm not worried. 623 00:25:01,200 --> 00:25:03,400 Um, hello, Cliff. 624 00:25:03,436 --> 00:25:05,135 Hi, we have an extra seat 625 00:25:05,171 --> 00:25:07,003 at our table-- maybe you should come on down. 626 00:25:07,039 --> 00:25:08,939 You know how Donna loves to be rescued. 627 00:25:08,975 --> 00:25:11,408 Hang up that phone. 628 00:25:12,845 --> 00:25:14,745 This is really a wonderful club, honey. 629 00:25:14,780 --> 00:25:16,247 I'm so proud of you. 630 00:25:16,282 --> 00:25:17,548 Translation... 631 00:25:17,583 --> 00:25:19,216 "You must make a lot of money, Valerie, 632 00:25:19,252 --> 00:25:20,984 and I want some of it," right? 633 00:25:23,623 --> 00:25:26,590 Why are you so filled with anger? 634 00:25:26,626 --> 00:25:28,291 What did I ever do to you? 635 00:25:28,327 --> 00:25:31,294 This is not the time or place, Mother. 636 00:25:31,330 --> 00:25:32,629 Fine. 637 00:25:32,664 --> 00:25:34,297 Tell you what. 638 00:25:34,333 --> 00:25:37,601 I have to get up real early to catch a plane to San Francisco, 639 00:25:37,636 --> 00:25:40,503 but when I get back from the convention next week, 640 00:25:40,539 --> 00:25:42,272 let's make the time. 641 00:25:42,308 --> 00:25:44,474 We need to work this out. 642 00:25:44,510 --> 00:25:46,277 No, actually, we don't. 643 00:25:48,481 --> 00:25:52,383 No matter what you think, I really do care for you. 644 00:25:54,052 --> 00:25:56,019 You know, you talk a good game, Mother, 645 00:25:56,054 --> 00:25:58,288 but I learned the rules at your knee, remember? 646 00:25:58,324 --> 00:26:00,290 You can't sweet-talk me. 647 00:26:00,326 --> 00:26:01,358 I'm not gonna 648 00:26:01,394 --> 00:26:02,959 change my mind. 649 00:26:02,995 --> 00:26:04,895 Sell the house. 650 00:26:09,001 --> 00:26:10,667 DAVID (over P.A.): And now, ladies and gentlemen, 651 00:26:10,703 --> 00:26:13,336 on this Valentine's Day, the Peach Pit After Dark 652 00:26:13,372 --> 00:26:16,106 is proud to present the man you've all been waiting for, 653 00:26:16,142 --> 00:26:18,208 Mr. Luther Vandross. 654 00:26:18,244 --> 00:26:20,244 (applause) 655 00:26:22,414 --> 00:26:24,914 (audience cheering) 656 00:26:24,950 --> 00:26:27,884 (intro to "Here and Now" playing) 657 00:26:33,726 --> 00:26:37,694 ♪ I look in your eyes ♪ 658 00:26:37,729 --> 00:26:43,000 ♪ And there I see ♪ 659 00:26:43,035 --> 00:26:47,070 ♪ What happiness really means ♪ 660 00:26:47,105 --> 00:26:50,907 ♪ The love that we share ♪ 661 00:26:50,942 --> 00:26:55,646 ♪ Makes life so sweet ♪ 662 00:26:55,681 --> 00:27:00,851 ♪ Together we'll always be... ♪ 663 00:27:00,886 --> 00:27:02,319 I'll be back. 664 00:27:02,354 --> 00:27:06,657 ♪ This pledge of love feels so right ♪ 665 00:27:06,692 --> 00:27:12,362 ♪ And, ooh, I need you ♪ 666 00:27:12,397 --> 00:27:13,730 ♪ Yeah ♪ 667 00:27:13,765 --> 00:27:17,768 ♪ Here and now ♪ 668 00:27:17,803 --> 00:27:22,339 ♪ I promise to love faithfully ♪ 669 00:27:22,374 --> 00:27:25,075 ♪ Faithfully ♪ 670 00:27:25,110 --> 00:27:30,180 ♪ You're all I need ♪ 671 00:27:30,215 --> 00:27:33,783 ♪ Here and now ♪ 672 00:27:33,819 --> 00:27:38,455 ♪ I vow to be one with thee ♪ 673 00:27:38,490 --> 00:27:41,725 ♪ You and me ♪ 674 00:27:41,760 --> 00:27:43,793 ♪ Yeah ♪ 675 00:27:43,829 --> 00:27:46,596 ♪ Your love is all ♪ 676 00:27:46,631 --> 00:27:49,733 ♪ I need ♪ ♪ I need ♪ 677 00:27:52,972 --> 00:27:56,506 ♪ Say yeah ♪ 678 00:27:59,444 --> 00:28:04,281 ♪ When I look in your eyes ♪ 679 00:28:04,316 --> 00:28:09,953 ♪ There I'll see ♪ 680 00:28:09,988 --> 00:28:14,424 ♪ All that a love should really be ♪ 681 00:28:14,459 --> 00:28:17,260 ♪ And I need you more ♪ 682 00:28:17,295 --> 00:28:22,432 ♪ And more each day ♪ 683 00:28:22,467 --> 00:28:28,939 ♪ Nothing can take your love away ♪ 684 00:28:28,974 --> 00:28:34,311 (muffled): ♪ More than I dare to dream ♪ 685 00:28:34,346 --> 00:28:40,084 ♪ I need you ♪ 686 00:28:40,119 --> 00:28:43,520 ♪ Here and now ♪ 687 00:28:43,555 --> 00:28:45,089 ♪ I promise... ♪ 688 00:28:45,124 --> 00:28:47,758 You all right? 689 00:28:47,793 --> 00:28:49,292 You'd really like to see me 690 00:28:49,328 --> 00:28:51,328 fall apart right now, wouldn't you? 691 00:28:51,363 --> 00:28:52,495 Well, it would be nice 692 00:28:52,531 --> 00:28:54,497 to know that you are human. 693 00:28:56,435 --> 00:29:00,036 ♪ Here and now... ♪ 694 00:29:00,072 --> 00:29:02,105 I hope you and Tom will be really happy. 695 00:29:05,944 --> 00:29:07,877 But there's something you need to know. 696 00:29:09,214 --> 00:29:11,147 I can discover all of his charming little quirks 697 00:29:11,182 --> 00:29:12,682 on my own, thanks. 698 00:29:12,718 --> 00:29:14,651 It's not about him. 699 00:29:14,686 --> 00:29:16,487 (sighs) 700 00:29:16,522 --> 00:29:18,221 It's about me. 701 00:29:21,761 --> 00:29:23,727 Look, Kel. 702 00:29:24,830 --> 00:29:27,497 You've got the one guy 703 00:29:27,532 --> 00:29:29,132 who ever really loved me... 704 00:29:30,869 --> 00:29:32,969 ...or understood me, 705 00:29:33,004 --> 00:29:36,706 and if you want him, I mean... 706 00:29:36,742 --> 00:29:38,408 if you really want him... 707 00:29:38,444 --> 00:29:41,545 ♪ Here and now... ♪ 708 00:29:41,580 --> 00:29:44,748 ...there's nothing I can do about it. 709 00:29:46,551 --> 00:29:48,819 But if you don't... 710 00:29:48,854 --> 00:29:50,287 I mean, if you're just doing this 711 00:29:50,322 --> 00:29:53,857 to beat me at my own game... 712 00:29:53,893 --> 00:29:56,260 let him go. 713 00:30:00,465 --> 00:30:03,333 Kel, I really need him right now. 714 00:30:03,368 --> 00:30:05,202 Please. 715 00:30:07,272 --> 00:30:09,439 You're telling the truth, aren't you? 716 00:30:11,176 --> 00:30:13,543 Yeah. 717 00:30:13,579 --> 00:30:15,712 I am. 718 00:30:40,005 --> 00:30:41,939 (crowd chattering, music playing) 719 00:30:43,842 --> 00:30:45,275 Come on, Clare. 720 00:30:45,311 --> 00:30:46,743 Why are you freezing me out? 721 00:30:46,778 --> 00:30:48,345 Be quiet, all right? 722 00:30:48,380 --> 00:30:50,080 What, are you too stoned to keep your mouth shut? 723 00:30:50,115 --> 00:30:51,781 Ah! Come on. I'm fine. 724 00:30:51,816 --> 00:30:53,350 Fine. 725 00:30:53,385 --> 00:30:54,518 You're fine. 726 00:30:54,553 --> 00:30:55,952 Your eyes are completely bloodshot. 727 00:30:55,987 --> 00:30:57,220 You reek of pot. 728 00:30:57,255 --> 00:30:59,022 When this 729 00:30:59,057 --> 00:31:00,490 concert's over, I'm going home alone. 730 00:31:02,460 --> 00:31:03,927 Oh, you were wonderful. 731 00:31:03,962 --> 00:31:05,095 Oh. 732 00:31:05,130 --> 00:31:06,263 Thank you so very much. 733 00:31:06,298 --> 00:31:07,463 Oh, my pleasure. 734 00:31:07,499 --> 00:31:08,765 And who's this lovely lady? 735 00:31:08,800 --> 00:31:10,334 Ah, this is my girlfriend, Donna Martin. 736 00:31:10,369 --> 00:31:12,335 I think she's your biggest fan. 737 00:31:12,370 --> 00:31:14,404 It's true. "Here and Now" is one of my favorite songs. 738 00:31:14,439 --> 00:31:15,672 Ooh, thanks, thanks. 739 00:31:15,707 --> 00:31:17,607 You know, I still can't believe you did this. 740 00:31:17,643 --> 00:31:18,942 It was great. Thanks a lot. 741 00:31:18,977 --> 00:31:20,110 Oh, no problem, but, David, 742 00:31:20,145 --> 00:31:21,511 one favor. 743 00:31:21,547 --> 00:31:23,213 What? Tell your dad we're even. 744 00:31:23,248 --> 00:31:24,381 (laughter) 745 00:31:24,416 --> 00:31:25,682 I will. All right. 746 00:31:25,717 --> 00:31:28,051 I'll take you back to your dressing room now. Okay. 747 00:31:28,086 --> 00:31:29,219 Thanks. All right. Bye-bye. 748 00:31:29,254 --> 00:31:30,387 Thanks a lot. Bye. 749 00:31:30,422 --> 00:31:32,155 Hey, I'll buy you a bottle of champagne. 750 00:31:32,191 --> 00:31:34,123 Oh, you know what? David, actually I'm really tired. 751 00:31:34,159 --> 00:31:35,892 Would you mind if I went home early? 752 00:31:35,927 --> 00:31:38,094 No. No, that's fine. 753 00:31:38,129 --> 00:31:39,930 I'll, uh... I'll give you a ride. 754 00:31:39,965 --> 00:31:41,564 Well, you have a lot to finish up here. 755 00:31:41,600 --> 00:31:43,233 I thought I'd just get a ride from Clare. 756 00:31:43,268 --> 00:31:46,536 Okay. 757 00:31:46,571 --> 00:31:47,704 Okay. 758 00:31:47,739 --> 00:31:49,839 Happy Valentine's Day. 759 00:31:50,942 --> 00:31:52,475 You, too. 760 00:31:53,945 --> 00:31:55,679 Donna? 761 00:31:55,714 --> 00:31:57,881 Hmm? 762 00:31:57,916 --> 00:31:59,883 Look, um, 763 00:31:59,918 --> 00:32:03,153 I'm really glad you're feeling better. 764 00:32:03,188 --> 00:32:06,289 But there's still something I'm a little unsure of. 765 00:32:06,324 --> 00:32:07,190 What's that? 766 00:32:09,228 --> 00:32:12,762 Why you didn't get out of bed this morning when I came by. 767 00:32:12,797 --> 00:32:14,097 What are you talking about? 768 00:32:14,132 --> 00:32:15,632 Well, I-I brought you breakfast, 769 00:32:15,667 --> 00:32:17,901 and-and Valentine's presents, 770 00:32:17,936 --> 00:32:19,870 and nothing worked. 771 00:32:21,206 --> 00:32:23,006 Yeah, I-I've been a little depressed lately. 772 00:32:23,041 --> 00:32:24,341 You know that. 773 00:32:24,376 --> 00:32:26,075 Are you sure you weren't just trying 774 00:32:26,111 --> 00:32:28,311 to get rid of me before Cliff came by? 775 00:32:28,346 --> 00:32:30,580 Please. That is crazy. 776 00:32:30,615 --> 00:32:33,783 No. What's crazy is the fact that I... 777 00:32:33,818 --> 00:32:36,486 I bent over backwards trying to make you feel better, 778 00:32:36,522 --> 00:32:38,321 and the whole time, 779 00:32:38,357 --> 00:32:40,156 you were interested in some other guy. 780 00:32:40,191 --> 00:32:41,557 I wasn't. I swear it, David. 781 00:32:41,593 --> 00:32:44,060 I told you. I haven't talked to Cliff in four months. 782 00:32:46,731 --> 00:32:48,265 David, Luther wants to know 783 00:32:48,300 --> 00:32:51,134 if we all want to go out for a late bite. 784 00:32:51,169 --> 00:32:52,936 DAVID: Yeah, sure. 785 00:32:52,971 --> 00:32:54,104 I do. 786 00:32:54,139 --> 00:32:55,471 Uh, Donna's a little tired. 787 00:32:55,507 --> 00:32:57,374 She's going home. 788 00:32:58,476 --> 00:33:00,977 Yeah, you got that right. 789 00:33:05,717 --> 00:33:07,984 Is she okay? 790 00:33:08,020 --> 00:33:10,020 I don't know. 791 00:33:10,055 --> 00:33:11,988 Are you? 792 00:33:13,091 --> 00:33:15,525 Yeah. Yeah, let's go grab that dinner. 793 00:33:15,560 --> 00:33:17,493 Are you sure? 794 00:33:18,697 --> 00:33:20,630 Absolutely. 795 00:33:23,735 --> 00:33:25,535 Hey. 796 00:33:25,570 --> 00:33:26,736 Hey. 797 00:33:26,771 --> 00:33:28,304 You about done for the night? 798 00:33:28,340 --> 00:33:31,007 I'm just ready to get started. How about you? 799 00:33:31,042 --> 00:33:32,975 I don't know, Tom. 800 00:33:34,045 --> 00:33:35,545 W-Wait a second. 801 00:33:35,580 --> 00:33:37,647 I'm hearing something I don't like here. 802 00:33:37,682 --> 00:33:40,750 Yeah. I think I'm just going to go home. 803 00:33:42,187 --> 00:33:44,287 Wait, wait. Wait a second. 804 00:33:44,322 --> 00:33:46,256 I thought we had plans. 805 00:33:47,526 --> 00:33:50,426 I, uh, changed my mind? 806 00:33:50,462 --> 00:33:51,627 What happened? 807 00:33:51,663 --> 00:33:53,129 Was-Was it something I said? 808 00:33:53,165 --> 00:33:54,965 I mean, we haven't spoken all night. 809 00:33:55,000 --> 00:33:56,566 No, no, it's not you. 810 00:33:56,602 --> 00:33:58,134 I mean, you're a great guy. 811 00:33:58,169 --> 00:34:01,971 I'm just not in love with you, you know. 812 00:34:02,007 --> 00:34:04,707 Who said anything about love? 813 00:34:04,743 --> 00:34:07,677 Actually, Valerie did. 814 00:34:07,712 --> 00:34:09,546 She's crazy about you. 815 00:34:11,350 --> 00:34:13,015 And to be honest with you, 816 00:34:13,051 --> 00:34:15,919 I did go after you to make her jealous. 817 00:34:17,356 --> 00:34:20,456 And it worked. 818 00:34:20,492 --> 00:34:22,058 So what you're saying is 819 00:34:22,094 --> 00:34:25,094 you had no feelings for me at all, whatsoever? 820 00:34:25,130 --> 00:34:26,462 No, no, I did. 821 00:34:26,498 --> 00:34:28,197 I do. 822 00:34:28,233 --> 00:34:30,800 It's just, I started this for all 823 00:34:30,836 --> 00:34:32,535 the wrong reasons, you know? 824 00:34:32,570 --> 00:34:34,437 And, um, 825 00:34:34,473 --> 00:34:37,273 it's time I did something right. 826 00:34:37,309 --> 00:34:40,610 Yeah, well, you may feel all good and honest... 827 00:34:42,247 --> 00:34:44,180 ...but I still feel pretty dumped. 828 00:34:48,119 --> 00:34:50,086 I'm sorry. 829 00:34:50,122 --> 00:34:52,255 Yeah, well, I'll get over it. 830 00:34:57,062 --> 00:34:58,261 Happy Valentine's Day. 831 00:35:00,331 --> 00:35:02,299 You, too. 832 00:35:13,011 --> 00:35:14,210 (Clare sighs) 833 00:35:14,245 --> 00:35:16,078 Valentine's Day is a bogus holiday. 834 00:35:16,114 --> 00:35:17,914 The whole thing's like a capitalist plot 835 00:35:17,949 --> 00:35:19,849 perpetuated by the floral industry. 836 00:35:19,885 --> 00:35:21,684 Oh, well, I think it's nice. (sighs) 837 00:35:21,720 --> 00:35:24,353 Besides, how would you feel if Steve hadn't given you flowers? 838 00:35:24,389 --> 00:35:26,289 He didn't. You're kidding. 839 00:35:26,325 --> 00:35:28,291 No. He said I'd think it was a cliché. 840 00:35:28,327 --> 00:35:30,293 But you do think it's a cliché, right? 841 00:35:30,329 --> 00:35:32,461 Yeah, but I still wish he'd given me some. 842 00:35:32,497 --> 00:35:33,396 Well, men are pigs. 843 00:35:33,432 --> 00:35:34,463 Amen. 844 00:35:34,499 --> 00:35:35,965 Hey, girls, what can I get you? 845 00:35:36,001 --> 00:35:38,501 Uh, three peach pies a la mode, please. 846 00:35:38,536 --> 00:35:40,036 Ah. Make mine a double. 847 00:35:40,071 --> 00:35:41,638 (laughter) 848 00:35:43,909 --> 00:35:45,841 DONNA: Oh, my God. He's here. 849 00:35:45,877 --> 00:35:47,009 Who? 850 00:35:47,045 --> 00:35:48,644 Cliff. Cliff's here. Oh... 851 00:35:48,680 --> 00:35:50,813 Don't forget-- men are pigs. 852 00:35:50,849 --> 00:35:52,616 Hmm. Not this one. 853 00:35:58,189 --> 00:35:59,522 Cliff. 854 00:35:59,557 --> 00:36:01,657 Hey, well, talk about surprises. 855 00:36:01,693 --> 00:36:03,359 I never thought I'd see you here. 856 00:36:03,395 --> 00:36:05,695 You sure you weren't looking for me? 857 00:36:05,731 --> 00:36:08,497 No. Actually, I just came in for the pie. 858 00:36:08,533 --> 00:36:09,832 Oh. 859 00:36:09,868 --> 00:36:11,534 But this is definitely a bonus. 860 00:36:11,570 --> 00:36:12,501 (laughs) 861 00:36:12,537 --> 00:36:15,738 You look beautiful, Donna. 862 00:36:15,774 --> 00:36:17,507 Thanks. 863 00:36:18,977 --> 00:36:20,943 What is she doing? 864 00:36:20,979 --> 00:36:22,145 Flirting. 865 00:36:23,749 --> 00:36:26,182 She's upset 'cause David went out with Chloe. 866 00:36:26,218 --> 00:36:27,450 I think she likes him. 867 00:36:27,486 --> 00:36:31,287 Well, I'm rooting for David. 868 00:36:31,323 --> 00:36:32,455 So, how was the show? 869 00:36:32,491 --> 00:36:34,624 It was great. And David? 870 00:36:34,660 --> 00:36:35,958 How was he? 871 00:36:35,994 --> 00:36:37,293 Fine. 872 00:36:37,328 --> 00:36:38,794 Then, uh, 873 00:36:38,830 --> 00:36:40,296 how come you're here with your friends? 874 00:36:40,332 --> 00:36:41,831 It's, uh... 875 00:36:41,866 --> 00:36:45,368 Well, it's his club, so he has to stay there till closing time. 876 00:36:47,272 --> 00:36:49,639 Well, then I hope he's busy tomorrow night. 877 00:36:49,675 --> 00:36:51,140 Why? 878 00:36:51,176 --> 00:36:55,044 Well, I was kind of hoping you'd go out with me. 879 00:36:55,080 --> 00:36:57,013 What do you say? 880 00:36:59,084 --> 00:37:01,050 I'd like that. 881 00:37:01,086 --> 00:37:02,485 Good. 882 00:37:02,521 --> 00:37:04,221 That's what I came to hear. 883 00:37:05,590 --> 00:37:07,423 Well, then I will see you tomorrow night. 884 00:37:07,459 --> 00:37:08,592 Okay. 885 00:37:22,841 --> 00:37:24,640 (sighs): Wow. 886 00:37:24,676 --> 00:37:25,975 What was that about? 887 00:37:26,011 --> 00:37:27,310 Nothing. 888 00:37:27,345 --> 00:37:28,978 Absolutely nothing. 889 00:37:29,014 --> 00:37:30,513 My, my ice cream's melting. 890 00:37:32,050 --> 00:37:34,283 Yeah, it did get a little hot in here 891 00:37:34,319 --> 00:37:35,751 all of a sudden. Hmm. 892 00:37:35,787 --> 00:37:36,852 (muffled laugh) 893 00:37:36,888 --> 00:37:37,853 Hmm. 894 00:37:37,889 --> 00:37:40,223 (laughter) 895 00:37:47,232 --> 00:37:50,267 I thought you were going home with Kelly. 896 00:37:51,370 --> 00:37:53,670 Nope. 897 00:37:53,705 --> 00:37:56,172 She, uh... she dumped me. 898 00:37:56,208 --> 00:38:00,009 Really? 899 00:38:00,044 --> 00:38:02,011 Well, people surprise you sometimes, huh? 900 00:38:02,046 --> 00:38:03,346 Yeah. 901 00:38:03,382 --> 00:38:05,815 And on Valentine's Day. 902 00:38:05,850 --> 00:38:07,784 That's cold. 903 00:38:09,388 --> 00:38:11,655 Well, I'm officially now on the rebound. 904 00:38:13,792 --> 00:38:16,292 Well, you've come to the right place. 905 00:38:16,328 --> 00:38:18,461 (smooth jazz music playing) 906 00:38:18,496 --> 00:38:21,698 You know, I never did get a chance to dance tonight. 907 00:38:24,336 --> 00:38:26,535 ♪ Hey, hey ♪ 908 00:38:26,571 --> 00:38:27,970 What do you say? 909 00:38:28,006 --> 00:38:31,207 I say, it's been a long time. 910 00:38:31,243 --> 00:38:32,575 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 911 00:38:32,611 --> 00:38:36,078 Too long. 912 00:38:36,114 --> 00:38:41,050 ♪ There's just one thing on my mind ♪ 913 00:38:41,085 --> 00:38:42,418 ♪ Oh ♪ 914 00:38:42,453 --> 00:38:44,487 ♪ Honey, honey, honey ♪ 915 00:38:44,523 --> 00:38:47,189 ♪ Tell you what I'm gonna do ♪ 916 00:38:47,225 --> 00:38:50,326 ♪ I'll make you feel good all the time ♪ 917 00:38:50,361 --> 00:38:53,662 I'd forgotten how much I love dancing with you. 918 00:38:53,698 --> 00:38:56,065 Not me. 919 00:38:56,101 --> 00:38:58,634 ♪ Oh, now, baby ♪ 920 00:38:58,669 --> 00:39:01,404 ♪ I wanna get with you ♪ 921 00:39:01,440 --> 00:39:02,972 ♪ Honey, all night long ♪ 922 00:39:03,007 --> 00:39:04,607 You know, the past three years... 923 00:39:04,643 --> 00:39:06,442 ♪ I wanna get with you ♪ 924 00:39:06,477 --> 00:39:07,644 ...everyone else... 925 00:39:07,679 --> 00:39:09,211 ♪ Come on now, baby ♪ 926 00:39:09,247 --> 00:39:11,580 ...it's all been about trying to forget you. 927 00:39:11,616 --> 00:39:14,117 ♪ Wanna get with you ♪ 928 00:39:14,152 --> 00:39:15,751 Did it work? 929 00:39:15,787 --> 00:39:17,820 No. 930 00:39:17,855 --> 00:39:20,523 ♪ Ah, sugar, sugar, sugar ♪ 931 00:39:20,559 --> 00:39:22,892 ♪ You're so sweet, you're so kind ♪ 932 00:39:22,928 --> 00:39:26,228 ♪ Just like candy ♪ 933 00:39:26,264 --> 00:39:29,031 Listen... 934 00:39:29,067 --> 00:39:31,934 I know you had a hard day. 935 00:39:31,970 --> 00:39:33,269 Yeah. 936 00:39:33,304 --> 00:39:35,839 ♪ I think you know what's on my mind ♪ 937 00:39:35,874 --> 00:39:37,474 We both have. 938 00:39:39,544 --> 00:39:41,710 Why don't we make it a better night? 939 00:39:41,746 --> 00:39:43,646 ♪ I wanna get with you ♪ 940 00:39:43,682 --> 00:39:46,783 ♪ Oh, now, baby ♪ 941 00:39:46,818 --> 00:39:48,618 ♪ I wanna get with you ♪ 942 00:39:48,653 --> 00:39:52,288 ♪ I wanna get with you all night long... ♪ 943 00:39:52,324 --> 00:39:55,224 BRANDON: Happy Valentine's Day. 944 00:39:55,260 --> 00:39:56,992 (quietly): You, too. 945 00:39:57,028 --> 00:39:58,727 Why are you whispering? 946 00:39:58,763 --> 00:40:01,096 'Cause I don't want Val's mom to hear us. 947 00:40:01,132 --> 00:40:02,331 Oh. 948 00:40:02,367 --> 00:40:03,599 Hey, I'm thirsty. 949 00:40:03,635 --> 00:40:04,900 You want something to drink? 950 00:40:04,935 --> 00:40:06,135 Yes. 951 00:40:06,171 --> 00:40:07,703 All right, I'll be right back. 952 00:40:07,739 --> 00:40:09,839 Oh, by the way, I, uh... 953 00:40:09,874 --> 00:40:12,308 I did get you something for Valentine's Day. 954 00:40:13,411 --> 00:40:15,144 What is it? 955 00:40:15,180 --> 00:40:16,312 Oh, man, it's freezing out here. 956 00:40:16,347 --> 00:40:18,247 Hey, if you want to grab a T-shirt, go ahead. 957 00:40:18,283 --> 00:40:19,415 Okay. Which drawer? 958 00:40:19,451 --> 00:40:21,117 Second one. Thanks. 959 00:40:34,566 --> 00:40:36,566 Ah. 960 00:40:39,737 --> 00:40:41,271 Oh. 961 00:40:41,306 --> 00:40:42,705 BRANDON: Well, look 962 00:40:42,741 --> 00:40:45,040 what I found in the refrigerator. 963 00:40:45,076 --> 00:40:47,543 It's an incredible present. 964 00:40:47,579 --> 00:40:48,711 You like champagne? 965 00:40:48,746 --> 00:40:49,945 Of course. 966 00:40:49,981 --> 00:40:51,780 And the answer's yes. 967 00:40:51,816 --> 00:40:53,048 I'm sorry. 968 00:40:53,084 --> 00:40:54,550 I must have missed something. 969 00:40:54,586 --> 00:40:55,718 What was the question? 970 00:40:55,754 --> 00:40:56,886 I couldn't help it. 971 00:40:56,921 --> 00:40:58,287 I found it in the drawer. 972 00:40:58,322 --> 00:41:00,723 That's why you asked me to get a T-shirt, isn't it? 973 00:41:05,297 --> 00:41:06,329 I love you. 974 00:41:14,306 --> 00:41:16,339 It's beautiful. 975 00:41:16,374 --> 00:41:18,208 It's no trip around the world, 976 00:41:18,243 --> 00:41:21,678 but I think we could take quite a journey together. 977 00:41:23,348 --> 00:41:26,015 Will you marry me? 978 00:41:31,856 --> 00:41:33,223 What's wrong? 979 00:41:39,397 --> 00:41:41,397 This isn't for me? 980 00:41:41,433 --> 00:41:43,166 Trace, um... 981 00:41:48,807 --> 00:41:51,274 (sighs) 75874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.