Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:05,437
All right, last thing:
2
00:00:05,473 --> 00:00:07,439
I talked to Donna Martin
this morning,
3
00:00:07,475 --> 00:00:10,108
and she's gonna be returning
to work tomorrow.
4
00:00:10,144 --> 00:00:11,109
Oh, good for her.
5
00:00:11,145 --> 00:00:12,378
Uh, my suggestion?
6
00:00:12,413 --> 00:00:14,780
We, um, we act
like she's never been gone.
7
00:00:14,815 --> 00:00:16,115
Underplay the whole thing.
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,215
That's probably a good idea.
9
00:00:17,251 --> 00:00:18,717
I'm sure she'd appreciate that.
10
00:00:18,752 --> 00:00:23,422
All right, if there's nothing
else, let's adjourn.
11
00:00:25,626 --> 00:00:27,159
Have I mentioned
that watching you
12
00:00:27,194 --> 00:00:28,494
run a meeting is
incredibly sexy?
13
00:00:28,529 --> 00:00:30,996
You know,
you're a demented woman.
14
00:00:31,032 --> 00:00:32,831
But I like that
in a woman.
15
00:00:32,867 --> 00:00:34,766
You bastard.
Hi, Rusty.
16
00:00:34,801 --> 00:00:36,635
How dare you send
the cops after me.
17
00:00:36,670 --> 00:00:38,170
What are you talking about?
18
00:00:38,205 --> 00:00:39,338
Yeah, like you didn't finger me
19
00:00:39,373 --> 00:00:40,605
as the guy
who's been bothering Donna.
20
00:00:40,641 --> 00:00:42,674
I didn't say anything
to the cops about you.
21
00:00:42,710 --> 00:00:44,442
Rusty, they questioned everybody
at the station about it.
22
00:00:44,477 --> 00:00:45,510
Yeah, well, they came to my dorm
23
00:00:45,546 --> 00:00:46,812
and made me feel
like a criminal.
24
00:00:46,847 --> 00:00:49,181
Is there some reason you should
feel like a criminal?
25
00:00:49,216 --> 00:00:51,350
You think you're so superior.
26
00:00:51,385 --> 00:00:52,717
Hardly, but I do think
27
00:00:52,753 --> 00:00:54,485
I've earned the right
to be called "Mr. You Bastard."
28
00:00:54,522 --> 00:00:56,421
Yeah, well, someone ought
to knock you down a peg.
29
00:00:57,858 --> 00:00:59,391
All you people.
30
00:00:59,426 --> 00:01:01,560
I hope you and Donna
rot in hell!
31
00:01:01,595 --> 00:01:04,128
Was he just blowing off steam
or was that a threat?
32
00:01:04,164 --> 00:01:05,930
I have no idea.
33
00:01:07,435 --> 00:01:09,334
♪ ♪
34
00:01:24,451 --> 00:01:26,051
♪ ♪
35
00:01:57,917 --> 00:02:00,018
♪ ♪
36
00:02:12,466 --> 00:02:14,499
♪ ♪
37
00:02:47,968 --> 00:02:49,468
(knocking)
38
00:02:49,503 --> 00:02:50,702
Mm-hmm, hang on.
39
00:02:58,412 --> 00:02:59,811
Hey.
40
00:02:59,847 --> 00:03:02,213
I'm Donna Martin. I hear you
have a room for rent here.
41
00:03:02,249 --> 00:03:04,216
Very sunny. Ocean view.
42
00:03:04,251 --> 00:03:05,283
Sounds perfect.
I'll take it.
43
00:03:05,318 --> 00:03:06,284
Hi!
44
00:03:06,319 --> 00:03:07,318
Welcome home.
45
00:03:07,354 --> 00:03:09,121
Thank you.
Tom, hey, oh, I'm sorry.
46
00:03:09,156 --> 00:03:10,722
I didn't mean
to interrupt you guys.
47
00:03:10,758 --> 00:03:12,824
I was just leaving.
48
00:03:12,860 --> 00:03:14,926
(chuckles)
49
00:03:14,962 --> 00:03:17,295
(chuckles)
50
00:03:17,331 --> 00:03:20,832
So, how does dinner sound
later on tonight?
51
00:03:20,868 --> 00:03:22,200
Very good.
52
00:03:22,236 --> 00:03:23,301
Yeah?
Mm-hmm.
53
00:03:23,337 --> 00:03:25,436
Okay, I'll see you
later, okay?
54
00:03:25,472 --> 00:03:26,671
Mm-hmm.
55
00:03:28,608 --> 00:03:30,141
Bye.
Bye-bye.
56
00:03:34,448 --> 00:03:38,450
You know I felt safe
at my parents,
57
00:03:38,485 --> 00:03:40,819
but not until this
very second did I really feel
58
00:03:40,854 --> 00:03:42,487
like this
whole ordeal is over.
59
00:03:42,523 --> 00:03:44,523
Well, Slan knew it was over
60
00:03:44,558 --> 00:03:46,224
the minute you got that
permanent restraining order.
61
00:03:46,260 --> 00:03:48,025
That's why
he left town.
62
00:03:48,061 --> 00:03:51,763
Mm. I still cannot believe
that he is gone. Yes!
63
00:03:51,799 --> 00:03:53,698
Now you get to get your life
back to normal.
64
00:03:53,734 --> 00:03:55,800
Yep. Oh, right,
65
00:03:55,836 --> 00:03:58,169
like you would know anything
about normal.
66
00:03:58,205 --> 00:03:59,537
What? Flirting is normal.
67
00:03:59,573 --> 00:04:00,605
Kel,
68
00:04:00,641 --> 00:04:02,540
you know how much
Valerie likes Tom.
69
00:04:02,576 --> 00:04:04,175
And I,
70
00:04:04,211 --> 00:04:05,977
I don't know, I just think
it's a little beneath you
71
00:04:06,013 --> 00:04:07,412
to romance him
just to spite her.
72
00:04:07,448 --> 00:04:09,614
That is what I was doing
in the beginning,
73
00:04:09,650 --> 00:04:11,750
but now I really like the guy.
74
00:04:11,785 --> 00:04:14,052
Well, is it worth tearing
Valerie up to find out for sure?
75
00:04:14,088 --> 00:04:15,554
Worth it?
76
00:04:16,557 --> 00:04:20,658
Donna, it is icing on the cake.
77
00:04:27,101 --> 00:04:37,342
♪ The first thing you'll see
in the morning ♪
78
00:04:37,377 --> 00:04:44,716
♪ Will be me... ♪
79
00:04:47,854 --> 00:04:51,723
♪ Mm-mm, mm-mm... ♪
80
00:05:02,970 --> 00:05:05,503
Well, today the After Dark,
tomorrow your video's on MTV.
81
00:05:05,539 --> 00:05:06,771
Don't I wish.
82
00:05:06,806 --> 00:05:07,939
No, I'm serious.
83
00:05:07,975 --> 00:05:09,674
That was really beautiful.
84
00:05:11,378 --> 00:05:13,945
I still can't believe it's
the first song you ever wrote.
85
00:05:13,981 --> 00:05:15,013
Thanks, David.
86
00:05:15,049 --> 00:05:18,050
It's, it's been
a long time
87
00:05:18,085 --> 00:05:20,018
since I've had someone
in my corner.
88
00:05:21,488 --> 00:05:22,954
What about your parents?
89
00:05:22,989 --> 00:05:24,389
Well, they kind
of disowned me
90
00:05:24,425 --> 00:05:25,623
after I dropped
out of school.
91
00:05:25,659 --> 00:05:28,359
They don't know you have a gift?
92
00:05:28,395 --> 00:05:29,827
Oh, no, they encouraged
my singing...
93
00:05:29,863 --> 00:05:31,897
in the church choir.
94
00:05:31,932 --> 00:05:34,166
My playing in a rock band
on the other hand...
95
00:05:34,201 --> 00:05:36,568
(chuckles)
96
00:05:36,603 --> 00:05:38,202
How long you been doing that?
97
00:05:38,238 --> 00:05:40,271
Long enough to learn
to live out of a suitcase,
98
00:05:40,306 --> 00:05:42,807
get a good night's sleep
on a bus.
99
00:05:42,843 --> 00:05:44,776
Sounds brutal.
100
00:05:44,812 --> 00:05:46,611
Yeah, well, I'm giving myself
six months.
101
00:05:46,646 --> 00:05:48,579
If I don't make something happen
by then,
102
00:05:48,615 --> 00:05:50,448
I'm just gonna
go back to school.
103
00:05:50,484 --> 00:05:53,184
And what?
What, just give up music?
104
00:05:53,220 --> 00:05:56,188
I'm pretty sure the industry
will carry on without me.
105
00:05:56,223 --> 00:05:58,890
See, and I'm pretty sure
if you have a good demo tape,
106
00:05:58,926 --> 00:06:00,791
the industry will sit up
and take notice.
107
00:06:00,828 --> 00:06:04,196
Yeah, well, I'll just have
to take your word on that.
108
00:06:04,231 --> 00:06:06,832
See, I'm way past short on cash.
109
00:06:06,867 --> 00:06:09,167
And last I heard, those demo
facilities cost lots of it.
110
00:06:09,203 --> 00:06:14,406
You know, I've actually got
a pretty nice recording studio
111
00:06:14,441 --> 00:06:15,507
set up at my house.
112
00:06:15,542 --> 00:06:18,310
I bet you say that
to all the girls.
113
00:06:18,345 --> 00:06:22,147
No, just the ones
that can top the charts.
114
00:06:37,965 --> 00:06:40,531
I hope you like it.
115
00:06:40,567 --> 00:06:42,299
Arnie, it's beautiful.
116
00:06:46,606 --> 00:06:48,206
Uh, that's okay,
don't worry about us.
117
00:06:48,242 --> 00:06:49,241
We'll get the bags.
118
00:06:49,276 --> 00:06:51,676
It's called being
in the zone.
119
00:06:51,711 --> 00:06:53,311
Ballplayers do it
all the time.
120
00:06:53,347 --> 00:06:54,546
It's like
they're unconscious.
121
00:06:54,581 --> 00:06:56,848
I guess
lovers do it, too.
122
00:06:56,883 --> 00:06:58,716
You know, a little
Christmas flirtation, fine,
123
00:06:58,752 --> 00:06:59,984
I can handle that,
124
00:07:00,020 --> 00:07:01,853
but they're, like, drooling
all over each other.
125
00:07:01,888 --> 00:07:03,522
I know.
126
00:07:03,557 --> 00:07:04,789
Lovers.
127
00:07:04,824 --> 00:07:06,858
(chuckles)
Come on.
128
00:07:10,898 --> 00:07:11,863
So, what'll it be?
129
00:07:11,899 --> 00:07:13,064
We have seminars
in history,
130
00:07:13,099 --> 00:07:16,067
English,
sciences.
131
00:07:16,103 --> 00:07:17,401
Water torture?
132
00:07:17,437 --> 00:07:18,503
Oh, come on Steve,
133
00:07:18,538 --> 00:07:20,371
I think this retreat
sounds terrific.
134
00:07:20,406 --> 00:07:21,873
We can register.
135
00:07:24,311 --> 00:07:26,911
I don't think this
is gonna be such
a good idea.
136
00:07:26,946 --> 00:07:29,014
Hey, this is
your idea, sister.
137
00:07:29,049 --> 00:07:30,382
Don't you remember?
138
00:07:30,417 --> 00:07:32,183
Intellectual stimulation
by day,
139
00:07:32,219 --> 00:07:33,784
physical stimulation
at night. (chuckles slyly)
140
00:07:33,820 --> 00:07:36,921
This is probably
a good time to tell you
141
00:07:36,956 --> 00:07:38,723
that, um, we're not
rooming together.
142
00:07:38,758 --> 00:07:40,058
What?
143
00:07:40,093 --> 00:07:43,728
What, you think I want our
parents sleeping together?
144
00:07:43,764 --> 00:07:46,264
Clare, I am not rooming
with my mother.
145
00:07:46,300 --> 00:07:47,732
You don't have to.
146
00:07:47,768 --> 00:07:49,367
Uh, I snore
like a howler monkey.
147
00:07:49,403 --> 00:07:50,401
Just so you know.
148
00:07:50,437 --> 00:07:53,672
Oh, like father,
like daughter.
149
00:08:00,647 --> 00:08:02,714
It's a beautiful day.
150
00:08:02,749 --> 00:08:04,082
What are you
doing inside?
151
00:08:04,117 --> 00:08:05,950
I'm working.
152
00:08:05,986 --> 00:08:08,954
Why don't you come
take a walk with me?
153
00:08:08,989 --> 00:08:10,488
I don't want to.
154
00:08:10,523 --> 00:08:11,956
Come on. Let's go.
155
00:08:11,992 --> 00:08:13,091
No, I don't.
156
00:08:14,794 --> 00:08:17,161
You know, maybe your working
here wasn't such a good idea.
157
00:08:17,196 --> 00:08:20,831
I just thought you could use
some sun is all.
158
00:08:20,868 --> 00:08:22,200
The stage hasn't been
well-prepped,
159
00:08:22,236 --> 00:08:23,434
the lighting's been sloppy.
160
00:08:23,470 --> 00:08:26,471
All right,
what are you saying, Val?
161
00:08:26,507 --> 00:08:28,506
That maybe if you devoted
more time to your job.
162
00:08:28,542 --> 00:08:29,941
Instead of to Kelly?
163
00:08:29,977 --> 00:08:31,609
She has nothing to do with it.
164
00:08:31,644 --> 00:08:32,810
Then what is it?
165
00:08:32,846 --> 00:08:34,479
What, that we're not sleeping
together?
166
00:08:34,515 --> 00:08:37,014
Don't flatter yourself.
167
00:08:37,050 --> 00:08:39,617
You know what?
168
00:08:39,653 --> 00:08:41,719
I'm gonna go take
that walk, okay?
169
00:08:42,889 --> 00:08:44,555
She's only with you
to hurt me.
170
00:08:48,195 --> 00:08:49,760
Tom?
171
00:08:52,098 --> 00:08:53,064
Tom...
172
00:08:55,168 --> 00:08:57,168
look, I'm sorry.
173
00:08:57,203 --> 00:08:59,270
Forget what I said
about your job.
174
00:08:59,305 --> 00:09:00,805
You do it great.
175
00:09:02,976 --> 00:09:04,242
Well, I did, anyway.
176
00:09:04,278 --> 00:09:05,710
What's that supposed to mean?
177
00:09:05,746 --> 00:09:07,912
I quit.
178
00:09:17,724 --> 00:09:19,390
I'm so glad
we're rooming together.
179
00:09:19,425 --> 00:09:21,760
Give us a chance
to get to know each other.
180
00:09:21,795 --> 00:09:22,794
Yeah, me, too.
181
00:09:22,829 --> 00:09:24,129
I'm looking
forward to it.
182
00:09:24,164 --> 00:09:26,364
Though I feel
like I know you already.
183
00:09:26,399 --> 00:09:28,032
Your father talks
about you so much.
184
00:09:28,068 --> 00:09:30,068
Well, talk I don't mind.
185
00:09:30,103 --> 00:09:32,237
It's when he starts
bringing out
186
00:09:32,272 --> 00:09:34,639
the old photo albums,
I get a little nervous.
187
00:09:34,674 --> 00:09:37,776
Oh, but you were so cute,
even with the braces.
188
00:09:37,811 --> 00:09:40,945
Oh, no!
He's the worst.
189
00:09:40,981 --> 00:09:42,547
He's proud of you.
190
00:09:42,583 --> 00:09:45,950
And from what I know,
he has every right to be.
191
00:09:45,986 --> 00:09:50,020
You wouldn't by chance be trying
to butter me up, would you?
192
00:09:50,057 --> 00:09:51,222
I mean every word.
193
00:09:51,258 --> 00:09:53,925
And of course I'm trying
to butter you up.
194
00:09:53,961 --> 00:09:55,627
Well, at least
you're honest about it.
195
00:09:55,662 --> 00:09:57,962
He loves you, Clare.
196
00:09:57,997 --> 00:10:02,733
He would never do anything
that you wouldn't approve of.
197
00:10:14,081 --> 00:10:17,982
(soft synthesizer chords
playing)
198
00:10:20,853 --> 00:10:22,587
I love it.
199
00:10:22,622 --> 00:10:24,589
Oh, wait'll I finish
the rest of the mix.
200
00:10:24,624 --> 00:10:25,957
(phone rings)
201
00:10:25,992 --> 00:10:27,559
Would you grab that
for me?
202
00:10:27,594 --> 00:10:28,626
Hello?
203
00:10:28,662 --> 00:10:31,729
Hi. Uh, is David there?
204
00:10:31,765 --> 00:10:33,431
He sure is.
Would you like to talk to him?
205
00:10:33,467 --> 00:10:34,432
Yeah, I would.
206
00:10:34,468 --> 00:10:35,433
Who is this?
207
00:10:35,469 --> 00:10:36,501
Chloe.
208
00:10:36,536 --> 00:10:38,669
Chloe, hey, it's Donna.
209
00:10:38,705 --> 00:10:41,539
Oh, hey, Donna.
Here, I'll put you on with him.
210
00:10:41,575 --> 00:10:42,907
The guy is a killer.
211
00:10:45,112 --> 00:10:46,744
Hey, Don. What's up?
212
00:10:46,780 --> 00:10:48,112
Hey, "Killer."
213
00:10:48,148 --> 00:10:50,181
What's going on?
214
00:10:50,217 --> 00:10:53,651
Uh, actually, I'm, I'm running
out of material
215
00:10:53,687 --> 00:10:54,952
for my Wardrobe Weather routine.
216
00:10:54,987 --> 00:10:57,355
I was kinda hoping you could
help me write some more.
217
00:10:57,391 --> 00:10:58,590
Well, can't you just recycle?
218
00:10:58,625 --> 00:11:00,425
I mean, there's only
so many ways of saying
219
00:11:00,460 --> 00:11:01,826
"It's going to be 70 and sunny."
220
00:11:01,862 --> 00:11:04,629
I know.
I just, I want to be ready.
221
00:11:04,665 --> 00:11:08,198
Do you have enough to last
through the rest of the week?
222
00:11:08,235 --> 00:11:09,434
I think so.
223
00:11:09,469 --> 00:11:11,035
All right, then how about this?
224
00:11:11,071 --> 00:11:12,537
We'll get together this weekend
225
00:11:12,572 --> 00:11:14,506
and we'll come up with some
new stuff. It'll be great.
226
00:11:14,541 --> 00:11:17,942
David, why do I feel like I'm
getting the brush-off here?
227
00:11:17,978 --> 00:11:19,877
Donna, I'm just helping
228
00:11:19,913 --> 00:11:21,145
Chloe out with her demo,
all right?
229
00:11:21,180 --> 00:11:22,147
It's no big deal.
230
00:11:22,182 --> 00:11:23,481
You promise?
231
00:11:23,517 --> 00:11:26,518
I promise. How about this?
As soon as I'm done,
232
00:11:26,553 --> 00:11:28,620
I'll, uh, go pick up
some Chinese and a movie
233
00:11:28,655 --> 00:11:30,054
and we'll spend some time
together.
234
00:11:30,090 --> 00:11:32,756
Thanks. It means a lot,
235
00:11:32,792 --> 00:11:34,992
but I really don't need
a babysitter anymore, David.
236
00:11:35,028 --> 00:11:38,630
All right. Well, I'll, uh, I'll
be here if you need me.
237
00:11:38,665 --> 00:11:40,031
That's nice,
238
00:11:40,067 --> 00:11:43,968
but it won't be necessary.
Everything's fine.
239
00:11:44,003 --> 00:11:44,969
Bye.
240
00:12:02,189 --> 00:12:03,788
That calls for something retro,
241
00:12:03,823 --> 00:12:07,525
maybe a suede jacket
to keep you toasty.
242
00:12:07,561 --> 00:12:10,662
But when those clouds part,
243
00:12:10,697 --> 00:12:13,931
you're gonna want
to go a little bit lighter,
244
00:12:13,966 --> 00:12:18,636
like a sweater,
which you can always peel off
245
00:12:18,672 --> 00:12:21,673
to take advantage of that...
246
00:12:21,708 --> 00:12:23,174
MAN:
You bitch.
247
00:12:33,753 --> 00:12:36,187
Dad, that's not cream sauce,
is it?
248
00:12:36,223 --> 00:12:38,356
You know that's bad
for your cholesterol.
249
00:12:38,391 --> 00:12:39,757
It's over 300.
250
00:12:39,793 --> 00:12:43,261
which, when combined
with his diabetes, phlebitis,
251
00:12:43,296 --> 00:12:44,195
hardening of
the arteries...
252
00:12:44,230 --> 00:12:44,963
Clare!
253
00:12:44,998 --> 00:12:46,163
...and enlarged prostate,
254
00:12:46,199 --> 00:12:47,499
Clare...
255
00:12:47,534 --> 00:12:48,866
My main concern?
256
00:12:48,902 --> 00:12:51,535
Overstimulation of any kind.
257
00:12:54,441 --> 00:12:57,275
I think I'm gonna go get
seconds. Excuse me.
258
00:13:01,548 --> 00:13:02,780
Me, too.
259
00:13:05,318 --> 00:13:07,452
Bye.
260
00:13:07,487 --> 00:13:10,255
Clare, you really think
that was necessary?
261
00:13:10,290 --> 00:13:11,689
What?
Well, I know
262
00:13:11,725 --> 00:13:13,390
you're worried about your father
getting hurt,
263
00:13:13,426 --> 00:13:15,559
but it's pretty obvious my mom
has flipped for the guy.
264
00:13:15,595 --> 00:13:16,660
For God's sake, she went
265
00:13:16,696 --> 00:13:18,029
to a seminar on the gold
standard with him.
266
00:13:18,064 --> 00:13:19,697
So what, you're not gonna help
me break them up?
267
00:13:19,733 --> 00:13:21,099
To keep them from having sex?
268
00:13:21,134 --> 00:13:22,099
Heck, no.
269
00:13:22,135 --> 00:13:23,902
I want them
to have sex!
270
00:13:23,937 --> 00:13:25,970
I hope we're having sex
when we're their age.
271
00:13:26,006 --> 00:13:27,305
Steve, I'm serious, okay?
272
00:13:27,340 --> 00:13:29,073
I really need your help.
273
00:13:31,411 --> 00:13:34,978
(both laughing)
274
00:13:35,015 --> 00:13:36,280
I don't know, honey.
275
00:13:36,316 --> 00:13:38,615
I haven't seen my mom look
so happy in so long.
276
00:13:38,652 --> 00:13:40,051
Happy?
Obviously, she's gonna be happy.
277
00:13:40,086 --> 00:13:42,553
Why wouldn't she be?
She's taking my dad.
278
00:13:42,589 --> 00:13:44,621
Taking him from who?
279
00:13:44,658 --> 00:13:47,224
From me.
280
00:13:48,595 --> 00:13:50,328
She's taking him from me.
281
00:13:58,038 --> 00:13:59,937
I had a good time.
282
00:13:59,972 --> 00:14:04,075
Good, I'm glad.
So did I.
283
00:14:04,110 --> 00:14:06,577
Do you want
to come in?
284
00:14:06,612 --> 00:14:08,079
Sure.
285
00:14:08,114 --> 00:14:10,948
After we straighten some things
out first.
286
00:14:10,984 --> 00:14:13,517
Like what?
287
00:14:13,553 --> 00:14:16,020
Are you trying to hurt Valerie
or something?
288
00:14:16,056 --> 00:14:18,756
Is that what she told you?
289
00:14:18,792 --> 00:14:21,692
Right before she threatened
to fire me
290
00:14:21,727 --> 00:14:23,360
if I didn't stop seeing you.
291
00:14:23,396 --> 00:14:27,932
Tom, she has no right
to do that.
292
00:14:27,968 --> 00:14:30,401
Look, I know you guys don't
like each other very much.
293
00:14:32,239 --> 00:14:34,138
Valerie's a friend of mine.
294
00:14:34,173 --> 00:14:36,941
I don't want to be your way
of getting back at her.
295
00:14:50,257 --> 00:14:51,789
Does that answer your question?
296
00:14:51,825 --> 00:14:53,957
No.
297
00:14:57,630 --> 00:14:58,996
I don't like her.
298
00:15:01,201 --> 00:15:03,434
But that's not why I'm with you.
299
00:15:08,674 --> 00:15:09,840
I should go.
300
00:15:16,882 --> 00:15:17,815
What'd you do?
301
00:15:19,085 --> 00:15:20,051
When?
302
00:15:20,086 --> 00:15:21,686
When she threatened your job?
303
00:15:21,721 --> 00:15:23,320
I quit.
304
00:15:37,404 --> 00:15:39,870
Hey, Rusty.
305
00:15:39,906 --> 00:15:41,272
What do you want?
306
00:15:41,308 --> 00:15:43,074
Nothing.
307
00:15:43,109 --> 00:15:45,409
It's just, uh, my first day
back in a while.
308
00:15:45,444 --> 00:15:47,879
I kinda wanted to get here
a little early and prepare.
309
00:15:47,914 --> 00:15:51,315
You actually prepare
that routine of yours?
310
00:15:51,350 --> 00:15:53,684
And here I thought you had
an excuse for being bad.
311
00:15:56,222 --> 00:15:58,522
I heard, uh, you
were pretty upset
312
00:15:58,557 --> 00:15:59,957
about the police
questioning you.
313
00:15:59,993 --> 00:16:01,592
I'm really sorry
it put you out.
314
00:16:01,628 --> 00:16:03,728
Yeah, well, save your pity
for someone who needs it.
315
00:16:03,763 --> 00:16:05,730
Look, I'm just
trying to be nice.
316
00:16:05,765 --> 00:16:07,264
Yeah, well, don't be, okay?
317
00:16:07,300 --> 00:16:10,034
Everything good?
318
00:16:10,070 --> 00:16:11,635
And if it's not?
319
00:16:11,671 --> 00:16:13,271
Donna?
320
00:16:13,306 --> 00:16:14,905
Yeah, I'm fine.
321
00:16:14,941 --> 00:16:18,142
I think maybe you should leave.
322
00:16:18,178 --> 00:16:20,911
Yeah, well, nobody cares
what you think.
323
00:16:23,149 --> 00:16:24,215
Newsroom keys.
324
00:16:25,752 --> 00:16:27,718
Give them to the commandant.
I'm out of here.
325
00:16:31,825 --> 00:16:34,225
Hey, forget about him.
326
00:16:34,260 --> 00:16:38,963
Yeah. It's just with
everything that's
been going on...
327
00:16:38,998 --> 00:16:41,365
Come here.
(sobbing softly)
328
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
Come here.
329
00:16:42,836 --> 00:16:46,170
I just don't want
to be scared anymore.
330
00:16:48,174 --> 00:16:50,207
We'll just tell them
that their dating puts
331
00:16:50,242 --> 00:16:52,409
too much stress
on our relationship.
332
00:16:52,444 --> 00:16:55,012
Yeah, thanks so much
for doing this for me, baby.
333
00:16:55,048 --> 00:16:57,347
And if they don't stop,
334
00:16:57,383 --> 00:16:58,482
things between us
will unravel.
335
00:16:58,517 --> 00:17:00,084
Yeah.
Yeah?
336
00:17:01,253 --> 00:17:02,386
Oh.
337
00:17:03,456 --> 00:17:04,789
Oh!
338
00:17:04,824 --> 00:17:07,658
Hello? That's exactly what
we're trying to stop, okay?
339
00:17:07,693 --> 00:17:11,428
Yeah, okay. Well,
when they break,
340
00:17:11,463 --> 00:17:12,430
we'll move in.
341
00:17:14,500 --> 00:17:16,434
If they break.
342
00:17:16,469 --> 00:17:18,602
Mom!
343
00:17:21,641 --> 00:17:23,807
We can't do this.
344
00:17:23,842 --> 00:17:25,009
What's wrong?
345
00:17:25,044 --> 00:17:29,013
Samantha, I really like you.
346
00:17:29,048 --> 00:17:31,315
I think
you already know that.
347
00:17:31,350 --> 00:17:33,350
It's Clare.
348
00:17:33,385 --> 00:17:36,721
She's not happy
about our being together.
349
00:17:36,756 --> 00:17:40,491
Give her time.
She'll get used to the idea.
350
00:17:40,526 --> 00:17:41,625
What about Steve?
351
00:17:41,660 --> 00:17:43,561
You think the same
will be true for him?
352
00:17:43,596 --> 00:17:45,263
Well, I think it should.
353
00:17:45,298 --> 00:17:48,900
He does seem pretty
uncomfortable.
354
00:17:48,935 --> 00:17:50,034
CHANCELLOR:
I wanted this retreat
355
00:17:50,069 --> 00:17:51,769
to bring the four
of us together.
356
00:17:51,804 --> 00:17:54,439
I nev... I-I never dreamed
it could do the opposite.
357
00:17:54,474 --> 00:17:57,175
Are you saying that we
shouldn't see each other?
358
00:17:57,210 --> 00:18:00,945
We have two great kids.
359
00:18:00,980 --> 00:18:03,548
You know as well
as I do
360
00:18:03,583 --> 00:18:05,349
that they both seem
to have a real problem
361
00:18:05,384 --> 00:18:06,316
with our being together.
362
00:18:07,987 --> 00:18:11,789
As wrong as we think
they may be...
363
00:18:11,825 --> 00:18:14,024
I think we've got to start
listening to them.
364
00:18:22,502 --> 00:18:24,068
You know, working
behind the camera,
365
00:18:24,103 --> 00:18:27,638
I look into
everyone's eyes.
366
00:18:27,674 --> 00:18:29,807
And you're the only
one I felt was
367
00:18:29,842 --> 00:18:32,777
really talking to me,
the only one I feel...
368
00:18:32,812 --> 00:18:36,547
I don't know, makes
me feel important,
369
00:18:36,582 --> 00:18:41,018
like you really
understand me.
370
00:18:41,053 --> 00:18:43,020
That's really nice
of you to say.
371
00:18:45,391 --> 00:18:47,925
Here, wear this.
372
00:18:47,960 --> 00:18:49,259
Excuse me?
373
00:18:49,295 --> 00:18:50,928
I think you'd look
great in it.
374
00:18:53,999 --> 00:18:56,801
The, the broadcast,
it's about to start.
375
00:18:56,836 --> 00:18:59,303
Don't you, uh, have
to get ready or something?
376
00:18:59,339 --> 00:19:00,270
No.
377
00:19:03,709 --> 00:19:05,243
Something wrong?
378
00:19:05,278 --> 00:19:08,879
No. I just, um,
379
00:19:08,914 --> 00:19:11,749
I'm, I still feel
a little shaken up by the thing
380
00:19:11,784 --> 00:19:13,584
that happened with Rusty,
that's all.
381
00:19:13,619 --> 00:19:16,053
You don't have to worry.
I'm here.
382
00:19:17,957 --> 00:19:19,690
Mm.
383
00:19:21,761 --> 00:19:24,428
How do I look?
384
00:19:24,464 --> 00:19:26,731
Perfect.
385
00:19:28,467 --> 00:19:29,433
Don't.
386
00:19:29,468 --> 00:19:31,536
I know you like me.
387
00:19:31,571 --> 00:19:35,940
Evan, you're, uh, you're making
me very uncomfortable.
388
00:19:35,975 --> 00:19:38,376
The phone calls,
389
00:19:38,411 --> 00:19:40,811
the flowers.
390
00:19:40,846 --> 00:19:42,647
I know you like the attention.
391
00:19:42,682 --> 00:19:44,782
I don't know
what you're talking about.
392
00:19:44,817 --> 00:19:47,117
The sterling silver roses
are beautiful, aren't they?
393
00:19:49,055 --> 00:19:50,721
I picked them because they go
with your eyes.
394
00:19:52,625 --> 00:19:53,991
I'm sorry.
395
00:19:54,026 --> 00:19:56,127
I really don't know
what you're talking about.
396
00:19:56,162 --> 00:19:57,828
You know we're meant
to be together!
397
00:19:57,863 --> 00:20:01,832
Look, um, if you sent me
flowers, I'm sorry,
398
00:20:01,867 --> 00:20:03,000
I didn't get them.
399
00:20:03,035 --> 00:20:04,568
And, um,
400
00:20:04,603 --> 00:20:06,103
if-if you called me,
401
00:20:06,139 --> 00:20:08,806
you probably got my number
mixed up with somebody else.
402
00:20:08,841 --> 00:20:11,675
Look, if this is about the rat
or trying to run you down...
403
00:20:13,279 --> 00:20:17,648
I'm sorry,
but you made me mad.
404
00:20:19,018 --> 00:20:21,385
Brandon!
Brandon, it's him!
405
00:20:21,420 --> 00:20:22,386
TRACY:
Who?
406
00:20:22,421 --> 00:20:23,988
Evan, he's the one
that stalked me.
407
00:20:24,023 --> 00:20:26,257
Hey, man, whatever she said
to you, it's a lie.
408
00:20:26,292 --> 00:20:28,593
No.
409
00:20:28,628 --> 00:20:30,628
You know, Evan,
I think this may be something
410
00:20:30,663 --> 00:20:32,029
for the authorities to sort out.
411
00:20:32,065 --> 00:20:33,397
So I'm gonna call campus
security
412
00:20:33,432 --> 00:20:35,533
and have them
come down here.
Put it down.
413
00:20:35,568 --> 00:20:38,035
Evan, don't make this any worse
for yourself than it already is.
414
00:20:38,070 --> 00:20:39,837
I said put it down!
415
00:20:39,872 --> 00:20:40,704
God.
416
00:20:41,874 --> 00:20:43,708
Donna, go lock
the outer doors.
417
00:20:43,743 --> 00:20:44,441
Now!
418
00:20:46,078 --> 00:20:47,277
Evan, what
are you doing?
419
00:20:47,312 --> 00:20:48,446
Shut up!
420
00:20:48,481 --> 00:20:51,615
Everybody shut up!
421
00:20:51,651 --> 00:20:53,718
Come here.
I want everybody
over here now!
422
00:20:53,753 --> 00:20:55,753
Let's go!
Come on!
423
00:20:55,788 --> 00:20:57,121
Right here!
424
00:20:59,124 --> 00:21:00,157
Okay, everybody down.
425
00:21:00,193 --> 00:21:01,525
Everybody down flat
426
00:21:01,560 --> 00:21:03,794
on your stomachs.
Do it now!
427
00:21:04,930 --> 00:21:06,931
Hands behind your head.
Evan,
428
00:21:06,966 --> 00:21:08,165
take it easy, man.
429
00:21:08,200 --> 00:21:10,667
We're all gonna do
whatever you want.
430
00:21:10,702 --> 00:21:11,902
Why don't you just relax?
431
00:21:11,937 --> 00:21:12,870
I said do it!
432
00:21:19,345 --> 00:21:21,712
All right, Donna, come here.
433
00:21:21,747 --> 00:21:23,648
Donna, get up
434
00:21:23,683 --> 00:21:24,515
and get over here.
435
00:21:32,325 --> 00:21:35,059
All right, look,
I got something to say,
436
00:21:35,094 --> 00:21:37,227
and she's going
to get hurt
437
00:21:37,263 --> 00:21:39,096
if I don't get a chance
to say it.
438
00:21:39,132 --> 00:21:40,998
So get your butt
in the control room, Walsh.
439
00:21:47,339 --> 00:21:50,007
(sobbing softly)
440
00:21:52,311 --> 00:21:53,243
Brandon.
441
00:22:06,826 --> 00:22:07,858
Come on.
442
00:22:10,696 --> 00:22:11,829
Get up.
443
00:22:13,232 --> 00:22:14,131
Sit down.
444
00:22:36,222 --> 00:22:37,588
Tracy, get up.
445
00:22:39,058 --> 00:22:39,990
Now!
446
00:22:43,596 --> 00:22:45,029
Focus...
447
00:22:45,064 --> 00:22:46,363
Zoom.
448
00:22:46,398 --> 00:22:47,698
You do a good job,
449
00:22:47,733 --> 00:22:49,567
or it's gonna be
the last job you do.
450
00:22:49,602 --> 00:22:50,801
Got it?
451
00:23:01,580 --> 00:23:03,080
(tapping on window):
You ready?
452
00:23:03,115 --> 00:23:05,683
Yeah. Yeah. You're on
in, uh... 30 seconds.
453
00:23:07,520 --> 00:23:08,986
This is 911.
454
00:23:09,021 --> 00:23:10,186
Is this an emergency?
455
00:23:10,222 --> 00:23:11,588
BRANDON:
Hey, Evan. Evan...
456
00:23:11,624 --> 00:23:12,990
I can handle this myself.
457
00:23:13,025 --> 00:23:14,892
Why don't you
let the hostages go?
458
00:23:14,927 --> 00:23:16,026
Did you say hostages?
459
00:23:16,061 --> 00:23:18,995
EVAN:
Why don't you shut your mouth!
460
00:23:19,031 --> 00:23:20,097
Just hang on, sir.
461
00:23:24,804 --> 00:23:25,969
What is that?
462
00:23:26,005 --> 00:23:27,337
What?
463
00:23:27,373 --> 00:23:28,405
What the hell is that?!
464
00:23:28,441 --> 00:23:32,208
I don't know.
465
00:23:32,244 --> 00:23:33,944
Must have just gotten
knocked off its cradle,
466
00:23:33,980 --> 00:23:35,578
that's all.
467
00:23:35,615 --> 00:23:36,947
Nothing funny, Walsh.
468
00:23:36,983 --> 00:23:38,815
If you try cutting me off
once I'm on the air,
469
00:23:38,851 --> 00:23:40,550
I'll see it
on the floor monitor.
470
00:23:40,586 --> 00:23:41,551
How much time?
471
00:23:43,055 --> 00:23:44,154
Ten seconds.
472
00:23:47,059 --> 00:23:49,026
What are you
gonna say?
473
00:23:49,061 --> 00:23:51,161
I got plenty to say.
474
00:23:51,197 --> 00:23:53,030
Don't worry about me.
475
00:23:53,065 --> 00:23:54,164
Time!
476
00:23:54,200 --> 00:23:55,432
BRANDON:
You're on in three...
477
00:23:55,468 --> 00:23:56,700
two.....
478
00:23:56,735 --> 00:23:57,801
(switch clicks)
479
00:23:57,837 --> 00:24:00,804
(whispers):
Evan.
480
00:24:00,840 --> 00:24:02,306
What?
481
00:24:02,341 --> 00:24:05,275
We're on the air.
482
00:24:06,879 --> 00:24:09,980
Right.
483
00:24:10,015 --> 00:24:11,815
So go ahead.
484
00:24:13,686 --> 00:24:15,319
Just a coffee. Thanks.
485
00:24:15,354 --> 00:24:17,287
EVAN:
Don't start playing your game.
486
00:24:17,323 --> 00:24:18,388
I-I, I don't, I don't...
487
00:24:18,424 --> 00:24:19,723
So go ahead!
488
00:24:19,759 --> 00:24:22,325
What is that?
489
00:24:22,361 --> 00:24:23,494
That's a gun.
490
00:24:23,529 --> 00:24:24,995
He's got a gun!
491
00:24:25,031 --> 00:24:26,463
(concerned murmuring)
492
00:24:26,499 --> 00:24:28,431
So go ahead!
493
00:24:28,467 --> 00:24:31,268
I don't know what
you want me to say.
494
00:24:33,105 --> 00:24:35,305
Tell them...
that you love me.
495
00:24:38,377 --> 00:24:40,244
Why are you doing this?
496
00:24:40,279 --> 00:24:41,144
Say it!
497
00:24:41,180 --> 00:24:44,014
Okay.
498
00:24:44,050 --> 00:24:47,017
It's true.
499
00:24:47,053 --> 00:24:48,719
I love you.
500
00:24:53,125 --> 00:24:54,491
Now, please...
501
00:24:54,526 --> 00:24:56,026
Please, put down the gun.
502
00:24:56,062 --> 00:24:57,728
Damn right, it's true.
503
00:24:57,763 --> 00:25:01,498
See, I kept me
some documentation.
504
00:25:01,533 --> 00:25:02,733
Read this.
505
00:25:02,768 --> 00:25:04,201
Start here.
506
00:25:11,010 --> 00:25:12,609
“January 15th.
507
00:25:15,214 --> 00:25:16,846
"Donna Martin...
508
00:25:16,882 --> 00:25:19,283
"started working
at the station today.
509
00:25:22,021 --> 00:25:23,853
"We hit it right off.
510
00:25:23,889 --> 00:25:26,757
She even winked at me
during the newscast.”
511
00:25:26,792 --> 00:25:28,525
Okay. Now...
512
00:25:30,362 --> 00:25:31,829
This.
513
00:25:33,232 --> 00:25:35,999
“January 25th.
514
00:25:36,035 --> 00:25:37,300
"Donna's...
515
00:25:42,374 --> 00:25:43,340
"Donna's...
516
00:25:43,375 --> 00:25:45,075
"Donna's a virgin.
517
00:25:46,645 --> 00:25:49,346
"I think it's
so romantic.
518
00:25:49,381 --> 00:25:51,315
"she's only gonna give
herself to one man.
519
00:25:51,350 --> 00:25:55,485
"The way she looks at me
through the camera,
520
00:25:55,521 --> 00:25:57,588
I know that I'm the one.”
521
00:25:57,623 --> 00:25:58,956
You see?
522
00:25:58,991 --> 00:26:00,925
You see what I'm talking about?
523
00:26:00,960 --> 00:26:02,259
There's plenty more.
524
00:26:02,294 --> 00:26:04,628
Here, I want you
to read this.
525
00:26:04,663 --> 00:26:06,329
I want you to start here.
526
00:26:15,207 --> 00:26:16,173
McCarthy! Jones!
527
00:26:16,208 --> 00:26:17,607
Find every possible
way into the studio.
528
00:26:17,643 --> 00:26:19,243
Get the building blueprints
if you have to.
529
00:26:19,278 --> 00:26:20,510
Right on
it, sir.
Peters!
530
00:26:20,545 --> 00:26:22,445
See if you can find someone
close to this guy...
531
00:26:22,481 --> 00:26:23,981
Family,
professor,
anything.
532
00:26:24,016 --> 00:26:25,315
We're on it.
533
00:26:25,350 --> 00:26:27,184
Rudman, find the custodian.
534
00:26:27,219 --> 00:26:28,318
I want the air conditioner
535
00:26:28,353 --> 00:26:30,688
in the studio turned off,
the heat bumped.
536
00:26:30,723 --> 00:26:31,955
(phone ringing)
537
00:26:34,827 --> 00:26:35,859
Yeah.
538
00:26:35,894 --> 00:26:37,361
This is Detective Rendell.
539
00:26:37,396 --> 00:26:38,995
We have the building
surrounded.
540
00:26:39,030 --> 00:26:40,130
Is anyone hurt?
541
00:26:40,166 --> 00:26:41,365
No, not yet.
542
00:26:41,400 --> 00:26:43,500
From now on,
this line stays open.
543
00:26:43,536 --> 00:26:44,668
Listen to me.
544
00:26:44,703 --> 00:26:46,737
I want you to do
exactly as I say.
545
00:26:46,772 --> 00:26:48,238
DONNA:
I love you.
546
00:26:48,273 --> 00:26:49,539
Say it again.
547
00:26:50,943 --> 00:26:54,344
I love you.
548
00:26:54,380 --> 00:26:55,312
Like you mean it.
549
00:26:58,984 --> 00:26:59,983
I love you.
550
00:27:00,019 --> 00:27:01,284
Like you mean it!
551
00:27:04,523 --> 00:27:06,423
(Donna sobbing)
552
00:27:12,331 --> 00:27:13,763
Evan...
553
00:27:16,668 --> 00:27:17,834
I love you.
554
00:27:19,071 --> 00:27:20,637
That's good.
555
00:27:20,673 --> 00:27:21,972
Yeah.
556
00:27:22,008 --> 00:27:25,809
Now everybody
can see what I see.
557
00:27:28,948 --> 00:27:30,180
That you're a damn liar!
558
00:27:30,215 --> 00:27:32,316
BRANDON:
Evan, Evan.
559
00:27:32,351 --> 00:27:33,349
The police are here.
560
00:27:33,386 --> 00:27:34,651
They want to talk to you.
561
00:27:35,721 --> 00:27:37,820
No. No talking.
562
00:27:39,692 --> 00:27:40,824
No deal.
563
00:27:40,860 --> 00:27:42,026
Then you talk for me.
564
00:27:42,061 --> 00:27:43,559
Tell him we're willing
to work with him.
565
00:27:43,596 --> 00:27:46,262
Evan, the cops
want to be reasonable.
566
00:27:46,298 --> 00:27:47,597
They want to work with you.
567
00:27:47,633 --> 00:27:49,699
Well, they better or people
are gonna start dying.
568
00:27:52,104 --> 00:27:53,336
Evan, why don't you
let everybody go
569
00:27:53,371 --> 00:27:55,105
before you do something
really stupid.
570
00:27:55,141 --> 00:27:56,773
Don't tell me what to do!
571
00:27:56,809 --> 00:27:58,275
You hear me? Don't tell me!
572
00:27:58,310 --> 00:28:00,010
I hear you.
573
00:28:00,045 --> 00:28:01,678
Listen, the cops are saying
all you've done
574
00:28:01,713 --> 00:28:02,712
is hold some people up.
575
00:28:02,747 --> 00:28:03,947
You haven't hurt anyone.
576
00:28:03,982 --> 00:28:05,582
I'm sure if you'd
just talk to them...
577
00:28:05,618 --> 00:28:06,950
You may be hearing me,
578
00:28:06,986 --> 00:28:08,785
but you sure as hell
aren't listening.
579
00:28:08,821 --> 00:28:11,188
I said no talking.
580
00:28:12,224 --> 00:28:15,692
Now, put the phone down-- now!
581
00:28:24,002 --> 00:28:25,402
Now, where were we?
582
00:28:25,438 --> 00:28:27,036
Oh, yeah. You were just
583
00:28:27,073 --> 00:28:28,205
lying to my face
584
00:28:28,240 --> 00:28:30,974
just like you have
every day since we met.
585
00:28:31,009 --> 00:28:32,108
Just leading me on.
586
00:28:33,612 --> 00:28:35,179
No. No, I didn't.
587
00:28:35,214 --> 00:28:36,245
I think you have!
588
00:28:36,282 --> 00:28:39,650
Okay.
589
00:28:39,685 --> 00:28:41,184
You're right.
590
00:28:41,219 --> 00:28:42,452
I led you on.
591
00:28:42,488 --> 00:28:44,120
You're damn right you did.
592
00:28:44,155 --> 00:28:45,221
Always winking at me
593
00:28:45,257 --> 00:28:46,990
behind the camera,
running around the set,
594
00:28:47,025 --> 00:28:48,091
being all friendly.
595
00:28:48,127 --> 00:28:49,326
Hey, it's David.
596
00:28:49,361 --> 00:28:50,860
I'm not here,
so leave a message.
597
00:28:50,895 --> 00:28:54,331
David, where are you?
598
00:28:54,366 --> 00:28:55,999
Look, Donna is in real trouble.
599
00:28:56,034 --> 00:28:59,469
When you get this, um,
turn on CUTV and call me.
600
00:28:59,505 --> 00:29:00,737
EVAN:
This isn't over yet, Donna.
601
00:29:00,773 --> 00:29:04,274
Come here.
602
00:29:04,309 --> 00:29:05,275
All right.
603
00:29:05,310 --> 00:29:08,144
I want you to
repeat after me.
604
00:29:08,180 --> 00:29:11,782
“I am a manipulative...”
605
00:29:15,320 --> 00:29:18,621
"I...
606
00:29:18,657 --> 00:29:19,923
"am...
607
00:29:19,958 --> 00:29:22,159
a manipulative...”
608
00:29:22,194 --> 00:29:27,497
“spiteful bitch.”
609
00:29:27,532 --> 00:29:30,466
“spiteful bitch”"
610
00:29:32,204 --> 00:29:33,970
EVAN:
Everyone sit tight.
611
00:29:34,006 --> 00:29:35,505
We're gonna be here
612
00:29:35,541 --> 00:29:37,440
a long time.
613
00:29:43,348 --> 00:29:44,514
You okay?
614
00:29:44,549 --> 00:29:45,916
Yeah.
615
00:29:45,951 --> 00:29:48,351
No.
616
00:29:48,386 --> 00:29:50,586
Mind if I, uh,
borrow him?
617
00:29:50,622 --> 00:29:52,255
Sure.
618
00:29:52,291 --> 00:29:53,556
Come on, Mom.
619
00:29:53,591 --> 00:29:55,225
Let me buy you a drink.
620
00:29:57,662 --> 00:29:59,930
Dad, I really love you.
621
00:29:59,965 --> 00:30:01,632
Thanks.
622
00:30:02,735 --> 00:30:05,202
I really love you.
623
00:30:05,237 --> 00:30:07,971
I didn't really realize
624
00:30:08,006 --> 00:30:10,406
what that meant
until this afternoon.
625
00:30:10,442 --> 00:30:13,910
I heard this, uh,
man say that...
626
00:30:13,946 --> 00:30:16,579
to really love someone means
627
00:30:16,615 --> 00:30:18,849
wanting more for them
than you want for yourself.
628
00:30:18,884 --> 00:30:22,152
Smart man.
629
00:30:22,188 --> 00:30:25,121
Yeah, the smartest.
630
00:30:25,157 --> 00:30:27,090
I don't want you
and Samantha to break up.
631
00:30:27,126 --> 00:30:29,025
Really?
632
00:30:29,061 --> 00:30:30,760
Yeah.
633
00:30:30,796 --> 00:30:33,229
(chuckling)
Oh!
634
00:30:33,265 --> 00:30:35,364
Oh, you have no idea
how happy I am
635
00:30:35,401 --> 00:30:36,966
to hear you say that.
636
00:30:37,002 --> 00:30:38,869
I'm sorry I tried
to sabotage everything.
637
00:30:38,904 --> 00:30:41,337
You don't need to apologize.
638
00:30:41,373 --> 00:30:43,874
You know you're
my number one girl.
639
00:30:43,909 --> 00:30:45,942
Don't you know
that nothing
640
00:30:45,977 --> 00:30:47,511
is ever going
to change that?
641
00:30:47,546 --> 00:30:48,678
Yeah.
642
00:30:53,385 --> 00:30:55,085
I was getting between
you and the Chancellor
643
00:30:55,120 --> 00:30:57,387
because that's
what Clare wanted.
644
00:30:57,423 --> 00:30:59,723
It felt to me that's
what you wanted, too.
645
00:30:59,758 --> 00:31:02,792
The truth is...
646
00:31:02,827 --> 00:31:03,960
it is.
647
00:31:03,996 --> 00:31:06,296
Mom, you're hardly
ever around.
648
00:31:06,332 --> 00:31:07,664
Then suddenly when
you do show up,
649
00:31:07,700 --> 00:31:08,665
it's to be with someone else.
650
00:31:08,701 --> 00:31:09,633
What is that?
651
00:31:11,737 --> 00:31:13,337
I'm sorry, sweetheart.
652
00:31:13,372 --> 00:31:16,072
I've been horribly insensitive.
653
00:31:16,108 --> 00:31:17,407
I definitely
654
00:31:17,443 --> 00:31:19,376
should be around more.
655
00:31:19,411 --> 00:31:21,044
Well, judging by the way
656
00:31:21,079 --> 00:31:22,379
you and Arnold
are hitting it off,
657
00:31:22,414 --> 00:31:23,913
I'm sure you'll be
around a lot more.
658
00:31:23,949 --> 00:31:25,315
And that's okay with you?
659
00:31:25,351 --> 00:31:27,651
Oh, Mom, it's more than okay.
660
00:31:27,686 --> 00:31:28,819
That's what I want.
661
00:31:34,793 --> 00:31:36,793
May I borrow her?
662
00:31:36,828 --> 00:31:38,427
Be my guest.
663
00:31:38,463 --> 00:31:39,929
He's all yours.
664
00:31:45,104 --> 00:31:46,169
It's so hot in here.
665
00:31:46,205 --> 00:31:47,370
Did I say you could talk?
666
00:31:49,675 --> 00:31:51,975
What the hell's going on, Walsh?
667
00:31:52,011 --> 00:31:53,510
Why's it so damn
hot in here?
668
00:31:53,545 --> 00:31:55,979
I have no idea.
669
00:31:56,015 --> 00:31:57,914
It's gotta be the cops.
670
00:31:59,385 --> 00:32:00,349
Put them on.
671
00:32:02,988 --> 00:32:04,487
(phone ringing)
672
00:32:04,523 --> 00:32:05,955
Yeah, hold on.
It's Walsh.
673
00:32:05,991 --> 00:32:07,657
Yeah.
674
00:32:07,693 --> 00:32:09,425
Yeah, I'm gonna put you on
with him over the P.A. system.
675
00:32:09,460 --> 00:32:10,527
Hold on.
676
00:32:14,699 --> 00:32:17,601
All right, you're on
with Detective Rendell.
677
00:32:17,636 --> 00:32:19,836
You turn the damn air
back on!
678
00:32:19,872 --> 00:32:21,705
It's hot in there?
I had no idea.
679
00:32:21,740 --> 00:32:24,107
I'll put a man right on it.
680
00:32:24,142 --> 00:32:25,608
Meantime, how about
a nice cold drink?
681
00:32:25,644 --> 00:32:27,644
You're not coming in here.
682
00:32:27,680 --> 00:32:28,845
Of course not.
683
00:32:28,881 --> 00:32:30,780
All right, bring them
to the outer doors.
684
00:32:30,816 --> 00:32:32,381
Walsh.
685
00:32:32,418 --> 00:32:33,717
You, go get them.
686
00:32:41,893 --> 00:32:43,092
Look, if anything happens
687
00:32:43,128 --> 00:32:45,028
when those doors are unlocked,
I'll start shooting.
688
00:32:53,806 --> 00:32:54,671
Help us, please!
He's gonna kill us!
689
00:32:54,706 --> 00:32:56,106
Put it down.
690
00:32:56,975 --> 00:32:57,874
Evan,
691
00:32:57,909 --> 00:33:00,443
please, you've got
to let us go.
692
00:33:00,478 --> 00:33:01,945
I said put it down now!
693
00:33:03,582 --> 00:33:04,947
Get back on the ground
with everybody else.
694
00:33:06,484 --> 00:33:07,650
Go.
695
00:33:07,685 --> 00:33:09,886
(door opening)
696
00:33:09,921 --> 00:33:11,187
Here you go.
697
00:33:11,223 --> 00:33:13,289
Over there on the desk.
698
00:33:16,094 --> 00:33:18,261
Get over there.
699
00:33:23,735 --> 00:33:25,334
Tastes good, doesn't it, Evan?
700
00:33:25,370 --> 00:33:28,504
Yeah, yeah, it tastes good.
701
00:33:28,540 --> 00:33:30,974
I did something for you.
702
00:33:31,009 --> 00:33:32,675
I want you to do
something for me.
703
00:33:32,711 --> 00:33:34,811
I want you to let everyone go.
704
00:33:34,846 --> 00:33:36,613
(scoffs)
705
00:33:36,648 --> 00:33:38,014
No way.
706
00:33:38,049 --> 00:33:39,749
It would show me a lot
707
00:33:39,784 --> 00:33:41,451
if you let them go.
708
00:33:41,486 --> 00:33:43,720
Evan, they haven't done
anything to you.
709
00:33:43,755 --> 00:33:45,522
I'm the only one you want.
710
00:33:45,557 --> 00:33:46,789
I'll stay.
711
00:33:50,596 --> 00:33:52,195
Donna, get up
and come over here.
712
00:33:53,765 --> 00:33:55,365
Tracy, get back
on the camera.
713
00:33:59,404 --> 00:34:01,671
Walsh, you open the doors
and let everybody out.
714
00:34:01,707 --> 00:34:03,339
Everybody get
the hell out of here,
715
00:34:03,374 --> 00:34:04,507
now, let's go.
716
00:34:04,543 --> 00:34:05,475
Let's go!
717
00:34:08,914 --> 00:34:11,181
This is good.
This is real good.
718
00:34:12,417 --> 00:34:14,583
Walsh, get back
in the control room
719
00:34:14,619 --> 00:34:16,919
where I can see you.
720
00:34:29,868 --> 00:34:31,468
Now, what do you need
to resolve the situation?
721
00:34:31,503 --> 00:34:35,005
(sighs)
722
00:34:35,040 --> 00:34:38,108
I need, uh...
723
00:34:38,143 --> 00:34:40,643
I need everyone to know
724
00:34:40,678 --> 00:34:42,912
what a lying bitch Donna is.
725
00:34:42,948 --> 00:34:45,648
What do you need from me?
726
00:34:45,684 --> 00:34:48,918
I need a, uh...
727
00:34:48,953 --> 00:34:50,153
I need a car.
728
00:34:50,189 --> 00:34:52,622
Yeah.
729
00:34:52,658 --> 00:34:54,958
To take us wherever
we want to go.
730
00:34:54,993 --> 00:34:56,626
A car's good, I can do that.
731
00:34:56,662 --> 00:34:58,594
But you've got to give me
some time here though.
732
00:34:58,630 --> 00:35:00,630
So, how about letting Donna go?
733
00:35:00,666 --> 00:35:02,699
She's not a hostage.
734
00:35:02,734 --> 00:35:04,567
She's my girlfriend.
735
00:35:06,104 --> 00:35:07,537
We're in love.
736
00:35:07,573 --> 00:35:10,206
Besides, you heard her--
she wants to stay.
737
00:35:10,242 --> 00:35:12,141
If that's true, you can prove it
by laying your gun down
738
00:35:12,176 --> 00:35:13,376
and letting her walk
if she wants.
739
00:35:13,412 --> 00:35:15,378
I said she wants to.
740
00:35:15,414 --> 00:35:16,646
And if you're right,
then we don't have
741
00:35:16,681 --> 00:35:17,947
a kidnapping problem, do we?
742
00:35:17,983 --> 00:35:20,483
Problem is, there's
only one way to show that.
743
00:35:20,519 --> 00:35:22,218
What do you say?
744
00:35:42,841 --> 00:35:45,342
(sighs)
745
00:35:47,746 --> 00:35:49,679
What is that?!
746
00:35:49,715 --> 00:35:50,680
Who the hell is that?!
747
00:35:50,716 --> 00:35:53,583
Get back, or I'll kill her.
748
00:35:54,352 --> 00:35:55,318
Don't shoot.
749
00:35:55,354 --> 00:35:57,554
Back off. Now.
750
00:35:57,589 --> 00:35:59,422
Walsh, get them the hell
out of here!
751
00:36:07,432 --> 00:36:08,531
Back away.
752
00:36:18,911 --> 00:36:20,176
(door closing)
753
00:36:25,384 --> 00:36:27,984
Negotiation's over.
754
00:36:28,019 --> 00:36:29,886
Get a car within
an hour or Donna dies.
755
00:36:47,405 --> 00:36:49,405
(indistinct radio transmission)
756
00:36:50,642 --> 00:36:52,308
You ever been to Mexico?
757
00:36:54,880 --> 00:36:56,445
You're going
to get us killed.
758
00:36:57,816 --> 00:37:01,150
What about South America?
759
00:37:01,185 --> 00:37:03,486
Did you hear what I said?
760
00:37:03,522 --> 00:37:06,555
I hear Brazil is incredible.
761
00:37:06,592 --> 00:37:09,458
Evan, it's over.
762
00:37:09,494 --> 00:37:11,861
No, it's not.
763
00:37:11,897 --> 00:37:12,862
Evan.
764
00:37:12,897 --> 00:37:13,997
I said it's not!
765
00:37:16,268 --> 00:37:18,634
I don't want to go
anywhere with you.
766
00:37:18,670 --> 00:37:20,736
Don't say that.
767
00:37:20,772 --> 00:37:22,739
How can I say anything else?
768
00:37:22,774 --> 00:37:24,407
You want me to
care about you--
769
00:37:24,443 --> 00:37:26,409
when did you ever
give me the chance?
770
00:37:27,779 --> 00:37:28,878
When most people like somebody
771
00:37:28,913 --> 00:37:30,413
they ask them out on a date.
772
00:37:30,449 --> 00:37:32,148
You would have said no.
773
00:37:32,184 --> 00:37:33,149
You don't know that.
774
00:37:33,185 --> 00:37:34,383
Yes, I do.
How?
775
00:37:34,419 --> 00:37:37,520
Because without this
gun I'm a nobody.
776
00:37:37,556 --> 00:37:39,221
So now you're a
somebody, is that it?
777
00:37:39,257 --> 00:37:40,489
Now you have all the power.
778
00:37:40,525 --> 00:37:41,791
Damn right.
779
00:37:41,827 --> 00:37:43,660
You don't have anything.
780
00:37:45,163 --> 00:37:46,963
Don't push me here.
781
00:37:46,999 --> 00:37:49,465
You want to kill
me, go ahead.
782
00:37:50,936 --> 00:37:53,703
You want to have me,
what's stopping you?
783
00:37:53,739 --> 00:37:55,005
I said don't push me.
784
00:37:55,040 --> 00:37:57,173
I am pushing you.
785
00:37:57,208 --> 00:37:59,409
And you can't handle it,
not even with your gun.
786
00:37:59,444 --> 00:38:01,211
You want to know why?
787
00:38:01,246 --> 00:38:03,312
Because you're
a creeper.
788
00:38:03,348 --> 00:38:05,414
You creep into my
apartment when I'm gone.
Shut up.
789
00:38:05,450 --> 00:38:07,083
You creep around the
streets following me.
790
00:38:07,119 --> 00:38:08,517
(gun cocking)
I said shut up!
791
00:38:08,553 --> 00:38:10,587
DONNA:
Yeah, well, I don't
want a creeper. I want a man.
792
00:38:10,622 --> 00:38:14,457
Put down the gun
and be a man.
793
00:38:21,266 --> 00:38:23,599
What the hell are you
looking at, huh?!
794
00:38:29,908 --> 00:38:31,674
Get the hell out of here.
795
00:38:43,054 --> 00:38:44,053
Come with me.
796
00:38:44,088 --> 00:38:46,722
No, no, I can't.
797
00:38:46,758 --> 00:38:48,725
I've got to stay
with Donna.
798
00:38:48,760 --> 00:38:50,960
If anything
happens to you...
It won't.
799
00:39:00,672 --> 00:39:02,672
That was a good move, Evan.
Very smart.
800
00:39:02,708 --> 00:39:05,007
Now, what can I do for you?
801
00:39:05,043 --> 00:39:06,642
Cut him off, Walsh.
802
00:39:06,678 --> 00:39:08,177
Evan, talk to me.
803
00:39:08,213 --> 00:39:09,245
Walsh!
804
00:39:12,017 --> 00:39:14,183
Damn it.
805
00:39:14,219 --> 00:39:15,985
He's gone.
806
00:39:22,394 --> 00:39:24,293
(sobbing)
807
00:39:33,705 --> 00:39:34,804
Don't hate me, Donna.
808
00:39:36,675 --> 00:39:38,174
I just can't live without you.
809
00:39:38,210 --> 00:39:40,176
Detective, with
flash grenades,
810
00:39:40,212 --> 00:39:43,145
we should be able to blind Evan
long enough to subdue him.
811
00:39:43,181 --> 00:39:45,281
Let's hope.
812
00:39:45,317 --> 00:39:46,649
Get in position.
813
00:39:47,686 --> 00:39:49,518
(sniffles)
814
00:39:49,554 --> 00:39:51,120
Will you come sit next to me?
815
00:40:14,279 --> 00:40:16,445
I didn't know
how much you cared.
816
00:40:22,687 --> 00:40:24,186
I just wanted us to be together.
817
00:40:26,224 --> 00:40:27,857
It's embarrassing.
818
00:40:27,893 --> 00:40:30,159
No, it's not.
819
00:40:30,195 --> 00:40:31,660
It's sweet.
820
00:40:33,632 --> 00:40:37,433
You know, it makes me think
821
00:40:37,468 --> 00:40:39,903
this could actually
work out between us.
822
00:40:39,938 --> 00:40:43,506
You're just saying that.
823
00:40:50,449 --> 00:40:52,815
I've never been
to South America.
824
00:40:56,521 --> 00:40:58,854
I hear the rain forest is
supposed to be incredible.
825
00:41:02,894 --> 00:41:05,194
We could be together there.
826
00:41:07,899 --> 00:41:09,532
Would you take care of me?
827
00:41:09,568 --> 00:41:11,867
Like a queen.
828
00:41:18,043 --> 00:41:20,877
What about your boyfriend?
829
00:41:24,215 --> 00:41:26,315
Everyone knows
I care about you.
830
00:41:27,853 --> 00:41:29,452
Really?
831
00:41:29,487 --> 00:41:31,487
Brandon...
832
00:41:32,691 --> 00:41:34,924
tell him.
833
00:41:36,093 --> 00:41:37,894
Yeah. Yeah, that's right, Evan.
834
00:41:37,929 --> 00:41:40,396
Donna's been talking
for a long time
835
00:41:40,431 --> 00:41:41,831
about breaking up with David.
836
00:41:41,867 --> 00:41:44,133
Actually she's
been telling me
837
00:41:44,169 --> 00:41:46,268
about the crush
that she has on you.
838
00:41:48,440 --> 00:41:49,972
No lie?
839
00:41:50,008 --> 00:41:52,008
BRANDON:
No, no lie.
840
00:41:52,043 --> 00:41:53,643
In fact, she
just asked me
841
00:41:53,678 --> 00:41:57,180
this morning about the
Valentine's Day party
842
00:41:57,215 --> 00:41:58,614
I was gonna have next week.
843
00:41:58,650 --> 00:42:00,082
She wanted
to invite you.
844
00:42:00,118 --> 00:42:01,284
Valentine's Day?
845
00:42:01,319 --> 00:42:05,655
Mm-hmm. So everyone
can see us together.
846
00:42:05,690 --> 00:42:07,423
Kiss me.
847
00:42:07,459 --> 00:42:11,293
No, not with a gun
pointed at me.
848
00:42:38,122 --> 00:42:40,122
Now do you believe
how much I care?
849
00:42:41,225 --> 00:42:43,492
Yeah.
850
00:42:47,766 --> 00:42:49,232
(Evan grunting)
851
00:42:53,572 --> 00:42:54,637
Don't move!
852
00:42:58,610 --> 00:43:00,175
You wouldn't.
853
00:43:01,279 --> 00:43:03,012
Yes, I would.
854
00:43:03,047 --> 00:43:05,214
Go, go! Go, go, go, go, go!
855
00:43:05,249 --> 00:43:06,548
Turn over on
your stomach.
856
00:43:06,584 --> 00:43:08,017
Put your hands
behind your back.
857
00:43:08,052 --> 00:43:09,151
Don't move.
858
00:43:09,187 --> 00:43:10,353
Hook him up.
859
00:43:10,388 --> 00:43:11,721
Get him cuffed.
860
00:43:18,663 --> 00:43:20,697
You said you wouldn't leave me.
861
00:43:20,732 --> 00:43:22,331
I lied.
862
00:43:28,773 --> 00:43:31,107
(breathing heavily)
65791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.