All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E18 - We Interrupt This Program (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:05,437 All right, last thing: 2 00:00:05,473 --> 00:00:07,439 I talked to Donna Martin this morning, 3 00:00:07,475 --> 00:00:10,108 and she's gonna be returning to work tomorrow. 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,109 Oh, good for her. 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,378 Uh, my suggestion? 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,780 We, um, we act like she's never been gone. 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,115 Underplay the whole thing. 8 00:00:16,150 --> 00:00:17,215 That's probably a good idea. 9 00:00:17,251 --> 00:00:18,717 I'm sure she'd appreciate that. 10 00:00:18,752 --> 00:00:23,422 All right, if there's nothing else, let's adjourn. 11 00:00:25,626 --> 00:00:27,159 Have I mentioned that watching you 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,494 run a meeting is incredibly sexy? 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,996 You know, you're a demented woman. 14 00:00:31,032 --> 00:00:32,831 But I like that in a woman. 15 00:00:32,867 --> 00:00:34,766 You bastard. Hi, Rusty. 16 00:00:34,801 --> 00:00:36,635 How dare you send the cops after me. 17 00:00:36,670 --> 00:00:38,170 What are you talking about? 18 00:00:38,205 --> 00:00:39,338 Yeah, like you didn't finger me 19 00:00:39,373 --> 00:00:40,605 as the guy who's been bothering Donna. 20 00:00:40,641 --> 00:00:42,674 I didn't say anything to the cops about you. 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,442 Rusty, they questioned everybody at the station about it. 22 00:00:44,477 --> 00:00:45,510 Yeah, well, they came to my dorm 23 00:00:45,546 --> 00:00:46,812 and made me feel like a criminal. 24 00:00:46,847 --> 00:00:49,181 Is there some reason you should feel like a criminal? 25 00:00:49,216 --> 00:00:51,350 You think you're so superior. 26 00:00:51,385 --> 00:00:52,717 Hardly, but I do think 27 00:00:52,753 --> 00:00:54,485 I've earned the right to be called "Mr. You Bastard." 28 00:00:54,522 --> 00:00:56,421 Yeah, well, someone ought to knock you down a peg. 29 00:00:57,858 --> 00:00:59,391 All you people. 30 00:00:59,426 --> 00:01:01,560 I hope you and Donna rot in hell! 31 00:01:01,595 --> 00:01:04,128 Was he just blowing off steam or was that a threat? 32 00:01:04,164 --> 00:01:05,930 I have no idea. 33 00:01:07,435 --> 00:01:09,334 ♪ ♪ 34 00:01:24,451 --> 00:01:26,051 ♪ ♪ 35 00:01:57,917 --> 00:02:00,018 ♪ ♪ 36 00:02:12,466 --> 00:02:14,499 ♪ ♪ 37 00:02:47,968 --> 00:02:49,468 (knocking) 38 00:02:49,503 --> 00:02:50,702 Mm-hmm, hang on. 39 00:02:58,412 --> 00:02:59,811 Hey. 40 00:02:59,847 --> 00:03:02,213 I'm Donna Martin. I hear you have a room for rent here. 41 00:03:02,249 --> 00:03:04,216 Very sunny. Ocean view. 42 00:03:04,251 --> 00:03:05,283 Sounds perfect. I'll take it. 43 00:03:05,318 --> 00:03:06,284 Hi! 44 00:03:06,319 --> 00:03:07,318 Welcome home. 45 00:03:07,354 --> 00:03:09,121 Thank you. Tom, hey, oh, I'm sorry. 46 00:03:09,156 --> 00:03:10,722 I didn't mean to interrupt you guys. 47 00:03:10,758 --> 00:03:12,824 I was just leaving. 48 00:03:12,860 --> 00:03:14,926 (chuckles) 49 00:03:14,962 --> 00:03:17,295 (chuckles) 50 00:03:17,331 --> 00:03:20,832 So, how does dinner sound later on tonight? 51 00:03:20,868 --> 00:03:22,200 Very good. 52 00:03:22,236 --> 00:03:23,301 Yeah? Mm-hmm. 53 00:03:23,337 --> 00:03:25,436 Okay, I'll see you later, okay? 54 00:03:25,472 --> 00:03:26,671 Mm-hmm. 55 00:03:28,608 --> 00:03:30,141 Bye. Bye-bye. 56 00:03:34,448 --> 00:03:38,450 You know I felt safe at my parents, 57 00:03:38,485 --> 00:03:40,819 but not until this very second did I really feel 58 00:03:40,854 --> 00:03:42,487 like this whole ordeal is over. 59 00:03:42,523 --> 00:03:44,523 Well, Slan knew it was over 60 00:03:44,558 --> 00:03:46,224 the minute you got that permanent restraining order. 61 00:03:46,260 --> 00:03:48,025 That's why he left town. 62 00:03:48,061 --> 00:03:51,763 Mm. I still cannot believe that he is gone. Yes! 63 00:03:51,799 --> 00:03:53,698 Now you get to get your life back to normal. 64 00:03:53,734 --> 00:03:55,800 Yep. Oh, right, 65 00:03:55,836 --> 00:03:58,169 like you would know anything about normal. 66 00:03:58,205 --> 00:03:59,537 What? Flirting is normal. 67 00:03:59,573 --> 00:04:00,605 Kel, 68 00:04:00,641 --> 00:04:02,540 you know how much Valerie likes Tom. 69 00:04:02,576 --> 00:04:04,175 And I, 70 00:04:04,211 --> 00:04:05,977 I don't know, I just think it's a little beneath you 71 00:04:06,013 --> 00:04:07,412 to romance him just to spite her. 72 00:04:07,448 --> 00:04:09,614 That is what I was doing in the beginning, 73 00:04:09,650 --> 00:04:11,750 but now I really like the guy. 74 00:04:11,785 --> 00:04:14,052 Well, is it worth tearing Valerie up to find out for sure? 75 00:04:14,088 --> 00:04:15,554 Worth it? 76 00:04:16,557 --> 00:04:20,658 Donna, it is icing on the cake. 77 00:04:27,101 --> 00:04:37,342 ♪ The first thing you'll see in the morning ♪ 78 00:04:37,377 --> 00:04:44,716 ♪ Will be me... ♪ 79 00:04:47,854 --> 00:04:51,723 ♪ Mm-mm, mm-mm... ♪ 80 00:05:02,970 --> 00:05:05,503 Well, today the After Dark, tomorrow your video's on MTV. 81 00:05:05,539 --> 00:05:06,771 Don't I wish. 82 00:05:06,806 --> 00:05:07,939 No, I'm serious. 83 00:05:07,975 --> 00:05:09,674 That was really beautiful. 84 00:05:11,378 --> 00:05:13,945 I still can't believe it's the first song you ever wrote. 85 00:05:13,981 --> 00:05:15,013 Thanks, David. 86 00:05:15,049 --> 00:05:18,050 It's, it's been a long time 87 00:05:18,085 --> 00:05:20,018 since I've had someone in my corner. 88 00:05:21,488 --> 00:05:22,954 What about your parents? 89 00:05:22,989 --> 00:05:24,389 Well, they kind of disowned me 90 00:05:24,425 --> 00:05:25,623 after I dropped out of school. 91 00:05:25,659 --> 00:05:28,359 They don't know you have a gift? 92 00:05:28,395 --> 00:05:29,827 Oh, no, they encouraged my singing... 93 00:05:29,863 --> 00:05:31,897 in the church choir. 94 00:05:31,932 --> 00:05:34,166 My playing in a rock band on the other hand... 95 00:05:34,201 --> 00:05:36,568 (chuckles) 96 00:05:36,603 --> 00:05:38,202 How long you been doing that? 97 00:05:38,238 --> 00:05:40,271 Long enough to learn to live out of a suitcase, 98 00:05:40,306 --> 00:05:42,807 get a good night's sleep on a bus. 99 00:05:42,843 --> 00:05:44,776 Sounds brutal. 100 00:05:44,812 --> 00:05:46,611 Yeah, well, I'm giving myself six months. 101 00:05:46,646 --> 00:05:48,579 If I don't make something happen by then, 102 00:05:48,615 --> 00:05:50,448 I'm just gonna go back to school. 103 00:05:50,484 --> 00:05:53,184 And what? What, just give up music? 104 00:05:53,220 --> 00:05:56,188 I'm pretty sure the industry will carry on without me. 105 00:05:56,223 --> 00:05:58,890 See, and I'm pretty sure if you have a good demo tape, 106 00:05:58,926 --> 00:06:00,791 the industry will sit up and take notice. 107 00:06:00,828 --> 00:06:04,196 Yeah, well, I'll just have to take your word on that. 108 00:06:04,231 --> 00:06:06,832 See, I'm way past short on cash. 109 00:06:06,867 --> 00:06:09,167 And last I heard, those demo facilities cost lots of it. 110 00:06:09,203 --> 00:06:14,406 You know, I've actually got a pretty nice recording studio 111 00:06:14,441 --> 00:06:15,507 set up at my house. 112 00:06:15,542 --> 00:06:18,310 I bet you say that to all the girls. 113 00:06:18,345 --> 00:06:22,147 No, just the ones that can top the charts. 114 00:06:37,965 --> 00:06:40,531 I hope you like it. 115 00:06:40,567 --> 00:06:42,299 Arnie, it's beautiful. 116 00:06:46,606 --> 00:06:48,206 Uh, that's okay, don't worry about us. 117 00:06:48,242 --> 00:06:49,241 We'll get the bags. 118 00:06:49,276 --> 00:06:51,676 It's called being in the zone. 119 00:06:51,711 --> 00:06:53,311 Ballplayers do it all the time. 120 00:06:53,347 --> 00:06:54,546 It's like they're unconscious. 121 00:06:54,581 --> 00:06:56,848 I guess lovers do it, too. 122 00:06:56,883 --> 00:06:58,716 You know, a little Christmas flirtation, fine, 123 00:06:58,752 --> 00:06:59,984 I can handle that, 124 00:07:00,020 --> 00:07:01,853 but they're, like, drooling all over each other. 125 00:07:01,888 --> 00:07:03,522 I know. 126 00:07:03,557 --> 00:07:04,789 Lovers. 127 00:07:04,824 --> 00:07:06,858 (chuckles) Come on. 128 00:07:10,898 --> 00:07:11,863 So, what'll it be? 129 00:07:11,899 --> 00:07:13,064 We have seminars in history, 130 00:07:13,099 --> 00:07:16,067 English, sciences. 131 00:07:16,103 --> 00:07:17,401 Water torture? 132 00:07:17,437 --> 00:07:18,503 Oh, come on Steve, 133 00:07:18,538 --> 00:07:20,371 I think this retreat sounds terrific. 134 00:07:20,406 --> 00:07:21,873 We can register. 135 00:07:24,311 --> 00:07:26,911 I don't think this is gonna be such a good idea. 136 00:07:26,946 --> 00:07:29,014 Hey, this is your idea, sister. 137 00:07:29,049 --> 00:07:30,382 Don't you remember? 138 00:07:30,417 --> 00:07:32,183 Intellectual stimulation by day, 139 00:07:32,219 --> 00:07:33,784 physical stimulation at night. (chuckles slyly) 140 00:07:33,820 --> 00:07:36,921 This is probably a good time to tell you 141 00:07:36,956 --> 00:07:38,723 that, um, we're not rooming together. 142 00:07:38,758 --> 00:07:40,058 What? 143 00:07:40,093 --> 00:07:43,728 What, you think I want our parents sleeping together? 144 00:07:43,764 --> 00:07:46,264 Clare, I am not rooming with my mother. 145 00:07:46,300 --> 00:07:47,732 You don't have to. 146 00:07:47,768 --> 00:07:49,367 Uh, I snore like a howler monkey. 147 00:07:49,403 --> 00:07:50,401 Just so you know. 148 00:07:50,437 --> 00:07:53,672 Oh, like father, like daughter. 149 00:08:00,647 --> 00:08:02,714 It's a beautiful day. 150 00:08:02,749 --> 00:08:04,082 What are you doing inside? 151 00:08:04,117 --> 00:08:05,950 I'm working. 152 00:08:05,986 --> 00:08:08,954 Why don't you come take a walk with me? 153 00:08:08,989 --> 00:08:10,488 I don't want to. 154 00:08:10,523 --> 00:08:11,956 Come on. Let's go. 155 00:08:11,992 --> 00:08:13,091 No, I don't. 156 00:08:14,794 --> 00:08:17,161 You know, maybe your working here wasn't such a good idea. 157 00:08:17,196 --> 00:08:20,831 I just thought you could use some sun is all. 158 00:08:20,868 --> 00:08:22,200 The stage hasn't been well-prepped, 159 00:08:22,236 --> 00:08:23,434 the lighting's been sloppy. 160 00:08:23,470 --> 00:08:26,471 All right, what are you saying, Val? 161 00:08:26,507 --> 00:08:28,506 That maybe if you devoted more time to your job. 162 00:08:28,542 --> 00:08:29,941 Instead of to Kelly? 163 00:08:29,977 --> 00:08:31,609 She has nothing to do with it. 164 00:08:31,644 --> 00:08:32,810 Then what is it? 165 00:08:32,846 --> 00:08:34,479 What, that we're not sleeping together? 166 00:08:34,515 --> 00:08:37,014 Don't flatter yourself. 167 00:08:37,050 --> 00:08:39,617 You know what? 168 00:08:39,653 --> 00:08:41,719 I'm gonna go take that walk, okay? 169 00:08:42,889 --> 00:08:44,555 She's only with you to hurt me. 170 00:08:48,195 --> 00:08:49,760 Tom? 171 00:08:52,098 --> 00:08:53,064 Tom... 172 00:08:55,168 --> 00:08:57,168 look, I'm sorry. 173 00:08:57,203 --> 00:08:59,270 Forget what I said about your job. 174 00:08:59,305 --> 00:09:00,805 You do it great. 175 00:09:02,976 --> 00:09:04,242 Well, I did, anyway. 176 00:09:04,278 --> 00:09:05,710 What's that supposed to mean? 177 00:09:05,746 --> 00:09:07,912 I quit. 178 00:09:17,724 --> 00:09:19,390 I'm so glad we're rooming together. 179 00:09:19,425 --> 00:09:21,760 Give us a chance to get to know each other. 180 00:09:21,795 --> 00:09:22,794 Yeah, me, too. 181 00:09:22,829 --> 00:09:24,129 I'm looking forward to it. 182 00:09:24,164 --> 00:09:26,364 Though I feel like I know you already. 183 00:09:26,399 --> 00:09:28,032 Your father talks about you so much. 184 00:09:28,068 --> 00:09:30,068 Well, talk I don't mind. 185 00:09:30,103 --> 00:09:32,237 It's when he starts bringing out 186 00:09:32,272 --> 00:09:34,639 the old photo albums, I get a little nervous. 187 00:09:34,674 --> 00:09:37,776 Oh, but you were so cute, even with the braces. 188 00:09:37,811 --> 00:09:40,945 Oh, no! He's the worst. 189 00:09:40,981 --> 00:09:42,547 He's proud of you. 190 00:09:42,583 --> 00:09:45,950 And from what I know, he has every right to be. 191 00:09:45,986 --> 00:09:50,020 You wouldn't by chance be trying to butter me up, would you? 192 00:09:50,057 --> 00:09:51,222 I mean every word. 193 00:09:51,258 --> 00:09:53,925 And of course I'm trying to butter you up. 194 00:09:53,961 --> 00:09:55,627 Well, at least you're honest about it. 195 00:09:55,662 --> 00:09:57,962 He loves you, Clare. 196 00:09:57,997 --> 00:10:02,733 He would never do anything that you wouldn't approve of. 197 00:10:14,081 --> 00:10:17,982 (soft synthesizer chords playing) 198 00:10:20,853 --> 00:10:22,587 I love it. 199 00:10:22,622 --> 00:10:24,589 Oh, wait'll I finish the rest of the mix. 200 00:10:24,624 --> 00:10:25,957 (phone rings) 201 00:10:25,992 --> 00:10:27,559 Would you grab that for me? 202 00:10:27,594 --> 00:10:28,626 Hello? 203 00:10:28,662 --> 00:10:31,729 Hi. Uh, is David there? 204 00:10:31,765 --> 00:10:33,431 He sure is. Would you like to talk to him? 205 00:10:33,467 --> 00:10:34,432 Yeah, I would. 206 00:10:34,468 --> 00:10:35,433 Who is this? 207 00:10:35,469 --> 00:10:36,501 Chloe. 208 00:10:36,536 --> 00:10:38,669 Chloe, hey, it's Donna. 209 00:10:38,705 --> 00:10:41,539 Oh, hey, Donna. Here, I'll put you on with him. 210 00:10:41,575 --> 00:10:42,907 The guy is a killer. 211 00:10:45,112 --> 00:10:46,744 Hey, Don. What's up? 212 00:10:46,780 --> 00:10:48,112 Hey, "Killer." 213 00:10:48,148 --> 00:10:50,181 What's going on? 214 00:10:50,217 --> 00:10:53,651 Uh, actually, I'm, I'm running out of material 215 00:10:53,687 --> 00:10:54,952 for my Wardrobe Weather routine. 216 00:10:54,987 --> 00:10:57,355 I was kinda hoping you could help me write some more. 217 00:10:57,391 --> 00:10:58,590 Well, can't you just recycle? 218 00:10:58,625 --> 00:11:00,425 I mean, there's only so many ways of saying 219 00:11:00,460 --> 00:11:01,826 "It's going to be 70 and sunny." 220 00:11:01,862 --> 00:11:04,629 I know. I just, I want to be ready. 221 00:11:04,665 --> 00:11:08,198 Do you have enough to last through the rest of the week? 222 00:11:08,235 --> 00:11:09,434 I think so. 223 00:11:09,469 --> 00:11:11,035 All right, then how about this? 224 00:11:11,071 --> 00:11:12,537 We'll get together this weekend 225 00:11:12,572 --> 00:11:14,506 and we'll come up with some new stuff. It'll be great. 226 00:11:14,541 --> 00:11:17,942 David, why do I feel like I'm getting the brush-off here? 227 00:11:17,978 --> 00:11:19,877 Donna, I'm just helping 228 00:11:19,913 --> 00:11:21,145 Chloe out with her demo, all right? 229 00:11:21,180 --> 00:11:22,147 It's no big deal. 230 00:11:22,182 --> 00:11:23,481 You promise? 231 00:11:23,517 --> 00:11:26,518 I promise. How about this? As soon as I'm done, 232 00:11:26,553 --> 00:11:28,620 I'll, uh, go pick up some Chinese and a movie 233 00:11:28,655 --> 00:11:30,054 and we'll spend some time together. 234 00:11:30,090 --> 00:11:32,756 Thanks. It means a lot, 235 00:11:32,792 --> 00:11:34,992 but I really don't need a babysitter anymore, David. 236 00:11:35,028 --> 00:11:38,630 All right. Well, I'll, uh, I'll be here if you need me. 237 00:11:38,665 --> 00:11:40,031 That's nice, 238 00:11:40,067 --> 00:11:43,968 but it won't be necessary. Everything's fine. 239 00:11:44,003 --> 00:11:44,969 Bye. 240 00:12:02,189 --> 00:12:03,788 That calls for something retro, 241 00:12:03,823 --> 00:12:07,525 maybe a suede jacket to keep you toasty. 242 00:12:07,561 --> 00:12:10,662 But when those clouds part, 243 00:12:10,697 --> 00:12:13,931 you're gonna want to go a little bit lighter, 244 00:12:13,966 --> 00:12:18,636 like a sweater, which you can always peel off 245 00:12:18,672 --> 00:12:21,673 to take advantage of that... 246 00:12:21,708 --> 00:12:23,174 MAN: You bitch. 247 00:12:33,753 --> 00:12:36,187 Dad, that's not cream sauce, is it? 248 00:12:36,223 --> 00:12:38,356 You know that's bad for your cholesterol. 249 00:12:38,391 --> 00:12:39,757 It's over 300. 250 00:12:39,793 --> 00:12:43,261 which, when combined with his diabetes, phlebitis, 251 00:12:43,296 --> 00:12:44,195 hardening of the arteries... 252 00:12:44,230 --> 00:12:44,963 Clare! 253 00:12:44,998 --> 00:12:46,163 ...and enlarged prostate, 254 00:12:46,199 --> 00:12:47,499 Clare... 255 00:12:47,534 --> 00:12:48,866 My main concern? 256 00:12:48,902 --> 00:12:51,535 Overstimulation of any kind. 257 00:12:54,441 --> 00:12:57,275 I think I'm gonna go get seconds. Excuse me. 258 00:13:01,548 --> 00:13:02,780 Me, too. 259 00:13:05,318 --> 00:13:07,452 Bye. 260 00:13:07,487 --> 00:13:10,255 Clare, you really think that was necessary? 261 00:13:10,290 --> 00:13:11,689 What? Well, I know 262 00:13:11,725 --> 00:13:13,390 you're worried about your father getting hurt, 263 00:13:13,426 --> 00:13:15,559 but it's pretty obvious my mom has flipped for the guy. 264 00:13:15,595 --> 00:13:16,660 For God's sake, she went 265 00:13:16,696 --> 00:13:18,029 to a seminar on the gold standard with him. 266 00:13:18,064 --> 00:13:19,697 So what, you're not gonna help me break them up? 267 00:13:19,733 --> 00:13:21,099 To keep them from having sex? 268 00:13:21,134 --> 00:13:22,099 Heck, no. 269 00:13:22,135 --> 00:13:23,902 I want them to have sex! 270 00:13:23,937 --> 00:13:25,970 I hope we're having sex when we're their age. 271 00:13:26,006 --> 00:13:27,305 Steve, I'm serious, okay? 272 00:13:27,340 --> 00:13:29,073 I really need your help. 273 00:13:31,411 --> 00:13:34,978 (both laughing) 274 00:13:35,015 --> 00:13:36,280 I don't know, honey. 275 00:13:36,316 --> 00:13:38,615 I haven't seen my mom look so happy in so long. 276 00:13:38,652 --> 00:13:40,051 Happy? Obviously, she's gonna be happy. 277 00:13:40,086 --> 00:13:42,553 Why wouldn't she be? She's taking my dad. 278 00:13:42,589 --> 00:13:44,621 Taking him from who? 279 00:13:44,658 --> 00:13:47,224 From me. 280 00:13:48,595 --> 00:13:50,328 She's taking him from me. 281 00:13:58,038 --> 00:13:59,937 I had a good time. 282 00:13:59,972 --> 00:14:04,075 Good, I'm glad. So did I. 283 00:14:04,110 --> 00:14:06,577 Do you want to come in? 284 00:14:06,612 --> 00:14:08,079 Sure. 285 00:14:08,114 --> 00:14:10,948 After we straighten some things out first. 286 00:14:10,984 --> 00:14:13,517 Like what? 287 00:14:13,553 --> 00:14:16,020 Are you trying to hurt Valerie or something? 288 00:14:16,056 --> 00:14:18,756 Is that what she told you? 289 00:14:18,792 --> 00:14:21,692 Right before she threatened to fire me 290 00:14:21,727 --> 00:14:23,360 if I didn't stop seeing you. 291 00:14:23,396 --> 00:14:27,932 Tom, she has no right to do that. 292 00:14:27,968 --> 00:14:30,401 Look, I know you guys don't like each other very much. 293 00:14:32,239 --> 00:14:34,138 Valerie's a friend of mine. 294 00:14:34,173 --> 00:14:36,941 I don't want to be your way of getting back at her. 295 00:14:50,257 --> 00:14:51,789 Does that answer your question? 296 00:14:51,825 --> 00:14:53,957 No. 297 00:14:57,630 --> 00:14:58,996 I don't like her. 298 00:15:01,201 --> 00:15:03,434 But that's not why I'm with you. 299 00:15:08,674 --> 00:15:09,840 I should go. 300 00:15:16,882 --> 00:15:17,815 What'd you do? 301 00:15:19,085 --> 00:15:20,051 When? 302 00:15:20,086 --> 00:15:21,686 When she threatened your job? 303 00:15:21,721 --> 00:15:23,320 I quit. 304 00:15:37,404 --> 00:15:39,870 Hey, Rusty. 305 00:15:39,906 --> 00:15:41,272 What do you want? 306 00:15:41,308 --> 00:15:43,074 Nothing. 307 00:15:43,109 --> 00:15:45,409 It's just, uh, my first day back in a while. 308 00:15:45,444 --> 00:15:47,879 I kinda wanted to get here a little early and prepare. 309 00:15:47,914 --> 00:15:51,315 You actually prepare that routine of yours? 310 00:15:51,350 --> 00:15:53,684 And here I thought you had an excuse for being bad. 311 00:15:56,222 --> 00:15:58,522 I heard, uh, you were pretty upset 312 00:15:58,557 --> 00:15:59,957 about the police questioning you. 313 00:15:59,993 --> 00:16:01,592 I'm really sorry it put you out. 314 00:16:01,628 --> 00:16:03,728 Yeah, well, save your pity for someone who needs it. 315 00:16:03,763 --> 00:16:05,730 Look, I'm just trying to be nice. 316 00:16:05,765 --> 00:16:07,264 Yeah, well, don't be, okay? 317 00:16:07,300 --> 00:16:10,034 Everything good? 318 00:16:10,070 --> 00:16:11,635 And if it's not? 319 00:16:11,671 --> 00:16:13,271 Donna? 320 00:16:13,306 --> 00:16:14,905 Yeah, I'm fine. 321 00:16:14,941 --> 00:16:18,142 I think maybe you should leave. 322 00:16:18,178 --> 00:16:20,911 Yeah, well, nobody cares what you think. 323 00:16:23,149 --> 00:16:24,215 Newsroom keys. 324 00:16:25,752 --> 00:16:27,718 Give them to the commandant. I'm out of here. 325 00:16:31,825 --> 00:16:34,225 Hey, forget about him. 326 00:16:34,260 --> 00:16:38,963 Yeah. It's just with everything that's been going on... 327 00:16:38,998 --> 00:16:41,365 Come here. (sobbing softly) 328 00:16:41,400 --> 00:16:42,800 Come here. 329 00:16:42,836 --> 00:16:46,170 I just don't want to be scared anymore. 330 00:16:48,174 --> 00:16:50,207 We'll just tell them that their dating puts 331 00:16:50,242 --> 00:16:52,409 too much stress on our relationship. 332 00:16:52,444 --> 00:16:55,012 Yeah, thanks so much for doing this for me, baby. 333 00:16:55,048 --> 00:16:57,347 And if they don't stop, 334 00:16:57,383 --> 00:16:58,482 things between us will unravel. 335 00:16:58,517 --> 00:17:00,084 Yeah. Yeah? 336 00:17:01,253 --> 00:17:02,386 Oh. 337 00:17:03,456 --> 00:17:04,789 Oh! 338 00:17:04,824 --> 00:17:07,658 Hello? That's exactly what we're trying to stop, okay? 339 00:17:07,693 --> 00:17:11,428 Yeah, okay. Well, when they break, 340 00:17:11,463 --> 00:17:12,430 we'll move in. 341 00:17:14,500 --> 00:17:16,434 If they break. 342 00:17:16,469 --> 00:17:18,602 Mom! 343 00:17:21,641 --> 00:17:23,807 We can't do this. 344 00:17:23,842 --> 00:17:25,009 What's wrong? 345 00:17:25,044 --> 00:17:29,013 Samantha, I really like you. 346 00:17:29,048 --> 00:17:31,315 I think you already know that. 347 00:17:31,350 --> 00:17:33,350 It's Clare. 348 00:17:33,385 --> 00:17:36,721 She's not happy about our being together. 349 00:17:36,756 --> 00:17:40,491 Give her time. She'll get used to the idea. 350 00:17:40,526 --> 00:17:41,625 What about Steve? 351 00:17:41,660 --> 00:17:43,561 You think the same will be true for him? 352 00:17:43,596 --> 00:17:45,263 Well, I think it should. 353 00:17:45,298 --> 00:17:48,900 He does seem pretty uncomfortable. 354 00:17:48,935 --> 00:17:50,034 CHANCELLOR: I wanted this retreat 355 00:17:50,069 --> 00:17:51,769 to bring the four of us together. 356 00:17:51,804 --> 00:17:54,439 I nev... I-I never dreamed it could do the opposite. 357 00:17:54,474 --> 00:17:57,175 Are you saying that we shouldn't see each other? 358 00:17:57,210 --> 00:18:00,945 We have two great kids. 359 00:18:00,980 --> 00:18:03,548 You know as well as I do 360 00:18:03,583 --> 00:18:05,349 that they both seem to have a real problem 361 00:18:05,384 --> 00:18:06,316 with our being together. 362 00:18:07,987 --> 00:18:11,789 As wrong as we think they may be... 363 00:18:11,825 --> 00:18:14,024 I think we've got to start listening to them. 364 00:18:22,502 --> 00:18:24,068 You know, working behind the camera, 365 00:18:24,103 --> 00:18:27,638 I look into everyone's eyes. 366 00:18:27,674 --> 00:18:29,807 And you're the only one I felt was 367 00:18:29,842 --> 00:18:32,777 really talking to me, the only one I feel... 368 00:18:32,812 --> 00:18:36,547 I don't know, makes me feel important, 369 00:18:36,582 --> 00:18:41,018 like you really understand me. 370 00:18:41,053 --> 00:18:43,020 That's really nice of you to say. 371 00:18:45,391 --> 00:18:47,925 Here, wear this. 372 00:18:47,960 --> 00:18:49,259 Excuse me? 373 00:18:49,295 --> 00:18:50,928 I think you'd look great in it. 374 00:18:53,999 --> 00:18:56,801 The, the broadcast, it's about to start. 375 00:18:56,836 --> 00:18:59,303 Don't you, uh, have to get ready or something? 376 00:18:59,339 --> 00:19:00,270 No. 377 00:19:03,709 --> 00:19:05,243 Something wrong? 378 00:19:05,278 --> 00:19:08,879 No. I just, um, 379 00:19:08,914 --> 00:19:11,749 I'm, I still feel a little shaken up by the thing 380 00:19:11,784 --> 00:19:13,584 that happened with Rusty, that's all. 381 00:19:13,619 --> 00:19:16,053 You don't have to worry. I'm here. 382 00:19:17,957 --> 00:19:19,690 Mm. 383 00:19:21,761 --> 00:19:24,428 How do I look? 384 00:19:24,464 --> 00:19:26,731 Perfect. 385 00:19:28,467 --> 00:19:29,433 Don't. 386 00:19:29,468 --> 00:19:31,536 I know you like me. 387 00:19:31,571 --> 00:19:35,940 Evan, you're, uh, you're making me very uncomfortable. 388 00:19:35,975 --> 00:19:38,376 The phone calls, 389 00:19:38,411 --> 00:19:40,811 the flowers. 390 00:19:40,846 --> 00:19:42,647 I know you like the attention. 391 00:19:42,682 --> 00:19:44,782 I don't know what you're talking about. 392 00:19:44,817 --> 00:19:47,117 The sterling silver roses are beautiful, aren't they? 393 00:19:49,055 --> 00:19:50,721 I picked them because they go with your eyes. 394 00:19:52,625 --> 00:19:53,991 I'm sorry. 395 00:19:54,026 --> 00:19:56,127 I really don't know what you're talking about. 396 00:19:56,162 --> 00:19:57,828 You know we're meant to be together! 397 00:19:57,863 --> 00:20:01,832 Look, um, if you sent me flowers, I'm sorry, 398 00:20:01,867 --> 00:20:03,000 I didn't get them. 399 00:20:03,035 --> 00:20:04,568 And, um, 400 00:20:04,603 --> 00:20:06,103 if-if you called me, 401 00:20:06,139 --> 00:20:08,806 you probably got my number mixed up with somebody else. 402 00:20:08,841 --> 00:20:11,675 Look, if this is about the rat or trying to run you down... 403 00:20:13,279 --> 00:20:17,648 I'm sorry, but you made me mad. 404 00:20:19,018 --> 00:20:21,385 Brandon! Brandon, it's him! 405 00:20:21,420 --> 00:20:22,386 TRACY: Who? 406 00:20:22,421 --> 00:20:23,988 Evan, he's the one that stalked me. 407 00:20:24,023 --> 00:20:26,257 Hey, man, whatever she said to you, it's a lie. 408 00:20:26,292 --> 00:20:28,593 No. 409 00:20:28,628 --> 00:20:30,628 You know, Evan, I think this may be something 410 00:20:30,663 --> 00:20:32,029 for the authorities to sort out. 411 00:20:32,065 --> 00:20:33,397 So I'm gonna call campus security 412 00:20:33,432 --> 00:20:35,533 and have them come down here. Put it down. 413 00:20:35,568 --> 00:20:38,035 Evan, don't make this any worse for yourself than it already is. 414 00:20:38,070 --> 00:20:39,837 I said put it down! 415 00:20:39,872 --> 00:20:40,704 God. 416 00:20:41,874 --> 00:20:43,708 Donna, go lock the outer doors. 417 00:20:43,743 --> 00:20:44,441 Now! 418 00:20:46,078 --> 00:20:47,277 Evan, what are you doing? 419 00:20:47,312 --> 00:20:48,446 Shut up! 420 00:20:48,481 --> 00:20:51,615 Everybody shut up! 421 00:20:51,651 --> 00:20:53,718 Come here. I want everybody over here now! 422 00:20:53,753 --> 00:20:55,753 Let's go! Come on! 423 00:20:55,788 --> 00:20:57,121 Right here! 424 00:20:59,124 --> 00:21:00,157 Okay, everybody down. 425 00:21:00,193 --> 00:21:01,525 Everybody down flat 426 00:21:01,560 --> 00:21:03,794 on your stomachs. Do it now! 427 00:21:04,930 --> 00:21:06,931 Hands behind your head. Evan, 428 00:21:06,966 --> 00:21:08,165 take it easy, man. 429 00:21:08,200 --> 00:21:10,667 We're all gonna do whatever you want. 430 00:21:10,702 --> 00:21:11,902 Why don't you just relax? 431 00:21:11,937 --> 00:21:12,870 I said do it! 432 00:21:19,345 --> 00:21:21,712 All right, Donna, come here. 433 00:21:21,747 --> 00:21:23,648 Donna, get up 434 00:21:23,683 --> 00:21:24,515 and get over here. 435 00:21:32,325 --> 00:21:35,059 All right, look, I got something to say, 436 00:21:35,094 --> 00:21:37,227 and she's going to get hurt 437 00:21:37,263 --> 00:21:39,096 if I don't get a chance to say it. 438 00:21:39,132 --> 00:21:40,998 So get your butt in the control room, Walsh. 439 00:21:47,339 --> 00:21:50,007 (sobbing softly) 440 00:21:52,311 --> 00:21:53,243 Brandon. 441 00:22:06,826 --> 00:22:07,858 Come on. 442 00:22:10,696 --> 00:22:11,829 Get up. 443 00:22:13,232 --> 00:22:14,131 Sit down. 444 00:22:36,222 --> 00:22:37,588 Tracy, get up. 445 00:22:39,058 --> 00:22:39,990 Now! 446 00:22:43,596 --> 00:22:45,029 Focus... 447 00:22:45,064 --> 00:22:46,363 Zoom. 448 00:22:46,398 --> 00:22:47,698 You do a good job, 449 00:22:47,733 --> 00:22:49,567 or it's gonna be the last job you do. 450 00:22:49,602 --> 00:22:50,801 Got it? 451 00:23:01,580 --> 00:23:03,080 (tapping on window): You ready? 452 00:23:03,115 --> 00:23:05,683 Yeah. Yeah. You're on in, uh... 30 seconds. 453 00:23:07,520 --> 00:23:08,986 This is 911. 454 00:23:09,021 --> 00:23:10,186 Is this an emergency? 455 00:23:10,222 --> 00:23:11,588 BRANDON: Hey, Evan. Evan... 456 00:23:11,624 --> 00:23:12,990 I can handle this myself. 457 00:23:13,025 --> 00:23:14,892 Why don't you let the hostages go? 458 00:23:14,927 --> 00:23:16,026 Did you say hostages? 459 00:23:16,061 --> 00:23:18,995 EVAN: Why don't you shut your mouth! 460 00:23:19,031 --> 00:23:20,097 Just hang on, sir. 461 00:23:24,804 --> 00:23:25,969 What is that? 462 00:23:26,005 --> 00:23:27,337 What? 463 00:23:27,373 --> 00:23:28,405 What the hell is that?! 464 00:23:28,441 --> 00:23:32,208 I don't know. 465 00:23:32,244 --> 00:23:33,944 Must have just gotten knocked off its cradle, 466 00:23:33,980 --> 00:23:35,578 that's all. 467 00:23:35,615 --> 00:23:36,947 Nothing funny, Walsh. 468 00:23:36,983 --> 00:23:38,815 If you try cutting me off once I'm on the air, 469 00:23:38,851 --> 00:23:40,550 I'll see it on the floor monitor. 470 00:23:40,586 --> 00:23:41,551 How much time? 471 00:23:43,055 --> 00:23:44,154 Ten seconds. 472 00:23:47,059 --> 00:23:49,026 What are you gonna say? 473 00:23:49,061 --> 00:23:51,161 I got plenty to say. 474 00:23:51,197 --> 00:23:53,030 Don't worry about me. 475 00:23:53,065 --> 00:23:54,164 Time! 476 00:23:54,200 --> 00:23:55,432 BRANDON: You're on in three... 477 00:23:55,468 --> 00:23:56,700 two..... 478 00:23:56,735 --> 00:23:57,801 (switch clicks) 479 00:23:57,837 --> 00:24:00,804 (whispers): Evan. 480 00:24:00,840 --> 00:24:02,306 What? 481 00:24:02,341 --> 00:24:05,275 We're on the air. 482 00:24:06,879 --> 00:24:09,980 Right. 483 00:24:10,015 --> 00:24:11,815 So go ahead. 484 00:24:13,686 --> 00:24:15,319 Just a coffee. Thanks. 485 00:24:15,354 --> 00:24:17,287 EVAN: Don't start playing your game. 486 00:24:17,323 --> 00:24:18,388 I-I, I don't, I don't... 487 00:24:18,424 --> 00:24:19,723 So go ahead! 488 00:24:19,759 --> 00:24:22,325 What is that? 489 00:24:22,361 --> 00:24:23,494 That's a gun. 490 00:24:23,529 --> 00:24:24,995 He's got a gun! 491 00:24:25,031 --> 00:24:26,463 (concerned murmuring) 492 00:24:26,499 --> 00:24:28,431 So go ahead! 493 00:24:28,467 --> 00:24:31,268 I don't know what you want me to say. 494 00:24:33,105 --> 00:24:35,305 Tell them... that you love me. 495 00:24:38,377 --> 00:24:40,244 Why are you doing this? 496 00:24:40,279 --> 00:24:41,144 Say it! 497 00:24:41,180 --> 00:24:44,014 Okay. 498 00:24:44,050 --> 00:24:47,017 It's true. 499 00:24:47,053 --> 00:24:48,719 I love you. 500 00:24:53,125 --> 00:24:54,491 Now, please... 501 00:24:54,526 --> 00:24:56,026 Please, put down the gun. 502 00:24:56,062 --> 00:24:57,728 Damn right, it's true. 503 00:24:57,763 --> 00:25:01,498 See, I kept me some documentation. 504 00:25:01,533 --> 00:25:02,733 Read this. 505 00:25:02,768 --> 00:25:04,201 Start here. 506 00:25:11,010 --> 00:25:12,609 “January 15th. 507 00:25:15,214 --> 00:25:16,846 "Donna Martin... 508 00:25:16,882 --> 00:25:19,283 "started working at the station today. 509 00:25:22,021 --> 00:25:23,853 "We hit it right off. 510 00:25:23,889 --> 00:25:26,757 She even winked at me during the newscast.” 511 00:25:26,792 --> 00:25:28,525 Okay. Now... 512 00:25:30,362 --> 00:25:31,829 This. 513 00:25:33,232 --> 00:25:35,999 “January 25th. 514 00:25:36,035 --> 00:25:37,300 "Donna's... 515 00:25:42,374 --> 00:25:43,340 "Donna's... 516 00:25:43,375 --> 00:25:45,075 "Donna's a virgin. 517 00:25:46,645 --> 00:25:49,346 "I think it's so romantic. 518 00:25:49,381 --> 00:25:51,315 "she's only gonna give herself to one man. 519 00:25:51,350 --> 00:25:55,485 "The way she looks at me through the camera, 520 00:25:55,521 --> 00:25:57,588 I know that I'm the one.” 521 00:25:57,623 --> 00:25:58,956 You see? 522 00:25:58,991 --> 00:26:00,925 You see what I'm talking about? 523 00:26:00,960 --> 00:26:02,259 There's plenty more. 524 00:26:02,294 --> 00:26:04,628 Here, I want you to read this. 525 00:26:04,663 --> 00:26:06,329 I want you to start here. 526 00:26:15,207 --> 00:26:16,173 McCarthy! Jones! 527 00:26:16,208 --> 00:26:17,607 Find every possible way into the studio. 528 00:26:17,643 --> 00:26:19,243 Get the building blueprints if you have to. 529 00:26:19,278 --> 00:26:20,510 Right on it, sir. Peters! 530 00:26:20,545 --> 00:26:22,445 See if you can find someone close to this guy... 531 00:26:22,481 --> 00:26:23,981 Family, professor, anything. 532 00:26:24,016 --> 00:26:25,315 We're on it. 533 00:26:25,350 --> 00:26:27,184 Rudman, find the custodian. 534 00:26:27,219 --> 00:26:28,318 I want the air conditioner 535 00:26:28,353 --> 00:26:30,688 in the studio turned off, the heat bumped. 536 00:26:30,723 --> 00:26:31,955 (phone ringing) 537 00:26:34,827 --> 00:26:35,859 Yeah. 538 00:26:35,894 --> 00:26:37,361 This is Detective Rendell. 539 00:26:37,396 --> 00:26:38,995 We have the building surrounded. 540 00:26:39,030 --> 00:26:40,130 Is anyone hurt? 541 00:26:40,166 --> 00:26:41,365 No, not yet. 542 00:26:41,400 --> 00:26:43,500 From now on, this line stays open. 543 00:26:43,536 --> 00:26:44,668 Listen to me. 544 00:26:44,703 --> 00:26:46,737 I want you to do exactly as I say. 545 00:26:46,772 --> 00:26:48,238 DONNA: I love you. 546 00:26:48,273 --> 00:26:49,539 Say it again. 547 00:26:50,943 --> 00:26:54,344 I love you. 548 00:26:54,380 --> 00:26:55,312 Like you mean it. 549 00:26:58,984 --> 00:26:59,983 I love you. 550 00:27:00,019 --> 00:27:01,284 Like you mean it! 551 00:27:04,523 --> 00:27:06,423 (Donna sobbing) 552 00:27:12,331 --> 00:27:13,763 Evan... 553 00:27:16,668 --> 00:27:17,834 I love you. 554 00:27:19,071 --> 00:27:20,637 That's good. 555 00:27:20,673 --> 00:27:21,972 Yeah. 556 00:27:22,008 --> 00:27:25,809 Now everybody can see what I see. 557 00:27:28,948 --> 00:27:30,180 That you're a damn liar! 558 00:27:30,215 --> 00:27:32,316 BRANDON: Evan, Evan. 559 00:27:32,351 --> 00:27:33,349 The police are here. 560 00:27:33,386 --> 00:27:34,651 They want to talk to you. 561 00:27:35,721 --> 00:27:37,820 No. No talking. 562 00:27:39,692 --> 00:27:40,824 No deal. 563 00:27:40,860 --> 00:27:42,026 Then you talk for me. 564 00:27:42,061 --> 00:27:43,559 Tell him we're willing to work with him. 565 00:27:43,596 --> 00:27:46,262 Evan, the cops want to be reasonable. 566 00:27:46,298 --> 00:27:47,597 They want to work with you. 567 00:27:47,633 --> 00:27:49,699 Well, they better or people are gonna start dying. 568 00:27:52,104 --> 00:27:53,336 Evan, why don't you let everybody go 569 00:27:53,371 --> 00:27:55,105 before you do something really stupid. 570 00:27:55,141 --> 00:27:56,773 Don't tell me what to do! 571 00:27:56,809 --> 00:27:58,275 You hear me? Don't tell me! 572 00:27:58,310 --> 00:28:00,010 I hear you. 573 00:28:00,045 --> 00:28:01,678 Listen, the cops are saying all you've done 574 00:28:01,713 --> 00:28:02,712 is hold some people up. 575 00:28:02,747 --> 00:28:03,947 You haven't hurt anyone. 576 00:28:03,982 --> 00:28:05,582 I'm sure if you'd just talk to them... 577 00:28:05,618 --> 00:28:06,950 You may be hearing me, 578 00:28:06,986 --> 00:28:08,785 but you sure as hell aren't listening. 579 00:28:08,821 --> 00:28:11,188 I said no talking. 580 00:28:12,224 --> 00:28:15,692 Now, put the phone down-- now! 581 00:28:24,002 --> 00:28:25,402 Now, where were we? 582 00:28:25,438 --> 00:28:27,036 Oh, yeah. You were just 583 00:28:27,073 --> 00:28:28,205 lying to my face 584 00:28:28,240 --> 00:28:30,974 just like you have every day since we met. 585 00:28:31,009 --> 00:28:32,108 Just leading me on. 586 00:28:33,612 --> 00:28:35,179 No. No, I didn't. 587 00:28:35,214 --> 00:28:36,245 I think you have! 588 00:28:36,282 --> 00:28:39,650 Okay. 589 00:28:39,685 --> 00:28:41,184 You're right. 590 00:28:41,219 --> 00:28:42,452 I led you on. 591 00:28:42,488 --> 00:28:44,120 You're damn right you did. 592 00:28:44,155 --> 00:28:45,221 Always winking at me 593 00:28:45,257 --> 00:28:46,990 behind the camera, running around the set, 594 00:28:47,025 --> 00:28:48,091 being all friendly. 595 00:28:48,127 --> 00:28:49,326 Hey, it's David. 596 00:28:49,361 --> 00:28:50,860 I'm not here, so leave a message. 597 00:28:50,895 --> 00:28:54,331 David, where are you? 598 00:28:54,366 --> 00:28:55,999 Look, Donna is in real trouble. 599 00:28:56,034 --> 00:28:59,469 When you get this, um, turn on CUTV and call me. 600 00:28:59,505 --> 00:29:00,737 EVAN: This isn't over yet, Donna. 601 00:29:00,773 --> 00:29:04,274 Come here. 602 00:29:04,309 --> 00:29:05,275 All right. 603 00:29:05,310 --> 00:29:08,144 I want you to repeat after me. 604 00:29:08,180 --> 00:29:11,782 “I am a manipulative...” 605 00:29:15,320 --> 00:29:18,621 "I... 606 00:29:18,657 --> 00:29:19,923 "am... 607 00:29:19,958 --> 00:29:22,159 a manipulative...” 608 00:29:22,194 --> 00:29:27,497 “spiteful bitch.” 609 00:29:27,532 --> 00:29:30,466 “spiteful bitch”" 610 00:29:32,204 --> 00:29:33,970 EVAN: Everyone sit tight. 611 00:29:34,006 --> 00:29:35,505 We're gonna be here 612 00:29:35,541 --> 00:29:37,440 a long time. 613 00:29:43,348 --> 00:29:44,514 You okay? 614 00:29:44,549 --> 00:29:45,916 Yeah. 615 00:29:45,951 --> 00:29:48,351 No. 616 00:29:48,386 --> 00:29:50,586 Mind if I, uh, borrow him? 617 00:29:50,622 --> 00:29:52,255 Sure. 618 00:29:52,291 --> 00:29:53,556 Come on, Mom. 619 00:29:53,591 --> 00:29:55,225 Let me buy you a drink. 620 00:29:57,662 --> 00:29:59,930 Dad, I really love you. 621 00:29:59,965 --> 00:30:01,632 Thanks. 622 00:30:02,735 --> 00:30:05,202 I really love you. 623 00:30:05,237 --> 00:30:07,971 I didn't really realize 624 00:30:08,006 --> 00:30:10,406 what that meant until this afternoon. 625 00:30:10,442 --> 00:30:13,910 I heard this, uh, man say that... 626 00:30:13,946 --> 00:30:16,579 to really love someone means 627 00:30:16,615 --> 00:30:18,849 wanting more for them than you want for yourself. 628 00:30:18,884 --> 00:30:22,152 Smart man. 629 00:30:22,188 --> 00:30:25,121 Yeah, the smartest. 630 00:30:25,157 --> 00:30:27,090 I don't want you and Samantha to break up. 631 00:30:27,126 --> 00:30:29,025 Really? 632 00:30:29,061 --> 00:30:30,760 Yeah. 633 00:30:30,796 --> 00:30:33,229 (chuckling) Oh! 634 00:30:33,265 --> 00:30:35,364 Oh, you have no idea how happy I am 635 00:30:35,401 --> 00:30:36,966 to hear you say that. 636 00:30:37,002 --> 00:30:38,869 I'm sorry I tried to sabotage everything. 637 00:30:38,904 --> 00:30:41,337 You don't need to apologize. 638 00:30:41,373 --> 00:30:43,874 You know you're my number one girl. 639 00:30:43,909 --> 00:30:45,942 Don't you know that nothing 640 00:30:45,977 --> 00:30:47,511 is ever going to change that? 641 00:30:47,546 --> 00:30:48,678 Yeah. 642 00:30:53,385 --> 00:30:55,085 I was getting between you and the Chancellor 643 00:30:55,120 --> 00:30:57,387 because that's what Clare wanted. 644 00:30:57,423 --> 00:30:59,723 It felt to me that's what you wanted, too. 645 00:30:59,758 --> 00:31:02,792 The truth is... 646 00:31:02,827 --> 00:31:03,960 it is. 647 00:31:03,996 --> 00:31:06,296 Mom, you're hardly ever around. 648 00:31:06,332 --> 00:31:07,664 Then suddenly when you do show up, 649 00:31:07,700 --> 00:31:08,665 it's to be with someone else. 650 00:31:08,701 --> 00:31:09,633 What is that? 651 00:31:11,737 --> 00:31:13,337 I'm sorry, sweetheart. 652 00:31:13,372 --> 00:31:16,072 I've been horribly insensitive. 653 00:31:16,108 --> 00:31:17,407 I definitely 654 00:31:17,443 --> 00:31:19,376 should be around more. 655 00:31:19,411 --> 00:31:21,044 Well, judging by the way 656 00:31:21,079 --> 00:31:22,379 you and Arnold are hitting it off, 657 00:31:22,414 --> 00:31:23,913 I'm sure you'll be around a lot more. 658 00:31:23,949 --> 00:31:25,315 And that's okay with you? 659 00:31:25,351 --> 00:31:27,651 Oh, Mom, it's more than okay. 660 00:31:27,686 --> 00:31:28,819 That's what I want. 661 00:31:34,793 --> 00:31:36,793 May I borrow her? 662 00:31:36,828 --> 00:31:38,427 Be my guest. 663 00:31:38,463 --> 00:31:39,929 He's all yours. 664 00:31:45,104 --> 00:31:46,169 It's so hot in here. 665 00:31:46,205 --> 00:31:47,370 Did I say you could talk? 666 00:31:49,675 --> 00:31:51,975 What the hell's going on, Walsh? 667 00:31:52,011 --> 00:31:53,510 Why's it so damn hot in here? 668 00:31:53,545 --> 00:31:55,979 I have no idea. 669 00:31:56,015 --> 00:31:57,914 It's gotta be the cops. 670 00:31:59,385 --> 00:32:00,349 Put them on. 671 00:32:02,988 --> 00:32:04,487 (phone ringing) 672 00:32:04,523 --> 00:32:05,955 Yeah, hold on. It's Walsh. 673 00:32:05,991 --> 00:32:07,657 Yeah. 674 00:32:07,693 --> 00:32:09,425 Yeah, I'm gonna put you on with him over the P.A. system. 675 00:32:09,460 --> 00:32:10,527 Hold on. 676 00:32:14,699 --> 00:32:17,601 All right, you're on with Detective Rendell. 677 00:32:17,636 --> 00:32:19,836 You turn the damn air back on! 678 00:32:19,872 --> 00:32:21,705 It's hot in there? I had no idea. 679 00:32:21,740 --> 00:32:24,107 I'll put a man right on it. 680 00:32:24,142 --> 00:32:25,608 Meantime, how about a nice cold drink? 681 00:32:25,644 --> 00:32:27,644 You're not coming in here. 682 00:32:27,680 --> 00:32:28,845 Of course not. 683 00:32:28,881 --> 00:32:30,780 All right, bring them to the outer doors. 684 00:32:30,816 --> 00:32:32,381 Walsh. 685 00:32:32,418 --> 00:32:33,717 You, go get them. 686 00:32:41,893 --> 00:32:43,092 Look, if anything happens 687 00:32:43,128 --> 00:32:45,028 when those doors are unlocked, I'll start shooting. 688 00:32:53,806 --> 00:32:54,671 Help us, please! He's gonna kill us! 689 00:32:54,706 --> 00:32:56,106 Put it down. 690 00:32:56,975 --> 00:32:57,874 Evan, 691 00:32:57,909 --> 00:33:00,443 please, you've got to let us go. 692 00:33:00,478 --> 00:33:01,945 I said put it down now! 693 00:33:03,582 --> 00:33:04,947 Get back on the ground with everybody else. 694 00:33:06,484 --> 00:33:07,650 Go. 695 00:33:07,685 --> 00:33:09,886 (door opening) 696 00:33:09,921 --> 00:33:11,187 Here you go. 697 00:33:11,223 --> 00:33:13,289 Over there on the desk. 698 00:33:16,094 --> 00:33:18,261 Get over there. 699 00:33:23,735 --> 00:33:25,334 Tastes good, doesn't it, Evan? 700 00:33:25,370 --> 00:33:28,504 Yeah, yeah, it tastes good. 701 00:33:28,540 --> 00:33:30,974 I did something for you. 702 00:33:31,009 --> 00:33:32,675 I want you to do something for me. 703 00:33:32,711 --> 00:33:34,811 I want you to let everyone go. 704 00:33:34,846 --> 00:33:36,613 (scoffs) 705 00:33:36,648 --> 00:33:38,014 No way. 706 00:33:38,049 --> 00:33:39,749 It would show me a lot 707 00:33:39,784 --> 00:33:41,451 if you let them go. 708 00:33:41,486 --> 00:33:43,720 Evan, they haven't done anything to you. 709 00:33:43,755 --> 00:33:45,522 I'm the only one you want. 710 00:33:45,557 --> 00:33:46,789 I'll stay. 711 00:33:50,596 --> 00:33:52,195 Donna, get up and come over here. 712 00:33:53,765 --> 00:33:55,365 Tracy, get back on the camera. 713 00:33:59,404 --> 00:34:01,671 Walsh, you open the doors and let everybody out. 714 00:34:01,707 --> 00:34:03,339 Everybody get the hell out of here, 715 00:34:03,374 --> 00:34:04,507 now, let's go. 716 00:34:04,543 --> 00:34:05,475 Let's go! 717 00:34:08,914 --> 00:34:11,181 This is good. This is real good. 718 00:34:12,417 --> 00:34:14,583 Walsh, get back in the control room 719 00:34:14,619 --> 00:34:16,919 where I can see you. 720 00:34:29,868 --> 00:34:31,468 Now, what do you need to resolve the situation? 721 00:34:31,503 --> 00:34:35,005 (sighs) 722 00:34:35,040 --> 00:34:38,108 I need, uh... 723 00:34:38,143 --> 00:34:40,643 I need everyone to know 724 00:34:40,678 --> 00:34:42,912 what a lying bitch Donna is. 725 00:34:42,948 --> 00:34:45,648 What do you need from me? 726 00:34:45,684 --> 00:34:48,918 I need a, uh... 727 00:34:48,953 --> 00:34:50,153 I need a car. 728 00:34:50,189 --> 00:34:52,622 Yeah. 729 00:34:52,658 --> 00:34:54,958 To take us wherever we want to go. 730 00:34:54,993 --> 00:34:56,626 A car's good, I can do that. 731 00:34:56,662 --> 00:34:58,594 But you've got to give me some time here though. 732 00:34:58,630 --> 00:35:00,630 So, how about letting Donna go? 733 00:35:00,666 --> 00:35:02,699 She's not a hostage. 734 00:35:02,734 --> 00:35:04,567 She's my girlfriend. 735 00:35:06,104 --> 00:35:07,537 We're in love. 736 00:35:07,573 --> 00:35:10,206 Besides, you heard her-- she wants to stay. 737 00:35:10,242 --> 00:35:12,141 If that's true, you can prove it by laying your gun down 738 00:35:12,176 --> 00:35:13,376 and letting her walk if she wants. 739 00:35:13,412 --> 00:35:15,378 I said she wants to. 740 00:35:15,414 --> 00:35:16,646 And if you're right, then we don't have 741 00:35:16,681 --> 00:35:17,947 a kidnapping problem, do we? 742 00:35:17,983 --> 00:35:20,483 Problem is, there's only one way to show that. 743 00:35:20,519 --> 00:35:22,218 What do you say? 744 00:35:42,841 --> 00:35:45,342 (sighs) 745 00:35:47,746 --> 00:35:49,679 What is that?! 746 00:35:49,715 --> 00:35:50,680 Who the hell is that?! 747 00:35:50,716 --> 00:35:53,583 Get back, or I'll kill her. 748 00:35:54,352 --> 00:35:55,318 Don't shoot. 749 00:35:55,354 --> 00:35:57,554 Back off. Now. 750 00:35:57,589 --> 00:35:59,422 Walsh, get them the hell out of here! 751 00:36:07,432 --> 00:36:08,531 Back away. 752 00:36:18,911 --> 00:36:20,176 (door closing) 753 00:36:25,384 --> 00:36:27,984 Negotiation's over. 754 00:36:28,019 --> 00:36:29,886 Get a car within an hour or Donna dies. 755 00:36:47,405 --> 00:36:49,405 (indistinct radio transmission) 756 00:36:50,642 --> 00:36:52,308 You ever been to Mexico? 757 00:36:54,880 --> 00:36:56,445 You're going to get us killed. 758 00:36:57,816 --> 00:37:01,150 What about South America? 759 00:37:01,185 --> 00:37:03,486 Did you hear what I said? 760 00:37:03,522 --> 00:37:06,555 I hear Brazil is incredible. 761 00:37:06,592 --> 00:37:09,458 Evan, it's over. 762 00:37:09,494 --> 00:37:11,861 No, it's not. 763 00:37:11,897 --> 00:37:12,862 Evan. 764 00:37:12,897 --> 00:37:13,997 I said it's not! 765 00:37:16,268 --> 00:37:18,634 I don't want to go anywhere with you. 766 00:37:18,670 --> 00:37:20,736 Don't say that. 767 00:37:20,772 --> 00:37:22,739 How can I say anything else? 768 00:37:22,774 --> 00:37:24,407 You want me to care about you-- 769 00:37:24,443 --> 00:37:26,409 when did you ever give me the chance? 770 00:37:27,779 --> 00:37:28,878 When most people like somebody 771 00:37:28,913 --> 00:37:30,413 they ask them out on a date. 772 00:37:30,449 --> 00:37:32,148 You would have said no. 773 00:37:32,184 --> 00:37:33,149 You don't know that. 774 00:37:33,185 --> 00:37:34,383 Yes, I do. How? 775 00:37:34,419 --> 00:37:37,520 Because without this gun I'm a nobody. 776 00:37:37,556 --> 00:37:39,221 So now you're a somebody, is that it? 777 00:37:39,257 --> 00:37:40,489 Now you have all the power. 778 00:37:40,525 --> 00:37:41,791 Damn right. 779 00:37:41,827 --> 00:37:43,660 You don't have anything. 780 00:37:45,163 --> 00:37:46,963 Don't push me here. 781 00:37:46,999 --> 00:37:49,465 You want to kill me, go ahead. 782 00:37:50,936 --> 00:37:53,703 You want to have me, what's stopping you? 783 00:37:53,739 --> 00:37:55,005 I said don't push me. 784 00:37:55,040 --> 00:37:57,173 I am pushing you. 785 00:37:57,208 --> 00:37:59,409 And you can't handle it, not even with your gun. 786 00:37:59,444 --> 00:38:01,211 You want to know why? 787 00:38:01,246 --> 00:38:03,312 Because you're a creeper. 788 00:38:03,348 --> 00:38:05,414 You creep into my apartment when I'm gone. Shut up. 789 00:38:05,450 --> 00:38:07,083 You creep around the streets following me. 790 00:38:07,119 --> 00:38:08,517 (gun cocking) I said shut up! 791 00:38:08,553 --> 00:38:10,587 DONNA: Yeah, well, I don't want a creeper. I want a man. 792 00:38:10,622 --> 00:38:14,457 Put down the gun and be a man. 793 00:38:21,266 --> 00:38:23,599 What the hell are you looking at, huh?! 794 00:38:29,908 --> 00:38:31,674 Get the hell out of here. 795 00:38:43,054 --> 00:38:44,053 Come with me. 796 00:38:44,088 --> 00:38:46,722 No, no, I can't. 797 00:38:46,758 --> 00:38:48,725 I've got to stay with Donna. 798 00:38:48,760 --> 00:38:50,960 If anything happens to you... It won't. 799 00:39:00,672 --> 00:39:02,672 That was a good move, Evan. Very smart. 800 00:39:02,708 --> 00:39:05,007 Now, what can I do for you? 801 00:39:05,043 --> 00:39:06,642 Cut him off, Walsh. 802 00:39:06,678 --> 00:39:08,177 Evan, talk to me. 803 00:39:08,213 --> 00:39:09,245 Walsh! 804 00:39:12,017 --> 00:39:14,183 Damn it. 805 00:39:14,219 --> 00:39:15,985 He's gone. 806 00:39:22,394 --> 00:39:24,293 (sobbing) 807 00:39:33,705 --> 00:39:34,804 Don't hate me, Donna. 808 00:39:36,675 --> 00:39:38,174 I just can't live without you. 809 00:39:38,210 --> 00:39:40,176 Detective, with flash grenades, 810 00:39:40,212 --> 00:39:43,145 we should be able to blind Evan long enough to subdue him. 811 00:39:43,181 --> 00:39:45,281 Let's hope. 812 00:39:45,317 --> 00:39:46,649 Get in position. 813 00:39:47,686 --> 00:39:49,518 (sniffles) 814 00:39:49,554 --> 00:39:51,120 Will you come sit next to me? 815 00:40:14,279 --> 00:40:16,445 I didn't know how much you cared. 816 00:40:22,687 --> 00:40:24,186 I just wanted us to be together. 817 00:40:26,224 --> 00:40:27,857 It's embarrassing. 818 00:40:27,893 --> 00:40:30,159 No, it's not. 819 00:40:30,195 --> 00:40:31,660 It's sweet. 820 00:40:33,632 --> 00:40:37,433 You know, it makes me think 821 00:40:37,468 --> 00:40:39,903 this could actually work out between us. 822 00:40:39,938 --> 00:40:43,506 You're just saying that. 823 00:40:50,449 --> 00:40:52,815 I've never been to South America. 824 00:40:56,521 --> 00:40:58,854 I hear the rain forest is supposed to be incredible. 825 00:41:02,894 --> 00:41:05,194 We could be together there. 826 00:41:07,899 --> 00:41:09,532 Would you take care of me? 827 00:41:09,568 --> 00:41:11,867 Like a queen. 828 00:41:18,043 --> 00:41:20,877 What about your boyfriend? 829 00:41:24,215 --> 00:41:26,315 Everyone knows I care about you. 830 00:41:27,853 --> 00:41:29,452 Really? 831 00:41:29,487 --> 00:41:31,487 Brandon... 832 00:41:32,691 --> 00:41:34,924 tell him. 833 00:41:36,093 --> 00:41:37,894 Yeah. Yeah, that's right, Evan. 834 00:41:37,929 --> 00:41:40,396 Donna's been talking for a long time 835 00:41:40,431 --> 00:41:41,831 about breaking up with David. 836 00:41:41,867 --> 00:41:44,133 Actually she's been telling me 837 00:41:44,169 --> 00:41:46,268 about the crush that she has on you. 838 00:41:48,440 --> 00:41:49,972 No lie? 839 00:41:50,008 --> 00:41:52,008 BRANDON: No, no lie. 840 00:41:52,043 --> 00:41:53,643 In fact, she just asked me 841 00:41:53,678 --> 00:41:57,180 this morning about the Valentine's Day party 842 00:41:57,215 --> 00:41:58,614 I was gonna have next week. 843 00:41:58,650 --> 00:42:00,082 She wanted to invite you. 844 00:42:00,118 --> 00:42:01,284 Valentine's Day? 845 00:42:01,319 --> 00:42:05,655 Mm-hmm. So everyone can see us together. 846 00:42:05,690 --> 00:42:07,423 Kiss me. 847 00:42:07,459 --> 00:42:11,293 No, not with a gun pointed at me. 848 00:42:38,122 --> 00:42:40,122 Now do you believe how much I care? 849 00:42:41,225 --> 00:42:43,492 Yeah. 850 00:42:47,766 --> 00:42:49,232 (Evan grunting) 851 00:42:53,572 --> 00:42:54,637 Don't move! 852 00:42:58,610 --> 00:43:00,175 You wouldn't. 853 00:43:01,279 --> 00:43:03,012 Yes, I would. 854 00:43:03,047 --> 00:43:05,214 Go, go! Go, go, go, go, go! 855 00:43:05,249 --> 00:43:06,548 Turn over on your stomach. 856 00:43:06,584 --> 00:43:08,017 Put your hands behind your back. 857 00:43:08,052 --> 00:43:09,151 Don't move. 858 00:43:09,187 --> 00:43:10,353 Hook him up. 859 00:43:10,388 --> 00:43:11,721 Get him cuffed. 860 00:43:18,663 --> 00:43:20,697 You said you wouldn't leave me. 861 00:43:20,732 --> 00:43:22,331 I lied. 862 00:43:28,773 --> 00:43:31,107 (breathing heavily) 65791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.