Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:07,339
David, I know you're
anxious to go see Donna,
2
00:00:07,375 --> 00:00:08,707
so go ahead
and close up.
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,476
All right, thanks.
Good night.
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,344
Good night.
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,213
Hi. I'm Chloe Davis.
6
00:00:14,248 --> 00:00:15,680
I was one of the
back-up singers.
7
00:00:15,716 --> 00:00:16,848
Ah. Hi. David.
8
00:00:16,884 --> 00:00:18,350
Uh, you did
a good job.
9
00:00:18,386 --> 00:00:19,852
Thanks.
Well, you
should hear
10
00:00:19,887 --> 00:00:21,820
my original stuff;
I write songs.
11
00:00:21,856 --> 00:00:23,588
Really? Uh... why don't
you just, uh...
12
00:00:23,623 --> 00:00:25,690
drop off a demo tape,
and I'll listen to it?
13
00:00:25,726 --> 00:00:27,960
Seriously? Y-You'll
listen to my tape?
14
00:00:27,995 --> 00:00:30,829
Yeah, yeah, just drop it off.
15
00:00:30,865 --> 00:00:32,164
Yes! Thank you.
16
00:00:32,199 --> 00:00:33,165
Sure.
17
00:00:33,200 --> 00:00:34,566
Thanks.
18
00:00:37,404 --> 00:00:38,570
Good night.
Good night.
19
00:00:40,074 --> 00:00:41,973
Well, I'm done for the night.
Need anything else?
20
00:00:42,009 --> 00:00:45,043
Yeah, I might.
21
00:00:47,348 --> 00:00:49,748
Oh...
22
00:00:49,783 --> 00:00:53,051
I have hockey practice
in less than five hours.
23
00:00:53,086 --> 00:00:54,386
You know that charity game
24
00:00:54,421 --> 00:00:55,920
you wanted me
to play with Brandon,
25
00:00:55,956 --> 00:00:57,156
so we can kiss and make up?
26
00:00:57,191 --> 00:00:59,157
I'm gonna need some sleep
if you want me to win.
27
00:00:59,193 --> 00:01:00,959
I don't care who wins.
28
00:01:00,995 --> 00:01:02,194
As long as you do.
29
00:01:02,229 --> 00:01:03,795
Meaning?
30
00:01:03,830 --> 00:01:05,897
What am I, your
boy-toy here?
31
00:01:05,932 --> 00:01:07,899
You want me when
you want me?
32
00:01:07,935 --> 00:01:09,902
Something like that.
33
00:01:09,937 --> 00:01:11,136
Well, it doesn't
always work that way.
34
00:01:11,172 --> 00:01:12,671
No?
35
00:01:12,706 --> 00:01:14,005
No.
36
00:01:14,041 --> 00:01:15,774
Well, I think it's
working just fine.
37
00:01:36,063 --> 00:01:37,262
Donna?
38
00:01:37,298 --> 00:01:40,999
Uh... I-I can't sleep.
39
00:01:41,035 --> 00:01:43,368
You mean you are standing guard.
40
00:01:43,404 --> 00:01:46,771
Everything is locked, and it
was the last time you checked.
41
00:01:46,807 --> 00:01:48,307
Look, Slan tried to rape me,
42
00:01:48,342 --> 00:01:50,809
and I just can't believe
after only two years
43
00:01:50,844 --> 00:01:52,343
he's free to come
after me again.
44
00:01:52,379 --> 00:01:54,179
You have a restraining order.
45
00:01:54,214 --> 00:01:56,515
If he comes near you,
he breaks the law.
46
00:01:56,550 --> 00:01:57,916
He goes to jail.
47
00:01:57,951 --> 00:01:59,284
No.
48
00:02:01,488 --> 00:02:05,324
No, he's out there,
and he wants me to know it.
49
00:02:08,329 --> 00:02:10,628
♪ ♪
50
00:02:37,324 --> 00:02:39,290
♪ ♪
51
00:03:03,183 --> 00:03:05,049
♪ ♪
52
00:03:14,328 --> 00:03:17,295
(alarm ringing)
53
00:03:23,870 --> 00:03:24,869
Is it morning?
54
00:03:24,904 --> 00:03:26,671
Sort of.
55
00:03:26,707 --> 00:03:28,540
I gotta go to
hockey practice.
56
00:03:28,575 --> 00:03:30,842
Wait. I'm gonna
get up too.
57
00:03:30,877 --> 00:03:32,143
No, no, no. Stay in bed.
58
00:03:32,178 --> 00:03:33,778
Sleep as late as you want.
59
00:03:33,814 --> 00:03:35,346
Steve's the guy
60
00:03:35,382 --> 00:03:37,548
to talk to for
omelets, and, uh...
61
00:03:37,584 --> 00:03:39,984
Valerie's your ticket
to the cappuccino machine.
62
00:03:40,020 --> 00:03:42,020
No, wait, this is the first
time I've slept here.
63
00:03:42,055 --> 00:03:44,022
I don't, I don't want
to see them without you.
64
00:03:44,058 --> 00:03:45,123
What are you talking about?
65
00:03:45,159 --> 00:03:46,658
Steve and Valerie
are crazy about you.
66
00:03:46,694 --> 00:03:47,893
Oh, they are, huh?
67
00:03:47,928 --> 00:03:48,994
Yeah,
68
00:03:49,029 --> 00:03:51,362
they are.
69
00:03:51,398 --> 00:03:52,497
I'll see you later.
70
00:03:52,533 --> 00:03:53,631
Bye.
71
00:04:14,888 --> 00:04:18,390
(overlapping shouts)
72
00:04:35,842 --> 00:04:37,676
Sorry about that, man.
I feel like I've got
73
00:04:37,711 --> 00:04:39,678
a few splinters from
your stick in my jersey.
74
00:04:39,713 --> 00:04:41,346
Oh, you're too fast
for your own good.
75
00:04:41,382 --> 00:04:42,714
I think you may want
to pick up your jock strap.
76
00:04:42,750 --> 00:04:44,916
You left it back
there by the blue line.
77
00:04:44,952 --> 00:04:48,553
This is gonna be fun
playing with you, Walsh.
78
00:04:48,588 --> 00:04:49,788
Yeah.
79
00:04:52,793 --> 00:04:55,259
Skate it out and do some
two-on-ones. Let's go!
80
00:04:57,931 --> 00:04:59,698
Hey, Steve!
81
00:04:59,733 --> 00:05:00,865
What's up?
82
00:05:00,900 --> 00:05:02,801
You forgot your notes
for your Poli Sci paper.
83
00:05:02,836 --> 00:05:04,168
Tracy gave them to me.
Oh, thanks.
84
00:05:04,204 --> 00:05:05,470
Can you leave them up
in the locker room, for me?
85
00:05:05,505 --> 00:05:07,372
Sure.
So, you saw Trace
this morning, huh?
86
00:05:07,408 --> 00:05:08,840
Yes, I did.
87
00:05:08,876 --> 00:05:11,309
I said good morning.
She blushed. Very cute.
88
00:05:11,344 --> 00:05:12,310
Mm-hmm.
89
00:05:12,346 --> 00:05:14,245
Is that Tom?
90
00:05:14,281 --> 00:05:15,446
BRANDON:
Yeah.
91
00:05:15,482 --> 00:05:17,049
Boy, the guy
can skate, huh?
92
00:05:17,084 --> 00:05:18,849
It's not his skating
I'm worried about.
93
00:05:18,885 --> 00:05:20,618
You boys play
nice now, huh?
94
00:05:20,653 --> 00:05:21,652
I'm trying.
I gotta go.
95
00:05:21,688 --> 00:05:23,988
I got important
things to do.
96
00:05:27,294 --> 00:05:31,063
DONNA:
Now, Mom and Dad, don't worry, David's here.
97
00:05:31,098 --> 00:05:35,333
Don't cut the vacation
short, I'm fine.
98
00:05:35,368 --> 00:05:38,869
No. No calls, no messages,
nothing since we served the guy
99
00:05:38,905 --> 00:05:41,339
with the temporary
restraining order.
100
00:05:41,374 --> 00:05:45,009
Yes. Yes, the lawyer
you hired is great.
101
00:05:45,044 --> 00:05:46,544
We're gonna go
to court today.
102
00:05:46,580 --> 00:05:49,013
We're gonna get the
permanent restraining order.
103
00:05:49,048 --> 00:05:51,782
Okay. Don't worry, I will...
104
00:05:51,818 --> 00:05:55,120
Yes, Dad, I will call as soon
as it's over. I promise.
105
00:05:55,155 --> 00:05:56,487
I love you both.
106
00:05:56,523 --> 00:05:59,024
Okay. Bye.
107
00:05:59,727 --> 00:06:03,361
They're worried?
108
00:06:03,396 --> 00:06:05,663
Well, if they knew
the permanent restraining order
109
00:06:05,699 --> 00:06:08,299
wasn't a done deal, they'd
be on the next plane home,
110
00:06:08,335 --> 00:06:10,969
and if they knew
the temporary restraining order
111
00:06:11,004 --> 00:06:12,937
runs out today,
they'd be on the Concorde.
112
00:06:12,973 --> 00:06:15,073
(chuckles)
113
00:06:15,108 --> 00:06:17,642
Ah... Don't worry.
114
00:06:17,678 --> 00:06:19,377
We'll get the permanent
restraining order.
115
00:06:19,413 --> 00:06:23,481
Even if we do...
it's no guarantee.
116
00:06:23,517 --> 00:06:28,319
Look, Donna, after spending
all that time in jail,
117
00:06:28,354 --> 00:06:30,321
I don't think Slan's gonna be
all that eager
118
00:06:30,356 --> 00:06:31,389
to go back, you know?
119
00:06:31,425 --> 00:06:35,626
All I know is that I'm scared.
120
00:06:35,662 --> 00:06:37,195
I can still feel
121
00:06:37,231 --> 00:06:39,731
his hands around my neck.
122
00:06:47,941 --> 00:06:49,807
Whoo. Thanks.
123
00:06:49,843 --> 00:06:52,677
Well, you were
up early.
124
00:06:52,712 --> 00:06:54,679
I felt for you when
Brandon's alarm went off
125
00:06:54,714 --> 00:06:56,247
at 5:00 a.m.
126
00:06:56,282 --> 00:06:58,349
You can hear Brandon's
alarm in your room?
127
00:06:58,384 --> 00:06:59,350
Well, among
other things.
128
00:06:59,386 --> 00:07:01,286
You could not hear.
129
00:07:01,321 --> 00:07:02,487
No. I'm just
kidding,
130
00:07:02,523 --> 00:07:05,389
but things must be
going pretty well.
131
00:07:05,426 --> 00:07:08,026
I mean, you take him up to
your family ranch, and he has
132
00:07:08,061 --> 00:07:09,561
you spend the night here.
133
00:07:09,596 --> 00:07:11,529
I know Brandon doesn't
take these things lightly.
134
00:07:11,565 --> 00:07:13,031
Neither do I.
135
00:07:13,066 --> 00:07:15,266
I have a good feeling
about this,
136
00:07:15,301 --> 00:07:17,568
but I don't want to jinx it
by talking about it.
137
00:07:17,604 --> 00:07:19,871
That feeling? It's love.
138
00:07:19,907 --> 00:07:22,073
You're in love
with him.
139
00:07:22,109 --> 00:07:23,841
Does he know how you feel?
140
00:07:23,877 --> 00:07:26,044
I haven't said anything.
141
00:07:26,079 --> 00:07:27,178
Good. Don't.
142
00:07:27,214 --> 00:07:28,379
Why?
143
00:07:28,415 --> 00:07:29,714
Well, take
it from me.
144
00:07:29,750 --> 00:07:31,783
Just keep it to yourself.
145
00:07:31,818 --> 00:07:33,518
Never, ever say it first--
146
00:07:33,554 --> 00:07:34,752
if you have
the misfortune
147
00:07:34,788 --> 00:07:36,087
of feeling it at all.
148
00:07:38,926 --> 00:07:41,059
STEVE:
Hey!
149
00:07:41,094 --> 00:07:42,193
Sorry I'm late.
150
00:07:42,228 --> 00:07:43,194
Hi, baby.
Hi.
151
00:07:43,229 --> 00:07:44,629
Mmm. You look
gorgeous.
152
00:07:44,664 --> 00:07:46,531
You don't look so bad
yourself over there, Kelly.
153
00:07:46,567 --> 00:07:47,999
Thanks-- I think.
154
00:07:48,035 --> 00:07:50,168
Although it's been so long since
I've had a compliment
155
00:07:50,203 --> 00:07:51,436
from a guy, I don't know.
156
00:07:51,471 --> 00:07:52,737
Please. You could have
157
00:07:52,773 --> 00:07:54,672
any man you want-- except
Clare's, of course.
158
00:07:54,707 --> 00:07:55,773
Good save.
159
00:07:55,809 --> 00:07:56,841
CLARE:
Where you been?
160
00:07:56,876 --> 00:07:58,075
STEVE:
I was over at the
ice skating rink.
161
00:07:58,111 --> 00:07:59,077
I went to check
out Brandon.
162
00:07:59,112 --> 00:08:00,411
How many teams is he on?
163
00:08:00,446 --> 00:08:02,279
This one's just
for fun, Clare.
164
00:08:02,315 --> 00:08:03,982
Well, it was, until
Tom took the ice.
165
00:08:04,017 --> 00:08:06,884
Oh? Tom Miller?
166
00:08:06,920 --> 00:08:09,153
You know what Tom.
KELLY:
Oh, right.
167
00:08:09,189 --> 00:08:10,755
Tom-from-Buffalo Tom.
168
00:08:10,791 --> 00:08:13,224
I like him. He's cute.
169
00:08:13,260 --> 00:08:14,625
Val's Tom.
170
00:08:14,661 --> 00:08:16,127
That was high school.
171
00:08:16,163 --> 00:08:17,529
STEVE:
Well, they're
still close.
172
00:08:17,564 --> 00:08:19,297
Well, people make mistakes.
173
00:08:19,333 --> 00:08:21,633
He made his
at an early age.
174
00:08:21,668 --> 00:08:23,567
Kel, they're still really close.
175
00:08:25,272 --> 00:08:27,872
Steve. I have
a proposition for you.
176
00:08:27,907 --> 00:08:29,641
Well, propose away,
but I gotta tell you,
177
00:08:29,676 --> 00:08:31,442
it doesn't matter.
I'm already yours.
178
00:08:31,478 --> 00:08:35,413
You. Me. A couple of days alone
at a romantic private bungalow.
179
00:08:35,449 --> 00:08:36,681
We'd be house-
sitting for this
180
00:08:36,717 --> 00:08:38,783
professor friend
of my father's. Sound good?
181
00:08:38,819 --> 00:08:40,852
Well, if I planned on
bringing any clothes,
182
00:08:40,887 --> 00:08:41,953
I'd be packed and ready.
183
00:08:41,989 --> 00:08:43,354
You're on, Arnold.
(giggles)
184
00:08:43,390 --> 00:08:45,256
Excuse me, excuse me.
Sorry.
185
00:08:45,292 --> 00:08:46,691
Hey, what have you
got there, Nat?
186
00:08:46,726 --> 00:08:48,259
NAT:
Oh, it's a tape
for David.
187
00:08:48,295 --> 00:08:49,560
This girl named Chloe came by.
188
00:08:49,596 --> 00:08:51,429
Said he was anxious to hear it.
I'll, uh...
189
00:08:51,465 --> 00:08:52,464
take it to the house.
190
00:08:52,499 --> 00:08:53,765
I've been meaning to drop by.
191
00:08:53,800 --> 00:08:56,000
Oh, cool. Thanks.
192
00:08:56,035 --> 00:08:57,535
Since Tom moved in?
193
00:08:57,571 --> 00:09:00,872
Since Mark moved out.
194
00:09:00,908 --> 00:09:02,874
I have some things up there
I would like back.
195
00:09:02,910 --> 00:09:04,643
Thank you.
196
00:09:08,314 --> 00:09:09,547
Hmm...
Hmm!
197
00:09:09,582 --> 00:09:11,116
(chuckles)
198
00:09:16,322 --> 00:09:17,288
Valerie.
199
00:09:17,323 --> 00:09:18,289
Kelly.
200
00:09:20,193 --> 00:09:21,225
Valerie!
201
00:09:23,330 --> 00:09:25,196
What?
202
00:09:25,232 --> 00:09:26,331
I just parked next to you.
203
00:09:26,366 --> 00:09:28,733
Right next to me.
204
00:09:28,769 --> 00:09:31,770
Did you wake up on the wrong
side of the bed?
205
00:09:31,805 --> 00:09:32,837
The side without a man?
206
00:09:32,873 --> 00:09:34,538
Don't do this.
207
00:09:34,574 --> 00:09:35,873
I am warning you.
208
00:09:35,909 --> 00:09:38,476
I understand. I'm not having
a great day myself.
209
00:09:38,512 --> 00:09:40,011
Didn't sleep much last night.
210
00:09:40,047 --> 00:09:42,046
I don't even remotely care
about what you're talking about.
211
00:09:42,082 --> 00:09:44,215
You know, I don't think Brandon
and Tracy slept much either,
212
00:09:44,251 --> 00:09:46,183
if you know
what I mean.
Why do you do this?
213
00:09:46,219 --> 00:09:47,318
For fun.
214
00:09:47,353 --> 00:09:48,319
Hope your day improves.
215
00:09:48,354 --> 00:09:49,320
Mine has.
216
00:09:55,295 --> 00:09:57,896
I've asked you all to meet
with me here in chambers today
217
00:09:57,931 --> 00:10:00,865
based on the sensitive nature
of this particular complaint.
218
00:10:00,901 --> 00:10:02,567
Your Honor, with
all due respect,
219
00:10:02,603 --> 00:10:05,603
my client is trying
to remake his life.
220
00:10:05,639 --> 00:10:07,538
Granting of this order
will make him the focus
221
00:10:07,574 --> 00:10:10,008
of a variety of investigations
which have no relation
222
00:10:10,043 --> 00:10:11,309
to Mr. Slan.
223
00:10:11,344 --> 00:10:13,244
He's suffered enough
for what he's done.
224
00:10:13,280 --> 00:10:14,913
JUDGE:
So has Ms. Martin.
225
00:10:14,948 --> 00:10:17,715
Now, I have reviewed
the police report
226
00:10:17,751 --> 00:10:19,384
as well as the
affidavits presented
227
00:10:19,419 --> 00:10:21,452
by the complaintant
and the respondent,
228
00:10:21,488 --> 00:10:23,421
and I'm ready
to make my decision.
229
00:10:23,457 --> 00:10:24,455
Ms. Martin.
230
00:10:24,491 --> 00:10:25,556
Yes?
231
00:10:25,592 --> 00:10:27,792
I can understand
you being afraid,
232
00:10:27,828 --> 00:10:31,462
based on Mr. Slan's history
and on the timing of his release
233
00:10:31,498 --> 00:10:33,364
coinciding with the recent
threatening activity,
234
00:10:33,400 --> 00:10:37,368
but a coincidence
is a coincidence.
235
00:10:37,404 --> 00:10:38,903
It is not evidence
236
00:10:38,939 --> 00:10:40,805
of his wrongdoing.
Oh, no.
237
00:10:40,841 --> 00:10:42,039
Therefore I'm going to deny
238
00:10:42,075 --> 00:10:43,741
your request for a permanent
restraining order.
239
00:10:43,777 --> 00:10:45,376
DAVID:
But the temporary
order's up today.
240
00:10:45,411 --> 00:10:47,612
We gotta keep this guy
away from her.
David, please.
241
00:10:47,648 --> 00:10:49,447
I'm sorry, Your Honor,
242
00:10:49,483 --> 00:10:51,248
but you can understand
Mr. Silver's concern.
243
00:10:51,284 --> 00:10:53,418
Mr. Slan has served his time.
244
00:10:53,453 --> 00:10:54,919
He's a free man.
245
00:10:54,955 --> 00:10:58,222
But I'm warning you, Mr. Slan.
If counsel shows me any evidence
246
00:10:58,258 --> 00:11:01,559
that you have threatened,
harassed or endangered
247
00:11:01,595 --> 00:11:02,927
Ms. Martin in any way,
248
00:11:02,963 --> 00:11:05,563
I'll throw the book at you,
and I will not miss.
249
00:11:09,836 --> 00:11:11,869
We are adjourned.
250
00:11:13,006 --> 00:11:14,071
This can't
be happening.
251
00:11:14,107 --> 00:11:15,607
He's free; he can
do whatever he wants.
252
00:11:15,642 --> 00:11:17,141
Don't worry,
he won't hurt you, all right?
253
00:11:17,176 --> 00:11:18,909
I promise.
254
00:11:18,945 --> 00:11:20,578
(quietly):
You stay away
from her,
255
00:11:20,613 --> 00:11:22,613
or I swear to God,
I'll kill you.
256
00:11:37,631 --> 00:11:39,730
(knocking)
257
00:11:41,902 --> 00:11:43,534
Hi, Tom.
258
00:11:43,569 --> 00:11:44,769
Hi.
259
00:11:44,805 --> 00:11:46,437
I'm sorry, did I catch you
260
00:11:46,473 --> 00:11:48,305
on the way to the
shower or something?
261
00:11:48,341 --> 00:11:49,941
No, uh, pool actually,
262
00:11:49,976 --> 00:11:51,742
but no matter. Come on in.
263
00:11:55,314 --> 00:11:57,115
Uh, this is a tape for David.
264
00:11:57,150 --> 00:11:59,250
It's from a singer
at the club.
265
00:11:59,285 --> 00:12:00,752
Okay, well, he's not
here right now,
266
00:12:00,787 --> 00:12:02,219
but I'll give it
to him later.
267
00:12:02,255 --> 00:12:03,755
Great, thanks.
268
00:12:03,790 --> 00:12:05,156
The water's beautiful.
269
00:12:05,192 --> 00:12:06,658
You want to stay for a swim?
270
00:12:06,693 --> 00:12:08,660
It's January.
271
00:12:08,695 --> 00:12:11,162
It's heated.
272
00:12:11,198 --> 00:12:13,798
I can't, um...
Actually, you can.
273
00:12:13,834 --> 00:12:15,099
Isn't that your bathing suit
274
00:12:15,135 --> 00:12:17,035
hanging on the back
of the bathroom door there?
275
00:12:17,070 --> 00:12:19,904
Yeah, yeah.
276
00:12:19,940 --> 00:12:21,439
I've been meaning
to pick that up.
277
00:12:21,474 --> 00:12:24,241
I left it here. I um...
You used to go
out with Mark--
278
00:12:24,277 --> 00:12:26,578
the guy that used
to live here, right? Okay.
Yeah.
279
00:12:26,613 --> 00:12:30,848
Just like you used to be
Valerie's boyfriend, right?
280
00:12:30,884 --> 00:12:32,116
A long time ago.
281
00:12:32,151 --> 00:12:33,251
Not anymore.
282
00:12:33,286 --> 00:12:35,586
Hmm. That's not what I heard.
283
00:12:35,622 --> 00:12:39,323
Oh, so you've been asking
around about me.
284
00:12:39,359 --> 00:12:40,691
That's very interesting.
285
00:12:40,727 --> 00:12:41,925
Interesting?
286
00:12:41,962 --> 00:12:43,194
Well, I'm interested anyway.
287
00:12:43,230 --> 00:12:45,229
Are you flirting with me?
288
00:12:45,265 --> 00:12:46,830
Well, that depends.
Is it working?
289
00:12:46,867 --> 00:12:48,833
A little.
290
00:12:48,869 --> 00:12:50,901
So why don't you stay
for a swim? Come on.
291
00:12:50,937 --> 00:12:53,371
Actually, I was on my way
to a movie.
A movie?
292
00:12:53,406 --> 00:12:55,373
In the middle of the day,
all by yourself?
293
00:12:55,408 --> 00:12:57,908
You don't go to movies
by yourself?
294
00:12:57,944 --> 00:13:00,211
Yeah, I do. I have
nothing against that.
295
00:13:00,247 --> 00:13:01,779
It's just that
I like to go
296
00:13:01,815 --> 00:13:03,114
with someone, you know.
297
00:13:03,150 --> 00:13:04,715
So, what do you say?
298
00:13:04,751 --> 00:13:06,017
About what?
299
00:13:06,052 --> 00:13:08,085
A matinee.
300
00:13:08,121 --> 00:13:10,088
Can I change first?
301
00:13:10,123 --> 00:13:12,156
That'd be a good idea.
302
00:13:12,191 --> 00:13:13,925
All right.
303
00:13:26,139 --> 00:13:27,805
(Steve chuckling)
304
00:13:27,841 --> 00:13:29,773
Isn't this
place beautiful?
305
00:13:29,809 --> 00:13:31,209
The back bedroom's
completely converted
306
00:13:31,244 --> 00:13:32,509
into a state-of-the-art gym.
307
00:13:32,545 --> 00:13:34,478
A professor who lifts.
I can't believe this.
308
00:13:34,513 --> 00:13:35,612
Did you see the shower?
309
00:13:35,648 --> 00:13:36,647
Dual shower heads.
310
00:13:36,682 --> 00:13:38,249
Yes, I saw those
dual shower heads.
311
00:13:38,284 --> 00:13:40,651
I can't wait to get dirty
and clean up in there.
312
00:13:40,686 --> 00:13:41,986
And the garden.
313
00:13:42,021 --> 00:13:45,256
Look, he's growing
cilantro, basil, thyme.
314
00:13:45,292 --> 00:13:46,758
Look, I picked turnips.
315
00:13:46,793 --> 00:13:47,858
Turnips?
Mm-hmm.
316
00:13:47,894 --> 00:13:49,394
You'll love them.
317
00:13:49,429 --> 00:13:51,962
Well, maybe someday, but
currently I hate turnips.
318
00:13:51,998 --> 00:13:52,963
They're good with chicken.
319
00:13:52,999 --> 00:13:55,099
Potatoes are good
with chicken.
320
00:13:55,134 --> 00:13:57,602
All right, we'll
have beets then.
321
00:13:57,637 --> 00:13:59,036
What, you hate beets, too?
322
00:13:59,071 --> 00:14:00,972
Look at 'em, they're
all ratty and dirty.
323
00:14:01,007 --> 00:14:05,009
And what is that?
A... beet-hair?
324
00:14:05,045 --> 00:14:07,145
It's a root, Steve.
325
00:14:07,180 --> 00:14:08,812
It's dirty because it
comes from the ground.
326
00:14:08,848 --> 00:14:10,314
That's what vegetables
are supposed to do.
327
00:14:10,350 --> 00:14:11,782
They should do
something else.
328
00:14:11,817 --> 00:14:14,451
Go away. I want to be
alone with my girlfriend.
329
00:14:14,487 --> 00:14:17,722
Are you glad we got away from
everybody for a few days?
330
00:14:17,757 --> 00:14:20,692
Yeah, I'm glad we have
a place to ourselves.
331
00:14:20,727 --> 00:14:22,493
You don't mind
staying in tonight?
332
00:14:22,529 --> 00:14:24,728
'Cause if you do we could
333
00:14:24,764 --> 00:14:27,098
probably call Brandon and see
what everyone's doing.
334
00:14:31,504 --> 00:14:33,570
Does that answer
your question?
335
00:14:33,606 --> 00:14:36,006
Uh-huh.
336
00:14:38,945 --> 00:14:40,912
KELLY:
I think I saw you crying first.
337
00:14:40,947 --> 00:14:43,080
No, I don't think so.
338
00:14:43,115 --> 00:14:44,916
Seriously, I had fun.
339
00:14:44,951 --> 00:14:46,350
We should do it again.
340
00:14:46,386 --> 00:14:49,320
Wait, you want to see
the same bad movie again?
341
00:14:49,356 --> 00:14:51,222
No, a different bad movie.
342
00:14:51,257 --> 00:14:52,556
With the same me.
343
00:14:52,592 --> 00:14:55,259
Okay, sounds perfect.
344
00:14:55,295 --> 00:14:57,428
NAT:
Hey, Kel, Tom.
345
00:14:57,464 --> 00:14:58,529
What can I get you?
346
00:14:58,565 --> 00:14:59,764
I'll have the
cinnamon stick tea,
347
00:14:59,799 --> 00:15:02,466
with some milk on the side.
348
00:15:02,502 --> 00:15:05,503
I would like
a big piece of apple pie,
349
00:15:05,538 --> 00:15:08,372
with ice cream on the top
on the side, all over it.
350
00:15:08,408 --> 00:15:10,608
Sounds like you want a little
pie with your ice cream, huh?
351
00:15:10,644 --> 00:15:12,577
Now you're talking.
You want anything
with your tea?
352
00:15:12,612 --> 00:15:15,846
Hi, Val. How's it going?
Hey.
353
00:15:15,882 --> 00:15:17,981
(laughing)
354
00:15:19,452 --> 00:15:21,051
What're you guys up to?
355
00:15:21,087 --> 00:15:22,954
We just caught a movie.
356
00:15:22,989 --> 00:15:24,055
How was the film?
357
00:15:24,090 --> 00:15:25,356
Good.
358
00:15:25,392 --> 00:15:27,391
It was fine.
KELLY:
It was fantastic.
359
00:15:27,427 --> 00:15:28,393
Wait a sec,
you said
360
00:15:28,428 --> 00:15:29,927
it was too violent.
361
00:15:29,963 --> 00:15:33,397
Oh, no, I said a little violence
is good every now and then.
362
00:15:33,433 --> 00:15:34,732
Val, can I get
you anything?
363
00:15:34,767 --> 00:15:36,134
No, actually, I need Tom.
364
00:15:36,169 --> 00:15:37,601
One of the speakers is out,
365
00:15:37,637 --> 00:15:39,069
probably a loose wire.
366
00:15:39,105 --> 00:15:40,271
Can you take a look at it?
367
00:15:40,307 --> 00:15:41,572
Yeah, first thing tonight, sure.
368
00:15:41,608 --> 00:15:43,040
VALERIE:
Can you do it right now?
369
00:15:43,076 --> 00:15:44,742
I really want it
taken care of right away.
370
00:15:52,184 --> 00:15:53,651
Should I bother
to ask which speaker,
371
00:15:53,686 --> 00:15:56,521
or do you just want
to get right to it?
372
00:15:56,556 --> 00:15:58,122
How could you go
out with Kelly?
373
00:15:58,158 --> 00:15:59,624
You know I hate her.
374
00:15:59,659 --> 00:16:00,891
She was going to the movies.
375
00:16:00,926 --> 00:16:02,126
She invited me along, okay?
376
00:16:02,162 --> 00:16:03,894
She invited you?
377
00:16:03,929 --> 00:16:04,895
Yeah. So what?
378
00:16:04,931 --> 00:16:06,130
You went, that's what.
379
00:16:06,165 --> 00:16:07,832
I'm sorry, I didn't know
it would hurt you.
380
00:16:07,867 --> 00:16:10,501
It doesn't.
Are you sure about that?
381
00:16:10,537 --> 00:16:11,669
What you think I'm
threatened by her?
382
00:16:11,705 --> 00:16:13,671
You sure seem to be.
383
00:16:13,707 --> 00:16:15,406
You think she's so great?
384
00:16:15,442 --> 00:16:17,841
You think she's
interested in you?
385
00:16:17,877 --> 00:16:19,877
Kelly and I go back a long way.
386
00:16:19,912 --> 00:16:21,746
She hates me as much
as I hate her.
387
00:16:21,781 --> 00:16:24,281
That's your history, not mine.
388
00:16:24,317 --> 00:16:25,483
She's just using you, Tom.
389
00:16:30,089 --> 00:16:32,523
You know, it's bad enough
I'm not good enough for you.
390
00:16:32,559 --> 00:16:34,458
Now I'm not good enough
for your worst enemy?
391
00:16:35,829 --> 00:16:38,896
I give up.
392
00:16:44,971 --> 00:16:47,337
DONNA:
I told Brandon I'm not going to do the weather anymore.
393
00:16:47,374 --> 00:16:49,507
At least for a while.
394
00:16:49,542 --> 00:16:51,642
I think that's a good idea.
395
00:16:51,678 --> 00:16:54,178
You know, it's just--
it's not fair.
396
00:16:54,213 --> 00:16:56,714
Slan goes free and I feel
like I'm in prison.
397
00:16:56,750 --> 00:16:59,616
You know I look around,
398
00:16:59,652 --> 00:17:01,885
I see women walking alone,
399
00:17:01,920 --> 00:17:04,688
going to their classes,
their jobs,
400
00:17:04,723 --> 00:17:06,857
not being afraid...
401
00:17:06,892 --> 00:17:08,359
like I used to be.
402
00:17:08,395 --> 00:17:10,961
Look, Donna, I know, I know
it's hard all right,
403
00:17:10,997 --> 00:17:12,696
but you've got
to be patient.
404
00:17:12,732 --> 00:17:14,798
I mean, you've got
to protect yourself.
405
00:17:16,436 --> 00:17:17,802
Come here.
406
00:17:22,075 --> 00:17:23,840
You better get going.
407
00:17:23,876 --> 00:17:26,944
You don't want to miss that
meeting with Professor Austin.
408
00:17:26,979 --> 00:17:28,879
You think she'll give
me an extension?
409
00:17:28,914 --> 00:17:30,181
Are you kidding?
410
00:17:30,216 --> 00:17:32,183
Come on, with what you've
been through, of course.
411
00:17:34,653 --> 00:17:37,555
Well, thanks for walking me.
412
00:17:37,590 --> 00:17:39,890
You know, I'm... I'm fine.
413
00:17:41,694 --> 00:17:43,160
Bye.
414
00:17:43,196 --> 00:17:44,528
Bye.
415
00:18:04,250 --> 00:18:06,350
Hello, Donna.
416
00:18:06,386 --> 00:18:08,552
Oh, my God!
Donna, look,
417
00:18:08,588 --> 00:18:09,686
I just want to talk to you.
418
00:18:09,722 --> 00:18:10,888
No.
419
00:18:10,924 --> 00:18:12,056
I have every right
to be here.
420
00:18:12,092 --> 00:18:13,090
You heard the judge.
421
00:18:13,993 --> 00:18:15,692
I don't mean you any harm.
422
00:18:15,728 --> 00:18:16,894
Look, I tried
to talk to you
423
00:18:16,930 --> 00:18:18,362
this morning at court,
but David was there.
424
00:18:18,398 --> 00:18:20,698
You've been following me?
425
00:18:20,733 --> 00:18:22,633
Waiting until I was alone?
426
00:18:22,669 --> 00:18:24,135
I had to.
427
00:18:24,170 --> 00:18:25,435
Look, he's wrong about me.
428
00:18:25,471 --> 00:18:27,304
If you would just listen...
No!
429
00:18:27,340 --> 00:18:29,607
I need you to just...
No! You get away from me!
430
00:18:29,642 --> 00:18:31,108
Don't scream.
No!
431
00:18:39,285 --> 00:18:40,918
I'm sorry.
David!
432
00:18:40,954 --> 00:18:43,787
David!
Donna, what's wrong?
433
00:18:43,823 --> 00:18:45,989
It's Slan! He's following me!
434
00:18:46,025 --> 00:18:47,158
Where's he at?
435
00:18:47,193 --> 00:18:48,492
Does it matter?
436
00:18:48,527 --> 00:18:49,927
We can't do anything.
437
00:18:49,963 --> 00:18:51,495
Did he hurt you? Are you okay?
438
00:18:51,531 --> 00:18:53,530
He said he just
wanted to talk to me.
439
00:18:55,735 --> 00:18:57,167
I'm sorry, Donna. He's sick.
440
00:18:57,203 --> 00:19:00,871
David, just hold me.
441
00:19:00,907 --> 00:19:04,075
(sobbing)
442
00:19:09,648 --> 00:19:10,747
Hey, Tracy.
Hi.
443
00:19:10,783 --> 00:19:12,549
Nice show today.
Thank you.
444
00:19:12,584 --> 00:19:14,852
Oh, that was great coverage on
the women's basketball game.
Thanks.
445
00:19:14,887 --> 00:19:16,954
Yeah, Evan likes 'em tall.
Hey, man, shut up.
446
00:19:16,989 --> 00:19:19,456
Hey, when's our hot little
weather mistress coming back?
447
00:19:19,491 --> 00:19:21,058
I don't know.
If I were Donna,
448
00:19:21,093 --> 00:19:22,793
I don't know
if I'd ever come back.
449
00:19:22,829 --> 00:19:24,761
I'll see you guys tomorrow.
Okay.
450
00:19:24,797 --> 00:19:26,931
Hey, I'm just making one
change to tomorrow's script.
451
00:19:26,966 --> 00:19:27,965
What's up?
452
00:19:28,001 --> 00:19:29,433
Are you cutting that story?
453
00:19:29,469 --> 00:19:31,635
No, I'm just moving it down
to the bottom that's all.
454
00:19:31,670 --> 00:19:32,970
Oh, you are a genius.
Thank you.
455
00:19:33,006 --> 00:19:36,340
Oh, by the way your piece on
the demise of meritocracy?
456
00:19:36,376 --> 00:19:37,374
Brilliant.
457
00:19:37,410 --> 00:19:38,542
Thank you.
458
00:19:38,577 --> 00:19:39,843
Well, I've got to go.
459
00:19:39,879 --> 00:19:42,012
You got those pages?
Yeah, yeah, right here.
460
00:19:42,048 --> 00:19:43,781
So I'll see you at the game?
Thanks. Yeah, bye.
461
00:19:43,816 --> 00:19:46,083
I love you.
462
00:19:47,620 --> 00:19:49,353
Oh, no.
463
00:19:50,557 --> 00:19:51,822
I didn't mean that.
464
00:19:51,858 --> 00:19:52,990
Okay.
465
00:19:53,025 --> 00:19:54,291
No, I, I,
466
00:19:54,327 --> 00:19:56,794
I mean, I did mean it.
467
00:19:56,829 --> 00:19:59,130
I just... I didn't mean
to say it.
468
00:20:02,434 --> 00:20:03,734
Please, say something.
469
00:20:03,770 --> 00:20:07,304
I don't know what to say.
470
00:20:23,957 --> 00:20:27,358
Home, sweet home.
471
00:20:27,393 --> 00:20:28,859
I thought Donna got
the restraining order
472
00:20:28,894 --> 00:20:30,727
to keep Slan away.
473
00:20:30,763 --> 00:20:33,764
Not so you can
have his address.
474
00:20:33,799 --> 00:20:36,633
Yeah, well, at least
it's good for something.
475
00:20:36,669 --> 00:20:38,535
You stay here.
476
00:20:38,571 --> 00:20:39,971
Wait a sec, wait a sec.
477
00:20:40,006 --> 00:20:42,573
Are you sure you want
to go in there alone?
478
00:20:42,608 --> 00:20:46,344
A few years in prison, a guy can
learn a lot of nasty tricks.
479
00:20:46,379 --> 00:20:48,980
Just keep an eye out for me.
480
00:20:49,015 --> 00:20:52,649
Who are you afraid
of getting hurt, you or him?
481
00:21:12,171 --> 00:21:14,938
No. No, you've been looking
for company all week.
482
00:21:14,974 --> 00:21:16,306
Now you've got some.
483
00:21:16,342 --> 00:21:17,541
I wanted to talk
to Donna, not you.
484
00:21:17,577 --> 00:21:18,676
I don't want you calling her.
485
00:21:18,711 --> 00:21:20,010
I don't want you
sending her stuff.
486
00:21:20,046 --> 00:21:21,879
I don't want you going
near her, you understand?
487
00:21:21,914 --> 00:21:24,881
Look, it's not me
that's going after her.
You cornered her today at C.U.
488
00:21:24,917 --> 00:21:26,583
Yeah, and she wouldn't
listen to me. She's in danger.
489
00:21:26,619 --> 00:21:28,085
Well, she's not the only one.
490
00:21:28,121 --> 00:21:30,421
Look, you want to protect her?
491
00:21:30,456 --> 00:21:32,423
Let me give you a little tip.
492
00:21:32,458 --> 00:21:34,491
A guy can get
anybody he wants,
493
00:21:34,527 --> 00:21:36,894
if he's willing to risk
anything to do it.
494
00:21:38,264 --> 00:21:40,498
Are you willing to risk
anything for her?
495
00:21:40,533 --> 00:21:42,599
Huh?
496
00:21:42,635 --> 00:21:44,468
Police.
497
00:21:44,504 --> 00:21:46,336
Step back, both of you.
Hands behind your head.
498
00:21:46,372 --> 00:21:48,005
Hey, what's going on?
How'd you guys get here?
499
00:21:48,041 --> 00:21:49,606
Yeah, arrest him.
500
00:21:49,642 --> 00:21:52,009
Keep your mouth shut, Slan.
501
00:21:52,045 --> 00:21:53,778
How did you know my name?
502
00:21:53,813 --> 00:21:55,579
How did you know my name?!
503
00:21:55,615 --> 00:21:56,614
What're you guys
watching me?!
504
00:21:56,649 --> 00:21:58,783
Where's your patrol car, huh?
505
00:21:58,818 --> 00:22:00,484
Oh, great. Oh that bitch
506
00:22:00,519 --> 00:22:01,885
files a complaint,
507
00:22:01,920 --> 00:22:03,254
so you stake me out?!
508
00:22:03,289 --> 00:22:05,289
Is that right?
509
00:22:05,325 --> 00:22:07,558
You guys had an unmarked
cop car out here?
510
00:22:07,593 --> 00:22:10,594
I'd say the operation's
pretty well marked now, okay?
511
00:22:10,630 --> 00:22:13,497
You had a sympathetic
judge.
512
00:22:13,533 --> 00:22:14,832
Too bad you didn't trust us
to do our job.
513
00:22:14,867 --> 00:22:15,866
No. You know what?
514
00:22:15,902 --> 00:22:17,034
We filed the damn report.
515
00:22:17,069 --> 00:22:18,936
The police said there's nothing
they could do about it.
516
00:22:18,971 --> 00:22:21,004
So you decided
to do something about it.
517
00:22:21,040 --> 00:22:23,940
If it was your girlfriend,
wouldn't you do the same thing?
518
00:22:25,178 --> 00:22:26,877
Look, I've got to go
check on my girlfriend,
519
00:22:26,913 --> 00:22:29,146
okay?
Slan's inside.
He's not going
520
00:22:29,182 --> 00:22:31,815
anywhere, and neither are you.
521
00:22:44,397 --> 00:22:45,896
STEVE:
This is great.
522
00:22:45,932 --> 00:22:47,697
I love this place.
523
00:22:47,733 --> 00:22:49,667
And the view
from the terrace...
Oh!
524
00:22:49,702 --> 00:22:51,301
Isn't the sunset
unbelievable?
525
00:22:51,337 --> 00:22:53,137
Imagine coming home
and seeing that every night.
526
00:22:53,172 --> 00:22:54,805
I'm imagining
it right now.
527
00:22:54,841 --> 00:22:56,606
Oh, yeah?
What are you wearing?
528
00:22:56,642 --> 00:22:58,275
Oh, not much.
529
00:22:58,311 --> 00:23:00,210
I mean, it's our
house, after all.
530
00:23:00,245 --> 00:23:01,745
No one here
but you and me.
531
00:23:01,781 --> 00:23:04,748
I wish we could
do this every night.
532
00:23:04,784 --> 00:23:06,650
Really?
533
00:23:06,685 --> 00:23:08,985
You'd really want
to live here together?
534
00:23:09,021 --> 00:23:10,121
Yeah. Sure. Why not?
535
00:23:10,156 --> 00:23:13,490
Because the place is ours
if we want it.
536
00:23:13,526 --> 00:23:15,258
Rent-free.
537
00:23:15,293 --> 00:23:16,660
What? How?
538
00:23:16,696 --> 00:23:18,162
Professor Henley
is going on sabbatical.
539
00:23:18,197 --> 00:23:20,463
He's going to be in Prague
for six months.
540
00:23:20,499 --> 00:23:21,665
He needs someone to house-sit.
541
00:23:21,701 --> 00:23:23,767
Why didn't you tell me?
I don't know.
542
00:23:23,803 --> 00:23:25,469
I didn't think
you'd be interested.
543
00:23:26,973 --> 00:23:28,505
Do you really want to do this?
544
00:23:28,541 --> 00:23:29,640
Live together?
545
00:23:29,675 --> 00:23:30,707
Yeah.
546
00:23:30,743 --> 00:23:32,810
Yeah. Sure.
547
00:23:41,587 --> 00:23:44,054
Everything okay?
548
00:23:44,090 --> 00:23:46,022
Just peachy.
Good, good, good.
549
00:23:46,058 --> 00:23:48,058
Like that attitude.
All right, I'm going to bed.
550
00:23:48,093 --> 00:23:49,326
Big game tomorrow.
Oh, that's right.
551
00:23:49,362 --> 00:23:50,394
The big hockey game.
552
00:23:50,429 --> 00:23:52,062
That's right. The
big hockey game.
553
00:23:52,098 --> 00:23:53,397
Anytime you get
a chance to skate
554
00:23:53,432 --> 00:23:55,966
with Ron Duguay and Cam Neely,
you can't say no.
555
00:23:56,002 --> 00:23:57,001
And don't forget
my good friend Tom.
556
00:23:57,036 --> 00:23:58,635
You're skating with him, too.
557
00:23:58,671 --> 00:24:00,504
Not anymore.
Coach split us up.
558
00:24:00,540 --> 00:24:02,206
We're playing
against each other now.
559
00:24:02,241 --> 00:24:03,840
Good night.
Well, I'll be
rooting for you.
560
00:24:03,876 --> 00:24:05,976
Of course,
I can't say the same for Kelly.
561
00:24:06,012 --> 00:24:08,112
Kelly?
562
00:24:08,147 --> 00:24:09,346
Yeah. Didn't you know?
563
00:24:09,382 --> 00:24:12,215
She's been sharpening her claws
on Tom.
564
00:24:12,251 --> 00:24:13,383
Out of all the guys in L.A.,
565
00:24:13,419 --> 00:24:14,919
she goes for
my old boyfriend.
566
00:24:14,954 --> 00:24:15,986
Are you sure about this?
567
00:24:16,022 --> 00:24:16,986
She asked him out,
568
00:24:17,023 --> 00:24:18,322
to a movie.
569
00:24:18,357 --> 00:24:19,423
And then dragged him
to the Peach Pit
570
00:24:19,458 --> 00:24:20,524
to throw it in my face.
571
00:24:20,560 --> 00:24:23,159
And Tom
was bound and gagged through
572
00:24:23,196 --> 00:24:24,562
all this, I'm sure?
573
00:24:24,597 --> 00:24:26,664
No. But he had a hook right here
on the side of his cheek.
574
00:24:26,699 --> 00:24:28,532
Val, they went to a movie.
575
00:24:28,568 --> 00:24:30,033
They didn't elope.
576
00:24:30,069 --> 00:24:32,069
Why are you defending him?
577
00:24:32,104 --> 00:24:33,203
You don't
even like him.
578
00:24:33,239 --> 00:24:34,571
Why do guys do that
for each other?
579
00:24:34,607 --> 00:24:38,075
All I'm saying is, the guy's
allowed to have friends.
580
00:24:38,110 --> 00:24:39,576
It's not like
that with Tom.
581
00:24:39,612 --> 00:24:41,812
He can't be just friends
with any woman.
582
00:24:41,847 --> 00:24:43,814
At least not for long.
583
00:25:09,742 --> 00:25:12,610
Kel! Kel, wake up!
584
00:25:12,645 --> 00:25:14,177
We've got to
get out of here!
585
00:25:14,213 --> 00:25:15,912
Get up! Hurry!
586
00:25:15,948 --> 00:25:17,447
What?
587
00:25:17,483 --> 00:25:20,217
Donna, what's going on?
588
00:25:22,188 --> 00:25:24,988
What's going on?
589
00:25:25,024 --> 00:25:25,722
Hey.
590
00:25:25,758 --> 00:25:27,290
Mr. Burnett.
591
00:25:27,326 --> 00:25:28,725
I'm sorry if I startled you.
592
00:25:28,760 --> 00:25:30,226
Electricity's on the fritz.
593
00:25:30,263 --> 00:25:31,662
What?
Now, don't worry.
594
00:25:31,697 --> 00:25:32,929
I thought we
had it fixed,
595
00:25:32,965 --> 00:25:35,098
but I finally had
to call an electrician.
596
00:25:35,134 --> 00:25:36,667
You ladies okay?
597
00:25:36,702 --> 00:25:38,468
Fine. Yeah, we're fine.
598
00:25:38,504 --> 00:25:40,069
Okay, then.
Bye.
599
00:25:49,382 --> 00:25:50,647
Donna...
600
00:25:55,955 --> 00:25:57,487
Come on.
601
00:26:03,895 --> 00:26:07,097
Okay, I am drawing you a bath,
602
00:26:07,133 --> 00:26:08,632
and then you're
going to bed.
603
00:26:08,667 --> 00:26:10,700
I'm even going to lend you
my totally-comforting,
604
00:26:10,736 --> 00:26:13,137
sleep-inducing
flannel sheets, okay?
605
00:26:13,172 --> 00:26:15,172
I'm going to stay by your
side until they work.
606
00:26:15,207 --> 00:26:16,173
Thanks, Kel.
607
00:26:16,208 --> 00:26:18,141
(phone ringing)
608
00:26:19,778 --> 00:26:20,944
Hello.
609
00:26:20,979 --> 00:26:22,145
BRANDON:
Hey. It's me.
610
00:26:22,181 --> 00:26:23,546
Hi, me.
611
00:26:23,582 --> 00:26:24,647
Sorry it's so late.
612
00:26:24,683 --> 00:26:26,550
That's okay.
613
00:26:26,586 --> 00:26:28,352
I just called to say good night.
614
00:26:28,387 --> 00:26:31,121
Is that all?
615
00:26:32,624 --> 00:26:33,924
Brandon,
616
00:26:33,960 --> 00:26:35,625
are we okay?
617
00:26:35,661 --> 00:26:38,162
I thought we were doing great.
618
00:26:38,197 --> 00:26:39,997
Yeah. Until today.
619
00:26:40,032 --> 00:26:43,666
Until I said those
three infamous little words.
620
00:26:43,703 --> 00:26:48,806
Look, just, uh... just give it
a little time, okay?
621
00:26:48,841 --> 00:26:50,607
Can you do that?
622
00:26:50,643 --> 00:26:54,445
Yeah. I can.
623
00:26:54,480 --> 00:26:56,446
Good. All right,
I've got to get some sleep.
624
00:26:56,482 --> 00:26:57,447
Good night.
625
00:26:57,483 --> 00:26:59,849
Good night. Brandon?
626
00:26:59,885 --> 00:27:01,485
Yeah?
627
00:27:01,520 --> 00:27:03,354
I'm glad you called.
628
00:27:05,157 --> 00:27:06,756
Good night.
629
00:27:30,750 --> 00:27:33,516
(screaming)
630
00:27:39,325 --> 00:27:41,225
He was in here.
631
00:27:41,260 --> 00:27:43,293
Slan was here.
632
00:28:09,555 --> 00:28:10,720
I'm freezing.
633
00:28:10,755 --> 00:28:12,489
Oh, not me.
I'm from Buffalo.
634
00:28:12,524 --> 00:28:14,724
We used to go inside
the rinks to get warm.
635
00:28:14,759 --> 00:28:16,493
Ah! Look. There's Tom.
636
00:28:16,528 --> 00:28:18,462
Uh-huh.
637
00:28:18,497 --> 00:28:20,964
Aren't you going
to go say hello?
638
00:28:21,000 --> 00:28:22,332
Oh, maybe later.
639
00:28:22,367 --> 00:28:24,668
Oh, my gosh.
Look who it is.
640
00:28:24,703 --> 00:28:27,237
Who is that?
That's Cam Neely.
641
00:28:27,272 --> 00:28:30,107
He's one of the best power
forwards who ever played.
642
00:28:30,142 --> 00:28:31,542
And that's Ron Duguay.
643
00:28:31,577 --> 00:28:33,010
He was one of the fastest
skaters in hockey.
644
00:28:33,045 --> 00:28:34,478
He's got incredible hair.
645
00:28:34,513 --> 00:28:36,479
Is that why he
doesn't wear a helmet?
646
00:28:36,515 --> 00:28:37,647
Oh, that's
the way he played.
647
00:28:37,683 --> 00:28:39,649
When the NHL
made helmets mandatory,
648
00:28:39,685 --> 00:28:41,685
it was optional for anyone
who was already playing.
649
00:28:41,720 --> 00:28:43,353
How do you know
all these things?
650
00:28:43,389 --> 00:28:46,489
Oh, right. It's
a Buffalo thing.
651
00:28:46,525 --> 00:28:47,758
Yeah.
652
00:28:57,236 --> 00:28:59,336
Well, I see
you're a one-player woman.
653
00:28:59,371 --> 00:29:01,137
Why don't you
go say hello?
654
00:29:01,172 --> 00:29:04,240
Mm. Maybe later.
655
00:29:04,276 --> 00:29:05,642
Problems?
656
00:29:05,677 --> 00:29:06,643
No.
657
00:29:06,679 --> 00:29:08,778
What?
658
00:29:08,814 --> 00:29:10,714
It's nothing.
659
00:29:10,749 --> 00:29:12,382
I said it.
660
00:29:12,417 --> 00:29:13,984
I said it first,
and he didn't say it back.
661
00:29:14,019 --> 00:29:15,585
All right, don't panic.
662
00:29:15,620 --> 00:29:17,120
Just tell him you said it
in the heat of passion.
663
00:29:17,156 --> 00:29:18,422
It wasn't.
664
00:29:18,457 --> 00:29:19,989
All right,
tell him you thought it over,
665
00:29:20,025 --> 00:29:21,124
and you want to dial back.
666
00:29:21,160 --> 00:29:22,125
You want to see other people.
667
00:29:22,161 --> 00:29:23,694
You know,
play hard to get.
668
00:29:23,729 --> 00:29:26,329
I don't want to play games.
669
00:29:26,364 --> 00:29:28,131
It seemed so right
when I said it.
670
00:29:28,167 --> 00:29:30,167
It was as natural
as saying his name.
671
00:29:30,202 --> 00:29:31,300
So how did he take it?
672
00:29:31,336 --> 00:29:32,869
Like he didn't know
his own name.
673
00:29:32,904 --> 00:29:34,504
Hey, Tracy.
674
00:29:34,539 --> 00:29:36,673
Evan. Have you met Valerie?
675
00:29:36,708 --> 00:29:38,207
Hi. Nice to meet you.
Hi. Nice to meet you.
676
00:29:38,243 --> 00:29:41,545
Is anybody here
from the station?
677
00:29:41,580 --> 00:29:42,813
Like Rusty
or Donna or Alan?
678
00:29:42,848 --> 00:29:44,180
Oh, not that I know of.
679
00:29:44,216 --> 00:29:46,583
I thought it was mandatory
to root for the boss.
680
00:29:46,618 --> 00:29:48,718
Anyways, I'm sitting with
some friends across the way.
681
00:29:48,754 --> 00:29:49,719
I'll see you guys
after the game.
682
00:29:49,755 --> 00:29:52,189
Okay. Bye.
Bye.
683
00:29:55,728 --> 00:29:59,229
Hey, I hear you're the
man to watch out here.
684
00:29:59,264 --> 00:30:01,298
So what are you
waiting for? Let's go.
685
00:30:11,876 --> 00:30:16,279
Hey, very cool. Ron Duguay.
Hey, Ron.
686
00:30:16,314 --> 00:30:17,580
Brandon Walsh. How you doing?
687
00:30:17,616 --> 00:30:18,581
I'm doing good, thank you.
688
00:30:20,285 --> 00:30:21,384
Hey, Ron.
Hey.
Hey, listen.
689
00:30:21,419 --> 00:30:23,320
No talking with the enemy.
You're on my team.
690
00:30:23,355 --> 00:30:24,588
How you doing? Cam Neely.
Hey, Cam.
691
00:30:24,623 --> 00:30:25,856
Brandon Walsh. Good to meet you.
692
00:30:25,891 --> 00:30:27,257
Nice to see you. All right,
693
00:30:27,292 --> 00:30:28,558
let's go get 'em.
All right, let's go.
694
00:30:30,728 --> 00:30:32,361
Some friendly advice.
695
00:30:32,397 --> 00:30:33,696
Keep your head up.
696
00:30:33,732 --> 00:30:35,398
Don't want to see
anyone get hurt.
697
00:30:35,433 --> 00:30:36,899
Yeah. I'll try
to remember that.
698
00:30:36,935 --> 00:30:38,535
You try to remember to keep
your stick out of my face.
699
00:30:38,570 --> 00:30:40,737
Why don't we let the refs
call the game, okay?
700
00:30:40,772 --> 00:30:41,738
Okay.
701
00:30:47,012 --> 00:30:48,211
Hey, listen, Tom.
702
00:30:48,247 --> 00:30:49,746
There's something
you should know, man.
703
00:30:49,781 --> 00:30:50,747
Let's just relax
704
00:30:50,783 --> 00:30:51,815
with the skating tips, okay?
705
00:30:51,850 --> 00:30:52,949
Remember,
we're on opposite sides.
706
00:30:52,984 --> 00:30:54,484
Not in this.
707
00:30:54,520 --> 00:30:56,619
It's about Valerie.
708
00:30:56,655 --> 00:30:58,555
Hey, Kelly!
709
00:30:58,590 --> 00:31:00,056
We're up here.
710
00:31:03,762 --> 00:31:06,096
Hello.
711
00:31:06,131 --> 00:31:08,965
You know, I think I saw
an empty seat over there.
712
00:31:09,000 --> 00:31:11,901
Oh, that's okay.
This will be
fine, but thanks.
713
00:31:15,540 --> 00:31:18,408
Valerie tells me you've been
spending some time with Kelly.
714
00:31:18,444 --> 00:31:20,977
She wasn't too
happy about it.
715
00:31:21,012 --> 00:31:24,013
I know Valerie a lot better
and a lot longer than you.
716
00:31:24,049 --> 00:31:25,815
Yeah, but you
don't know Kelly.
717
00:31:25,850 --> 00:31:27,850
You're right. I don't.
718
00:31:27,886 --> 00:31:29,953
Look, she's
been through a lot,
719
00:31:29,988 --> 00:31:31,455
and she came out
of it all right.
720
00:31:31,490 --> 00:31:33,323
I just want to make sure
she stays that way.
721
00:31:33,358 --> 00:31:35,492
What are you,
her father?
722
00:31:35,527 --> 00:31:37,527
She's vulnerable.
723
00:31:37,563 --> 00:31:38,928
You know what
I'm saying?
724
00:31:38,964 --> 00:31:41,898
Who are you protecting,
Valerie or Kelly?
725
00:31:41,933 --> 00:31:43,967
Both.
726
00:31:44,002 --> 00:31:45,368
Okay. I hear you.
727
00:31:45,404 --> 00:31:48,238
Thanks for filling
me in on things.
728
00:31:48,273 --> 00:31:50,440
We all set?
729
00:31:50,476 --> 00:31:51,674
Yeah. Good luck
today, man.
730
00:31:51,710 --> 00:31:52,675
Good luck.
731
00:31:52,711 --> 00:31:55,178
(horn blows, whistle blows)
732
00:31:57,416 --> 00:31:59,683
Hey, Kelly.
733
00:32:02,521 --> 00:32:04,054
Hey.
734
00:32:04,089 --> 00:32:07,624
You looked very cute
sleeping on the couch.
735
00:32:07,659 --> 00:32:09,625
You saw me?
Yeah. Donna was
736
00:32:09,661 --> 00:32:11,061
still up when we got back.
737
00:32:11,096 --> 00:32:12,862
I heard you guys
had quite a scare.
738
00:32:12,897 --> 00:32:15,198
I heard you had a run-in
with the police.
739
00:32:15,234 --> 00:32:17,200
Yeah. It wasn't my first time.
740
00:32:17,236 --> 00:32:19,035
I'm okay. Are you?
741
00:32:19,071 --> 00:32:20,336
I'm fine.
742
00:32:20,372 --> 00:32:23,039
You certainly are that.
Is this you
743
00:32:23,075 --> 00:32:24,607
flirting with me again?
744
00:32:24,643 --> 00:32:26,676
A kiss for luck would help.
745
00:32:33,953 --> 00:32:35,385
COACH:
Let's go!
746
00:32:35,421 --> 00:32:37,087
Miller!
747
00:32:40,926 --> 00:32:42,091
Good luck.
748
00:32:42,127 --> 00:32:43,726
Thank you.
749
00:33:08,520 --> 00:33:10,086
(players shouting)
750
00:33:22,868 --> 00:33:25,235
Keep your head
in the game, Walsh!
751
00:33:28,173 --> 00:33:30,373
MAN:
Go, go, go!
752
00:33:31,310 --> 00:33:33,310
Tripping!
Come on!
753
00:33:37,449 --> 00:33:39,249
MAN:
Break it up!
754
00:33:43,288 --> 00:33:44,988
Did you see that?
755
00:33:45,023 --> 00:33:46,156
Brandon?
756
00:33:46,191 --> 00:33:48,225
Why would he do that?
757
00:33:48,260 --> 00:33:51,928
MAN (over P.A.):
Walsh, two minutes
in the penalty box! Tripping.
758
00:33:57,835 --> 00:33:59,202
Hey, how was your run?
759
00:33:59,237 --> 00:34:00,870
It was good.
You need a hand?
760
00:34:00,905 --> 00:34:02,205
No, I think I'm done.
761
00:34:02,240 --> 00:34:04,541
This must be
wedding presents.
762
00:34:04,576 --> 00:34:06,943
You'd never buy this kind
of stuff for yourself.
763
00:34:06,979 --> 00:34:10,280
Can you imagine having your own
house full of stuff like this?
764
00:34:10,315 --> 00:34:12,616
Now you're telling me you want
to get married?
765
00:34:12,651 --> 00:34:16,019
No, I'm admiring the china.
766
00:34:16,054 --> 00:34:17,354
I'm not gonna get married
767
00:34:17,389 --> 00:34:19,289
just so someone will give me
a crock pot.
768
00:34:19,324 --> 00:34:23,359
Good. I thought you were trying
to tell me something.
769
00:34:23,395 --> 00:34:25,862
Yeah, and now that you find out
that I'm not,
770
00:34:25,898 --> 00:34:27,297
the blood returns
to your face.
771
00:34:27,332 --> 00:34:29,299
Come on. It never left.
772
00:34:29,334 --> 00:34:31,268
No one's talking
marriage.
773
00:34:31,303 --> 00:34:33,236
We can't even decide
on living together.
774
00:34:33,272 --> 00:34:36,138
Hey, I thought we decided that.
775
00:34:36,175 --> 00:34:37,874
No, we just talked about it.
776
00:34:37,910 --> 00:34:39,843
You're having second thoughts
aren't you?
777
00:34:39,878 --> 00:34:42,245
And third and fourth.
778
00:34:42,281 --> 00:34:44,881
You know what?
779
00:34:44,916 --> 00:34:46,649
So am I.
780
00:34:48,687 --> 00:34:51,588
At first I thought
it was just cause
you snore,
781
00:34:51,623 --> 00:34:53,323
but I snore, too.
782
00:34:53,358 --> 00:34:54,357
Yeah, you do.
783
00:34:54,393 --> 00:34:55,492
Hey,
784
00:34:55,527 --> 00:34:57,494
it's not as bad
as it used to be.
785
00:34:57,529 --> 00:34:59,996
It's not like you
rearrange the furniture
or anything,
786
00:35:00,032 --> 00:35:02,732
if that's what you mean.
787
00:35:02,767 --> 00:35:05,402
The point is...
788
00:35:05,437 --> 00:35:08,604
what's the point of being
together if we know
789
00:35:08,640 --> 00:35:09,839
we're not gonna live together?
790
00:35:09,875 --> 00:35:11,707
If we don't have
a future?
791
00:35:11,743 --> 00:35:14,110
Hey, we don't know that.
792
00:35:14,145 --> 00:35:17,914
It just means we're
not gonna live together now.
793
00:35:17,949 --> 00:35:21,417
Your second thought,
what was it?
794
00:35:21,452 --> 00:35:25,488
Just that we shouldn't rush
into something so important
795
00:35:25,523 --> 00:35:30,193
just because someone gives us
a deal on a house.
796
00:35:30,228 --> 00:35:32,561
Want to hear
my first thought?
797
00:35:32,597 --> 00:35:34,397
Will it hurt my feelings?
798
00:35:35,967 --> 00:35:38,768
I love you so much, Clare.
799
00:35:38,803 --> 00:35:41,771
Okay, go ahead.
800
00:35:41,806 --> 00:35:47,177
That was it.
That was my first thought.
801
00:35:47,212 --> 00:35:48,544
So you stay
802
00:35:48,580 --> 00:35:51,548
where you are,
and I'll stay where I am.
803
00:35:51,583 --> 00:35:55,385
And we'll rendezvous
like mad.
804
00:35:55,420 --> 00:36:00,156
Hmm, how about a little
rendezvous action right now?
805
00:36:01,260 --> 00:36:02,959
Come here.
806
00:36:02,994 --> 00:36:05,094
(giggles)
807
00:36:26,251 --> 00:36:27,750
(horn blows)
808
00:36:31,290 --> 00:36:33,723
It's not like Brandon
to play dirty like that.
809
00:36:33,759 --> 00:36:35,525
No, it isn't.
810
00:36:35,560 --> 00:36:36,826
Wouldn't have
anything to do
811
00:36:36,861 --> 00:36:38,595
with you kissing Tom,
would it, Kel?
812
00:36:38,630 --> 00:36:42,098
No, it wouldn't, Valerie.
813
00:36:42,134 --> 00:36:43,966
I'm gonna go get warmed up.
814
00:36:44,002 --> 00:36:46,135
It's getting a little cold
in here for my blood.
815
00:36:46,171 --> 00:36:47,503
(horn blows)
816
00:36:48,674 --> 00:36:49,739
Way to go.
817
00:36:49,775 --> 00:36:51,341
Is that how you treat
your friends?
818
00:36:51,376 --> 00:36:53,609
She should know
what she's getting into...
819
00:36:53,644 --> 00:36:54,878
and so should you.
820
00:36:54,913 --> 00:36:56,546
Just stay away from Tom,
all right?
821
00:36:56,582 --> 00:36:57,681
He's not available.
822
00:36:57,716 --> 00:37:00,249
Hmm. You might want
to mention that to him.
823
00:37:00,285 --> 00:37:01,684
He seems to have other ideas.
824
00:37:19,071 --> 00:37:21,137
(horn blows)
825
00:37:21,173 --> 00:37:22,205
(audience cheering)
826
00:37:22,240 --> 00:37:24,040
Hey!
827
00:37:24,076 --> 00:37:25,475
That was
a hell of a shot.
Thanks.
828
00:37:25,510 --> 00:37:28,010
You know, Brandon,
you should really try
and keep it clean.
829
00:37:28,046 --> 00:37:29,679
You know, that's funny
coming from you.
830
00:37:29,714 --> 00:37:30,980
Well, I've changed.
Oh, really?
831
00:37:31,015 --> 00:37:33,049
No, seriously, I have.
(chuckles)
832
00:37:37,723 --> 00:37:39,355
Look, I've just got
to write a check
833
00:37:39,390 --> 00:37:42,224
for the liquor delivery
and then we can hit the
road, all right?
834
00:37:42,261 --> 00:37:45,128
I want to get you out of town
for a little while.
835
00:37:45,163 --> 00:37:46,862
Mm, no problem.
836
00:37:46,898 --> 00:37:49,999
Who is this?
(woman singing)
837
00:37:50,034 --> 00:37:52,769
That's Chloe.
That background singer
I was telling you about.
838
00:37:52,804 --> 00:37:55,037
I wanted you to
hear her stuff.
839
00:37:55,072 --> 00:37:58,541
Hmm, she's good.
840
00:37:58,576 --> 00:38:00,209
Yeah.
841
00:38:00,245 --> 00:38:03,546
I'm gonna take care
of you, okay?
842
00:38:03,582 --> 00:38:05,548
Okay.
843
00:38:11,790 --> 00:38:12,989
(phone rings)
844
00:38:13,024 --> 00:38:14,991
Oh, uh, you go on.
I'll get it.
845
00:38:18,429 --> 00:38:20,096
After Dark. Hello?
846
00:38:20,132 --> 00:38:23,666
Yes, they're playing here
tonight at 10:00. Mm-hmm.
847
00:38:23,701 --> 00:38:26,035
Yeah, you might want to reserve
to be safe though.
848
00:38:26,071 --> 00:38:27,470
Okay, hang on.
849
00:38:27,506 --> 00:38:32,408
Okay, Carla,
party of four.
850
00:38:32,444 --> 00:38:35,377
No problem. Okay, bye.
851
00:38:37,282 --> 00:38:39,482
This is where
we first met, remember?
852
00:38:39,518 --> 00:38:41,751
David?
853
00:38:41,787 --> 00:38:43,853
David?!
854
00:38:43,889 --> 00:38:47,223
You know, it's funny
how wrong things went.
855
00:38:47,259 --> 00:38:49,192
Not funny "ha-ha."
856
00:38:49,227 --> 00:38:52,161
Just wrong, I guess.
857
00:38:52,197 --> 00:38:55,131
No, what you did was wrong.
858
00:38:55,167 --> 00:38:56,966
What you're doing now,
it's wrong.
859
00:38:57,002 --> 00:38:58,935
(footsteps)
860
00:39:00,472 --> 00:39:02,605
Did you have fun talking
to the cops last night?
861
00:39:02,641 --> 00:39:04,507
How does it feel to have them
breathing down your neck?
862
00:39:04,543 --> 00:39:05,441
David, don't!
863
00:39:06,944 --> 00:39:09,512
You know I tried
to make it up to you.
864
00:39:09,548 --> 00:39:11,314
As thanks, I got cops
trailing me,
865
00:39:11,350 --> 00:39:15,118
banging on my door last night,
rifling through my stuff.
866
00:39:15,153 --> 00:39:16,786
They never should have
let you out of jail.
867
00:39:16,821 --> 00:39:19,489
Two years isn't long enough for
what you tried to do to her.
868
00:39:19,524 --> 00:39:23,125
Too bad I didn't finish
what I started.
869
00:39:24,229 --> 00:39:26,095
She would have loved it.
870
00:39:26,131 --> 00:39:27,363
Get out!
871
00:39:27,399 --> 00:39:29,132
You want me out of your life?
872
00:39:29,167 --> 00:39:31,266
You want your damn
restraining order?
873
00:39:31,303 --> 00:39:32,835
Fine.
874
00:39:34,639 --> 00:39:35,738
God!
875
00:39:40,845 --> 00:39:42,078
Nice shot.
876
00:39:43,682 --> 00:39:45,748
Now your ass is mine.
877
00:40:06,037 --> 00:40:07,637
Congratulations, you won.
878
00:40:07,672 --> 00:40:08,905
Thanks, man.
879
00:40:08,940 --> 00:40:10,673
Listen, sorry
about the elbow.
880
00:40:10,709 --> 00:40:12,341
It kinda gets away
from me sometimes.
881
00:40:12,377 --> 00:40:13,443
It doesn't matter.
882
00:40:13,478 --> 00:40:15,344
I shouldn't have gone
after you like that.
883
00:40:15,380 --> 00:40:17,346
It's all part
of the game.
884
00:40:17,382 --> 00:40:19,849
Still, it's not the way
I like to play it.
885
00:40:19,885 --> 00:40:21,250
You sure about that?
886
00:40:21,286 --> 00:40:23,018
Listen, if you have
a problem
887
00:40:23,054 --> 00:40:24,721
with me seeing Kelly,
888
00:40:24,756 --> 00:40:26,155
say the word
and I'll stop.
889
00:40:26,190 --> 00:40:30,393
What's going on between you guys
is your business.
890
00:40:30,429 --> 00:40:33,929
Okay, I'll see you later.
891
00:40:33,965 --> 00:40:34,997
Yeah, take it easy, man.
892
00:40:42,640 --> 00:40:43,672
Hi.
893
00:40:43,708 --> 00:40:44,973
Is the coast clear?
894
00:40:45,009 --> 00:40:46,475
Yeah, it's just me.
Come on in.
895
00:40:52,483 --> 00:40:55,351
So, what happened
out there?
896
00:40:55,387 --> 00:40:57,620
Nothing.
897
00:40:59,524 --> 00:41:01,090
Is it Tom?
898
00:41:01,126 --> 00:41:03,693
Or is it Tom and Kelly?
899
00:41:05,329 --> 00:41:09,198
What's going on between Tom and
Kelly is between Tom and Kelly.
900
00:41:09,234 --> 00:41:10,599
(sighs)
901
00:41:10,635 --> 00:41:12,668
I don't know what it is
about that guy, though.
902
00:41:12,703 --> 00:41:14,003
He rubs me the wrong way.
903
00:41:15,941 --> 00:41:17,573
Maybe you envy him.
No.
904
00:41:17,609 --> 00:41:21,844
No, I don't think so.
905
00:41:21,879 --> 00:41:24,580
I'll tell you what,
though, I am...
906
00:41:24,616 --> 00:41:28,918
sick and tired of...
being careful
907
00:41:28,954 --> 00:41:31,220
and thinking
things through
908
00:41:31,256 --> 00:41:34,323
and trying to make sure
that nobody gets hurt.
909
00:41:34,359 --> 00:41:35,925
Is that what you're doing
with us,
910
00:41:35,961 --> 00:41:38,094
holding back
so nobody gets hurt?
911
00:41:38,129 --> 00:41:40,329
It's not what I want to do.
912
00:41:40,365 --> 00:41:42,097
What do you want?
913
00:41:42,133 --> 00:41:44,867
(sighs)
I don't know.
914
00:41:46,170 --> 00:41:48,537
Those are three words.
915
00:41:51,610 --> 00:41:53,476
You want three more?
916
00:42:14,366 --> 00:42:15,632
I warned you, Mr. Slan,
917
00:42:15,667 --> 00:42:17,133
and you ignored me.
918
00:42:17,168 --> 00:42:18,834
The permanent restraining order
is granted.
919
00:42:18,870 --> 00:42:22,772
Mr. Slan, you are to maintain
100-yards distance
920
00:42:22,807 --> 00:42:24,473
between yourself
and Ms. Martin.
921
00:42:24,509 --> 00:42:27,109
You're not to contact her or
have any communication with her
922
00:42:27,145 --> 00:42:30,380
for a period of time
no less than three years.
923
00:42:30,415 --> 00:42:32,314
At which point,
Ms. Martin,
924
00:42:32,350 --> 00:42:33,449
you may petition
this court again
925
00:42:33,484 --> 00:42:35,417
for another restraining order.
926
00:42:36,988 --> 00:42:38,487
We're adjourned.
927
00:42:44,862 --> 00:42:47,397
File any order
you want.
928
00:42:47,432 --> 00:42:50,533
I'm leaving town.
My problems are over.
929
00:42:50,568 --> 00:42:52,702
Yours are just starting.
930
00:43:01,746 --> 00:43:03,780
(phone rings)
931
00:43:03,815 --> 00:43:04,881
Hey, it's Donna.
932
00:43:04,916 --> 00:43:07,283
Leave me a message
after the beep. Thanks.
933
00:43:07,318 --> 00:43:08,517
MALE VOICE (garbled):
Donna...
934
00:43:08,552 --> 00:43:11,553
I'm sorry I haven't called
in a while,
935
00:43:11,589 --> 00:43:14,791
but I did send you a present.
936
00:43:14,826 --> 00:43:18,294
Donna,
you're there, aren't you?
937
00:43:18,329 --> 00:43:21,864
I hate it when
you don't take my calls.
938
00:43:21,900 --> 00:43:27,937
It makes me very angry.
939
00:43:27,972 --> 00:43:29,872
I want you, Donna.
940
00:43:29,908 --> 00:43:32,308
I need you.
941
00:43:32,343 --> 00:43:34,610
And I'm going to have you.
75464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.