All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E13 - Gift Wrapped (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,474 --> 00:00:08,874 Well, at least I have my two bonehead brothers taken care of. 2 00:00:08,943 --> 00:00:10,742 What'd you get 'em? For Austin, I got him 3 00:00:10,811 --> 00:00:12,744 one of those Jenny McCarthy calendars, 4 00:00:12,813 --> 00:00:14,246 and Ryan, that ex-booze hound, 5 00:00:14,315 --> 00:00:17,116 I got him one of those glass birds, 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,117 you know the kind that sit on the end of a bar 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,919 and bob their beaks into a shot glass? 8 00:00:20,988 --> 00:00:22,754 Good thing they're easily entertained. 9 00:00:22,823 --> 00:00:24,122 DAVID: I don't know what I'm getting for anybody, 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,124 but I got to say the fruit baskets 11 00:00:26,193 --> 00:00:27,859 are looking better and better. 12 00:00:27,928 --> 00:00:29,794 Oh, shopping's the best part of Christmas. Come on. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,629 Not for me-- I'm from the old school. 14 00:00:31,698 --> 00:00:32,965 I'd rather receive than give. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,299 Steve, I think the only time 16 00:00:34,368 --> 00:00:36,068 you open your mouth is to change feet. 17 00:00:36,136 --> 00:00:37,469 Nat, leave him alone. 18 00:00:37,537 --> 00:00:38,570 DONNA: You know what? 19 00:00:38,639 --> 00:00:40,572 I have an idea-- anyone have a pen and paper? 20 00:00:40,641 --> 00:00:41,373 Oh, I do. 21 00:00:41,442 --> 00:00:43,175 KELLY: Hi, you guys. 22 00:00:43,243 --> 00:00:44,710 Hey, what do you got there? 23 00:00:44,779 --> 00:00:46,145 Anything for me? Oh, nope, not a chance. 24 00:00:46,213 --> 00:00:48,980 Got to cut costs somewhere; might as well start with you. 25 00:00:49,049 --> 00:00:50,248 Ouch. 26 00:00:50,317 --> 00:00:51,783 All I know is it takes me two years 27 00:00:51,852 --> 00:00:52,818 to save up for one Christmas. 28 00:00:52,886 --> 00:00:53,885 Donna, what are you doing? 29 00:00:53,953 --> 00:00:55,220 It's a game-- I'm writing 30 00:00:55,289 --> 00:00:57,322 everyone's names down on these papers. 31 00:00:57,391 --> 00:00:58,724 Mark's already left for vacation? 32 00:00:58,793 --> 00:01:00,292 Mm, yeah. BRANDON: Poor kid, 33 00:01:00,360 --> 00:01:02,560 he's got to suffer through Christmas in the Caribbean. 34 00:01:02,629 --> 00:01:04,096 Mm! What is this game? 35 00:01:04,165 --> 00:01:05,731 Oh, I can't forget Valerie. 36 00:01:05,799 --> 00:01:07,166 Mm, I've never had that problem. 37 00:01:07,234 --> 00:01:08,100 Okay, 38 00:01:08,168 --> 00:01:09,167 take everyone's names, 39 00:01:09,236 --> 00:01:11,369 we put them in a hat, and whoever you chose, 40 00:01:11,438 --> 00:01:12,470 you exchange a gift with. 41 00:01:12,539 --> 00:01:14,706 Except you can't spend more than $50. 42 00:01:14,774 --> 00:01:15,941 Sounds good? 43 00:01:17,344 --> 00:01:19,310 Sounds cool. And the money 44 00:01:19,379 --> 00:01:21,046 we save by not buying everybody gifts, 45 00:01:21,115 --> 00:01:23,348 we give to a children's charity, like Santa's Helpers. 46 00:01:23,417 --> 00:01:24,816 That sounds like a good idea. 47 00:01:24,885 --> 00:01:26,651 Yeah. I need your hat. 48 00:01:26,720 --> 00:01:29,988 (laughing) 49 00:01:30,057 --> 00:01:31,689 Oh, you have hat head. 50 00:01:31,759 --> 00:01:32,924 Hat hair. Hat head. 51 00:01:32,993 --> 00:01:33,958 Mix it up. 52 00:01:39,165 --> 00:01:40,632 (laughs): Nat. 53 00:01:42,436 --> 00:01:43,368 Mmm... 54 00:01:43,437 --> 00:01:44,369 Ah, Donna. 55 00:01:44,438 --> 00:01:45,403 Mm. 56 00:01:48,808 --> 00:01:50,442 Looks like it's you and me, Trace. 57 00:01:50,511 --> 00:01:53,144 I wear a size two, and my favorite color's blue. 58 00:01:54,248 --> 00:01:55,713 (chuckles) 59 00:01:55,783 --> 00:01:58,183 Joan. That should be a challenge. 60 00:01:58,252 --> 00:01:59,284 Hi, guys. 61 00:01:59,352 --> 00:02:01,052 Hey, Val. Val, we are playing 62 00:02:01,121 --> 00:02:02,554 the gift exchange game. 63 00:02:02,623 --> 00:02:04,723 Well, I haven't done this since third grade-- count me in. 64 00:02:04,792 --> 00:02:06,525 Your name's already in there. 65 00:02:06,594 --> 00:02:08,893 Well, I guess I know who I'm getting. 66 00:02:08,962 --> 00:02:10,462 No use in picking. 67 00:02:12,132 --> 00:02:14,599 Valerie and Kelly buying gifts for each other. 68 00:02:14,668 --> 00:02:15,834 Special. 69 00:02:15,903 --> 00:02:17,602 Well, I know what I'm getting you. 70 00:02:17,671 --> 00:02:18,637 A new personality. 71 00:02:18,706 --> 00:02:20,538 Merry Christmas to you, too. 72 00:02:23,643 --> 00:02:25,877 ♪ ♪ 73 00:02:52,573 --> 00:02:54,172 ♪ ♪ 74 00:03:18,231 --> 00:03:19,697 ♪ ♪ 75 00:03:28,174 --> 00:03:31,676 ♪ ♪ 76 00:03:59,406 --> 00:04:03,140 ♪ ♪ 77 00:04:06,180 --> 00:04:08,513 Let's try another store. You know, I should just buy Kelly 78 00:04:08,582 --> 00:04:10,248 some kitty litter and be done with it. 79 00:04:10,317 --> 00:04:12,417 You guys got a really good hate going, don't you? 80 00:04:12,485 --> 00:04:13,819 Well, it's taken years to perfect. 81 00:04:13,887 --> 00:04:15,453 So, what are you gonna get Brandon? 82 00:04:15,522 --> 00:04:16,822 Oh, I don't know. 83 00:04:16,890 --> 00:04:19,490 I don't want him to get the wrong idea, you know? 84 00:04:19,559 --> 00:04:20,658 What's that? 85 00:04:20,728 --> 00:04:22,327 That I'm crazy about him. 86 00:04:22,395 --> 00:04:24,162 Well, I thought that was the right idea. 87 00:04:24,231 --> 00:04:25,797 Well, that depends on him. 88 00:04:25,866 --> 00:04:27,265 Oh, right. 89 00:04:27,334 --> 00:04:28,600 Thank you. Thank you. 90 00:04:28,668 --> 00:04:30,235 Wait. 91 00:04:33,674 --> 00:04:34,439 Thank you. 92 00:04:34,508 --> 00:04:35,706 Can you play "Jingle Bells"? 93 00:04:35,775 --> 00:04:37,141 For another buck I can. 94 00:04:37,210 --> 00:04:40,211 For a fin, you get the "Hallelujah Chorus." 95 00:04:40,280 --> 00:04:41,946 Well, uh, we'll go for the low-price spread. 96 00:04:42,015 --> 00:04:45,250 But I hope you don't mind if we don't stick around to hear it. 97 00:04:45,319 --> 00:04:48,153 I can't believe I have to buy that witch Kelly a present. 98 00:04:48,221 --> 00:04:49,420 Merry Christmas. 99 00:04:50,724 --> 00:04:53,959 (playing "Jingle Bells") 100 00:04:54,028 --> 00:04:56,661 DAVID: Thanks for coming, Dad. 101 00:04:56,730 --> 00:04:58,897 I could use some advice. 102 00:04:58,966 --> 00:05:01,733 Floss regularly. 103 00:05:01,802 --> 00:05:03,235 (both laugh) 104 00:05:03,303 --> 00:05:06,404 I meant about me and Donna, but... Mm. 105 00:05:06,473 --> 00:05:10,341 Things have been a little stressed out with her parents. 106 00:05:10,410 --> 00:05:13,011 I don't know if I'm ever gonna figure out how to handle Felice. 107 00:05:13,080 --> 00:05:14,779 Join the club. 108 00:05:14,848 --> 00:05:16,714 It would mean a lot to Donna 109 00:05:16,783 --> 00:05:19,184 if her mom and I could get along. 110 00:05:19,252 --> 00:05:21,953 Tell you what, since you and Donna 111 00:05:22,022 --> 00:05:24,289 are coming over for dinner tomorrow night, 112 00:05:24,357 --> 00:05:27,358 maybe Jackie and I could invite Donna's parents, too. 113 00:05:27,427 --> 00:05:29,360 That'd be great. 114 00:05:29,429 --> 00:05:30,796 Consider it done. 115 00:05:30,864 --> 00:05:32,664 Thanks. 116 00:05:37,904 --> 00:05:40,839 Mm, how about this one for Kelly? 117 00:05:40,908 --> 00:05:42,841 It's pretty, it's classy... 118 00:05:42,910 --> 00:05:44,509 it's under the price limit. 119 00:05:44,578 --> 00:05:47,011 No way-- she'll look way too good in it. 120 00:05:47,080 --> 00:05:50,181 Whatever you say. Why don't we go check out the hardware store, 121 00:05:50,250 --> 00:05:52,050 see if there's any broomsticks on sale. 122 00:05:52,118 --> 00:05:53,518 Lead on. 123 00:05:53,587 --> 00:05:56,521 (playing "Hark! The Herald Angels Sing") 124 00:06:03,930 --> 00:06:05,831 So, what did you get her? 125 00:06:05,899 --> 00:06:07,132 Who? 126 00:06:07,201 --> 00:06:08,399 The witch. 127 00:06:08,468 --> 00:06:09,734 (laughs) 128 00:06:09,803 --> 00:06:12,838 Actually, everything in that place was too good for her. 129 00:06:12,906 --> 00:06:14,705 I've always felt 130 00:06:14,774 --> 00:06:17,475 that the magical thing about Christmas 131 00:06:17,544 --> 00:06:22,380 is that it's a perfect time to let bygones be bygones. 132 00:06:29,756 --> 00:06:31,556 All right, let's go back and get the sweater. 133 00:06:31,625 --> 00:06:33,024 That's the Christmas spirit. 134 00:06:33,092 --> 00:06:34,825 Don't push it. (laughs) 135 00:06:38,164 --> 00:06:40,899 Hey, did you hear? 136 00:06:40,967 --> 00:06:42,734 Yeah. Can you believe it? 137 00:06:42,802 --> 00:06:45,236 Your dad called, and my mom said great. 138 00:06:45,305 --> 00:06:46,504 Dinner's set. 139 00:06:46,573 --> 00:06:49,207 Just like that? 140 00:06:49,275 --> 00:06:51,976 Well... not just like that. 141 00:06:52,045 --> 00:06:54,645 But she agreed; that's all that matters. 142 00:06:57,785 --> 00:06:59,884 What's the deal with your mom? 143 00:06:59,953 --> 00:07:04,589 I'm kissing you, and you're thinking about my mother? 144 00:07:04,657 --> 00:07:06,757 I'm sorry, I just... 145 00:07:08,161 --> 00:07:11,129 I don't know, I wish she'd finally like me. 146 00:07:11,198 --> 00:07:13,431 Well, she's just looking out for me. 147 00:07:13,500 --> 00:07:14,932 Don't take it personally. 148 00:07:15,001 --> 00:07:17,802 (chuckles) So what are you saying, she's never gonna like me? 149 00:07:17,871 --> 00:07:21,506 I'm saying it doesn't make a difference to the way I feel. 150 00:07:21,574 --> 00:07:25,010 And how do you feel? 151 00:07:25,078 --> 00:07:28,013 Like I want you to kiss me again. 152 00:07:34,787 --> 00:07:36,121 Oh, man, this is worse 153 00:07:36,190 --> 00:07:37,722 than back-to-school shopping with my mom. 154 00:07:37,791 --> 00:07:40,225 I'm sorry, I got to find something for Tracy. 155 00:07:40,294 --> 00:07:41,559 Besides, would you relax? 156 00:07:41,628 --> 00:07:43,728 Look around-- it's Christmas. 157 00:07:43,797 --> 00:07:45,730 Oh! Your search is over. 158 00:07:45,799 --> 00:07:47,465 Picture Tracy in that. 159 00:07:47,534 --> 00:07:49,601 Mmm! Well, it's nice and everything, Steve, 160 00:07:49,669 --> 00:07:51,936 but I'm sure it costs more than $50. 161 00:07:52,005 --> 00:07:53,771 Then just get the stockings. 162 00:07:53,840 --> 00:07:55,440 No, I don't think so. 163 00:07:55,509 --> 00:07:57,576 Well, Bran, you got to make a move. 164 00:07:57,644 --> 00:07:58,976 Steve, I'll make a move 165 00:07:59,045 --> 00:08:01,813 when I feel like it's time to make a move, okay? 166 00:08:01,881 --> 00:08:04,649 Oh, so you are serious about her? 167 00:08:04,718 --> 00:08:07,419 Aren't you supposed to meet Clare for lunch? 168 00:08:07,487 --> 00:08:10,488 Well, yeah, but I don't want to desert you. 169 00:08:10,557 --> 00:08:13,157 Please desert me. 170 00:08:13,227 --> 00:08:14,559 You know what? 171 00:08:14,628 --> 00:08:16,561 If you decide you're really serious, 172 00:08:16,630 --> 00:08:18,663 get something with feathers. 173 00:08:18,732 --> 00:08:20,432 Feathers? 174 00:08:25,706 --> 00:08:27,672 DONNA: Hey. Hey. 175 00:08:29,075 --> 00:08:30,609 (heavy sigh) 176 00:08:30,677 --> 00:08:32,277 What? Let me guess-- 177 00:08:32,346 --> 00:08:33,945 there wasn't a parking space left 178 00:08:34,013 --> 00:08:35,179 in all of Beverly Hills? 179 00:08:35,249 --> 00:08:36,848 (groans): There was one. 180 00:08:36,916 --> 00:08:39,450 Only someone nearly got killed over it. (laughs) 181 00:08:39,519 --> 00:08:41,052 Oh, what a morning. 182 00:08:41,120 --> 00:08:42,686 I didn't buy one thing. 183 00:08:42,755 --> 00:08:43,721 Any ideas for Valerie? 184 00:08:43,790 --> 00:08:46,291 Nothing that isn't toxic. 185 00:08:46,359 --> 00:08:47,825 (sighs): Oh... 186 00:08:47,894 --> 00:08:49,627 I have the worst headache. 187 00:08:49,696 --> 00:08:52,863 Well, I think I'm about to make matters worse. 188 00:08:52,932 --> 00:08:55,199 Not possible. 189 00:08:55,268 --> 00:08:58,035 Your dad called today. 190 00:08:58,104 --> 00:09:00,204 (groans): I take that back. 191 00:09:00,273 --> 00:09:01,639 Here's his number, 192 00:09:01,708 --> 00:09:04,042 and he said he's coming to L.A. for Christmas. 193 00:09:04,110 --> 00:09:06,077 (sighs) 194 00:09:06,146 --> 00:09:07,378 Good. 195 00:09:07,447 --> 00:09:08,379 Good? 196 00:09:08,448 --> 00:09:09,848 It's about time I gave him 197 00:09:09,916 --> 00:09:10,981 a piece of my mind. 198 00:09:14,220 --> 00:09:16,487 Hey. Hi. Hey, Steve. 199 00:09:16,556 --> 00:09:17,822 How's the Christmas shopping going? 200 00:09:17,891 --> 00:09:19,758 It's all done. So, what'd you get Nat? 201 00:09:19,826 --> 00:09:21,693 I got him a Wolfgang Puck cookbook. 202 00:09:21,761 --> 00:09:23,227 A cookbook? Yeah. 203 00:09:23,296 --> 00:09:24,595 It's signed by Wolfie and everything. 204 00:09:24,664 --> 00:09:26,164 Y-You don't think he's gonna be 205 00:09:26,232 --> 00:09:27,732 just a little offended by that? 206 00:09:27,801 --> 00:09:29,867 No. Not unless he has something against 207 00:09:29,936 --> 00:09:31,536 goat cheese and pine nuts. 208 00:09:31,605 --> 00:09:32,570 Steve, I don't know 209 00:09:32,639 --> 00:09:33,604 whether Clare has mentioned it. 210 00:09:33,674 --> 00:09:34,639 Tomorrow's my faculty party. 211 00:09:34,708 --> 00:09:35,907 I expect to see you there. 212 00:09:35,976 --> 00:09:37,341 Um, you know what, I can't. 213 00:09:37,410 --> 00:09:38,576 My mom's in town. 214 00:09:38,645 --> 00:09:40,712 I promised I'd spend the whole day with her. 215 00:09:40,781 --> 00:09:42,013 Well, you'll just have 216 00:09:42,082 --> 00:09:43,014 to bring her along, then. 217 00:09:43,083 --> 00:09:44,082 Would that be okay? 218 00:09:44,150 --> 00:09:45,083 (laughs): Oh, right! 219 00:09:45,152 --> 00:09:46,851 Are you kidding? We'd be honored. 220 00:09:46,920 --> 00:09:48,286 I won't hear another word. 221 00:09:48,354 --> 00:09:50,855 We'll, uh... we'll see you all at the party. 222 00:09:50,924 --> 00:09:52,389 Uh... 223 00:09:52,458 --> 00:09:53,624 I think I better be going. 224 00:09:53,693 --> 00:09:56,027 I, uh, got some shopping of my own to take care of. 225 00:09:56,096 --> 00:09:57,362 Can I get the ladder for you? Yeah. 226 00:09:57,431 --> 00:09:59,697 Thank you, Steve-- just put it in the garage. 227 00:09:59,766 --> 00:10:02,400 I thought you did all your Christmas shopping already. 228 00:10:02,469 --> 00:10:06,771 Well, I-I, uh, suddenly feel an urge for a new tie. 229 00:10:06,840 --> 00:10:08,906 Uh, wh-what about my hair, you think I need a trim? 230 00:10:08,975 --> 00:10:10,674 You have, like, a million ties. 231 00:10:10,743 --> 00:10:12,710 And you just got your hair cut last week. 232 00:10:12,778 --> 00:10:14,045 What's going on? 233 00:10:14,113 --> 00:10:17,882 A beautiful actress is coming to my Christmas party. 234 00:10:24,156 --> 00:10:25,256 Hi. Hi. 235 00:10:25,325 --> 00:10:27,458 Taylor. 8:00. 236 00:10:27,527 --> 00:10:29,960 Ah, yes. The rest of your party is already here. 237 00:10:30,029 --> 00:10:31,962 Okay. Follow me, please. 238 00:10:32,031 --> 00:10:33,798 (clears throat softly) 239 00:10:39,105 --> 00:10:40,672 Here you are, ma'am. 240 00:10:40,740 --> 00:10:42,873 Bon appétit. Oh, there must be some mistake. 241 00:10:42,942 --> 00:10:44,175 Kelly? 242 00:10:44,244 --> 00:10:46,077 My name's Joy. Won't you sit down? 243 00:10:46,146 --> 00:10:47,545 Where's my father? 244 00:10:47,613 --> 00:10:49,014 Still in New York. 245 00:10:49,082 --> 00:10:50,815 Something last-minute-- you know how he is. 246 00:10:50,884 --> 00:10:52,283 Yes, I do. 247 00:10:52,352 --> 00:10:56,087 I thought we could still have dinner, just the two of us? 248 00:10:56,155 --> 00:10:58,322 I have been dying to meet you. 249 00:10:58,391 --> 00:10:59,724 My father blows me off 250 00:10:59,793 --> 00:11:01,760 and sends his girlfriend to break the news. 251 00:11:01,828 --> 00:11:03,828 I didn't think it was possible, 252 00:11:03,897 --> 00:11:06,096 but he has outdone himself again. 253 00:11:06,165 --> 00:11:07,298 I'm not his girlfriend. 254 00:11:07,367 --> 00:11:08,966 Oh, I'm sorry, are you married? 255 00:11:09,035 --> 00:11:11,769 Should I call you Mom? I'm not his wife, either. 256 00:11:11,838 --> 00:11:15,907 Kelly, Bill Taylor is my father, too. 257 00:11:17,377 --> 00:11:19,244 I'm your sister. 258 00:11:21,381 --> 00:11:22,981 My sister? 259 00:11:39,799 --> 00:11:40,732 Good morning. 260 00:11:40,800 --> 00:11:41,966 Hi. 261 00:11:42,035 --> 00:11:43,635 You got in late last night. 262 00:11:43,703 --> 00:11:45,603 How was dinner with your dad? 263 00:11:45,672 --> 00:11:47,137 He didn't show. 264 00:11:47,207 --> 00:11:49,607 I spent the night driving around 265 00:11:49,676 --> 00:11:51,842 trying to cool off. 266 00:11:51,911 --> 00:11:56,814 But the surprise was that my sister did show. 267 00:11:56,883 --> 00:11:58,315 What? 268 00:11:58,385 --> 00:12:02,386 He has a whole 'nother family I knew nothing about. 269 00:12:02,456 --> 00:12:03,688 Can you believe that? 270 00:12:03,757 --> 00:12:05,356 What was she like? 271 00:12:05,425 --> 00:12:06,557 I don't know. 272 00:12:06,626 --> 00:12:08,192 I didn't stay. 273 00:12:08,261 --> 00:12:09,693 What do you mean? What'd you do? 274 00:12:09,763 --> 00:12:14,698 I basically sat down, said, "Pleased to meet you," 275 00:12:14,768 --> 00:12:18,536 and then I left. It was too weird. 276 00:12:18,605 --> 00:12:21,973 That was it? Aren't you curious about her? 277 00:12:25,244 --> 00:12:28,846 Right now, I'm just too upset. 278 00:12:28,915 --> 00:12:31,315 Right, but it's not her fault. 279 00:12:31,384 --> 00:12:32,884 Maybe she can shed some light 280 00:12:32,952 --> 00:12:34,651 on why your dad's such a jerk sometimes. 281 00:12:34,720 --> 00:12:36,187 Maybe you'll like her. 282 00:12:36,256 --> 00:12:38,489 Maybe I would've liked my father 283 00:12:38,558 --> 00:12:41,192 if he'd stuck around long enough for me to find out. 284 00:12:41,261 --> 00:12:44,428 Yeah, well, I just think it's a great opportunity. 285 00:12:44,497 --> 00:12:45,930 Besides, it's family. 286 00:12:45,999 --> 00:12:48,265 What does your mom think about this? 287 00:12:48,335 --> 00:12:50,267 I don't know. 288 00:12:50,337 --> 00:12:53,838 Looks like I'm gonna have to be the one to tell her. 289 00:13:01,848 --> 00:13:02,814 (clears throat) 290 00:13:02,883 --> 00:13:04,115 VALERIE: Hey, Clare. Hi. 291 00:13:04,183 --> 00:13:05,817 Want to join us? Oh, that's okay. 292 00:13:05,886 --> 00:13:08,119 I'm just gonna pick up pies for my dad's party. 293 00:13:08,187 --> 00:13:09,120 Coming right up. 294 00:13:09,188 --> 00:13:10,120 Thanks. 295 00:13:10,190 --> 00:13:11,121 So how's shopping going? 296 00:13:11,191 --> 00:13:13,491 Uh, not so good. Tracy's tough. 297 00:13:13,560 --> 00:13:15,359 I found the perfect gift for Kelly. 298 00:13:15,428 --> 00:13:17,695 I hope you didn't go to too much trouble. 299 00:13:17,764 --> 00:13:19,297 No, I did. I really got into it. 300 00:13:19,366 --> 00:13:20,532 I got her something really nice. 301 00:13:20,600 --> 00:13:22,300 Oh. 302 00:13:22,369 --> 00:13:23,868 What're you trying to say, Clare? 303 00:13:23,937 --> 00:13:24,936 Nothing. 304 00:13:25,004 --> 00:13:27,405 Nothing? 305 00:13:27,474 --> 00:13:30,174 Don't tell me, Kelly hasn't really gotten 306 00:13:30,242 --> 00:13:31,476 into the spirit, has she? 307 00:13:31,545 --> 00:13:33,311 Did I say that? BRANDON: Yeah, you did. 308 00:13:33,380 --> 00:13:34,345 Loud and clear. 309 00:13:34,414 --> 00:13:35,780 Brandon, I'll see you at home later. 310 00:13:35,849 --> 00:13:37,014 I have a gift to return. 311 00:13:37,083 --> 00:13:38,015 Okay. 312 00:13:40,453 --> 00:13:43,253 Well, so much for peace on Earth. 313 00:13:43,323 --> 00:13:45,290 Well, this is Valerie and Kelly we're talking about. 314 00:13:45,358 --> 00:13:47,424 It's not as simple as the Middle East. 315 00:13:53,200 --> 00:13:55,666 So you won't take this back, not even for an exchange? 316 00:13:55,735 --> 00:13:56,767 It was a clearance item. 317 00:13:56,836 --> 00:13:58,936 No return, no exchange. I'm sorry. 318 00:14:02,676 --> 00:14:05,176 Care to make a donation 319 00:14:05,244 --> 00:14:08,245 to aid those less fortunate than ourselves? 320 00:14:08,314 --> 00:14:10,048 Actually, I do. How about this? 321 00:14:10,116 --> 00:14:11,349 It's you again. 322 00:14:11,418 --> 00:14:14,819 We take any goods you're kind enough to offer. 323 00:14:14,888 --> 00:14:16,019 Bring them downtown. 324 00:14:16,089 --> 00:14:18,056 Actually, I don't have time to go downtown. 325 00:14:18,124 --> 00:14:19,690 Just find somebody who needs it. 326 00:14:19,759 --> 00:14:22,393 Are you sure you want to donate this? 327 00:14:22,462 --> 00:14:24,695 It's, it's quite lovely. 328 00:14:24,764 --> 00:14:27,265 Yeah, I'm sure. 329 00:14:27,333 --> 00:14:30,034 Just wish somebody a Merry Christmas for me. 330 00:14:42,681 --> 00:14:43,781 You look handsome. 331 00:14:43,849 --> 00:14:45,149 Where could they be?! 332 00:14:45,218 --> 00:14:46,550 You're welcome. 333 00:14:46,619 --> 00:14:48,485 Oh, I'm sorry, sweetheart. 334 00:14:48,554 --> 00:14:49,853 You're welcome. 335 00:14:49,923 --> 00:14:52,423 You're nervous about meeting Samantha Sanders, huh? 336 00:14:52,491 --> 00:14:53,925 No, don't be ridiculous. 337 00:14:53,993 --> 00:14:56,193 I-I just detest tardiness. 338 00:14:56,262 --> 00:14:58,362 (doorbell rings) 339 00:14:58,431 --> 00:15:00,764 You're right, I'm terrified. 340 00:15:06,239 --> 00:15:07,604 Hi! 341 00:15:07,673 --> 00:15:09,373 Hi. Hi, nice to see you Clare. 342 00:15:09,442 --> 00:15:10,874 Yeah, nice to see you, too. 343 00:15:10,944 --> 00:15:11,909 Babe, you look beautiful. 344 00:15:11,978 --> 00:15:13,710 Hi. So do you. Come on in. 345 00:15:13,779 --> 00:15:15,179 Ah, Chancellor Arnold, 346 00:15:15,248 --> 00:15:17,048 this is my mom, Samantha Sanders. 347 00:15:17,116 --> 00:15:18,816 How do you do, Chancellor? 348 00:15:18,885 --> 00:15:21,585 Uh, I better get a drink. 349 00:15:21,654 --> 00:15:24,155 Uh, I'll get us both a drink. 350 00:15:26,326 --> 00:15:28,393 Come on. I'll introduce you around. 351 00:15:28,461 --> 00:15:29,727 Thank you. 352 00:15:33,633 --> 00:15:35,332 Mom? 353 00:15:36,269 --> 00:15:37,368 Hi, honey. 354 00:15:37,436 --> 00:15:38,903 Hi. 355 00:15:38,972 --> 00:15:40,038 Sorry, I know 356 00:15:40,106 --> 00:15:41,706 you're busy with dinner and everything. 357 00:15:41,775 --> 00:15:43,574 That's okay. You hungry? 358 00:15:43,643 --> 00:15:45,710 No. 359 00:15:45,779 --> 00:15:50,048 Um, Dad's coming to town. He called. 360 00:15:50,116 --> 00:15:51,949 You don't have to see him, you know. 361 00:15:52,018 --> 00:15:53,718 I know. 362 00:15:53,787 --> 00:15:55,887 I think maybe you better come 363 00:15:55,955 --> 00:15:58,289 sit down for this one. 364 00:15:58,357 --> 00:15:59,623 What? 365 00:16:03,496 --> 00:16:07,664 I found out that he has another family. 366 00:16:09,269 --> 00:16:12,736 I have a sister nearly my age. 367 00:16:16,141 --> 00:16:17,909 I know. 368 00:16:17,977 --> 00:16:19,310 What do you mean you know? 369 00:16:19,379 --> 00:16:21,445 I just met this girl last night. 370 00:16:21,514 --> 00:16:23,581 Oh, I'm very upset with your father 371 00:16:23,650 --> 00:16:25,149 that he did this without telling me. 372 00:16:25,217 --> 00:16:26,517 Wait just a second. 373 00:16:26,585 --> 00:16:28,552 You knew about this and you never told me? 374 00:16:28,621 --> 00:16:32,056 Yes. I'm sorry. 375 00:16:32,125 --> 00:16:35,660 You're sorry? 376 00:16:35,728 --> 00:16:37,361 What were you thinking? 377 00:16:39,499 --> 00:16:41,131 I-I thought it would hurt you. 378 00:16:41,200 --> 00:16:45,136 Oh, and lying to me for 20 years wouldn't? 379 00:16:45,205 --> 00:16:47,071 It wasn't supposed to happen like this. 380 00:16:47,139 --> 00:16:48,739 He promised me he would never bring it up. 381 00:16:48,808 --> 00:16:50,975 I think that you wanted me to believe 382 00:16:51,044 --> 00:16:52,676 that he was leaving me for selfish reasons. 383 00:16:52,745 --> 00:16:55,213 Not because he had some other family to take care of. 384 00:16:55,281 --> 00:16:56,647 Please, don't be mad at me. 385 00:16:56,715 --> 00:16:59,250 You wanted me to hate him as much as you hate him. 386 00:16:59,318 --> 00:17:03,120 No. I was trying to protect you from something 387 00:17:03,189 --> 00:17:04,222 I thought would hurt you! 388 00:17:04,290 --> 00:17:05,989 It hurt me! 389 00:17:06,058 --> 00:17:07,758 Now, it may not have been the right decision, 390 00:17:07,827 --> 00:17:09,360 but it was the one I made at the time! 391 00:17:13,132 --> 00:17:15,499 What would you like me to do now, Mother? 392 00:17:15,567 --> 00:17:19,070 You don't have to have anything to do with this girl. 393 00:17:19,138 --> 00:17:20,204 She's my sister. 394 00:17:20,273 --> 00:17:22,939 And you having kept that from me all these years 395 00:17:23,008 --> 00:17:24,074 isn't gonna change it. 396 00:17:24,143 --> 00:17:25,576 Kelly, 397 00:17:25,645 --> 00:17:29,813 I did this for your own good. You have to believe that. 398 00:17:29,882 --> 00:17:33,518 I wouldn't believe anything you said if you swore on a Bible. 399 00:17:34,653 --> 00:17:37,054 (door slams) 400 00:17:40,860 --> 00:17:41,826 Hey, Mom. Hey. 401 00:17:41,894 --> 00:17:43,427 Are you having a good time? 402 00:17:43,496 --> 00:17:44,662 I am. 403 00:17:44,730 --> 00:17:46,130 Clare is a doll 404 00:17:46,199 --> 00:17:48,165 and so smart. 405 00:17:48,234 --> 00:17:49,667 How did you manage that? 406 00:17:49,736 --> 00:17:52,870 I think some of the old Sanders charm rubbed off on me. 407 00:17:52,938 --> 00:17:54,538 What do you think of her dad? 408 00:17:54,607 --> 00:17:55,873 I don't know. 409 00:17:55,942 --> 00:17:58,275 He really hasn't spoken to me since we arrived. 410 00:17:58,344 --> 00:18:00,310 I'm afraid he's avoiding me. 411 00:18:00,380 --> 00:18:01,478 Oh? 412 00:18:01,547 --> 00:18:03,681 Hi. I hope you're having a good time. 413 00:18:03,749 --> 00:18:06,484 I am, thank you. It's just lovely. 414 00:18:06,553 --> 00:18:09,920 (quietly): Clare, your father's giving my mom the cold shoulder. 415 00:18:09,989 --> 00:18:11,322 What's up with that? 416 00:18:11,391 --> 00:18:14,058 I have a feeling it might not be what it seems. 417 00:18:14,127 --> 00:18:15,292 Mrs. Sanders, 418 00:18:15,361 --> 00:18:19,831 how's your, um, repertoire of Christmas carols? 419 00:18:19,899 --> 00:18:22,400 Well, I've held my own on every holiday variety special 420 00:18:22,468 --> 00:18:24,402 from Dean Martin to the Muppets. 421 00:18:24,470 --> 00:18:26,737 Great. Dad. 422 00:18:26,806 --> 00:18:30,141 Don't you think it's about time 423 00:18:30,210 --> 00:18:31,209 to gather around the piano? 424 00:18:31,277 --> 00:18:34,077 Oh, now that's a good idea. 425 00:18:34,146 --> 00:18:37,715 Would you sing with us, Mrs. Sanders? 426 00:18:37,784 --> 00:18:41,052 Not unless you call me Samantha. 427 00:18:41,120 --> 00:18:44,655 Samantha. What a bewitching name. 428 00:18:47,660 --> 00:18:48,692 (chuckles) 429 00:18:48,761 --> 00:18:51,628 I hope you know what you're doing. 430 00:18:59,138 --> 00:19:00,104 Hi. 431 00:19:00,173 --> 00:19:01,505 Hi. 432 00:19:01,574 --> 00:19:03,340 Thanks for coming. 433 00:19:03,409 --> 00:19:05,142 Thank you. I'm so glad you called. 434 00:19:05,211 --> 00:19:06,711 I wasn't sure you were going to. 435 00:19:06,779 --> 00:19:10,181 Well, I wasn't going to 436 00:19:10,249 --> 00:19:12,049 till a friend of mine reminded me 437 00:19:12,118 --> 00:19:15,186 that my problem isn't with you, it's with my... 438 00:19:15,254 --> 00:19:16,620 our father. 439 00:19:16,689 --> 00:19:18,622 So, then you're not close to him? 440 00:19:18,691 --> 00:19:21,125 That would be an understatement. 441 00:19:21,194 --> 00:19:22,226 I'm surprised. 442 00:19:22,294 --> 00:19:23,628 He talks about you all the time. 443 00:19:23,696 --> 00:19:24,895 He does? 444 00:19:24,964 --> 00:19:26,197 Every time 445 00:19:26,265 --> 00:19:28,465 I'd be with him, he'd always have a new story 446 00:19:28,534 --> 00:19:30,100 about my sister in Beverly Hills. 447 00:19:33,172 --> 00:19:34,705 So, where are you from? 448 00:19:34,774 --> 00:19:35,872 Mexico City. 449 00:19:35,941 --> 00:19:37,774 My mom's family goes way back there. 450 00:19:37,843 --> 00:19:39,577 You don't speak with an accent. 451 00:19:39,646 --> 00:19:42,880 My dad... I mean, our dad.... 452 00:19:42,949 --> 00:19:45,249 Why don't we just call him Bill? 453 00:19:45,318 --> 00:19:48,352 Bill sent me to school in Virginia. 454 00:19:48,420 --> 00:19:50,254 I've spent a lot of time in the States. 455 00:19:50,323 --> 00:19:52,356 That's nice. 456 00:19:52,424 --> 00:19:55,359 So you've probably spent a lot of time with him? 457 00:19:55,427 --> 00:19:57,127 More when I was little. 458 00:19:57,196 --> 00:19:59,363 But, um, for the last few years, 459 00:19:59,432 --> 00:20:03,467 he sort of shows up for a crisis, and that's it. 460 00:20:03,536 --> 00:20:07,638 With me, he, uh, shows up, causes the crisis, 461 00:20:07,707 --> 00:20:09,740 and then leaves. Thank you. 462 00:20:09,808 --> 00:20:13,711 The last time I saw him, he said that he was moving here 463 00:20:13,779 --> 00:20:17,881 and he was gonna settle down and I was gonna have a father again. 464 00:20:17,950 --> 00:20:18,916 And he bailed. 465 00:20:18,985 --> 00:20:21,485 I knew about that. 466 00:20:21,554 --> 00:20:23,587 That's the time when Mom had surgery. 467 00:20:23,656 --> 00:20:25,022 That's why he had to leave L.A. 468 00:20:25,090 --> 00:20:28,626 And it was the last time I saw him, too. 469 00:20:28,694 --> 00:20:31,362 So, is your mom okay? 470 00:20:31,431 --> 00:20:32,763 So far, so good. 471 00:20:32,832 --> 00:20:34,865 Good. 472 00:20:34,934 --> 00:20:38,302 Looks like we have a lot in common. 473 00:20:38,370 --> 00:20:40,371 That's what I was hoping. 474 00:20:40,439 --> 00:20:42,273 I think Bill was, too. 475 00:20:42,341 --> 00:20:44,174 Let's not get too sentimental over the old man. 476 00:20:44,243 --> 00:20:45,542 Yeah. 477 00:20:45,611 --> 00:20:49,613 I got a message that he's due in tomorrow morning. 478 00:20:49,682 --> 00:20:51,781 Just in time to ruin our Christmas. 479 00:20:51,850 --> 00:20:54,284 Oh, good. 480 00:20:54,353 --> 00:20:56,387 Well, here's to him not showing. 481 00:20:56,455 --> 00:20:57,988 I'll drink to that. 482 00:20:59,291 --> 00:21:01,125 You're okay, Sis. 483 00:21:01,193 --> 00:21:03,127 So are you. 484 00:21:11,036 --> 00:21:15,239 BOTH: ♪ And heaven and heaven and nature sing ♪ 485 00:21:15,308 --> 00:21:19,543 ♪ He rules the world with truth and grace ♪ 486 00:21:19,612 --> 00:21:21,679 Oh, look at them! It's disgusting! 487 00:21:21,747 --> 00:21:23,748 Uh, she'd be the one that's bending over 488 00:21:23,816 --> 00:21:25,283 so he can look down her dress. 489 00:21:25,351 --> 00:21:28,152 Uh, excuse me, he's the one looking down her dress. 490 00:21:28,220 --> 00:21:33,257 ♪ And wonders of His love, and wonders of His love ♪ 491 00:21:33,325 --> 00:21:38,095 ♪ And wonders and wonders of His love. ♪ 492 00:21:39,398 --> 00:21:41,398 Arnold, you sing divinely. 493 00:21:41,467 --> 00:21:43,734 (both chuckle) 494 00:21:43,803 --> 00:21:45,335 (laughs loudly) 495 00:21:45,404 --> 00:21:46,703 Well, we gotta do something. 496 00:21:46,772 --> 00:21:47,738 What do you suggest? 497 00:21:47,807 --> 00:21:49,039 Steve, 498 00:21:49,108 --> 00:21:51,609 your mother and I have decided to go out somewhere 499 00:21:51,677 --> 00:21:53,109 and get a bite to eat. 500 00:21:53,178 --> 00:21:54,344 She's not hungry. 501 00:21:54,413 --> 00:21:56,780 Clare, would it be terrible if you were to see 502 00:21:56,849 --> 00:21:58,381 the last few guests out? 503 00:21:58,450 --> 00:22:00,884 Oh, I can't, actually, I have to... 504 00:22:00,953 --> 00:22:02,019 Good, good. 505 00:22:02,088 --> 00:22:03,954 You ready to blow this pop stand? 506 00:22:04,023 --> 00:22:05,689 I was born ready. (laughs) 507 00:22:05,757 --> 00:22:06,791 Good night! 508 00:22:06,859 --> 00:22:08,792 Good night! Good night! 509 00:22:13,465 --> 00:22:14,965 Ew. 510 00:22:15,034 --> 00:22:17,601 (doorbell rings) 511 00:22:19,706 --> 00:22:20,637 Good evening. 512 00:22:20,707 --> 00:22:21,638 Hi. Hi. 513 00:22:21,708 --> 00:22:22,639 Come on in. Merry Christmas. 514 00:22:22,709 --> 00:22:23,841 Nice to see you. Merry Christmas. 515 00:22:23,910 --> 00:22:24,942 Hello. Good to see you. 516 00:22:25,011 --> 00:22:25,943 Hi. Hi, John. 517 00:22:26,012 --> 00:22:27,178 Good to see you. Merry Christmas. 518 00:22:27,246 --> 00:22:28,946 Thank you so much. That's very kind of you. 519 00:22:29,015 --> 00:22:30,547 Why don't we all go into the living room? 520 00:22:30,616 --> 00:22:32,249 Great. 521 00:22:32,318 --> 00:22:33,417 What's up, buddy? 522 00:22:33,485 --> 00:22:35,185 How you doing? 523 00:22:35,254 --> 00:22:37,054 Please, make yourselves at home. 524 00:22:39,125 --> 00:22:41,792 So, can I get anyone a drink? 525 00:22:41,861 --> 00:22:43,327 A glass of white wine would be fine, thank you. 526 00:22:43,396 --> 00:22:44,795 FELICE: I guess I'll have 527 00:22:44,864 --> 00:22:46,129 a glass of chardonnay. 528 00:22:46,198 --> 00:22:47,798 Unless you're passing out champagne again. 529 00:22:47,867 --> 00:22:49,033 We have some champagne. 530 00:22:49,102 --> 00:22:50,267 Felice. 531 00:22:50,336 --> 00:22:51,468 FELICE: John. 532 00:22:51,537 --> 00:22:54,138 Dr. Martin is afraid I'm going to mention 533 00:22:54,206 --> 00:22:56,507 the graduation party where Mel got the kids drunk. 534 00:22:56,576 --> 00:22:58,942 But, oh, I promised 535 00:22:59,011 --> 00:22:59,943 not to bring it up. 536 00:23:00,012 --> 00:23:01,011 What a relief. 537 00:23:01,080 --> 00:23:02,746 I'll-I'll take some mineral water. 538 00:23:02,815 --> 00:23:03,980 Me, too, please. 539 00:23:04,050 --> 00:23:05,516 I know what you want. 540 00:23:05,584 --> 00:23:07,284 Be right back. 541 00:23:07,353 --> 00:23:10,387 Uh, Jackie, you decorated this place yourself? 542 00:23:10,456 --> 00:23:11,655 As a matter of fact, I did. 543 00:23:11,724 --> 00:23:13,424 I can tell. 544 00:23:13,492 --> 00:23:16,927 It's got all those personal touches that are so quaint. 545 00:23:16,995 --> 00:23:18,962 You've made it very homey, for a condo. 546 00:23:19,031 --> 00:23:20,564 Thanks. 547 00:23:20,633 --> 00:23:21,631 I think. 548 00:23:21,701 --> 00:23:23,433 So, Jackie, I, uh, I hear you and Mel 549 00:23:23,502 --> 00:23:25,035 are going to the brunch at the club. 550 00:23:25,104 --> 00:23:26,970 Wouldn't miss it for the world. 551 00:23:27,039 --> 00:23:28,638 Oh, great. 552 00:23:28,708 --> 00:23:30,407 Oh, your tree. 553 00:23:30,475 --> 00:23:32,342 It's very lovely. 554 00:23:32,411 --> 00:23:35,813 Ah! I thought about bringing an ornament for you as a gift, 555 00:23:35,881 --> 00:23:37,147 but then, you know, with Mel, 556 00:23:37,216 --> 00:23:40,184 I wasn't sure if you'd have a tree. 557 00:23:40,253 --> 00:23:42,419 Being Jewish and all. 558 00:23:42,488 --> 00:23:44,455 I'll-I'll get the hors d'oeuvres. 559 00:23:44,523 --> 00:23:45,956 I'm gonna go help him. 560 00:23:50,963 --> 00:23:52,896 I think I made a big mistake. It'll get better. 561 00:23:53,966 --> 00:23:55,098 Thank you. 562 00:23:55,167 --> 00:23:56,099 Welcome. 563 00:23:56,169 --> 00:23:57,968 John. 564 00:23:58,037 --> 00:23:59,169 Thank you, Mel, very much. 565 00:23:59,238 --> 00:24:00,670 Honey. 566 00:24:00,740 --> 00:24:02,206 Cheers, everyone. 567 00:24:02,274 --> 00:24:04,041 Cheers. 568 00:24:04,110 --> 00:24:05,409 FELICE: I have to say, it's, uh, 569 00:24:05,478 --> 00:24:07,811 very nice to see the two of you happy again, 570 00:24:07,880 --> 00:24:08,946 after all your troubles. 571 00:24:09,015 --> 00:24:10,080 Thank you, Felice. 572 00:24:10,149 --> 00:24:11,548 FELICE: I don't care what anybody says, 573 00:24:11,617 --> 00:24:14,151 marriage is the bedrock of our society. 574 00:24:16,122 --> 00:24:19,723 Uh, you do know, Felice, that Mel and I 575 00:24:19,791 --> 00:24:21,124 are not officially married. 576 00:24:21,194 --> 00:24:23,927 But you have a child. 577 00:24:23,996 --> 00:24:26,297 MEL: We were married, Felice, 578 00:24:26,365 --> 00:24:28,298 and we got divorced, 579 00:24:28,367 --> 00:24:31,401 and, uh, we haven't renewed our vows, yet. 580 00:24:32,638 --> 00:24:34,704 If it works broke, 581 00:24:34,774 --> 00:24:35,639 why fix it? 582 00:24:35,708 --> 00:24:36,674 (Felice chuckles) 583 00:24:36,742 --> 00:24:37,708 Well, I don't know, 584 00:24:37,777 --> 00:24:40,610 it all sounds pretty confusing to me. 585 00:24:40,679 --> 00:24:43,881 I mean, two religions, married, not married. 586 00:24:43,949 --> 00:24:46,584 Ooh. No wonder David's been a little mixed up lately. 587 00:24:46,652 --> 00:24:48,752 (whispers): It's not getting any better. 588 00:25:06,672 --> 00:25:09,506 Oh, I am all shopped out. 589 00:25:09,575 --> 00:25:11,775 Didn't you say you had a friend to buy a special gift for? 590 00:25:11,843 --> 00:25:13,577 I didn't say a friend. (chuckles) 591 00:25:13,646 --> 00:25:15,245 Hey, I have those earrings. 592 00:25:15,314 --> 00:25:17,080 In fact, Dad gave them to me. 593 00:25:17,149 --> 00:25:18,081 No way. 594 00:25:18,150 --> 00:25:20,083 That's where I got these. 595 00:25:20,152 --> 00:25:21,418 You're kidding me. 596 00:25:21,487 --> 00:25:22,619 (chuckles) 597 00:25:22,688 --> 00:25:24,154 When did he give them to you? 598 00:25:24,223 --> 00:25:25,489 Let's see. 599 00:25:25,558 --> 00:25:27,424 My birthday, this year. 600 00:25:27,493 --> 00:25:28,825 Me, too. 601 00:25:28,894 --> 00:25:30,861 What did he give you for Christmas? 602 00:25:30,930 --> 00:25:32,229 Don't tell me. 603 00:25:32,298 --> 00:25:34,398 Was it a velvet scarf? 604 00:25:34,466 --> 00:25:35,698 Velvet, yes. 605 00:25:35,767 --> 00:25:37,100 It was orange. 606 00:25:37,169 --> 00:25:38,735 He said he thought orange was my color. 607 00:25:38,804 --> 00:25:41,238 Okay, first of all, orange is nobody's color. 608 00:25:41,307 --> 00:25:45,742 Second of all, I cannot believe he gets us the same things. 609 00:25:45,811 --> 00:25:47,277 I think his secretary gets them. 610 00:25:47,346 --> 00:25:48,445 Probably. 611 00:25:48,514 --> 00:25:50,280 Let me ask you this. 612 00:25:50,349 --> 00:25:53,717 Was he ever actually there for your birthdays or for Christmas? 613 00:25:53,786 --> 00:25:54,818 Nope. 614 00:25:54,887 --> 00:25:56,253 Me, neither. 615 00:25:56,321 --> 00:25:57,587 You know, 616 00:25:57,657 --> 00:26:00,390 I've spent my entire life being jealous of you. 617 00:26:00,459 --> 00:26:02,292 I thought I didn't have a dad 618 00:26:02,361 --> 00:26:04,394 because he was busy being a dad to you. 619 00:26:06,499 --> 00:26:10,300 That's funny, because after we met, 620 00:26:10,369 --> 00:26:12,336 I spent the whole night hating you. 621 00:26:12,405 --> 00:26:13,904 I thought that you were the reason 622 00:26:13,973 --> 00:26:15,639 that he was always leaving me. 623 00:26:15,708 --> 00:26:20,110 Well, if he wasn't with you and he wasn't with me, where was he? 624 00:26:20,179 --> 00:26:22,212 Who knows? 625 00:26:22,281 --> 00:26:24,815 He may have a few more mouths to feed. 626 00:26:24,884 --> 00:26:28,051 There could be a whole field hockey team of Taylor girls. 627 00:26:30,156 --> 00:26:33,490 Well, good old Bill Taylor finally did something right. 628 00:26:33,559 --> 00:26:35,291 He introduced us. 629 00:26:35,361 --> 00:26:36,560 Probably wouldn't have if he realized 630 00:26:36,628 --> 00:26:38,562 how well it was going to turn out. 631 00:26:39,665 --> 00:26:41,531 You know what? 632 00:26:41,600 --> 00:26:43,901 I think it's gonna be a Merry Christmas after all. 633 00:26:45,371 --> 00:26:46,836 Come on. 634 00:26:46,906 --> 00:26:48,338 I have to go buy that present 635 00:26:48,407 --> 00:26:50,206 for that so-called friend I told you about. 636 00:26:56,882 --> 00:26:58,315 (door opens) 637 00:26:58,383 --> 00:26:59,516 Whew. 638 00:26:59,585 --> 00:27:01,185 Finally. 639 00:27:01,253 --> 00:27:02,686 (sighs) I thought I'd never get home. 640 00:27:02,755 --> 00:27:05,956 You know, Christmas Eve brings out the worst in people. 641 00:27:06,025 --> 00:27:07,925 Not all people. 642 00:27:07,993 --> 00:27:09,259 You know, Kelly called awhile ago. 643 00:27:09,327 --> 00:27:11,328 She was talking a mile a minute about 644 00:27:11,396 --> 00:27:13,931 sisters and sisterhood, 645 00:27:13,999 --> 00:27:15,432 good old-fashioned 646 00:27:15,501 --> 00:27:17,801 Christmas spirit. 647 00:27:17,870 --> 00:27:20,270 And I care because...? 648 00:27:20,339 --> 00:27:23,006 Well, I don't want to betray any confidences here, 649 00:27:23,075 --> 00:27:26,877 but I do believe she's gotten into the spirit of things, 650 00:27:26,945 --> 00:27:29,646 if you know what I'm saying? 651 00:27:29,715 --> 00:27:31,614 So, you're saying that she bought me something nice. 652 00:27:31,683 --> 00:27:35,385 I'm not at liberty to deny that allegation. 653 00:27:35,454 --> 00:27:36,687 Oh, great. This is great. 654 00:27:36,755 --> 00:27:38,154 Now I'm gonna look like the bad one. 655 00:27:38,223 --> 00:27:39,155 See you later. 656 00:27:42,327 --> 00:27:45,695 (door opens, closes) 657 00:27:45,764 --> 00:27:47,597 So much for the spirit of giving. 658 00:27:47,666 --> 00:27:48,665 (clears throat) 659 00:27:48,733 --> 00:27:50,700 I hate tinsel. 660 00:27:50,770 --> 00:27:52,236 It's so obvious. 661 00:27:52,304 --> 00:27:53,837 Well, that's because you don't understand it, Clare. 662 00:27:53,906 --> 00:27:55,239 There's a Zen thing about it. 663 00:27:55,307 --> 00:27:56,339 I like it. 664 00:27:56,408 --> 00:27:57,975 I like it, too. 665 00:27:58,043 --> 00:28:00,811 But you have to put it on with a little more subtlety. 666 00:28:00,880 --> 00:28:03,546 Wow, great tinsel technique, Trace. 667 00:28:03,615 --> 00:28:06,449 You know, there could be a how-to video in your future. 668 00:28:06,518 --> 00:28:08,919 You could be the next Martha Stewart, if you don't watch it. 669 00:28:08,988 --> 00:28:11,421 How'd you like a candy cane up your nose? 670 00:28:11,490 --> 00:28:13,223 Sound like us, Clare. 671 00:28:13,292 --> 00:28:16,493 Yeah, must be love. 672 00:28:16,561 --> 00:28:17,494 (laughs) 673 00:28:22,167 --> 00:28:24,768 (phones ringing, people chattering) 674 00:28:24,837 --> 00:28:26,837 Hi. Uh, I was wondering do you have any more 675 00:28:26,906 --> 00:28:28,438 of those Angora sweaters that were over there? 676 00:28:28,507 --> 00:28:30,540 Sorry. They sold fast at that price. 677 00:28:30,609 --> 00:28:32,475 But you must have some like it somewhere else, right? 678 00:28:32,544 --> 00:28:34,544 I'm afraid not. 679 00:28:34,613 --> 00:28:36,146 Okay. 680 00:28:40,018 --> 00:28:41,318 I'm glad you're still here. 681 00:28:41,387 --> 00:28:43,487 Must be one of those Christmas miracles or something, huh? 682 00:28:43,555 --> 00:28:45,289 Nice to see you, too. 683 00:28:45,357 --> 00:28:46,456 Some last- minute shopping? 684 00:28:46,525 --> 00:28:49,026 Actually, um, yesterday, 685 00:28:49,094 --> 00:28:51,194 I donated one of those Angora sweaters. 686 00:28:51,263 --> 00:28:52,696 Oh, well, how could I forget? 687 00:28:52,765 --> 00:28:55,031 That was very generous of you. 688 00:28:55,100 --> 00:28:57,134 I was wondering if I could get it back. 689 00:28:57,202 --> 00:28:58,868 It was a mistake. 690 00:28:58,937 --> 00:29:00,871 I mean, I'd be glad to donate cash for its value. 691 00:29:00,940 --> 00:29:03,974 Well, as a, as a matter of fact, I still have it. 692 00:29:04,042 --> 00:29:05,075 I have a little 693 00:29:05,143 --> 00:29:06,977 confession to make. 694 00:29:07,046 --> 00:29:10,847 I got off so late last night, I didn't drop it off downtown. 695 00:29:10,916 --> 00:29:13,516 But, uh, I was going to tonight. 696 00:29:13,585 --> 00:29:15,218 But it's Christmas Eve. 697 00:29:15,287 --> 00:29:16,553 You should be with your family. 698 00:29:16,622 --> 00:29:20,557 My husband always works on Christmas Eve. 699 00:29:20,625 --> 00:29:22,092 It's his busy time. 700 00:29:24,196 --> 00:29:25,763 You know what? 701 00:29:25,831 --> 00:29:27,264 I want you to have the sweater. 702 00:29:27,332 --> 00:29:29,266 Oh, I... 703 00:29:29,334 --> 00:29:30,700 No, I couldn't do that. 704 00:29:30,769 --> 00:29:32,102 Oh, no, you could. 705 00:29:32,171 --> 00:29:33,870 You do so much for everybody else. 706 00:29:33,939 --> 00:29:36,906 And... you deserve it. 707 00:29:36,975 --> 00:29:38,475 I can find something else. 708 00:29:38,544 --> 00:29:41,578 Well, that's very sweet of you. 709 00:29:41,647 --> 00:29:44,147 Thank you very much, Miss, uh... 710 00:29:44,215 --> 00:29:45,282 Malone. 711 00:29:45,350 --> 00:29:46,282 Valerie Malone. 712 00:29:46,351 --> 00:29:49,119 Thank you, Miss Valerie Malone. 713 00:29:49,187 --> 00:29:50,820 And merry Christmas. 714 00:29:50,889 --> 00:29:53,323 But what about your gift? 715 00:29:53,392 --> 00:29:55,492 It doesn't matter. 716 00:29:55,560 --> 00:29:57,394 Of course it does. 717 00:29:58,496 --> 00:29:59,529 Wait a minute. 718 00:29:59,598 --> 00:30:04,100 I... have something here that you can give. 719 00:30:04,169 --> 00:30:05,102 Here. 720 00:30:05,170 --> 00:30:06,236 What is it? 721 00:30:06,304 --> 00:30:08,939 Oh, that would spoil the surprise. 722 00:30:10,175 --> 00:30:11,441 Merry Christmas. 723 00:30:11,510 --> 00:30:12,608 Thanks. 724 00:30:14,679 --> 00:30:16,613 You, too. 725 00:30:23,188 --> 00:30:24,420 Thanks for the ride. 726 00:30:24,489 --> 00:30:25,555 Not a problem. 727 00:30:25,624 --> 00:30:26,990 I was just doing my civic duty. 728 00:30:27,059 --> 00:30:30,527 No one should be asked to drive after six cups of eggnog. 729 00:30:30,596 --> 00:30:33,463 There was no alcohol in it. 730 00:30:33,532 --> 00:30:34,464 Well, it's the nutmeg. 731 00:30:34,533 --> 00:30:36,199 The nutmeg is the killer. 732 00:30:36,267 --> 00:30:37,200 It makes you all loopy. 733 00:30:37,268 --> 00:30:38,334 That's not funny. 734 00:30:38,403 --> 00:30:39,636 You're right, that wasn't funny. 735 00:30:39,705 --> 00:30:40,971 Want to come in? 736 00:30:41,039 --> 00:30:42,739 I'd love to, but if I don't get back 737 00:30:42,808 --> 00:30:44,240 and leave a deli platter out for Santa, 738 00:30:44,309 --> 00:30:45,775 he blows right by my house. 739 00:30:45,844 --> 00:30:47,210 You know, he's Beverly Hills. 740 00:30:47,278 --> 00:30:49,212 Brandon, I got to ask you a question. 741 00:30:49,281 --> 00:30:52,682 Did you have a hard time with that Christmas swap gift thing? 742 00:30:52,751 --> 00:30:56,886 Honestly, yes, I did. 743 00:30:56,955 --> 00:30:59,856 I found everything was sort of stupid. 744 00:30:59,924 --> 00:31:01,657 Or too personal. 745 00:31:01,726 --> 00:31:03,493 Exactly. 746 00:31:03,562 --> 00:31:06,029 (laughs) 747 00:31:06,098 --> 00:31:07,664 I guess we'll see you tomorrow, won't we? 748 00:31:07,732 --> 00:31:08,899 Yes. (laughs) 749 00:31:08,967 --> 00:31:09,966 Yes, we will. 750 00:31:10,035 --> 00:31:12,736 Good night. 751 00:31:12,805 --> 00:31:14,337 Merry Christmas. 752 00:31:14,406 --> 00:31:15,839 You, too. 753 00:31:19,477 --> 00:31:21,011 I've been calling you. 754 00:31:21,079 --> 00:31:23,713 Why haven't you returned my messages? 755 00:31:23,782 --> 00:31:25,815 I'm busy. 756 00:31:25,884 --> 00:31:27,817 We waited for you for dinner. 757 00:31:27,886 --> 00:31:30,353 I told you I was having dinner with David. 758 00:31:30,422 --> 00:31:32,088 Donna, this is Christmas Eve. 759 00:31:37,095 --> 00:31:39,896 Look, I'm sorry about last night. 760 00:31:39,965 --> 00:31:41,064 I know I behaved badly. 761 00:31:41,133 --> 00:31:42,599 Please, 762 00:31:42,668 --> 00:31:44,067 apologize to David for me. 763 00:31:44,136 --> 00:31:46,570 It's a little late for that. 764 00:31:46,638 --> 00:31:49,272 But if you're apologizing, how about to Mel and Jackie? 765 00:31:49,340 --> 00:31:50,340 They were your hosts. 766 00:31:50,409 --> 00:31:52,009 I didn't mean to be rude. 767 00:31:52,077 --> 00:31:54,177 I-I guess I was just a little nervous. 768 00:31:54,246 --> 00:31:57,180 You know, why can't you admit that you are doing 769 00:31:57,248 --> 00:31:59,415 everything you possibly can to break David and I apart? 770 00:31:59,484 --> 00:32:01,451 How could you think I would do something like that? 771 00:32:01,520 --> 00:32:02,652 I don't know, Mom. 772 00:32:02,721 --> 00:32:03,820 It's Christmastime; maybe you could try 773 00:32:03,889 --> 00:32:05,588 and buy David off like you did with Ray. 774 00:32:05,657 --> 00:32:07,857 I can't help but be a little overprotective of you. 775 00:32:10,662 --> 00:32:11,894 You are my baby. 776 00:32:11,963 --> 00:32:14,264 I am not a baby anymore. 777 00:32:14,333 --> 00:32:15,632 When are you gonna see that? 778 00:32:15,701 --> 00:32:18,501 Maybe when you're adult enough to see that a boy 779 00:32:18,570 --> 00:32:22,171 with mental health and drug problems is not the man for you. 780 00:32:22,240 --> 00:32:25,041 Didn't you forget to add Jewish to that list? 781 00:32:28,246 --> 00:32:30,446 Closing your eyes to these things 782 00:32:30,515 --> 00:32:32,315 is not gonna make them go away. 783 00:32:32,384 --> 00:32:35,551 No, I-I don't want them to go away! 784 00:32:39,525 --> 00:32:41,224 I want you to go away. 785 00:32:52,738 --> 00:32:55,071 All right. 786 00:32:55,140 --> 00:32:56,539 All right, I'll go. 787 00:32:56,608 --> 00:32:59,108 But if you don't show up for Christmas, 788 00:32:59,177 --> 00:33:02,312 you are gonna break your father's heart. 789 00:33:25,870 --> 00:33:27,937 I can't believe you guys did this. 790 00:33:28,006 --> 00:33:28,971 Donna, it's your birthday. 791 00:33:29,040 --> 00:33:30,273 We do this every year. 792 00:33:30,342 --> 00:33:34,277 I know, but it's my birthday, so I can be humble. 793 00:33:34,346 --> 00:33:35,212 (chuckling) 794 00:33:36,748 --> 00:33:37,947 What is this? 795 00:33:38,016 --> 00:33:38,948 (gasps) 796 00:33:39,017 --> 00:33:41,917 Oh, you guys, this is beautiful. 797 00:33:41,986 --> 00:33:44,020 David got the bracelet. We each picked out a charm. 798 00:33:44,088 --> 00:33:46,789 Well, it's charming. 799 00:33:46,858 --> 00:33:47,957 (chuckling) 800 00:33:48,026 --> 00:33:48,958 (doorbell rings) 801 00:33:49,027 --> 00:33:50,192 I'll get it. 802 00:33:50,261 --> 00:33:51,527 I hope that's Nat. 803 00:33:51,596 --> 00:33:53,095 I have a little surprise for him. 804 00:33:53,164 --> 00:33:55,732 Hey, so, when do I get to meet my new stepsister? 805 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 She'll be at the brunch. 806 00:33:56,868 --> 00:33:58,601 Did your father ever show? 807 00:33:58,670 --> 00:34:00,804 No, but he's supposed to be there, too. 808 00:34:00,872 --> 00:34:03,306 Joy and I are gonna double-team him. 809 00:34:03,375 --> 00:34:04,440 JOAN: Merry Christmas! 810 00:34:04,509 --> 00:34:06,075 Merry Christmas! Sorry we're late. 811 00:34:06,144 --> 00:34:08,244 ALL: Hey! 812 00:34:08,313 --> 00:34:09,779 Great. Everyone's here. Now we can begin. 813 00:34:09,848 --> 00:34:11,047 Who wants to go first? 814 00:34:11,116 --> 00:34:12,382 I do. 815 00:34:12,451 --> 00:34:15,318 Here you go, Nat. 816 00:34:16,555 --> 00:34:18,688 Okay, Steve. 817 00:34:20,525 --> 00:34:23,225 Mmm... (chuckles) 818 00:34:23,294 --> 00:34:26,396 (both laughing) 819 00:34:36,541 --> 00:34:39,275 Oh. A thesaurus. 820 00:34:39,344 --> 00:34:41,611 Well, thanks, Nat. I don't know what to say. 821 00:34:41,680 --> 00:34:43,346 That's why I bought it for you. 822 00:34:43,415 --> 00:34:45,314 (all laughing) 823 00:34:45,383 --> 00:34:46,983 Now, why did you buy me a cookbook? 824 00:34:52,424 --> 00:34:54,257 (laughing) 825 00:34:54,325 --> 00:34:56,092 Merry Christmas. 826 00:34:58,563 --> 00:35:00,330 Merry Christmas, Joan. 827 00:35:00,399 --> 00:35:03,266 Oh. Thanks, David. Same to you. 828 00:35:03,334 --> 00:35:04,701 Thank you. 829 00:35:06,504 --> 00:35:08,971 What is... Uh! 830 00:35:09,040 --> 00:35:12,609 Two tickets to the Monkees reunion show. 831 00:35:12,677 --> 00:35:13,876 (all laughing) 832 00:35:13,945 --> 00:35:15,312 There's more to life than rap music. 833 00:35:15,380 --> 00:35:16,679 I'm a believer. Thank you. 834 00:35:16,748 --> 00:35:17,947 JOAN: Handkerchiefs. 835 00:35:18,016 --> 00:35:20,116 They're lovely. Thank you, David. 836 00:35:20,185 --> 00:35:21,150 Oh, well, I figured 837 00:35:21,220 --> 00:35:22,185 with Frankie the drooling machine, 838 00:35:22,254 --> 00:35:23,185 you'd need them. 839 00:35:23,254 --> 00:35:25,322 Great. 840 00:35:25,390 --> 00:35:26,823 Okay, who's next? You guys. 841 00:35:26,892 --> 00:35:27,924 Tracy and Brandon. 842 00:35:27,992 --> 00:35:29,793 Oh, the moment of truth. 843 00:35:29,861 --> 00:35:32,261 Yes, indeed. For you, Madame. 844 00:35:32,330 --> 00:35:33,830 Thank you. 845 00:35:37,402 --> 00:35:39,902 Oh, they're beautiful. 846 00:35:39,971 --> 00:35:41,504 DONNA: Trace, those earrings are beautiful. 847 00:35:41,572 --> 00:35:43,940 Oh, look at that, a pen-- a fountain pen, no less. 848 00:35:44,009 --> 00:35:45,274 Lovely. Thank you. 849 00:35:45,343 --> 00:35:47,209 Thank you. 850 00:35:47,278 --> 00:35:48,511 Donna, let's open ours now. 851 00:35:48,580 --> 00:35:49,813 Okay. 852 00:35:49,882 --> 00:35:51,681 Merry Christmas. 853 00:35:51,750 --> 00:35:52,448 Merry Christmas. 854 00:35:57,489 --> 00:35:59,355 (gasps) 855 00:35:59,424 --> 00:36:02,091 Oh, I wanted this book. 856 00:36:02,160 --> 00:36:04,226 Oh, they have great dresses in here. 857 00:36:04,295 --> 00:36:05,528 Look at these outfits. 858 00:36:05,596 --> 00:36:06,929 Thank you. 859 00:36:06,998 --> 00:36:10,266 Oh! tickets to the French Impressionist exhibit. Thanks. 860 00:36:10,335 --> 00:36:13,203 Well, that leaves Kelly and Valerie. 861 00:36:16,975 --> 00:36:19,509 Here you go, I hope you like it. 862 00:36:19,578 --> 00:36:22,278 This is not what I started out to get you, but here you go. 863 00:36:33,692 --> 00:36:35,625 A new journal. 864 00:36:35,694 --> 00:36:38,127 It's beautiful. Thank you. 865 00:36:38,196 --> 00:36:39,195 I'm glad you like it. 866 00:36:39,264 --> 00:36:40,797 If I could have found another one, 867 00:36:40,865 --> 00:36:42,265 I would have bought it for myself. 868 00:36:49,207 --> 00:36:51,807 Oh, my God. I don't believe this. 869 00:36:51,876 --> 00:36:53,743 Neither do I. 870 00:36:53,811 --> 00:36:54,744 How'd you know? 871 00:36:54,813 --> 00:36:55,778 Where'd you get it? 872 00:36:55,847 --> 00:36:58,047 Um... Santa's Helpers. 873 00:36:58,116 --> 00:37:01,317 Well, thank you, I love it. 874 00:37:01,386 --> 00:37:02,786 Merry Christmas. 875 00:37:04,623 --> 00:37:06,189 Whoa. Whoa! 876 00:37:06,258 --> 00:37:07,824 A Christmas truce. 877 00:37:07,893 --> 00:37:08,991 (all laughing) 878 00:37:12,631 --> 00:37:16,765 Well, we've got a party to go to, and my sleigh is waiting. 879 00:37:16,834 --> 00:37:18,100 Let's go! 880 00:37:20,071 --> 00:37:24,006 ♪ Like a ship that's tossed and driven... ♪ 881 00:37:24,075 --> 00:37:28,077 ♪ Battered by an angry sea ♪ 882 00:37:28,145 --> 00:37:32,848 ♪ When the storms of life are raging ♪ 883 00:37:32,917 --> 00:37:36,819 ♪ And the fury falls on me ♪ 884 00:37:36,888 --> 00:37:41,991 ♪ I wonder what I've done ♪ 885 00:37:42,060 --> 00:37:46,930 ♪ To make my race hard to run ♪ 886 00:37:46,998 --> 00:37:48,764 ♪ I say to my soul ♪ 887 00:37:48,833 --> 00:37:54,170 ♪ Don't worry, the Lord will make a way somehow ♪ 888 00:37:54,239 --> 00:37:59,609 ♪ You know, I try to do my best in service ♪ 889 00:37:59,678 --> 00:38:03,880 ♪ Lord, I try to live the best I can ♪ 890 00:38:03,949 --> 00:38:09,485 ♪ When I choose to do the right thing... ♪ 891 00:38:09,554 --> 00:38:12,855 I thought your mom was supposed to go back to New York? 892 00:38:12,924 --> 00:38:15,191 STEVE: Yeah. Well, apparently not, huh? 893 00:38:15,260 --> 00:38:17,761 Do you realize we're like this close 894 00:38:17,829 --> 00:38:19,763 to being brother and sister? 895 00:38:19,831 --> 00:38:22,064 Yeah. Well leave it alone, Sis, maybe it'll go away. 896 00:38:22,133 --> 00:38:24,233 Mom! Hi. Merry Christmas! 897 00:38:24,302 --> 00:38:25,902 Merry Christmas. Mind if we join you? 898 00:38:25,971 --> 00:38:27,203 Sure. No. Thank you. 899 00:38:27,272 --> 00:38:28,505 Great party, Val. 900 00:38:28,573 --> 00:38:29,539 Oh, it's David's idea. 901 00:38:29,608 --> 00:38:30,573 Well, you're certainly filled 902 00:38:30,642 --> 00:38:32,309 with the generosity of the season. 903 00:38:32,377 --> 00:38:33,410 Turning over a new leaf? 904 00:38:33,478 --> 00:38:34,778 Well, maybe I am. 905 00:38:34,846 --> 00:38:36,413 Maybe that should be your New Year's resolution. 906 00:38:36,481 --> 00:38:38,114 No. I already got one. Let me guess. 907 00:38:38,183 --> 00:38:40,583 Make Kelly's life as miserable as possible? 908 00:38:40,652 --> 00:38:41,651 You know me too well. 909 00:38:41,719 --> 00:38:43,953 Hey, enjoying the show? 910 00:38:44,021 --> 00:38:45,221 It's a wonderful idea. 911 00:38:45,289 --> 00:38:46,255 What's the name of the group? 912 00:38:46,324 --> 00:38:47,590 Uh... Clarence Fountain 913 00:38:47,659 --> 00:38:49,192 and the Blind Boys of Alabama. 914 00:38:49,260 --> 00:38:50,593 Well, they're terrific. 915 00:38:50,662 --> 00:38:52,195 You should do this every year. 916 00:38:52,264 --> 00:38:53,496 It's very nice, David. 917 00:38:53,565 --> 00:38:55,764 Thank you. 918 00:38:57,135 --> 00:39:01,871 David... there's something we wanted to say. 919 00:39:01,939 --> 00:39:03,006 John... 920 00:39:03,074 --> 00:39:04,907 this is my apology. 921 00:39:04,976 --> 00:39:08,778 Uh, none's necessary. 922 00:39:08,847 --> 00:39:10,546 That's exactly what Mel and Jackie said 923 00:39:10,615 --> 00:39:12,081 when I apologized to them. 924 00:39:12,149 --> 00:39:14,516 You're... all very generous. 925 00:39:14,585 --> 00:39:17,252 Yeah, well it is Christmas. 926 00:39:17,321 --> 00:39:20,690 That makes me feel even worse. 927 00:39:20,759 --> 00:39:23,560 Donna and I had a falling out 928 00:39:23,628 --> 00:39:25,961 and you could do a lot to smooth things over. 929 00:39:26,030 --> 00:39:28,598 Well, what'd you have in mind? 930 00:39:31,603 --> 00:39:33,202 We're hoping she'll sit with us. 931 00:39:34,506 --> 00:39:36,139 I'll see what I can do. 932 00:39:36,207 --> 00:39:38,908 ♪ So, take it easy ♪ 933 00:39:38,977 --> 00:39:42,912 ♪ The Lord will make a way somehow ♪ 934 00:39:42,981 --> 00:39:47,250 ♪ You know the Lord will make a way somehow... ♪ 935 00:39:47,318 --> 00:39:48,284 Donna... 936 00:39:48,352 --> 00:39:50,920 you should go sit with your parents. 937 00:39:50,989 --> 00:39:52,088 David... 938 00:39:52,156 --> 00:39:53,589 it's my birthday 939 00:39:53,658 --> 00:39:56,125 and I don't have to do anything I don't want to do, 940 00:39:56,194 --> 00:39:59,461 and I don't want to sit with my mother. 941 00:39:59,530 --> 00:40:01,164 I just can't deal with her. 942 00:40:01,232 --> 00:40:05,601 I believe you. 943 00:40:05,670 --> 00:40:08,937 Look, just... just do it for me, please. 944 00:40:14,546 --> 00:40:16,312 All right. 945 00:40:16,380 --> 00:40:18,314 ♪ ...make a way somehow... ♪ 946 00:40:18,383 --> 00:40:24,287 ♪ Oftentimes they'll misunderstand ♪ 947 00:40:24,355 --> 00:40:29,259 ♪ Out of all the good I try to do ♪ 948 00:40:29,327 --> 00:40:30,960 ♪ I go to friends for consolation ♪ 949 00:40:31,028 --> 00:40:32,829 Hi. Hi. 950 00:40:32,897 --> 00:40:37,633 ♪ I find them complaining, too ♪ 951 00:40:37,702 --> 00:40:39,769 ♪ So many nights ♪ 952 00:40:39,838 --> 00:40:41,971 ♪ I tossed and turned ♪ 953 00:40:42,039 --> 00:40:44,640 Hey! 954 00:40:44,709 --> 00:40:45,842 Hi. 955 00:40:45,910 --> 00:40:48,978 So, I guess you got the same message as me. 956 00:40:49,046 --> 00:40:51,013 I sure did. Dad's not coming. 957 00:40:51,082 --> 00:40:54,617 Oh. Well, I hope he's somewhere having a really bad day. 958 00:40:54,685 --> 00:40:57,119 Well, if I decide to go to school here in the fall, 959 00:40:57,188 --> 00:40:58,654 he'll have to show up eventually. 960 00:40:58,723 --> 00:41:01,657 Well, I hope you do-- and he doesn't. 961 00:41:03,094 --> 00:41:05,495 Oh, my God, that's her. 962 00:41:05,563 --> 00:41:08,297 MEL: She's beautiful. 963 00:41:08,366 --> 00:41:12,602 This is so hard for me, Mel. 964 00:41:12,670 --> 00:41:15,271 I knew this day was gonna come. 965 00:41:15,339 --> 00:41:17,373 Well, it's here. 966 00:41:17,442 --> 00:41:18,908 Just be honest. 967 00:41:18,976 --> 00:41:20,142 That's all you can do. 968 00:41:20,211 --> 00:41:23,279 ♪ ...upon my brow ♪ 969 00:41:23,347 --> 00:41:24,814 ♪ There's a sweet relief... ♪ 970 00:41:24,883 --> 00:41:27,517 (applause) 971 00:41:27,585 --> 00:41:28,851 Hi, Kelly. 972 00:41:29,821 --> 00:41:30,753 Mom. 973 00:41:30,821 --> 00:41:33,055 And you must be Joy. 974 00:41:33,124 --> 00:41:34,290 I'm Jackie Taylor. 975 00:41:34,359 --> 00:41:36,025 It's a pleasure to meet you. 976 00:41:40,231 --> 00:41:41,497 Well... 977 00:41:41,566 --> 00:41:44,400 I guess I don't have to ask where your father is. 978 00:41:46,404 --> 00:41:48,271 Seeing the two of you here together, 979 00:41:48,339 --> 00:41:50,974 I have to tell you how good it makes me feel, 980 00:41:51,042 --> 00:41:52,775 and I probably don't deserve that. 981 00:41:52,844 --> 00:41:54,843 No, actually, you don't. 982 00:41:54,912 --> 00:41:56,412 Please, Kelly, give her a chance. 983 00:41:56,481 --> 00:41:59,114 I know I should have tried to bring the two of you together 984 00:41:59,183 --> 00:42:03,753 a long time ago, but I... had my own agenda. 985 00:42:05,990 --> 00:42:07,590 That was wrong 986 00:42:07,659 --> 00:42:09,558 and I apologize. 987 00:42:11,996 --> 00:42:13,196 What do you think? 988 00:42:13,264 --> 00:42:14,263 Should we forgive her? 989 00:42:16,001 --> 00:42:18,467 No, I think we ought to let her squirm a little longer. 990 00:42:19,804 --> 00:42:21,270 Well, I've been squirming for 20 years. 991 00:42:21,339 --> 00:42:22,705 What's one more minute? 992 00:42:29,346 --> 00:42:30,947 FOUNTAIN: If you know this one, 993 00:42:31,016 --> 00:42:32,648 give us a hand. 994 00:42:32,717 --> 00:42:35,484 ♪ We... ♪ 995 00:42:35,553 --> 00:42:37,954 ♪ Wish you a merry Christmas ♪ 996 00:42:38,022 --> 00:42:40,656 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 997 00:42:40,725 --> 00:42:43,626 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ Thank you. 998 00:42:43,695 --> 00:42:47,963 ♪ And a happy New Year ♪ 999 00:42:48,033 --> 00:42:49,632 ♪ O, bring us some figgy pudding ♪ 1000 00:42:49,700 --> 00:42:52,301 ♪ O, bring us some figgy pudding ♪ 1001 00:42:52,370 --> 00:42:55,171 ♪ O, bring us some figgy pudding ♪ 1002 00:42:55,240 --> 00:42:57,973 ♪ And a cup of good cheer ♪ 1003 00:42:58,043 --> 00:43:00,876 ♪ We won't go until we get some ♪ 1004 00:43:00,946 --> 00:43:03,679 ♪ We won't go until we get some ♪ 1005 00:43:03,748 --> 00:43:06,582 ♪ We won't go until we get some ♪ 1006 00:43:06,651 --> 00:43:09,351 ♪ So bring some right here! ♪ 1007 00:43:09,421 --> 00:43:13,488 ♪ Good tidings to you ♪ 1008 00:43:13,558 --> 00:43:18,127 ♪ Wherever you are ♪ 1009 00:43:18,196 --> 00:43:21,931 ♪ O tidings of Christmas ♪ 1010 00:43:21,999 --> 00:43:26,135 ♪ And a happy New Year. ♪ 80530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.