Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,869
BRANDON:
That's exactly it.
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,705
I... I want to know how students
3
00:00:06,740 --> 00:00:07,972
are defining
themselves.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,241
I don't think that
5
00:00:09,276 --> 00:00:10,809
the old party labels
fit anymore.
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,411
It's all about
whether you're voting
7
00:00:12,446 --> 00:00:14,046
liberally or conservatively.
You're really
8
00:00:14,081 --> 00:00:15,547
passionate about this
stuff, aren't you?
9
00:00:15,582 --> 00:00:16,581
You have to be.
10
00:00:16,616 --> 00:00:18,050
Think about it,
when you go
11
00:00:18,085 --> 00:00:21,219
inside that voting booth, you're
not just Tracy Gaylian anymore.
12
00:00:21,255 --> 00:00:24,256
You're making decisions for
everyone; you're making the law.
13
00:00:24,291 --> 00:00:25,724
You ever think about
running the world?
14
00:00:25,759 --> 00:00:27,392
Well, it's a dirty job,
but someone's got to do it.
15
00:00:27,428 --> 00:00:28,460
You should do it.
16
00:00:28,495 --> 00:00:29,761
I'd like to,
but, you know, Mark,
17
00:00:29,796 --> 00:00:31,029
my plate's
a little full right now.
18
00:00:31,065 --> 00:00:32,497
I got school;
I'm running this TV station--
19
00:00:32,532 --> 00:00:33,966
you're not helping me at all.
No, no,
20
00:00:34,001 --> 00:00:35,300
not run the world--
get on the air,
21
00:00:35,336 --> 00:00:37,169
do the show with Tracy;
you guys make a great pair.
22
00:00:37,204 --> 00:00:38,770
Not a chance.
23
00:00:38,805 --> 00:00:40,939
Oh, come on, Brandon,
it'll be fun.
24
00:00:40,974 --> 00:00:42,875
I promise to disagree
with almost everything you say.
25
00:00:42,910 --> 00:00:44,543
And that'll be fun?
Yes, it'll make
26
00:00:44,578 --> 00:00:45,911
great television.
No, no, no, no.
27
00:00:45,946 --> 00:00:48,881
Pee Wee's Playhouse--
now, that was great TV.
28
00:00:48,916 --> 00:00:50,081
21 Emmy awards.
29
00:00:50,117 --> 00:00:51,417
This would not be...
30
00:00:51,452 --> 00:00:53,084
Ah, working hard, I see.
31
00:00:53,120 --> 00:00:54,219
A little too hard.
32
00:00:54,254 --> 00:00:56,221
What do you say we
take a break, guys?
33
00:00:56,256 --> 00:00:57,455
Yeah, we're supposed
to meet Kelly
34
00:00:57,490 --> 00:00:58,891
for a bite
at the Peach Pit.
35
00:00:58,926 --> 00:01:00,259
David, you
want to go?
36
00:01:00,294 --> 00:01:01,994
Oh, no. No, thanks, I can't.
37
00:01:02,029 --> 00:01:04,930
I got to go to my grandmother's
tonight in Palm Springs.
38
00:01:04,965 --> 00:01:06,398
We're reading
the will tomorrow.
39
00:01:06,433 --> 00:01:09,667
Oh, come on, Mark, I guess
we better get going.
40
00:01:09,703 --> 00:01:11,136
BRANDON:
See you guys there.
41
00:01:12,406 --> 00:01:14,706
Listen, Dave, uh...
42
00:01:14,741 --> 00:01:17,342
I was real sorry to hear
about your grandfather.
43
00:01:17,377 --> 00:01:19,043
I know you guys
were close.
44
00:01:21,415 --> 00:01:23,482
Yeah, it's hard
to believe he's gone.
45
00:01:26,954 --> 00:01:30,255
I was supposed to visit
him last week, and...
46
00:01:30,290 --> 00:01:32,457
(sighs)
47
00:01:32,492 --> 00:01:34,560
I blew him off.
48
00:01:34,595 --> 00:01:36,628
Hey, don't be too hard
on yourself about that.
49
00:01:36,664 --> 00:01:37,962
There's no way you
could've known.
50
00:01:39,466 --> 00:01:43,502
Yeah, well, I wish somebody
would tell my father.
51
00:01:43,537 --> 00:01:46,705
I feel guilty enough
without him beating me up.
52
00:01:51,745 --> 00:01:53,979
Is there anything
I can do for you?
53
00:01:54,014 --> 00:01:55,314
You need anything?
54
00:01:55,349 --> 00:01:58,550
No, no. No, I'm cool.
55
00:01:58,585 --> 00:01:59,617
Go ahead.
56
00:01:59,653 --> 00:02:00,885
All right.
57
00:02:00,921 --> 00:02:02,421
You take it easy, brother.
58
00:02:02,456 --> 00:02:03,722
Thanks, man.
Yeah.
59
00:02:18,004 --> 00:02:19,771
(sighs)
60
00:02:34,120 --> 00:02:35,754
(exhales)
61
00:02:35,789 --> 00:02:38,055
♪ ♪
62
00:03:04,785 --> 00:03:06,718
♪ ♪
63
00:03:30,644 --> 00:03:32,477
♪ ♪
64
00:03:40,920 --> 00:03:43,055
CLARE:
With the legs!
65
00:03:43,090 --> 00:03:44,256
On this one!
66
00:03:44,291 --> 00:03:45,290
One!
67
00:03:47,093 --> 00:03:48,292
Two!
68
00:03:50,630 --> 00:03:51,964
Three!
69
00:03:51,999 --> 00:03:54,466
Okay, power ten in two!
70
00:03:54,501 --> 00:03:57,469
One!
71
00:03:57,504 --> 00:03:59,538
Two!
72
00:03:59,573 --> 00:04:01,272
Hard drive now!
73
00:04:01,307 --> 00:04:03,107
And...
74
00:04:03,143 --> 00:04:04,643
one!
75
00:04:04,678 --> 00:04:08,146
Two!
76
00:04:08,181 --> 00:04:09,715
Three!
77
00:04:09,750 --> 00:04:11,783
Four!
78
00:04:11,819 --> 00:04:13,318
Five!
79
00:04:14,521 --> 00:04:16,688
Okay, one foot back,
80
00:04:16,724 --> 00:04:18,556
step up and out.
81
00:04:18,592 --> 00:04:20,391
(indistinct chatter,
clapping)
82
00:04:20,427 --> 00:04:22,360
Clare.
83
00:04:27,267 --> 00:04:28,399
Clare.
84
00:04:28,435 --> 00:04:29,735
Coxswain, huh?
85
00:04:29,770 --> 00:04:31,002
Yep.
86
00:04:31,038 --> 00:04:32,838
Very beautiful out there.
87
00:04:32,873 --> 00:04:34,005
Thanks.
88
00:04:34,041 --> 00:04:36,474
What are you doing here?
Following me now?
89
00:04:36,509 --> 00:04:39,111
I just wanted to talk
to you, that's all.
90
00:04:39,146 --> 00:04:40,912
So talk.
91
00:04:42,616 --> 00:04:44,583
I want you back, Clare.
92
00:04:44,618 --> 00:04:46,218
Isn't it a bit late for this?
93
00:04:46,253 --> 00:04:47,686
Why, because you're
with Dick Harrison now?
94
00:04:47,721 --> 00:04:49,121
What do you see in that guy?
95
00:04:49,156 --> 00:04:52,424
You know, Dick's here
at 6:15 every morning.
96
00:04:52,459 --> 00:04:54,092
Every morning.
97
00:04:54,127 --> 00:04:55,894
Oh, I'm impressed.
He's committed.
98
00:04:55,929 --> 00:04:57,996
He knows what he wants;
he goes after it.
99
00:04:58,031 --> 00:04:59,298
He's a mature man, Steve.
100
00:04:59,333 --> 00:05:00,766
Why, because he rows?
What, do you think
101
00:05:00,801 --> 00:05:02,401
I never rowed a boat
before in my life?
102
00:05:02,436 --> 00:05:03,535
Give me a break.
103
00:05:03,570 --> 00:05:05,304
You okay, Clare?
Yeah, she's fine.
104
00:05:05,339 --> 00:05:08,006
She was just telling me
all about the joys of rowing.
105
00:05:08,041 --> 00:05:10,242
So much so, in fact,
I'm thinking about getting
106
00:05:10,277 --> 00:05:12,110
the old KEG shell
out myself.
KEG doesn't row.
107
00:05:12,145 --> 00:05:13,211
Maybe we should.
108
00:05:13,246 --> 00:05:15,314
(chuckles)
Whatever. Let's go.
109
00:05:15,349 --> 00:05:16,881
One sec, okay?
110
00:05:19,986 --> 00:05:21,953
Steve, don't go there, okay?
111
00:05:21,988 --> 00:05:24,121
Do not collect $200,
112
00:05:24,157 --> 00:05:27,092
do not pass go,
just... go away.
113
00:05:27,127 --> 00:05:28,859
I will.
114
00:05:28,895 --> 00:05:30,762
But I'll be back.
115
00:05:33,967 --> 00:05:35,734
(sighs)
116
00:05:39,473 --> 00:05:40,739
You're such a coward, Kenny.
117
00:05:40,774 --> 00:05:42,941
You know, I have to call
before your secretary shows up
118
00:05:42,976 --> 00:05:44,242
just to get you on the phone.
119
00:05:44,277 --> 00:05:45,243
What do you want, Valerie?
120
00:05:45,279 --> 00:05:46,411
I want the money.
121
00:05:46,446 --> 00:05:47,813
The bank said
you put a hold on the check.
122
00:05:47,848 --> 00:05:49,181
Yeah, well,
did you have it yet?
123
00:05:49,216 --> 00:05:50,182
What do you mean, "it"?
124
00:05:50,217 --> 00:05:51,616
Just go ahead and say it.
125
00:05:51,651 --> 00:05:54,419
The abortion.
Did you have the abortion yet?
126
00:05:54,454 --> 00:05:55,653
No.
127
00:05:55,688 --> 00:05:57,322
Well, we had a deal.
128
00:05:57,357 --> 00:05:59,524
I give you $l00,000,
and you handle this problem.
129
00:05:59,559 --> 00:06:01,259
Not until I get the money.
130
00:06:01,294 --> 00:06:03,361
You said you were
gonna leave her.
131
00:06:03,396 --> 00:06:06,264
No, I know you'd
like to pretend
this never happened.
132
00:06:06,299 --> 00:06:07,766
I wish I could, too.
133
00:06:07,801 --> 00:06:09,968
But I'm the one
who's pregnant here.
134
00:06:10,003 --> 00:06:11,903
No, don't worry,
I'll get it done tomorrow.
135
00:06:11,939 --> 00:06:13,372
No, I don't
want you there.
136
00:06:13,407 --> 00:06:16,074
You've done enough already,
don't you think?
137
00:06:18,245 --> 00:06:20,779
I just got home.
138
00:06:20,814 --> 00:06:22,647
You were listening?
Yeah.
139
00:06:22,682 --> 00:06:24,449
I couldn't help but overhear.
140
00:06:24,484 --> 00:06:26,551
You're pregnant?
141
00:06:26,586 --> 00:06:28,120
Listen, Steve,
142
00:06:28,155 --> 00:06:29,988
you can't tell
anybody, okay?
143
00:06:30,023 --> 00:06:31,823
Valerie...
I mean it.
144
00:06:31,858 --> 00:06:32,990
Especially Brandon.
145
00:06:33,026 --> 00:06:34,759
Please promise me, okay?
146
00:06:34,795 --> 00:06:36,395
I'm really ashamed here.
147
00:06:36,430 --> 00:06:38,397
Okay, Val.
148
00:06:38,432 --> 00:06:39,531
Thanks.
149
00:06:42,636 --> 00:06:44,569
What are you gonna do?
150
00:06:49,776 --> 00:06:51,976
Hey, you all set?
151
00:06:52,011 --> 00:06:54,145
Yeah. Yeah,
one minute, okay?
152
00:06:56,883 --> 00:06:57,849
(knocking)
153
00:06:57,884 --> 00:06:58,883
Come in.
154
00:06:58,918 --> 00:07:00,552
Hey.
155
00:07:00,587 --> 00:07:03,321
Hi.
Cliff's dropping me
off at school--
you want a ride?
156
00:07:03,357 --> 00:07:05,457
Honestly, I don't even feel
like leaving the house.
157
00:07:05,492 --> 00:07:06,591
It's, like,
158
00:07:06,626 --> 00:07:09,094
everywhere I go,
Steve is there.
Yeah,
159
00:07:09,129 --> 00:07:11,429
but you know this is
all about winning you back.
160
00:07:11,465 --> 00:07:13,532
Come on, aren't you flattered
just the teeniest bit?
161
00:07:13,567 --> 00:07:16,234
No. I mean, the whole purpose
of me joining crew
162
00:07:16,269 --> 00:07:18,670
was to meet new people
and forget about him.
163
00:07:18,705 --> 00:07:21,706
I'm just so sick of thinking
about him all the time.
164
00:07:21,741 --> 00:07:24,242
Right, but you can't stop, so
doesn't that tell you something?
165
00:07:24,277 --> 00:07:26,244
Yeah, that you're
a hopeless romantic.
166
00:07:26,279 --> 00:07:27,546
Me?
167
00:07:27,581 --> 00:07:29,281
I am not.
Oh, come on.
168
00:07:29,316 --> 00:07:30,948
I mean, this
whole thing with Cliff.
169
00:07:30,984 --> 00:07:33,318
I mean, what do you
really know about this guy?
170
00:07:33,353 --> 00:07:35,253
Sure, he's gorgeous, fireman,
171
00:07:35,289 --> 00:07:37,923
literally came out of nowhere
and swept you off your feet...
172
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
(chuckles)
173
00:07:39,493 --> 00:07:40,759
Forget what I said.
You're right.
174
00:07:40,794 --> 00:07:41,793
That's enough.
175
00:07:41,828 --> 00:07:43,127
(laughs)
176
00:07:43,163 --> 00:07:45,163
I know I really like him,
177
00:07:45,198 --> 00:07:47,499
because he's
taking me hiking tomorrow
178
00:07:47,534 --> 00:07:50,335
and... I hate hiking.
179
00:07:50,370 --> 00:07:53,338
But he's... he's honest
and he's sweet
180
00:07:53,373 --> 00:07:56,040
and he's tall, rugged,
181
00:07:56,075 --> 00:07:58,943
and he smells
just a little bit like smoke,
182
00:07:58,978 --> 00:08:00,445
kind of like hickory.
183
00:08:00,480 --> 00:08:02,314
Sounds like a barbecue sauce.
184
00:08:02,349 --> 00:08:04,382
Hey, I've heard you
gush before.
Never.
185
00:08:04,417 --> 00:08:05,617
When?
186
00:08:05,652 --> 00:08:07,485
When you were with Steve.
187
00:08:11,525 --> 00:08:12,790
(exhales)
188
00:08:21,535 --> 00:08:23,701
You see, now,
that's where I think
189
00:08:23,736 --> 00:08:25,604
that the government
should step in.
190
00:08:25,639 --> 00:08:27,505
Midriffs, bare thighs--
191
00:08:27,540 --> 00:08:28,773
in class, right?
192
00:08:28,808 --> 00:08:32,077
Girls are reaching their
tanned, toned arms up high.
193
00:08:32,112 --> 00:08:34,045
I think that's called
"raising your hand," junior.
194
00:08:34,081 --> 00:08:36,013
We do it to get the
professor's attention.
195
00:08:36,049 --> 00:08:38,250
Well, it certainly
gets his.
Mm-hmm.
196
00:08:38,285 --> 00:08:41,853
Hey, that doesn't mean that
I've got a p-problem with sex.
197
00:08:41,888 --> 00:08:43,087
Because I don't.
198
00:08:43,123 --> 00:08:44,723
TRACY:
No, no issues
at all.
199
00:08:44,758 --> 00:08:46,857
I guess that
makes me a liberal, huh?
200
00:08:49,696 --> 00:08:52,497
Like, I like my government
at a distance, okay?
201
00:08:52,532 --> 00:08:54,132
I wear what I want.
202
00:08:54,167 --> 00:08:56,801
And that includes
belts and hats, okay?
203
00:08:56,836 --> 00:08:58,770
I mean, nobody's telling me
that I have
204
00:08:58,805 --> 00:09:00,639
to strap on a seat belt
or, like,
205
00:09:00,674 --> 00:09:02,340
wear a helmet on a motorcycle.
206
00:09:02,375 --> 00:09:05,409
They're trying to save
your life, sweetheart,
207
00:09:05,445 --> 00:09:07,578
not retool your wardrobe.
208
00:09:08,682 --> 00:09:10,482
So, what are you,
209
00:09:10,517 --> 00:09:12,083
liberal or conservative?
210
00:09:12,118 --> 00:09:14,652
I've been thinking, you know,
maybe we shouldn't editorialize.
211
00:09:14,688 --> 00:09:16,454
Just give 'em
the students' opinions.
212
00:09:16,489 --> 00:09:17,688
Yeah, maybe.
213
00:09:17,723 --> 00:09:19,391
But in the meantime,
where do you stand?
214
00:09:19,426 --> 00:09:20,792
Why are you so curious?
215
00:09:20,827 --> 00:09:21,926
I just want to know.
216
00:09:21,961 --> 00:09:23,061
To be honest,
217
00:09:23,096 --> 00:09:25,530
uh, you could put me down
as "undecided."
218
00:09:25,565 --> 00:09:27,832
You know, I see both sides
of a lot of issues.
219
00:09:27,867 --> 00:09:30,268
Undecided is good
if it keeps you fair.
220
00:09:30,303 --> 00:09:33,405
Although it's not so good
if it keeps you on the fence
221
00:09:33,440 --> 00:09:34,606
instead of taking action.
222
00:09:34,641 --> 00:09:36,207
Really?
Yes, really.
223
00:09:36,242 --> 00:09:38,042
I think there comes a point
in time in your life
224
00:09:38,078 --> 00:09:40,078
when you need to make a decision
as to what kind of world
225
00:09:40,113 --> 00:09:41,680
you want to live in,
what kind of life
226
00:09:41,715 --> 00:09:44,182
you want to lead.
Just figure out what you want
and go after it?
227
00:09:44,217 --> 00:09:47,886
Vacillation is a sure way
to offend both sides.
228
00:09:47,921 --> 00:09:49,987
Ah, so you like a woman
who knows her own mind.
229
00:09:51,258 --> 00:09:53,157
I like that in everyone.
230
00:09:55,695 --> 00:09:57,461
BOY:
Uh, well, you know, anarchy,
231
00:09:57,496 --> 00:10:00,331
you know, total mass
urban revolution, just...
232
00:10:02,435 --> 00:10:04,335
Well, I should
probably get to class.
233
00:10:04,371 --> 00:10:05,570
Okay.
234
00:10:05,605 --> 00:10:07,038
See ya.
235
00:10:07,073 --> 00:10:08,840
But there's one thing
I've been meaning to ask you.
236
00:10:08,875 --> 00:10:09,941
Fire away.
237
00:10:09,976 --> 00:10:11,343
What do you want to know?
238
00:10:11,378 --> 00:10:13,211
When was the last time
you made love?
239
00:10:13,246 --> 00:10:15,113
What?
I'm thinking
240
00:10:15,148 --> 00:10:17,415
about doing a piece
for the campus TV station
241
00:10:17,450 --> 00:10:19,684
and, you know, students'
attitudes about sex,
242
00:10:19,719 --> 00:10:20,951
that kind of thing.
243
00:10:20,987 --> 00:10:22,853
Oh, so this is not
a personal question?
244
00:10:22,889 --> 00:10:23,922
Of course not.
245
00:10:23,957 --> 00:10:25,690
It's a made-for-TV question.
246
00:10:25,725 --> 00:10:27,992
In that case, I'll answer you.
247
00:10:28,027 --> 00:10:29,594
It's been a while.
248
00:10:29,629 --> 00:10:31,463
It's been
a while. Okay.
249
00:10:31,498 --> 00:10:33,898
Any changes
in status anticipated?
250
00:10:33,933 --> 00:10:37,301
Shouldn't you
be writing this down?
251
00:10:37,336 --> 00:10:38,770
For the show?
252
00:10:38,805 --> 00:10:40,739
Well, that last question
was a little more personal.
253
00:10:40,774 --> 00:10:41,740
Mm-hmm.
254
00:10:41,775 --> 00:10:42,874
And your answer
is...?
255
00:10:44,544 --> 00:10:46,645
Not for a while.
256
00:10:46,680 --> 00:10:48,079
Okay.
257
00:10:48,114 --> 00:10:49,347
Okay?
258
00:10:50,784 --> 00:10:52,550
Good.
And here's another.
259
00:10:52,585 --> 00:10:54,219
I think that
this interview
260
00:10:54,254 --> 00:10:55,620
is over.
261
00:10:55,655 --> 00:10:57,955
Wait, just one more:
have you ever...
No.
262
00:10:57,991 --> 00:10:59,724
Well, how often do you like...
263
00:10:59,759 --> 00:11:02,661
Never. You should go.
264
00:11:02,696 --> 00:11:04,329
All right.
265
00:11:05,432 --> 00:11:06,865
See ya.
266
00:11:06,900 --> 00:11:08,733
Hey, Steve.
How's it going?
267
00:11:08,769 --> 00:11:10,067
Downhill.
268
00:11:10,103 --> 00:11:12,036
I'm sorry to
hear that.
269
00:11:14,708 --> 00:11:16,641
What's the
matter, bubeleh?
270
00:11:16,676 --> 00:11:18,610
It's not me, it's a friend.
271
00:11:18,645 --> 00:11:21,246
Usually when someone says that,
they're talking about themself.
272
00:11:21,281 --> 00:11:23,448
Oh, no, it's not me.
273
00:11:23,483 --> 00:11:25,150
I'm not pregnant.
274
00:11:25,185 --> 00:11:26,618
Pregnant?
275
00:11:26,653 --> 00:11:28,853
Oh, my God, don't tell
me Clare's pregnant.
276
00:11:28,888 --> 00:11:30,822
No. No, not Clare.
277
00:11:30,857 --> 00:11:32,089
Then who?
278
00:11:32,125 --> 00:11:33,491
Just a friend who has
279
00:11:33,526 --> 00:11:35,126
another friend
who really ought to know
280
00:11:35,161 --> 00:11:36,327
about the first
friend's problem.
281
00:11:36,362 --> 00:11:37,461
Steve...
282
00:11:37,496 --> 00:11:38,596
I'm sorry. I'm sorry.
283
00:11:38,631 --> 00:11:40,064
I can't tell you, Kelly.
284
00:11:40,100 --> 00:11:41,432
I've been sworn to secrecy.
285
00:11:42,535 --> 00:11:43,667
Well...
286
00:11:43,703 --> 00:11:45,704
I wouldn't want you
to tell me, then.
287
00:11:45,739 --> 00:11:47,872
I got to tell somebody, though.
288
00:11:47,908 --> 00:11:49,841
I don't know how
to deal with this by myself.
289
00:11:49,876 --> 00:11:51,109
No, no,
290
00:11:51,144 --> 00:11:53,878
I would never ask you to betray
a confidence like that.
291
00:11:53,913 --> 00:11:55,480
Okay, stop pressuring me--
it's Valerie.
292
00:11:55,515 --> 00:11:57,315
Valerie?
Yeah, and-and,
293
00:11:57,350 --> 00:11:58,683
Kelly, you can't say anything.
294
00:11:58,718 --> 00:12:00,718
I really didn't want
to bring this up,
295
00:12:00,753 --> 00:12:03,054
but I don't know
what to do for her.
296
00:12:03,089 --> 00:12:05,790
So the friend that
ought to know is Brandon.
Yeah, Brandon would know
297
00:12:05,825 --> 00:12:08,660
what to do, but she specifically
said not to tell Brandon.
298
00:12:08,695 --> 00:12:10,695
Well, what's she gonna do?
299
00:12:10,730 --> 00:12:12,731
She's gonna have
an abortion tomorrow.
300
00:12:12,766 --> 00:12:14,132
She's in this
all by herself.
301
00:12:14,167 --> 00:12:15,133
Well, where's Kenny?
302
00:12:15,168 --> 00:12:16,934
History. She's all alone.
303
00:12:16,969 --> 00:12:19,237
That's why I thought
I should tell Brandon.
304
00:12:19,272 --> 00:12:20,538
No, she'd hate you for that.
305
00:12:20,573 --> 00:12:22,507
Why don't you let me
talk to her first.
306
00:12:22,542 --> 00:12:24,142
You?
Yes, me.
307
00:12:24,177 --> 00:12:26,010
Don't worry, I'll be nice.
308
00:12:26,045 --> 00:12:28,313
Kelly, if she finds out
that I told you...
309
00:12:28,348 --> 00:12:29,514
She won't.
310
00:12:29,549 --> 00:12:31,816
Steve, we are talking
major life crisis here.
311
00:12:31,851 --> 00:12:34,218
Nobody should have
to go through this alone.
312
00:12:34,253 --> 00:12:35,953
Not even Valerie.
313
00:12:40,126 --> 00:12:42,527
MAN:
"In conclusion, I give and bequeath
314
00:12:42,562 --> 00:12:45,796
"to my son, Mel,
the sum of $250,000
315
00:12:45,832 --> 00:12:47,398
"if he shall survive me.
316
00:12:47,433 --> 00:12:49,901
"To my grandson, David,
I give and bequeath
317
00:12:49,936 --> 00:12:53,037
"my 1961 Thunderbird
convertible
318
00:12:53,072 --> 00:12:57,374
"and the sum of $250,000
if he shall survive me.
319
00:12:57,410 --> 00:12:59,276
"All of the rest,
residue and remainder
320
00:12:59,311 --> 00:13:01,378
"of the property I own,
real and personal,
321
00:13:01,414 --> 00:13:04,281
"at the time of my death,
I give, bequeath and devise
322
00:13:04,316 --> 00:13:07,251
to my spouse, Adele,
if she shall survive me."
323
00:13:08,655 --> 00:13:11,889
Okay? Any questions?
324
00:13:11,925 --> 00:13:13,824
Uh, no.
325
00:13:13,860 --> 00:13:15,893
No.
326
00:13:15,929 --> 00:13:18,162
Thanks for coming
by the house, George.
327
00:13:18,197 --> 00:13:19,496
Oh, sure, Mel.
328
00:13:25,137 --> 00:13:26,938
(clears throat softly)
329
00:13:26,973 --> 00:13:28,706
I can't believe this.
330
00:13:30,109 --> 00:13:33,378
Your grandfather
loved you, David...
331
00:13:33,413 --> 00:13:34,979
very much.
332
00:13:35,014 --> 00:13:36,514
Did you know about this?
333
00:13:37,617 --> 00:13:39,584
No. No, I didn't.
334
00:13:42,488 --> 00:13:44,221
(heavy sigh)
335
00:13:44,257 --> 00:13:46,357
(wry chuckle)
It's unbelievable.
336
00:13:54,467 --> 00:13:56,067
Here we go.
337
00:13:56,102 --> 00:13:58,436
Have you talked
to Valerie lately?
338
00:13:58,471 --> 00:14:00,405
Yeah, I talk to
her every day.
339
00:14:00,440 --> 00:14:02,807
How does she seem to you?
340
00:14:02,842 --> 00:14:04,175
Like Valerie.
341
00:14:04,210 --> 00:14:05,543
Why? What's up?
342
00:14:05,578 --> 00:14:07,045
Everything okay?
343
00:14:07,080 --> 00:14:09,414
Yeah, I'm meeting her here.
344
00:14:09,449 --> 00:14:10,448
You and Valerie?
345
00:14:10,483 --> 00:14:12,150
I thought you two
don't even talk.
346
00:14:12,185 --> 00:14:14,251
Well, we have something
to talk about now.
347
00:14:15,355 --> 00:14:17,288
Here she is.
348
00:14:17,324 --> 00:14:20,325
Should I hide
the breakables?
(laughs)
349
00:14:20,360 --> 00:14:21,592
Hi, Val.
350
00:14:21,628 --> 00:14:23,328
Hey.
351
00:14:23,363 --> 00:14:25,330
Hi.
352
00:14:25,365 --> 00:14:27,164
Glad you got my message.
353
00:14:27,200 --> 00:14:29,934
(clears throat)
So... what did I do wrong now?
354
00:14:29,969 --> 00:14:31,502
Nothing.
355
00:14:31,538 --> 00:14:34,105
I just thought we
should get together.
356
00:14:34,140 --> 00:14:35,406
Well, can you get
to the point?
357
00:14:35,441 --> 00:14:36,875
'Cause I'm kind of
having a bad day.
358
00:14:36,910 --> 00:14:39,210
All right.
359
00:14:39,246 --> 00:14:41,913
Look, I know
we're not close,
360
00:14:41,948 --> 00:14:44,182
but if you want to talk
361
00:14:44,217 --> 00:14:45,550
or if there's anything
362
00:14:45,585 --> 00:14:47,352
I can help you to get
through this...
363
00:14:47,387 --> 00:14:49,253
"Through this." This what?
364
00:14:50,523 --> 00:14:52,456
I know you're pregnant.
365
00:14:53,726 --> 00:14:55,727
I guessed.
(laughs)
Yeah, right.
366
00:14:55,762 --> 00:14:57,795
Who else did Steve tell?
No one.
367
00:14:57,830 --> 00:15:00,498
He's just worried about you.
So am I.
368
00:15:00,533 --> 00:15:02,633
Oh, come on, Kelly,
I sleep with a married man,
369
00:15:02,668 --> 00:15:04,302
I get knocked up
and he dumps me.
370
00:15:04,337 --> 00:15:06,170
He won't even return
my calls now.
371
00:15:06,205 --> 00:15:07,371
You couldn't have planned
a happier ending
372
00:15:07,406 --> 00:15:09,073
with a Voodoo doll
and a lock of my hair.
373
00:15:09,108 --> 00:15:11,075
No. You've got it all wrong.
374
00:15:11,110 --> 00:15:13,044
I wouldn't wish this on anybody.
375
00:15:13,079 --> 00:15:15,813
All right? Look,
I know how Kenny is.
376
00:15:15,848 --> 00:15:17,315
I used to baby-sit his kid.
377
00:15:17,350 --> 00:15:19,083
You don't think he hit on me?
378
00:15:19,118 --> 00:15:21,552
So that's supposed
to make me feel better now?
379
00:15:21,587 --> 00:15:24,555
Look, I'm just saying that...
380
00:15:24,590 --> 00:15:26,591
I'm not blaming you.
381
00:15:26,626 --> 00:15:28,860
Believe me, I did not
come here to hurt you.
382
00:15:28,895 --> 00:15:30,261
So what did you come here for?
383
00:15:30,296 --> 00:15:34,598
I am trying really hard
to put our past behind us here.
384
00:15:34,634 --> 00:15:39,603
I just want you to know that
I'm here for you if you need me.
385
00:15:39,639 --> 00:15:41,005
Woman to woman.
386
00:15:42,241 --> 00:15:43,541
You know what I mean?
387
00:15:47,213 --> 00:15:50,949
Well, it's been really hard
not having anybody to talk to.
388
00:15:50,984 --> 00:15:52,850
I'm sure it has.
389
00:15:52,885 --> 00:15:54,852
You know, when
you're seeing a married man,
390
00:15:54,887 --> 00:15:57,020
you can't tell everybody
that you're happy,
391
00:15:57,056 --> 00:16:00,758
and you figure nobody wants
to know when it's over.
392
00:16:00,793 --> 00:16:02,593
It's been pretty lonely.
393
00:16:02,628 --> 00:16:04,295
Well, what are you gonna do?
394
00:16:05,999 --> 00:16:10,601
Steve also told me that you have
an appointment tomorrow.
395
00:16:10,636 --> 00:16:12,470
Why don't I
come with you?
396
00:16:12,505 --> 00:16:14,671
No, Kelly, I need
to do this by myself.
397
00:16:14,707 --> 00:16:15,940
I've been through
this before
398
00:16:15,975 --> 00:16:18,208
with my mother--
it's not gonna be easy.
399
00:16:18,244 --> 00:16:20,144
You should have
somebody with you.
400
00:16:20,179 --> 00:16:22,046
Kelly, please.
I'm picking
you up,
401
00:16:22,081 --> 00:16:23,548
and that's final.
402
00:16:23,583 --> 00:16:25,816
You need a friend right now.
403
00:16:25,852 --> 00:16:27,551
Even if it's me.
404
00:16:39,865 --> 00:16:41,832
Come on there, slowpoke.
405
00:16:41,867 --> 00:16:43,100
(giggles)
406
00:16:43,136 --> 00:16:45,969
Aren't we supposed to stop
and smell the roses?
407
00:16:46,005 --> 00:16:48,939
Well, I wouldn't get
too close to that one.
408
00:16:48,974 --> 00:16:50,407
That's, um, poison sumac.
409
00:16:50,443 --> 00:16:51,642
Oh. Cool.
410
00:16:51,677 --> 00:16:53,611
(both laugh)
411
00:16:53,646 --> 00:16:56,414
Hey, what about this one?
412
00:16:56,449 --> 00:17:00,250
Well, it's not much to look at,
but it tastes good.
413
00:17:00,286 --> 00:17:01,519
Smells like...
414
00:17:01,554 --> 00:17:03,354
rosemary?
Very good.
415
00:17:03,390 --> 00:17:04,622
Ah.
416
00:17:04,657 --> 00:17:06,457
You know, there's
some sage here.
417
00:17:06,493 --> 00:17:08,459
We can use this for dinner.
418
00:17:08,495 --> 00:17:12,230
Oh. I didn't know dinner
was included with this hike.
419
00:17:12,265 --> 00:17:13,931
Well, that is, if you're free.
420
00:17:13,966 --> 00:17:15,233
Well, that depends.
421
00:17:15,268 --> 00:17:17,101
Uh, would that be
the main course?
422
00:17:17,136 --> 00:17:18,269
(chuckles)
No.
423
00:17:18,304 --> 00:17:20,537
I did bring some
supplies in my pack.
424
00:17:20,573 --> 00:17:23,241
You know, about a mile away
from here there's a lake.
425
00:17:23,276 --> 00:17:25,175
It's a really
beautiful spot.
426
00:17:25,211 --> 00:17:26,977
Great. Lead on.
427
00:17:31,818 --> 00:17:35,753
STEVE:
All right, we're gonna show Dick
and his idiots we can do this.
428
00:17:35,789 --> 00:17:37,588
You all right, Pauly?
429
00:17:37,623 --> 00:17:38,890
It's so skinny.
430
00:17:38,925 --> 00:17:41,125
I didn't think
it would be so skinny.
431
00:17:41,161 --> 00:17:42,960
It's no big deal;
it's stable.
432
00:17:42,996 --> 00:17:45,395
Go ahead, get in.
433
00:17:46,799 --> 00:17:48,766
Whoa.
Bend your knees.
434
00:17:48,801 --> 00:17:50,301
Stay low, stay low!
435
00:17:50,336 --> 00:17:51,803
Stay low!
Whoa!
436
00:17:51,838 --> 00:17:54,739
(laughter)
437
00:17:54,774 --> 00:17:56,007
DICK:
Hey, guys,
438
00:17:56,042 --> 00:17:58,809
it works better if you
stay in the boat, okay?
439
00:17:58,844 --> 00:18:00,211
Thanks for
the tip, Dick.
440
00:18:00,246 --> 00:18:01,678
Hey, I'm just
trying to help.
441
00:18:01,714 --> 00:18:03,881
Well, why don't you
stay out of the way.
442
00:18:03,916 --> 00:18:05,349
I don't foresee
a problem there.
443
00:18:05,384 --> 00:18:08,018
Let us know when you manage
to get your oars in the water.
444
00:18:08,054 --> 00:18:09,586
You guys think you're so hot.
445
00:18:09,621 --> 00:18:10,822
We challenge you.
446
00:18:10,857 --> 00:18:12,356
(chuckles)
Yeah, right.
447
00:18:12,391 --> 00:18:14,092
We'll kick your butt.
Wait, wait a minute,
448
00:18:14,127 --> 00:18:15,993
you actually want
to race us?
449
00:18:16,028 --> 00:18:18,096
No, he doesn't.
Yeah, we do.
450
00:18:18,131 --> 00:18:20,031
We just need a little practice,
that's all.
451
00:18:20,066 --> 00:18:22,033
I don't know, Sanders,
you know, some of us
graduate in May.
452
00:18:22,068 --> 00:18:25,002
Okay, pal,
you pick the time-- how's that?
453
00:18:25,037 --> 00:18:26,937
A week from today.
454
00:18:26,973 --> 00:18:27,705
Deal.
455
00:18:27,740 --> 00:18:28,572
Deal.
456
00:18:30,009 --> 00:18:31,742
Let's go, guys.
457
00:18:31,778 --> 00:18:34,111
(Dick chuckling)
458
00:18:34,146 --> 00:18:36,079
Unbelievable.
459
00:18:44,924 --> 00:18:47,225
Wow.
460
00:18:47,260 --> 00:18:48,759
'61 Thunderbird.
461
00:18:48,794 --> 00:18:50,561
It's the first car
I ever drove.
462
00:18:50,597 --> 00:18:53,163
I remember when Grandpa
took me out to the desert
463
00:18:53,199 --> 00:18:55,132
and, uh, I couldn't
reach the pedals,
464
00:18:55,167 --> 00:18:57,702
so he let me sit
on his lap and steer.
465
00:18:57,737 --> 00:19:00,271
(laughs)
I remember that day.
466
00:19:00,306 --> 00:19:02,973
Oh, you were so excited.
467
00:19:04,276 --> 00:19:06,244
Look, Grandma,
about last week...
468
00:19:06,279 --> 00:19:07,311
It doesn't matter.
469
00:19:07,346 --> 00:19:09,881
I'm sorry I wasn't here.
470
00:19:09,916 --> 00:19:13,050
Well, he asked after
you-- I told him you
were on your way.
471
00:19:13,085 --> 00:19:14,552
So he didn't know?
472
00:19:14,587 --> 00:19:16,053
He loved you, David,
473
00:19:16,088 --> 00:19:19,023
and he knew you loved him--
that's what matters.
474
00:19:21,594 --> 00:19:24,027
This was Grandpa's
pride and joy, David.
475
00:19:24,063 --> 00:19:25,830
Take good care of it.
476
00:19:25,865 --> 00:19:28,498
(sighs)
Yeah, I plan to.
477
00:19:28,534 --> 00:19:31,501
By the way, I talked to
the attorney this morning,
478
00:19:31,537 --> 00:19:35,505
and we had a great idea
for the money that
Grandpa left you.
479
00:19:35,541 --> 00:19:37,708
Really? What's that?
480
00:19:37,743 --> 00:19:39,544
We're gonna set up a trust.
481
00:19:39,579 --> 00:19:40,778
A trust?
482
00:19:40,813 --> 00:19:42,513
How does that work?
Well,
483
00:19:42,548 --> 00:19:44,415
the money will be
invested on your behalf,
484
00:19:44,450 --> 00:19:46,784
and as the trustee, I'll
release it as need be.
485
00:19:46,819 --> 00:19:49,020
Like an allowance.
486
00:19:49,055 --> 00:19:50,188
Mm-hmm.
487
00:19:50,223 --> 00:19:51,789
Is that how Grandpa wanted it?
488
00:19:51,824 --> 00:19:53,224
He didn't specify.
489
00:19:53,259 --> 00:19:54,559
Then why are you trying
to screw with it?
490
00:19:54,594 --> 00:19:56,060
Mel,
491
00:19:56,095 --> 00:19:58,529
maybe we should just go inside
and talk about this.
492
00:19:58,564 --> 00:19:59,863
Come on, come on inside.
493
00:19:59,899 --> 00:20:01,965
I'll put something out
for us, we'll talk.
494
00:20:02,001 --> 00:20:05,269
I'll be in
in a minute, Mom.
495
00:20:05,304 --> 00:20:07,704
David, it's a quarter
of a million dollars.
496
00:20:07,740 --> 00:20:09,206
That's a big
responsibility.
497
00:20:09,242 --> 00:20:10,875
So what, I'm
not responsible?
498
00:20:10,910 --> 00:20:12,109
I'm doing this for you.
499
00:20:12,144 --> 00:20:14,078
(chuckles quietly)
500
00:20:17,784 --> 00:20:19,684
David, we're not finished.
501
00:20:19,719 --> 00:20:20,751
You heard the lawyer--
502
00:20:20,786 --> 00:20:21,952
the money's mine.
503
00:20:21,987 --> 00:20:23,821
Grandpa believed in me,
even if you don't.
504
00:20:23,856 --> 00:20:25,456
I'll contest this, David.
505
00:20:25,491 --> 00:20:26,958
I'll take you to
court if I have to.
506
00:20:26,993 --> 00:20:28,793
You're just the type of father
to do that, aren't you?
507
00:20:28,828 --> 00:20:29,794
You bet I am.
508
00:20:29,829 --> 00:20:32,129
We're not
through here.
509
00:20:32,164 --> 00:20:33,564
Where are you going?
510
00:20:33,599 --> 00:20:34,765
I don't know, the nearest bar?
511
00:20:34,800 --> 00:20:35,766
You think because
some bartender
512
00:20:35,801 --> 00:20:37,234
serves you, you're an adult?
513
00:20:37,270 --> 00:20:38,903
It takes more than that, David.
514
00:20:38,938 --> 00:20:40,771
Dad, I'm never gonna be
an adult to you,
515
00:20:40,806 --> 00:20:43,207
whether I'm 21 or 41-- that's
never gonna change, will it?
516
00:20:51,117 --> 00:20:53,717
(tires squeal)
517
00:20:53,752 --> 00:20:55,886
(phone ringing)
518
00:20:58,257 --> 00:20:59,723
Hello?
519
00:20:59,758 --> 00:21:01,024
Kelly, hi. It's Valerie.
520
00:21:01,060 --> 00:21:03,126
Hey, I was just on my way over.
521
00:21:03,162 --> 00:21:04,695
Listen, I'm glad I caught you.
522
00:21:04,730 --> 00:21:06,029
Um... Kenny called.
523
00:21:06,065 --> 00:21:07,798
He's gonna take me
to the clinic.
524
00:21:07,833 --> 00:21:09,900
Yeah, he's
on his way over right now.
Really?
525
00:21:09,935 --> 00:21:11,702
He cleared his whole day for me.
526
00:21:11,737 --> 00:21:13,704
Are you sure you want him there?
527
00:21:13,739 --> 00:21:16,073
Look, I know I painted
a pretty bleak picture
528
00:21:16,108 --> 00:21:17,574
of our relationship, but...
529
00:21:17,609 --> 00:21:19,343
I think this
will give us closure.
530
00:21:19,378 --> 00:21:23,180
All right. Um,
why don't I stop by later?
531
00:21:23,215 --> 00:21:24,849
No, you don't have to,
it's okay.
532
00:21:24,884 --> 00:21:26,083
I want to.
533
00:21:26,119 --> 00:21:28,185
(laughs)
I can't get rid of you, can I?
534
00:21:28,220 --> 00:21:29,553
Not likely.
535
00:21:29,588 --> 00:21:32,156
Okay. It'll be good to see you.
536
00:21:32,191 --> 00:21:33,491
Hang in there, Val.
537
00:21:33,526 --> 00:21:34,892
It's gonna be okay.
538
00:21:34,927 --> 00:21:36,727
Yeah. Thanks.
539
00:21:36,762 --> 00:21:38,628
I'll call you when it's over.
540
00:21:38,664 --> 00:21:39,763
All right.
541
00:21:46,939 --> 00:21:48,505
Let's make camp here.
542
00:21:48,541 --> 00:21:51,375
Then, uh, we'll take
a walk around the lake.
543
00:21:51,410 --> 00:21:54,010
Okay. Um, here
in the shade?
544
00:21:54,046 --> 00:21:56,447
Yeah.
545
00:21:56,482 --> 00:21:58,549
Here, I got it.
546
00:21:58,584 --> 00:22:00,551
(laughs softly)
547
00:22:00,586 --> 00:22:02,352
Thanks.
Mm-hmm.
548
00:22:05,591 --> 00:22:09,226
Uh, well, I bet you did
a lot of camping as a kid.
549
00:22:09,261 --> 00:22:11,294
Only on the fire escape.
550
00:22:11,330 --> 00:22:13,297
I grew up in Manhattan.
551
00:22:13,332 --> 00:22:14,898
You're a city kid?
552
00:22:14,933 --> 00:22:17,434
Hell's Kitchen,
until I joined the Navy.
553
00:22:17,469 --> 00:22:19,036
But I did go to school uptown.
554
00:22:19,071 --> 00:22:20,737
So, along the way I used to pass
555
00:22:20,773 --> 00:22:21,872
through Central Park every day.
556
00:22:21,907 --> 00:22:23,407
You learned survival skills
in Central Park?
557
00:22:23,443 --> 00:22:25,409
No, I learned those
in Hell's Kitchen.
558
00:22:25,444 --> 00:22:28,312
But, uh, I met
a ranger in the park.
559
00:22:28,347 --> 00:22:29,513
In New York City?
560
00:22:29,548 --> 00:22:30,647
Absolutely.
561
00:22:30,682 --> 00:22:32,749
Great guy, I mean, he
let me follow him around
562
00:22:32,784 --> 00:22:34,385
and later got me
to join the service.
563
00:22:34,420 --> 00:22:36,053
He taught you all about nature?
564
00:22:36,088 --> 00:22:37,921
He kept me out of trouble.
565
00:22:37,956 --> 00:22:40,758
I mean, I'll never
forget him.
566
00:22:40,793 --> 00:22:42,760
He saved my life.
567
00:22:42,795 --> 00:22:44,828
So you could save mine.
568
00:22:45,931 --> 00:22:48,265
Yeah.
569
00:22:58,977 --> 00:23:00,277
TRACY:
Thanks for walking me back.
570
00:23:00,312 --> 00:23:01,645
No problem, no problem.
571
00:23:01,680 --> 00:23:03,280
You want to come in
for a minute?
572
00:23:03,315 --> 00:23:04,915
No, no, I can't,
I got a class,
573
00:23:04,951 --> 00:23:06,984
you got a paper to write,
I'll see you tomorrow.
574
00:23:07,019 --> 00:23:08,518
So, you can
come back tonight.
575
00:23:08,554 --> 00:23:09,519
I gotta edit tonight.
576
00:23:09,555 --> 00:23:11,488
I'll be lucky if
I get out of there
577
00:23:11,523 --> 00:23:12,523
before midnight.
I'll see ya.
578
00:23:12,558 --> 00:23:13,991
So, come by after.
579
00:23:14,026 --> 00:23:15,125
But you'll be in bed.
580
00:23:15,160 --> 00:23:16,693
I know.
581
00:23:16,728 --> 00:23:18,695
We were talking
about deciding
582
00:23:18,730 --> 00:23:20,330
what you want
and going after it,
583
00:23:20,366 --> 00:23:21,665
weren't we?
Yes, we were.
584
00:23:21,700 --> 00:23:23,600
That's what I'm doing.
585
00:23:23,635 --> 00:23:26,170
Trace, it...
586
00:23:26,205 --> 00:23:28,839
it's not that I'm,
I'm not attracted to you...
587
00:23:28,874 --> 00:23:31,475
Hmm, you have a funny
way of showing it.
588
00:23:31,510 --> 00:23:33,009
Look, if we sleep
together, it's...
589
00:23:33,045 --> 00:23:34,545
it's gonna mean something.
590
00:23:34,580 --> 00:23:36,246
It's going to mean
something to me, too.
591
00:23:36,281 --> 00:23:37,714
I'm not looking for
a casual thing here.
592
00:23:37,749 --> 00:23:40,050
Yeah, but you see,
I'm not...
593
00:23:40,085 --> 00:23:42,886
looking for a serious
thing right now.
594
00:23:43,989 --> 00:23:45,656
(scoffs) Okay,
595
00:23:45,691 --> 00:23:46,990
I understand.
596
00:23:47,025 --> 00:23:48,992
No, Trace, I don't
think you do.
597
00:23:49,027 --> 00:23:50,694
Brandon.
598
00:24:02,308 --> 00:24:05,409
Thank you for meeting me
on such short notice, Linda.
599
00:24:05,444 --> 00:24:06,543
Oh, I am so glad
that you called me
600
00:24:06,579 --> 00:24:07,644
when your plans changed.
601
00:24:07,679 --> 00:24:09,713
I spend so much time
at the Friendship House,
602
00:24:09,748 --> 00:24:11,014
that the only way
I ever get to do anything
603
00:24:11,050 --> 00:24:12,382
is at the last minute.
604
00:24:12,417 --> 00:24:15,886
My work with you at the hospice
really put me in good standing
605
00:24:15,921 --> 00:24:17,888
with the Psychology department.
606
00:24:17,923 --> 00:24:19,856
I'm thinking maybe
next semester I'll...
607
00:24:22,361 --> 00:24:24,061
That's weird.
608
00:24:24,096 --> 00:24:25,296
What's weird?
609
00:24:27,132 --> 00:24:29,132
Um, I know him.
610
00:24:30,202 --> 00:24:31,168
Hey, Kelly.
Hi.
611
00:24:31,203 --> 00:24:32,402
How are you?
612
00:24:32,437 --> 00:24:34,004
Good, what are you doing here?
613
00:24:34,039 --> 00:24:35,839
My office is just up the street.
614
00:24:38,210 --> 00:24:39,209
Hi, Kenny Bannerman.
615
00:24:39,245 --> 00:24:40,277
Oh, sorry.
Linda Hill.
616
00:24:40,312 --> 00:24:41,545
Nice to meet you, Linda.
617
00:24:41,580 --> 00:24:43,046
So, you're having lunch?
618
00:24:43,081 --> 00:24:45,782
Yeah, I've been in meetings
all morning and I'm out
619
00:24:45,817 --> 00:24:47,217
for a quick bite,
and, uh,
620
00:24:47,252 --> 00:24:48,351
back into the trenches we go.
621
00:24:49,622 --> 00:24:50,954
Say hi to your mom
and Mel for me, would you?
622
00:24:50,989 --> 00:24:53,189
Mm-hmm, sure.
623
00:24:53,225 --> 00:24:54,791
Give my love
to Diane and Michael.
624
00:24:54,826 --> 00:24:56,126
I will. Have a good lunch.
625
00:24:56,161 --> 00:24:57,761
Bye.
626
00:24:57,796 --> 00:24:59,597
I don't get this.
627
00:24:59,632 --> 00:25:00,897
What?
628
00:25:00,933 --> 00:25:03,367
His being here, he's uh,
629
00:25:03,402 --> 00:25:05,035
supposed to be someplace else.
630
00:25:05,070 --> 00:25:06,570
Is something wrong?
631
00:25:06,605 --> 00:25:10,874
Yeah, yeah,
something's very wrong.
632
00:25:18,350 --> 00:25:20,083
(doorbell chimes)
633
00:25:22,989 --> 00:25:24,154
Hey, Kel.
Hey.
634
00:25:24,189 --> 00:25:25,188
I'm just on my way out.
635
00:25:25,224 --> 00:25:26,189
What's going on?
636
00:25:26,225 --> 00:25:27,190
I'm looking for Steve.
637
00:25:27,226 --> 00:25:28,458
He's upstairs with Valerie.
638
00:25:28,494 --> 00:25:29,593
She's got the flu or something.
639
00:25:29,629 --> 00:25:30,995
You don't want to catch it.
640
00:25:31,030 --> 00:25:32,062
No, I don't.
Okay.
641
00:25:32,098 --> 00:25:33,497
I'll see you later.
All right.
642
00:25:34,199 --> 00:25:35,165
Hey, Kel.
643
00:25:35,200 --> 00:25:36,734
Hey, how's she doing?
644
00:25:36,769 --> 00:25:38,068
Uh, not so good.
645
00:25:38,104 --> 00:25:39,302
She's been in bed all day.
646
00:25:39,338 --> 00:25:40,604
Why don't you go up?
647
00:25:43,976 --> 00:25:45,542
(knocking on door)
648
00:25:48,481 --> 00:25:49,446
Hey.
649
00:25:49,481 --> 00:25:50,781
Hey.
650
00:25:52,384 --> 00:25:54,551
I picked up these
tabloids for you.
651
00:25:54,586 --> 00:25:56,653
I thought they'd be good
for a laugh, of course,
652
00:25:56,688 --> 00:25:58,222
every word is true.
653
00:25:58,257 --> 00:26:00,224
And I thought my life was bad.
654
00:26:00,259 --> 00:26:01,658
Thanks.
655
00:26:01,693 --> 00:26:04,461
How are you feeling?
656
00:26:05,564 --> 00:26:06,897
It was really horrible.
657
00:26:06,932 --> 00:26:09,566
A lot worse than I thought
it was going to be.
658
00:26:09,601 --> 00:26:11,068
How's Kenny holding up?
659
00:26:11,103 --> 00:26:14,071
I know he's hurting,
but he's been a real trooper.
660
00:26:14,106 --> 00:26:16,306
So, he really came
through for you?
661
00:26:16,341 --> 00:26:18,575
He was by my side the whole day.
662
00:26:18,610 --> 00:26:20,810
Hmm...
663
00:26:20,846 --> 00:26:22,279
I saw him at lunch.
664
00:26:24,916 --> 00:26:25,983
You saw Kenny?
665
00:26:26,018 --> 00:26:27,885
Yeah, yeah.
666
00:26:27,920 --> 00:26:29,553
I was having lunch
in Beverly Hills.
667
00:26:29,588 --> 00:26:31,187
And there he was.
668
00:26:31,223 --> 00:26:32,489
When he was supposed
to be with you.
669
00:26:32,524 --> 00:26:35,192
Well, he took a break for lunch.
670
00:26:35,227 --> 00:26:37,494
He took a break for lunch?
671
00:26:39,532 --> 00:26:40,597
What, you don't believe me?
672
00:26:40,632 --> 00:26:41,999
No, I don't.
673
00:26:42,034 --> 00:26:43,767
Kenny wasn't
with you today,
674
00:26:43,802 --> 00:26:45,035
and you know it.
675
00:26:45,070 --> 00:26:47,671
All right, okay,
I'll tell you the truth.
676
00:26:49,041 --> 00:26:50,207
He didn't show.
677
00:26:50,242 --> 00:26:51,508
I had to do the whole
thing by myself today.
678
00:26:52,611 --> 00:26:54,010
Why didn't you call me, Valerie?
679
00:26:54,046 --> 00:26:55,512
You know I would've come.
680
00:26:55,547 --> 00:26:57,047
I was too embarrassed.
681
00:26:57,082 --> 00:26:58,215
Kelly,
682
00:26:58,250 --> 00:26:59,316
I got stood up.
683
00:26:59,351 --> 00:27:00,316
Do you believe me now?
684
00:27:04,189 --> 00:27:05,656
Get some rest.
685
00:27:05,691 --> 00:27:06,957
We'll talk about it later.
686
00:27:20,005 --> 00:27:21,204
Hey.
687
00:27:21,240 --> 00:27:22,605
Is that for Valerie?
688
00:27:22,641 --> 00:27:24,874
Yeah, a little something
to cheer up the patient.
689
00:27:24,910 --> 00:27:26,243
She said she wasn't hungry,
690
00:27:26,278 --> 00:27:27,578
but I'm gonna
feed her anyway.
691
00:27:27,613 --> 00:27:29,413
Steve, something
is really wrong.
692
00:27:29,448 --> 00:27:30,414
What?
693
00:27:30,449 --> 00:27:32,115
When I offered
to go with her,
694
00:27:32,150 --> 00:27:33,951
she told me Kenny
was taking her.
695
00:27:33,986 --> 00:27:35,619
Then I saw Kenny out
having lunch today.
696
00:27:35,654 --> 00:27:36,687
So?
So,
697
00:27:36,722 --> 00:27:38,555
she told me he was
taking a lunch break
698
00:27:38,590 --> 00:27:39,790
in the middle
of her abortion.
699
00:27:39,825 --> 00:27:41,058
Does that make sense to you?
700
00:27:41,093 --> 00:27:43,394
Well, maybe he was hungry
or he had an appointment.
701
00:27:43,429 --> 00:27:46,263
When I confronted her,
she admitted that she lied
702
00:27:46,298 --> 00:27:47,898
and then she told
me another story.
703
00:27:47,933 --> 00:27:51,468
Kel, the girl just
had an abortion.
704
00:27:51,504 --> 00:27:53,504
Why don't you
cut her some slack?
705
00:27:53,539 --> 00:27:55,372
Fine.
706
00:28:06,285 --> 00:28:07,718
Here you go.
707
00:28:07,753 --> 00:28:10,186
Thanks.
708
00:28:13,926 --> 00:28:16,660
We should come back here.
709
00:28:16,695 --> 00:28:18,161
Yeah, I'd like that.
710
00:28:20,199 --> 00:28:23,133
Did you know that bald
eagles mate for life?
711
00:28:23,168 --> 00:28:25,501
Really?
712
00:28:25,537 --> 00:28:27,938
When they make love,
713
00:28:27,973 --> 00:28:31,708
in midair they latch
onto each other
714
00:28:31,744 --> 00:28:35,145
and then they plummet
towards the ground.
715
00:28:35,848 --> 00:28:38,248
That's...
716
00:28:38,284 --> 00:28:40,517
terrifying.
717
00:28:40,552 --> 00:28:43,186
Not for them.
718
00:28:45,657 --> 00:28:47,224
Cliff,
719
00:28:47,259 --> 00:28:50,293
I really like spending
time with you.
720
00:28:54,699 --> 00:28:56,800
Donna...
721
00:28:56,835 --> 00:28:59,803
I'm leaving tomorrow.
722
00:28:59,838 --> 00:29:01,505
What?
723
00:29:01,540 --> 00:29:03,573
I'm leaving the department.
724
00:29:03,609 --> 00:29:06,275
I'll be working safety crew
725
00:29:06,311 --> 00:29:08,445
on an oil rig offshore
in Louisiana.
726
00:29:08,480 --> 00:29:12,482
You didn't tell me that.
727
00:29:12,517 --> 00:29:15,618
How long are you going for?
728
00:29:15,654 --> 00:29:19,856
I'm not sure.
729
00:29:19,891 --> 00:29:21,325
I'm sorry.
730
00:29:21,360 --> 00:29:23,893
I know I should have told you.
731
00:29:23,929 --> 00:29:26,196
It's just that I thought
if you knew I was leaving,
732
00:29:26,231 --> 00:29:28,832
you wouldn't want
to get to know me.
733
00:29:28,867 --> 00:29:30,701
Was I right?
734
00:29:34,540 --> 00:29:36,139
I don't know.
735
00:29:36,174 --> 00:29:37,641
Are you mad?
736
00:29:40,012 --> 00:29:42,813
I guess I'm
just disappointed.
737
00:29:42,848 --> 00:29:45,782
'Cause I like you.
738
00:29:49,287 --> 00:29:51,621
I like you, too.
739
00:29:51,657 --> 00:29:52,656
That's a good thing, isn't it?
740
00:29:54,593 --> 00:29:57,894
Yeah.
741
00:29:57,930 --> 00:30:02,498
So, so what do we do now?
742
00:30:02,534 --> 00:30:05,401
Well, since it's a good thing,
743
00:30:05,437 --> 00:30:09,505
let's make the best of it.
744
00:30:28,460 --> 00:30:31,028
Hi.
Hey.
745
00:30:31,063 --> 00:30:32,929
I thought you
might be in here.
746
00:30:32,964 --> 00:30:35,565
Yeah, uh, listen, I'm glad you,
747
00:30:35,600 --> 00:30:36,799
uh, I'm glad you stopped by.
748
00:30:36,835 --> 00:30:38,001
I was hoping you would.
749
00:30:38,037 --> 00:30:39,570
But I thought you left
right after the show.
750
00:30:39,605 --> 00:30:40,804
I did.
751
00:30:40,839 --> 00:30:41,805
I came back to see you.
752
00:30:41,840 --> 00:30:44,074
Listen, Trace, about before--
753
00:30:44,109 --> 00:30:45,542
Brandon, don't apologize.
754
00:30:45,578 --> 00:30:47,110
It's just gonna
make me feel worse.
755
00:30:47,145 --> 00:30:48,979
And I don't think
I could feel any worse.
756
00:30:49,014 --> 00:30:51,582
You don't have anything
to feel bad about.
757
00:30:51,617 --> 00:30:52,883
I can't help it.
758
00:30:52,918 --> 00:30:54,517
I feel embarrassed
just talking to you.
759
00:30:55,954 --> 00:30:59,489
So, um, this is gonna
be my last week here.
760
00:30:59,524 --> 00:31:01,391
What?
761
00:31:01,426 --> 00:31:04,594
I just feel really
uncomfortable working with you.
762
00:31:04,629 --> 00:31:07,130
I guess I can't handle
rejection very well.
763
00:31:07,165 --> 00:31:09,265
Well, I wish there was, uh,
764
00:31:09,301 --> 00:31:11,768
something I could say
to make you change your mind.
765
00:31:11,803 --> 00:31:12,769
I don't think
there's anything
766
00:31:12,804 --> 00:31:14,270
either of us can
do about it now.
767
00:31:19,878 --> 00:31:21,945
Did you, uh,
tell Mark about this yet?
768
00:31:21,980 --> 00:31:24,081
I'll tell him after
tomorrow's broadcast.
769
00:31:39,598 --> 00:31:40,963
Oh, perfect.
770
00:31:40,999 --> 00:31:42,432
How about some coffee
next time, hon?
771
00:31:42,467 --> 00:31:44,801
Just keep them coming.
772
00:31:57,783 --> 00:32:00,517
I've been to three bars
looking for you.
773
00:32:00,552 --> 00:32:03,186
Wow.
774
00:32:03,221 --> 00:32:04,954
Three bars in one night?
775
00:32:04,989 --> 00:32:07,190
(scoffs)
You're a wild man.
776
00:32:08,727 --> 00:32:09,693
You want a drink?
777
00:32:09,728 --> 00:32:11,128
No.
778
00:32:11,163 --> 00:32:12,663
Why not?
779
00:32:12,698 --> 00:32:14,665
I can afford it.
780
00:32:14,700 --> 00:32:18,101
David, I'd like you to let me
drive you back to the house.
781
00:32:18,136 --> 00:32:21,538
Yeah, you'd also like
to take that money.
782
00:32:21,573 --> 00:32:24,474
I don't want to take
anything from you, David.
783
00:32:24,509 --> 00:32:26,809
Why don't you just
take away my TV time?
784
00:32:26,844 --> 00:32:29,011
What, are you gonna
ground me, Dad?
785
00:32:29,047 --> 00:32:30,513
I don't know, what's
the proper punishment
786
00:32:30,549 --> 00:32:32,749
for bailing out on your
Grandfather's last day?
787
00:32:32,784 --> 00:32:33,917
I don't want to
punish you, David.
788
00:32:33,952 --> 00:32:35,618
And I hate to see you
punishing yourself.
789
00:32:35,653 --> 00:32:37,220
David!
790
00:32:38,923 --> 00:32:40,757
I don't give a damn
about the money.
791
00:32:40,792 --> 00:32:42,892
No?
792
00:32:42,927 --> 00:32:44,661
No, well what do you
give a damn about?
793
00:32:44,696 --> 00:32:45,795
Tell me, please,
because I'm trying
794
00:32:45,831 --> 00:32:47,096
to do the best I can here.
795
00:32:47,131 --> 00:32:48,297
Just what do you
want from me?
796
00:32:48,333 --> 00:32:49,298
I want respect!
797
00:32:49,334 --> 00:32:50,367
Respect?!
798
00:32:50,402 --> 00:32:51,534
David, you better
799
00:32:51,569 --> 00:32:53,136
take a long, hard
look at yourself.
800
00:32:53,171 --> 00:32:55,605
No, Dad, you need to take a
long hard look at yourself.
801
00:32:55,640 --> 00:32:56,639
Look at you,
802
00:32:56,674 --> 00:32:59,041
taking your own kid to court.
803
00:32:59,077 --> 00:33:02,212
Going against your own father's
last will and testament?!
804
00:33:02,247 --> 00:33:04,581
You don't have
respect for anybody.
805
00:33:04,616 --> 00:33:07,283
Your Grandfather would've
wanted me to protect you.
806
00:33:07,318 --> 00:33:09,318
No, he told us what he wanted!
807
00:33:09,354 --> 00:33:11,555
And I don't need
your protection.
808
00:33:13,525 --> 00:33:17,394
I lost my father
this week, okay?
809
00:33:17,429 --> 00:33:19,062
Now don't make
me leave here
810
00:33:19,098 --> 00:33:20,997
worrying about
losing you, too.
811
00:33:21,032 --> 00:33:22,566
Please, David.
812
00:33:22,601 --> 00:33:25,302
Let me drive you home.
813
00:33:25,337 --> 00:33:29,272
I think I'll take a cab.
814
00:33:36,915 --> 00:33:39,682
Don't you let him
get behind the wheel.
815
00:34:03,642 --> 00:34:05,575
Here before Dick, huh?
816
00:34:05,611 --> 00:34:06,576
Yeah, impressed?
817
00:34:06,612 --> 00:34:08,945
No.
818
00:34:08,980 --> 00:34:11,148
Ah, come on, Arnold,
throw me a bone.
819
00:34:11,183 --> 00:34:13,450
Tell me you miss me,
why don't you?
820
00:34:13,485 --> 00:34:17,053
How can I miss you when you've
been following me for weeks?
821
00:34:17,088 --> 00:34:18,755
Has it been that bad?
822
00:34:18,790 --> 00:34:22,158
No, I just want you to
accept the way things are.
823
00:34:22,193 --> 00:34:25,929
This is the way
things are now, huh?
824
00:34:25,964 --> 00:34:27,597
You're happy with Dick?
825
00:34:27,632 --> 00:34:29,199
Yep, that's right.
826
00:34:29,234 --> 00:34:31,968
You don't love me anymore?
827
00:34:32,003 --> 00:34:34,070
No.
828
00:34:34,105 --> 00:34:35,538
I don't think I do.
829
00:34:39,544 --> 00:34:43,145
So, I'm wasting my time?
830
00:34:43,181 --> 00:34:46,816
Yeah, you are.
831
00:34:46,851 --> 00:34:48,518
I love you, Clare.
832
00:34:48,553 --> 00:34:50,587
I'm not giving up.
833
00:34:50,622 --> 00:34:51,921
I've changed.
834
00:34:51,956 --> 00:34:53,456
I just wish you'd give me
a chance to prove it.
835
00:34:53,491 --> 00:34:55,958
Well, you do
what you have to do.
836
00:35:10,943 --> 00:35:13,810
Hey, should you be up?
837
00:35:13,846 --> 00:35:15,312
You look worse than I do.
838
00:35:15,347 --> 00:35:17,180
Yeah, that crew's killing me.
839
00:35:17,216 --> 00:35:19,582
So, are you going to go watch
Brandon's broadcast debut?
840
00:35:19,617 --> 00:35:21,551
Yeah, are you gonna tune in?
841
00:35:21,586 --> 00:35:24,187
Yeah, from under my covers.
842
00:35:24,223 --> 00:35:27,824
How long did the doctor
say to stay off your feet?
843
00:35:27,860 --> 00:35:29,759
Just a day or two.
844
00:35:29,794 --> 00:35:30,827
Is that one or two?
845
00:35:30,862 --> 00:35:32,996
Until I feel better.
846
00:35:33,031 --> 00:35:34,097
Did he give you anything?
847
00:35:34,132 --> 00:35:35,265
Did he give you a prescription?
848
00:35:35,300 --> 00:35:37,367
Yeah, some antibiotics
and some kind of Valium.
849
00:35:37,402 --> 00:35:38,868
That sort of thing.
850
00:35:38,903 --> 00:35:40,002
Are you taking them?
851
00:35:40,038 --> 00:35:42,138
Actually, as a matter of fact,
852
00:35:42,173 --> 00:35:43,607
I was so doped up
after the procedure
853
00:35:43,642 --> 00:35:44,908
I forgot they were in my purse.
854
00:35:44,943 --> 00:35:46,442
But you got them
filled though, right?
855
00:35:46,478 --> 00:35:49,179
Yeah, sure.
Cool, when?
856
00:35:49,214 --> 00:35:50,914
Steve, why are you asking
so many questions?
857
00:35:50,949 --> 00:35:52,582
You sound like Kelly.
858
00:35:52,617 --> 00:35:55,585
Sorry, I didn't mean to push.
859
00:36:07,265 --> 00:36:09,499
Hey, good morning, Grandma.
860
00:36:09,534 --> 00:36:11,634
I'm sorry I got in
so late last night.
861
00:36:11,670 --> 00:36:13,236
I was asleep.
862
00:36:13,271 --> 00:36:15,238
I didn't even hear you come in.
863
00:36:15,273 --> 00:36:19,542
Can I get you
breakfast or something?
864
00:36:19,578 --> 00:36:22,178
No, thanks, I'm okay.
865
00:36:22,214 --> 00:36:24,247
Is Dad around?
866
00:36:24,282 --> 00:36:25,781
He had a meeting.
867
00:36:27,285 --> 00:36:29,052
Don't tell me.
868
00:36:29,087 --> 00:36:30,253
With the lawyer?
869
00:36:34,826 --> 00:36:36,292
Why is he doing this to me?
870
00:36:36,327 --> 00:36:37,526
Because he loves you.
871
00:36:37,562 --> 00:36:38,828
I know he loves me,
I just...
872
00:36:38,863 --> 00:36:40,563
I wish he'd trust me
873
00:36:40,599 --> 00:36:42,432
not to ruin everything
I put my hands on.
874
00:36:42,467 --> 00:36:44,133
I mean, Grandpa did.
875
00:36:44,168 --> 00:36:45,935
Oh, do you know your grandfather
876
00:36:45,971 --> 00:36:47,937
never let your father
drive that car?
877
00:36:47,972 --> 00:36:49,138
Not on a date,
878
00:36:49,173 --> 00:36:51,808
not on a prom,
not for graduation,
879
00:36:51,843 --> 00:36:54,077
and no pleading
on your father's part
880
00:36:54,112 --> 00:36:55,578
could convince him.
881
00:36:55,613 --> 00:36:56,812
Well, why?
882
00:36:56,848 --> 00:36:58,514
I mean, that doesn't
sound like Grandpa.
883
00:36:58,549 --> 00:37:01,417
Well, David,
884
00:37:01,453 --> 00:37:06,089
sometimes the things
you want to give the most
885
00:37:06,124 --> 00:37:08,591
are the hardest
to part with.
886
00:37:10,161 --> 00:37:13,129
What do you want
from your father?
887
00:37:13,164 --> 00:37:16,899
He asked me the same thing.
888
00:37:19,070 --> 00:37:20,937
Respect.
889
00:37:20,972 --> 00:37:22,671
That's funny.
890
00:37:22,707 --> 00:37:24,140
You two are so alike.
891
00:37:24,175 --> 00:37:25,875
That's what he wants from you.
892
00:37:25,910 --> 00:37:29,245
Well, I guess it's hard
for me to give it to him.
893
00:37:29,280 --> 00:37:30,346
Oh, I know.
894
00:37:30,381 --> 00:37:32,448
And, David?
895
00:37:32,483 --> 00:37:33,449
Hmm?
896
00:37:33,484 --> 00:37:35,585
Don't drink so much.
897
00:37:41,759 --> 00:37:42,858
DIRECTOR:
60 seconds!
898
00:37:42,894 --> 00:37:44,327
We're live in the studio
in 60 seconds.
899
00:37:44,362 --> 00:37:45,895
Make-up, Brandon?
900
00:37:45,930 --> 00:37:47,897
Oh, no thanks.
901
00:37:47,932 --> 00:37:51,634
(crew cheering)
902
00:37:51,670 --> 00:37:53,303
Thank you, thank you.
903
00:37:53,338 --> 00:37:54,704
Thank you very much.
Good to see you all.
904
00:37:54,739 --> 00:37:56,239
Lovely to be here.
905
00:37:56,274 --> 00:37:58,508
DIRECTOR:
In 30 seconds!
906
00:37:58,543 --> 00:38:00,409
I don't believe this.
907
00:38:00,445 --> 00:38:01,578
Am I seeing things?
908
00:38:01,613 --> 00:38:03,646
Ted Koppel, eat your heart out.
909
00:38:03,681 --> 00:38:05,014
You think he's the first
anchor to ever do this?
910
00:38:05,049 --> 00:38:08,017
Why do you think
they sit at desks?
911
00:38:08,052 --> 00:38:10,253
What are you doing?
912
00:38:10,288 --> 00:38:12,822
I've de-pantsed myself
in honor of our first
913
00:38:12,857 --> 00:38:14,324
and last newscast together.
914
00:38:14,359 --> 00:38:16,593
And you think I can
get through this segment
915
00:38:16,628 --> 00:38:18,695
with you sitting
next to me like this?
916
00:38:18,730 --> 00:38:19,863
Absolutely.
917
00:38:19,898 --> 00:38:20,964
I didn't want you to be
918
00:38:20,999 --> 00:38:23,499
the only embarrassed
anchorperson up here.
919
00:38:23,534 --> 00:38:25,501
Brandon.
That's right,
I'm Brandon Walsh,
920
00:38:25,536 --> 00:38:28,671
and I'm not wearing any pants.
921
00:38:28,706 --> 00:38:32,108
DIRECTOR:
In five, four, three, two...
922
00:38:32,143 --> 00:38:34,944
Hi, I'm Brandon Walsh,
joining Tracy Gaylian
923
00:38:34,979 --> 00:38:37,980
for a special production
of the CUTV News team.
924
00:38:38,016 --> 00:38:39,415
TRACY:
Tonight, we present
the results...
925
00:38:39,450 --> 00:38:42,551
I'm glad to see
you're here, Kelly.
926
00:38:42,587 --> 00:38:45,454
Oh, so you're not mad
at me about Valerie?
927
00:38:45,490 --> 00:38:48,057
No, in fact, I think
I owe you an apology.
928
00:38:48,093 --> 00:38:50,093
Really? Why?
929
00:38:50,128 --> 00:38:52,962
Come outside.
930
00:38:52,998 --> 00:38:55,398
I'll be right back.
931
00:38:55,433 --> 00:38:57,533
What's up?
932
00:38:57,569 --> 00:39:00,536
Well, I just spoke to Valerie.
933
00:39:00,572 --> 00:39:02,805
Some of the things that she
said just don't add up.
934
00:39:02,840 --> 00:39:03,839
Like what?
935
00:39:03,875 --> 00:39:05,174
Well, she said
after her procedure,
936
00:39:05,209 --> 00:39:07,076
she was so doped up she
couldn't even remember
937
00:39:07,111 --> 00:39:08,578
there were prescriptions
in her purse.
938
00:39:08,613 --> 00:39:10,479
Well, that sounds normal.
939
00:39:10,515 --> 00:39:12,548
I mean, she was probably
just out of it.
940
00:39:12,583 --> 00:39:14,517
Yeah, she would be.
941
00:39:14,552 --> 00:39:15,851
But then she drove home.
942
00:39:15,887 --> 00:39:17,153
Would they let her do that?
943
00:39:17,188 --> 00:39:18,955
I don't know.
944
00:39:18,990 --> 00:39:20,589
I'm beginning to wonder
945
00:39:20,625 --> 00:39:22,258
if she even went through
with this abortion.
946
00:39:22,293 --> 00:39:25,928
I'm beginning to wonder if
Valerie was ever even pregnant.
947
00:39:34,472 --> 00:39:36,906
Help. Somebody save me.
948
00:39:36,942 --> 00:39:39,575
(giggling)
Hi. Oh!
949
00:39:39,610 --> 00:39:41,110
A little memento.
950
00:39:41,146 --> 00:39:42,946
I can't forget the
first time I saw you,
951
00:39:42,981 --> 00:39:44,747
you were holding
a baby fawn in your arms.
952
00:39:44,782 --> 00:39:47,817
Aw, this is so cute.
953
00:39:47,852 --> 00:39:49,085
Thank you.
954
00:39:49,120 --> 00:39:50,953
Well, it was a toss-up
between this and an eagle.
955
00:39:50,988 --> 00:39:53,423
Just read the card.
Okay.
956
00:39:55,860 --> 00:39:58,694
"Dear Donna, this is my address.
Will you write to me?"
957
00:39:58,730 --> 00:39:59,996
Of course I will.
958
00:40:00,031 --> 00:40:01,730
I don't know exactly
when this job will end
959
00:40:01,766 --> 00:40:03,433
and I can't ask you
to wait for me,
960
00:40:03,468 --> 00:40:05,001
but who knows,
961
00:40:05,036 --> 00:40:06,001
I could be back in a few weeks.
962
00:40:06,037 --> 00:40:07,837
I hope so.
963
00:40:07,872 --> 00:40:10,273
Well, um,
964
00:40:10,308 --> 00:40:11,808
I better go.
965
00:40:11,843 --> 00:40:13,243
You have to leave now?
966
00:40:13,278 --> 00:40:16,279
Yeah, I actually do.
967
00:40:22,053 --> 00:40:23,085
Good-bye, Cliff.
968
00:40:23,120 --> 00:40:24,720
Good-bye, Donna.
969
00:40:42,406 --> 00:40:44,841
If politics make
strange bedfellows,
970
00:40:44,876 --> 00:40:47,143
then we certainly know where
America is hashing it out.
971
00:40:47,178 --> 00:40:48,377
Hey, Mark, how much longer?
972
00:40:48,413 --> 00:40:50,513
Uh, we're almost out.
973
00:40:50,548 --> 00:40:51,714
These guys are great.
974
00:40:51,749 --> 00:40:53,583
Yeah, they're quick,
informed, passionate,
975
00:40:53,618 --> 00:40:54,617
and they look
good together.
976
00:40:54,652 --> 00:40:56,018
Don't they, Kel?
977
00:40:56,053 --> 00:40:58,888
Yeah, perfect.
978
00:40:58,923 --> 00:41:01,190
If only you could
screen dates the way
979
00:41:01,226 --> 00:41:02,859
presidential candidates
screen running mates.
980
00:41:02,894 --> 00:41:05,328
That process is hardly
foolproof either, Tracy.
981
00:41:05,363 --> 00:41:06,963
Take a look at some
of the vice-presidents
982
00:41:06,998 --> 00:41:09,498
we've had to endure,
Dan Quayle et al.
983
00:41:09,534 --> 00:41:10,700
Good point.
Thank you.
984
00:41:10,735 --> 00:41:12,001
It makes me feel
a little better
985
00:41:12,036 --> 00:41:13,503
about the guys
I've gone out with.
986
00:41:13,538 --> 00:41:16,072
Well, we hope we've helped
to define some of your views.
987
00:41:16,107 --> 00:41:19,008
Whether you see things through a
liberal or conservative filter,
988
00:41:19,043 --> 00:41:20,543
think them through.
989
00:41:20,579 --> 00:41:21,978
And then, take action.
990
00:41:22,013 --> 00:41:23,680
Make yourself heard
991
00:41:23,715 --> 00:41:25,348
and stand behind
your beliefs.
992
00:41:25,383 --> 00:41:27,316
And join us next
week for CUTV.
993
00:41:27,352 --> 00:41:29,218
I'm Tracy Gaylian.
994
00:41:29,254 --> 00:41:31,053
And I'm Brandon Walsh.
995
00:41:31,089 --> 00:41:32,721
And we're out.
996
00:41:32,757 --> 00:41:34,056
Next week? Next week?
997
00:41:34,091 --> 00:41:36,058
I thought you were quitting.
998
00:41:36,093 --> 00:41:37,560
I changed my mind.
999
00:41:37,595 --> 00:41:39,094
Why?
1000
00:41:39,130 --> 00:41:41,430
We vacillators can do that.
1001
00:41:41,466 --> 00:41:44,066
Besides, how could
I resist working
1002
00:41:44,101 --> 00:41:46,001
with someone with
shorts like those?
1003
00:41:56,715 --> 00:41:59,348
Grandpa never let me drive
this car, you know that?
1004
00:41:59,384 --> 00:42:01,284
Yeah, Grandma told me.
1005
00:42:01,319 --> 00:42:02,418
I begged, I pleaded.
1006
00:42:02,454 --> 00:42:04,654
I threatened to steal it.
1007
00:42:04,689 --> 00:42:06,155
He never budged.
1008
00:42:06,191 --> 00:42:08,558
It's a great car.
1009
00:42:09,794 --> 00:42:13,095
David, I've called off
the legal proceedings.
1010
00:42:13,131 --> 00:42:14,697
You changed your mind?
1011
00:42:14,733 --> 00:42:16,398
I still think my father
made a mistake
1012
00:42:16,434 --> 00:42:17,934
giving you the money
without any restrictions
1013
00:42:17,969 --> 00:42:19,101
or guidelines.
1014
00:42:19,137 --> 00:42:21,837
But that's how he loved you,
1015
00:42:21,873 --> 00:42:23,172
flat-out, unconditionally,
1016
00:42:23,207 --> 00:42:24,540
no questions asked.
1017
00:42:24,576 --> 00:42:26,842
So, the money is yours.
1018
00:42:26,878 --> 00:42:28,578
Thanks.
1019
00:42:28,613 --> 00:42:29,646
I guess.
1020
00:42:34,052 --> 00:42:35,118
Dad?
1021
00:42:35,153 --> 00:42:36,785
Yeah?
1022
00:42:36,821 --> 00:42:39,422
What do you say
we go for a spin?
1023
00:42:43,561 --> 00:42:45,128
You drive.
79949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.