Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,736
(horns beeping)
2
00:00:04,771 --> 00:00:06,271
(indistinct conversation)
3
00:00:11,512 --> 00:00:12,577
Thank you.
4
00:00:12,613 --> 00:00:13,812
Thank you.
5
00:00:15,049 --> 00:00:16,681
I give you the citizen heroes
6
00:00:16,716 --> 00:00:18,516
of the Hollywood Hills Fire.
7
00:00:18,552 --> 00:00:19,952
WOMAN: Wow!
(applause)
8
00:00:29,797 --> 00:00:31,129
We're so proud
of you.
9
00:00:31,164 --> 00:00:32,464
Congratulations.
I can't believe that
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,265
your mother's in Houston
missing all of this.
11
00:00:34,301 --> 00:00:35,333
I know.
12
00:00:35,368 --> 00:00:37,602
But I'm glad
I've got you to myself.
13
00:00:37,637 --> 00:00:39,404
Donna.
14
00:00:39,440 --> 00:00:41,706
Hi.
15
00:00:41,741 --> 00:00:43,909
Um, Kelly, Dad,
this is Cliff Yeager,
16
00:00:43,944 --> 00:00:45,210
the fireman
who rescued me.
17
00:00:45,245 --> 00:00:47,379
Thank you, thank you
very, very much.
18
00:00:47,414 --> 00:00:48,280
You're welcome, sir.
19
00:00:48,315 --> 00:00:50,015
Nice to meet you.
You, too.
20
00:00:50,050 --> 00:00:52,617
It's not every day
I get to rescue somebody
21
00:00:52,652 --> 00:00:54,086
that's protecting
a baby deer.
22
00:00:54,121 --> 00:00:55,753
Yeah. Now that I think
about that,
23
00:00:55,789 --> 00:00:57,756
it probably wasn't the
smartest thing I've ever done.
24
00:00:57,791 --> 00:00:59,124
And I'll second that.
25
00:00:59,159 --> 00:01:01,259
But I must say that you have
a very brave daughter here.
26
00:01:01,294 --> 00:01:02,493
Thank you.
27
00:01:02,529 --> 00:01:04,596
But she's been like that
ever since she was little.
28
00:01:04,631 --> 00:01:06,031
I mean, the girl
knows no fear.
29
00:01:06,066 --> 00:01:09,201
Is there a gag
around here? Please!
30
00:01:09,236 --> 00:01:10,469
I happen to be a father
31
00:01:10,504 --> 00:01:11,903
who's very, very proud,
that's all, please.
32
00:01:11,938 --> 00:01:13,004
I hate to rush this,
33
00:01:13,040 --> 00:01:14,773
but we are due
at the Alpha House.
34
00:01:14,808 --> 00:01:16,641
Yes, we have busloads of kids
coming in tomorrow
35
00:01:16,676 --> 00:01:17,843
to see our Haunted House,
36
00:01:17,878 --> 00:01:20,879
um, which doesn't exist
at the moment, so...
37
00:01:20,914 --> 00:01:21,947
Sounds like fun. Go.
38
00:01:21,982 --> 00:01:23,415
You know, if you
need any help,
39
00:01:23,450 --> 00:01:24,416
I'm pretty handy.
40
00:01:24,451 --> 00:01:25,584
DONNA:
Really?
41
00:01:25,619 --> 00:01:26,885
Are, are you serious?
42
00:01:26,921 --> 00:01:29,487
If there's anything
I can do, I'd love to.
43
00:01:29,523 --> 00:01:32,357
Great. Okay.
44
00:01:34,361 --> 00:01:36,561
SECRETARY (over intercom):
It's Valerie Malone again.
45
00:01:37,631 --> 00:01:38,597
(phone beeps on)
46
00:01:38,632 --> 00:01:40,232
Hi.
47
00:01:40,267 --> 00:01:41,900
Hi.
48
00:01:41,935 --> 00:01:45,304
I, uh, have a gynecologist
appointment at 4:30.
49
00:01:45,339 --> 00:01:47,305
I thought you might want
to meet me there.
50
00:01:47,340 --> 00:01:50,075
Yeah, um, thanks for telling me.
51
00:01:50,110 --> 00:01:51,743
That's it?
52
00:01:51,778 --> 00:01:55,247
Um... I'm sorry.
53
00:01:55,282 --> 00:01:57,916
I-I just, I just can't believe
this is happening.
54
00:01:57,951 --> 00:01:59,918
I thought we were
always so careful.
55
00:01:59,953 --> 00:02:01,519
Well, after two bottles
of champagne,
56
00:02:01,554 --> 00:02:02,988
no one's that careful.
57
00:02:03,023 --> 00:02:05,223
You know, you'd better start
dealing with this.
58
00:02:05,259 --> 00:02:07,626
I-I'm looking out for you,
believe me.
59
00:02:07,661 --> 00:02:09,061
You think your club would be
reopening tomorrow night
60
00:02:09,096 --> 00:02:10,262
if it weren't for me?
61
00:02:10,297 --> 00:02:12,231
Do you know who I'm bringing
to the show?
62
00:02:12,266 --> 00:02:14,499
Do you have any idea what
brokerage house he represents?
63
00:02:14,535 --> 00:02:16,668
Look, I'm talking about my life,
Kenny.
64
00:02:16,704 --> 00:02:18,903
I'm pregnant,
probably five weeks,
65
00:02:18,939 --> 00:02:20,905
and it's no fun going through
this alone.
66
00:02:20,941 --> 00:02:22,307
So, will you meet me there?
67
00:02:22,342 --> 00:02:25,443
Of course I will.
68
00:02:25,478 --> 00:02:27,845
Good.
69
00:02:27,881 --> 00:02:31,450
That's all I wanted to hear.
Bye.
70
00:02:31,485 --> 00:02:33,184
Bye.
71
00:02:33,219 --> 00:02:34,486
(phone beeps off)
72
00:02:46,633 --> 00:02:48,467
♪ ♪
73
00:03:16,930 --> 00:03:18,997
♪ ♪
74
00:03:42,823 --> 00:03:45,056
♪ ♪
75
00:04:17,958 --> 00:04:20,591
(mimics ghostly wail)
76
00:04:20,627 --> 00:04:22,361
Donna, Donna.
77
00:04:22,396 --> 00:04:24,128
(chuckles) Sorry.
78
00:04:24,164 --> 00:04:25,364
I thought
you finished hanging it.
79
00:04:25,399 --> 00:04:27,532
I did, but I thought I'd put it
a little higher.
80
00:04:27,568 --> 00:04:29,501
You know, you don't want
the sound to be so close.
81
00:04:29,536 --> 00:04:31,069
Oh, right. Yeah, go ahead.
82
00:04:31,105 --> 00:04:33,939
Just, the higher you put it,
the louder I can make it.
83
00:04:33,974 --> 00:04:36,275
You don't want it
to be too scary.
84
00:04:36,310 --> 00:04:37,843
Oh, the scarier the better.
85
00:04:37,878 --> 00:04:39,611
(loud wailing through speakers)
86
00:04:39,646 --> 00:04:41,646
Don't mind her.
Last year the kids told her
87
00:04:41,681 --> 00:04:42,981
it wasn't scary enough.
Ha-ha!
88
00:04:43,016 --> 00:04:44,048
Gotcha.
89
00:04:46,420 --> 00:04:48,520
You know, you've been
a terrific help, Cliff.
90
00:04:48,555 --> 00:04:51,723
Thanks. I didn't know
I'd have so much fun.
91
00:04:51,758 --> 00:04:54,059
Well, any time you have
to leave, I understand.
92
00:04:54,094 --> 00:04:55,960
You're not gonna get rid of me
that easy.
93
00:04:55,995 --> 00:04:58,363
I plan on being here tomorrow
and see it in action.
94
00:04:58,398 --> 00:04:59,364
You do?
95
00:04:59,399 --> 00:05:01,233
Yeah. I mean, I love
being around kids.
96
00:05:01,268 --> 00:05:03,502
I mean, that is, if it's all
right with you if I come by.
97
00:05:03,537 --> 00:05:05,403
Yeah, of course it's all right.
98
00:05:05,438 --> 00:05:06,838
Actually, it's perfect.
99
00:05:06,874 --> 00:05:09,174
If you're already here,
then I don't have to invite you.
100
00:05:09,209 --> 00:05:10,475
Okay.
101
00:05:10,510 --> 00:05:12,878
(electric saw buzzing)
102
00:05:12,913 --> 00:05:14,612
Hello.
103
00:05:14,647 --> 00:05:15,613
Hey.
104
00:05:15,648 --> 00:05:17,983
Great work,
if you can get it.
105
00:05:18,018 --> 00:05:19,751
Does this mean
you're here to help?
106
00:05:19,786 --> 00:05:20,919
Use me.
107
00:05:20,954 --> 00:05:23,255
Oh, I like that.
A good unselfish attitude.
108
00:05:23,290 --> 00:05:26,224
I brought these
for you. Two books.
109
00:05:26,259 --> 00:05:27,726
You did?
110
00:05:27,761 --> 00:05:29,728
Well, you said you wanted
to know me better.
111
00:05:29,763 --> 00:05:31,029
Read them. I think
112
00:05:31,064 --> 00:05:33,297
they represent
my two different sides.
113
00:05:33,333 --> 00:05:34,833
All right.
114
00:05:34,868 --> 00:05:37,568
Spoon River Anthology
by Edgar Lee Masters.
115
00:05:37,604 --> 00:05:39,237
That's the straight
shooter in me.
116
00:05:39,272 --> 00:05:43,908
Hmm. And Betting on the Muse
by Charles Bukowski.
117
00:05:43,944 --> 00:05:45,243
And that's the madman.
118
00:05:45,278 --> 00:05:47,612
This is amazing.
119
00:05:47,647 --> 00:05:50,015
I used to go out with a guy
who loved Bukowski.
120
00:05:50,050 --> 00:05:51,950
Brandon's a Bukowski man?
121
00:05:51,985 --> 00:05:53,885
No. No, someone else.
122
00:05:53,921 --> 00:05:55,053
Oh. Well...
123
00:05:55,088 --> 00:05:58,223
But Brandon is
a Masters fan.
124
00:05:59,326 --> 00:06:00,725
Whoops, sorry.
(laughs)
125
00:06:05,932 --> 00:06:08,467
If that was out
of bounds,
126
00:06:08,502 --> 00:06:10,535
may I swallow a rubber spider
or something?
127
00:06:10,570 --> 00:06:13,372
You have a lot more guts
than I thought you did.
128
00:06:13,407 --> 00:06:15,140
It's that Bukowski thing.
129
00:06:15,175 --> 00:06:17,976
Well, get to work, Spider-Man.
130
00:06:18,011 --> 00:06:19,677
Okay.
131
00:06:25,252 --> 00:06:26,218
Clare, I can't believe
132
00:06:26,253 --> 00:06:27,519
you're gonna
break up with me
133
00:06:27,554 --> 00:06:29,087
because I was kissing
some other girl.
134
00:06:29,122 --> 00:06:30,522
Watch me.
You started it.
135
00:06:30,557 --> 00:06:32,890
Honey, she was
kissing me.
136
00:06:32,926 --> 00:06:34,392
You're the one
with the wandering eyes.
137
00:06:34,428 --> 00:06:36,061
I mean, I thought
you'd welcome the freedom.
138
00:06:36,096 --> 00:06:38,863
Come on, Clare.
139
00:06:38,898 --> 00:06:42,200
Baby, I want to take you
to the After Dark party.
140
00:06:42,235 --> 00:06:43,902
I can't believe
you won't go with me.
141
00:06:43,937 --> 00:06:45,536
I'll go out with you
another time, okay?
142
00:06:45,572 --> 00:06:46,938
I have a date for Halloween.
143
00:06:46,973 --> 00:06:48,306
With who?
144
00:06:53,480 --> 00:06:56,114
Richard Harrison?!
I hate that guy!
145
00:06:56,149 --> 00:06:57,515
The guy's a dork!
146
00:06:57,550 --> 00:06:59,718
Well, I guess I must be going
through a dork phase, then,
147
00:06:59,753 --> 00:07:00,719
because I think Dick's cool.
148
00:07:00,754 --> 00:07:02,721
Clare...
149
00:07:02,756 --> 00:07:04,322
Relax, okay?
150
00:07:04,357 --> 00:07:05,824
I'm not gonna rub
your face in it.
151
00:07:05,859 --> 00:07:07,559
Oh, is that supposed
to make me feel better?
152
00:07:07,594 --> 00:07:11,163
Baby, I know you want
to go to the After Dark.
153
00:07:11,198 --> 00:07:15,700
Why are you gonna deny
yourself this?
154
00:07:15,735 --> 00:07:17,535
Honey, come to
the After Dark.
155
00:07:17,571 --> 00:07:20,104
Fine, I'll go... with Dick.
156
00:07:23,009 --> 00:07:24,643
Great, then I'll get a date.
157
00:07:24,678 --> 00:07:26,511
What, is this a contest now?
158
00:07:26,546 --> 00:07:28,213
No, war.
159
00:07:31,651 --> 00:07:33,285
(sighs)
160
00:07:36,223 --> 00:07:40,558
Rave, slam, rave, slam,
likes Tracy, loves Tracy,
161
00:07:40,593 --> 00:07:42,260
wants to see more
of Tracy's legs,
162
00:07:42,295 --> 00:07:43,895
wants to see more
of Tracy's feet,
163
00:07:43,930 --> 00:07:45,864
wants to lick
Tracy's feet...
164
00:07:45,899 --> 00:07:47,866
wants to clip
her toenails.
165
00:07:47,901 --> 00:07:49,234
This is a good one.
166
00:07:49,269 --> 00:07:51,836
Well, after one month,
I'd say our newscast has
167
00:07:51,872 --> 00:07:54,239
a favorability rating
of about plus-15.
168
00:07:54,274 --> 00:07:55,539
Very scientific
my man.
169
00:07:55,575 --> 00:07:57,976
Hey, your job is to keep
producing a good show.
170
00:07:58,011 --> 00:07:59,744
My job is to keep
a positive spin.
171
00:07:59,779 --> 00:08:00,811
Well, one thing's
for sure,
172
00:08:00,847 --> 00:08:02,881
even people who slam
our newscast love Tracy.
173
00:08:02,916 --> 00:08:05,083
Well, you see, that's why
it's such a shame.
174
00:08:05,118 --> 00:08:06,951
I mean, with all
her popularity,
175
00:08:06,987 --> 00:08:09,254
she still doesn't have
a date to the After Dark.
176
00:08:11,524 --> 00:08:12,790
I'm sorry, Chuck Woolery,
177
00:08:12,825 --> 00:08:14,792
I didn't realize we were
on Love Connection.
178
00:08:14,827 --> 00:08:16,895
Why exactly is that our problem?
179
00:08:16,930 --> 00:08:18,529
Well, I just happen to know
180
00:08:18,564 --> 00:08:20,865
that she's hoping
that you'll ask her.
181
00:08:20,901 --> 00:08:21,867
Really?
Mm-hmm.
182
00:08:21,902 --> 00:08:23,969
And why are you so concerned?
183
00:08:24,004 --> 00:08:26,304
Could it be that you're
feeling guilty already
184
00:08:26,340 --> 00:08:28,773
because you invited
a certain Miss Kelly Taylor?
185
00:08:28,808 --> 00:08:31,243
Does it bother you that I'm
going with your old girlfriend?
186
00:08:31,278 --> 00:08:33,411
None of my business.
If she's happy, I'm happy.
187
00:08:33,446 --> 00:08:36,114
Cool.
But you do like Tracy, right?
188
00:08:36,149 --> 00:08:37,248
Of course, I like Tracy.
189
00:08:37,283 --> 00:08:38,783
Everyone likes Tracy.
Tracy's great.
190
00:08:38,819 --> 00:08:41,720
I just don't want to make the
same mistake I made last year
191
00:08:41,755 --> 00:08:43,121
and get involved with someone
I'm working with.
192
00:08:43,156 --> 00:08:44,122
Okay, okay.
193
00:08:44,157 --> 00:08:45,624
I just know that she wants
194
00:08:45,659 --> 00:08:47,092
to go with you, that's all.
195
00:08:47,127 --> 00:08:49,461
Why are you so interested
in this?
196
00:08:49,496 --> 00:08:52,163
I just want to keep
my anchor smiling, that's all.
197
00:08:57,771 --> 00:08:58,770
Well, thanks, David.
198
00:08:58,805 --> 00:09:00,405
Ah, no problem.
Hey.
199
00:09:00,440 --> 00:09:01,673
Hey, Dave,
Huh?
200
00:09:01,708 --> 00:09:03,241
do you have your
neighbor's phone number?
201
00:09:03,277 --> 00:09:04,676
I need it
for an emergency.
202
00:09:04,711 --> 00:09:05,810
Why?
203
00:09:05,846 --> 00:09:07,444
I need a date
for Halloween.
204
00:09:07,481 --> 00:09:09,347
You know what?
205
00:09:09,382 --> 00:09:11,816
I think they just went
to Chicago for a trade show.
206
00:09:11,852 --> 00:09:13,617
What happened
with Clare?
207
00:09:13,653 --> 00:09:15,186
She's going
with someone else.
208
00:09:15,222 --> 00:09:17,088
By the way
things are going here,
209
00:09:17,123 --> 00:09:19,890
I'll be there by myself.
I need help.
210
00:09:19,927 --> 00:09:21,893
Well, maybe I can call
211
00:09:21,929 --> 00:09:23,028
some of my cocktail
waitresses.
212
00:09:23,063 --> 00:09:24,729
Maybe they got
a friend.
213
00:09:24,764 --> 00:09:26,731
Mm... I need
a substantial woman,
214
00:09:26,766 --> 00:09:29,834
a real...
crazy female.
215
00:09:29,870 --> 00:09:30,835
Think! Think!
216
00:09:30,871 --> 00:09:32,270
Okay, okay, uh...
217
00:09:32,305 --> 00:09:34,572
I told him to try
the Elite Escort Service.
218
00:09:34,608 --> 00:09:36,274
I'm not looking
for a hooker.
219
00:09:36,310 --> 00:09:38,176
This service is
on the level.
220
00:09:38,211 --> 00:09:39,611
There's no sex involved.
221
00:09:39,646 --> 00:09:41,112
The owner's a
regular here.
222
00:09:41,148 --> 00:09:42,647
They cater to
corporate execs
223
00:09:42,683 --> 00:09:45,817
and diplomats, you know,
for people that need company
224
00:09:45,852 --> 00:09:47,719
for special events.
225
00:09:47,754 --> 00:09:50,155
And the women that work for them
are bright and beautiful.
226
00:09:50,190 --> 00:09:52,590
If I mention your name,
will I get a discount?
227
00:09:52,626 --> 00:09:53,959
No. (laughs)
228
00:09:56,763 --> 00:09:57,895
Hey, Dad.
229
00:09:57,931 --> 00:10:00,098
I thought you were supposed
to be in Palm Springs.
230
00:10:00,133 --> 00:10:01,465
Hey. We're just
heading out.
231
00:10:01,501 --> 00:10:03,601
Your little sister wanted
a piece of pie for the road.
232
00:10:03,637 --> 00:10:05,103
(chuckles)
233
00:10:05,138 --> 00:10:07,671
Uh, tell Grandma and Grandpa
I said hello.
234
00:10:07,708 --> 00:10:09,273
It's not too late to come.
235
00:10:09,309 --> 00:10:11,676
I can't. I just promised Valerie
236
00:10:11,711 --> 00:10:14,211
I'd emcee this little show
she's doing tomorrow.
237
00:10:14,247 --> 00:10:15,913
So fly back.
238
00:10:15,949 --> 00:10:18,449
There's plenty of time.
It's his birthday.
239
00:10:18,485 --> 00:10:21,686
His birthday isn't
until next month.
240
00:10:21,722 --> 00:10:23,721
David, I told you
he's gonna be on a cruise.
241
00:10:23,757 --> 00:10:26,657
So we're having a little party
tonight to celebrate early.
242
00:10:26,693 --> 00:10:29,127
It's his 71st birthday. Come.
243
00:10:29,162 --> 00:10:30,895
I said I can't.
I have other plans.
244
00:10:30,931 --> 00:10:34,132
You know, I didn't want
to make a big deal out of this,
245
00:10:34,167 --> 00:10:36,634
but you do have
family responsibilities.
246
00:10:36,670 --> 00:10:39,203
Come on, Dad, I see Grandpa
all the time.
247
00:10:39,238 --> 00:10:40,472
Don't give me that.
248
00:10:40,507 --> 00:10:41,339
Why are you getting so angry?
249
00:10:41,375 --> 00:10:42,340
I'm not angry.
250
00:10:42,376 --> 00:10:43,541
Look, you pay my rent,
251
00:10:43,577 --> 00:10:45,309
and I promised to stay
in school, all right?
252
00:10:45,345 --> 00:10:47,846
But you can't keep making me
do things I don't want to do.
253
00:10:49,816 --> 00:10:51,582
I'm sorry.
254
00:10:51,618 --> 00:10:53,418
Knowing how much you love
your grandfather,
255
00:10:53,453 --> 00:10:55,953
I just thought it might be
something you wanted to do.
256
00:10:58,225 --> 00:11:00,491
(sighing)
Well, I'm sorry.
257
00:11:01,728 --> 00:11:03,695
Tell Grandpa
I said Happy Birthday.
258
00:11:03,730 --> 00:11:04,863
Sure.
259
00:11:04,898 --> 00:11:06,965
See ya.
260
00:11:16,242 --> 00:11:18,375
WOMAN: I tell you,
I couldn't be happier.
261
00:11:18,411 --> 00:11:20,311
Frank and I have
been trying so hard.
262
00:11:20,346 --> 00:11:22,847
If my home pregnancy test hadn't
had turned blue this time,
263
00:11:22,882 --> 00:11:24,215
I was gonna dye it blue.
264
00:11:24,250 --> 00:11:26,317
(laughing):
I don't think
that works.
265
00:11:26,352 --> 00:11:27,952
I've heard that it does.
266
00:11:27,987 --> 00:11:29,054
(chuckles)
267
00:11:29,089 --> 00:11:30,055
Well, good luck.
268
00:11:30,090 --> 00:11:31,189
Thank you.
269
00:11:31,224 --> 00:11:33,124
If you're in a hurry
to see the doctor,
270
00:11:33,160 --> 00:11:34,459
you can go
ahead of me.
271
00:11:34,494 --> 00:11:35,894
I'm in no rush
to get home.
272
00:11:35,929 --> 00:11:36,995
No, that's okay.
273
00:11:37,030 --> 00:11:38,296
I didn't have an appointment
anyway.
274
00:11:38,331 --> 00:11:40,064
So I'll come back. Thanks.
275
00:11:48,308 --> 00:11:49,774
How'd it go?
276
00:11:51,511 --> 00:11:53,611
How did you think
it was gonna go?
277
00:11:53,647 --> 00:11:55,613
I'm still pregnant...
278
00:11:55,648 --> 00:11:57,115
nearly five weeks.
279
00:11:57,150 --> 00:11:58,683
Damn it.
280
00:11:58,718 --> 00:11:59,450
Damn it?
281
00:12:01,554 --> 00:12:03,554
Wait, I'm the one who's
unmarried and having your baby,
282
00:12:03,589 --> 00:12:05,090
and all you can say
is "damn it?"
283
00:12:05,125 --> 00:12:10,061
I'm sorry, Val.
I-I just don't know what to say.
284
00:12:10,097 --> 00:12:12,029
I mean, I feel so bad for you.
285
00:12:14,434 --> 00:12:15,833
You know what?
286
00:12:15,868 --> 00:12:18,636
I... I thought
I was gonna feel bad, too,
287
00:12:18,671 --> 00:12:20,805
but... but I actually don't.
288
00:12:20,840 --> 00:12:23,775
You don't?
No.
289
00:12:23,810 --> 00:12:28,412
I mean, I've thought about it
and... and I love you
290
00:12:28,447 --> 00:12:30,148
and I want to have your baby.
291
00:12:30,183 --> 00:12:34,385
Valerie, you can't have
this baby.
292
00:12:36,189 --> 00:12:37,388
Well, why?
293
00:12:37,423 --> 00:12:40,524
Because, honey,
it would ruin everything.
294
00:12:40,559 --> 00:12:41,693
It would ruin everything.
295
00:12:41,728 --> 00:12:42,960
You gotta know that.
296
00:12:42,996 --> 00:12:44,929
I know you do.
297
00:12:44,964 --> 00:12:47,031
I do.
298
00:12:47,067 --> 00:12:50,802
But don't make me lose
you, too. It's not fair.
299
00:12:50,837 --> 00:12:53,171
I mean, honey,
we belong together.
300
00:12:53,206 --> 00:12:55,039
I mean, don't you feel it?
301
00:12:55,074 --> 00:12:57,975
I mean, maybe this accident
was a blessing.
302
00:12:58,011 --> 00:13:00,245
I mean, maybe it was a sign
telling you
303
00:13:00,280 --> 00:13:01,746
that you need
to change your life.
304
00:13:01,781 --> 00:13:03,348
Val...
People get divorced,
305
00:13:03,383 --> 00:13:06,016
and children deal with it,
life goes on,
306
00:13:06,052 --> 00:13:08,586
but it all comes down to love.
307
00:13:08,621 --> 00:13:12,156
And you told me
that you loved me.
308
00:13:12,191 --> 00:13:13,625
Was that a lie?
309
00:13:15,495 --> 00:13:18,929
I love you so much.
310
00:13:21,334 --> 00:13:23,268
Then you need
to listen to your heart.
311
00:13:26,172 --> 00:13:27,572
I know.
312
00:13:27,607 --> 00:13:29,540
And you need to tell
your wife about me.
313
00:13:32,912 --> 00:13:34,345
I know.
314
00:13:37,050 --> 00:13:38,849
I love you.
315
00:13:42,789 --> 00:13:44,455
You'd better go.
316
00:13:54,801 --> 00:13:55,867
(car engine starts)
317
00:13:55,902 --> 00:13:57,168
(mouthing)
318
00:14:06,445 --> 00:14:09,346
I'm Tracy Gaylian,
and that's CUTV news.
319
00:14:11,784 --> 00:14:13,684
DIRECTOR:
That's a wrap.
Thank you, Tracy.
320
00:14:13,720 --> 00:14:15,253
MAN:
We're clear.
321
00:14:18,358 --> 00:14:19,691
That was good.
322
00:14:19,726 --> 00:14:21,759
I bet you didn't like
that editorial I worked in
323
00:14:21,795 --> 00:14:23,228
about more trash pickups
in the dorms.
324
00:14:23,263 --> 00:14:25,062
I took it for what it was.
325
00:14:25,098 --> 00:14:26,130
Which was?
326
00:14:26,165 --> 00:14:27,632
A very petty gripe.
327
00:14:27,667 --> 00:14:29,100
You obviously don't
live in the dorms.
328
00:14:29,135 --> 00:14:30,101
No, no, I don't,
329
00:14:30,136 --> 00:14:31,769
but you know, it had...
330
00:14:31,805 --> 00:14:33,404
it had spontaneity,
it had feeling,
331
00:14:33,439 --> 00:14:34,806
it had, it had heart,
332
00:14:34,841 --> 00:14:36,841
it had a certain je ne sais quoi, if you will.
333
00:14:36,876 --> 00:14:38,476
I don't know.
It got me thinking,
334
00:14:38,511 --> 00:14:40,144
maybe we should have
a "Petty Gripe
335
00:14:40,179 --> 00:14:42,180
of The Week" segment.
I knew you didn't like it.
336
00:14:42,215 --> 00:14:43,414
No, you're right, I didn't.
337
00:14:43,449 --> 00:14:44,749
Next time just stick
to the rundown, will you?
338
00:14:44,784 --> 00:14:45,783
Yes, okay.
339
00:14:45,818 --> 00:14:47,285
Okay.
340
00:14:47,320 --> 00:14:49,754
Hey, Trace, um...
341
00:14:49,789 --> 00:14:51,656
look, I know it's
kind of last minute
342
00:14:51,691 --> 00:14:53,357
and everything,
but, uh, would you like
343
00:14:53,392 --> 00:14:55,994
to go to the Halloween party
at the After Dark with me?
344
00:14:56,029 --> 00:14:59,864
Um...
345
00:14:59,899 --> 00:15:01,332
I can't. I'm sorry.
346
00:15:01,367 --> 00:15:03,334
You can't?
347
00:15:03,369 --> 00:15:05,235
You got a date?
348
00:15:07,039 --> 00:15:10,207
No. I've actually been looking
forward to going by myself.
349
00:15:11,644 --> 00:15:13,544
But thanks for asking.
350
00:15:26,359 --> 00:15:28,225
(kids shouting playfully)
351
00:15:30,964 --> 00:15:35,300
(eerie wailing over speakers)
352
00:15:35,335 --> 00:15:38,269
DONNA (gruff-voiced, cackling):
I don't know about you, Mabel,
353
00:15:38,304 --> 00:15:41,139
but I want the little boy
in the red sneakers for dinner!
354
00:15:41,174 --> 00:15:42,540
KELLY:
Oh, Eunice, he's no good.
355
00:15:42,575 --> 00:15:43,941
Even if you've
got a good meal
356
00:15:43,977 --> 00:15:45,209
out of him,
he'd be sour.
357
00:15:45,244 --> 00:15:47,612
KELLY:
Just take them
to the kitchen now!
358
00:15:47,647 --> 00:15:48,612
(kids screaming)
359
00:15:48,647 --> 00:15:49,981
(evil laughter over speakers)
360
00:15:50,016 --> 00:15:51,415
(chuckles)
361
00:15:51,451 --> 00:15:56,421
Oh... so, what do you
think about Cliff?
362
00:15:56,456 --> 00:15:59,223
Well, I think he's got a good
body for the headless horseman.
363
00:15:59,258 --> 00:16:00,991
(laughs)
364
00:16:01,027 --> 00:16:02,627
He told me he was in the navy.
365
00:16:02,662 --> 00:16:03,895
Well, is that good or bad?
366
00:16:03,930 --> 00:16:05,162
I don't know.
367
00:16:05,198 --> 00:16:07,432
Actually, I don't know
that much about him.
368
00:16:07,467 --> 00:16:10,034
Well, why don't you ask him
which book best describes him?
369
00:16:10,069 --> 00:16:11,602
It can be very revealing.
370
00:16:11,637 --> 00:16:13,070
Hmm.
371
00:16:13,106 --> 00:16:14,438
Ooh, here they come.
372
00:16:14,474 --> 00:16:16,607
Oh.
373
00:16:16,642 --> 00:16:21,145
DONNA (cackling):
Welcome to your nightmare!
Ha, ha!
374
00:16:21,181 --> 00:16:23,180
(Cliff roars)
(boy shrieks)
375
00:16:23,215 --> 00:16:26,017
DONNA:
Welcome to your nightmare!
Ha, ha, ha!
376
00:16:26,052 --> 00:16:28,419
Oh, I think he scared
that little boy.
377
00:16:28,454 --> 00:16:29,987
Here.
378
00:16:30,023 --> 00:16:31,989
Ah!
Cover for me.
379
00:16:32,025 --> 00:16:34,625
Okay. Um...
380
00:16:37,129 --> 00:16:39,096
Hey, are you all right?
381
00:16:39,131 --> 00:16:40,264
Yeah, I'm afraid
382
00:16:40,299 --> 00:16:41,366
I freaked him a bit.
383
00:16:41,401 --> 00:16:43,101
Oh, sweetie, what's your name?
384
00:16:43,136 --> 00:16:45,970
Alex. I want to go home.
385
00:16:46,005 --> 00:16:47,204
You sure about that?
386
00:16:47,239 --> 00:16:48,773
Everyone else is having fun
in there.
387
00:16:48,808 --> 00:16:51,842
If I stay, everybody's
gonna make fun of me.
388
00:16:51,878 --> 00:16:54,212
I'm the only one afraid
to go in the haunted house.
389
00:16:54,247 --> 00:16:56,447
Well, I think
I can take care of that.
390
00:16:56,482 --> 00:17:00,018
Donna, can you use some help
in the control room?
391
00:17:00,053 --> 00:17:01,352
Absolutely.
392
00:17:01,387 --> 00:17:03,554
Uh-uh, I'm not going back
in there.
393
00:17:03,589 --> 00:17:04,555
It's too scary.
394
00:17:04,590 --> 00:17:06,790
Not if you're doing the scaring.
395
00:17:10,596 --> 00:17:14,298
MRS. CLEVELAND: We have a large database of incredible women.
396
00:17:14,333 --> 00:17:16,167
We have ladies
who can tell you
397
00:17:16,202 --> 00:17:17,701
the dollar conversion
of the yen
398
00:17:17,736 --> 00:17:20,838
and others who can sink
a 40-foot putt.
399
00:17:20,873 --> 00:17:24,575
Hey, that's great.
Nat said you were the best.
400
00:17:24,610 --> 00:17:26,810
Well, Nat's not so bad himself.
401
00:17:26,845 --> 00:17:28,879
I've been eating megaburgers
402
00:17:28,914 --> 00:17:30,548
since before you were born,
doll.
403
00:17:30,583 --> 00:17:32,383
But if you say it shows,
you don't get the discount.
404
00:17:32,418 --> 00:17:34,051
Okay, my lips are sealed.
405
00:17:34,087 --> 00:17:35,319
You're a good boy.
406
00:17:35,354 --> 00:17:37,621
So just fill in the number
of the lady you select
407
00:17:37,656 --> 00:17:39,657
and give your clipboard
to Petra at reception.
408
00:17:39,692 --> 00:17:41,492
Okay, I got it.
Good.
409
00:17:41,527 --> 00:17:42,826
Please excuse me.
410
00:17:42,862 --> 00:17:44,762
I have to go sink
a 40-foot putt.
411
00:17:44,797 --> 00:17:47,231
Good luck! (laughs)
412
00:17:47,267 --> 00:17:48,466
Whew!
413
00:17:53,539 --> 00:17:54,705
Mm...
414
00:17:54,740 --> 00:17:58,342
"Hedda, Swedish-American,
number 167." Hmm.
415
00:17:58,377 --> 00:18:01,212
(door opens)
416
00:18:05,384 --> 00:18:08,352
Oh, no!
417
00:18:08,387 --> 00:18:09,887
Do you need a hand?
418
00:18:09,922 --> 00:18:12,189
(chuckles)
419
00:18:12,224 --> 00:18:14,392
No, I'm, I'm fine.
420
00:18:14,427 --> 00:18:16,660
Uh, 176.
421
00:18:16,696 --> 00:18:17,661
All right.
422
00:18:17,697 --> 00:18:19,230
Can you fill it out for me?
423
00:18:19,265 --> 00:18:21,899
Certainly. 176.
For tonight?
424
00:18:21,934 --> 00:18:25,302
Yeah. There's a big Halloween
party at the After Dark.
425
00:18:25,337 --> 00:18:26,571
It's a black-and-white bash.
426
00:18:26,606 --> 00:18:28,606
I'll take care
of all the arrangements
427
00:18:28,641 --> 00:18:29,840
right away,
Mr. Sanders.
428
00:18:29,875 --> 00:18:31,075
Thanks.
429
00:18:31,111 --> 00:18:34,011
(sighs)
430
00:18:34,046 --> 00:18:36,146
Whew!
431
00:18:40,352 --> 00:18:43,153
Hey, wash your hands.
Everything's ready.
432
00:18:45,558 --> 00:18:48,125
I'm really not very hungry,
433
00:18:48,160 --> 00:18:51,395
and unfortunately,
I can't stay.
434
00:18:53,166 --> 00:18:56,367
I'm sorry. I should
have called you first.
435
00:18:56,402 --> 00:18:57,835
Why didn't you?
436
00:19:00,473 --> 00:19:03,073
You didn't tell her yet,
did you?
437
00:19:06,346 --> 00:19:07,778
I'm sorry, Val.
438
00:19:07,813 --> 00:19:11,248
Okay. Well, then I will.
439
00:19:11,284 --> 00:19:13,250
Or would you rather have
my doctor tell her
440
00:19:13,286 --> 00:19:14,585
that you're the father?
441
00:19:14,620 --> 00:19:18,122
Valerie, please, please,
don't be mad at me.
442
00:19:18,157 --> 00:19:20,825
I mean, I've really, really
considered this.
443
00:19:20,860 --> 00:19:23,194
I have sat up
night after night,
444
00:19:23,229 --> 00:19:27,498
imagining how much better
my life would be with you.
445
00:19:27,533 --> 00:19:29,000
And?
446
00:19:29,035 --> 00:19:30,535
I think about my son.
447
00:19:30,570 --> 00:19:32,803
I think about Michael.
448
00:19:32,838 --> 00:19:36,140
Why is he any more important
than our child?
449
00:19:41,080 --> 00:19:44,048
How do I really know
this is my kid?
450
00:19:44,083 --> 00:19:46,317
You bastard.
451
00:19:48,020 --> 00:19:52,122
You seduced me with lies
about leaving your wife...
452
00:19:53,192 --> 00:19:54,424
you knocked me up,
453
00:19:54,460 --> 00:19:55,826
and now you think
it's someone else's?
454
00:19:55,861 --> 00:19:57,161
Are you telling me
it's impossible?
455
00:19:57,196 --> 00:19:58,763
I'm saying our child deserves
456
00:19:58,798 --> 00:20:00,297
as much as your wife's.
457
00:20:05,471 --> 00:20:10,341
Valerie... Valerie,
I love you,
458
00:20:11,711 --> 00:20:13,578
but you can't have this baby.
459
00:20:13,613 --> 00:20:16,113
You gotta have
an abortion.
460
00:20:19,652 --> 00:20:22,220
Fine.
461
00:20:22,255 --> 00:20:24,422
It's gonna cost you.
462
00:20:24,457 --> 00:20:28,292
I know. I know,
I'm prepared for that.
463
00:20:32,198 --> 00:20:34,398
What about $10,000?
464
00:20:34,433 --> 00:20:36,466
And then you can take
a nice vacation.
465
00:20:36,502 --> 00:20:40,738
What? You think $10,000's
gonna be okay?
466
00:20:40,773 --> 00:20:43,441
I know what
you're worth.
467
00:20:43,476 --> 00:20:44,942
What do you want?
468
00:20:47,046 --> 00:20:48,011
A hundred thousand.
469
00:20:49,982 --> 00:20:51,982
A hundred thousand?
470
00:20:52,017 --> 00:20:54,751
Valerie, let's not forget
about all the good things
471
00:20:54,787 --> 00:20:56,454
that are happening at your club,
okay?
472
00:20:56,489 --> 00:20:59,123
Things that can stop
just as quickly as they started.
473
00:20:59,158 --> 00:21:01,525
You wouldn't do anything
that stupid.
474
00:21:01,560 --> 00:21:02,693
Neither would you.
475
00:21:02,728 --> 00:21:04,428
Now,
476
00:21:04,463 --> 00:21:06,631
take the $10,000, okay?
477
00:21:06,666 --> 00:21:09,199
I mean, I still
want to see you.
478
00:21:09,235 --> 00:21:13,170
I'm sorry, try buying
your wife off for ten grand.
479
00:21:16,609 --> 00:21:18,742
Valerie...
480
00:21:18,777 --> 00:21:21,512
Listen, I'll see you
and your investor friend
481
00:21:21,547 --> 00:21:22,879
at the club tonight, okay?
482
00:21:22,915 --> 00:21:25,215
And don't be late.
483
00:21:29,422 --> 00:21:31,422
(kids laughing and screaming)
484
00:21:31,457 --> 00:21:33,291
Whoa!
485
00:21:33,326 --> 00:21:34,891
(laughing and screaming)
486
00:21:34,927 --> 00:21:36,793
Alex, I think you have
a future in this.
487
00:21:36,829 --> 00:21:37,961
Thanks.
488
00:21:37,996 --> 00:21:40,130
(evil voice):
Welcome to your nightmare.
489
00:21:40,165 --> 00:21:41,598
(cackles)
490
00:21:41,633 --> 00:21:42,899
(giggles)
491
00:21:42,935 --> 00:21:44,468
You sure got him
back on track.
492
00:21:44,503 --> 00:21:45,469
Yeah.
493
00:21:45,504 --> 00:21:47,037
You must come
from a big family.
494
00:21:47,073 --> 00:21:48,105
Nope.
495
00:21:48,140 --> 00:21:49,940
Well, then how'd
you know what to do?
496
00:21:49,975 --> 00:21:51,308
That's pretty easy.
497
00:21:51,343 --> 00:21:53,843
I, uh, I know
just how Alex felt.
498
00:21:53,879 --> 00:21:56,613
I was afraid of the dark
myself when I was a kid.
499
00:21:56,648 --> 00:21:58,615
You?
500
00:21:58,650 --> 00:21:59,883
Yeah, me.
501
00:21:59,918 --> 00:22:02,019
Donna, quick,
do your witch voice!
502
00:22:02,055 --> 00:22:03,020
They're leaving.
503
00:22:03,055 --> 00:22:04,522
Okay. Don't go away.
504
00:22:04,557 --> 00:22:06,089
I want to see what
your plans are tonight.
505
00:22:06,125 --> 00:22:07,057
Okay.
506
00:22:09,194 --> 00:22:11,662
(cackles)
507
00:22:11,697 --> 00:22:13,364
Let's eat them
for dinner!
508
00:22:13,399 --> 00:22:14,365
(cackles)
509
00:22:14,400 --> 00:22:16,366
(screaming)
510
00:22:16,402 --> 00:22:17,367
Ooh!
511
00:22:17,403 --> 00:22:19,703
Excuse me.
(chuckles)
512
00:22:19,738 --> 00:22:21,438
You made
a very good mummy.
513
00:22:21,474 --> 00:22:23,373
Yeah, my daddy would
be proud of me.
514
00:22:23,409 --> 00:22:25,375
So, am I gonna
see you tonight?
515
00:22:25,411 --> 00:22:26,410
Yeah.
Yeah?
516
00:22:26,445 --> 00:22:28,211
Yeah.
Good.
517
00:22:37,223 --> 00:22:39,122
Hey, B,
how's it going?
518
00:22:39,158 --> 00:22:41,592
Steve, well, let's see,
519
00:22:41,627 --> 00:22:43,460
I don't have a date
for the party tonight,
520
00:22:43,496 --> 00:22:44,828
and if I see Mark,
521
00:22:44,863 --> 00:22:47,198
remind me to rip his tongue
out with a baling hook.
522
00:22:47,233 --> 00:22:48,332
Something to do
with Kelly?
523
00:22:48,367 --> 00:22:50,000
No, Tracy.
Tracy?
524
00:22:50,035 --> 00:22:51,302
Why are you
all dressed up?
525
00:22:51,337 --> 00:22:52,503
Clare have a change of heart?
526
00:22:52,538 --> 00:22:54,171
No. She's going
to the party with Dick.
527
00:22:54,206 --> 00:22:55,372
Dick Harrison.
528
00:22:55,407 --> 00:22:57,074
So who are you going with?
529
00:22:57,109 --> 00:22:59,142
Well, would you believe
I have a date
530
00:22:59,178 --> 00:23:01,178
with a statuesque, 22-year-old,
Swedish-American,
531
00:23:01,213 --> 00:23:02,913
nuclear engineering student?
532
00:23:02,949 --> 00:23:05,816
Uh! Clare is going to shrivel
when she sees this goddess.
533
00:23:05,851 --> 00:23:07,918
(doorbell chimes)
534
00:23:07,953 --> 00:23:09,687
And there's Hedda now.
(chuckles)
535
00:23:09,722 --> 00:23:12,022
(Swedish accent):
Does, uh, does Hedda happen
to have a seester?
536
00:23:12,057 --> 00:23:14,191
A seester? I don't know
if she has a sister.
537
00:23:14,226 --> 00:23:15,359
Maybe she does.
538
00:23:15,395 --> 00:23:17,261
BOTH:
Nice! Ay-ee!
539
00:23:17,296 --> 00:23:18,262
Whoo-hoo-hoo!
540
00:23:21,066 --> 00:23:23,033
(sighs)
541
00:23:24,603 --> 00:23:25,636
Hel...! Hi.
542
00:23:25,671 --> 00:23:28,539
Hi. You must be
Steve Sanders, huh?
543
00:23:28,574 --> 00:23:30,341
Yeah. Who are you?
544
00:23:30,376 --> 00:23:31,875
Tammy Ichida,
545
00:23:31,910 --> 00:23:33,511
your Japanese translator
for the Halloween party.
546
00:23:33,546 --> 00:23:36,146
(laughs)
Where's Hedda?
547
00:23:36,182 --> 00:23:37,514
Who's Hedda?
548
00:23:37,550 --> 00:23:39,649
(Swedish accent):
Hedda, Hedda is number 176-a.
549
00:23:39,685 --> 00:23:41,751
I'm number 176.
550
00:23:41,788 --> 00:23:44,255
Hedda is 167.
551
00:23:44,290 --> 00:23:46,523
No, I'm sorry,
but there's been a mistake.
552
00:23:46,558 --> 00:23:47,558
Is it the kimono?
553
00:23:47,593 --> 00:23:48,959
Truth is, it was
my grandmother's.
554
00:23:48,994 --> 00:23:50,894
I never had a chance
to wear it before.
555
00:23:50,930 --> 00:23:52,663
I thought
it'd be cute.
556
00:23:52,698 --> 00:23:53,664
It is cute.
557
00:23:53,699 --> 00:23:54,899
And you're very cute.
558
00:23:54,934 --> 00:23:56,333
Uh, it's just
you're the wrong girl.
559
00:23:56,369 --> 00:23:57,568
You know what?
Wait here.
560
00:23:57,603 --> 00:23:59,269
I'm gonna go call
your office, okay?
561
00:23:59,304 --> 00:24:01,338
Oh, but the office
closes at 7:00.
562
00:24:01,374 --> 00:24:03,006
Closes at 7:00.
563
00:24:03,041 --> 00:24:05,042
I'm sorry. You'll just get
the answering machine.
564
00:24:05,077 --> 00:24:07,778
I'm really the wrong girl?
565
00:24:07,813 --> 00:24:09,346
You're not interested
in yen-rate conversions?
566
00:24:09,382 --> 00:24:11,448
(laughs)
567
00:24:11,484 --> 00:24:13,417
N-No.
568
00:24:13,453 --> 00:24:15,786
Well, I've never been
to the After Dark.
569
00:24:15,822 --> 00:24:17,254
Couldn't we still go
to the party?
570
00:24:17,290 --> 00:24:19,590
Yeah, why not?
571
00:24:19,625 --> 00:24:21,659
Come in. It's nice to meet you.
572
00:24:23,496 --> 00:24:26,563
CLARE: I can't believe you asked him to take you.
573
00:24:26,599 --> 00:24:27,965
You don't even know
the guy.
574
00:24:28,000 --> 00:24:29,399
Well, why shouldn't I?
575
00:24:29,434 --> 00:24:30,500
He rescued me.
576
00:24:30,535 --> 00:24:31,902
Hey, guys.
577
00:24:31,938 --> 00:24:34,971
Oh, Kel, would you please tell
Clare that Cliff is nice?
578
00:24:35,007 --> 00:24:37,474
Cliff is a nice guy.
See?
579
00:24:37,510 --> 00:24:39,143
Now you tell her about Mark.
580
00:24:39,178 --> 00:24:40,610
What happened to you?
581
00:24:40,646 --> 00:24:42,346
DONNA:
Obviously, Mark.
582
00:24:42,381 --> 00:24:45,749
Hmm. He's just a lot different
than I thought he would be.
583
00:24:45,785 --> 00:24:47,618
What do you mean?
I mean,
584
00:24:47,653 --> 00:24:51,388
I've only loved two guys
in my life, Brandon and Dylan,
585
00:24:51,423 --> 00:24:55,626
and this guy seems to be
a nice blend of both of them.
586
00:24:55,661 --> 00:24:58,195
Hmm.
Kel, slow down.
587
00:24:58,230 --> 00:25:00,397
Don't you think you're letting
this move a little fast?
588
00:25:00,433 --> 00:25:02,733
Yeah, this from a girl
who's dating a sailor.
589
00:25:02,768 --> 00:25:03,734
I'm serious.
590
00:25:03,769 --> 00:25:05,102
Don't worry about me.
591
00:25:05,137 --> 00:25:06,069
Good.
592
00:25:06,105 --> 00:25:08,672
But don't wait up for me either.
593
00:25:09,809 --> 00:25:12,442
And I thought she was
in love with Brandon.
594
00:25:12,477 --> 00:25:16,847
So did I.
So did I.
595
00:25:18,083 --> 00:25:19,049
(laughs)
596
00:25:26,125 --> 00:25:28,192
(lively chatter)
597
00:25:29,795 --> 00:25:31,094
(laughing)
598
00:25:31,129 --> 00:25:32,462
This is so awesome.
599
00:25:32,498 --> 00:25:34,498
At North Valley State
where I go to school,
600
00:25:34,533 --> 00:25:37,100
the coolest Halloween party
is at the Ag Hall.
601
00:25:37,135 --> 00:25:38,802
Well, I hope
you're having fun here.
602
00:25:38,837 --> 00:25:40,470
Is this "Clare"
here yet?
603
00:25:44,544 --> 00:25:46,544
Yeah, she's over there.
604
00:25:46,579 --> 00:25:48,311
Hey, do you dance?
605
00:25:48,347 --> 00:25:49,779
I can try.
606
00:25:55,588 --> 00:25:58,522
Mm, come here.
Ha, ha, ha, ha, ha!
607
00:25:58,557 --> 00:26:05,462
♪ How can love feel so right
be so wrong? ♪
608
00:26:05,498 --> 00:26:09,199
♪ When all your emotion... ♪
609
00:26:10,569 --> 00:26:16,273
♪ Your sweet love
just fell down in the sea ♪
610
00:26:17,610 --> 00:26:18,541
Brandon!
611
00:26:20,779 --> 00:26:22,112
Trace.
612
00:26:22,148 --> 00:26:23,680
Barkeep,
613
00:26:23,716 --> 00:26:25,615
another, and pour this one
with your right hand.
614
00:26:25,650 --> 00:26:28,118
Hi.
Hi. Happy Halloween.
615
00:26:28,153 --> 00:26:29,452
Thank you. You, too.
616
00:26:29,487 --> 00:26:31,788
Want to hang out?
617
00:26:31,824 --> 00:26:33,023
What're you talking about?
618
00:26:33,058 --> 00:26:34,592
Well, just 'cause
we didn't come together
619
00:26:34,627 --> 00:26:36,493
doesn't mean we can't,
you know, dance.
620
00:26:38,530 --> 00:26:39,863
Okay, I give up,
621
00:26:39,899 --> 00:26:41,265
I'm confused.
622
00:26:41,300 --> 00:26:42,700
Why?
"Why?"
623
00:26:42,735 --> 00:26:45,035
Why didn't you just come with me
in the first place?
624
00:26:45,071 --> 00:26:48,605
Because I knew you were
only asking out of obligation,
625
00:26:48,640 --> 00:26:50,474
and I wanted a date--
626
00:26:50,509 --> 00:26:53,344
someone who thinks I'm pretty
and witty and available.
627
00:26:53,379 --> 00:26:55,746
Two out of three do?
628
00:26:55,781 --> 00:26:57,281
Which two?
629
00:26:57,316 --> 00:26:59,817
Pretty and available?
Ha-ha.
630
00:26:59,852 --> 00:27:00,984
(mock chuckle)
631
00:27:06,692 --> 00:27:12,195
♪ How can love feel so right
be so wrong? ♪
632
00:27:24,109 --> 00:27:26,376
(doorbell chimes)
633
00:27:28,514 --> 00:27:30,214
CLIFF:
Donna?
634
00:27:30,249 --> 00:27:31,548
Hang on.
635
00:27:34,820 --> 00:27:36,387
Donna...
Hey.
636
00:27:36,422 --> 00:27:38,822
Hey. You look beautiful.
637
00:27:38,857 --> 00:27:40,357
You, too.
638
00:27:40,393 --> 00:27:42,926
I'm really sorry
I'm late.
639
00:27:42,961 --> 00:27:45,429
Oh, that's fine.
At least you called.
640
00:27:45,464 --> 00:27:48,432
Here.
Um, hang on one second.
641
00:27:48,467 --> 00:27:50,300
I just have to
grab something.
642
00:27:52,171 --> 00:27:54,404
Well, let me tell you,
it was some accident.
643
00:27:54,440 --> 00:27:57,307
I mean, just up the highway,
a truck hit a power pole.
644
00:27:57,343 --> 00:27:59,676
I mean, I was only
on crowd control,
645
00:27:59,711 --> 00:28:01,311
but it was pretty tense.
646
00:28:01,347 --> 00:28:05,816
The power lines were down,
sparks were flying.
647
00:28:05,851 --> 00:28:08,251
Oh, there it goes again.
648
00:28:08,287 --> 00:28:10,521
Don't worry, it'll go back on
in a second.
649
00:28:13,024 --> 00:28:15,725
Or not.
650
00:28:15,761 --> 00:28:18,028
I bet it's an electrical
grid scramble.
651
00:28:18,063 --> 00:28:19,496
That means it's gonna
be playing havoc
652
00:28:19,531 --> 00:28:20,830
with the traffic lights.
653
00:28:20,865 --> 00:28:23,600
We should probably stay put
till it comes back on.
654
00:28:23,635 --> 00:28:27,304
Well, um, there's a couch
in the living room
655
00:28:27,339 --> 00:28:29,506
if you can find it.
656
00:28:29,542 --> 00:28:33,743
And you can go sit
and I'll find a candle.
657
00:28:33,779 --> 00:28:36,647
Um, how about I just stick
with you instead?
658
00:28:36,682 --> 00:28:38,582
You were scared of the dark,
weren't you?
659
00:28:38,617 --> 00:28:39,849
Yeah, oh, yeah.
660
00:28:39,885 --> 00:28:41,652
I mean, I had a little blankie,
661
00:28:41,687 --> 00:28:45,522
and I had a special teddy bear
until I was about... nine.
662
00:28:45,558 --> 00:28:49,560
Not everyone was a brave
little kid like you were.
663
00:28:49,595 --> 00:28:52,696
Oh, I wasn't always that way.
664
00:28:52,731 --> 00:28:54,397
I used to get scared a lot.
665
00:28:54,433 --> 00:28:56,333
Really?
And when did that change?
666
00:28:56,368 --> 00:29:02,205
Um, probably when I was,
like, seven or eight.
667
00:29:02,240 --> 00:29:04,708
One time I had this really,
really bad dream
668
00:29:04,743 --> 00:29:08,078
and I remember I woke up
and I was crying and crying.
669
00:29:08,113 --> 00:29:09,212
I was really scared,
670
00:29:09,247 --> 00:29:13,784
and, uh, then I looked
and I saw his head peering
671
00:29:13,819 --> 00:29:16,719
through the door right above
my Winnie the Pooh nightlight.
672
00:29:16,755 --> 00:29:19,423
And it was my Dad.
673
00:29:19,458 --> 00:29:23,727
And his face was,
was glowing, he was radiant.
674
00:29:23,762 --> 00:29:26,630
I don't know, maybe it was
the look on his face
675
00:29:26,665 --> 00:29:27,965
or it was just the moment,
676
00:29:28,000 --> 00:29:30,266
I knew I never had
to be scared again.
677
00:29:30,302 --> 00:29:32,435
Kind of like my Dad was
always watching over me.
678
00:29:32,471 --> 00:29:34,671
Wow.
679
00:29:34,707 --> 00:29:36,439
That's definitely
a confidence builder.
680
00:29:39,378 --> 00:29:41,378
You're an amazing
woman, Donna.
681
00:29:41,413 --> 00:29:43,713
I don't know why
I'm so surprised.
682
00:29:43,749 --> 00:29:46,249
Well, you're surprising, too.
683
00:29:46,284 --> 00:29:47,650
(electrical crackling)
684
00:29:47,686 --> 00:29:49,252
We have power.
685
00:29:49,288 --> 00:29:52,189
We do. Shall we go?
686
00:29:52,224 --> 00:29:54,191
We shall.
687
00:29:58,830 --> 00:30:01,732
Hi, uh, I've been trying a cell
phone number for the last hour
688
00:30:01,767 --> 00:30:02,733
and it's been busy.
689
00:30:02,768 --> 00:30:05,435
I need you to cut into 555-1377.
690
00:30:05,471 --> 00:30:06,737
And the name?
691
00:30:06,772 --> 00:30:10,139
Bannerman. Kenny Bannerman.
Thank you.
692
00:30:10,175 --> 00:30:12,809
I'm sorry,
that number's been disconnected.
693
00:30:12,845 --> 00:30:13,844
What?
694
00:30:13,879 --> 00:30:16,246
Disconnected?
695
00:30:16,281 --> 00:30:18,882
Well, can you connect me
to the new number?
696
00:30:18,917 --> 00:30:20,751
I'm sorry, I don't show
a new listing.
697
00:30:20,786 --> 00:30:22,519
Look, I need
to get ahold of him!
698
00:30:22,554 --> 00:30:24,087
I'm sorry.
699
00:30:24,122 --> 00:30:25,188
Never mind.
700
00:30:29,094 --> 00:30:31,094
(sighs)
He's not coming.
701
00:30:33,965 --> 00:30:35,198
So you're sure
you don't mind?
702
00:30:35,233 --> 00:30:36,533
Mind what?
Driving me home.
703
00:30:36,568 --> 00:30:38,301
Of course I don't mind
driving you home.
704
00:30:38,336 --> 00:30:40,003
There's no reason
you should take a cab.
705
00:30:40,038 --> 00:30:42,539
Okay, I just don't want you
to feel like you have to.
706
00:30:42,574 --> 00:30:44,140
Can we not talk
about this, okay?
707
00:30:44,175 --> 00:30:45,609
Okay, okay.
708
00:30:45,644 --> 00:30:47,611
I just feel bad. I mean, just
because I want to leave early
709
00:30:47,646 --> 00:30:48,945
doesn't mean you have to.
710
00:30:48,981 --> 00:30:50,113
Will you get in the car?
711
00:30:50,148 --> 00:30:51,447
Right.
712
00:30:51,483 --> 00:30:53,016
Not another word.
713
00:30:53,051 --> 00:30:56,453
I don't know about you,
but I could leave soon.
714
00:30:56,488 --> 00:30:58,788
I don't want
to go home yet.
715
00:30:58,824 --> 00:31:00,790
Nobody said anything
about going home.
716
00:31:00,826 --> 00:31:03,961
And what did you have
in mind, Mr. Reese?
717
00:31:03,996 --> 00:31:05,895
I don't know.
718
00:31:05,930 --> 00:31:08,598
Is it too late
to go to Paris?
719
00:31:08,633 --> 00:31:11,301
I'd like to take a walk
along the Seine with you.
720
00:31:11,337 --> 00:31:14,071
(giggles)
You are insane.
721
00:31:14,106 --> 00:31:16,573
But that doesn't make me
a bad person, does it?
722
00:31:16,608 --> 00:31:18,541
(pop ballad playing)
723
00:31:24,616 --> 00:31:26,082
Here you go.
724
00:31:26,118 --> 00:31:27,583
Listen, David,
I gotta go out
725
00:31:27,619 --> 00:31:29,786
and take care of something
for a little while.
726
00:31:29,821 --> 00:31:31,755
Can you keep an eye
on things for me?
727
00:31:31,790 --> 00:31:33,256
Sure, no problem.
728
00:31:33,291 --> 00:31:34,958
I appreciate it.
You're a lifesaver.
729
00:31:34,993 --> 00:31:36,459
Hey, it beats hanging out
730
00:31:36,494 --> 00:31:38,862
with the family
in Palm Springs, you know?
731
00:31:40,265 --> 00:31:41,631
Are you okay?
732
00:31:41,667 --> 00:31:42,899
I will be.
733
00:31:55,447 --> 00:31:56,613
Hi.
734
00:31:56,648 --> 00:31:58,214
You're Clare, right?
735
00:31:58,249 --> 00:32:00,317
Yeah. You're Steve's date?
736
00:32:00,352 --> 00:32:05,154
You know, I just met Steve,
but he's a really nice guy,
737
00:32:05,190 --> 00:32:07,624
and he seems to care
so much about you.
738
00:32:07,660 --> 00:32:10,026
How much did he pay you
to say that?
739
00:32:10,061 --> 00:32:12,495
Oh, boy,
how did you know?
740
00:32:12,531 --> 00:32:13,796
Know what?
741
00:32:13,832 --> 00:32:15,532
That I'm
a professional escort.
742
00:32:15,567 --> 00:32:18,001
Really?
743
00:32:18,036 --> 00:32:22,872
Well, yeah, but that doesn't
mean that I don't understand
744
00:32:22,908 --> 00:32:25,341
when someone like Steve
is really broken-hearted.
745
00:32:25,377 --> 00:32:29,279
Right, that's something you pros
specialize in, isn't it?
746
00:32:41,460 --> 00:32:43,025
Get out of my way, Sanders.
747
00:32:43,062 --> 00:32:45,228
Not until you wipe that gooney
smile off your face.
748
00:32:45,264 --> 00:32:46,763
I'm smiling 'cause I'm happy.
749
00:32:46,798 --> 00:32:48,231
You're not? That's too bad.
750
00:32:48,267 --> 00:32:49,432
Dick, don't you get it?
751
00:32:49,468 --> 00:32:51,434
She's just using you
to make me jealous.
752
00:32:51,470 --> 00:32:52,735
Really?
753
00:32:52,771 --> 00:32:54,771
Well, at least I didn't have
to pay for a date.
754
00:32:54,807 --> 00:32:56,606
What are you
talking about?
755
00:32:56,642 --> 00:32:59,142
Oh, Steve's date's
a hooker.
756
00:32:59,177 --> 00:33:00,744
What?
757
00:33:00,779 --> 00:33:02,245
She is not.
758
00:33:02,281 --> 00:33:03,679
CLARE:
That's cute.
Deny it.
759
00:33:03,715 --> 00:33:06,549
Come on. Let's go
before things get pathetic.
760
00:33:06,584 --> 00:33:07,951
Yeah. (chuckles)
761
00:33:10,089 --> 00:33:12,055
What'd you tell her?
762
00:33:12,091 --> 00:33:13,590
I was just trying
to help.
763
00:33:13,625 --> 00:33:15,592
I think she may have
misunderstood me.
764
00:33:15,627 --> 00:33:17,527
Yeah, maybe.
765
00:33:17,563 --> 00:33:20,730
I'm sorry, Steve.
766
00:33:20,765 --> 00:33:22,232
Is there anything
I can do?
767
00:33:22,267 --> 00:33:24,101
No. I think
you've done enough.
768
00:33:27,205 --> 00:33:29,438
Thanks. I had
a really nice time.
769
00:33:29,474 --> 00:33:30,974
Yeah, me, too.
770
00:33:33,478 --> 00:33:36,780
So, uh, you want
to come in?
771
00:33:36,815 --> 00:33:38,682
It's all right,
772
00:33:38,717 --> 00:33:39,816
I understand.
773
00:33:39,851 --> 00:33:40,817
Hang on.
774
00:33:40,852 --> 00:33:42,652
I-I, uh, I didn't say no.
775
00:33:42,687 --> 00:33:44,554
But you didn't say yes either.
776
00:33:45,624 --> 00:33:47,090
Good night.
777
00:33:51,630 --> 00:33:53,096
Brandon!
778
00:33:53,131 --> 00:33:54,364
I'm sorry.
I'm just really nervous.
779
00:33:54,399 --> 00:33:55,532
Could we start over again?
780
00:33:55,567 --> 00:33:57,134
Sure.
781
00:33:57,169 --> 00:33:58,368
You want to come in?
782
00:33:58,403 --> 00:34:00,137
Actually, no.
783
00:34:00,172 --> 00:34:01,705
No?
784
00:34:01,740 --> 00:34:06,209
No, but, um...
I would like a kiss good night.
785
00:34:16,388 --> 00:34:17,387
Good night.
786
00:34:17,422 --> 00:34:18,387
'Night.
787
00:34:49,187 --> 00:34:51,555
(doorbell chimes)
788
00:34:53,591 --> 00:34:55,358
Diane, hi.
789
00:34:55,393 --> 00:34:58,294
Valerie, isn't it?
We met at the beach club.
790
00:34:58,329 --> 00:34:59,796
Yeah, that's right.
I'm sorry it's late,
791
00:34:59,831 --> 00:35:01,431
but Kenny asked me
to drop this off.
792
00:35:01,466 --> 00:35:02,932
Give him my best?
793
00:35:02,967 --> 00:35:04,066
I will.
794
00:35:10,309 --> 00:35:12,442
Kenny, what is this?
795
00:35:12,477 --> 00:35:15,011
Why is this woman
bringing you diapers?!
796
00:35:26,791 --> 00:35:28,258
Hey. Good morning.
Hey, Donna.
797
00:35:28,293 --> 00:35:29,526
Hey. Hi.
798
00:35:30,728 --> 00:35:32,695
Well, we didn't wait up for you
799
00:35:32,730 --> 00:35:34,430
like you asked last night.
800
00:35:34,465 --> 00:35:36,599
Well, that's good, 'cause
I didn't come home at all.
801
00:35:36,634 --> 00:35:38,201
Oh, I hadn't noticed that.
802
00:35:38,236 --> 00:35:40,103
(both laugh)
Come on, Kel,
803
00:35:40,138 --> 00:35:42,038
don't you think you're moving
a little fast with this guy?
804
00:35:42,073 --> 00:35:43,239
Donna, don't worry.
805
00:35:43,274 --> 00:35:45,074
All we did was drive up
the coast,
806
00:35:45,110 --> 00:35:46,910
watch the sunrise, and talk.
807
00:35:46,945 --> 00:35:47,944
It was very nice.
808
00:35:47,980 --> 00:35:49,646
MARK:
Hey, Kelly,
809
00:35:49,681 --> 00:35:50,947
can you give us a hand
in here, please?
810
00:35:50,982 --> 00:35:51,914
Sure.
811
00:35:53,418 --> 00:35:54,884
(whispers):
I really like him.
812
00:35:54,919 --> 00:35:56,319
Good.
813
00:36:02,461 --> 00:36:03,426
Alex!
814
00:36:03,461 --> 00:36:05,161
Hi. What are you
doing here?
815
00:36:05,197 --> 00:36:07,597
I came to help pick up...
if I can.
816
00:36:07,632 --> 00:36:08,698
Of course you can.
817
00:36:08,733 --> 00:36:10,666
This is my mother.
Mom, this is Donna.
818
00:36:10,702 --> 00:36:11,668
Nice to meet you.
819
00:36:11,703 --> 00:36:13,002
You, too. Hi.
820
00:36:13,037 --> 00:36:15,438
Uh, he's a great kid.
821
00:36:15,474 --> 00:36:16,606
Yes, he is.
822
00:36:16,641 --> 00:36:18,508
Thanks for being
so sensitive to him.
823
00:36:18,543 --> 00:36:19,876
Oh, please, it was nothing.
824
00:36:19,911 --> 00:36:21,110
I'm really grateful
825
00:36:21,145 --> 00:36:23,279
to you and your boyfriend.
Is he here?
826
00:36:23,314 --> 00:36:25,615
Uh, no, no, he's working.
827
00:36:25,650 --> 00:36:29,519
And well, actually,
he's not really my boyfriend.
828
00:36:29,554 --> 00:36:30,620
Oh, that's too bad.
829
00:36:30,655 --> 00:36:32,155
Alex says Cliff's a super guy.
830
00:36:32,190 --> 00:36:34,924
Yeah, well, Alex is right.
831
00:36:34,959 --> 00:36:36,759
Cliff is a super guy.
832
00:36:43,801 --> 00:36:46,469
STEVE:
How's things with Tracy?
833
00:36:46,504 --> 00:36:48,704
Gotta admit, the girl has got
my attention.
834
00:36:48,740 --> 00:36:49,739
Oh, that's good.
835
00:36:49,774 --> 00:36:50,940
How're things with Clare?
836
00:36:50,975 --> 00:36:52,075
Hopeless.
837
00:36:53,211 --> 00:36:54,511
I love her, but I think
838
00:36:54,546 --> 00:36:56,012
the best thing I can do is just
839
00:36:56,047 --> 00:36:57,347
forget her and move on.
840
00:36:57,382 --> 00:36:58,348
Well, there you go.
841
00:36:58,383 --> 00:36:59,349
It's hard, but sometimes
842
00:36:59,384 --> 00:37:00,516
it's for the best, you know?
843
00:37:00,551 --> 00:37:03,386
Yeah. Well,
you forgot Kelly and moved on.
844
00:37:03,421 --> 00:37:05,054
Like I said, it's hard.
845
00:37:05,089 --> 00:37:07,189
I'm just tired of beating myself
up about this.
846
00:37:07,225 --> 00:37:10,059
I can't possibly be as bad
as Clare says I am, can I?
847
00:37:10,094 --> 00:37:11,761
No, Steve, you're...
848
00:37:12,930 --> 00:37:14,731
You're the best Steve
849
00:37:14,766 --> 00:37:15,732
you can be.
850
00:37:15,767 --> 00:37:16,799
You know what I'm saying?
851
00:37:16,834 --> 00:37:17,967
(car door shuts)
852
00:37:18,002 --> 00:37:19,369
You're damn right, Brandon.
853
00:37:19,404 --> 00:37:21,070
She doesn't want me,
I don't want her.
854
00:37:21,105 --> 00:37:22,138
(knock at door)
855
00:37:22,173 --> 00:37:23,973
Could be opportunity knocking
now.
856
00:37:24,008 --> 00:37:26,342
I hope she's wearing heels.
857
00:37:32,216 --> 00:37:34,751
Clare? Hi.
858
00:37:34,786 --> 00:37:37,587
Hi.
859
00:37:37,622 --> 00:37:41,157
I just wanted to apologize
for the way I acted last night.
860
00:37:42,427 --> 00:37:44,327
I thought the worst of you,
and I was wrong.
861
00:37:44,362 --> 00:37:46,396
You were?
862
00:37:46,431 --> 00:37:47,764
Come in.
863
00:37:47,799 --> 00:37:49,365
No, I can't, actually.
864
00:37:49,400 --> 00:37:51,901
But I just wanted you
to know that I talked
865
00:37:51,937 --> 00:37:54,037
to Nat this morning,
and he set me straight
866
00:37:54,072 --> 00:37:55,538
about his friend's
escort business.
867
00:37:55,573 --> 00:37:57,874
And even though
this is one
868
00:37:57,909 --> 00:37:59,976
of the stupider things
you've done,
869
00:38:00,011 --> 00:38:01,911
I think I was a little harsh
on you and Tammy.
870
00:38:01,946 --> 00:38:03,246
It's all right.
871
00:38:03,281 --> 00:38:04,947
No, it's not.
872
00:38:04,982 --> 00:38:07,417
So I called Tammy's boss
this morning
873
00:38:07,452 --> 00:38:08,918
to sort of, like, straighten
things out.
874
00:38:08,953 --> 00:38:10,253
I don't know.
875
00:38:10,288 --> 00:38:11,854
I guess Tammy was really upset
876
00:38:11,889 --> 00:38:12,889
about ruining your evening.
877
00:38:12,924 --> 00:38:15,692
So I told Mrs. Cleveland
878
00:38:15,727 --> 00:38:19,228
that, um, she did
a really great job, so...
879
00:38:19,263 --> 00:38:21,197
Really?
880
00:38:21,232 --> 00:38:23,099
Well, she's a nice girl.
881
00:38:23,134 --> 00:38:28,071
Yeah. I don't want to be
at war with you, okay?
882
00:38:28,106 --> 00:38:29,972
Me either, baby.
883
00:38:30,007 --> 00:38:31,574
I'd better go.
884
00:38:31,609 --> 00:38:32,642
Hey, wait a second.
885
00:38:32,677 --> 00:38:34,510
What about me?
886
00:38:34,545 --> 00:38:35,645
Don't I get forgiven, too?
887
00:38:35,680 --> 00:38:37,379
I don't know.
888
00:38:37,415 --> 00:38:40,416
I mean, I just, I don't know
if I want to go back
889
00:38:40,451 --> 00:38:42,251
to the way things were,
you know?
890
00:38:42,286 --> 00:38:45,188
Well, what's that
supposed to mean?
891
00:38:45,223 --> 00:38:46,956
How're we gonna do things
differently?
892
00:38:46,991 --> 00:38:51,828
Well, for one, I think that
while we're seeing each other,
893
00:38:51,863 --> 00:38:54,164
we should be able
to see other people, too.
894
00:38:58,737 --> 00:39:00,269
I don't want
to see other people.
895
00:39:00,304 --> 00:39:04,273
I'm offering you the best
of both worlds here:
896
00:39:04,308 --> 00:39:06,242
an open relationship.
897
00:39:06,277 --> 00:39:08,044
I'm not gonna share you
898
00:39:08,080 --> 00:39:10,313
with a dork
like Dick Harrison, no way.
899
00:39:10,348 --> 00:39:12,014
Don't bag on him, okay?
900
00:39:12,049 --> 00:39:14,117
Look, I'm trying to do
the mature thing here.
901
00:39:14,152 --> 00:39:15,618
Why can you not do the same?
902
00:39:15,653 --> 00:39:17,353
We love
each other, right?
903
00:39:17,388 --> 00:39:18,921
So why don't we just see
what happens?
904
00:39:18,956 --> 00:39:21,891
Okay, so what does that mean,
we go out as a threesome,
905
00:39:21,926 --> 00:39:24,026
or-or I get you to myself
every other night?
906
00:39:24,061 --> 00:39:25,027
How does that work, Clare?
907
00:39:25,062 --> 00:39:27,129
Good-bye.
908
00:39:27,164 --> 00:39:29,565
Thanks once again for proving
how immature you can be.
909
00:39:45,850 --> 00:39:47,550
I've been waiting.
910
00:39:49,554 --> 00:39:52,321
Well, there's a switch.
911
00:39:52,356 --> 00:39:53,489
How are you doing?
912
00:39:53,524 --> 00:39:55,458
It took me two hours
to convince my wife
913
00:39:55,493 --> 00:39:58,361
that there was nothing going on
after that ironic little prank
914
00:39:58,396 --> 00:40:00,997
you pulled last night.
915
00:40:01,032 --> 00:40:02,532
Let's keep this brief.
916
00:40:02,567 --> 00:40:05,001
Well, you should have come
to the club with your friend
917
00:40:05,036 --> 00:40:06,703
like you were supposed to.
918
00:40:06,738 --> 00:40:09,539
You want to play hardball?
I can play harder.
919
00:40:09,574 --> 00:40:12,208
Game's over, Valerie.
920
00:40:12,243 --> 00:40:14,477
What's this?
921
00:40:14,512 --> 00:40:17,046
A check for a hundred grand.
922
00:40:17,081 --> 00:40:20,216
That's very generous.
923
00:40:20,251 --> 00:40:22,886
It's what
you asked for.
924
00:40:22,921 --> 00:40:24,921
What do you expect for it?
925
00:40:24,956 --> 00:40:26,889
What I expect is
926
00:40:26,924 --> 00:40:29,091
for you to have
an abortion.
927
00:40:29,126 --> 00:40:31,126
Understood?
928
00:40:31,162 --> 00:40:33,629
Yeah, sure.
929
00:40:33,665 --> 00:40:34,831
I can do that.
930
00:40:34,866 --> 00:40:36,465
You'll hear from my attorney
tomorrow.
931
00:40:36,501 --> 00:40:38,968
He's gonna need you to sign some
papers about confidentiality
932
00:40:39,004 --> 00:40:42,305
and about absolving me
of anything more.
933
00:40:42,340 --> 00:40:43,372
You clear on that?
934
00:40:43,407 --> 00:40:44,941
Crystal.
935
00:40:44,976 --> 00:40:46,442
So this is it?
936
00:40:46,477 --> 00:40:47,710
This is it.
937
00:41:02,226 --> 00:41:03,760
(phone rings)
938
00:41:09,668 --> 00:41:11,467
Hello.
939
00:41:11,502 --> 00:41:13,736
David.
940
00:41:13,771 --> 00:41:16,105
Dad?
941
00:41:16,140 --> 00:41:18,174
David, I have some bad news
for you.
942
00:41:20,412 --> 00:41:22,578
Your grandfather died
this morning.
943
00:41:27,819 --> 00:41:29,218
What?
944
00:41:29,253 --> 00:41:33,723
Yeah, he was helping your mom
into the house
945
00:41:33,758 --> 00:41:38,027
with some groceries,
and he just collapsed
946
00:41:38,063 --> 00:41:39,228
on the street.
947
00:41:43,200 --> 00:41:45,434
(sniffles, sobbing)
948
00:41:47,305 --> 00:41:48,537
No.
949
00:41:48,573 --> 00:41:51,307
He went very quickly.
950
00:41:51,342 --> 00:41:56,379
He, uh... (sobbing)
951
00:41:56,414 --> 00:41:59,615
he died in the ambulance
on the way to the hospital.
952
00:41:59,650 --> 00:42:02,418
They couldn't save him.
953
00:42:02,454 --> 00:42:05,488
(sobbing)
954
00:42:05,523 --> 00:42:06,822
No!
75627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.