All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E07 - Fearless (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,736 (horns beeping) 2 00:00:04,771 --> 00:00:06,271 (indistinct conversation) 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,577 Thank you. 4 00:00:12,613 --> 00:00:13,812 Thank you. 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,681 I give you the citizen heroes 6 00:00:16,716 --> 00:00:18,516 of the Hollywood Hills Fire. 7 00:00:18,552 --> 00:00:19,952 WOMAN: Wow! (applause) 8 00:00:29,797 --> 00:00:31,129 We're so proud of you. 9 00:00:31,164 --> 00:00:32,464 Congratulations. I can't believe that 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,265 your mother's in Houston missing all of this. 11 00:00:34,301 --> 00:00:35,333 I know. 12 00:00:35,368 --> 00:00:37,602 But I'm glad I've got you to myself. 13 00:00:37,637 --> 00:00:39,404 Donna. 14 00:00:39,440 --> 00:00:41,706 Hi. 15 00:00:41,741 --> 00:00:43,909 Um, Kelly, Dad, this is Cliff Yeager, 16 00:00:43,944 --> 00:00:45,210 the fireman who rescued me. 17 00:00:45,245 --> 00:00:47,379 Thank you, thank you very, very much. 18 00:00:47,414 --> 00:00:48,280 You're welcome, sir. 19 00:00:48,315 --> 00:00:50,015 Nice to meet you. You, too. 20 00:00:50,050 --> 00:00:52,617 It's not every day I get to rescue somebody 21 00:00:52,652 --> 00:00:54,086 that's protecting a baby deer. 22 00:00:54,121 --> 00:00:55,753 Yeah. Now that I think about that, 23 00:00:55,789 --> 00:00:57,756 it probably wasn't the smartest thing I've ever done. 24 00:00:57,791 --> 00:00:59,124 And I'll second that. 25 00:00:59,159 --> 00:01:01,259 But I must say that you have a very brave daughter here. 26 00:01:01,294 --> 00:01:02,493 Thank you. 27 00:01:02,529 --> 00:01:04,596 But she's been like that ever since she was little. 28 00:01:04,631 --> 00:01:06,031 I mean, the girl knows no fear. 29 00:01:06,066 --> 00:01:09,201 Is there a gag around here? Please! 30 00:01:09,236 --> 00:01:10,469 I happen to be a father 31 00:01:10,504 --> 00:01:11,903 who's very, very proud, that's all, please. 32 00:01:11,938 --> 00:01:13,004 I hate to rush this, 33 00:01:13,040 --> 00:01:14,773 but we are due at the Alpha House. 34 00:01:14,808 --> 00:01:16,641 Yes, we have busloads of kids coming in tomorrow 35 00:01:16,676 --> 00:01:17,843 to see our Haunted House, 36 00:01:17,878 --> 00:01:20,879 um, which doesn't exist at the moment, so... 37 00:01:20,914 --> 00:01:21,947 Sounds like fun. Go. 38 00:01:21,982 --> 00:01:23,415 You know, if you need any help, 39 00:01:23,450 --> 00:01:24,416 I'm pretty handy. 40 00:01:24,451 --> 00:01:25,584 DONNA: Really? 41 00:01:25,619 --> 00:01:26,885 Are, are you serious? 42 00:01:26,921 --> 00:01:29,487 If there's anything I can do, I'd love to. 43 00:01:29,523 --> 00:01:32,357 Great. Okay. 44 00:01:34,361 --> 00:01:36,561 SECRETARY (over intercom): It's Valerie Malone again. 45 00:01:37,631 --> 00:01:38,597 (phone beeps on) 46 00:01:38,632 --> 00:01:40,232 Hi. 47 00:01:40,267 --> 00:01:41,900 Hi. 48 00:01:41,935 --> 00:01:45,304 I, uh, have a gynecologist appointment at 4:30. 49 00:01:45,339 --> 00:01:47,305 I thought you might want to meet me there. 50 00:01:47,340 --> 00:01:50,075 Yeah, um, thanks for telling me. 51 00:01:50,110 --> 00:01:51,743 That's it? 52 00:01:51,778 --> 00:01:55,247 Um... I'm sorry. 53 00:01:55,282 --> 00:01:57,916 I-I just, I just can't believe this is happening. 54 00:01:57,951 --> 00:01:59,918 I thought we were always so careful. 55 00:01:59,953 --> 00:02:01,519 Well, after two bottles of champagne, 56 00:02:01,554 --> 00:02:02,988 no one's that careful. 57 00:02:03,023 --> 00:02:05,223 You know, you'd better start dealing with this. 58 00:02:05,259 --> 00:02:07,626 I-I'm looking out for you, believe me. 59 00:02:07,661 --> 00:02:09,061 You think your club would be reopening tomorrow night 60 00:02:09,096 --> 00:02:10,262 if it weren't for me? 61 00:02:10,297 --> 00:02:12,231 Do you know who I'm bringing to the show? 62 00:02:12,266 --> 00:02:14,499 Do you have any idea what brokerage house he represents? 63 00:02:14,535 --> 00:02:16,668 Look, I'm talking about my life, Kenny. 64 00:02:16,704 --> 00:02:18,903 I'm pregnant, probably five weeks, 65 00:02:18,939 --> 00:02:20,905 and it's no fun going through this alone. 66 00:02:20,941 --> 00:02:22,307 So, will you meet me there? 67 00:02:22,342 --> 00:02:25,443 Of course I will. 68 00:02:25,478 --> 00:02:27,845 Good. 69 00:02:27,881 --> 00:02:31,450 That's all I wanted to hear. Bye. 70 00:02:31,485 --> 00:02:33,184 Bye. 71 00:02:33,219 --> 00:02:34,486 (phone beeps off) 72 00:02:46,633 --> 00:02:48,467 ♪ ♪ 73 00:03:16,930 --> 00:03:18,997 ♪ ♪ 74 00:03:42,823 --> 00:03:45,056 ♪ ♪ 75 00:04:17,958 --> 00:04:20,591 (mimics ghostly wail) 76 00:04:20,627 --> 00:04:22,361 Donna, Donna. 77 00:04:22,396 --> 00:04:24,128 (chuckles) Sorry. 78 00:04:24,164 --> 00:04:25,364 I thought you finished hanging it. 79 00:04:25,399 --> 00:04:27,532 I did, but I thought I'd put it a little higher. 80 00:04:27,568 --> 00:04:29,501 You know, you don't want the sound to be so close. 81 00:04:29,536 --> 00:04:31,069 Oh, right. Yeah, go ahead. 82 00:04:31,105 --> 00:04:33,939 Just, the higher you put it, the louder I can make it. 83 00:04:33,974 --> 00:04:36,275 You don't want it to be too scary. 84 00:04:36,310 --> 00:04:37,843 Oh, the scarier the better. 85 00:04:37,878 --> 00:04:39,611 (loud wailing through speakers) 86 00:04:39,646 --> 00:04:41,646 Don't mind her. Last year the kids told her 87 00:04:41,681 --> 00:04:42,981 it wasn't scary enough. Ha-ha! 88 00:04:43,016 --> 00:04:44,048 Gotcha. 89 00:04:46,420 --> 00:04:48,520 You know, you've been a terrific help, Cliff. 90 00:04:48,555 --> 00:04:51,723 Thanks. I didn't know I'd have so much fun. 91 00:04:51,758 --> 00:04:54,059 Well, any time you have to leave, I understand. 92 00:04:54,094 --> 00:04:55,960 You're not gonna get rid of me that easy. 93 00:04:55,995 --> 00:04:58,363 I plan on being here tomorrow and see it in action. 94 00:04:58,398 --> 00:04:59,364 You do? 95 00:04:59,399 --> 00:05:01,233 Yeah. I mean, I love being around kids. 96 00:05:01,268 --> 00:05:03,502 I mean, that is, if it's all right with you if I come by. 97 00:05:03,537 --> 00:05:05,403 Yeah, of course it's all right. 98 00:05:05,438 --> 00:05:06,838 Actually, it's perfect. 99 00:05:06,874 --> 00:05:09,174 If you're already here, then I don't have to invite you. 100 00:05:09,209 --> 00:05:10,475 Okay. 101 00:05:10,510 --> 00:05:12,878 (electric saw buzzing) 102 00:05:12,913 --> 00:05:14,612 Hello. 103 00:05:14,647 --> 00:05:15,613 Hey. 104 00:05:15,648 --> 00:05:17,983 Great work, if you can get it. 105 00:05:18,018 --> 00:05:19,751 Does this mean you're here to help? 106 00:05:19,786 --> 00:05:20,919 Use me. 107 00:05:20,954 --> 00:05:23,255 Oh, I like that. A good unselfish attitude. 108 00:05:23,290 --> 00:05:26,224 I brought these for you. Two books. 109 00:05:26,259 --> 00:05:27,726 You did? 110 00:05:27,761 --> 00:05:29,728 Well, you said you wanted to know me better. 111 00:05:29,763 --> 00:05:31,029 Read them. I think 112 00:05:31,064 --> 00:05:33,297 they represent my two different sides. 113 00:05:33,333 --> 00:05:34,833 All right. 114 00:05:34,868 --> 00:05:37,568 Spoon River Anthology by Edgar Lee Masters. 115 00:05:37,604 --> 00:05:39,237 That's the straight shooter in me. 116 00:05:39,272 --> 00:05:43,908 Hmm. And Betting on the Muse by Charles Bukowski. 117 00:05:43,944 --> 00:05:45,243 And that's the madman. 118 00:05:45,278 --> 00:05:47,612 This is amazing. 119 00:05:47,647 --> 00:05:50,015 I used to go out with a guy who loved Bukowski. 120 00:05:50,050 --> 00:05:51,950 Brandon's a Bukowski man? 121 00:05:51,985 --> 00:05:53,885 No. No, someone else. 122 00:05:53,921 --> 00:05:55,053 Oh. Well... 123 00:05:55,088 --> 00:05:58,223 But Brandon is a Masters fan. 124 00:05:59,326 --> 00:06:00,725 Whoops, sorry. (laughs) 125 00:06:05,932 --> 00:06:08,467 If that was out of bounds, 126 00:06:08,502 --> 00:06:10,535 may I swallow a rubber spider or something? 127 00:06:10,570 --> 00:06:13,372 You have a lot more guts than I thought you did. 128 00:06:13,407 --> 00:06:15,140 It's that Bukowski thing. 129 00:06:15,175 --> 00:06:17,976 Well, get to work, Spider-Man. 130 00:06:18,011 --> 00:06:19,677 Okay. 131 00:06:25,252 --> 00:06:26,218 Clare, I can't believe 132 00:06:26,253 --> 00:06:27,519 you're gonna break up with me 133 00:06:27,554 --> 00:06:29,087 because I was kissing some other girl. 134 00:06:29,122 --> 00:06:30,522 Watch me. You started it. 135 00:06:30,557 --> 00:06:32,890 Honey, she was kissing me. 136 00:06:32,926 --> 00:06:34,392 You're the one with the wandering eyes. 137 00:06:34,428 --> 00:06:36,061 I mean, I thought you'd welcome the freedom. 138 00:06:36,096 --> 00:06:38,863 Come on, Clare. 139 00:06:38,898 --> 00:06:42,200 Baby, I want to take you to the After Dark party. 140 00:06:42,235 --> 00:06:43,902 I can't believe you won't go with me. 141 00:06:43,937 --> 00:06:45,536 I'll go out with you another time, okay? 142 00:06:45,572 --> 00:06:46,938 I have a date for Halloween. 143 00:06:46,973 --> 00:06:48,306 With who? 144 00:06:53,480 --> 00:06:56,114 Richard Harrison?! I hate that guy! 145 00:06:56,149 --> 00:06:57,515 The guy's a dork! 146 00:06:57,550 --> 00:06:59,718 Well, I guess I must be going through a dork phase, then, 147 00:06:59,753 --> 00:07:00,719 because I think Dick's cool. 148 00:07:00,754 --> 00:07:02,721 Clare... 149 00:07:02,756 --> 00:07:04,322 Relax, okay? 150 00:07:04,357 --> 00:07:05,824 I'm not gonna rub your face in it. 151 00:07:05,859 --> 00:07:07,559 Oh, is that supposed to make me feel better? 152 00:07:07,594 --> 00:07:11,163 Baby, I know you want to go to the After Dark. 153 00:07:11,198 --> 00:07:15,700 Why are you gonna deny yourself this? 154 00:07:15,735 --> 00:07:17,535 Honey, come to the After Dark. 155 00:07:17,571 --> 00:07:20,104 Fine, I'll go... with Dick. 156 00:07:23,009 --> 00:07:24,643 Great, then I'll get a date. 157 00:07:24,678 --> 00:07:26,511 What, is this a contest now? 158 00:07:26,546 --> 00:07:28,213 No, war. 159 00:07:31,651 --> 00:07:33,285 (sighs) 160 00:07:36,223 --> 00:07:40,558 Rave, slam, rave, slam, likes Tracy, loves Tracy, 161 00:07:40,593 --> 00:07:42,260 wants to see more of Tracy's legs, 162 00:07:42,295 --> 00:07:43,895 wants to see more of Tracy's feet, 163 00:07:43,930 --> 00:07:45,864 wants to lick Tracy's feet... 164 00:07:45,899 --> 00:07:47,866 wants to clip her toenails. 165 00:07:47,901 --> 00:07:49,234 This is a good one. 166 00:07:49,269 --> 00:07:51,836 Well, after one month, I'd say our newscast has 167 00:07:51,872 --> 00:07:54,239 a favorability rating of about plus-15. 168 00:07:54,274 --> 00:07:55,539 Very scientific my man. 169 00:07:55,575 --> 00:07:57,976 Hey, your job is to keep producing a good show. 170 00:07:58,011 --> 00:07:59,744 My job is to keep a positive spin. 171 00:07:59,779 --> 00:08:00,811 Well, one thing's for sure, 172 00:08:00,847 --> 00:08:02,881 even people who slam our newscast love Tracy. 173 00:08:02,916 --> 00:08:05,083 Well, you see, that's why it's such a shame. 174 00:08:05,118 --> 00:08:06,951 I mean, with all her popularity, 175 00:08:06,987 --> 00:08:09,254 she still doesn't have a date to the After Dark. 176 00:08:11,524 --> 00:08:12,790 I'm sorry, Chuck Woolery, 177 00:08:12,825 --> 00:08:14,792 I didn't realize we were on Love Connection. 178 00:08:14,827 --> 00:08:16,895 Why exactly is that our problem? 179 00:08:16,930 --> 00:08:18,529 Well, I just happen to know 180 00:08:18,564 --> 00:08:20,865 that she's hoping that you'll ask her. 181 00:08:20,901 --> 00:08:21,867 Really? Mm-hmm. 182 00:08:21,902 --> 00:08:23,969 And why are you so concerned? 183 00:08:24,004 --> 00:08:26,304 Could it be that you're feeling guilty already 184 00:08:26,340 --> 00:08:28,773 because you invited a certain Miss Kelly Taylor? 185 00:08:28,808 --> 00:08:31,243 Does it bother you that I'm going with your old girlfriend? 186 00:08:31,278 --> 00:08:33,411 None of my business. If she's happy, I'm happy. 187 00:08:33,446 --> 00:08:36,114 Cool. But you do like Tracy, right? 188 00:08:36,149 --> 00:08:37,248 Of course, I like Tracy. 189 00:08:37,283 --> 00:08:38,783 Everyone likes Tracy. Tracy's great. 190 00:08:38,819 --> 00:08:41,720 I just don't want to make the same mistake I made last year 191 00:08:41,755 --> 00:08:43,121 and get involved with someone I'm working with. 192 00:08:43,156 --> 00:08:44,122 Okay, okay. 193 00:08:44,157 --> 00:08:45,624 I just know that she wants 194 00:08:45,659 --> 00:08:47,092 to go with you, that's all. 195 00:08:47,127 --> 00:08:49,461 Why are you so interested in this? 196 00:08:49,496 --> 00:08:52,163 I just want to keep my anchor smiling, that's all. 197 00:08:57,771 --> 00:08:58,770 Well, thanks, David. 198 00:08:58,805 --> 00:09:00,405 Ah, no problem. Hey. 199 00:09:00,440 --> 00:09:01,673 Hey, Dave, Huh? 200 00:09:01,708 --> 00:09:03,241 do you have your neighbor's phone number? 201 00:09:03,277 --> 00:09:04,676 I need it for an emergency. 202 00:09:04,711 --> 00:09:05,810 Why? 203 00:09:05,846 --> 00:09:07,444 I need a date for Halloween. 204 00:09:07,481 --> 00:09:09,347 You know what? 205 00:09:09,382 --> 00:09:11,816 I think they just went to Chicago for a trade show. 206 00:09:11,852 --> 00:09:13,617 What happened with Clare? 207 00:09:13,653 --> 00:09:15,186 She's going with someone else. 208 00:09:15,222 --> 00:09:17,088 By the way things are going here, 209 00:09:17,123 --> 00:09:19,890 I'll be there by myself. I need help. 210 00:09:19,927 --> 00:09:21,893 Well, maybe I can call 211 00:09:21,929 --> 00:09:23,028 some of my cocktail waitresses. 212 00:09:23,063 --> 00:09:24,729 Maybe they got a friend. 213 00:09:24,764 --> 00:09:26,731 Mm... I need a substantial woman, 214 00:09:26,766 --> 00:09:29,834 a real... crazy female. 215 00:09:29,870 --> 00:09:30,835 Think! Think! 216 00:09:30,871 --> 00:09:32,270 Okay, okay, uh... 217 00:09:32,305 --> 00:09:34,572 I told him to try the Elite Escort Service. 218 00:09:34,608 --> 00:09:36,274 I'm not looking for a hooker. 219 00:09:36,310 --> 00:09:38,176 This service is on the level. 220 00:09:38,211 --> 00:09:39,611 There's no sex involved. 221 00:09:39,646 --> 00:09:41,112 The owner's a regular here. 222 00:09:41,148 --> 00:09:42,647 They cater to corporate execs 223 00:09:42,683 --> 00:09:45,817 and diplomats, you know, for people that need company 224 00:09:45,852 --> 00:09:47,719 for special events. 225 00:09:47,754 --> 00:09:50,155 And the women that work for them are bright and beautiful. 226 00:09:50,190 --> 00:09:52,590 If I mention your name, will I get a discount? 227 00:09:52,626 --> 00:09:53,959 No. (laughs) 228 00:09:56,763 --> 00:09:57,895 Hey, Dad. 229 00:09:57,931 --> 00:10:00,098 I thought you were supposed to be in Palm Springs. 230 00:10:00,133 --> 00:10:01,465 Hey. We're just heading out. 231 00:10:01,501 --> 00:10:03,601 Your little sister wanted a piece of pie for the road. 232 00:10:03,637 --> 00:10:05,103 (chuckles) 233 00:10:05,138 --> 00:10:07,671 Uh, tell Grandma and Grandpa I said hello. 234 00:10:07,708 --> 00:10:09,273 It's not too late to come. 235 00:10:09,309 --> 00:10:11,676 I can't. I just promised Valerie 236 00:10:11,711 --> 00:10:14,211 I'd emcee this little show she's doing tomorrow. 237 00:10:14,247 --> 00:10:15,913 So fly back. 238 00:10:15,949 --> 00:10:18,449 There's plenty of time. It's his birthday. 239 00:10:18,485 --> 00:10:21,686 His birthday isn't until next month. 240 00:10:21,722 --> 00:10:23,721 David, I told you he's gonna be on a cruise. 241 00:10:23,757 --> 00:10:26,657 So we're having a little party tonight to celebrate early. 242 00:10:26,693 --> 00:10:29,127 It's his 71st birthday. Come. 243 00:10:29,162 --> 00:10:30,895 I said I can't. I have other plans. 244 00:10:30,931 --> 00:10:34,132 You know, I didn't want to make a big deal out of this, 245 00:10:34,167 --> 00:10:36,634 but you do have family responsibilities. 246 00:10:36,670 --> 00:10:39,203 Come on, Dad, I see Grandpa all the time. 247 00:10:39,238 --> 00:10:40,472 Don't give me that. 248 00:10:40,507 --> 00:10:41,339 Why are you getting so angry? 249 00:10:41,375 --> 00:10:42,340 I'm not angry. 250 00:10:42,376 --> 00:10:43,541 Look, you pay my rent, 251 00:10:43,577 --> 00:10:45,309 and I promised to stay in school, all right? 252 00:10:45,345 --> 00:10:47,846 But you can't keep making me do things I don't want to do. 253 00:10:49,816 --> 00:10:51,582 I'm sorry. 254 00:10:51,618 --> 00:10:53,418 Knowing how much you love your grandfather, 255 00:10:53,453 --> 00:10:55,953 I just thought it might be something you wanted to do. 256 00:10:58,225 --> 00:11:00,491 (sighing) Well, I'm sorry. 257 00:11:01,728 --> 00:11:03,695 Tell Grandpa I said Happy Birthday. 258 00:11:03,730 --> 00:11:04,863 Sure. 259 00:11:04,898 --> 00:11:06,965 See ya. 260 00:11:16,242 --> 00:11:18,375 WOMAN: I tell you, I couldn't be happier. 261 00:11:18,411 --> 00:11:20,311 Frank and I have been trying so hard. 262 00:11:20,346 --> 00:11:22,847 If my home pregnancy test hadn't had turned blue this time, 263 00:11:22,882 --> 00:11:24,215 I was gonna dye it blue. 264 00:11:24,250 --> 00:11:26,317 (laughing): I don't think that works. 265 00:11:26,352 --> 00:11:27,952 I've heard that it does. 266 00:11:27,987 --> 00:11:29,054 (chuckles) 267 00:11:29,089 --> 00:11:30,055 Well, good luck. 268 00:11:30,090 --> 00:11:31,189 Thank you. 269 00:11:31,224 --> 00:11:33,124 If you're in a hurry to see the doctor, 270 00:11:33,160 --> 00:11:34,459 you can go ahead of me. 271 00:11:34,494 --> 00:11:35,894 I'm in no rush to get home. 272 00:11:35,929 --> 00:11:36,995 No, that's okay. 273 00:11:37,030 --> 00:11:38,296 I didn't have an appointment anyway. 274 00:11:38,331 --> 00:11:40,064 So I'll come back. Thanks. 275 00:11:48,308 --> 00:11:49,774 How'd it go? 276 00:11:51,511 --> 00:11:53,611 How did you think it was gonna go? 277 00:11:53,647 --> 00:11:55,613 I'm still pregnant... 278 00:11:55,648 --> 00:11:57,115 nearly five weeks. 279 00:11:57,150 --> 00:11:58,683 Damn it. 280 00:11:58,718 --> 00:11:59,450 Damn it? 281 00:12:01,554 --> 00:12:03,554 Wait, I'm the one who's unmarried and having your baby, 282 00:12:03,589 --> 00:12:05,090 and all you can say is "damn it?" 283 00:12:05,125 --> 00:12:10,061 I'm sorry, Val. I-I just don't know what to say. 284 00:12:10,097 --> 00:12:12,029 I mean, I feel so bad for you. 285 00:12:14,434 --> 00:12:15,833 You know what? 286 00:12:15,868 --> 00:12:18,636 I... I thought I was gonna feel bad, too, 287 00:12:18,671 --> 00:12:20,805 but... but I actually don't. 288 00:12:20,840 --> 00:12:23,775 You don't? No. 289 00:12:23,810 --> 00:12:28,412 I mean, I've thought about it and... and I love you 290 00:12:28,447 --> 00:12:30,148 and I want to have your baby. 291 00:12:30,183 --> 00:12:34,385 Valerie, you can't have this baby. 292 00:12:36,189 --> 00:12:37,388 Well, why? 293 00:12:37,423 --> 00:12:40,524 Because, honey, it would ruin everything. 294 00:12:40,559 --> 00:12:41,693 It would ruin everything. 295 00:12:41,728 --> 00:12:42,960 You gotta know that. 296 00:12:42,996 --> 00:12:44,929 I know you do. 297 00:12:44,964 --> 00:12:47,031 I do. 298 00:12:47,067 --> 00:12:50,802 But don't make me lose you, too. It's not fair. 299 00:12:50,837 --> 00:12:53,171 I mean, honey, we belong together. 300 00:12:53,206 --> 00:12:55,039 I mean, don't you feel it? 301 00:12:55,074 --> 00:12:57,975 I mean, maybe this accident was a blessing. 302 00:12:58,011 --> 00:13:00,245 I mean, maybe it was a sign telling you 303 00:13:00,280 --> 00:13:01,746 that you need to change your life. 304 00:13:01,781 --> 00:13:03,348 Val... People get divorced, 305 00:13:03,383 --> 00:13:06,016 and children deal with it, life goes on, 306 00:13:06,052 --> 00:13:08,586 but it all comes down to love. 307 00:13:08,621 --> 00:13:12,156 And you told me that you loved me. 308 00:13:12,191 --> 00:13:13,625 Was that a lie? 309 00:13:15,495 --> 00:13:18,929 I love you so much. 310 00:13:21,334 --> 00:13:23,268 Then you need to listen to your heart. 311 00:13:26,172 --> 00:13:27,572 I know. 312 00:13:27,607 --> 00:13:29,540 And you need to tell your wife about me. 313 00:13:32,912 --> 00:13:34,345 I know. 314 00:13:37,050 --> 00:13:38,849 I love you. 315 00:13:42,789 --> 00:13:44,455 You'd better go. 316 00:13:54,801 --> 00:13:55,867 (car engine starts) 317 00:13:55,902 --> 00:13:57,168 (mouthing) 318 00:14:06,445 --> 00:14:09,346 I'm Tracy Gaylian, and that's CUTV news. 319 00:14:11,784 --> 00:14:13,684 DIRECTOR: That's a wrap. Thank you, Tracy. 320 00:14:13,720 --> 00:14:15,253 MAN: We're clear. 321 00:14:18,358 --> 00:14:19,691 That was good. 322 00:14:19,726 --> 00:14:21,759 I bet you didn't like that editorial I worked in 323 00:14:21,795 --> 00:14:23,228 about more trash pickups in the dorms. 324 00:14:23,263 --> 00:14:25,062 I took it for what it was. 325 00:14:25,098 --> 00:14:26,130 Which was? 326 00:14:26,165 --> 00:14:27,632 A very petty gripe. 327 00:14:27,667 --> 00:14:29,100 You obviously don't live in the dorms. 328 00:14:29,135 --> 00:14:30,101 No, no, I don't, 329 00:14:30,136 --> 00:14:31,769 but you know, it had... 330 00:14:31,805 --> 00:14:33,404 it had spontaneity, it had feeling, 331 00:14:33,439 --> 00:14:34,806 it had, it had heart, 332 00:14:34,841 --> 00:14:36,841 it had a certain je ne sais quoi, if you will. 333 00:14:36,876 --> 00:14:38,476 I don't know. It got me thinking, 334 00:14:38,511 --> 00:14:40,144 maybe we should have a "Petty Gripe 335 00:14:40,179 --> 00:14:42,180 of The Week" segment. I knew you didn't like it. 336 00:14:42,215 --> 00:14:43,414 No, you're right, I didn't. 337 00:14:43,449 --> 00:14:44,749 Next time just stick to the rundown, will you? 338 00:14:44,784 --> 00:14:45,783 Yes, okay. 339 00:14:45,818 --> 00:14:47,285 Okay. 340 00:14:47,320 --> 00:14:49,754 Hey, Trace, um... 341 00:14:49,789 --> 00:14:51,656 look, I know it's kind of last minute 342 00:14:51,691 --> 00:14:53,357 and everything, but, uh, would you like 343 00:14:53,392 --> 00:14:55,994 to go to the Halloween party at the After Dark with me? 344 00:14:56,029 --> 00:14:59,864 Um... 345 00:14:59,899 --> 00:15:01,332 I can't. I'm sorry. 346 00:15:01,367 --> 00:15:03,334 You can't? 347 00:15:03,369 --> 00:15:05,235 You got a date? 348 00:15:07,039 --> 00:15:10,207 No. I've actually been looking forward to going by myself. 349 00:15:11,644 --> 00:15:13,544 But thanks for asking. 350 00:15:26,359 --> 00:15:28,225 (kids shouting playfully) 351 00:15:30,964 --> 00:15:35,300 (eerie wailing over speakers) 352 00:15:35,335 --> 00:15:38,269 DONNA (gruff-voiced, cackling): I don't know about you, Mabel, 353 00:15:38,304 --> 00:15:41,139 but I want the little boy in the red sneakers for dinner! 354 00:15:41,174 --> 00:15:42,540 KELLY: Oh, Eunice, he's no good. 355 00:15:42,575 --> 00:15:43,941 Even if you've got a good meal 356 00:15:43,977 --> 00:15:45,209 out of him, he'd be sour. 357 00:15:45,244 --> 00:15:47,612 KELLY: Just take them to the kitchen now! 358 00:15:47,647 --> 00:15:48,612 (kids screaming) 359 00:15:48,647 --> 00:15:49,981 (evil laughter over speakers) 360 00:15:50,016 --> 00:15:51,415 (chuckles) 361 00:15:51,451 --> 00:15:56,421 Oh... so, what do you think about Cliff? 362 00:15:56,456 --> 00:15:59,223 Well, I think he's got a good body for the headless horseman. 363 00:15:59,258 --> 00:16:00,991 (laughs) 364 00:16:01,027 --> 00:16:02,627 He told me he was in the navy. 365 00:16:02,662 --> 00:16:03,895 Well, is that good or bad? 366 00:16:03,930 --> 00:16:05,162 I don't know. 367 00:16:05,198 --> 00:16:07,432 Actually, I don't know that much about him. 368 00:16:07,467 --> 00:16:10,034 Well, why don't you ask him which book best describes him? 369 00:16:10,069 --> 00:16:11,602 It can be very revealing. 370 00:16:11,637 --> 00:16:13,070 Hmm. 371 00:16:13,106 --> 00:16:14,438 Ooh, here they come. 372 00:16:14,474 --> 00:16:16,607 Oh. 373 00:16:16,642 --> 00:16:21,145 DONNA (cackling): Welcome to your nightmare! Ha, ha! 374 00:16:21,181 --> 00:16:23,180 (Cliff roars) (boy shrieks) 375 00:16:23,215 --> 00:16:26,017 DONNA: Welcome to your nightmare! Ha, ha, ha! 376 00:16:26,052 --> 00:16:28,419 Oh, I think he scared that little boy. 377 00:16:28,454 --> 00:16:29,987 Here. 378 00:16:30,023 --> 00:16:31,989 Ah! Cover for me. 379 00:16:32,025 --> 00:16:34,625 Okay. Um... 380 00:16:37,129 --> 00:16:39,096 Hey, are you all right? 381 00:16:39,131 --> 00:16:40,264 Yeah, I'm afraid 382 00:16:40,299 --> 00:16:41,366 I freaked him a bit. 383 00:16:41,401 --> 00:16:43,101 Oh, sweetie, what's your name? 384 00:16:43,136 --> 00:16:45,970 Alex. I want to go home. 385 00:16:46,005 --> 00:16:47,204 You sure about that? 386 00:16:47,239 --> 00:16:48,773 Everyone else is having fun in there. 387 00:16:48,808 --> 00:16:51,842 If I stay, everybody's gonna make fun of me. 388 00:16:51,878 --> 00:16:54,212 I'm the only one afraid to go in the haunted house. 389 00:16:54,247 --> 00:16:56,447 Well, I think I can take care of that. 390 00:16:56,482 --> 00:17:00,018 Donna, can you use some help in the control room? 391 00:17:00,053 --> 00:17:01,352 Absolutely. 392 00:17:01,387 --> 00:17:03,554 Uh-uh, I'm not going back in there. 393 00:17:03,589 --> 00:17:04,555 It's too scary. 394 00:17:04,590 --> 00:17:06,790 Not if you're doing the scaring. 395 00:17:10,596 --> 00:17:14,298 MRS. CLEVELAND: We have a large database of incredible women. 396 00:17:14,333 --> 00:17:16,167 We have ladies who can tell you 397 00:17:16,202 --> 00:17:17,701 the dollar conversion of the yen 398 00:17:17,736 --> 00:17:20,838 and others who can sink a 40-foot putt. 399 00:17:20,873 --> 00:17:24,575 Hey, that's great. Nat said you were the best. 400 00:17:24,610 --> 00:17:26,810 Well, Nat's not so bad himself. 401 00:17:26,845 --> 00:17:28,879 I've been eating megaburgers 402 00:17:28,914 --> 00:17:30,548 since before you were born, doll. 403 00:17:30,583 --> 00:17:32,383 But if you say it shows, you don't get the discount. 404 00:17:32,418 --> 00:17:34,051 Okay, my lips are sealed. 405 00:17:34,087 --> 00:17:35,319 You're a good boy. 406 00:17:35,354 --> 00:17:37,621 So just fill in the number of the lady you select 407 00:17:37,656 --> 00:17:39,657 and give your clipboard to Petra at reception. 408 00:17:39,692 --> 00:17:41,492 Okay, I got it. Good. 409 00:17:41,527 --> 00:17:42,826 Please excuse me. 410 00:17:42,862 --> 00:17:44,762 I have to go sink a 40-foot putt. 411 00:17:44,797 --> 00:17:47,231 Good luck! (laughs) 412 00:17:47,267 --> 00:17:48,466 Whew! 413 00:17:53,539 --> 00:17:54,705 Mm... 414 00:17:54,740 --> 00:17:58,342 "Hedda, Swedish-American, number 167." Hmm. 415 00:17:58,377 --> 00:18:01,212 (door opens) 416 00:18:05,384 --> 00:18:08,352 Oh, no! 417 00:18:08,387 --> 00:18:09,887 Do you need a hand? 418 00:18:09,922 --> 00:18:12,189 (chuckles) 419 00:18:12,224 --> 00:18:14,392 No, I'm, I'm fine. 420 00:18:14,427 --> 00:18:16,660 Uh, 176. 421 00:18:16,696 --> 00:18:17,661 All right. 422 00:18:17,697 --> 00:18:19,230 Can you fill it out for me? 423 00:18:19,265 --> 00:18:21,899 Certainly. 176. For tonight? 424 00:18:21,934 --> 00:18:25,302 Yeah. There's a big Halloween party at the After Dark. 425 00:18:25,337 --> 00:18:26,571 It's a black-and-white bash. 426 00:18:26,606 --> 00:18:28,606 I'll take care of all the arrangements 427 00:18:28,641 --> 00:18:29,840 right away, Mr. Sanders. 428 00:18:29,875 --> 00:18:31,075 Thanks. 429 00:18:31,111 --> 00:18:34,011 (sighs) 430 00:18:34,046 --> 00:18:36,146 Whew! 431 00:18:40,352 --> 00:18:43,153 Hey, wash your hands. Everything's ready. 432 00:18:45,558 --> 00:18:48,125 I'm really not very hungry, 433 00:18:48,160 --> 00:18:51,395 and unfortunately, I can't stay. 434 00:18:53,166 --> 00:18:56,367 I'm sorry. I should have called you first. 435 00:18:56,402 --> 00:18:57,835 Why didn't you? 436 00:19:00,473 --> 00:19:03,073 You didn't tell her yet, did you? 437 00:19:06,346 --> 00:19:07,778 I'm sorry, Val. 438 00:19:07,813 --> 00:19:11,248 Okay. Well, then I will. 439 00:19:11,284 --> 00:19:13,250 Or would you rather have my doctor tell her 440 00:19:13,286 --> 00:19:14,585 that you're the father? 441 00:19:14,620 --> 00:19:18,122 Valerie, please, please, don't be mad at me. 442 00:19:18,157 --> 00:19:20,825 I mean, I've really, really considered this. 443 00:19:20,860 --> 00:19:23,194 I have sat up night after night, 444 00:19:23,229 --> 00:19:27,498 imagining how much better my life would be with you. 445 00:19:27,533 --> 00:19:29,000 And? 446 00:19:29,035 --> 00:19:30,535 I think about my son. 447 00:19:30,570 --> 00:19:32,803 I think about Michael. 448 00:19:32,838 --> 00:19:36,140 Why is he any more important than our child? 449 00:19:41,080 --> 00:19:44,048 How do I really know this is my kid? 450 00:19:44,083 --> 00:19:46,317 You bastard. 451 00:19:48,020 --> 00:19:52,122 You seduced me with lies about leaving your wife... 452 00:19:53,192 --> 00:19:54,424 you knocked me up, 453 00:19:54,460 --> 00:19:55,826 and now you think it's someone else's? 454 00:19:55,861 --> 00:19:57,161 Are you telling me it's impossible? 455 00:19:57,196 --> 00:19:58,763 I'm saying our child deserves 456 00:19:58,798 --> 00:20:00,297 as much as your wife's. 457 00:20:05,471 --> 00:20:10,341 Valerie... Valerie, I love you, 458 00:20:11,711 --> 00:20:13,578 but you can't have this baby. 459 00:20:13,613 --> 00:20:16,113 You gotta have an abortion. 460 00:20:19,652 --> 00:20:22,220 Fine. 461 00:20:22,255 --> 00:20:24,422 It's gonna cost you. 462 00:20:24,457 --> 00:20:28,292 I know. I know, I'm prepared for that. 463 00:20:32,198 --> 00:20:34,398 What about $10,000? 464 00:20:34,433 --> 00:20:36,466 And then you can take a nice vacation. 465 00:20:36,502 --> 00:20:40,738 What? You think $10,000's gonna be okay? 466 00:20:40,773 --> 00:20:43,441 I know what you're worth. 467 00:20:43,476 --> 00:20:44,942 What do you want? 468 00:20:47,046 --> 00:20:48,011 A hundred thousand. 469 00:20:49,982 --> 00:20:51,982 A hundred thousand? 470 00:20:52,017 --> 00:20:54,751 Valerie, let's not forget about all the good things 471 00:20:54,787 --> 00:20:56,454 that are happening at your club, okay? 472 00:20:56,489 --> 00:20:59,123 Things that can stop just as quickly as they started. 473 00:20:59,158 --> 00:21:01,525 You wouldn't do anything that stupid. 474 00:21:01,560 --> 00:21:02,693 Neither would you. 475 00:21:02,728 --> 00:21:04,428 Now, 476 00:21:04,463 --> 00:21:06,631 take the $10,000, okay? 477 00:21:06,666 --> 00:21:09,199 I mean, I still want to see you. 478 00:21:09,235 --> 00:21:13,170 I'm sorry, try buying your wife off for ten grand. 479 00:21:16,609 --> 00:21:18,742 Valerie... 480 00:21:18,777 --> 00:21:21,512 Listen, I'll see you and your investor friend 481 00:21:21,547 --> 00:21:22,879 at the club tonight, okay? 482 00:21:22,915 --> 00:21:25,215 And don't be late. 483 00:21:29,422 --> 00:21:31,422 (kids laughing and screaming) 484 00:21:31,457 --> 00:21:33,291 Whoa! 485 00:21:33,326 --> 00:21:34,891 (laughing and screaming) 486 00:21:34,927 --> 00:21:36,793 Alex, I think you have a future in this. 487 00:21:36,829 --> 00:21:37,961 Thanks. 488 00:21:37,996 --> 00:21:40,130 (evil voice): Welcome to your nightmare. 489 00:21:40,165 --> 00:21:41,598 (cackles) 490 00:21:41,633 --> 00:21:42,899 (giggles) 491 00:21:42,935 --> 00:21:44,468 You sure got him back on track. 492 00:21:44,503 --> 00:21:45,469 Yeah. 493 00:21:45,504 --> 00:21:47,037 You must come from a big family. 494 00:21:47,073 --> 00:21:48,105 Nope. 495 00:21:48,140 --> 00:21:49,940 Well, then how'd you know what to do? 496 00:21:49,975 --> 00:21:51,308 That's pretty easy. 497 00:21:51,343 --> 00:21:53,843 I, uh, I know just how Alex felt. 498 00:21:53,879 --> 00:21:56,613 I was afraid of the dark myself when I was a kid. 499 00:21:56,648 --> 00:21:58,615 You? 500 00:21:58,650 --> 00:21:59,883 Yeah, me. 501 00:21:59,918 --> 00:22:02,019 Donna, quick, do your witch voice! 502 00:22:02,055 --> 00:22:03,020 They're leaving. 503 00:22:03,055 --> 00:22:04,522 Okay. Don't go away. 504 00:22:04,557 --> 00:22:06,089 I want to see what your plans are tonight. 505 00:22:06,125 --> 00:22:07,057 Okay. 506 00:22:09,194 --> 00:22:11,662 (cackles) 507 00:22:11,697 --> 00:22:13,364 Let's eat them for dinner! 508 00:22:13,399 --> 00:22:14,365 (cackles) 509 00:22:14,400 --> 00:22:16,366 (screaming) 510 00:22:16,402 --> 00:22:17,367 Ooh! 511 00:22:17,403 --> 00:22:19,703 Excuse me. (chuckles) 512 00:22:19,738 --> 00:22:21,438 You made a very good mummy. 513 00:22:21,474 --> 00:22:23,373 Yeah, my daddy would be proud of me. 514 00:22:23,409 --> 00:22:25,375 So, am I gonna see you tonight? 515 00:22:25,411 --> 00:22:26,410 Yeah. Yeah? 516 00:22:26,445 --> 00:22:28,211 Yeah. Good. 517 00:22:37,223 --> 00:22:39,122 Hey, B, how's it going? 518 00:22:39,158 --> 00:22:41,592 Steve, well, let's see, 519 00:22:41,627 --> 00:22:43,460 I don't have a date for the party tonight, 520 00:22:43,496 --> 00:22:44,828 and if I see Mark, 521 00:22:44,863 --> 00:22:47,198 remind me to rip his tongue out with a baling hook. 522 00:22:47,233 --> 00:22:48,332 Something to do with Kelly? 523 00:22:48,367 --> 00:22:50,000 No, Tracy. Tracy? 524 00:22:50,035 --> 00:22:51,302 Why are you all dressed up? 525 00:22:51,337 --> 00:22:52,503 Clare have a change of heart? 526 00:22:52,538 --> 00:22:54,171 No. She's going to the party with Dick. 527 00:22:54,206 --> 00:22:55,372 Dick Harrison. 528 00:22:55,407 --> 00:22:57,074 So who are you going with? 529 00:22:57,109 --> 00:22:59,142 Well, would you believe I have a date 530 00:22:59,178 --> 00:23:01,178 with a statuesque, 22-year-old, Swedish-American, 531 00:23:01,213 --> 00:23:02,913 nuclear engineering student? 532 00:23:02,949 --> 00:23:05,816 Uh! Clare is going to shrivel when she sees this goddess. 533 00:23:05,851 --> 00:23:07,918 (doorbell chimes) 534 00:23:07,953 --> 00:23:09,687 And there's Hedda now. (chuckles) 535 00:23:09,722 --> 00:23:12,022 (Swedish accent): Does, uh, does Hedda happen to have a seester? 536 00:23:12,057 --> 00:23:14,191 A seester? I don't know if she has a sister. 537 00:23:14,226 --> 00:23:15,359 Maybe she does. 538 00:23:15,395 --> 00:23:17,261 BOTH: Nice! Ay-ee! 539 00:23:17,296 --> 00:23:18,262 Whoo-hoo-hoo! 540 00:23:21,066 --> 00:23:23,033 (sighs) 541 00:23:24,603 --> 00:23:25,636 Hel...! Hi. 542 00:23:25,671 --> 00:23:28,539 Hi. You must be Steve Sanders, huh? 543 00:23:28,574 --> 00:23:30,341 Yeah. Who are you? 544 00:23:30,376 --> 00:23:31,875 Tammy Ichida, 545 00:23:31,910 --> 00:23:33,511 your Japanese translator for the Halloween party. 546 00:23:33,546 --> 00:23:36,146 (laughs) Where's Hedda? 547 00:23:36,182 --> 00:23:37,514 Who's Hedda? 548 00:23:37,550 --> 00:23:39,649 (Swedish accent): Hedda, Hedda is number 176-a. 549 00:23:39,685 --> 00:23:41,751 I'm number 176. 550 00:23:41,788 --> 00:23:44,255 Hedda is 167. 551 00:23:44,290 --> 00:23:46,523 No, I'm sorry, but there's been a mistake. 552 00:23:46,558 --> 00:23:47,558 Is it the kimono? 553 00:23:47,593 --> 00:23:48,959 Truth is, it was my grandmother's. 554 00:23:48,994 --> 00:23:50,894 I never had a chance to wear it before. 555 00:23:50,930 --> 00:23:52,663 I thought it'd be cute. 556 00:23:52,698 --> 00:23:53,664 It is cute. 557 00:23:53,699 --> 00:23:54,899 And you're very cute. 558 00:23:54,934 --> 00:23:56,333 Uh, it's just you're the wrong girl. 559 00:23:56,369 --> 00:23:57,568 You know what? Wait here. 560 00:23:57,603 --> 00:23:59,269 I'm gonna go call your office, okay? 561 00:23:59,304 --> 00:24:01,338 Oh, but the office closes at 7:00. 562 00:24:01,374 --> 00:24:03,006 Closes at 7:00. 563 00:24:03,041 --> 00:24:05,042 I'm sorry. You'll just get the answering machine. 564 00:24:05,077 --> 00:24:07,778 I'm really the wrong girl? 565 00:24:07,813 --> 00:24:09,346 You're not interested in yen-rate conversions? 566 00:24:09,382 --> 00:24:11,448 (laughs) 567 00:24:11,484 --> 00:24:13,417 N-No. 568 00:24:13,453 --> 00:24:15,786 Well, I've never been to the After Dark. 569 00:24:15,822 --> 00:24:17,254 Couldn't we still go to the party? 570 00:24:17,290 --> 00:24:19,590 Yeah, why not? 571 00:24:19,625 --> 00:24:21,659 Come in. It's nice to meet you. 572 00:24:23,496 --> 00:24:26,563 CLARE: I can't believe you asked him to take you. 573 00:24:26,599 --> 00:24:27,965 You don't even know the guy. 574 00:24:28,000 --> 00:24:29,399 Well, why shouldn't I? 575 00:24:29,434 --> 00:24:30,500 He rescued me. 576 00:24:30,535 --> 00:24:31,902 Hey, guys. 577 00:24:31,938 --> 00:24:34,971 Oh, Kel, would you please tell Clare that Cliff is nice? 578 00:24:35,007 --> 00:24:37,474 Cliff is a nice guy. See? 579 00:24:37,510 --> 00:24:39,143 Now you tell her about Mark. 580 00:24:39,178 --> 00:24:40,610 What happened to you? 581 00:24:40,646 --> 00:24:42,346 DONNA: Obviously, Mark. 582 00:24:42,381 --> 00:24:45,749 Hmm. He's just a lot different than I thought he would be. 583 00:24:45,785 --> 00:24:47,618 What do you mean? I mean, 584 00:24:47,653 --> 00:24:51,388 I've only loved two guys in my life, Brandon and Dylan, 585 00:24:51,423 --> 00:24:55,626 and this guy seems to be a nice blend of both of them. 586 00:24:55,661 --> 00:24:58,195 Hmm. Kel, slow down. 587 00:24:58,230 --> 00:25:00,397 Don't you think you're letting this move a little fast? 588 00:25:00,433 --> 00:25:02,733 Yeah, this from a girl who's dating a sailor. 589 00:25:02,768 --> 00:25:03,734 I'm serious. 590 00:25:03,769 --> 00:25:05,102 Don't worry about me. 591 00:25:05,137 --> 00:25:06,069 Good. 592 00:25:06,105 --> 00:25:08,672 But don't wait up for me either. 593 00:25:09,809 --> 00:25:12,442 And I thought she was in love with Brandon. 594 00:25:12,477 --> 00:25:16,847 So did I. So did I. 595 00:25:18,083 --> 00:25:19,049 (laughs) 596 00:25:26,125 --> 00:25:28,192 (lively chatter) 597 00:25:29,795 --> 00:25:31,094 (laughing) 598 00:25:31,129 --> 00:25:32,462 This is so awesome. 599 00:25:32,498 --> 00:25:34,498 At North Valley State where I go to school, 600 00:25:34,533 --> 00:25:37,100 the coolest Halloween party is at the Ag Hall. 601 00:25:37,135 --> 00:25:38,802 Well, I hope you're having fun here. 602 00:25:38,837 --> 00:25:40,470 Is this "Clare" here yet? 603 00:25:44,544 --> 00:25:46,544 Yeah, she's over there. 604 00:25:46,579 --> 00:25:48,311 Hey, do you dance? 605 00:25:48,347 --> 00:25:49,779 I can try. 606 00:25:55,588 --> 00:25:58,522 Mm, come here. Ha, ha, ha, ha, ha! 607 00:25:58,557 --> 00:26:05,462 ♪ How can love feel so right be so wrong? ♪ 608 00:26:05,498 --> 00:26:09,199 ♪ When all your emotion... ♪ 609 00:26:10,569 --> 00:26:16,273 ♪ Your sweet love just fell down in the sea ♪ 610 00:26:17,610 --> 00:26:18,541 Brandon! 611 00:26:20,779 --> 00:26:22,112 Trace. 612 00:26:22,148 --> 00:26:23,680 Barkeep, 613 00:26:23,716 --> 00:26:25,615 another, and pour this one with your right hand. 614 00:26:25,650 --> 00:26:28,118 Hi. Hi. Happy Halloween. 615 00:26:28,153 --> 00:26:29,452 Thank you. You, too. 616 00:26:29,487 --> 00:26:31,788 Want to hang out? 617 00:26:31,824 --> 00:26:33,023 What're you talking about? 618 00:26:33,058 --> 00:26:34,592 Well, just 'cause we didn't come together 619 00:26:34,627 --> 00:26:36,493 doesn't mean we can't, you know, dance. 620 00:26:38,530 --> 00:26:39,863 Okay, I give up, 621 00:26:39,899 --> 00:26:41,265 I'm confused. 622 00:26:41,300 --> 00:26:42,700 Why? "Why?" 623 00:26:42,735 --> 00:26:45,035 Why didn't you just come with me in the first place? 624 00:26:45,071 --> 00:26:48,605 Because I knew you were only asking out of obligation, 625 00:26:48,640 --> 00:26:50,474 and I wanted a date-- 626 00:26:50,509 --> 00:26:53,344 someone who thinks I'm pretty and witty and available. 627 00:26:53,379 --> 00:26:55,746 Two out of three do? 628 00:26:55,781 --> 00:26:57,281 Which two? 629 00:26:57,316 --> 00:26:59,817 Pretty and available? Ha-ha. 630 00:26:59,852 --> 00:27:00,984 (mock chuckle) 631 00:27:06,692 --> 00:27:12,195 ♪ How can love feel so right be so wrong? ♪ 632 00:27:24,109 --> 00:27:26,376 (doorbell chimes) 633 00:27:28,514 --> 00:27:30,214 CLIFF: Donna? 634 00:27:30,249 --> 00:27:31,548 Hang on. 635 00:27:34,820 --> 00:27:36,387 Donna... Hey. 636 00:27:36,422 --> 00:27:38,822 Hey. You look beautiful. 637 00:27:38,857 --> 00:27:40,357 You, too. 638 00:27:40,393 --> 00:27:42,926 I'm really sorry I'm late. 639 00:27:42,961 --> 00:27:45,429 Oh, that's fine. At least you called. 640 00:27:45,464 --> 00:27:48,432 Here. Um, hang on one second. 641 00:27:48,467 --> 00:27:50,300 I just have to grab something. 642 00:27:52,171 --> 00:27:54,404 Well, let me tell you, it was some accident. 643 00:27:54,440 --> 00:27:57,307 I mean, just up the highway, a truck hit a power pole. 644 00:27:57,343 --> 00:27:59,676 I mean, I was only on crowd control, 645 00:27:59,711 --> 00:28:01,311 but it was pretty tense. 646 00:28:01,347 --> 00:28:05,816 The power lines were down, sparks were flying. 647 00:28:05,851 --> 00:28:08,251 Oh, there it goes again. 648 00:28:08,287 --> 00:28:10,521 Don't worry, it'll go back on in a second. 649 00:28:13,024 --> 00:28:15,725 Or not. 650 00:28:15,761 --> 00:28:18,028 I bet it's an electrical grid scramble. 651 00:28:18,063 --> 00:28:19,496 That means it's gonna be playing havoc 652 00:28:19,531 --> 00:28:20,830 with the traffic lights. 653 00:28:20,865 --> 00:28:23,600 We should probably stay put till it comes back on. 654 00:28:23,635 --> 00:28:27,304 Well, um, there's a couch in the living room 655 00:28:27,339 --> 00:28:29,506 if you can find it. 656 00:28:29,542 --> 00:28:33,743 And you can go sit and I'll find a candle. 657 00:28:33,779 --> 00:28:36,647 Um, how about I just stick with you instead? 658 00:28:36,682 --> 00:28:38,582 You were scared of the dark, weren't you? 659 00:28:38,617 --> 00:28:39,849 Yeah, oh, yeah. 660 00:28:39,885 --> 00:28:41,652 I mean, I had a little blankie, 661 00:28:41,687 --> 00:28:45,522 and I had a special teddy bear until I was about... nine. 662 00:28:45,558 --> 00:28:49,560 Not everyone was a brave little kid like you were. 663 00:28:49,595 --> 00:28:52,696 Oh, I wasn't always that way. 664 00:28:52,731 --> 00:28:54,397 I used to get scared a lot. 665 00:28:54,433 --> 00:28:56,333 Really? And when did that change? 666 00:28:56,368 --> 00:29:02,205 Um, probably when I was, like, seven or eight. 667 00:29:02,240 --> 00:29:04,708 One time I had this really, really bad dream 668 00:29:04,743 --> 00:29:08,078 and I remember I woke up and I was crying and crying. 669 00:29:08,113 --> 00:29:09,212 I was really scared, 670 00:29:09,247 --> 00:29:13,784 and, uh, then I looked and I saw his head peering 671 00:29:13,819 --> 00:29:16,719 through the door right above my Winnie the Pooh nightlight. 672 00:29:16,755 --> 00:29:19,423 And it was my Dad. 673 00:29:19,458 --> 00:29:23,727 And his face was, was glowing, he was radiant. 674 00:29:23,762 --> 00:29:26,630 I don't know, maybe it was the look on his face 675 00:29:26,665 --> 00:29:27,965 or it was just the moment, 676 00:29:28,000 --> 00:29:30,266 I knew I never had to be scared again. 677 00:29:30,302 --> 00:29:32,435 Kind of like my Dad was always watching over me. 678 00:29:32,471 --> 00:29:34,671 Wow. 679 00:29:34,707 --> 00:29:36,439 That's definitely a confidence builder. 680 00:29:39,378 --> 00:29:41,378 You're an amazing woman, Donna. 681 00:29:41,413 --> 00:29:43,713 I don't know why I'm so surprised. 682 00:29:43,749 --> 00:29:46,249 Well, you're surprising, too. 683 00:29:46,284 --> 00:29:47,650 (electrical crackling) 684 00:29:47,686 --> 00:29:49,252 We have power. 685 00:29:49,288 --> 00:29:52,189 We do. Shall we go? 686 00:29:52,224 --> 00:29:54,191 We shall. 687 00:29:58,830 --> 00:30:01,732 Hi, uh, I've been trying a cell phone number for the last hour 688 00:30:01,767 --> 00:30:02,733 and it's been busy. 689 00:30:02,768 --> 00:30:05,435 I need you to cut into 555-1377. 690 00:30:05,471 --> 00:30:06,737 And the name? 691 00:30:06,772 --> 00:30:10,139 Bannerman. Kenny Bannerman. Thank you. 692 00:30:10,175 --> 00:30:12,809 I'm sorry, that number's been disconnected. 693 00:30:12,845 --> 00:30:13,844 What? 694 00:30:13,879 --> 00:30:16,246 Disconnected? 695 00:30:16,281 --> 00:30:18,882 Well, can you connect me to the new number? 696 00:30:18,917 --> 00:30:20,751 I'm sorry, I don't show a new listing. 697 00:30:20,786 --> 00:30:22,519 Look, I need to get ahold of him! 698 00:30:22,554 --> 00:30:24,087 I'm sorry. 699 00:30:24,122 --> 00:30:25,188 Never mind. 700 00:30:29,094 --> 00:30:31,094 (sighs) He's not coming. 701 00:30:33,965 --> 00:30:35,198 So you're sure you don't mind? 702 00:30:35,233 --> 00:30:36,533 Mind what? Driving me home. 703 00:30:36,568 --> 00:30:38,301 Of course I don't mind driving you home. 704 00:30:38,336 --> 00:30:40,003 There's no reason you should take a cab. 705 00:30:40,038 --> 00:30:42,539 Okay, I just don't want you to feel like you have to. 706 00:30:42,574 --> 00:30:44,140 Can we not talk about this, okay? 707 00:30:44,175 --> 00:30:45,609 Okay, okay. 708 00:30:45,644 --> 00:30:47,611 I just feel bad. I mean, just because I want to leave early 709 00:30:47,646 --> 00:30:48,945 doesn't mean you have to. 710 00:30:48,981 --> 00:30:50,113 Will you get in the car? 711 00:30:50,148 --> 00:30:51,447 Right. 712 00:30:51,483 --> 00:30:53,016 Not another word. 713 00:30:53,051 --> 00:30:56,453 I don't know about you, but I could leave soon. 714 00:30:56,488 --> 00:30:58,788 I don't want to go home yet. 715 00:30:58,824 --> 00:31:00,790 Nobody said anything about going home. 716 00:31:00,826 --> 00:31:03,961 And what did you have in mind, Mr. Reese? 717 00:31:03,996 --> 00:31:05,895 I don't know. 718 00:31:05,930 --> 00:31:08,598 Is it too late to go to Paris? 719 00:31:08,633 --> 00:31:11,301 I'd like to take a walk along the Seine with you. 720 00:31:11,337 --> 00:31:14,071 (giggles) You are insane. 721 00:31:14,106 --> 00:31:16,573 But that doesn't make me a bad person, does it? 722 00:31:16,608 --> 00:31:18,541 (pop ballad playing) 723 00:31:24,616 --> 00:31:26,082 Here you go. 724 00:31:26,118 --> 00:31:27,583 Listen, David, I gotta go out 725 00:31:27,619 --> 00:31:29,786 and take care of something for a little while. 726 00:31:29,821 --> 00:31:31,755 Can you keep an eye on things for me? 727 00:31:31,790 --> 00:31:33,256 Sure, no problem. 728 00:31:33,291 --> 00:31:34,958 I appreciate it. You're a lifesaver. 729 00:31:34,993 --> 00:31:36,459 Hey, it beats hanging out 730 00:31:36,494 --> 00:31:38,862 with the family in Palm Springs, you know? 731 00:31:40,265 --> 00:31:41,631 Are you okay? 732 00:31:41,667 --> 00:31:42,899 I will be. 733 00:31:55,447 --> 00:31:56,613 Hi. 734 00:31:56,648 --> 00:31:58,214 You're Clare, right? 735 00:31:58,249 --> 00:32:00,317 Yeah. You're Steve's date? 736 00:32:00,352 --> 00:32:05,154 You know, I just met Steve, but he's a really nice guy, 737 00:32:05,190 --> 00:32:07,624 and he seems to care so much about you. 738 00:32:07,660 --> 00:32:10,026 How much did he pay you to say that? 739 00:32:10,061 --> 00:32:12,495 Oh, boy, how did you know? 740 00:32:12,531 --> 00:32:13,796 Know what? 741 00:32:13,832 --> 00:32:15,532 That I'm a professional escort. 742 00:32:15,567 --> 00:32:18,001 Really? 743 00:32:18,036 --> 00:32:22,872 Well, yeah, but that doesn't mean that I don't understand 744 00:32:22,908 --> 00:32:25,341 when someone like Steve is really broken-hearted. 745 00:32:25,377 --> 00:32:29,279 Right, that's something you pros specialize in, isn't it? 746 00:32:41,460 --> 00:32:43,025 Get out of my way, Sanders. 747 00:32:43,062 --> 00:32:45,228 Not until you wipe that gooney smile off your face. 748 00:32:45,264 --> 00:32:46,763 I'm smiling 'cause I'm happy. 749 00:32:46,798 --> 00:32:48,231 You're not? That's too bad. 750 00:32:48,267 --> 00:32:49,432 Dick, don't you get it? 751 00:32:49,468 --> 00:32:51,434 She's just using you to make me jealous. 752 00:32:51,470 --> 00:32:52,735 Really? 753 00:32:52,771 --> 00:32:54,771 Well, at least I didn't have to pay for a date. 754 00:32:54,807 --> 00:32:56,606 What are you talking about? 755 00:32:56,642 --> 00:32:59,142 Oh, Steve's date's a hooker. 756 00:32:59,177 --> 00:33:00,744 What? 757 00:33:00,779 --> 00:33:02,245 She is not. 758 00:33:02,281 --> 00:33:03,679 CLARE: That's cute. Deny it. 759 00:33:03,715 --> 00:33:06,549 Come on. Let's go before things get pathetic. 760 00:33:06,584 --> 00:33:07,951 Yeah. (chuckles) 761 00:33:10,089 --> 00:33:12,055 What'd you tell her? 762 00:33:12,091 --> 00:33:13,590 I was just trying to help. 763 00:33:13,625 --> 00:33:15,592 I think she may have misunderstood me. 764 00:33:15,627 --> 00:33:17,527 Yeah, maybe. 765 00:33:17,563 --> 00:33:20,730 I'm sorry, Steve. 766 00:33:20,765 --> 00:33:22,232 Is there anything I can do? 767 00:33:22,267 --> 00:33:24,101 No. I think you've done enough. 768 00:33:27,205 --> 00:33:29,438 Thanks. I had a really nice time. 769 00:33:29,474 --> 00:33:30,974 Yeah, me, too. 770 00:33:33,478 --> 00:33:36,780 So, uh, you want to come in? 771 00:33:36,815 --> 00:33:38,682 It's all right, 772 00:33:38,717 --> 00:33:39,816 I understand. 773 00:33:39,851 --> 00:33:40,817 Hang on. 774 00:33:40,852 --> 00:33:42,652 I-I, uh, I didn't say no. 775 00:33:42,687 --> 00:33:44,554 But you didn't say yes either. 776 00:33:45,624 --> 00:33:47,090 Good night. 777 00:33:51,630 --> 00:33:53,096 Brandon! 778 00:33:53,131 --> 00:33:54,364 I'm sorry. I'm just really nervous. 779 00:33:54,399 --> 00:33:55,532 Could we start over again? 780 00:33:55,567 --> 00:33:57,134 Sure. 781 00:33:57,169 --> 00:33:58,368 You want to come in? 782 00:33:58,403 --> 00:34:00,137 Actually, no. 783 00:34:00,172 --> 00:34:01,705 No? 784 00:34:01,740 --> 00:34:06,209 No, but, um... I would like a kiss good night. 785 00:34:16,388 --> 00:34:17,387 Good night. 786 00:34:17,422 --> 00:34:18,387 'Night. 787 00:34:49,187 --> 00:34:51,555 (doorbell chimes) 788 00:34:53,591 --> 00:34:55,358 Diane, hi. 789 00:34:55,393 --> 00:34:58,294 Valerie, isn't it? We met at the beach club. 790 00:34:58,329 --> 00:34:59,796 Yeah, that's right. I'm sorry it's late, 791 00:34:59,831 --> 00:35:01,431 but Kenny asked me to drop this off. 792 00:35:01,466 --> 00:35:02,932 Give him my best? 793 00:35:02,967 --> 00:35:04,066 I will. 794 00:35:10,309 --> 00:35:12,442 Kenny, what is this? 795 00:35:12,477 --> 00:35:15,011 Why is this woman bringing you diapers?! 796 00:35:26,791 --> 00:35:28,258 Hey. Good morning. Hey, Donna. 797 00:35:28,293 --> 00:35:29,526 Hey. Hi. 798 00:35:30,728 --> 00:35:32,695 Well, we didn't wait up for you 799 00:35:32,730 --> 00:35:34,430 like you asked last night. 800 00:35:34,465 --> 00:35:36,599 Well, that's good, 'cause I didn't come home at all. 801 00:35:36,634 --> 00:35:38,201 Oh, I hadn't noticed that. 802 00:35:38,236 --> 00:35:40,103 (both laugh) Come on, Kel, 803 00:35:40,138 --> 00:35:42,038 don't you think you're moving a little fast with this guy? 804 00:35:42,073 --> 00:35:43,239 Donna, don't worry. 805 00:35:43,274 --> 00:35:45,074 All we did was drive up the coast, 806 00:35:45,110 --> 00:35:46,910 watch the sunrise, and talk. 807 00:35:46,945 --> 00:35:47,944 It was very nice. 808 00:35:47,980 --> 00:35:49,646 MARK: Hey, Kelly, 809 00:35:49,681 --> 00:35:50,947 can you give us a hand in here, please? 810 00:35:50,982 --> 00:35:51,914 Sure. 811 00:35:53,418 --> 00:35:54,884 (whispers): I really like him. 812 00:35:54,919 --> 00:35:56,319 Good. 813 00:36:02,461 --> 00:36:03,426 Alex! 814 00:36:03,461 --> 00:36:05,161 Hi. What are you doing here? 815 00:36:05,197 --> 00:36:07,597 I came to help pick up... if I can. 816 00:36:07,632 --> 00:36:08,698 Of course you can. 817 00:36:08,733 --> 00:36:10,666 This is my mother. Mom, this is Donna. 818 00:36:10,702 --> 00:36:11,668 Nice to meet you. 819 00:36:11,703 --> 00:36:13,002 You, too. Hi. 820 00:36:13,037 --> 00:36:15,438 Uh, he's a great kid. 821 00:36:15,474 --> 00:36:16,606 Yes, he is. 822 00:36:16,641 --> 00:36:18,508 Thanks for being so sensitive to him. 823 00:36:18,543 --> 00:36:19,876 Oh, please, it was nothing. 824 00:36:19,911 --> 00:36:21,110 I'm really grateful 825 00:36:21,145 --> 00:36:23,279 to you and your boyfriend. Is he here? 826 00:36:23,314 --> 00:36:25,615 Uh, no, no, he's working. 827 00:36:25,650 --> 00:36:29,519 And well, actually, he's not really my boyfriend. 828 00:36:29,554 --> 00:36:30,620 Oh, that's too bad. 829 00:36:30,655 --> 00:36:32,155 Alex says Cliff's a super guy. 830 00:36:32,190 --> 00:36:34,924 Yeah, well, Alex is right. 831 00:36:34,959 --> 00:36:36,759 Cliff is a super guy. 832 00:36:43,801 --> 00:36:46,469 STEVE: How's things with Tracy? 833 00:36:46,504 --> 00:36:48,704 Gotta admit, the girl has got my attention. 834 00:36:48,740 --> 00:36:49,739 Oh, that's good. 835 00:36:49,774 --> 00:36:50,940 How're things with Clare? 836 00:36:50,975 --> 00:36:52,075 Hopeless. 837 00:36:53,211 --> 00:36:54,511 I love her, but I think 838 00:36:54,546 --> 00:36:56,012 the best thing I can do is just 839 00:36:56,047 --> 00:36:57,347 forget her and move on. 840 00:36:57,382 --> 00:36:58,348 Well, there you go. 841 00:36:58,383 --> 00:36:59,349 It's hard, but sometimes 842 00:36:59,384 --> 00:37:00,516 it's for the best, you know? 843 00:37:00,551 --> 00:37:03,386 Yeah. Well, you forgot Kelly and moved on. 844 00:37:03,421 --> 00:37:05,054 Like I said, it's hard. 845 00:37:05,089 --> 00:37:07,189 I'm just tired of beating myself up about this. 846 00:37:07,225 --> 00:37:10,059 I can't possibly be as bad as Clare says I am, can I? 847 00:37:10,094 --> 00:37:11,761 No, Steve, you're... 848 00:37:12,930 --> 00:37:14,731 You're the best Steve 849 00:37:14,766 --> 00:37:15,732 you can be. 850 00:37:15,767 --> 00:37:16,799 You know what I'm saying? 851 00:37:16,834 --> 00:37:17,967 (car door shuts) 852 00:37:18,002 --> 00:37:19,369 You're damn right, Brandon. 853 00:37:19,404 --> 00:37:21,070 She doesn't want me, I don't want her. 854 00:37:21,105 --> 00:37:22,138 (knock at door) 855 00:37:22,173 --> 00:37:23,973 Could be opportunity knocking now. 856 00:37:24,008 --> 00:37:26,342 I hope she's wearing heels. 857 00:37:32,216 --> 00:37:34,751 Clare? Hi. 858 00:37:34,786 --> 00:37:37,587 Hi. 859 00:37:37,622 --> 00:37:41,157 I just wanted to apologize for the way I acted last night. 860 00:37:42,427 --> 00:37:44,327 I thought the worst of you, and I was wrong. 861 00:37:44,362 --> 00:37:46,396 You were? 862 00:37:46,431 --> 00:37:47,764 Come in. 863 00:37:47,799 --> 00:37:49,365 No, I can't, actually. 864 00:37:49,400 --> 00:37:51,901 But I just wanted you to know that I talked 865 00:37:51,937 --> 00:37:54,037 to Nat this morning, and he set me straight 866 00:37:54,072 --> 00:37:55,538 about his friend's escort business. 867 00:37:55,573 --> 00:37:57,874 And even though this is one 868 00:37:57,909 --> 00:37:59,976 of the stupider things you've done, 869 00:38:00,011 --> 00:38:01,911 I think I was a little harsh on you and Tammy. 870 00:38:01,946 --> 00:38:03,246 It's all right. 871 00:38:03,281 --> 00:38:04,947 No, it's not. 872 00:38:04,982 --> 00:38:07,417 So I called Tammy's boss this morning 873 00:38:07,452 --> 00:38:08,918 to sort of, like, straighten things out. 874 00:38:08,953 --> 00:38:10,253 I don't know. 875 00:38:10,288 --> 00:38:11,854 I guess Tammy was really upset 876 00:38:11,889 --> 00:38:12,889 about ruining your evening. 877 00:38:12,924 --> 00:38:15,692 So I told Mrs. Cleveland 878 00:38:15,727 --> 00:38:19,228 that, um, she did a really great job, so... 879 00:38:19,263 --> 00:38:21,197 Really? 880 00:38:21,232 --> 00:38:23,099 Well, she's a nice girl. 881 00:38:23,134 --> 00:38:28,071 Yeah. I don't want to be at war with you, okay? 882 00:38:28,106 --> 00:38:29,972 Me either, baby. 883 00:38:30,007 --> 00:38:31,574 I'd better go. 884 00:38:31,609 --> 00:38:32,642 Hey, wait a second. 885 00:38:32,677 --> 00:38:34,510 What about me? 886 00:38:34,545 --> 00:38:35,645 Don't I get forgiven, too? 887 00:38:35,680 --> 00:38:37,379 I don't know. 888 00:38:37,415 --> 00:38:40,416 I mean, I just, I don't know if I want to go back 889 00:38:40,451 --> 00:38:42,251 to the way things were, you know? 890 00:38:42,286 --> 00:38:45,188 Well, what's that supposed to mean? 891 00:38:45,223 --> 00:38:46,956 How're we gonna do things differently? 892 00:38:46,991 --> 00:38:51,828 Well, for one, I think that while we're seeing each other, 893 00:38:51,863 --> 00:38:54,164 we should be able to see other people, too. 894 00:38:58,737 --> 00:39:00,269 I don't want to see other people. 895 00:39:00,304 --> 00:39:04,273 I'm offering you the best of both worlds here: 896 00:39:04,308 --> 00:39:06,242 an open relationship. 897 00:39:06,277 --> 00:39:08,044 I'm not gonna share you 898 00:39:08,080 --> 00:39:10,313 with a dork like Dick Harrison, no way. 899 00:39:10,348 --> 00:39:12,014 Don't bag on him, okay? 900 00:39:12,049 --> 00:39:14,117 Look, I'm trying to do the mature thing here. 901 00:39:14,152 --> 00:39:15,618 Why can you not do the same? 902 00:39:15,653 --> 00:39:17,353 We love each other, right? 903 00:39:17,388 --> 00:39:18,921 So why don't we just see what happens? 904 00:39:18,956 --> 00:39:21,891 Okay, so what does that mean, we go out as a threesome, 905 00:39:21,926 --> 00:39:24,026 or-or I get you to myself every other night? 906 00:39:24,061 --> 00:39:25,027 How does that work, Clare? 907 00:39:25,062 --> 00:39:27,129 Good-bye. 908 00:39:27,164 --> 00:39:29,565 Thanks once again for proving how immature you can be. 909 00:39:45,850 --> 00:39:47,550 I've been waiting. 910 00:39:49,554 --> 00:39:52,321 Well, there's a switch. 911 00:39:52,356 --> 00:39:53,489 How are you doing? 912 00:39:53,524 --> 00:39:55,458 It took me two hours to convince my wife 913 00:39:55,493 --> 00:39:58,361 that there was nothing going on after that ironic little prank 914 00:39:58,396 --> 00:40:00,997 you pulled last night. 915 00:40:01,032 --> 00:40:02,532 Let's keep this brief. 916 00:40:02,567 --> 00:40:05,001 Well, you should have come to the club with your friend 917 00:40:05,036 --> 00:40:06,703 like you were supposed to. 918 00:40:06,738 --> 00:40:09,539 You want to play hardball? I can play harder. 919 00:40:09,574 --> 00:40:12,208 Game's over, Valerie. 920 00:40:12,243 --> 00:40:14,477 What's this? 921 00:40:14,512 --> 00:40:17,046 A check for a hundred grand. 922 00:40:17,081 --> 00:40:20,216 That's very generous. 923 00:40:20,251 --> 00:40:22,886 It's what you asked for. 924 00:40:22,921 --> 00:40:24,921 What do you expect for it? 925 00:40:24,956 --> 00:40:26,889 What I expect is 926 00:40:26,924 --> 00:40:29,091 for you to have an abortion. 927 00:40:29,126 --> 00:40:31,126 Understood? 928 00:40:31,162 --> 00:40:33,629 Yeah, sure. 929 00:40:33,665 --> 00:40:34,831 I can do that. 930 00:40:34,866 --> 00:40:36,465 You'll hear from my attorney tomorrow. 931 00:40:36,501 --> 00:40:38,968 He's gonna need you to sign some papers about confidentiality 932 00:40:39,004 --> 00:40:42,305 and about absolving me of anything more. 933 00:40:42,340 --> 00:40:43,372 You clear on that? 934 00:40:43,407 --> 00:40:44,941 Crystal. 935 00:40:44,976 --> 00:40:46,442 So this is it? 936 00:40:46,477 --> 00:40:47,710 This is it. 937 00:41:02,226 --> 00:41:03,760 (phone rings) 938 00:41:09,668 --> 00:41:11,467 Hello. 939 00:41:11,502 --> 00:41:13,736 David. 940 00:41:13,771 --> 00:41:16,105 Dad? 941 00:41:16,140 --> 00:41:18,174 David, I have some bad news for you. 942 00:41:20,412 --> 00:41:22,578 Your grandfather died this morning. 943 00:41:27,819 --> 00:41:29,218 What? 944 00:41:29,253 --> 00:41:33,723 Yeah, he was helping your mom into the house 945 00:41:33,758 --> 00:41:38,027 with some groceries, and he just collapsed 946 00:41:38,063 --> 00:41:39,228 on the street. 947 00:41:43,200 --> 00:41:45,434 (sniffles, sobbing) 948 00:41:47,305 --> 00:41:48,537 No. 949 00:41:48,573 --> 00:41:51,307 He went very quickly. 950 00:41:51,342 --> 00:41:56,379 He, uh... (sobbing) 951 00:41:56,414 --> 00:41:59,615 he died in the ambulance on the way to the hospital. 952 00:41:59,650 --> 00:42:02,418 They couldn't save him. 953 00:42:02,454 --> 00:42:05,488 (sobbing) 954 00:42:05,523 --> 00:42:06,822 No! 75627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.