All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E06 - Housewarming (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,178 --> 00:00:13,411 (dog barking in distance) 2 00:00:16,083 --> 00:00:17,582 Oh, Kenny, 3 00:00:17,651 --> 00:00:19,684 it's 1:45-- you got to go. What? 4 00:00:19,753 --> 00:00:21,353 Get up, get up. 5 00:00:21,421 --> 00:00:24,022 Oh. We fell asleep-- you got to go home. 6 00:00:24,090 --> 00:00:25,357 Oh, my God. 7 00:00:25,425 --> 00:00:27,359 Oh, my God, I hate this. 8 00:00:27,427 --> 00:00:29,093 Not as much as I do. 9 00:00:29,163 --> 00:00:30,895 What are you gonna tell Diane? 10 00:00:30,965 --> 00:00:32,097 I have no idea. 11 00:00:32,166 --> 00:00:33,731 Maybe she'll finally get mad enough 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,566 to kick me out of the house. 13 00:00:35,636 --> 00:00:36,868 I wish. 14 00:00:36,937 --> 00:00:38,503 It's not like you're gonna walk out on your own. 15 00:00:38,572 --> 00:00:39,871 Come on, Val, we've talked about this. 16 00:00:39,940 --> 00:00:41,005 You know it's not that simple. 17 00:00:41,075 --> 00:00:42,140 Yes, it is. 18 00:00:42,209 --> 00:00:43,675 You know, I'm 21 years old, 19 00:00:43,744 --> 00:00:46,010 I'm single, I can sleep with whoever I want to. 20 00:00:46,079 --> 00:00:48,947 So why am I the one who... who feels guilty all the time? 21 00:00:49,016 --> 00:00:50,382 I feel guilty, too. 22 00:00:50,450 --> 00:00:52,785 Does that make you feel any better? No. 23 00:00:52,853 --> 00:00:54,653 I just think you want to have it all, and you can't. 24 00:00:54,722 --> 00:00:56,821 Valerie, this is not about me. 25 00:00:56,891 --> 00:00:58,089 Oh, really? My son 26 00:00:58,159 --> 00:00:59,758 is six years old. 27 00:00:59,826 --> 00:01:02,294 He has kid feelings, okay? We have grown-up feelings. 28 00:01:02,363 --> 00:01:03,795 Why should he have to suffer 29 00:01:03,864 --> 00:01:05,997 because I'm not in love with his mother anymore. 30 00:01:06,067 --> 00:01:09,201 (sighs): I can't do this anymore. 31 00:01:09,270 --> 00:01:10,435 I thought I could. 32 00:01:10,504 --> 00:01:12,770 I-I thought I could be sophisticated. 33 00:01:12,839 --> 00:01:14,639 But I guess I'm not. 34 00:01:14,708 --> 00:01:16,708 Whoa, wait a minute, wait a minute. 35 00:01:16,776 --> 00:01:18,209 What are you saying? 36 00:01:18,279 --> 00:01:19,745 Are you ending this? 37 00:01:19,813 --> 00:01:21,947 It's not like I want to, Kenny. 38 00:01:22,016 --> 00:01:24,148 But I'm tired of sneaking around. 39 00:01:24,218 --> 00:01:27,452 You either tell Diane the truth, or it's over. 40 00:01:32,693 --> 00:01:34,959 ♪ ♪ 41 00:02:01,689 --> 00:02:03,621 ♪ ♪ 42 00:02:27,548 --> 00:02:29,380 ♪ ♪ 43 00:03:17,197 --> 00:03:19,431 You look awful. Thanks. 44 00:03:19,500 --> 00:03:22,233 Who's the lucky guy? Does it always have to be a guy? 45 00:03:22,303 --> 00:03:23,401 Let's see, you come in 46 00:03:23,470 --> 00:03:25,003 at 7:00 in the morning looking like 47 00:03:25,072 --> 00:03:27,205 you've been up all night-- looks like a guy to me. 48 00:03:27,274 --> 00:03:30,175 It's Kenny, Brandon. 49 00:03:30,244 --> 00:03:32,176 Yeah, I figured that. 50 00:03:32,246 --> 00:03:34,713 Did he leave his wife? Not yet, but he's going to. 51 00:03:34,782 --> 00:03:36,414 And how long has he been telling you that? 52 00:03:36,483 --> 00:03:37,682 These things take time. 53 00:03:37,751 --> 00:03:39,417 Haven't you ever watched a soap opera, Val? 54 00:03:39,486 --> 00:03:40,719 He's not gonna leave his wife. 55 00:03:40,788 --> 00:03:42,220 And what makes you the big expert? 56 00:03:42,289 --> 00:03:45,423 I have experience in this arena, all right? 57 00:03:45,492 --> 00:03:47,492 You with a married woman? Who? 58 00:03:47,561 --> 00:03:48,760 She was trouble. 59 00:03:48,828 --> 00:03:50,028 Just like Kenny. 60 00:03:50,097 --> 00:03:52,363 Do yourself a favor, go to David's party, 61 00:03:52,433 --> 00:03:54,532 meet some nice young guy who, preferably, isn't married. 62 00:03:54,602 --> 00:03:55,968 Well, thank you, Dr. Walsh. 63 00:03:56,036 --> 00:03:58,369 I'll take two aspirin and I'll call you if I need you. 64 00:04:01,608 --> 00:04:04,343 (sighs) 65 00:04:09,250 --> 00:04:11,015 (yawns) 66 00:04:14,355 --> 00:04:17,122 Are you guys wearing bathing suits to David's party? 67 00:04:17,190 --> 00:04:19,524 Oh, God, no way-- I'm not gonna parade around 68 00:04:19,593 --> 00:04:21,826 so David and his friends can gawk at me all day. 69 00:04:21,895 --> 00:04:23,128 Me, either. 70 00:04:23,197 --> 00:04:26,097 But I guarantee those neighbors of theirs 71 00:04:26,166 --> 00:04:28,433 will show up half naked. Yeah, what's up 72 00:04:28,502 --> 00:04:29,701 with those girls, anyway? 73 00:04:29,769 --> 00:04:31,569 Have you seen how they flirt with David and Mark? 74 00:04:31,639 --> 00:04:32,703 CLARE: No, they don't. 75 00:04:32,773 --> 00:04:34,205 You're just jealous. 76 00:04:34,275 --> 00:04:36,241 Oh, yeah. Jealous of what? 77 00:04:36,310 --> 00:04:37,809 Oh, you're not still into David? 78 00:04:37,878 --> 00:04:40,044 What, I'm-I'm going to the party, aren't I? 79 00:04:40,113 --> 00:04:42,380 David and I are friends. 80 00:04:42,449 --> 00:04:43,515 CLARE: Right, and if he wants 81 00:04:43,584 --> 00:04:45,550 to drool all over his neighbors, then... 82 00:04:45,619 --> 00:04:46,884 That'd be his business. 83 00:04:46,954 --> 00:04:48,052 KELLY: Please, Clare, 84 00:04:48,122 --> 00:04:49,721 like you haven't noticed, every time Steve 85 00:04:49,789 --> 00:04:52,791 is up at that house, his eyes practically pop out of his head. 86 00:04:52,860 --> 00:04:53,592 No, they don't. 87 00:04:54,461 --> 00:04:55,226 Do they? 88 00:04:56,297 --> 00:04:59,097 Well, Steve and I have this arrangement. 89 00:04:59,166 --> 00:05:01,967 Looking's fine; touching ain't. 90 00:05:02,036 --> 00:05:03,634 All right. DONNA: So, um, 91 00:05:03,704 --> 00:05:05,570 what time are we heading up to the party? 92 00:05:05,639 --> 00:05:07,105 You guys go without me-- I told David 93 00:05:07,174 --> 00:05:09,240 I would stop at my mom's and pick up some bowls. 94 00:05:09,310 --> 00:05:10,808 They're serving food? 95 00:05:10,878 --> 00:05:12,577 Apparently, they're going all out. 96 00:05:12,646 --> 00:05:14,946 David said they're serving pretzels and potato chips. 97 00:05:15,015 --> 00:05:18,016 Wow. This is gonna be some party. 98 00:05:18,085 --> 00:05:20,118 (laughter) 99 00:05:20,187 --> 00:05:22,487 Yeah. 100 00:05:25,492 --> 00:05:28,359 (birds chirping) 101 00:05:28,429 --> 00:05:32,163 (laughing, indistinct talking) 102 00:05:32,232 --> 00:05:34,498 CLARE: I heard it's supposed to be, 103 00:05:34,568 --> 00:05:36,268 like, 103 today. 104 00:05:36,336 --> 00:05:38,203 (laughs): No way-- not in the hills. 105 00:05:38,272 --> 00:05:40,672 All right, well, 97, then, if we're lucky. 106 00:05:40,740 --> 00:05:42,941 (gasps): Wait. Look at that. 107 00:05:43,009 --> 00:05:44,109 What? 108 00:05:45,846 --> 00:05:47,612 DONNA: Over there. 109 00:05:47,681 --> 00:05:49,614 It's a deer. 110 00:05:49,683 --> 00:05:51,282 Oh, my gosh! 111 00:05:51,352 --> 00:05:53,284 DONNA: You know, it's getting rarer and rarer 112 00:05:53,354 --> 00:05:55,020 to see deer up in these hills. 113 00:05:55,089 --> 00:05:57,989 My dad, he always says if you spot one it's really good luck. 114 00:05:58,058 --> 00:06:00,225 Well, we must have double good luck, 'cause there's 115 00:06:00,294 --> 00:06:02,026 another one. Oh! 116 00:06:02,096 --> 00:06:05,797 You know, I've never seen a baby deer so close before. 117 00:06:05,866 --> 00:06:07,899 They must come down here looking for water in this heat. 118 00:06:07,968 --> 00:06:11,169 Mm. Maybe they'll come to David's with us and have a brew. 119 00:06:11,238 --> 00:06:12,637 (laughs) 120 00:06:12,706 --> 00:06:14,305 Oh, they're so beautiful, aren't they? 121 00:06:14,375 --> 00:06:18,343 It's amazing they can even survive up here. 122 00:06:18,412 --> 00:06:21,212 Well, it's like everyone else trying to make it in this town-- 123 00:06:21,281 --> 00:06:23,147 they start out innocent, but sooner or later 124 00:06:23,216 --> 00:06:24,816 they'll claw their way to the top. 125 00:06:24,885 --> 00:06:27,418 Clare, they're animals. 126 00:06:27,488 --> 00:06:29,487 Who isn't? 127 00:06:29,556 --> 00:06:31,822 (both laugh) 128 00:06:31,891 --> 00:06:33,558 Oh... Oh... 129 00:06:33,627 --> 00:06:35,560 how cute. look. 130 00:06:35,629 --> 00:06:39,364 STEVE: One more time! Here we go! 131 00:06:39,433 --> 00:06:41,065 One... 132 00:06:41,135 --> 00:06:42,567 two... 133 00:06:42,636 --> 00:06:44,236 (girl squeals) three! 134 00:06:44,304 --> 00:06:45,903 KELLY: Hey! Watch it! 135 00:06:45,972 --> 00:06:47,905 Hey, you watch it, or you're next! 136 00:06:47,974 --> 00:06:49,407 (laughs) 137 00:06:49,476 --> 00:06:50,575 Hey. Hi. 138 00:06:50,644 --> 00:06:52,210 I was afraid you wouldn't show up. 139 00:06:52,279 --> 00:06:54,179 Oh, and miss this elegant gathering? Mm-mm. 140 00:06:54,248 --> 00:06:56,181 Ah, good-- Mark's been asking about you all week. 141 00:06:56,250 --> 00:06:57,649 Oh, he has? Yep. 142 00:06:57,717 --> 00:07:00,218 What has he been saying? Oh, same thing he said last week 143 00:07:00,287 --> 00:07:02,554 and the week before that and the week before that. 144 00:07:02,623 --> 00:07:04,189 He says he keeps asking you out, 145 00:07:04,258 --> 00:07:06,524 and you keep telling him it's not the right time. 146 00:07:06,593 --> 00:07:10,095 Well, you know what they say: timing is everything. 147 00:07:10,163 --> 00:07:12,230 Speaking of timing, 148 00:07:12,299 --> 00:07:14,132 I just came up 149 00:07:14,201 --> 00:07:16,434 with the perfect margarita blend. Oh! 150 00:07:16,503 --> 00:07:18,736 David, I am so proud of you. 151 00:07:18,805 --> 00:07:21,372 Now you're gonna have something to fall back on. 152 00:07:25,012 --> 00:07:26,211 Hey, guys! 153 00:07:26,279 --> 00:07:27,345 Hi, Mark. Hey, Mark. 154 00:07:27,414 --> 00:07:28,546 Out of ice already? 155 00:07:28,615 --> 00:07:29,847 Nah, I'm just thinking ahead. 156 00:07:29,916 --> 00:07:31,349 They're drinking like fish out there. 157 00:07:31,418 --> 00:07:32,850 At 11:00 in the morning? 158 00:07:32,919 --> 00:07:34,185 That is quite a party. 159 00:07:34,254 --> 00:07:35,753 It's got promise. 160 00:07:35,822 --> 00:07:38,089 It's got promise. 161 00:07:38,158 --> 00:07:40,058 (music playing, indistinct chatter) 162 00:07:40,127 --> 00:07:42,226 Come on, let's go get a drink. 163 00:07:42,295 --> 00:07:43,561 You sure about that? 164 00:07:43,630 --> 00:07:44,795 Lemonade, Brandon-- I wouldn't want 165 00:07:44,864 --> 00:07:46,764 your friends to think I was a lush. 166 00:07:46,833 --> 00:07:49,266 ♪ Lemonade, the cool, refreshing drink... ♪ 167 00:07:51,037 --> 00:07:52,971 (people whooping) 168 00:07:55,509 --> 00:07:57,441 On the other hand, even if I got plastered, 169 00:07:57,511 --> 00:07:58,776 I don't think anyone would notice. 170 00:07:58,845 --> 00:08:00,645 (like Elvis): I don't think they would, either, baby. 171 00:08:00,714 --> 00:08:01,679 Cocktails right this way. 172 00:08:01,748 --> 00:08:03,447 A fried bacon and tomato sandwich? 173 00:08:03,517 --> 00:08:04,516 (laughs) 174 00:08:04,584 --> 00:08:05,683 Hey, Silver. 175 00:08:05,752 --> 00:08:07,184 Hey, what's up, Steve, boy? 176 00:08:07,253 --> 00:08:09,620 What's up? Hey, give me a sip of that. 177 00:08:11,725 --> 00:08:14,693 Mmm! You make a hell of a margarita, Dave. 178 00:08:14,761 --> 00:08:15,926 Thanks. 179 00:08:15,995 --> 00:08:18,930 Tell me, my friend, who are those girls? 180 00:08:18,999 --> 00:08:21,866 DAVID: Ooh... 181 00:08:21,935 --> 00:08:23,601 those are my new neighbors, 182 00:08:23,670 --> 00:08:25,002 Nina and Teresa. 183 00:08:25,072 --> 00:08:27,505 Couple of hotties-- aren't you lucky. 184 00:08:27,574 --> 00:08:28,673 (chuckles) 185 00:08:28,741 --> 00:08:30,608 So, uh, why don't you introduce me. 186 00:08:30,677 --> 00:08:32,277 I'll be your slave for life. 187 00:08:32,346 --> 00:08:33,445 Steve, what about Clare? 188 00:08:33,513 --> 00:08:36,781 She'll be your slave, too. 189 00:08:36,850 --> 00:08:38,950 Who are all these people? 190 00:08:39,018 --> 00:08:40,284 I don't know. 191 00:08:40,354 --> 00:08:43,988 They sure look like they're having a good time. 192 00:08:46,460 --> 00:08:50,328 (quietly): That guy is totally smiling at me. 193 00:08:50,396 --> 00:08:52,330 So smile back. 194 00:08:52,398 --> 00:08:54,332 Uh, I have a boyfriend, remember? 195 00:08:54,400 --> 00:08:57,269 So, tell him to smile at me. 196 00:09:00,107 --> 00:09:01,772 Maybe he is smiling at you. 197 00:09:01,841 --> 00:09:03,674 Look at him, right there. 198 00:09:05,379 --> 00:09:07,178 Dick Harrison? You know him. 199 00:09:07,247 --> 00:09:08,846 No, I don't. You don't? 200 00:09:08,916 --> 00:09:11,049 I thought all you brainy types hang out together. 201 00:09:11,118 --> 00:09:13,684 He's a genius-- Phi Beta Kappa, like you. 202 00:09:13,753 --> 00:09:16,687 Hm. I guess I'll have to stop slumming. 203 00:09:16,756 --> 00:09:18,156 Ha-ha-ha! 204 00:09:18,225 --> 00:09:19,857 What, you think he's cute? 205 00:09:19,927 --> 00:09:21,492 Not bad for a genius. 206 00:09:21,561 --> 00:09:22,660 Oh, 207 00:09:22,729 --> 00:09:24,362 he's coming. 208 00:09:24,431 --> 00:09:25,763 Hi. Hey, Donna, how you doing? 209 00:09:25,832 --> 00:09:27,565 Hey, Dick. How are you? Fine, fine, thanks. 210 00:09:27,634 --> 00:09:30,468 Actually, I was hoping you'd introduce me to your friend here. 211 00:09:30,537 --> 00:09:31,736 I'm Dick Harrison. 212 00:09:31,804 --> 00:09:33,104 Hi. I'm Clare Arnold. 213 00:09:33,173 --> 00:09:34,538 Oh, the chancellor's daughter? 214 00:09:34,608 --> 00:09:36,841 Sorry. Oh, no, don't be-- I took your dad's 215 00:09:36,910 --> 00:09:39,009 economics seminar-- he's a riot. 216 00:09:39,079 --> 00:09:41,779 Yeah, in a painfully boring kind of way. 217 00:09:41,848 --> 00:09:44,349 Yeah, I guess you could say that. 218 00:09:44,418 --> 00:09:46,317 (chuckles): Yeah, well, Dick and I 219 00:09:46,386 --> 00:09:48,686 were on InterGreek Council together, so, uh... 220 00:09:48,755 --> 00:09:51,256 Oh, really? What house were you in? Beta Gamma Beta. 221 00:09:51,325 --> 00:09:53,924 Well, nobody's perfect. 222 00:09:53,994 --> 00:09:56,094 (chuckles) 223 00:09:56,162 --> 00:09:58,696 That's the, uh, last line in my favorite film. 224 00:09:58,764 --> 00:10:00,365 Some Like It Hot. 225 00:10:00,434 --> 00:10:03,534 Yeah. I-I'll bet you a drink you can't remember who said it. 226 00:10:04,904 --> 00:10:06,804 Joe E. Brown. 227 00:10:06,873 --> 00:10:08,239 Funniest guy in the '50s. 228 00:10:08,307 --> 00:10:09,607 That's right. 229 00:10:11,211 --> 00:10:13,077 Do you want to dance? 230 00:10:13,146 --> 00:10:14,779 Actually, I'm looking for my boyfriend, so... 231 00:10:14,848 --> 00:10:16,013 Your boyfriend? 232 00:10:17,317 --> 00:10:18,483 Yeah. 233 00:10:18,551 --> 00:10:19,617 Sorry. 234 00:10:19,686 --> 00:10:21,719 Well, nobody's perfect. 235 00:10:24,524 --> 00:10:25,923 (clears throat) 236 00:10:30,196 --> 00:10:32,297 You must be David's neighbor. 237 00:10:32,366 --> 00:10:34,332 Hi. Yeah, I'm Teresa; I live next-door. 238 00:10:34,401 --> 00:10:36,234 I'm Steve. You know, I was just gonna go over 239 00:10:36,303 --> 00:10:38,303 to the bar and get something to drink-- you want something? 240 00:10:38,372 --> 00:10:39,404 Yeah, sure. 241 00:10:39,473 --> 00:10:41,205 Can you do me a favor first? 242 00:10:41,274 --> 00:10:42,273 Sure. 243 00:10:42,342 --> 00:10:43,941 I can't reach my back. 244 00:10:45,211 --> 00:10:46,477 Sure. 245 00:10:51,752 --> 00:10:53,350 How's that? 246 00:10:53,420 --> 00:10:54,786 Perfect. 247 00:11:01,995 --> 00:11:04,295 Some states, you need a license for a massage like this. 248 00:11:04,364 --> 00:11:05,596 Yeah, well, actually, 249 00:11:05,665 --> 00:11:07,598 I have a license on my bedroom wall at home. 250 00:11:07,668 --> 00:11:08,667 (laughs) 251 00:11:08,735 --> 00:11:10,701 That's funny. You're funny. 252 00:11:10,771 --> 00:11:12,237 (chuckles) Excuse me. Are you Steve Sanders? 253 00:11:12,305 --> 00:11:13,671 Hey, Clare. Hi. 254 00:11:13,740 --> 00:11:14,972 Hi. I'm Teresa. 255 00:11:15,042 --> 00:11:16,374 Hi. 256 00:11:16,443 --> 00:11:17,909 It was nice to meet you, Teresa. 257 00:11:17,977 --> 00:11:18,976 You, too, Steve. 258 00:11:19,045 --> 00:11:20,278 You really are funny, you know that? 259 00:11:20,347 --> 00:11:21,512 (chuckles) 260 00:11:21,581 --> 00:11:23,147 Yeah, a regular Conan O'Brien. 261 00:11:23,216 --> 00:11:25,583 Come on. 262 00:11:25,651 --> 00:11:28,452 I don't know why, but I'm giving you a second chance. 263 00:11:28,521 --> 00:11:30,254 Well, you should; I deserve it. 264 00:11:30,323 --> 00:11:31,255 No, you don't. 265 00:11:31,324 --> 00:11:32,256 I do. 266 00:11:32,325 --> 00:11:34,258 Shut up and kiss me anyway. 267 00:11:36,329 --> 00:11:38,262 (moans playfully) 268 00:11:38,331 --> 00:11:41,199 (laughing) 269 00:11:43,437 --> 00:11:45,369 (phone ringing) 270 00:11:49,810 --> 00:11:51,375 (sighs, phone beeps) 271 00:11:51,445 --> 00:11:52,376 Hello. 272 00:11:52,446 --> 00:11:53,545 (chuckles) 273 00:11:53,613 --> 00:11:55,213 Hi. Sounds like I woke you. 274 00:11:55,282 --> 00:11:57,114 You did. 275 00:11:57,183 --> 00:11:58,483 What time is it, anyway? 276 00:11:58,552 --> 00:12:01,252 It's almost noon. 277 00:12:01,321 --> 00:12:03,054 I can't believe I slept that long. 278 00:12:03,123 --> 00:12:04,255 Mmm. 279 00:12:04,324 --> 00:12:05,423 Listen, are you free today? 280 00:12:05,492 --> 00:12:07,191 No. I told you, I have to go to that party. 281 00:12:07,260 --> 00:12:09,360 Will you do me a favor? 282 00:12:09,428 --> 00:12:10,428 Skip it. 283 00:12:10,497 --> 00:12:12,262 I really need to see you this afternoon. 284 00:12:12,331 --> 00:12:13,430 Did you talk to her? 285 00:12:13,500 --> 00:12:15,199 Can we meet at the apartment around 1:00-ish? 286 00:12:15,268 --> 00:12:17,668 Okay. 287 00:12:17,738 --> 00:12:19,503 I love you. 288 00:12:19,573 --> 00:12:21,673 I love you, too. 289 00:12:21,741 --> 00:12:22,674 I'll see you soon. 290 00:12:22,742 --> 00:12:23,708 Okay. 291 00:12:23,777 --> 00:12:24,709 (phone beeps) 292 00:12:28,615 --> 00:12:30,548 (rock music playing, people chattering) 293 00:12:33,820 --> 00:12:35,453 Hey, margaritas anyone? 294 00:12:35,522 --> 00:12:36,821 Ah, hit me again, Waldo. 295 00:12:36,889 --> 00:12:37,922 Open wide, baby. 296 00:12:37,991 --> 00:12:38,923 Ha...! 297 00:12:40,627 --> 00:12:41,793 What about you, darling? 298 00:12:41,862 --> 00:12:43,527 Oh, I don't think so. 299 00:12:43,596 --> 00:12:46,197 It's a little early in the day for that taste in my mouth. 300 00:12:46,266 --> 00:12:47,999 Oh, don't worry about it. 301 00:12:48,068 --> 00:12:50,301 Got a nice bottle of bubbly chilling on the ice for you. 302 00:12:50,370 --> 00:12:51,302 Ooh, thanks. 303 00:12:51,371 --> 00:12:52,470 But I think I'll wait awhile. 304 00:12:52,538 --> 00:12:54,105 All right, just let me know. 305 00:12:54,174 --> 00:12:56,007 Wow, this place is amazing. 306 00:12:56,076 --> 00:12:57,175 Quite the party house, huh? 307 00:12:57,244 --> 00:12:58,209 Yeah. 308 00:12:58,278 --> 00:12:59,978 Me and Mark really get along well, too. 309 00:13:00,046 --> 00:13:01,012 Oh, that's great. 310 00:13:01,081 --> 00:13:03,581 So, um, how's school? 311 00:13:03,650 --> 00:13:05,583 Closed for the weekend. 312 00:13:11,825 --> 00:13:13,424 The iceman cometh. (chuckles) 313 00:13:13,493 --> 00:13:14,926 The iceman throw-eth a good party. 314 00:13:14,995 --> 00:13:15,927 Well, thank you. 315 00:13:15,996 --> 00:13:17,161 It runs in the blood. 316 00:13:17,230 --> 00:13:18,763 Besides, it's our farewell to summer. 317 00:13:18,832 --> 00:13:20,264 Isn't that what Labor Day is for? 318 00:13:20,333 --> 00:13:21,999 Oh, I know. We had a great party. Where were you? 319 00:13:22,068 --> 00:13:24,501 I wasn't invited, thank you. 320 00:13:24,571 --> 00:13:27,572 Well, from now on, you're on that list, okay? 321 00:13:27,641 --> 00:13:28,640 Good. 322 00:13:28,708 --> 00:13:29,640 I'll hold you to it. 323 00:13:29,709 --> 00:13:30,841 I hope you do. 324 00:13:30,911 --> 00:13:32,443 (both chuckle) 325 00:13:39,553 --> 00:13:40,818 TERESA: Someone's in here. 326 00:13:40,887 --> 00:13:43,688 Sorry. 327 00:13:43,757 --> 00:13:45,256 (screams) 328 00:13:45,324 --> 00:13:46,424 What?! What?! What?! 329 00:13:46,492 --> 00:13:48,960 Spider. There's a spider in there. 330 00:13:49,029 --> 00:13:50,528 It's so big. 331 00:13:50,597 --> 00:13:51,729 It was coming right at me. 332 00:13:51,798 --> 00:13:52,730 Don't worry about it. 333 00:13:52,799 --> 00:13:53,731 (chuckles) 334 00:13:53,800 --> 00:13:54,932 Thanks, all right. 335 00:13:55,001 --> 00:13:56,467 I take karate, but I still can't handle spiders. 336 00:13:56,536 --> 00:13:57,835 Well, don't kill it. 337 00:13:57,904 --> 00:13:59,103 No, I'll just send it on 338 00:13:59,171 --> 00:14:00,805 a little ocean voyage, that's all. 339 00:14:00,874 --> 00:14:02,005 (toilet flushes) 340 00:14:02,075 --> 00:14:03,908 You killed it. 341 00:14:03,977 --> 00:14:05,476 Well, it was a black widow, Teresa. 342 00:14:05,545 --> 00:14:06,777 It was a very old spider, too. 343 00:14:06,846 --> 00:14:08,045 I'm sure it led a full life. 344 00:14:08,114 --> 00:14:09,780 How could you tell its age? 345 00:14:09,850 --> 00:14:11,149 Well, I cut one of the limbs off, 346 00:14:11,218 --> 00:14:12,183 counted the growth rings. How else? 347 00:14:12,252 --> 00:14:13,651 Oh. 348 00:14:13,720 --> 00:14:16,120 So you're funny and smart. 349 00:14:16,188 --> 00:14:17,788 Not to mention cute. 350 00:14:26,700 --> 00:14:27,798 You're despicable. 351 00:14:27,868 --> 00:14:29,700 Clare. 352 00:14:29,769 --> 00:14:31,335 Don't even. 353 00:14:33,406 --> 00:14:35,206 No, you don't understand. 354 00:14:35,275 --> 00:14:36,974 Gee, sorry. 355 00:14:42,082 --> 00:14:44,014 (rock music playing, people chattering) 356 00:14:47,420 --> 00:14:49,787 Okay, I think I got it. 357 00:14:49,855 --> 00:14:52,523 Donna went out with David before he went out with Clare, 358 00:14:52,592 --> 00:14:54,858 and then Clare went out with Steve, 359 00:14:54,927 --> 00:14:57,261 and then after Clare, David went out with Valerie, 360 00:14:57,330 --> 00:14:59,363 who lives in your house, but she's not here. 361 00:14:59,432 --> 00:15:00,365 How am I doing? 362 00:15:00,433 --> 00:15:02,133 Perfect. 363 00:15:02,201 --> 00:15:04,535 So, the only one I haven't met is your former ex, 364 00:15:04,604 --> 00:15:05,669 Kelly Taylor. 365 00:15:05,738 --> 00:15:06,804 Or one of your former exes. 366 00:15:07,908 --> 00:15:10,408 She's right over there. 367 00:15:10,477 --> 00:15:12,042 Thanks, man. 368 00:15:12,111 --> 00:15:14,279 (talking quietly) 369 00:15:14,347 --> 00:15:15,746 The one with Mark? She's not with Mark, 370 00:15:15,815 --> 00:15:16,747 she's just talking to Mark. 371 00:15:16,816 --> 00:15:18,683 Conversing casually, you know. 372 00:15:18,751 --> 00:15:19,684 Excuse me. 373 00:15:19,752 --> 00:15:20,984 You're excused. 374 00:15:21,053 --> 00:15:22,453 Come on, let's dance. 375 00:15:22,522 --> 00:15:23,521 Oh, no, no, no, no. 376 00:15:23,589 --> 00:15:25,022 I only dance at night and only the Macarena. 377 00:15:25,091 --> 00:15:26,323 Macarena and cheese, 378 00:15:26,392 --> 00:15:28,059 I like mine with a little salsa mixed in. Hey, Brandon. 379 00:15:28,127 --> 00:15:29,326 Hey, Muntz! 380 00:15:29,395 --> 00:15:30,394 How you doing, my man? 381 00:15:30,463 --> 00:15:31,528 Do you know Tracy Gaylian? 382 00:15:31,598 --> 00:15:32,763 Why, yes, I do. 383 00:15:32,832 --> 00:15:34,565 You look even better in real life than on TV. 384 00:15:34,634 --> 00:15:36,333 Ooh, you are silky, my man. Ah, thank you. 385 00:15:36,402 --> 00:15:37,802 Silky! What's the haps? 386 00:15:37,870 --> 00:15:39,269 Well, I thought I'd never get up here. 387 00:15:39,338 --> 00:15:40,270 There's freaking fire trucks everywhere. 388 00:15:40,339 --> 00:15:41,272 Fire trucks? 389 00:15:41,341 --> 00:15:42,540 What's the deal? 390 00:15:42,609 --> 00:15:43,975 There's a fire in the next canyon. 391 00:15:44,043 --> 00:15:46,710 At least there'll be a cool light show, huh? 392 00:15:51,685 --> 00:15:53,217 Man, I think we got a problem. Hey, Mark! 393 00:15:53,286 --> 00:15:54,452 Mark! 394 00:15:55,488 --> 00:15:57,421 I'll be right back. 395 00:16:00,160 --> 00:16:01,091 What? What's up? 396 00:16:01,161 --> 00:16:02,726 Check it out. 397 00:16:06,066 --> 00:16:07,298 Oh, no. 398 00:16:07,367 --> 00:16:09,900 Those hills haven't burned in 40 years. 399 00:16:09,969 --> 00:16:11,202 Is that good or bad? 400 00:16:11,271 --> 00:16:12,503 That's very bad. 401 00:16:12,572 --> 00:16:14,772 40 years of underbrush, that's a ton of kindling. 402 00:16:14,840 --> 00:16:16,474 I think a lot of drunk people 403 00:16:16,543 --> 00:16:18,642 are gonna get real sober, real quick. 404 00:16:18,711 --> 00:16:20,811 (sirens in distance) 405 00:16:29,789 --> 00:16:31,355 (Kenny and Valerie chuckle) 406 00:16:31,424 --> 00:16:33,991 I thought you'd never get here. 407 00:16:34,059 --> 00:16:34,992 Hi, baby. 408 00:16:35,060 --> 00:16:36,293 (chuckles) 409 00:16:36,362 --> 00:16:38,262 There's a fire in the hills, and Sunset's a mess. 410 00:16:38,330 --> 00:16:40,231 Well, you're in a good mood. Yes, I am. 411 00:16:40,299 --> 00:16:41,498 And it's all because of you. 412 00:16:41,567 --> 00:16:42,500 What happened? 413 00:16:42,568 --> 00:16:44,335 We finally talked about it. 414 00:16:44,404 --> 00:16:46,404 Diane and I finally talked about our relationship. 415 00:16:46,472 --> 00:16:48,339 We were up the whole night talking 416 00:16:48,408 --> 00:16:49,740 and really listening to each other 417 00:16:49,809 --> 00:16:51,242 about how it's just not working out. 418 00:16:51,310 --> 00:16:53,043 And you know what's funny? 419 00:16:53,112 --> 00:16:55,079 She's just as miserable as I am. 420 00:16:55,148 --> 00:16:56,680 (chuckles): She wants a change, too. 421 00:16:56,749 --> 00:16:58,315 I really think this is gonna work out 422 00:16:58,384 --> 00:16:59,550 in the best possible way. 423 00:16:59,619 --> 00:17:01,952 Well, of course it could happen, if you want it to. 424 00:17:02,021 --> 00:17:04,421 Oh, you know it is. 425 00:17:04,491 --> 00:17:06,223 (kissing loudly) 426 00:17:06,292 --> 00:17:07,224 Mmm. You smell great. 427 00:17:07,293 --> 00:17:08,226 What is that? 428 00:17:08,294 --> 00:17:10,194 It's Honey Dust. 429 00:17:10,263 --> 00:17:12,763 I sprinkle it on, and you lick it off. 430 00:17:12,832 --> 00:17:14,932 Ooh. 431 00:17:15,001 --> 00:17:15,933 Mmm. 432 00:17:17,904 --> 00:17:18,902 I love it. 433 00:17:18,971 --> 00:17:20,637 Where do you learn all these things? 434 00:17:20,706 --> 00:17:22,306 Well, I'm self-taught. 435 00:17:22,375 --> 00:17:23,874 (laughs) 436 00:17:23,943 --> 00:17:25,876 It's amazing all the things you know that my wife doesn't. 437 00:17:25,945 --> 00:17:27,878 You better believe it. 438 00:17:29,415 --> 00:17:31,916 (moans playfully) 439 00:17:34,053 --> 00:17:35,052 (sirens blaring) 440 00:17:35,121 --> 00:17:36,888 (emergency horn honking) 441 00:17:36,956 --> 00:17:38,890 (indistinct radio chatter) 442 00:17:47,700 --> 00:17:49,634 (men chattering) 443 00:18:04,684 --> 00:18:05,783 (rock music playing, people chattering) 444 00:18:05,852 --> 00:18:07,051 So what'd they say? 445 00:18:07,120 --> 00:18:08,619 They're not evacuating this canyon yet. 446 00:18:08,688 --> 00:18:09,954 Well, my car was one of 447 00:18:10,022 --> 00:18:11,221 the last ones let up the hill. 448 00:18:11,290 --> 00:18:12,957 They're only, uh, letting residents up now. 449 00:18:13,025 --> 00:18:14,458 Listen, before you guys go, can you help me get these people 450 00:18:14,527 --> 00:18:15,592 out of here? I don't want a mob scene. 451 00:18:15,661 --> 00:18:16,794 Yeah, sure. 452 00:18:16,863 --> 00:18:18,028 Yeah, no problem. KELLY: Hey. 453 00:18:18,097 --> 00:18:19,763 I don't really want to be in another fire. 454 00:18:19,832 --> 00:18:21,665 Kel, why don't you just take whoever doesn't have 455 00:18:21,734 --> 00:18:22,866 a ride and get out of here, huh? 456 00:18:22,935 --> 00:18:24,301 Okay. 457 00:18:24,370 --> 00:18:25,669 Is she okay? 458 00:18:25,738 --> 00:18:27,004 Yeah, yeah. 459 00:18:27,073 --> 00:18:29,207 She's just got, she's got a thing with fire. 460 00:18:29,275 --> 00:18:30,708 She got caught in one and got burned. 461 00:18:30,776 --> 00:18:31,808 She gonna be all right? 462 00:18:31,878 --> 00:18:32,810 Yeah, yeah, she'll be fine. 463 00:18:34,881 --> 00:18:36,780 All right, let's, uh, let's get to it. Let's go out front. 464 00:18:36,849 --> 00:18:38,682 (helicopter passing) 465 00:18:38,751 --> 00:18:41,018 Oh, God. 466 00:18:41,087 --> 00:18:42,019 I don't feel so good. 467 00:18:42,088 --> 00:18:43,020 I got to lay down. 468 00:18:43,089 --> 00:18:44,355 You okay? 469 00:18:46,459 --> 00:18:48,693 It's not working; I got to sit up. 470 00:18:48,761 --> 00:18:50,060 What's the matter? 471 00:18:50,129 --> 00:18:51,528 (groans) 472 00:18:51,598 --> 00:18:53,230 (inhales sharply) 473 00:18:53,299 --> 00:18:54,664 I just got to lay down. 474 00:18:54,734 --> 00:18:56,266 Maybe you need to throw up. 475 00:18:58,237 --> 00:19:01,305 That's it. 476 00:19:01,373 --> 00:19:04,175 Ew. 477 00:19:04,243 --> 00:19:05,442 All right, everybody, listen up. 478 00:19:05,511 --> 00:19:06,844 I've got some bad news, okay? 479 00:19:06,913 --> 00:19:09,380 Uh, we have to shut the party down because 480 00:19:09,448 --> 00:19:11,481 there's a little fire over in Nichols Canyon, 481 00:19:11,551 --> 00:19:12,884 and the fire department thinks it's best 482 00:19:12,952 --> 00:19:14,385 that everybody goes home, okay? 483 00:19:14,453 --> 00:19:15,419 (crowd groaning) 484 00:19:15,487 --> 00:19:16,653 I know, I know, I know, okay. 485 00:19:16,722 --> 00:19:18,922 All right, you're all gonna have a major 486 00:19:18,991 --> 00:19:20,725 rain check or fire check or something. 487 00:19:20,793 --> 00:19:23,194 But just be careful getting out of here, okay? 488 00:19:23,262 --> 00:19:25,262 And if anybody had too much to drink, 489 00:19:25,331 --> 00:19:27,097 find a designated driver. 490 00:19:27,166 --> 00:19:28,732 Thank you for coming out. 491 00:19:28,801 --> 00:19:29,800 (people murmuring) 492 00:19:29,869 --> 00:19:30,968 MAN: I'll give you a lift, all right? 493 00:19:33,606 --> 00:19:35,472 (groans) 494 00:19:35,541 --> 00:19:36,473 Oh, God. 495 00:19:36,542 --> 00:19:38,008 How long is this gonna last? 496 00:19:38,077 --> 00:19:40,144 I don't know. 497 00:19:40,212 --> 00:19:42,212 How much did you have to drink? 498 00:19:42,281 --> 00:19:44,882 I think I'm all empty. 499 00:19:44,951 --> 00:19:46,050 You know what? 500 00:19:46,119 --> 00:19:47,618 I'm gonna go get you some coffee, okay? 501 00:19:47,687 --> 00:19:48,753 No, don't go. 502 00:19:48,821 --> 00:19:49,787 (groans) 503 00:19:49,855 --> 00:19:52,590 (panting) 504 00:19:52,658 --> 00:19:55,325 I can't believe this house is gonna burn down. 505 00:19:58,598 --> 00:19:59,930 Yep, that's right. 506 00:19:59,999 --> 00:20:01,766 And you're in the toilet. 507 00:20:03,836 --> 00:20:05,770 (toilet flushes) 508 00:20:11,344 --> 00:20:13,210 STEVE: Clare. 509 00:20:13,279 --> 00:20:14,912 Clare, I didn't do anything! 510 00:20:14,980 --> 00:20:16,046 You know what? You're right. 511 00:20:16,115 --> 00:20:18,449 You were totally helpless; you're right. 512 00:20:18,518 --> 00:20:20,083 Why do you always think the worst of me? 513 00:20:20,152 --> 00:20:21,952 Because you've proven me right so many times before. 514 00:20:22,021 --> 00:20:23,253 I didn't do anything. 515 00:20:23,323 --> 00:20:26,089 Listen, Clare, if you need a lift down the hill... 516 00:20:26,158 --> 00:20:27,091 That won't be necessary. 517 00:20:27,159 --> 00:20:28,759 Shut up, Steve. 518 00:20:28,828 --> 00:20:31,595 Thanks. Um, actually, I'm-I'm not leaving yet. 519 00:20:31,664 --> 00:20:32,663 Okay. 520 00:20:32,732 --> 00:20:33,731 Can I call you sometime? 521 00:20:33,799 --> 00:20:34,899 No, you can't. 522 00:20:35,968 --> 00:20:37,401 Sure. Why not? 523 00:20:39,205 --> 00:20:41,439 I'll see you later. 524 00:20:41,507 --> 00:20:44,108 Bye. 525 00:20:44,176 --> 00:20:45,743 (sighs) 526 00:20:45,811 --> 00:20:47,110 Why are you doing this to me? 527 00:20:47,179 --> 00:20:48,679 I love you. 528 00:20:48,748 --> 00:20:52,149 If you haven't noticed, we're in an emergency here, Steve. 529 00:20:52,218 --> 00:20:54,151 You are not an emergency. 530 00:21:09,568 --> 00:21:11,502 (sirens blaring) 531 00:21:11,570 --> 00:21:13,504 (indistinct radio chatter) 532 00:21:18,710 --> 00:21:20,010 (brakes hiss) 533 00:21:20,079 --> 00:21:21,811 FIREMAN: All right, I got the extra line. 534 00:21:21,880 --> 00:21:23,980 I'm gonna hook it up to the source, meet you up top. 535 00:21:24,050 --> 00:21:26,750 (men chattering) 536 00:21:36,629 --> 00:21:37,828 You're blocking me in! 537 00:21:37,897 --> 00:21:38,829 Hey, calm down, man. 538 00:21:38,898 --> 00:21:40,030 Muntz, got ahold of this guy. 539 00:21:40,099 --> 00:21:41,531 Get that car moving! 540 00:21:41,601 --> 00:21:42,633 Make sure everybody has a ride! 541 00:21:42,702 --> 00:21:43,867 You should get out of here, too. 542 00:21:43,936 --> 00:21:45,069 No way. I'm staying. 543 00:21:45,137 --> 00:21:47,071 Oh, I wish we had a camera. (car horn honking) 544 00:21:47,139 --> 00:21:48,572 Just chill, okay! 545 00:21:48,641 --> 00:21:50,908 I'll be back in a second. 546 00:21:50,976 --> 00:21:52,576 (siren blaring) 547 00:21:52,645 --> 00:21:54,378 (emergency horn honking) 548 00:21:54,447 --> 00:21:56,881 KELLY: I can't go through this again. 549 00:21:56,949 --> 00:21:59,183 (alarm beeping, people screaming) 550 00:22:05,324 --> 00:22:07,258 SARAH: Say it with me, Kelly. 551 00:22:07,326 --> 00:22:09,760 BOTH: "Thy kingdom come, 552 00:22:09,829 --> 00:22:12,530 "thy will be done, 553 00:22:12,598 --> 00:22:14,598 on earth as it is in heaven..." 554 00:22:17,036 --> 00:22:18,201 (Kelly screams) 555 00:22:18,270 --> 00:22:19,203 Help us! 556 00:22:19,271 --> 00:22:20,670 (screaming) 557 00:22:20,739 --> 00:22:21,672 Help us! 558 00:22:21,741 --> 00:22:23,940 (screaming) 559 00:22:24,009 --> 00:22:26,177 (emergency horn honking, siren blaring) 560 00:22:34,487 --> 00:22:35,453 Kelly, are you okay? 561 00:22:35,521 --> 00:22:36,720 No, I'm not okay. 562 00:22:36,789 --> 00:22:37,922 What's the matter? 563 00:22:37,990 --> 00:22:39,623 Nothing. I ha-have a small problem with fires 564 00:22:39,692 --> 00:22:41,091 in case you don't remember. 565 00:22:41,160 --> 00:22:42,593 Yeah, yeah. Yeah, I'm sure this must be very upsetting.... 566 00:22:42,661 --> 00:22:44,628 Save it, Brandon. 567 00:22:44,697 --> 00:22:47,097 You know what, Kel, why don't you just go home 568 00:22:47,166 --> 00:22:49,099 and we'll talk about whatever's bothering you later, okay? 569 00:22:49,168 --> 00:22:50,701 We have nothing to talk about. 570 00:22:53,239 --> 00:22:54,538 Why are you mad at me? 571 00:22:54,607 --> 00:22:55,306 You don't know? 572 00:22:55,374 --> 00:22:56,239 No, I don't know. 573 00:22:56,308 --> 00:22:58,008 The night of the fire, Brandon, 574 00:22:58,077 --> 00:23:00,410 I needed you and you weren't there. 575 00:23:00,479 --> 00:23:01,712 I can't forget that! 576 00:23:01,781 --> 00:23:03,013 I'm not asking you to forget it. 577 00:23:03,081 --> 00:23:04,548 You know, you always thought that I was mad at you 578 00:23:04,617 --> 00:23:06,383 because I thought you were off sleeping with Emily Valentine. 579 00:23:06,452 --> 00:23:07,651 But that wasn't it, it was you! 580 00:23:07,720 --> 00:23:09,285 It was me? You. Uh-huh. 581 00:23:09,355 --> 00:23:12,456 The person I needed most in this world was not there for me. 582 00:23:12,525 --> 00:23:14,592 You know what, Kelly? I've apologized to you 583 00:23:14,660 --> 00:23:16,560 about this until I'm blue in the face. 584 00:23:16,629 --> 00:23:17,560 I can't change it, 585 00:23:17,630 --> 00:23:19,730 can I?! No, you can't. 586 00:23:19,799 --> 00:23:20,898 I gotta go. 587 00:23:20,967 --> 00:23:22,632 Drive safely. 588 00:23:22,701 --> 00:23:24,201 I'll talk to you later. 589 00:23:33,913 --> 00:23:34,945 Kelly? 590 00:23:40,319 --> 00:23:41,618 I thought you were leaving. 591 00:23:41,687 --> 00:23:43,587 I'm trying to. 592 00:23:43,656 --> 00:23:44,955 So what's stopping you? 593 00:23:45,024 --> 00:23:48,992 I'm scared to go, but I'm scared to stay, you know? 594 00:23:49,061 --> 00:23:50,961 Well, I'll make it easy for you. 595 00:23:51,030 --> 00:23:52,362 Move over. I'll drive you home. 596 00:23:52,431 --> 00:23:53,831 You... It's your house. 597 00:23:53,899 --> 00:23:55,131 I know, it's just a house. 598 00:23:55,200 --> 00:23:56,933 You're more important. 599 00:23:57,002 --> 00:23:58,468 You mean that, don't you? 600 00:23:58,537 --> 00:23:59,436 Of course I do. 601 00:24:01,607 --> 00:24:03,340 Go on back. I'll be fine. 602 00:24:03,409 --> 00:24:05,308 Okay. 603 00:24:19,458 --> 00:24:21,358 Hey, you got more hoses? 604 00:24:21,427 --> 00:24:23,127 There's one on the side of the house and two up front. 605 00:24:23,195 --> 00:24:24,261 All right, bro. I got the front. 606 00:24:24,329 --> 00:24:25,261 I'll take the side. 607 00:24:28,367 --> 00:24:30,034 Give me one of those. 608 00:24:30,102 --> 00:24:32,102 Kel, what are you still doing here? Go home. 609 00:24:32,171 --> 00:24:33,838 Brandon, I need to do this, all right? 610 00:24:33,906 --> 00:24:35,339 No, you don't. Get out of here! 611 00:24:35,407 --> 00:24:36,740 Give me the hose. Fine. 612 00:24:36,809 --> 00:24:38,142 (sighs) 613 00:24:38,210 --> 00:24:43,781 (sirens wailing) 614 00:24:43,849 --> 00:24:45,316 Guys, let's go. Let's get a line started 615 00:24:45,384 --> 00:24:46,483 at the top of this ridge. 616 00:24:46,552 --> 00:24:48,118 Chainsaws up front. Let's move it. 617 00:24:53,792 --> 00:24:56,059 Hey, hey, we're losing pressure. 618 00:24:56,128 --> 00:24:57,160 Yeah, here, too. 619 00:24:57,229 --> 00:24:58,528 The fire department must have 620 00:24:58,598 --> 00:24:59,897 every hydrant on the hill going. 621 00:24:59,965 --> 00:25:01,465 We have a sump pump for the pool. 622 00:25:01,534 --> 00:25:03,333 We can switch to that. Yeah, let's do it. 623 00:25:03,402 --> 00:25:04,668 Oh, yeah? All right, I'll get it. 624 00:25:04,737 --> 00:25:06,070 No, stay here. I'll get it. 625 00:25:06,138 --> 00:25:07,571 Does this mean you forgive me? 626 00:25:07,639 --> 00:25:09,273 No, it means you're a hoser. 627 00:25:10,809 --> 00:25:11,908 Who's the owner of this property? 628 00:25:11,977 --> 00:25:13,510 Uh, my father is, but I live here. 629 00:25:13,579 --> 00:25:15,345 Sir, it's my obligation 630 00:25:15,414 --> 00:25:17,247 to inform you that you're in the path of a dangerous fire. 631 00:25:17,316 --> 00:25:19,283 It's the recommendation of the Los Angeles Fire Department 632 00:25:19,351 --> 00:25:20,417 that all residents evacuate immediately. 633 00:25:20,486 --> 00:25:22,118 Well, is there some law against us staying here? 634 00:25:22,187 --> 00:25:23,487 No, sir, it's not, 635 00:25:23,555 --> 00:25:24,988 but could I have the name of your next of kin, please? 636 00:25:26,325 --> 00:25:27,691 Look, this is 637 00:25:27,760 --> 00:25:29,026 your last chance to leave. 638 00:25:29,095 --> 00:25:30,194 We're gonna be running hoses across the street. 639 00:25:30,262 --> 00:25:31,629 Well, I'm sorry, I'm not leaving, okay? 640 00:25:31,697 --> 00:25:32,429 We're staying, sir. 641 00:25:35,668 --> 00:25:37,935 All right, just don't try to be heroes. 642 00:25:38,004 --> 00:25:41,005 We'll cover you the best we can. Be careful. And good luck. 643 00:25:43,342 --> 00:25:45,709 Hey, maybe we should go. This could be a big mistake. 644 00:25:59,959 --> 00:26:01,758 We need more personnel on the line! 645 00:26:05,064 --> 00:26:07,164 (helicopter passes, sirens) 646 00:26:07,232 --> 00:26:10,333 REPORTER: Of all the brushfires that are blazing across the Southland 647 00:26:10,402 --> 00:26:13,670 on this hot, windy day, the one that poses the greatest threat 648 00:26:13,739 --> 00:26:16,373 to expensive homes in the area is in the Hollywood Hills. 649 00:26:16,442 --> 00:26:18,508 Reporter Gail Reichenberg is on the scene. Gail. 650 00:26:18,577 --> 00:26:21,445 We're up on Deronda Drive, Harry, 651 00:26:21,513 --> 00:26:24,581 just a stone's throw from the famous Hollywood sign. 652 00:26:24,650 --> 00:26:27,217 As firefighters combat the encroaching blaze, 653 00:26:27,286 --> 00:26:30,120 courageous area residents stand on rooftops. 654 00:26:30,189 --> 00:26:32,889 They're desperately trying to wet down as much as they can 655 00:26:32,958 --> 00:26:36,193 before sparks fanned by these high winds ignite 656 00:26:36,261 --> 00:26:38,028 their expensive hillside homes. 657 00:26:38,097 --> 00:26:41,664 No structures have burned yet, but the fire department warns 658 00:26:41,733 --> 00:26:44,000 that fires like this are unpredictable. 659 00:26:44,069 --> 00:26:46,937 We've been told that in situations like this 660 00:26:47,006 --> 00:26:49,506 many residents need to go back home, or feel they need 661 00:26:49,575 --> 00:26:51,842 to go back home to retrieve family heirlooms or pets... 662 00:26:51,911 --> 00:26:52,876 Where have you been? 663 00:26:52,945 --> 00:26:54,178 I don't feel so good. 664 00:26:54,246 --> 00:26:55,846 Some help you are. 665 00:26:55,914 --> 00:26:57,347 Shut up, Steve. 666 00:26:58,951 --> 00:27:00,884 Has anybody seen Donna around? 667 00:27:00,953 --> 00:27:02,085 Yeah, she's outside with Clare. 668 00:27:02,154 --> 00:27:03,319 They're having trouble with the sump. 669 00:27:03,389 --> 00:27:04,554 Hey, 670 00:27:04,623 --> 00:27:05,755 can I get you a shot of tequila? 671 00:27:05,824 --> 00:27:07,324 That's very funny. 672 00:27:07,393 --> 00:27:09,526 (Steve laughs) 673 00:27:09,595 --> 00:27:11,662 (engine roaring) 674 00:27:11,730 --> 00:27:14,464 (engines coughs, stops) 675 00:27:14,533 --> 00:27:16,033 The sump's down again. 676 00:27:16,101 --> 00:27:17,233 (coughs) 677 00:27:17,302 --> 00:27:19,703 Mark said there's more gas in the garage. 678 00:27:19,772 --> 00:27:21,104 Okay. 679 00:27:21,173 --> 00:27:22,573 (sirens wail in distance) 680 00:27:25,310 --> 00:27:27,177 (engine catches briefly) 681 00:27:27,246 --> 00:27:28,512 (coughs) 682 00:27:29,448 --> 00:27:31,748 Clare. 683 00:27:31,817 --> 00:27:33,383 Clare, come here! 684 00:27:34,787 --> 00:27:35,718 What? 685 00:27:35,788 --> 00:27:38,889 Look, it's the same deer. 686 00:27:38,957 --> 00:27:40,691 CLARE: So much for good luck. 687 00:27:40,759 --> 00:27:42,192 Poor thing. I wonder where its mother went. 688 00:27:42,261 --> 00:27:43,360 To get a pedicure? 689 00:27:43,429 --> 00:27:44,628 Clare, this isn't funny. I'm worried. 690 00:27:44,697 --> 00:27:46,830 A baby deer out in the woods alone during a fire. 691 00:27:46,899 --> 00:27:48,231 It could get killed. 692 00:27:48,300 --> 00:27:50,067 (coughs) Don, you've seen Bambi too many times. 693 00:27:50,136 --> 00:27:51,435 I'm sure it's fine. 694 00:27:51,503 --> 00:27:53,470 Can you imagine how scared she is out there all alone? 695 00:27:53,539 --> 00:27:55,773 It's an animal. It lives "out there." 696 00:27:55,841 --> 00:27:57,574 No, you don't understand. 697 00:27:57,643 --> 00:28:00,411 No, I guess I don't. 698 00:28:01,447 --> 00:28:03,447 (coughs) 699 00:28:03,515 --> 00:28:05,449 VALERIE: Well, now you look presentable. 700 00:28:05,517 --> 00:28:07,584 Did I get all the Honey Dust off my face? 701 00:28:07,652 --> 00:28:09,552 Yes, you look great. 702 00:28:09,621 --> 00:28:11,788 I wish you didn't have to go back to the office. 703 00:28:11,856 --> 00:28:12,789 It's Saturday. 704 00:28:12,858 --> 00:28:14,291 Don't remind me. 705 00:28:14,359 --> 00:28:15,692 Well, you better go before you're late. 706 00:28:16,962 --> 00:28:17,928 You sound like a wife. 707 00:28:22,767 --> 00:28:25,835 You sure don't kiss like one though. 708 00:28:25,904 --> 00:28:27,170 I love you. 709 00:28:27,239 --> 00:28:29,707 Hmm, I love you. 710 00:28:29,775 --> 00:28:31,141 Don't make any plans tonight, okay? 711 00:28:31,210 --> 00:28:32,609 Why not? 712 00:28:32,678 --> 00:28:34,644 Because we are spending it together. 713 00:28:34,713 --> 00:28:36,046 All night? 714 00:28:36,114 --> 00:28:37,347 All night, baby. 715 00:28:37,416 --> 00:28:38,915 Well, you better hurry home. 716 00:28:38,984 --> 00:28:41,184 I will. 717 00:29:03,342 --> 00:29:05,008 Okay, we're getting a break here. 718 00:29:05,077 --> 00:29:06,209 The wind's shifting out. 719 00:29:06,278 --> 00:29:08,378 Looks like you guys are gonna make it. All right! 720 00:29:08,447 --> 00:29:09,713 Save your water, though. 721 00:29:09,782 --> 00:29:10,981 Clare, kill the pump. 722 00:29:14,754 --> 00:29:16,453 All right, is everybody okay? 723 00:29:16,521 --> 00:29:17,621 Are we all accounted for? 724 00:29:17,689 --> 00:29:18,688 Yeah, yeah, I think so. 725 00:29:18,757 --> 00:29:20,524 Where's Kelly? 726 00:29:20,592 --> 00:29:21,792 She's inside. I just saw her. 727 00:29:21,860 --> 00:29:22,659 What about Donna? 728 00:29:23,962 --> 00:29:25,128 I don't know. 729 00:29:25,197 --> 00:29:26,630 I haven't seen much of her all day. 730 00:29:26,698 --> 00:29:27,830 Well, that's because she's been playing nursemaid 731 00:29:27,899 --> 00:29:28,832 to the town drunk. 732 00:29:28,901 --> 00:29:29,932 That's very funny, Steve. 733 00:29:30,969 --> 00:29:32,869 Oh, my God. 734 00:29:32,938 --> 00:29:34,971 She was worried about this baby deer down the hill. 735 00:29:35,040 --> 00:29:36,974 Great, Clare. She didn't go after it, did she? 736 00:29:37,042 --> 00:29:38,174 I don't know. 737 00:29:38,243 --> 00:29:39,209 Well, when's the last time you saw her? 738 00:29:39,278 --> 00:29:40,410 Like, a half an hour ago. 739 00:29:40,479 --> 00:29:41,377 That hillside's covered in brush. 740 00:29:41,447 --> 00:29:42,512 It could go up anytime. 741 00:29:42,581 --> 00:29:43,913 Yeah, we should split up and go look for her. 742 00:29:43,982 --> 00:29:45,348 There's a hook and ladder down the street. 743 00:29:45,417 --> 00:29:46,183 I'm gonna go tell 'em we're missing somebody. 744 00:29:46,251 --> 00:29:47,517 Okay, I'm going. 745 00:29:58,263 --> 00:29:59,963 (sirens wailing in distance) 746 00:30:06,238 --> 00:30:07,804 (shrieking) 747 00:30:15,948 --> 00:30:17,814 (grunts) 748 00:30:20,853 --> 00:30:22,485 (coughs) 749 00:30:29,361 --> 00:30:30,493 (coughs) 750 00:30:31,997 --> 00:30:34,998 Now who's more helpless, you or me? 751 00:30:37,669 --> 00:30:42,372 Don't just stand there, scream for help. 752 00:30:42,441 --> 00:30:45,942 Help! Help! 753 00:30:47,713 --> 00:30:49,912 That was effective. 754 00:30:49,982 --> 00:30:51,949 I guess we just have to wait it out. 755 00:30:52,017 --> 00:30:54,851 Hope someone finds us before it gets dark. 756 00:31:10,668 --> 00:31:12,235 (phone rings) 757 00:31:14,606 --> 00:31:15,939 Hello. 758 00:31:16,008 --> 00:31:18,775 Valerie, Valerie, I thought I'd missed you. 759 00:31:18,844 --> 00:31:20,277 I was just picking up some dinner. 760 00:31:20,345 --> 00:31:23,146 Oh. Oh, dinner. 761 00:31:23,215 --> 00:31:24,948 What's going on? 762 00:31:25,017 --> 00:31:26,783 Uh, what? 763 00:31:26,852 --> 00:31:28,318 Well, you sound completely weird. 764 00:31:28,387 --> 00:31:31,254 Yeah, well, I've just been on the phone with my lawyer 765 00:31:31,323 --> 00:31:32,288 for the last hour. 766 00:31:32,357 --> 00:31:33,490 About what? 767 00:31:33,559 --> 00:31:35,825 It's not gonna be as easy as I thought. 768 00:31:35,894 --> 00:31:37,260 So what's that supposed to mean? 769 00:31:37,329 --> 00:31:40,363 Well, it means that her lawyer is on the warpath already, 770 00:31:40,432 --> 00:31:42,432 and my lawyer doesn't want me to do anything foolish. 771 00:31:42,501 --> 00:31:43,633 So that means me? 772 00:31:43,702 --> 00:31:46,069 I don't know. I-I-I don't know. 773 00:31:46,138 --> 00:31:47,337 Why are you so angry? 774 00:31:47,406 --> 00:31:48,605 I'm not angry! 775 00:31:48,674 --> 00:31:50,007 Honey, it's just, it's just 776 00:31:50,075 --> 00:31:51,842 not going down the way that I thought. 777 00:31:51,910 --> 00:31:53,243 I mean, I could lose everything. 778 00:31:53,311 --> 00:31:54,477 (door opens) 779 00:31:54,546 --> 00:31:55,578 Excuse me. 780 00:31:55,647 --> 00:31:58,114 You need to sign these here and here. 781 00:32:00,585 --> 00:32:02,752 I just, I wasn't prepared for this. 782 00:32:02,821 --> 00:32:04,287 What did you think was gonna happen? 783 00:32:04,356 --> 00:32:05,521 Certainly not this. 784 00:32:05,590 --> 00:32:07,123 So we're off for tonight, aren't we? 785 00:32:07,192 --> 00:32:09,660 For tonight, unfortunately, yes. 786 00:32:09,728 --> 00:32:11,494 Can you handle that? 787 00:32:11,563 --> 00:32:13,530 No, I can't. 788 00:32:13,598 --> 00:32:14,830 (dial tone) 789 00:32:23,408 --> 00:32:25,208 (sirens wailing, helicopter passes) 790 00:32:27,579 --> 00:32:29,712 (coughing) 791 00:32:29,781 --> 00:32:30,780 Help! 792 00:32:30,849 --> 00:32:32,615 We're down here! 793 00:32:32,684 --> 00:32:35,151 Help us! 794 00:32:35,220 --> 00:32:38,488 Your mother must be worried about you out here 795 00:32:38,557 --> 00:32:40,090 all alone in the hills. 796 00:32:40,159 --> 00:32:42,659 You're gonna be fine, okay? 797 00:32:42,728 --> 00:32:45,528 We're gonna be fine. 798 00:32:45,597 --> 00:32:47,264 Help! 799 00:32:59,911 --> 00:33:01,644 (siren wailing) 800 00:33:03,281 --> 00:33:04,914 Are you sure she just didn't go home? 801 00:33:04,983 --> 00:33:06,216 No, her car's still at the house. 802 00:33:06,284 --> 00:33:07,650 Well, maybe she caught a lift down the hill. 803 00:33:07,719 --> 00:33:09,085 Man, this is all my fault. 804 00:33:09,154 --> 00:33:10,753 I should have been looking out for her. 805 00:33:10,822 --> 00:33:11,821 Hey, hey. Look, all right, 806 00:33:11,890 --> 00:33:12,723 I got some guys working their way 807 00:33:12,791 --> 00:33:14,023 back up the hillside, all right? 808 00:33:14,092 --> 00:33:15,325 If she's on that hill, they'll spot her. 809 00:33:15,394 --> 00:33:17,227 How bad is it down there? 810 00:33:17,295 --> 00:33:18,828 Well, let's just say if the wind shifts, that brush is gonna go. 811 00:33:18,897 --> 00:33:20,763 Plus, that smoke is really thick. 812 00:33:20,832 --> 00:33:22,699 But don't worry, we're gonna find your friend. 813 00:33:24,102 --> 00:33:25,435 Come on, let's go back to the house. 814 00:33:25,504 --> 00:33:27,270 (sighs) I'm never getting drunk again. 815 00:33:27,339 --> 00:33:28,438 I'll hold you to that. 816 00:33:28,507 --> 00:33:30,573 You don't have to. 817 00:33:33,011 --> 00:33:35,011 (coughing): Help! 818 00:33:35,080 --> 00:33:37,080 Somebody help! 819 00:33:37,149 --> 00:33:38,448 FIREFIGHTER: Keep clearing that brush, guys. 820 00:33:38,517 --> 00:33:40,083 Over here! We're down here! 821 00:33:40,152 --> 00:33:42,218 Wait! 822 00:33:42,287 --> 00:33:43,319 Hey, you hear that? 823 00:33:43,388 --> 00:33:45,288 Help! 824 00:33:45,357 --> 00:33:47,524 We hear you! 825 00:33:47,592 --> 00:33:49,459 Just a second! We're coming down! 826 00:33:49,528 --> 00:33:50,626 Help! 827 00:33:50,695 --> 00:33:52,128 (coughing) 828 00:33:52,197 --> 00:33:53,396 This way! 829 00:33:56,101 --> 00:33:59,535 Help! Over here. 830 00:33:59,604 --> 00:34:01,871 Over here, we're over here! 831 00:34:01,940 --> 00:34:04,140 Come on, guys! 832 00:34:04,209 --> 00:34:06,909 Boy, am I glad to see you. 833 00:34:10,048 --> 00:34:12,282 Really glad. 834 00:34:12,350 --> 00:34:13,283 Are you hurt? 835 00:34:13,351 --> 00:34:15,118 What? Oh... 836 00:34:15,187 --> 00:34:17,720 Yeah, my knee, my knee hurts really badly. 837 00:34:17,789 --> 00:34:19,222 What are you doing down here? 838 00:34:19,291 --> 00:34:20,790 The fawn, she lost her mother. 839 00:34:20,859 --> 00:34:23,293 I was just trying to get her out. 840 00:34:23,361 --> 00:34:26,296 Well, what do you say we get you two out of here? 841 00:34:26,365 --> 00:34:28,030 If you just put your arms around my neck 842 00:34:28,099 --> 00:34:29,765 and hold on tight, I'll get you out. Okay. 843 00:34:29,835 --> 00:34:30,901 So, what's your name? 844 00:34:30,969 --> 00:34:32,102 Donna, Donna Martin. 845 00:34:32,171 --> 00:34:33,603 Cliff Yeager. 846 00:34:35,841 --> 00:34:38,641 It's really nice to meet you. 847 00:35:01,266 --> 00:35:03,299 TV ANNOUNCER: Fire crews in the Hollywood Hills 848 00:35:03,368 --> 00:35:06,202 report that the last hotspot is finally under control, 849 00:35:06,271 --> 00:35:08,705 and that cleanup operations are underway. 850 00:35:08,773 --> 00:35:11,173 But these firemen are going to have a very long night. 851 00:35:11,243 --> 00:35:13,276 Thank God it's over. 852 00:35:13,345 --> 00:35:14,511 (door opens, closes) 853 00:35:14,580 --> 00:35:16,379 Any word? 854 00:35:16,448 --> 00:35:18,181 No, they're still looking for her. 855 00:35:18,250 --> 00:35:19,182 They'll find her. 856 00:35:19,251 --> 00:35:20,717 Uh, they, they already did. 857 00:35:20,785 --> 00:35:23,953 REPORTER: Well, Harry, at least one of our 858 00:35:24,022 --> 00:35:25,956 stories today has a happy ending. 859 00:35:26,024 --> 00:35:27,524 This is Donna Martin, 860 00:35:27,593 --> 00:35:29,526 a California University senior, 861 00:35:29,595 --> 00:35:31,728 who risked her own safety 862 00:35:31,797 --> 00:35:35,632 to rescue our very own real life Bambi. 863 00:35:35,701 --> 00:35:37,467 Donna, tell us what happened. 864 00:35:37,536 --> 00:35:39,870 Well, it wasn't really a big deal. 865 00:35:39,938 --> 00:35:41,437 And the truth is, 866 00:35:41,507 --> 00:35:43,740 if anyone deserves the credit, it's him. 867 00:35:43,808 --> 00:35:45,341 He's your local hero. 868 00:35:45,410 --> 00:35:46,342 REPORTER: Excuse me, sir, 869 00:35:46,411 --> 00:35:47,443 what's your name? 870 00:35:47,512 --> 00:35:48,444 Cliff Yeager. 871 00:35:48,513 --> 00:35:50,079 Firefighter Cliff Yeager 872 00:35:50,148 --> 00:35:51,915 and Donna Martin. 873 00:35:51,983 --> 00:35:53,316 Two reluctant heroes 874 00:35:53,385 --> 00:35:55,218 whose selfless actions 875 00:35:55,287 --> 00:35:57,020 under the circumstances point out 876 00:35:57,088 --> 00:35:59,488 the very best instincts in human nature. 877 00:35:59,558 --> 00:36:02,893 I guess some girls will do anything to get a date. 878 00:36:02,961 --> 00:36:05,629 Well, come on, guys. Dinner's on me. 879 00:36:05,697 --> 00:36:07,697 Well, that's the least you could do after we saved 880 00:36:07,766 --> 00:36:09,165 your house from burning, huh? 881 00:36:09,234 --> 00:36:10,266 You got it. 882 00:36:10,335 --> 00:36:12,035 STEVE: Good. I'm hungry. 883 00:36:23,248 --> 00:36:24,948 Hey, Nat! 884 00:36:25,017 --> 00:36:26,950 Kelly? Yeah? 885 00:36:27,019 --> 00:36:28,017 Can I ask you something? 886 00:36:28,086 --> 00:36:29,019 Sure. I know you used to 887 00:36:29,087 --> 00:36:30,119 go out with Brandon 888 00:36:30,188 --> 00:36:31,154 and I was wondering 889 00:36:31,222 --> 00:36:32,555 why you guys broke up. 890 00:36:32,624 --> 00:36:34,390 As far as I can tell, he's perfect. 891 00:36:34,459 --> 00:36:35,424 CLARE: Nobody's perfect. 892 00:36:37,529 --> 00:36:39,562 I couldn't have said it better myself. 893 00:36:44,836 --> 00:36:46,002 Quite a night tonight, huh? 894 00:36:46,070 --> 00:36:48,405 I saw Donna on TV. She gonna be all right? 895 00:36:48,473 --> 00:36:50,072 Yeah, yeah, she's fine, David's on his way over 896 00:36:50,141 --> 00:36:51,741 to the hospital to pick her up right now. 897 00:36:51,809 --> 00:36:53,577 So, who's the pretty lady? 898 00:36:53,645 --> 00:36:56,179 Oh, you, I'm sorry. 899 00:36:56,247 --> 00:36:58,147 This is C.U.'s anchorwoman, Tracy. 900 00:36:58,216 --> 00:36:59,649 Tracy, Nat, Nat, Tracy. 901 00:36:59,718 --> 00:37:00,984 Nice to meet you. 902 00:37:01,052 --> 00:37:02,085 Nice to meet you. 903 00:37:02,153 --> 00:37:03,520 He said I should get the megaburger. 904 00:37:03,588 --> 00:37:05,355 Sure, the first one's always on me. 905 00:37:05,423 --> 00:37:07,557 Just like a drug dealer, 906 00:37:07,625 --> 00:37:08,991 gives you the first one for free, 907 00:37:09,060 --> 00:37:11,361 charges you second for the double-- what? 908 00:37:11,429 --> 00:37:12,696 Oh, my God! 909 00:37:12,764 --> 00:37:14,430 You should have been there, it was awesome! 910 00:37:14,499 --> 00:37:16,366 Fire raged all around us. 911 00:37:16,434 --> 00:37:18,434 It was like the classic battle: Man versus nature. 912 00:37:18,503 --> 00:37:19,635 Good versus evil. 913 00:37:19,704 --> 00:37:21,137 We fought and we won. 914 00:37:21,205 --> 00:37:22,639 Awesome. CLARE: Don't worry. 915 00:37:22,707 --> 00:37:24,240 You'll probably only have to listen to this story 916 00:37:24,308 --> 00:37:26,575 for about two more centuries. 917 00:37:26,645 --> 00:37:28,410 Excuse me, I think five times 918 00:37:28,479 --> 00:37:31,314 is probably enough for me, considering I was there. 919 00:37:31,382 --> 00:37:33,350 Is it me or is she icier than usual? 920 00:37:33,418 --> 00:37:35,652 It's me. 921 00:37:35,721 --> 00:37:37,086 Clare! 922 00:37:37,155 --> 00:37:38,755 Come on, knock it off. 923 00:37:38,824 --> 00:37:40,123 What's the big deal? 924 00:37:40,191 --> 00:37:42,391 All you ever do is screw up and say you're sorry. 925 00:37:42,460 --> 00:37:44,227 This time, you didn't even have the decency to say 926 00:37:44,295 --> 00:37:45,228 you were sorry. 927 00:37:45,296 --> 00:37:46,830 How long are you going to punish me, huh? 928 00:37:46,898 --> 00:37:48,331 I'm sorry, okay? 929 00:37:48,399 --> 00:37:49,699 No, it's not okay. 930 00:37:49,767 --> 00:37:51,167 For months now, 931 00:37:51,235 --> 00:37:54,470 all we ever do is fight and make up, fight and make up. 932 00:37:54,539 --> 00:37:56,239 It's like a game; I'm sick of it. 933 00:37:56,307 --> 00:37:58,074 Are you saying you want to break up? 934 00:37:58,142 --> 00:38:02,011 Yeah, that's what I'm saying. 935 00:38:10,155 --> 00:38:11,087 Hi. 936 00:38:11,156 --> 00:38:12,255 Hi. 937 00:38:12,323 --> 00:38:14,023 Listen, about before... 938 00:38:14,092 --> 00:38:15,125 No, forget it. 939 00:38:15,193 --> 00:38:17,060 No. No, it's fine. 940 00:38:17,129 --> 00:38:19,528 Don't worry about it. 941 00:38:24,336 --> 00:38:26,002 Hey, man. Hey, you got any quarters? 942 00:38:26,070 --> 00:38:28,137 I'm playing Kelly's favorite songs. 943 00:38:28,206 --> 00:38:29,472 Oh, boy, here you go. 944 00:38:29,541 --> 00:38:30,740 Thanks. 945 00:38:30,808 --> 00:38:34,076 Listen, uh, just for the record, 946 00:38:34,145 --> 00:38:36,246 I know you and Kelly have a history together 947 00:38:36,314 --> 00:38:37,913 and I just kinda wanted to 948 00:38:37,982 --> 00:38:39,382 clear things with you before... 949 00:38:39,450 --> 00:38:41,084 You want to ask her out. 950 00:38:41,152 --> 00:38:42,452 Well, actually, I already did. 951 00:38:42,520 --> 00:38:44,253 You okay with that? 952 00:38:44,322 --> 00:38:45,955 Absolutely. Kelly's a big girl. 953 00:38:46,023 --> 00:38:47,457 She can make her own decisions. 954 00:38:47,525 --> 00:38:49,426 All right, cool. 955 00:38:53,030 --> 00:38:54,363 Did you miss me? 956 00:38:54,432 --> 00:38:56,298 Yeah, what was that all about? 957 00:38:56,367 --> 00:38:58,267 What, you mean me and Brandon? 958 00:38:58,336 --> 00:39:00,235 No, nothing, it was just some talk. 959 00:39:00,304 --> 00:39:01,638 Just some newsroom stuff, that's all. 960 00:39:01,706 --> 00:39:03,640 Right. 961 00:39:03,708 --> 00:39:07,309 Okay, actually, the truth is, 962 00:39:07,378 --> 00:39:08,712 I told him that we were gonna go out. 963 00:39:08,780 --> 00:39:12,215 Oh, and we need his permission to do that? 964 00:39:12,283 --> 00:39:13,750 That's funny. That's what he said. 965 00:39:13,818 --> 00:39:16,786 Well, Brandon is a smart guy. 966 00:39:16,854 --> 00:39:18,687 I'm gonna ask you one more time. 967 00:39:19,991 --> 00:39:21,791 Do you want to have dinner with me tomorrow night? 968 00:39:21,859 --> 00:39:22,925 Hmm, I don't know. 969 00:39:22,994 --> 00:39:24,193 I'd have to ask Brandon first. 970 00:39:27,565 --> 00:39:28,731 NAT: Brando? 971 00:39:28,800 --> 00:39:30,232 Yeah. 972 00:39:30,301 --> 00:39:31,968 They look kind of chummy, don't they? 973 00:39:34,305 --> 00:39:36,072 So? 974 00:39:36,140 --> 00:39:37,740 25 years ago, I let Joanie slip away. 975 00:39:37,809 --> 00:39:39,509 Don't make the same mistake. 976 00:39:39,577 --> 00:39:41,944 Yeah, yeah, I'll see ya, Nat. 977 00:40:00,531 --> 00:40:02,932 Take it easy. 978 00:40:03,001 --> 00:40:05,268 It's just a sprain. 979 00:40:05,337 --> 00:40:06,635 Yeah, I know. 980 00:40:06,704 --> 00:40:08,904 But I've got a lot to make up to you. 981 00:40:08,974 --> 00:40:11,474 Well, thanks for coming to get me. 982 00:40:11,542 --> 00:40:13,977 I'm just trying to salvage a horrible day. 983 00:40:14,045 --> 00:40:16,245 Well, you're doing a good job now. 984 00:40:16,314 --> 00:40:19,482 There you go. 985 00:40:19,550 --> 00:40:21,284 I just want you to know that, uh, 986 00:40:21,352 --> 00:40:23,686 you can count on me as a friend. 987 00:40:23,754 --> 00:40:25,621 That's sweet of you, David. 988 00:40:25,690 --> 00:40:26,623 Thank you. 989 00:40:26,691 --> 00:40:29,225 Thank you for taking care of me. 990 00:40:29,293 --> 00:40:31,528 Do you want to stay for awhile? 991 00:40:31,596 --> 00:40:33,195 You know what, uh, 992 00:40:33,264 --> 00:40:34,631 will you be okay by yourself? 993 00:40:34,699 --> 00:40:36,299 Yeah, sure. 994 00:40:36,367 --> 00:40:38,367 Great, I got to get going; I need to get some sleep. 995 00:40:39,770 --> 00:40:41,204 Are you sure you'll be okay? 996 00:40:41,272 --> 00:40:42,271 I'm positive. 997 00:40:42,340 --> 00:40:43,305 Good night. 998 00:40:44,408 --> 00:40:46,642 Good night. 999 00:40:49,747 --> 00:40:51,281 I'll talk to you tomorrow. 1000 00:40:51,349 --> 00:40:53,048 Okay. 1001 00:40:58,222 --> 00:41:00,923 (knock at door) 1002 00:41:00,992 --> 00:41:03,025 Come on in. 1003 00:41:05,429 --> 00:41:08,031 Valerie, hi. Hi. 1004 00:41:08,099 --> 00:41:10,966 Your secretary said you were working late. 1005 00:41:11,036 --> 00:41:12,935 It's Saturday night. 1006 00:41:13,004 --> 00:41:14,003 Doesn't Diane mind? 1007 00:41:14,071 --> 00:41:16,606 This is not a good time, honey. 1008 00:41:16,674 --> 00:41:18,240 Well, it won't take long, I just thought maybe 1009 00:41:18,309 --> 00:41:19,542 you should be the first one to know. 1010 00:41:19,610 --> 00:41:20,877 Know what? What? 1011 00:41:25,683 --> 00:41:26,683 I'm pregnant. 1012 00:41:32,824 --> 00:41:34,523 Here's the little test. 1013 00:41:34,592 --> 00:41:36,425 It's amazing how simple it is. 1014 00:41:36,494 --> 00:41:37,593 Blue if you're pregnant. 1015 00:41:37,662 --> 00:41:39,361 Pink if you're not. 1016 00:41:43,768 --> 00:41:45,068 You'll notice it's bright blue. 1017 00:41:45,136 --> 00:41:46,735 Daddy. 80116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.