All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E02 - Here We Go Again (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:03,668 (door opening) 2 00:00:03,703 --> 00:00:05,337 Hello. 3 00:00:05,372 --> 00:00:06,671 STEVE: Hey, Brandon. 4 00:00:06,706 --> 00:00:08,340 Oh, my God, the lonesome traveler. 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,508 Hey. Welcome home. 6 00:00:09,543 --> 00:00:10,842 Thank you, my man. Good to see you. 7 00:00:10,877 --> 00:00:12,076 Good to be seen. Hey. 8 00:00:12,112 --> 00:00:13,411 How are you, bro? How's the 'Stang? 9 00:00:13,447 --> 00:00:14,746 Those rednecks treat you okay? 10 00:00:14,781 --> 00:00:16,080 They ever find that water pump? 11 00:00:16,116 --> 00:00:17,582 Yeah, they did find the water pump, 12 00:00:17,618 --> 00:00:19,251 and it's, uh, running just fine. Thank you very much. 13 00:00:19,286 --> 00:00:22,521 Well, you should have done what I did-- buy a new Corvette. 14 00:00:22,556 --> 00:00:23,822 You bought a new 'Vette? 15 00:00:23,857 --> 00:00:25,124 You know it. Collectors edition? 16 00:00:25,159 --> 00:00:26,325 Hello? Nice. 17 00:00:26,360 --> 00:00:27,559 Clare, come on. 18 00:00:27,594 --> 00:00:29,194 I'm coming. I'm coming. 19 00:00:29,229 --> 00:00:31,029 Dude, you know what this weekend is? 20 00:00:31,064 --> 00:00:32,965 It's reunion weekend at the beach club. 21 00:00:33,000 --> 00:00:35,133 Better go dig that green sweatshirt out of your closet. 22 00:00:35,169 --> 00:00:36,634 No, I don't... I don't think so. 23 00:00:36,670 --> 00:00:39,004 I got a lot of road dust to knock off myself. 24 00:00:39,039 --> 00:00:40,772 You might want to reconsider. 25 00:00:40,808 --> 00:00:43,008 This year's bikini stock is pretty high. 26 00:00:43,043 --> 00:00:44,376 CLARE: What's the matter, Brandon? 27 00:00:44,411 --> 00:00:46,378 You don't want to sit in the boiling hot sun 28 00:00:46,413 --> 00:00:48,013 and listen to all the stories 29 00:00:48,048 --> 00:00:50,015 about the beach nymphs Steve used to fantasize about? 30 00:00:50,050 --> 00:00:52,518 (laughs) Well, that's quite an offer, Mr. and Mrs. Bickerson, 31 00:00:52,553 --> 00:00:55,521 but I think I may pass, at least for the time being. 32 00:00:55,556 --> 00:00:57,155 Well, look what the wind blew in. 33 00:00:57,190 --> 00:00:58,323 See ya, Val. Bye. 34 00:00:58,358 --> 00:00:59,892 Have fun. Hi. Val. 35 00:00:59,927 --> 00:01:01,059 How are you? 36 00:01:01,094 --> 00:01:02,728 Have you been holding down the fort? 37 00:01:02,763 --> 00:01:04,396 Yes, sir. I am proud to report 38 00:01:04,431 --> 00:01:07,132 that while you were out on your scout, I was able 39 00:01:07,167 --> 00:01:09,601 to fend off a leaky toilet and an air-conditioning breakdown. 40 00:01:09,636 --> 00:01:11,270 Hmm. Natives were restless? 41 00:01:11,305 --> 00:01:12,738 Mm. Why are you all dressed up? 42 00:01:12,773 --> 00:01:14,239 I have a meeting with a CPA. 43 00:01:14,275 --> 00:01:15,407 Hoping to get a loan. 44 00:01:15,442 --> 00:01:16,674 Oh, yeah. Right. 45 00:01:16,710 --> 00:01:18,243 Kenny Bannerman. You know him? 46 00:01:18,279 --> 00:01:20,612 Bannerman. Kenny Bannerman. 47 00:01:20,647 --> 00:01:22,180 Yeah, yeah. 48 00:01:22,216 --> 00:01:24,216 He used to work with my dad, right? 49 00:01:24,251 --> 00:01:26,284 Yeah, Dad said he was one of the brightest young CPAs 50 00:01:26,320 --> 00:01:27,452 he ever worked with. 51 00:01:27,487 --> 00:01:29,187 Well, I hope so. I need some extra cash, 52 00:01:29,223 --> 00:01:31,723 or the After Dark's not gonna be able to turn on its lights. 53 00:01:31,758 --> 00:01:33,892 Well, they do call it the After Dark. 54 00:01:33,927 --> 00:01:35,394 I'm sorry your summer 55 00:01:35,429 --> 00:01:36,462 didn't go so well. 56 00:01:36,497 --> 00:01:37,896 Yeah, me, too. 57 00:01:37,931 --> 00:01:39,197 I will see you later. 58 00:01:39,232 --> 00:01:40,365 Good luck. 59 00:01:40,401 --> 00:01:42,701 Thanks. 60 00:01:48,175 --> 00:01:51,376 The more things change, the more they stay the same. 61 00:01:53,180 --> 00:01:55,413 ♪ ♪ 62 00:02:21,074 --> 00:02:23,708 ♪ ♪ 63 00:02:47,768 --> 00:02:50,268 ♪ ♪ 64 00:02:56,410 --> 00:02:59,611 ♪ Just a little north of big L.A. ♪ 65 00:02:59,646 --> 00:03:03,048 ♪ There's a beach where you go to get away ♪ 66 00:03:03,083 --> 00:03:06,985 ♪ Called Malibu ♪ 67 00:03:07,020 --> 00:03:09,488 ♪ Malibu ♪ 68 00:03:09,523 --> 00:03:14,560 ♪ Where the days are hot and the nights are, too ♪ 69 00:03:14,595 --> 00:03:16,995 ♪ In Malibu ♪ 70 00:03:17,030 --> 00:03:19,464 ♪ So if you come to the coast ♪ 71 00:03:19,499 --> 00:03:21,967 ♪ Better plan to stay ♪ 72 00:03:22,002 --> 00:03:26,071 ♪ You know you're never gonna want to go away ♪ 73 00:03:26,106 --> 00:03:32,044 ♪ You'll be there till summer's finally through ♪ 74 00:03:32,079 --> 00:03:36,081 ♪ Just up PCH from big L.A. ♪ 75 00:03:36,116 --> 00:03:39,717 ♪ There's a place where you go when you want to play ♪ 76 00:03:39,753 --> 00:03:42,153 ♪ It's Malibu ♪ 77 00:03:42,189 --> 00:03:44,356 Hey, you mind if I sit? 78 00:03:44,391 --> 00:03:45,924 ♪ Malibu... ♪ Of course not. 79 00:03:45,959 --> 00:03:47,893 Just 'cause we're not working together anymore 80 00:03:47,928 --> 00:03:49,494 doesn't mean you have to ask. 81 00:03:49,529 --> 00:03:50,661 (laughs) 82 00:03:50,697 --> 00:03:51,829 Thanks. 83 00:03:51,865 --> 00:03:53,231 Yeah. 84 00:03:53,266 --> 00:03:56,101 David, do you remember that one time when we were kids, 85 00:03:56,136 --> 00:03:57,402 and you went swimming, 86 00:03:57,438 --> 00:03:59,771 and that big wave came and pulled your trunks off? 87 00:03:59,806 --> 00:04:01,273 And you wouldn't get out of the ocean? 88 00:04:01,308 --> 00:04:02,607 And your little head just kept bobbing 89 00:04:02,643 --> 00:04:03,941 up and down in the surf all day? 90 00:04:03,977 --> 00:04:05,277 Yeah, yeah, yeah, very funny. 91 00:04:05,312 --> 00:04:06,511 Oh, come on. It was hysterical. 92 00:04:06,546 --> 00:04:08,546 And your dad had to bribe you with a trip 93 00:04:08,582 --> 00:04:10,182 to Toys R Us to get you to come out. 94 00:04:10,217 --> 00:04:11,449 Okay, I remember. 95 00:04:11,485 --> 00:04:12,783 Now can we please forget? 96 00:04:15,188 --> 00:04:18,257 Oh, my God, there's Casey Watkins. 97 00:04:18,292 --> 00:04:20,425 DONNA: I used to have the biggest crush on him. 98 00:04:20,461 --> 00:04:21,426 It was awful. 99 00:04:21,461 --> 00:04:22,894 He would never even look at me. 100 00:04:22,929 --> 00:04:24,396 But Donna, the guy was a jerk. 101 00:04:24,431 --> 00:04:26,063 Oh, I was so in love with him. 102 00:04:26,099 --> 00:04:28,567 You know, once I don't think I ate for, like, a week. 103 00:04:28,602 --> 00:04:30,101 Well, you know what? If you're so in love, 104 00:04:30,136 --> 00:04:31,269 why don't you just go over there 105 00:04:31,304 --> 00:04:32,437 and help him with his potato salad? 106 00:04:32,472 --> 00:04:34,072 Oh, please! 107 00:04:34,107 --> 00:04:36,942 Can't we just enjoy ourselves for a change? 108 00:04:36,977 --> 00:04:38,910 How can you be so insensitive? 109 00:04:38,945 --> 00:04:40,478 I've been waiting for this pickup 110 00:04:40,514 --> 00:04:41,780 from MZA for a week, 111 00:04:41,815 --> 00:04:43,882 and you're acting like it's no big deal. 112 00:04:43,917 --> 00:04:47,085 If MZA drops my contract, my video career is through. 113 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 David, you have no control over it. 114 00:04:49,155 --> 00:04:52,658 And I... I'm sick and tired of talking about it, okay? 115 00:04:52,693 --> 00:04:54,059 Yeah, it's easy for you to say. 116 00:04:54,094 --> 00:04:55,761 You're the one who bailed out on the deal, remember? 117 00:04:55,796 --> 00:04:57,929 Listen, David, if you don't want to enjoy yourself today, 118 00:04:57,965 --> 00:04:59,097 that's fine with me. 119 00:04:59,133 --> 00:05:00,666 You can just sit here and mope. 120 00:05:00,701 --> 00:05:01,600 Yeah, maybe I will. 121 00:05:01,635 --> 00:05:02,968 Good. 122 00:05:03,003 --> 00:05:04,970 I think I'm going to have some potato salad. 123 00:05:05,005 --> 00:05:07,973 Oh, and if I see Casey, I'll say hello for you. 124 00:05:12,613 --> 00:05:14,579 Ryan, Ryan, she's checking you out again. 125 00:05:14,614 --> 00:05:18,450 Man, I'd give my eyes for one look at those beauties. 126 00:05:18,485 --> 00:05:19,785 STEVE: Oh, no. Just... 127 00:05:19,820 --> 00:05:21,019 just give up one eye. 128 00:05:21,054 --> 00:05:23,021 Save one for the other chicks. 129 00:05:23,056 --> 00:05:24,823 Oh. Nice advice. 130 00:05:24,858 --> 00:05:26,491 It's a voice of experience. 131 00:05:26,527 --> 00:05:29,027 Besides, Austin, in case you hadn't noticed, 132 00:05:29,062 --> 00:05:31,296 she got the hots for your brother. 133 00:05:31,331 --> 00:05:33,465 You really think so, Steve? STEVE: Oh, come on. 134 00:05:33,500 --> 00:05:34,700 You ever heard of a sure thing? 135 00:05:34,735 --> 00:05:35,600 Yeah. 136 00:05:35,635 --> 00:05:38,337 You're looking at one. 137 00:05:38,372 --> 00:05:40,539 RYAN: If I ever had a chance with Beth Rawlings, 138 00:05:40,574 --> 00:05:42,774 I'd either faint or die. 139 00:05:42,809 --> 00:05:44,476 Come on, bro. 140 00:05:44,511 --> 00:05:45,610 We got work to do. 141 00:05:45,645 --> 00:05:47,011 Hmm? Oh. 142 00:05:47,046 --> 00:05:48,547 Brows. 143 00:05:48,582 --> 00:05:51,883 (laughs) He's... 144 00:05:51,918 --> 00:05:53,351 chips off the old block. 145 00:05:53,387 --> 00:05:55,354 Yeah, Darwin would be delighted. 146 00:05:55,389 --> 00:05:56,621 Another victory for genetics. 147 00:05:56,657 --> 00:05:57,956 KELLY: Hi, guys. 148 00:05:57,991 --> 00:05:59,123 Hey, Kel. Hey. 149 00:05:59,159 --> 00:06:00,358 Do you want iced cappuccino? 150 00:06:00,393 --> 00:06:01,593 Yeah, I'd love some. Ooh. 151 00:06:01,628 --> 00:06:02,794 You want one? Yeah, sure. 152 00:06:02,830 --> 00:06:04,028 Okay. Thanks. 153 00:06:04,064 --> 00:06:05,497 No problem. 154 00:06:05,532 --> 00:06:06,798 Hi. Hi. 155 00:06:06,834 --> 00:06:09,167 Another year, another beach club reunion, huh? 156 00:06:09,202 --> 00:06:11,102 You've always had such a special knack 157 00:06:11,138 --> 00:06:12,504 for overstating the obvious. 158 00:06:12,539 --> 00:06:14,873 You remember the good old days when we were in high school? 159 00:06:14,908 --> 00:06:16,641 We used to have so much fun every summer. 160 00:06:16,676 --> 00:06:20,812 Yup, I remember, but I'm still having fun. 161 00:06:20,847 --> 00:06:23,247 You know, I remember a certain summer in particular 162 00:06:23,283 --> 00:06:25,250 that was very memorable. 163 00:06:25,285 --> 00:06:27,419 (laughs) I bet you do. Oh, 164 00:06:27,454 --> 00:06:30,756 I think you know exactly what I'm talking about, don't you? 165 00:06:30,791 --> 00:06:32,691 Yes, all I had to do was consider the source. 166 00:06:32,726 --> 00:06:35,426 Hmm. Well, let's see if my memory serves me. 167 00:06:35,461 --> 00:06:39,231 It's about 20 feet from where we're sitting right now, right? 168 00:06:39,266 --> 00:06:42,667 The grunion were running, it was a full moon, 169 00:06:42,702 --> 00:06:44,935 and that night, I was lucky enough 170 00:06:44,971 --> 00:06:46,871 to have Kelly Taylor in my arms. 171 00:06:46,906 --> 00:06:49,274 Mm. You have a good memory. 172 00:06:51,344 --> 00:06:52,811 Some things are unforgettable. 173 00:06:54,781 --> 00:06:56,748 It was unforgettable, wasn't it? 174 00:06:56,783 --> 00:06:58,283 What? 175 00:06:58,318 --> 00:06:59,718 What?! 176 00:06:59,753 --> 00:07:01,720 You're such a pig. 177 00:07:01,755 --> 00:07:03,188 I know I'm a pig, but other than that, 178 00:07:03,223 --> 00:07:04,855 it was unforgettable wasn't it? 179 00:07:04,891 --> 00:07:06,892 All right, it was unforgettable. Are you happy now? 180 00:07:06,927 --> 00:07:08,260 Yeah, I'm happy, 181 00:07:08,295 --> 00:07:10,395 but I didn't mean to upset you. Gosh. 182 00:07:10,430 --> 00:07:12,397 You didn't upset me. 183 00:07:12,432 --> 00:07:13,965 I got to go. 184 00:07:14,001 --> 00:07:15,700 Tell Clare I said good-bye. 185 00:07:19,906 --> 00:07:21,373 Kelly, Kelly, Kelly. 186 00:07:21,408 --> 00:07:23,375 STEVE: I remember the night of the spring dance. 187 00:07:23,410 --> 00:07:25,143 Heck, I remember when we broke up. 188 00:07:25,178 --> 00:07:26,878 You're generally one of the most thoughtless 189 00:07:26,913 --> 00:07:28,380 and spoiled people I've ever known. 190 00:07:28,415 --> 00:07:29,548 Well, surprise. 191 00:07:29,583 --> 00:07:31,382 We have a lot in common. 192 00:07:31,418 --> 00:07:34,786 You're the only one I know who's as defective as I am. 193 00:07:34,821 --> 00:07:36,788 I am not defective, Steve. 194 00:07:36,823 --> 00:07:38,389 Oh, yeah? 195 00:07:38,424 --> 00:07:40,158 Your mom spends half her life 196 00:07:40,193 --> 00:07:42,093 in detox, the other half of her life unconscious. 197 00:07:42,129 --> 00:07:43,528 Shut up! 198 00:07:43,563 --> 00:07:46,331 And I've never even met the man who you claim is your father. 199 00:07:46,366 --> 00:07:48,232 Although I suppose it doesn't matter too much 200 00:07:48,268 --> 00:07:50,602 as long as the checks keep coming in on time. 201 00:07:50,637 --> 00:07:53,204 Why are you trying to ruin my night? 202 00:07:55,174 --> 00:07:57,508 I'm not trying to ruin your night. 203 00:08:03,483 --> 00:08:05,383 I just get so angry 204 00:08:05,419 --> 00:08:08,085 when all you had to do was say one word, 205 00:08:08,121 --> 00:08:11,222 just one word to let me know you cared about me. 206 00:08:12,992 --> 00:08:14,892 (voice breaking): I do care about you, Steve. 207 00:08:14,927 --> 00:08:16,060 I said I'm sorry. 208 00:08:16,095 --> 00:08:17,929 I don't know what else I can do. 209 00:08:19,032 --> 00:08:21,666 I don't know. 210 00:08:22,769 --> 00:08:26,404 I'm sorry, too. 211 00:08:26,439 --> 00:08:28,573 (sighs) 212 00:08:28,608 --> 00:08:31,242 I don't know why I said these things. 213 00:08:31,277 --> 00:08:35,079 'Cause deep inside, you're just a jerk, that's why. 214 00:08:41,021 --> 00:08:42,954 (loud, indistinct crowd chatter) 215 00:08:46,325 --> 00:08:48,660 Here's your drink. 216 00:08:48,695 --> 00:08:50,662 Hello. 217 00:08:50,697 --> 00:08:52,396 Here's your drink. 218 00:08:52,431 --> 00:08:53,631 No, thanks. 219 00:08:53,667 --> 00:08:55,733 You sent me to get iced cappuccino, 220 00:08:55,769 --> 00:08:57,302 and now you don't want any? 221 00:08:57,337 --> 00:08:59,270 Thanks. Where's Kel? 222 00:09:00,774 --> 00:09:02,007 She had to go. 223 00:09:02,042 --> 00:09:03,341 Why? What happened? 224 00:09:03,376 --> 00:09:04,775 Nothing. 225 00:09:04,811 --> 00:09:07,245 These stupid beach club reunions. 226 00:09:07,280 --> 00:09:09,714 Once in a while, they bring up bad memories, that's all. 227 00:09:09,750 --> 00:09:10,882 Your dad? 228 00:09:10,917 --> 00:09:14,986 No. No, actually, it's, uh, Kelly. 229 00:09:15,021 --> 00:09:16,388 Kelly? What about Kelly? 230 00:09:16,423 --> 00:09:17,722 (laughs) 231 00:09:17,758 --> 00:09:18,923 Oh, it was nothing. 232 00:09:18,958 --> 00:09:20,492 It happened a long time ago. 233 00:09:20,527 --> 00:09:21,693 Forget it. 234 00:09:21,728 --> 00:09:23,761 Well, you started it, so finish it. 235 00:09:25,632 --> 00:09:27,799 Something happened between us, that's all. 236 00:09:27,834 --> 00:09:29,567 It's... nothing really. 237 00:09:29,602 --> 00:09:31,202 I shouldn't have brought it up. 238 00:09:31,237 --> 00:09:34,338 It was after we slept together. 239 00:09:34,373 --> 00:09:36,408 What? You slept with Kelly? 240 00:09:36,443 --> 00:09:38,910 Yeah. When we were in high school. You knew that. 241 00:09:38,945 --> 00:09:40,679 No, I didn't know that. Clare, come on. 242 00:09:40,714 --> 00:09:42,414 Everybody knows Kelly and I slept together. 243 00:09:42,449 --> 00:09:44,282 Well, I guess I missed that. 244 00:09:44,317 --> 00:09:46,751 Oh, honey, I'm sorry. I thought you knew. 245 00:09:46,786 --> 00:09:48,553 Well, I didn't, okay? And I kind of wish you hadn't have told me, 246 00:09:48,588 --> 00:09:50,555 'cause now you've ruined my whole weekend. 247 00:09:50,591 --> 00:09:51,589 Clare... I don't even want 248 00:09:51,624 --> 00:09:52,990 to talk to you anymore about it, okay? 249 00:10:00,934 --> 00:10:02,901 (distant car horn honks) 250 00:10:02,936 --> 00:10:04,735 Ms. Malone, nice to see you again. 251 00:10:04,771 --> 00:10:05,904 Same here. 252 00:10:05,939 --> 00:10:07,205 Take a seat. Thanks. 253 00:10:07,240 --> 00:10:10,341 Well, I spoke to Jim Walsh since last we saw each other, 254 00:10:10,377 --> 00:10:12,710 and he told me that you were practically family, 255 00:10:12,745 --> 00:10:15,080 and that I should bend over backwards for you. 256 00:10:15,115 --> 00:10:17,014 Well, don't strain yourself. 257 00:10:17,050 --> 00:10:18,483 So, what'd you have in mind? 258 00:10:18,518 --> 00:10:19,484 Do you play tennis? 259 00:10:19,519 --> 00:10:21,486 A little. 260 00:10:21,521 --> 00:10:23,321 Excellent. I've got a court at 11:00, 261 00:10:23,357 --> 00:10:24,722 a partner with a sprained ankle. 262 00:10:24,757 --> 00:10:25,890 What do you say? 263 00:10:25,925 --> 00:10:27,291 Well, I thought I was coming by 264 00:10:27,326 --> 00:10:28,459 to get some sound business advice, 265 00:10:28,495 --> 00:10:29,828 and now you need a tennis partner? 266 00:10:29,863 --> 00:10:32,897 Valerie, are you more than 30 days in arrears 267 00:10:32,933 --> 00:10:34,232 to any of your creditors? 268 00:10:34,267 --> 00:10:35,399 No, not yet. 269 00:10:35,435 --> 00:10:36,568 KENNY: Good. 270 00:10:36,603 --> 00:10:38,135 Then we'll get in a couple of sets, 271 00:10:38,171 --> 00:10:39,303 and we'll solve your financial crisis 272 00:10:39,338 --> 00:10:40,472 over some vegetable juice. 273 00:10:40,507 --> 00:10:42,007 Sounds like I don't have a choice. 274 00:10:42,042 --> 00:10:43,975 Ah, you catch on quick, you know that? 275 00:10:44,010 --> 00:10:46,377 Come on. Let's go. 276 00:10:49,783 --> 00:10:50,915 (surf crashing) 277 00:10:50,951 --> 00:10:52,617 DAVID: Hey, Kel. Hi, David. Hi, Mark. 278 00:10:52,652 --> 00:10:53,918 MARK: How you doing? Good. 279 00:10:53,954 --> 00:10:55,854 Hey, you're not taking off already, are you? 280 00:10:55,889 --> 00:10:58,289 Yeah, I start my work at the AIDS hospice today. 281 00:10:58,324 --> 00:10:59,723 I have to be there by 1:00. 282 00:10:59,759 --> 00:11:01,526 So do you have any idea when Brandon's coming back? 283 00:11:01,561 --> 00:11:03,762 Uh, Steve said he got back this morning. Why? 284 00:11:03,797 --> 00:11:05,196 Well, I've got some big plans for him 285 00:11:05,232 --> 00:11:06,464 at the campus TV station this year. 286 00:11:06,499 --> 00:11:07,632 DAVID: Yeah, Mark's 287 00:11:07,667 --> 00:11:08,866 the new, uh, program director. 288 00:11:08,901 --> 00:11:10,602 MARK: I really want to get Brandon 289 00:11:10,637 --> 00:11:11,636 on board here, okay? 290 00:11:11,671 --> 00:11:12,771 So if you guys can help me out, 291 00:11:12,806 --> 00:11:13,805 I'd really appreciate it. 292 00:11:13,840 --> 00:11:15,340 What do you say? 293 00:11:15,375 --> 00:11:16,574 I don't know about that. 294 00:11:16,609 --> 00:11:18,475 Brandon's always had a mind of his own. 295 00:11:19,813 --> 00:11:21,579 Good luck. See you. 296 00:11:24,117 --> 00:11:26,818 Hey, come on, that's my sister you're looking at. 297 00:11:26,853 --> 00:11:28,552 Yeah, I just hope she looks back. 298 00:11:29,923 --> 00:11:31,355 (keyless entry remote chirps) 299 00:11:41,901 --> 00:11:44,836 (cheering, clapping) 300 00:11:48,307 --> 00:11:49,674 All right. 301 00:11:49,709 --> 00:11:52,143 Now, I can keep staring at you until I embarrass myself, 302 00:11:52,178 --> 00:11:54,411 or you can just tell me how we know each other. 303 00:11:54,447 --> 00:11:56,213 Okay. I'll, um... I'll give you a hint. 304 00:11:56,249 --> 00:11:57,415 It's from the beach club. 305 00:11:57,450 --> 00:11:59,817 Yeah, well, that much I already figured out. 306 00:11:59,852 --> 00:12:01,753 Come on, give me something else. Okay. 307 00:12:01,788 --> 00:12:04,222 Um, the summer between ninth and tenth grade. 308 00:12:04,257 --> 00:12:05,924 Let's see... ninth and tenth grade. 309 00:12:05,959 --> 00:12:07,425 Did your parents have a cabana here? 310 00:12:07,460 --> 00:12:08,993 You're getting warmer. 311 00:12:09,028 --> 00:12:10,761 (chuckles) Oh, my God. 312 00:12:10,797 --> 00:12:13,098 You were the girl in the cabana next to ours. 313 00:12:13,133 --> 00:12:14,832 Your father's a doctor, right? 314 00:12:14,867 --> 00:12:16,434 That's right-- Dr. Martin. 315 00:12:16,470 --> 00:12:18,536 I'm Donna Martin. That's right. Yeah. 316 00:12:18,571 --> 00:12:19,603 Now I remember. 317 00:12:19,639 --> 00:12:21,739 Wow, you, uh... you sure have changed. 318 00:12:21,774 --> 00:12:22,874 Well, so have you. 319 00:12:22,909 --> 00:12:24,308 You wouldn't even talk to me back then. 320 00:12:24,344 --> 00:12:25,343 Well, let's, uh, 321 00:12:25,378 --> 00:12:27,378 chalk one up for the passage of time. 322 00:12:27,413 --> 00:12:29,247 Hey, are you gonna be at that dance tonight? 323 00:12:29,282 --> 00:12:30,448 Yeah. Are you? 324 00:12:30,483 --> 00:12:31,616 I sure am. Good. 325 00:12:31,651 --> 00:12:33,218 We'll see each other, then? 326 00:12:33,253 --> 00:12:34,519 Count on it. 327 00:12:34,554 --> 00:12:35,786 Okay. Good-bye. 328 00:12:35,822 --> 00:12:37,254 Bye. 329 00:12:39,325 --> 00:12:40,958 (giggling) 330 00:12:52,772 --> 00:12:54,004 Well, that was a good workout. 331 00:12:54,040 --> 00:12:55,540 Yeah. 332 00:12:55,575 --> 00:12:56,774 You know, with a little practice, 333 00:12:56,809 --> 00:12:58,209 you could learn to control that topspin. 334 00:12:58,245 --> 00:12:59,344 Oh, I'm hopeless. 335 00:12:59,379 --> 00:13:00,979 Are you kidding? Aah. 336 00:13:01,014 --> 00:13:02,280 Where did you learn to play so good? 337 00:13:02,315 --> 00:13:05,450 My wife, she was the star of her college tennis team. 338 00:13:05,485 --> 00:13:06,551 You're married? 339 00:13:06,586 --> 00:13:07,718 I was. 340 00:13:07,754 --> 00:13:08,819 Well, I am, technically. 341 00:13:08,855 --> 00:13:09,821 We're separated. 342 00:13:09,856 --> 00:13:11,422 I'm sorry. Uh-uh. 343 00:13:11,457 --> 00:13:13,324 Don't be. It's been a long time coming. 344 00:13:13,359 --> 00:13:15,059 Well, you've indulged me. 345 00:13:15,094 --> 00:13:17,295 Now it's your turn. 346 00:13:17,330 --> 00:13:19,363 Whew. I think I can get you the money you need 347 00:13:19,398 --> 00:13:20,832 to revitalize your business. 348 00:13:20,867 --> 00:13:22,066 Really? Yeah. 349 00:13:22,101 --> 00:13:23,500 I prepared several loan applications 350 00:13:23,536 --> 00:13:26,003 plus an SBA application, and I'm pretty certain 351 00:13:26,039 --> 00:13:27,504 one of them will come through, so... 352 00:13:27,540 --> 00:13:29,040 So, what do I have to do? 353 00:13:29,075 --> 00:13:31,109 Well, just sign the paperwork and we wait. 354 00:13:31,144 --> 00:13:32,210 Well, how long? 355 00:13:32,245 --> 00:13:33,812 My cash is not gonna hold out forever. 356 00:13:33,847 --> 00:13:35,713 Well, an okay on the bank loan will be short-term, 357 00:13:35,748 --> 00:13:37,682 but the, uh, SBA will take a little bit longer. 358 00:13:37,717 --> 00:13:39,050 But don't you worry. 359 00:13:39,085 --> 00:13:40,351 We'll get you through. 360 00:13:40,386 --> 00:13:42,253 So, when do I sign the papers? 361 00:13:42,288 --> 00:13:44,455 Um, tonight at an early dinner. 362 00:13:44,490 --> 00:13:46,090 You've got this all figured out, don't you? 363 00:13:46,125 --> 00:13:48,092 (chuckles) That's my job. 364 00:14:17,890 --> 00:14:19,457 Excuse me? 365 00:14:19,492 --> 00:14:20,491 May I help you? 366 00:14:20,526 --> 00:14:21,658 Hi. Yeah. 367 00:14:21,694 --> 00:14:23,294 Um, a friend of mine is volunteering here, 368 00:14:23,329 --> 00:14:25,964 and I just wanted to stop by and say hello. Is that allowed? 369 00:14:25,999 --> 00:14:27,598 Oh, you must mean Kelly. Yeah. 370 00:14:27,633 --> 00:14:28,900 Come by to wish her luck 371 00:14:28,935 --> 00:14:30,635 on her first day? If she needs it. 372 00:14:30,670 --> 00:14:32,070 I'm Linda Hill. I'm the director 373 00:14:32,105 --> 00:14:33,137 of the AIDS Hospice. 374 00:14:33,173 --> 00:14:34,372 Hi. Uh, you will find 375 00:14:34,407 --> 00:14:36,307 Kelly somewhere back there cleaning up. 376 00:14:36,342 --> 00:14:37,842 Thanks. 377 00:14:37,877 --> 00:14:39,010 You're welcome. 378 00:14:41,848 --> 00:14:44,782 (scrubbing) 379 00:14:58,431 --> 00:15:00,898 Kelly. 380 00:15:00,933 --> 00:15:02,367 Brandon? 381 00:15:02,402 --> 00:15:04,569 What are you doing here? 382 00:15:04,604 --> 00:15:07,372 Actually, I, uh, came by to see you. 383 00:15:07,407 --> 00:15:08,806 (sighs) 384 00:15:08,842 --> 00:15:10,274 Bet you never thought you'd find me 385 00:15:10,309 --> 00:15:11,676 doing something like this. 386 00:15:11,711 --> 00:15:13,343 To tell you the truth, uh... 387 00:15:13,379 --> 00:15:15,246 It's part of my psych work this summer. 388 00:15:15,281 --> 00:15:17,014 It's something I really wanted to do. 389 00:15:17,050 --> 00:15:18,449 For me, you know? 390 00:15:18,484 --> 00:15:20,084 I understand. 391 00:15:20,119 --> 00:15:21,452 It's good for the soul. 392 00:15:21,487 --> 00:15:23,521 Yeah. 393 00:15:25,158 --> 00:15:27,392 When did you get back? 394 00:15:27,427 --> 00:15:28,593 Couple hours ago. 395 00:15:28,628 --> 00:15:29,861 Yeah? 396 00:15:29,896 --> 00:15:31,863 So, are you headed over to the beach club? 397 00:15:31,898 --> 00:15:33,498 Yeah. Yeah. 398 00:15:33,533 --> 00:15:35,700 I just wanted to see you first. 399 00:15:35,735 --> 00:15:37,368 Well, I'm glad you did. 400 00:15:38,404 --> 00:15:40,304 As soon as I'm finished up here, 401 00:15:40,340 --> 00:15:41,706 I'll meet you over there. 402 00:15:41,741 --> 00:15:43,040 Okay. 403 00:15:43,076 --> 00:15:44,241 You'll recognize me. 404 00:15:44,276 --> 00:15:45,944 I'm the one with the farmer tan. 405 00:15:45,979 --> 00:15:46,945 (chuckling) 406 00:15:46,980 --> 00:15:48,212 Okay. 407 00:15:49,515 --> 00:15:51,215 I'm glad you're home. 408 00:15:51,250 --> 00:15:52,249 I missed you. 409 00:15:52,284 --> 00:15:54,051 Yeah, I missed you, too. 410 00:15:55,855 --> 00:15:57,021 See you later. 411 00:16:11,304 --> 00:16:13,237 (people cheering and whooping) 412 00:16:17,877 --> 00:16:19,010 Clare... 413 00:16:19,045 --> 00:16:20,711 where's your better half? 414 00:16:20,746 --> 00:16:22,280 Back there playing poker. 415 00:16:24,350 --> 00:16:27,585 Did you know that, uh, Steve and Kelly slept together? 416 00:16:27,620 --> 00:16:29,320 Yeah, sure. Why? 417 00:16:29,355 --> 00:16:30,621 (sighs) Great. 418 00:16:30,656 --> 00:16:33,257 So, everybody does know, then, right? 419 00:16:33,292 --> 00:16:34,759 What are you talking about? 420 00:16:34,794 --> 00:16:36,894 Everybody but me. 421 00:16:36,929 --> 00:16:39,430 Clare, it was a long time ago. 422 00:16:39,465 --> 00:16:40,998 We were in high school. 423 00:16:41,033 --> 00:16:42,633 What's the big deal? 424 00:16:42,668 --> 00:16:46,437 Has it ever occurred to you how incestuous this little group is? 425 00:16:46,472 --> 00:16:48,973 I try not to dwell on it. 426 00:16:49,008 --> 00:16:52,343 Do you think that Steve might still have feelings for her? 427 00:16:52,378 --> 00:16:53,444 I mean... No. 428 00:16:53,479 --> 00:16:54,979 No-no, absolutely not. 429 00:16:55,014 --> 00:16:55,980 Brandon, 430 00:16:56,015 --> 00:16:57,080 please. 431 00:17:00,286 --> 00:17:01,418 (laughs) 432 00:17:01,454 --> 00:17:02,787 Clare... 433 00:17:02,822 --> 00:17:04,555 you know how Steve feels about you. 434 00:17:04,590 --> 00:17:05,790 Maybe, but, 435 00:17:05,825 --> 00:17:07,925 um... it's human nature, 436 00:17:07,960 --> 00:17:10,795 and Steve's about as human as you can get. 437 00:17:20,072 --> 00:17:21,872 Steve, I want to talk to you. 438 00:17:21,907 --> 00:17:22,873 Uh, honey, right now, 439 00:17:22,908 --> 00:17:24,509 I'm in the middle of a winning hand. 440 00:17:24,544 --> 00:17:25,943 Like I care. 441 00:17:25,978 --> 00:17:27,378 Talk to me now or this is gonna be 442 00:17:27,413 --> 00:17:28,880 the longest poker game of your life. 443 00:17:28,915 --> 00:17:29,947 Hey, Sanders, 444 00:17:29,982 --> 00:17:30,948 you'd better fold 445 00:17:30,983 --> 00:17:32,149 before you get folded. 446 00:17:32,184 --> 00:17:33,618 Oh, you'd love that, wouldn't you? 447 00:17:33,653 --> 00:17:35,252 Steve, I'm serious, okay? 448 00:17:38,057 --> 00:17:39,990 I was bluffing anyway. 449 00:17:43,029 --> 00:17:46,163 What's the matter? What's so important? 450 00:17:46,199 --> 00:17:48,166 I want to get out of here, okay? Take me home. 451 00:17:48,201 --> 00:17:50,034 Now? Come on, it's the middle of the afternoon. 452 00:17:50,069 --> 00:17:52,203 I thought you were looking forward to a day at the beach. 453 00:17:52,238 --> 00:17:54,505 I was, but I'm not anymore, okay? 454 00:17:54,540 --> 00:17:57,208 Clare, come on, just try and relax and have a good time. 455 00:17:57,243 --> 00:17:58,810 No! I want to know what happened between you and Kelly. 456 00:17:58,845 --> 00:18:01,078 I told you we did it once and that was it. 457 00:18:01,114 --> 00:18:02,246 What more do you want to know? 458 00:18:02,281 --> 00:18:03,748 Well, why does it bother you? 459 00:18:03,783 --> 00:18:05,583 I mean, why are you still bringing it up? 460 00:18:05,618 --> 00:18:07,651 Because it happened here, that's all. 461 00:18:07,687 --> 00:18:08,986 I just remembered that. 462 00:18:09,021 --> 00:18:10,087 Well, how did things end? 463 00:18:10,122 --> 00:18:11,322 I mean, why was it just that one night? 464 00:18:11,357 --> 00:18:12,556 You know what? 465 00:18:12,591 --> 00:18:14,358 I really don't want to talk about this. 466 00:18:14,393 --> 00:18:16,360 Well, guess what, I do. Give me a break, Clare. 467 00:18:16,395 --> 00:18:17,561 It's nothing that I'm proud of. 468 00:18:17,596 --> 00:18:19,097 Can't you just leave it at that? 469 00:18:19,132 --> 00:18:21,365 I knew it was something. It was nothing. 470 00:18:21,400 --> 00:18:22,867 Now, give it a rest. 471 00:18:22,902 --> 00:18:24,035 No. No? 472 00:18:24,070 --> 00:18:25,436 Okay, then, you know what? 473 00:18:25,471 --> 00:18:26,437 You're on your own. 474 00:18:26,472 --> 00:18:29,006 I'm gonna go back and play cards. 475 00:18:30,109 --> 00:18:33,110 (scoffs) 476 00:18:35,281 --> 00:18:37,615 VALERIE: Your flowers are beautiful. 477 00:18:37,650 --> 00:18:38,849 Well, this place sure has changed 478 00:18:38,884 --> 00:18:40,984 since the last time I was here. 479 00:18:41,019 --> 00:18:42,986 Oh, really, when was that? 480 00:18:43,021 --> 00:18:45,055 Back a few years ago when I joined the firm, 481 00:18:45,090 --> 00:18:46,923 Jim and Cindy had my wife and I-- 482 00:18:46,959 --> 00:18:51,161 my ex-wife and I over for, uh, dinner. 483 00:18:51,196 --> 00:18:53,330 You don't seem sure of that. 484 00:18:53,366 --> 00:18:55,132 Is she your wife or ex-wife? 485 00:18:55,167 --> 00:18:57,568 It is a marriage in name only. 486 00:18:57,603 --> 00:19:00,104 As a matter of fact, she's on Martha's Vineyard 487 00:19:00,139 --> 00:19:01,438 right now for the summer. 488 00:19:01,474 --> 00:19:03,507 And when she gets back, we're going to finalize things. 489 00:19:05,278 --> 00:19:07,744 Any kids? Yeah. 490 00:19:07,780 --> 00:19:09,646 I have a son, six. 491 00:19:09,682 --> 00:19:10,981 That's great. 492 00:19:11,016 --> 00:19:12,216 Must be hard, though. 493 00:19:12,251 --> 00:19:14,085 Hasn't been easy. 494 00:19:14,120 --> 00:19:15,553 On any of us. So what would 495 00:19:15,588 --> 00:19:17,388 your wife think about us going out to dinner? 496 00:19:17,423 --> 00:19:18,956 She couldn't care less. 497 00:19:18,992 --> 00:19:21,759 She does her thing, I do mine. 498 00:19:22,962 --> 00:19:24,929 So how's Brandon and, uh, Brenda doing? 499 00:19:24,964 --> 00:19:26,263 Well, Brenda's been in London 500 00:19:26,299 --> 00:19:28,032 for the last few years, and Brandon's probably down 501 00:19:28,067 --> 00:19:29,600 at the beach club with his friends. 502 00:19:29,635 --> 00:19:31,768 Beverly Hills Beach Club? Yeah. 503 00:19:31,804 --> 00:19:33,137 I go there all the time. 504 00:19:33,172 --> 00:19:34,305 You're a member? 505 00:19:34,340 --> 00:19:35,306 I've been for years. 506 00:19:35,341 --> 00:19:37,107 Well, uh, are we in a hurry, 507 00:19:37,142 --> 00:19:38,442 or can I fix you a drink? 508 00:19:38,477 --> 00:19:39,644 No hurry. 509 00:19:39,679 --> 00:19:41,145 Okay. 510 00:19:41,180 --> 00:19:44,348 Oh, you may not want to leave this joint lying around. 511 00:19:46,652 --> 00:19:48,286 Uh, I'm sorry. 512 00:19:48,321 --> 00:19:50,121 I hope this doesn't offend you. 513 00:19:50,156 --> 00:19:51,522 Oh, what, are you kidding me? 514 00:19:51,557 --> 00:19:53,858 You never know. Well, that's true. 515 00:19:53,893 --> 00:19:55,960 "Err on the side of caution," I always say. 516 00:19:55,995 --> 00:19:57,461 Yeah. 517 00:19:57,496 --> 00:19:59,497 Well, I'll get you a drink. Uh, scotch okay? 518 00:19:59,532 --> 00:20:01,465 That's fine. 519 00:20:03,836 --> 00:20:06,036 (surf rock playing, people whooping) 520 00:20:22,355 --> 00:20:24,555 Here you go. Thanks! 521 00:20:26,025 --> 00:20:28,192 So my mom says I don't have a curfew tonight. 522 00:20:28,227 --> 00:20:30,594 What about you? Nah, we never have curfews. 523 00:20:30,629 --> 00:20:32,296 Our dad trusts us. 524 00:20:32,331 --> 00:20:33,898 Wow, you're lucky, Ryan. 525 00:20:33,933 --> 00:20:36,167 Usually my mother watches me like a hawk. 526 00:20:36,202 --> 00:20:37,168 But not tonight. 527 00:20:37,203 --> 00:20:38,536 I like the sound of that. 528 00:20:38,571 --> 00:20:40,070 Me, too. 529 00:20:42,375 --> 00:20:44,008 So maybe we could take a walk later. 530 00:20:44,043 --> 00:20:45,576 Sounds great. 531 00:20:45,611 --> 00:20:47,812 Well, I'm getting a little chilly. 532 00:20:47,847 --> 00:20:49,647 I'm going to go change. 533 00:20:49,682 --> 00:20:50,815 Do you want to meet me here later? 534 00:20:50,850 --> 00:20:52,083 Count on it. 535 00:20:57,389 --> 00:20:58,722 How'd it go? Great! 536 00:20:58,758 --> 00:21:00,490 She wants to take a walk with me later. 537 00:21:00,526 --> 00:21:01,659 Where'd she go? 538 00:21:01,694 --> 00:21:03,560 She said she had to go change. 539 00:21:03,595 --> 00:21:05,195 Really? Great, perfect. 540 00:21:05,230 --> 00:21:06,630 What? 541 00:21:06,666 --> 00:21:08,465 Follow me. Got an idea. 542 00:21:08,500 --> 00:21:10,201 Oh, great. 543 00:21:10,236 --> 00:21:12,636 Look, Mark, I don't know anything about television. 544 00:21:12,672 --> 00:21:13,870 I've been waiting for my shot 545 00:21:13,906 --> 00:21:15,038 to be editor of The Condor. 546 00:21:15,074 --> 00:21:16,407 Yeah, but you're intrigued, right? 547 00:21:16,442 --> 00:21:18,141 Well, the idea of being the news director 548 00:21:18,177 --> 00:21:20,811 of the campus TV station does have some appeal, yes. 549 00:21:20,846 --> 00:21:22,513 A couple beers, man. Good. Good. 550 00:21:22,548 --> 00:21:24,615 Look, I don't expect you to make up your mind right here, okay? 551 00:21:24,650 --> 00:21:26,017 Just wait until you see the investment 552 00:21:26,052 --> 00:21:27,351 the university's putting into this 553 00:21:27,386 --> 00:21:29,453 new operation, all right? All right. I'll wait. 554 00:21:29,488 --> 00:21:30,788 Maybe you can convince me. 555 00:21:30,823 --> 00:21:32,590 I will convince you. 556 00:21:32,625 --> 00:21:33,858 Mm-hmm. 557 00:21:33,893 --> 00:21:35,525 Hey, guys. What'd I miss? 558 00:21:35,561 --> 00:21:37,728 Just this maniac twisting my arm for the last 559 00:21:37,763 --> 00:21:39,297 half hour about giving up my 560 00:21:39,332 --> 00:21:41,465 journalistic integrity for the idiot box. 561 00:21:41,500 --> 00:21:43,033 Brandon, you know as well as I do that 562 00:21:43,069 --> 00:21:44,702 nobody reads newspaper anymore. (applause) 563 00:21:44,737 --> 00:21:46,570 BAND LEADER: All right, let's get shaking! 564 00:21:46,605 --> 00:21:48,071 (surf rock plays) 565 00:21:49,575 --> 00:21:51,309 So, Kelly... 566 00:21:51,344 --> 00:21:52,610 how about a dance? 567 00:21:52,645 --> 00:21:53,944 Sure. 568 00:21:53,979 --> 00:21:55,780 You don't mind, do you, Brandon? 569 00:21:55,815 --> 00:21:57,481 No, no, no, I wouldn't dance with you anyway. 570 00:21:57,516 --> 00:21:59,283 It'd be too confusing. Who would lead? 571 00:21:59,318 --> 00:22:01,252 (chuckles) 572 00:22:06,192 --> 00:22:08,359 I can't believe I let you talk me into this. 573 00:22:08,394 --> 00:22:09,627 Just be quiet. 574 00:22:09,662 --> 00:22:12,263 You're about to have a peek at paradise. 575 00:22:12,298 --> 00:22:14,498 Honey, is that you?! 576 00:22:14,533 --> 00:22:16,334 BETH: Yeah, Mom! Do you want the shower? 577 00:22:16,369 --> 00:22:18,402 No, I'm just going to change into a sweater. 578 00:22:18,437 --> 00:22:19,937 You make sure you put something warm on. 579 00:22:19,972 --> 00:22:21,739 It's chilly out there. 580 00:22:21,774 --> 00:22:23,641 I will, Mom. Don't look 581 00:22:23,676 --> 00:22:25,075 or you'll turn to stone. 582 00:22:25,111 --> 00:22:27,044 Why did I listen to you? 583 00:22:27,079 --> 00:22:29,447 (groans) I... 584 00:22:29,482 --> 00:22:31,081 Thanks for the dance. 585 00:22:31,116 --> 00:22:33,016 Well, that was just the first one. 586 00:22:33,052 --> 00:22:34,819 Let me get you something to drink. 587 00:22:34,854 --> 00:22:37,087 Okay. Don't you go anywhere. 588 00:22:37,122 --> 00:22:38,355 I'll be right back. 589 00:22:38,390 --> 00:22:40,324 I won't. 590 00:22:46,298 --> 00:22:48,232 Well... 591 00:22:48,267 --> 00:22:51,669 you two are looking really, uh... cozy. 592 00:22:51,704 --> 00:22:53,070 David, please. 593 00:22:53,105 --> 00:22:54,171 Let it go. 594 00:22:54,206 --> 00:22:56,506 No, I'm not going to let it go. 595 00:22:56,542 --> 00:22:57,808 What's going on here? 596 00:22:57,843 --> 00:23:00,177 I'm having a good time. 597 00:23:00,212 --> 00:23:01,712 That's what's "going on." 598 00:23:01,747 --> 00:23:03,714 Would you like to dance? No, Donna. 599 00:23:03,749 --> 00:23:06,217 I'm really not in the mood to dance right now. You know, 600 00:23:06,252 --> 00:23:08,852 it was one thing when you wanted out of our business partnership, 601 00:23:08,887 --> 00:23:10,954 but now, now I realize you just wanted 602 00:23:10,989 --> 00:23:12,356 to start dating other guys. 603 00:23:12,391 --> 00:23:15,025 I'm not dating him, David, I'm dancing with him. 604 00:23:15,061 --> 00:23:16,894 And if you weren't in such a perpetual bad mood, 605 00:23:16,929 --> 00:23:18,229 we'd be having a good time. 606 00:23:18,264 --> 00:23:19,797 Oh, yeah, it's always my fault, right? 607 00:23:19,832 --> 00:23:21,464 Maybe if you'd open your eyes, you'd realize I'm having 608 00:23:21,500 --> 00:23:23,401 a lousy time, and you're not making it any easier. 609 00:23:23,436 --> 00:23:24,968 I'm sorry, but I've tried. 610 00:23:25,004 --> 00:23:26,970 You don't want to listen to anything that I have to say. 611 00:23:27,006 --> 00:23:27,972 You know what? 612 00:23:28,007 --> 00:23:29,106 I've had it with you. 613 00:23:29,141 --> 00:23:30,574 At least now I know who I can count on. 614 00:23:30,609 --> 00:23:31,675 No, wait. 615 00:23:31,710 --> 00:23:34,044 Is that really the way that you feel? 616 00:23:34,079 --> 00:23:36,180 Yeah, it is. Then I'm sorry. 617 00:23:36,215 --> 00:23:37,814 'Cause you can count on me. 618 00:23:37,849 --> 00:23:39,516 You just don't want to see that, 'cause you're so angry 619 00:23:39,552 --> 00:23:40,885 that I don't want to be your partner anymore. 620 00:23:40,920 --> 00:23:42,786 You just know everything, don't you? 621 00:23:49,962 --> 00:23:52,529 You two have a real nice evening. 622 00:24:05,211 --> 00:24:08,011 It was the most incredible meeting 623 00:24:08,047 --> 00:24:09,680 with anyone I've ever had. 624 00:24:09,715 --> 00:24:10,881 Right then and there in the middle 625 00:24:10,916 --> 00:24:12,116 of this small town, in the middle 626 00:24:12,151 --> 00:24:13,850 of nowhere Texas, 627 00:24:13,885 --> 00:24:17,287 this girl decides to entirely change her life. 628 00:24:17,323 --> 00:24:18,589 It was unbelievable. 629 00:24:18,624 --> 00:24:20,524 Well, I'm sure you had something to do with it. 630 00:24:20,559 --> 00:24:22,626 I don't know about that. 631 00:24:22,661 --> 00:24:24,028 I think it was just luck and timing. 632 00:24:24,063 --> 00:24:26,696 I don't know, Brandon, 633 00:24:26,732 --> 00:24:29,099 you've changed a lot of people's lives. 634 00:24:29,135 --> 00:24:30,501 Mine included. 635 00:24:30,536 --> 00:24:32,569 Yea, I thinketh not, young maiden. 636 00:24:32,605 --> 00:24:34,271 You're doing just fine all by yourself. 637 00:24:34,306 --> 00:24:35,839 Thanks. 638 00:24:35,875 --> 00:24:38,809 I'm really trying to get my life together. 639 00:24:38,844 --> 00:24:40,277 I want to be happy, you know? 640 00:24:40,312 --> 00:24:42,179 Well, that's not too much to ask. 641 00:24:42,214 --> 00:24:44,381 Now you are mocking me. 642 00:24:44,416 --> 00:24:45,849 No, no, no, I'm not mocking you, 643 00:24:45,885 --> 00:24:47,817 but you got to tell me what's going on? 644 00:24:47,853 --> 00:24:50,054 Clare is mad at Steve 645 00:24:50,089 --> 00:24:51,321 for something that happened between 646 00:24:51,357 --> 00:24:53,424 you and Steve years ago? What's the story? 647 00:24:53,459 --> 00:24:54,658 I don't know. 648 00:24:54,693 --> 00:24:55,825 He told me. 649 00:24:55,861 --> 00:24:57,161 I don't get it, though. 650 00:24:57,196 --> 00:24:59,129 I mean, if you ask me, Steve has a big mouth. 651 00:24:59,164 --> 00:25:00,931 STEVE: Did I hear somebody mention my name? 652 00:25:00,966 --> 00:25:02,666 Yes, you did. Why would you tell Clare 653 00:25:02,701 --> 00:25:03,967 about us? 654 00:25:04,002 --> 00:25:05,970 Why would you want to hurt her feelings like that? 655 00:25:06,005 --> 00:25:08,305 I thought she knew. Besides, what makes you think 656 00:25:08,341 --> 00:25:10,140 I would hurt Clare's feelings on purpose, Kel? 657 00:25:10,175 --> 00:25:11,408 You know, 658 00:25:11,443 --> 00:25:12,642 I was just getting to know 659 00:25:12,677 --> 00:25:14,811 you two crazy kids back when all this went on. 660 00:25:14,846 --> 00:25:16,713 Maybe you'd like to share your pain 661 00:25:16,748 --> 00:25:18,215 with your Uncle Brandon, huh? 662 00:25:18,250 --> 00:25:19,917 No. I don't want to share. 663 00:25:19,952 --> 00:25:21,385 And, Kelly, I would appreciate it 664 00:25:21,420 --> 00:25:23,420 if you didn't share, either. Fine. 665 00:25:23,455 --> 00:25:26,056 I'm going to go talk to Clare, try to smooth things over. 666 00:25:26,091 --> 00:25:28,392 Why don't you just let it be? No, I won't. 667 00:25:28,427 --> 00:25:30,126 I don't want her to be mad at me. 668 00:25:34,233 --> 00:25:36,400 Okay, it's just you and me now, big fella. 669 00:25:36,435 --> 00:25:38,402 Give. 670 00:25:38,437 --> 00:25:39,669 (sighs) 671 00:25:41,173 --> 00:25:43,607 Something happened after Kelly and I broke up, 672 00:25:43,642 --> 00:25:45,509 but I never told anybody. 673 00:25:45,544 --> 00:25:47,644 Not even Kelly? 674 00:25:49,015 --> 00:25:50,915 Not even Kelly. 675 00:25:50,950 --> 00:25:53,984 Actually, I'm not too proud of it, either. 676 00:25:55,254 --> 00:25:57,187 Maybe now's the time to come clean. 677 00:25:59,291 --> 00:26:02,760 Yeah, I'm afraid it is. 678 00:26:02,795 --> 00:26:04,228 (sighs) 679 00:26:13,672 --> 00:26:14,638 Oh! Whoa! 680 00:26:15,741 --> 00:26:16,740 Oh, my God! 681 00:26:16,775 --> 00:26:18,075 What are you guys doing here? 682 00:26:18,110 --> 00:26:20,377 Ryan, I told you we had the wrong cabana. 683 00:26:20,412 --> 00:26:21,912 Beth, I'm really sorry. 684 00:26:21,947 --> 00:26:23,380 We didn't mean it. 685 00:26:23,415 --> 00:26:25,049 You came in here to watch me shower, didn't you? 686 00:26:25,084 --> 00:26:27,084 And you saw my mother? 687 00:26:27,119 --> 00:26:28,118 Please don't remind us. 688 00:26:28,153 --> 00:26:29,553 You two are disgusting! 689 00:26:29,588 --> 00:26:31,254 Get out before I call security. 690 00:26:34,326 --> 00:26:36,193 Really, Beth, I'm sorry. 691 00:26:36,228 --> 00:26:37,894 Really sorry. 692 00:26:37,930 --> 00:26:39,095 I thought you were different, Ryan. 693 00:26:39,131 --> 00:26:40,363 I liked you. 694 00:26:40,399 --> 00:26:42,199 We were going to have such a good time tonight. 695 00:26:42,234 --> 00:26:43,433 We still can. 696 00:26:44,536 --> 00:26:46,536 Don't ever speak to me again. 697 00:26:53,812 --> 00:26:56,246 VALERIE: So what happened with your wife? 698 00:26:56,282 --> 00:26:57,581 Thank you. 699 00:26:57,616 --> 00:26:58,948 How come it didn't work out? 700 00:27:02,221 --> 00:27:04,188 I thought we were here to talk about business. 701 00:27:04,223 --> 00:27:06,290 Haven't we talked enough about that already? 702 00:27:06,325 --> 00:27:08,258 Okay. 703 00:27:10,462 --> 00:27:13,797 Well, Diane and I were college sweethearts. 704 00:27:13,832 --> 00:27:16,933 We were both very young and, um... 705 00:27:16,968 --> 00:27:18,836 very inexperienced. 706 00:27:18,871 --> 00:27:21,104 So are you saying you weren't in love? 707 00:27:21,140 --> 00:27:23,206 No, no, no. We were in love. 708 00:27:24,676 --> 00:27:28,112 Like I said, we were just, um, "inexperienced." 709 00:27:28,147 --> 00:27:30,481 And by that you mean...? 710 00:27:30,516 --> 00:27:33,717 Um, I never sowed any wild oats, and neither did she. 711 00:27:33,752 --> 00:27:35,619 Bottom line is, we just, um, 712 00:27:35,654 --> 00:27:39,723 lost the passion for each other, 713 00:27:39,758 --> 00:27:42,860 and, uh, I started looking at other women. 714 00:27:42,895 --> 00:27:44,661 And once that happens, you lose trust 715 00:27:44,696 --> 00:27:46,163 and everything falls apart. 716 00:27:46,198 --> 00:27:47,898 Any regrets? Yeah, a few. 717 00:27:47,933 --> 00:27:50,167 It's going to be difficult with my son and all. 718 00:27:50,202 --> 00:27:52,836 Yeah. Sorry. 719 00:27:52,871 --> 00:27:54,405 Hey, life goes on. 720 00:27:54,440 --> 00:27:55,506 Besides, I'm just 721 00:27:55,541 --> 00:27:57,207 learning how to live my life again. 722 00:27:57,242 --> 00:27:59,209 I'm glad. 723 00:27:59,244 --> 00:28:01,644 (romantic piano music playing) 724 00:28:12,091 --> 00:28:14,491 (surf rock playing) 725 00:28:14,526 --> 00:28:16,760 (lively party chatter) 726 00:28:30,943 --> 00:28:32,576 Hey. 727 00:28:32,611 --> 00:28:33,910 DAVID: How's it going, Casey? 728 00:28:33,946 --> 00:28:35,679 Silver. It's been a long time. 729 00:28:35,714 --> 00:28:37,915 Yeah, not long enough. 730 00:28:37,950 --> 00:28:41,218 David, if you're going to be rude, please leave. 731 00:28:41,253 --> 00:28:43,486 Oh, what, what? Now, now you're telling me where I can sit? 732 00:28:43,522 --> 00:28:44,621 No, she's asking you 733 00:28:44,656 --> 00:28:46,190 politely to leave us alone. 734 00:28:46,225 --> 00:28:47,524 And if that doesn't 735 00:28:47,559 --> 00:28:50,060 seem to work, I'm telling you. 736 00:28:50,095 --> 00:28:53,530 Oh. That was real convincing. 737 00:28:53,565 --> 00:28:54,598 You know what? 738 00:28:54,633 --> 00:28:56,866 Let's, let's go, okay? 739 00:29:03,776 --> 00:29:05,075 You know what, David? 740 00:29:05,110 --> 00:29:06,710 If you're trying to ruin my evening, 741 00:29:06,745 --> 00:29:08,245 you're doing a really good job. 742 00:29:08,280 --> 00:29:09,880 Donna, I'm not trying to ruin anything. 743 00:29:09,915 --> 00:29:12,082 I just, I can't stand seeing you with this goofball. 744 00:29:12,117 --> 00:29:14,184 Leave me alone. 745 00:29:14,219 --> 00:29:16,319 You said you couldn't count on me, so don't. 746 00:29:24,530 --> 00:29:26,229 (Ryan and Austin arguing) 747 00:29:26,264 --> 00:29:27,865 I didn't do a thing! You ruined everything! 748 00:29:27,900 --> 00:29:30,200 It was already ruined! Hey, hey, hey... 749 00:29:30,235 --> 00:29:31,535 Brothers, what's going on here? 750 00:29:31,570 --> 00:29:33,103 He's an idiot, that's what's wrong. 751 00:29:33,138 --> 00:29:34,905 Hey, if we hadn't have gotten caught, 752 00:29:34,940 --> 00:29:36,172 you would not be complaining right now. 753 00:29:36,208 --> 00:29:38,475 Shh. Hey, what happened? He had the bright idea 754 00:29:38,510 --> 00:29:39,943 to sneak into Beth's cabana so we could take 755 00:29:39,979 --> 00:29:41,779 a look at her coming out of the shower. 756 00:29:41,814 --> 00:29:43,981 You what? It was his idea! 757 00:29:44,016 --> 00:29:45,915 Get over here. 758 00:29:45,951 --> 00:29:47,784 How stupid can you guys be? 759 00:29:47,819 --> 00:29:49,486 Hey, like you never did anything like that. 760 00:29:49,521 --> 00:29:51,755 STEVE: So that makes it smart? 761 00:29:51,790 --> 00:29:53,257 Look, all I know is, I've ruined everything with Beth, 762 00:29:53,292 --> 00:29:54,291 and it's his fault. 763 00:29:54,326 --> 00:29:55,692 No, no, no, it's both of your faults. 764 00:29:55,727 --> 00:29:57,460 When are you guys going to learn, you've got to respect 765 00:29:57,496 --> 00:29:59,096 women if you want them to respect you back? 766 00:29:59,131 --> 00:30:00,998 I don't want them to respect me, I just want to get... 767 00:30:01,033 --> 00:30:02,332 Hey, shut up! 768 00:30:02,367 --> 00:30:03,867 You know, this may come as a surprise to you, 769 00:30:03,902 --> 00:30:05,135 but women are people, too. 770 00:30:05,170 --> 00:30:06,470 You actually think that 771 00:30:06,505 --> 00:30:07,904 that's a way to a woman's heart? 772 00:30:07,940 --> 00:30:09,139 Let me tell you something, 773 00:30:09,174 --> 00:30:10,707 it's not. 774 00:30:10,743 --> 00:30:12,476 I learned that the hard way. 775 00:30:12,511 --> 00:30:14,378 I don't want to see you guys make the same 776 00:30:14,413 --> 00:30:15,979 mistakes that I made, you understand me? 777 00:30:16,014 --> 00:30:17,481 Yeah. Yeah. 778 00:30:17,516 --> 00:30:19,983 If I see you guys pull a stunt like this again, 779 00:30:20,018 --> 00:30:21,985 we're through. 780 00:30:22,020 --> 00:30:23,453 'Cause I've had it with you. 781 00:30:24,823 --> 00:30:26,156 You got it? 782 00:30:26,191 --> 00:30:27,224 You got it?! 783 00:30:27,259 --> 00:30:29,593 Yeah. Now, get out of here 784 00:30:29,628 --> 00:30:32,329 before I bonk your heads together. 785 00:30:32,364 --> 00:30:34,764 That was pretty good. 786 00:30:36,535 --> 00:30:38,836 I'm proud of you. 787 00:30:38,871 --> 00:30:40,704 I wish it was something that someone told me 788 00:30:40,739 --> 00:30:41,738 when I was young. 789 00:30:41,773 --> 00:30:44,441 I talked to Kelly. 790 00:30:44,476 --> 00:30:46,843 And... I think 791 00:30:46,878 --> 00:30:48,645 whatever you guys are working through, 792 00:30:48,680 --> 00:30:50,146 it's bringing out the best in you. 793 00:30:52,017 --> 00:30:54,151 Well, you ready to go home? 794 00:30:54,186 --> 00:30:55,485 No, I can't. 795 00:30:55,521 --> 00:30:56,753 I got to take care of something. 796 00:30:56,788 --> 00:30:58,488 Do you mind? 797 00:30:58,523 --> 00:30:59,990 No. 798 00:31:00,025 --> 00:31:02,092 Go. 799 00:31:02,127 --> 00:31:03,526 Get it out of your system. 800 00:31:09,968 --> 00:31:13,169 Thanks for being so understanding, Clare. 801 00:31:18,543 --> 00:31:21,577 Well, I would, uh, invite you in, 802 00:31:21,613 --> 00:31:23,546 but I wouldn't want my roommates 803 00:31:23,581 --> 00:31:25,315 to get the wrong idea. 804 00:31:25,350 --> 00:31:27,450 And what idea is that? 805 00:31:29,187 --> 00:31:31,287 I'm a CPA and you're my client. 806 00:31:31,323 --> 00:31:32,622 (both chuckling) 807 00:31:32,657 --> 00:31:35,525 Yeah, I was going to say that. 808 00:31:35,560 --> 00:31:37,894 Now the big question. 809 00:31:37,929 --> 00:31:39,363 What are you doing tomorrow? 810 00:31:39,398 --> 00:31:42,065 I was going to go to the beach club. 811 00:31:42,100 --> 00:31:43,300 You were? 812 00:31:43,335 --> 00:31:45,368 So was I. 813 00:31:45,404 --> 00:31:46,536 I'll see you, then? 814 00:31:46,571 --> 00:31:48,538 Yeah. 815 00:31:48,573 --> 00:31:49,839 Okay. 816 00:32:01,653 --> 00:32:02,719 Good night. 817 00:32:02,754 --> 00:32:04,020 Good night. 818 00:32:28,513 --> 00:32:30,279 Hey, Kel. 819 00:32:30,315 --> 00:32:32,048 Hi. Can I talk to you? 820 00:32:32,084 --> 00:32:34,818 Sure. How's Clare? 821 00:32:34,853 --> 00:32:36,953 She's okay. Good. 822 00:32:38,857 --> 00:32:40,090 Kel, you remember the spring dance 823 00:32:40,125 --> 00:32:41,992 in tenth grade? 824 00:32:42,027 --> 00:32:44,494 It seems like a lifetime ago, 825 00:32:44,529 --> 00:32:45,529 but I remember it. 826 00:32:45,564 --> 00:32:46,997 I was the queen of the dance. 827 00:32:47,032 --> 00:32:48,799 How could I forget? Yeah. 828 00:32:48,834 --> 00:32:52,169 Remember I got drunk, and we got into a fight? 829 00:32:52,204 --> 00:32:54,504 Yes. 830 00:32:54,539 --> 00:32:56,239 But to be honest with you, 831 00:32:56,274 --> 00:32:58,976 I don't have the faintest idea what we were fighting over. 832 00:32:59,011 --> 00:33:01,078 Kelly, did you know that night 833 00:33:01,113 --> 00:33:03,447 we made love at the beach club was my first time? 834 00:33:03,482 --> 00:33:05,549 I didn't know that. 835 00:33:05,584 --> 00:33:08,352 I thought you were Mr. Experience. 836 00:33:08,387 --> 00:33:11,921 Yeah, I wanted everybody to think that. 837 00:33:13,659 --> 00:33:15,692 I wish you would have told me. 838 00:33:15,728 --> 00:33:18,495 I wish I would have told you, too. 839 00:33:18,530 --> 00:33:20,063 In fact, there was 840 00:33:20,098 --> 00:33:21,898 a lot of things I would have done differently. 841 00:33:21,933 --> 00:33:22,965 Like what? 842 00:33:23,001 --> 00:33:24,034 Well, when we did it, 843 00:33:24,069 --> 00:33:26,302 it was a big thing for me. 844 00:33:26,338 --> 00:33:29,706 But it really didn't seem like a big thing for you. 845 00:33:29,741 --> 00:33:33,377 Well, I was a lot different then, too. 846 00:33:33,412 --> 00:33:35,412 Yeah. 847 00:33:35,447 --> 00:33:38,348 But I did something afterwards. 848 00:33:39,885 --> 00:33:41,852 I did something bad, Kelly... 849 00:33:41,887 --> 00:33:43,754 to you. 850 00:33:43,789 --> 00:33:45,321 What is this all about? 851 00:33:45,357 --> 00:33:47,391 You can tell me. It's okay. 852 00:33:47,426 --> 00:33:49,359 Okay. 853 00:33:52,197 --> 00:33:54,163 After you broke up with me, Kelly, 854 00:33:54,199 --> 00:33:56,333 I started spreading rumors about you. 855 00:33:56,368 --> 00:33:58,502 What are you talking about? 856 00:33:58,537 --> 00:34:02,172 I told anyone that would listen that you were a slut, 857 00:34:02,207 --> 00:34:04,407 and that you'd sleep with anybody. 858 00:34:04,442 --> 00:34:06,109 It was me, Kelly. 859 00:34:06,144 --> 00:34:09,112 I was the one who spread all those rumors about you, 860 00:34:09,147 --> 00:34:11,448 and I'm to blame 861 00:34:11,483 --> 00:34:12,849 for the horrible reputation 862 00:34:12,884 --> 00:34:14,951 you had at West Beverly all those years. 863 00:34:14,986 --> 00:34:16,953 How could you do that? 864 00:34:16,988 --> 00:34:18,655 I thought we were friends. 865 00:34:18,690 --> 00:34:20,090 I know. I... 866 00:34:20,125 --> 00:34:23,293 It's just, once the ball got rolling, I couldn't stop it. 867 00:34:23,328 --> 00:34:25,262 (scoffs) I'm sorry. 868 00:34:25,297 --> 00:34:26,496 You bastard. 869 00:34:26,531 --> 00:34:29,031 Do you know how long I had to live with that? 870 00:34:29,067 --> 00:34:30,866 Do you know how long that followed me? 871 00:34:32,137 --> 00:34:34,104 And the worst part is, 872 00:34:34,139 --> 00:34:36,106 I became that girl. 873 00:34:36,141 --> 00:34:37,808 I became the slut that everybody 874 00:34:37,843 --> 00:34:40,577 thought I was, and I am still getting over it. 875 00:34:40,612 --> 00:34:42,112 I'm sorry. Yeah, well, sorry 876 00:34:42,147 --> 00:34:44,380 does not make up for what you put me through! 877 00:34:56,128 --> 00:34:57,894 (birds singing) 878 00:34:57,929 --> 00:34:59,462 Listen, buddy, the important thing is, 879 00:34:59,498 --> 00:35:00,864 is that you told her. 880 00:35:00,899 --> 00:35:02,699 You came clean about the whole thing. 881 00:35:02,734 --> 00:35:04,133 Yeah, just a little late. 882 00:35:04,168 --> 00:35:05,301 Five years. 883 00:35:05,336 --> 00:35:06,469 Five years. 884 00:35:06,505 --> 00:35:08,037 You know, Brandon, I don't think 885 00:35:08,072 --> 00:35:09,606 she's gonna forgive me for this. 886 00:35:09,641 --> 00:35:10,774 Well... 887 00:35:10,809 --> 00:35:12,909 You think you could talk to her for me? 888 00:35:12,944 --> 00:35:14,577 You want me to work on her? 889 00:35:14,613 --> 00:35:16,012 I don't know what I want. 890 00:35:16,047 --> 00:35:17,447 Look, Steve, you want my advice? 891 00:35:17,482 --> 00:35:19,081 Just give it some time, man. 892 00:35:19,117 --> 00:35:20,550 Give her a little space, 893 00:35:20,585 --> 00:35:22,119 this whole thing will blow over. 894 00:35:22,154 --> 00:35:23,720 So, I'm off to the beach club, 895 00:35:23,755 --> 00:35:25,522 though it's the last place in the world 896 00:35:25,557 --> 00:35:27,090 I feel like being today. (door opens) 897 00:35:27,125 --> 00:35:29,126 So, don't go. No. 898 00:35:29,161 --> 00:35:30,960 I can't disappoint Clare. (door closes) 899 00:35:30,996 --> 00:35:33,162 She's been very understanding through all this. 900 00:35:34,032 --> 00:35:35,298 Hey, good morning. 901 00:35:35,333 --> 00:35:37,567 STEVE: Yeah, in some parts of the world. 902 00:35:37,603 --> 00:35:38,735 Poor Steve. 903 00:35:38,770 --> 00:35:39,903 He told you, huh? 904 00:35:39,938 --> 00:35:41,905 Yeah, more than I wanted to hear. 905 00:35:41,940 --> 00:35:43,373 Hmm. But let's face it. 906 00:35:43,408 --> 00:35:45,742 If he hadn't have spread those rumors about Kelly, 907 00:35:45,777 --> 00:35:46,910 somebody would have. 908 00:35:46,945 --> 00:35:48,444 (laughs) You know what, Val? 909 00:35:48,480 --> 00:35:50,480 I'm really getting tired of you badmouthing Kelly. 910 00:35:50,516 --> 00:35:54,017 She's a friend of mine, so if you want to do it, that's fine. 911 00:35:54,052 --> 00:35:55,519 Just do it somewhere else. 912 00:35:55,554 --> 00:35:57,621 Okay? Okay. I'm sorry. 913 00:35:57,656 --> 00:35:58,855 You going to the beach club? 914 00:35:58,890 --> 00:36:00,257 Yeah. I'm gonna meet Kenny there. 915 00:36:00,292 --> 00:36:02,592 Really? Yeah, he's been unbelievable. 916 00:36:02,627 --> 00:36:04,294 Can't imagine how much he's helped out the After Dark. 917 00:36:04,329 --> 00:36:05,462 So now you're going 918 00:36:05,497 --> 00:36:07,396 to spend the day with him at the beach? 919 00:36:07,432 --> 00:36:09,266 Isn't he married? He was. 920 00:36:09,301 --> 00:36:11,034 He's separated now. Hmm... 921 00:36:11,069 --> 00:36:13,603 Better be careful, Val, 922 00:36:13,639 --> 00:36:16,239 or someone's going to start spreading rumors about you. 923 00:36:23,748 --> 00:36:24,781 Hey, Kel. 924 00:36:24,816 --> 00:36:27,450 I'll catch up with you. 925 00:36:27,486 --> 00:36:28,785 Hi. Hey. 926 00:36:28,820 --> 00:36:31,254 You know, there's an egg toss here today. 927 00:36:31,290 --> 00:36:32,822 Be my partner? 928 00:36:32,857 --> 00:36:34,891 No, thanks. What, Kelly? 929 00:36:34,926 --> 00:36:36,125 What do I got to do? 930 00:36:36,160 --> 00:36:37,194 I said I was sorry. 931 00:36:37,229 --> 00:36:38,595 I don't know. 932 00:36:39,998 --> 00:36:41,665 I'm a different person now, Kelly. 933 00:36:41,700 --> 00:36:43,700 So am I. 934 00:36:43,735 --> 00:36:45,768 I never should've told her. 935 00:36:49,907 --> 00:36:52,041 Haven't you heard that the sun'll kill ya? 936 00:36:52,076 --> 00:36:53,643 (chuckles) 937 00:36:53,678 --> 00:36:55,378 Well, at least I'll look good when I go. 938 00:36:55,413 --> 00:36:57,047 Yeah. Well, sit down. 939 00:36:57,082 --> 00:36:58,781 Make yourself comfortable. Thanks. 940 00:37:00,352 --> 00:37:02,418 So, uh, tell me more 941 00:37:02,454 --> 00:37:03,653 about your son. Michael? 942 00:37:03,688 --> 00:37:05,222 You'll love him. He's a good boy. 943 00:37:05,257 --> 00:37:06,756 KELLY: Hey! 944 00:37:06,791 --> 00:37:07,891 Kelly, hi. 945 00:37:07,926 --> 00:37:09,558 How are you? 946 00:37:09,594 --> 00:37:10,760 I'm great. How are you? 947 00:37:10,795 --> 00:37:12,996 Good to see you. How are Diane and Michael? 948 00:37:13,031 --> 00:37:14,497 Good, good. They're back East right now. 949 00:37:14,532 --> 00:37:15,865 Oh, good. 950 00:37:15,900 --> 00:37:19,669 Uh, I'm sure you two know each other. Hmm? 951 00:37:19,704 --> 00:37:21,037 Yeah. How're you doing, Kel? 952 00:37:21,072 --> 00:37:22,538 Terrific. 953 00:37:22,573 --> 00:37:23,506 (clears throat) 954 00:37:25,143 --> 00:37:26,876 Uh, Kenny's helping me out with the books 955 00:37:26,911 --> 00:37:28,411 for the After Dark. Ah. 956 00:37:28,446 --> 00:37:30,747 Good. Well, see you guys around. 957 00:37:30,782 --> 00:37:32,381 Okay, bye-bye. 958 00:37:33,451 --> 00:37:34,584 How do you know her? 959 00:37:34,619 --> 00:37:36,419 Uh, when Michael was an infant, 960 00:37:36,454 --> 00:37:38,087 she used to babysit for us all the time. 961 00:37:38,122 --> 00:37:39,922 She knows my wife very well. 962 00:37:39,957 --> 00:37:41,124 Are you guys good friends? 963 00:37:41,159 --> 00:37:43,192 Good enemies. 964 00:37:46,197 --> 00:37:48,531 (knocking on door) 965 00:37:51,169 --> 00:37:53,102 What are you doing here? 966 00:37:54,673 --> 00:37:57,473 I just, I came to apologize. 967 00:37:57,508 --> 00:38:00,210 I was way out of line last night. 968 00:38:01,780 --> 00:38:03,913 Do you want to come in or have some coffee? 969 00:38:03,949 --> 00:38:05,614 No. No, no, um... 970 00:38:07,152 --> 00:38:09,753 (sighs) Look, I've... 971 00:38:09,788 --> 00:38:11,187 I've been real stressed out. 972 00:38:11,222 --> 00:38:13,356 But I'm going to try really hard 973 00:38:13,391 --> 00:38:14,824 not to take it out on you. 974 00:38:14,859 --> 00:38:17,327 Thanks. 975 00:38:17,362 --> 00:38:18,694 I appreciate that. 976 00:38:21,466 --> 00:38:24,667 So, uh, are you going to be down at the beach later? 977 00:38:24,702 --> 00:38:26,336 Yeah. Maybe we can 978 00:38:26,371 --> 00:38:27,704 hang out. 979 00:38:27,739 --> 00:38:29,439 Maybe. 980 00:38:35,513 --> 00:38:38,448 We tried, but it just didn't work out for us, did it? 981 00:38:38,483 --> 00:38:40,216 I guess not. 982 00:38:44,188 --> 00:38:45,621 Still friends? 983 00:38:47,492 --> 00:38:50,326 Yeah, always. 984 00:39:04,343 --> 00:39:05,742 Well, I'll see you down there. 985 00:39:05,777 --> 00:39:07,010 Later. 986 00:39:07,045 --> 00:39:08,978 Okay. 987 00:39:12,350 --> 00:39:14,284 (seagulls calling) 988 00:39:23,461 --> 00:39:25,261 Kelly, we weren't finished out there. 989 00:39:25,296 --> 00:39:26,663 Steve, I know... Quiet. 990 00:39:26,698 --> 00:39:28,765 Let me talk a second. 991 00:39:28,800 --> 00:39:30,366 I'm sorry. 992 00:39:32,470 --> 00:39:34,270 I am, too. 993 00:39:34,305 --> 00:39:36,939 I've been a jerk all night. 994 00:39:36,974 --> 00:39:38,174 Me, too. 995 00:39:38,210 --> 00:39:40,443 I know. 996 00:39:40,479 --> 00:39:44,280 But despite all the things we've gone through, 997 00:39:44,316 --> 00:39:46,782 all the fights and all the stupid things 998 00:39:46,818 --> 00:39:48,951 we've ever said to each other, 999 00:39:48,987 --> 00:39:50,753 I still love you, Kelly. 1000 00:39:50,789 --> 00:39:52,689 And I don't care what you say, 1001 00:39:52,724 --> 00:39:54,323 because I know deep down inside, 1002 00:39:54,358 --> 00:39:56,959 you love me, too. 1003 00:39:56,995 --> 00:39:59,461 Maybe. 1004 00:39:59,497 --> 00:40:01,330 But not the way you mean. 1005 00:40:01,366 --> 00:40:03,933 There's lots of different ways of loving someone. 1006 00:40:05,336 --> 00:40:07,470 Then I guess in my own way, 1007 00:40:07,505 --> 00:40:08,938 I love you, too, Steve. 1008 00:40:10,174 --> 00:40:11,441 Happy Birthday. 1009 00:40:15,213 --> 00:40:17,146 Could I get another one right here? 1010 00:40:17,181 --> 00:40:18,481 You know the spot. 1011 00:40:18,516 --> 00:40:20,115 Come on. 1012 00:40:26,023 --> 00:40:28,324 Kel! 1013 00:40:28,359 --> 00:40:30,293 Kelly! 1014 00:40:31,596 --> 00:40:33,296 I was just thinking about you. 1015 00:40:33,331 --> 00:40:35,164 Kelly, you got to forgive me. 1016 00:40:35,199 --> 00:40:37,500 I know what I did was unforgivable. 1017 00:40:37,535 --> 00:40:38,835 But my life's not going to be 1018 00:40:38,870 --> 00:40:40,169 as good a place unless you're in it. 1019 00:40:40,204 --> 00:40:43,139 I wish you would've thought of that back then. 1020 00:40:43,174 --> 00:40:44,907 So do I. 1021 00:40:47,712 --> 00:40:51,347 You asked me if I remembered the spring dance. 1022 00:40:51,382 --> 00:40:52,514 Well, I do. 1023 00:40:54,452 --> 00:40:56,752 I remember that we said we loved each other that night. 1024 00:40:58,055 --> 00:40:59,789 The thing of it is, I said so many 1025 00:40:59,824 --> 00:41:02,692 horrible things about you, even after that night, I... 1026 00:41:04,996 --> 00:41:06,462 I'm so sorry. 1027 00:41:08,566 --> 00:41:11,233 I'm just glad that you were honest with me. 1028 00:41:11,268 --> 00:41:13,135 (surf crashing) 1029 00:41:13,170 --> 00:41:14,871 Having you tell me the truth now 1030 00:41:14,906 --> 00:41:17,039 makes up for anything that you could've done. 1031 00:41:17,074 --> 00:41:18,808 I was kind of hoping you'd say that. 1032 00:41:31,189 --> 00:41:33,656 (sighs) 1033 00:41:33,691 --> 00:41:34,824 You look great. 1034 00:41:34,859 --> 00:41:36,158 Thanks. 1035 00:41:37,528 --> 00:41:39,662 Listen, Kenny, uh, 1036 00:41:39,698 --> 00:41:42,665 I feel really uncomfortable being here. 1037 00:41:42,700 --> 00:41:43,900 Why? 1038 00:41:43,935 --> 00:41:46,802 I saw your wife's bathing suit in there. 1039 00:41:46,837 --> 00:41:47,970 It just doesn't feel right. 1040 00:41:48,005 --> 00:41:49,104 Don't worry about it. 1041 00:41:49,140 --> 00:41:51,574 I mean, I'm not worried about it. 1042 00:41:51,609 --> 00:41:53,209 Just relax. 1043 00:41:53,244 --> 00:41:55,445 I got something for you. 1044 00:41:57,181 --> 00:41:59,849 This is my way 1045 00:41:59,884 --> 00:42:02,652 of showing you that I believe in you 1046 00:42:02,687 --> 00:42:04,120 and your club. 1047 00:42:04,155 --> 00:42:05,521 Open it. 1048 00:42:07,992 --> 00:42:09,492 $10,000? 1049 00:42:09,527 --> 00:42:12,328 You're giving me $10,000? You'll pay me back. 1050 00:42:12,363 --> 00:42:14,530 It should take a little time before the other money comes in, 1051 00:42:14,565 --> 00:42:16,632 so that should cover you. 1052 00:42:18,502 --> 00:42:19,702 I don't know what to say. 1053 00:42:19,737 --> 00:42:20,770 Don't say anything. 1054 00:42:20,805 --> 00:42:22,705 Just know there's somebody 1055 00:42:22,740 --> 00:42:24,273 in your corner. 1056 00:42:25,943 --> 00:42:27,042 Okay? 1057 00:42:28,546 --> 00:42:30,479 Thanks. 1058 00:42:35,486 --> 00:42:36,552 (squeals) 1059 00:42:36,587 --> 00:42:37,887 CROWD: Oh! 1060 00:42:37,922 --> 00:42:39,522 (crowd gasping) 1061 00:42:40,725 --> 00:42:42,291 Ahh! 1062 00:42:46,564 --> 00:42:47,596 (laughs) 1063 00:42:48,667 --> 00:42:49,765 Ooh... 1064 00:42:54,605 --> 00:42:56,839 Well, it looks like you two got things worked out. 1065 00:42:56,874 --> 00:42:58,407 Yeah, we did. 1066 00:42:58,442 --> 00:42:59,408 It felt good to forgive someone. 1067 00:42:59,443 --> 00:43:00,443 Not as good as it felt 1068 00:43:00,478 --> 00:43:01,644 to scramble that egg 1069 00:43:01,679 --> 00:43:02,812 on Stevie's chest. 1070 00:43:02,847 --> 00:43:03,980 (laughs) 1071 00:43:04,015 --> 00:43:05,948 We were all just young and stupid. Hey! 1072 00:43:05,983 --> 00:43:07,717 I think I'm still young and stupid. 1073 00:43:07,752 --> 00:43:09,151 It really reminded me 1074 00:43:09,186 --> 00:43:12,154 of how strong the bonds are between all of us, you know? 1075 00:43:12,189 --> 00:43:14,957 But it felt really good 1076 00:43:14,992 --> 00:43:16,358 to be alone this summer. 1077 00:43:16,394 --> 00:43:17,927 Help me figure out who I am. 1078 00:43:17,962 --> 00:43:20,062 That's the way I felt about my trip, too. 1079 00:43:20,097 --> 00:43:21,764 It's good to see we're on the same page. 1080 00:43:21,799 --> 00:43:23,499 Are we? 1081 00:43:23,534 --> 00:43:26,302 Well, maybe not exactly the same page. 1082 00:43:26,338 --> 00:43:28,971 A couple pages apart; certainly in the same chapter, though. 1083 00:43:29,006 --> 00:43:31,307 Do you ever think that 1084 00:43:31,342 --> 00:43:33,676 we'll be in the same place with each other? 1085 00:43:33,711 --> 00:43:36,779 If the time's right for the two of us, we'll know it. 1086 00:43:36,814 --> 00:43:38,180 And if it isn't? 1087 00:43:38,215 --> 00:43:41,183 Well, then we'll know that, too, won't we? 1088 00:43:41,218 --> 00:43:43,085 Yeah, I guess we will. 86633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.