Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,369
MAN:
That's a good idea.
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,703
(indistinct chatter)
3
00:00:05,806 --> 00:00:07,839
Well, that's it.
4
00:00:07,908 --> 00:00:10,609
Three more shots, and
we're done for the night.
5
00:00:10,677 --> 00:00:11,843
I'm so beat.
6
00:00:11,912 --> 00:00:13,679
I can't believe
we're two hours over.
7
00:00:13,747 --> 00:00:14,979
He's creaming us.
8
00:00:15,048 --> 00:00:16,248
Hmm. Come here.
9
00:00:16,317 --> 00:00:17,882
Let me give you a hug.
10
00:00:17,951 --> 00:00:19,251
Oh.
11
00:00:19,320 --> 00:00:21,052
How's that?
12
00:00:21,121 --> 00:00:22,688
Hmm. Great.
13
00:00:22,756 --> 00:00:24,690
Really great?
14
00:00:26,227 --> 00:00:27,559
Ecstasy.
15
00:00:27,628 --> 00:00:31,563
Oh! Oh, David,
we had such a great summer.
16
00:00:31,632 --> 00:00:32,797
Yeah, me, too.
17
00:00:32,866 --> 00:00:34,799
Mmm.
18
00:00:36,036 --> 00:00:37,502
Ah! All right.
19
00:00:37,571 --> 00:00:38,904
Oh.
Don't go
soft on me.
20
00:00:38,973 --> 00:00:41,006
We still have a
lot of work to do.
21
00:00:41,075 --> 00:00:42,240
I know.
22
00:00:42,309 --> 00:00:43,775
MAN (over walkie-talkie):
David, do you copy?
23
00:00:43,844 --> 00:00:45,710
Yeah, this is David.
We, uh, ready to roll?
24
00:00:45,779 --> 00:00:48,513
Uh, I think we have a problem.
25
00:00:48,581 --> 00:00:50,882
Taz says
his band is done for the night.
26
00:00:50,951 --> 00:00:52,284
They're leaving for
27
00:00:52,352 --> 00:00:53,618
their dressing rooms
as we speak.
28
00:00:53,687 --> 00:00:55,320
Damn it.
29
00:00:55,388 --> 00:00:57,155
Do you want to talk to him?
30
00:00:57,224 --> 00:00:58,423
(sighs)
31
00:00:58,491 --> 00:01:00,692
No. No.
That'll just make him mad.
32
00:01:00,761 --> 00:01:01,927
Just-Just make sure...
33
00:01:01,995 --> 00:01:03,328
(sighs)
34
00:01:03,396 --> 00:01:06,431
Make sure he's got the call time
for tomorrow.
35
00:01:06,499 --> 00:01:08,066
Will do.
36
00:01:08,135 --> 00:01:09,468
(staticky crackle)
37
00:01:09,537 --> 00:01:12,437
Well, that's it.
This guy is killing us.
38
00:01:12,506 --> 00:01:14,172
It's not that bad.
We'll pick it up tomorrow.
39
00:01:14,241 --> 00:01:16,108
What kind of stupid answer
is that?
40
00:01:16,176 --> 00:01:17,309
Come on, Donna.
41
00:01:17,377 --> 00:01:18,677
We've been putting this
together all summer,
42
00:01:18,745 --> 00:01:19,844
and we're
over budget.
43
00:01:19,913 --> 00:01:21,045
We have to
cut the scene.
44
00:01:21,114 --> 00:01:22,214
David, don't call me stupid.
45
00:01:22,282 --> 00:01:23,948
And if you had felt
that strongly about it,
46
00:01:24,017 --> 00:01:25,283
you should have talked Taz
into staying.
47
00:01:25,352 --> 00:01:29,388
Donna, he's the biggest artist
at MZA, all right?
48
00:01:29,456 --> 00:01:32,257
If we blow this with him,
our career is through.
49
00:01:32,325 --> 00:01:34,159
That's not true.
Yes, it is.
50
00:01:34,227 --> 00:01:35,627
That's how it works
around here, all right?
51
00:01:35,695 --> 00:01:37,262
One bad video,
and you're out of the business
52
00:01:37,330 --> 00:01:38,564
as fast as you got into it.
53
00:01:38,632 --> 00:01:42,167
Well, at least
we've still got each other.
54
00:01:42,235 --> 00:01:44,102
Donna, focus,
all right?
55
00:01:44,171 --> 00:01:45,970
Please?
56
00:01:46,039 --> 00:01:48,574
Come on. We have a lot
of work to do.
57
00:01:48,642 --> 00:01:49,774
That's a wrap, everybody.
58
00:01:52,880 --> 00:01:54,813
(sighs)
59
00:01:55,916 --> 00:01:58,149
♪ ♪
60
00:02:24,845 --> 00:02:26,445
♪ ♪
61
00:02:50,504 --> 00:02:53,004
♪ ♪
62
00:02:59,146 --> 00:03:01,279
KELLY:
Oh.
63
00:03:01,348 --> 00:03:02,514
Thank you, Professor Doyle.
64
00:03:02,583 --> 00:03:05,851
Yes, I have decided
where I want to volunteer.
65
00:03:05,919 --> 00:03:07,586
Hi.
66
00:03:07,654 --> 00:03:09,954
I-I look forward to
talking to you about it.
67
00:03:10,023 --> 00:03:11,222
Okay, great.
Thank you.
68
00:03:11,291 --> 00:03:12,524
Sounds good.
69
00:03:12,593 --> 00:03:13,825
See you then. Bye.
70
00:03:13,894 --> 00:03:15,193
Hi!
Hi. I'm home.
71
00:03:15,262 --> 00:03:16,361
Welcome home.
72
00:03:16,430 --> 00:03:17,962
You look great.
Oh, thank you.
73
00:03:18,031 --> 00:03:19,698
I was just on
my way out.
74
00:03:19,767 --> 00:03:21,633
I thought I was
going to miss you.
75
00:03:21,702 --> 00:03:23,568
Oh, I know.
I got right through customs.
76
00:03:23,637 --> 00:03:25,771
Well, it's good to be home.
77
00:03:25,839 --> 00:03:28,607
Hmm. It's been
kind of quiet here.
78
00:03:28,676 --> 00:03:29,608
Donna's been
so busy,
79
00:03:29,677 --> 00:03:30,809
she's never around.
80
00:03:30,877 --> 00:03:32,477
It'll be good to have the place
back to normal.
81
00:03:32,546 --> 00:03:34,412
Don't even talk
to me about normal.
82
00:03:34,481 --> 00:03:37,049
I am so jetlagged,
I'm probably not gonna sleep now
83
00:03:37,117 --> 00:03:38,549
for, like, three days.
84
00:03:38,618 --> 00:03:41,253
I was just headed off to school,
but then I'm going to the salon.
85
00:03:41,321 --> 00:03:42,420
Do you want to meet me?
86
00:03:42,489 --> 00:03:44,288
Yeah, sure.
87
00:03:44,357 --> 00:03:46,758
Oh, um,
have you talked to Steve?
88
00:03:46,827 --> 00:03:49,060
Yes. I talked to
him and to Brandon,
89
00:03:49,129 --> 00:03:50,995
and they are making good time.
90
00:03:51,064 --> 00:03:53,165
They said
that they'll be staying
91
00:03:53,233 --> 00:03:55,299
at the Alamo Regency Hotel
in San Antonio
92
00:03:55,368 --> 00:03:57,436
tomorrow. He left
you the number.
93
00:03:57,504 --> 00:03:58,870
He said
he can't wait to see you.
94
00:03:58,938 --> 00:04:00,905
Really?
He's so cute.
95
00:04:00,974 --> 00:04:02,307
He said that three weeks
96
00:04:02,376 --> 00:04:04,509
without you was like cruel
and unusual punishment.
97
00:04:04,577 --> 00:04:07,079
You know, it's so weird.
98
00:04:07,147 --> 00:04:10,748
I didn't think I was gonna
miss him so much, but I did.
99
00:04:10,817 --> 00:04:12,116
Well, be prepared.
100
00:04:12,185 --> 00:04:14,185
He said that he'd be
banging down your bedroom door
101
00:04:14,254 --> 00:04:16,020
by Friday if he had
to drive all night
102
00:04:16,089 --> 00:04:17,255
and all day to get there.
103
00:04:17,324 --> 00:04:19,725
See ya.
104
00:04:19,793 --> 00:04:21,793
Bye.
105
00:04:21,862 --> 00:04:24,896
(sighs)
106
00:04:24,964 --> 00:04:26,931
(door closes)
107
00:04:27,000 --> 00:04:28,933
♪ ♪
108
00:04:45,852 --> 00:04:48,787
MAN:
So, you boys were in Atlanta for the Olympics, huh?
109
00:04:48,855 --> 00:04:49,954
Yup.
110
00:04:50,023 --> 00:04:51,122
USA all the way.
111
00:04:51,191 --> 00:04:52,290
I love Atlanta.
112
00:04:52,359 --> 00:04:54,125
That's the greatest
city in the South.
113
00:04:54,194 --> 00:04:55,293
Yes siree.
114
00:04:55,362 --> 00:04:57,396
Hey, Lee, how long
you think it'll be
115
00:04:57,464 --> 00:04:59,297
before you can get
this water pump?
116
00:04:59,366 --> 00:05:00,866
Well, you two
are in luck.
117
00:05:00,934 --> 00:05:02,701
Besides my garage,
I got a junkyard
118
00:05:02,770 --> 00:05:04,269
on the other
side of town.
119
00:05:04,337 --> 00:05:06,437
Oh, lots of
Mustang parts.
120
00:05:06,506 --> 00:05:07,939
My boy-- he loves Mustangs.
121
00:05:08,008 --> 00:05:09,640
Whereabouts
122
00:05:09,709 --> 00:05:11,209
in California
y'all from anyway?
123
00:05:11,278 --> 00:05:12,444
Beverly Hills.
124
00:05:12,512 --> 00:05:13,678
Ooh!
125
00:05:13,747 --> 00:05:16,080
Swimming pools,
movie stars, huh?
(laughs)
126
00:05:27,027 --> 00:05:28,727
(brakes squeaking)
127
00:05:28,795 --> 00:05:33,665
Well, it ain't Beverly Hills,
but we call it home.
128
00:05:33,734 --> 00:05:35,099
Lamar,
129
00:05:35,168 --> 00:05:37,402
I need you
to get over to the yard,
130
00:05:37,470 --> 00:05:39,637
pick up a water pump
off of that wrecked 'Stang
131
00:05:39,707 --> 00:05:41,272
we pulled in last month.
132
00:05:41,341 --> 00:05:43,608
Daddy, I told
Fred I'd help him.
133
00:05:43,677 --> 00:05:46,711
Yeah, well,
I told these boys
134
00:05:46,779 --> 00:05:48,980
I'd have them on their way
this afternoon. Now get.
135
00:05:49,049 --> 00:05:51,449
Come on, Fred.
136
00:05:51,518 --> 00:05:53,451
(birds singing)
137
00:05:57,658 --> 00:05:59,591
You guys from
California,
138
00:05:59,660 --> 00:06:01,059
huh?
Yeah.
139
00:06:01,128 --> 00:06:03,127
Land of the fruits
and the nuts.
140
00:06:03,196 --> 00:06:04,596
(Fred laughing)
141
00:06:04,665 --> 00:06:06,664
So tell me-- which
one are you guys?
142
00:06:06,733 --> 00:06:08,532
Oh, I'm sorry.
I didn't hear that question.
143
00:06:08,601 --> 00:06:10,135
He had his tongue
in my ear.
144
00:06:10,203 --> 00:06:12,137
(clears throat)
145
00:06:15,809 --> 00:06:17,408
Don't mind Lamar.
146
00:06:17,477 --> 00:06:19,210
You guys go, uh,
have yourself a bite.
147
00:06:19,278 --> 00:06:21,445
I'll have you on your
way before you know it.
148
00:06:21,514 --> 00:06:23,515
Thanks, Lee.
149
00:06:23,583 --> 00:06:25,584
(engine starts and revs)
150
00:06:27,087 --> 00:06:29,121
I can't believe this
happened to your car.
151
00:06:29,189 --> 00:06:30,955
Clare thinks I'm
gonna be home Friday.
152
00:06:31,024 --> 00:06:32,257
So it will be Saturday.
153
00:06:32,326 --> 00:06:33,425
What's the big deal?
154
00:06:33,494 --> 00:06:34,726
I want to see her.
155
00:06:34,794 --> 00:06:36,027
I need to see her!
156
00:06:36,096 --> 00:06:38,497
Look, Steve, if you want
to blow off the Alamo,
157
00:06:38,565 --> 00:06:39,964
I'll drive you up to Houston,
158
00:06:40,033 --> 00:06:41,666
you can catch a plane
from there.
159
00:06:41,735 --> 00:06:43,135
You want to
see the Alamo.
160
00:06:43,203 --> 00:06:44,603
I can't do
that to you.
161
00:06:44,671 --> 00:06:47,506
You know, I've been on the road
by myself all summer.
162
00:06:47,574 --> 00:06:49,241
If I want
to see the Alamo,
163
00:06:49,309 --> 00:06:51,275
believe me,
I'm gonna see the Alamo.
164
00:06:51,344 --> 00:06:53,144
BRANDON:
Huh.
165
00:06:53,213 --> 00:06:54,312
That's a bus to Houston.
166
00:06:54,381 --> 00:06:55,480
It's a sign from God.
167
00:06:55,549 --> 00:06:57,115
You got to get on it.
Hmm.
168
00:06:57,183 --> 00:06:58,950
(indistinct chatter)
169
00:06:59,019 --> 00:07:00,117
Yeah?
170
00:07:00,186 --> 00:07:02,253
You think I want
to listen to you complain
171
00:07:02,321 --> 00:07:04,622
and watch you limp around
for the next two days?
172
00:07:04,691 --> 00:07:06,758
Why don't you just
get out of here?
173
00:07:06,826 --> 00:07:09,126
Okay, listen, if you call
home, don't tell anybody.
174
00:07:09,195 --> 00:07:11,029
I want to
surprise Clare.
175
00:07:11,097 --> 00:07:12,329
I'm sure you will.
176
00:07:12,398 --> 00:07:13,631
But be gentle, big boy.
177
00:07:13,700 --> 00:07:14,799
She's a small girl.
178
00:07:14,868 --> 00:07:17,569
Like a man possessed!
179
00:07:17,637 --> 00:07:21,406
(phone ringing)
180
00:07:21,475 --> 00:07:23,875
Hello.
181
00:07:23,944 --> 00:07:25,209
Hey, Val. How's it going?
182
00:07:25,278 --> 00:07:27,178
It's going. Where are you?
183
00:07:27,247 --> 00:07:28,747
Not exactly where I want to be.
184
00:07:28,815 --> 00:07:29,914
My car broke down.
185
00:07:29,983 --> 00:07:31,549
Oh, I'm sorry to hear that.
186
00:07:31,617 --> 00:07:32,717
Hey, it's no biggie.
187
00:07:32,786 --> 00:07:33,918
It's all an adventure, right?
188
00:07:33,987 --> 00:07:36,521
Sounds like
you're having a good time.
189
00:07:36,589 --> 00:07:37,822
Oh, yeah.
190
00:07:37,890 --> 00:07:39,224
The road is my life.
191
00:07:39,292 --> 00:07:41,692
So, Val, uh, you taking care
192
00:07:41,761 --> 00:07:43,528
of paying the bills
and everything?
193
00:07:43,597 --> 00:07:45,296
Yes, I've been on top of it.
194
00:07:45,365 --> 00:07:47,332
Paying bills is the highlight
of my month.
195
00:07:47,400 --> 00:07:49,601
When are you guys coming home?
I miss you.
196
00:07:49,669 --> 00:07:51,836
I should be home
after the weekend.
197
00:07:51,905 --> 00:07:53,504
So, how's the club doing?
198
00:07:53,573 --> 00:07:55,440
More of the same. Lousy.
199
00:07:55,508 --> 00:07:56,874
Did you do what my Dad said
200
00:07:56,943 --> 00:07:58,476
and talk to someone
about getting some help?
201
00:07:58,545 --> 00:08:00,812
Yes. He set me up
with a CPA in his LA office.
202
00:08:00,881 --> 00:08:02,180
I'm supposed
to meet with him today.
203
00:08:02,249 --> 00:08:03,547
Great. Great.
204
00:08:03,616 --> 00:08:06,517
So, um,
everything's under control?
205
00:08:06,586 --> 00:08:07,685
Yes, sir.
206
00:08:07,754 --> 00:08:08,853
Everything is under control,
sir.
207
00:08:08,922 --> 00:08:10,921
(laughs)
Very funny.
208
00:08:10,990 --> 00:08:12,223
Just hurry home.
209
00:08:12,291 --> 00:08:13,691
It's been lonely here.
210
00:08:13,760 --> 00:08:15,160
All right, I'm on my way to you.
211
00:08:15,228 --> 00:08:16,327
I'll see you soon.
212
00:08:16,396 --> 00:08:18,329
Bye.
213
00:08:18,398 --> 00:08:20,331
(phone beeps off)
214
00:08:25,972 --> 00:08:27,939
(sighs)
215
00:08:28,007 --> 00:08:30,775
Why is everybody having fun
this summer except for me?
216
00:08:48,996 --> 00:08:50,929
(quiet murmuring)
217
00:09:05,878 --> 00:09:07,812
Excuse me.
218
00:09:07,881 --> 00:09:09,847
Um, I'm looking for some
information on the Alamo.
219
00:09:09,916 --> 00:09:11,683
Could you point me
in the right direction?
220
00:09:11,752 --> 00:09:14,518
Yes, most of our standard stuff
is in our Texas History section.
221
00:09:14,587 --> 00:09:16,988
But now, if you're a
Texaphile, we've got
222
00:09:17,057 --> 00:09:18,924
some interesting historical
documents in the back.
223
00:09:18,992 --> 00:09:20,991
Well, I wouldn't mind
a little of both.
224
00:09:21,060 --> 00:09:22,827
Okay. I'll see what I can do.
225
00:09:22,896 --> 00:09:24,128
Thanks.
All right.
226
00:09:33,072 --> 00:09:35,607
KELLY:
So, how was your summer, Clare?
227
00:09:35,675 --> 00:09:37,608
Well, after Steve went to the
Olympics, I went to Switzerland
228
00:09:37,677 --> 00:09:39,410
to see these friends
that I went to school with.
229
00:09:39,479 --> 00:09:40,712
It was so weird.
230
00:09:40,780 --> 00:09:42,013
They're all, like, married now.
231
00:09:42,081 --> 00:09:43,681
Well, supposedly,
232
00:09:43,750 --> 00:09:46,050
European women mature faster
than us.
233
00:09:46,119 --> 00:09:48,085
Well, if that's maturity,
they can have it.
234
00:09:48,154 --> 00:09:49,020
Oh, how was summer school?
235
00:09:49,088 --> 00:09:50,455
It was good.
236
00:09:50,523 --> 00:09:51,956
I still have to do an internship
237
00:09:52,025 --> 00:09:53,824
at a care facility
to finish up one course.
238
00:09:53,893 --> 00:09:55,693
Hmm. Charming.
239
00:09:55,762 --> 00:09:57,094
Well, my suggestion?
240
00:09:57,163 --> 00:09:58,896
Find a place by the beach.
241
00:09:58,965 --> 00:10:00,298
Well, I'd like
to make it worthwhile
242
00:10:00,367 --> 00:10:02,266
if I'm going
to put in the time, you know?
243
00:10:02,335 --> 00:10:03,501
(door opening)
Yeah.
244
00:10:03,570 --> 00:10:04,736
Hold that thought.
245
00:10:04,805 --> 00:10:06,003
Hi, Val.
246
00:10:06,072 --> 00:10:07,772
Hi, Clare.
Welcome back.
247
00:10:07,841 --> 00:10:08,940
CLARE:
Thank you.
248
00:10:09,008 --> 00:10:10,274
Hi, Kel.
249
00:10:10,344 --> 00:10:11,576
Hello, Valerie.
250
00:10:11,645 --> 00:10:12,744
How are you?
251
00:10:12,813 --> 00:10:14,412
Do you really
want to know?
252
00:10:14,481 --> 00:10:15,714
I've been around
all summer,
253
00:10:15,782 --> 00:10:17,548
and you haven't bothered
to inquire before.
254
00:10:17,617 --> 00:10:20,051
Just being polite. Sorry.
255
00:10:20,120 --> 00:10:23,254
So, how was your summer?
256
00:10:23,323 --> 00:10:25,223
Uneventful.
CLARE:
Oh.
257
00:10:25,292 --> 00:10:27,158
What happened
to that, uh, cute FBI guy?
258
00:10:27,226 --> 00:10:28,993
He got reassigned to Miami.
259
00:10:29,062 --> 00:10:30,594
It made the relationship
too difficult.
260
00:10:31,565 --> 00:10:33,665
Oh. Poor Valerie. Alone again.
261
00:10:33,733 --> 00:10:35,667
Don't worry, Kel.
262
00:10:35,735 --> 00:10:38,269
I was thinking
I'd just wait for your new guy
263
00:10:38,338 --> 00:10:39,570
and go after him.
264
00:10:39,639 --> 00:10:41,306
(Kelly laughs)
265
00:10:41,374 --> 00:10:42,807
Well, you should have, uh, fun
266
00:10:42,875 --> 00:10:44,575
at David and Donna's
wrap party tonight.
267
00:10:44,644 --> 00:10:46,010
Why? Aren't you going?
268
00:10:46,079 --> 00:10:50,081
No, I'm leaving straight
from here to go to San Antonio.
269
00:10:50,150 --> 00:10:52,283
Surprise attack
on Steve at the Alamo.
270
00:11:00,993 --> 00:11:02,092
Ta-da!
271
00:11:02,161 --> 00:11:04,429
I thought you might like
to see these as well.
272
00:11:04,497 --> 00:11:07,699
These are original orders signed
by Colonel James Bowie.
273
00:11:07,767 --> 00:11:10,501
Oh, he of the famous
knife, cool.
Yeah.
274
00:11:10,570 --> 00:11:13,571
So are you planning
on visiting the garrison?
Yeah.
275
00:11:13,640 --> 00:11:15,406
Yeah, I am actually, I...
276
00:11:17,109 --> 00:11:20,378
It's, uh, it's always
fascinated me.
277
00:11:20,447 --> 00:11:23,982
Okay, well, I've done my share
of research on it, so...
278
00:11:24,050 --> 00:11:25,416
You have?
Yeah.
279
00:11:25,485 --> 00:11:26,684
Did you discover anything new?
280
00:11:26,753 --> 00:11:30,054
Well... I did find
281
00:11:30,123 --> 00:11:33,224
that before the final battle,
General Santa Anna
282
00:11:33,293 --> 00:11:35,492
called on three angels to give
him and his men courage.
283
00:11:35,561 --> 00:11:36,995
Must have worked.
Mm-hmm.
284
00:11:37,064 --> 00:11:38,096
Any particular angels?
285
00:11:38,164 --> 00:11:41,232
Uriel, Raphael, and Michael.
286
00:11:41,300 --> 00:11:43,334
Are you sure those aren't
the Ninja Turtles?
287
00:11:43,402 --> 00:11:45,303
Positive.
288
00:11:45,372 --> 00:11:47,305
Angels are my specialty.
289
00:11:47,374 --> 00:11:49,774
Really?
Mm-hmm.
290
00:11:49,842 --> 00:11:51,876
Have you ever met one?
No.
291
00:11:51,944 --> 00:11:53,410
No, not personally.
292
00:11:53,480 --> 00:11:57,047
But the theme of angels is
so prevalent in, like,
293
00:11:57,116 --> 00:11:59,049
the art and lore of almost
every culture,
294
00:11:59,118 --> 00:12:00,318
so I presume they exist.
295
00:12:00,386 --> 00:12:03,154
The only angels I know are
the California Angels.
296
00:12:03,223 --> 00:12:05,656
I'm afraid there's no pennant
in their future though.
297
00:12:05,725 --> 00:12:07,891
Are you from L.A.?
298
00:12:07,960 --> 00:12:09,460
Yeah.
Oh.
299
00:12:09,528 --> 00:12:11,228
Yeah.
Oh, okay.
300
00:12:11,297 --> 00:12:13,397
Actually I was on my way back
there when my car broke down.
301
00:12:13,466 --> 00:12:15,432
It's being fixed at a
garage down the street.
302
00:12:15,502 --> 00:12:16,934
Uh-huh.
Mariah.
303
00:12:17,003 --> 00:12:20,171
I believe you're supposed to be
cataloguing new acquisitions.
304
00:12:20,240 --> 00:12:23,007
Yes, I know, but, uh,
the gentleman had questions.
305
00:12:23,076 --> 00:12:26,043
That's not
why you're here.
Excuse me.
306
00:12:26,112 --> 00:12:28,513
But that is part
of my responsibilities.
307
00:12:28,581 --> 00:12:29,780
I was being helpful.
308
00:12:29,849 --> 00:12:30,982
She was.
309
00:12:31,051 --> 00:12:35,019
You have an attitude problem,
young woman.
310
00:12:35,088 --> 00:12:37,488
I expect an apology right now.
311
00:12:37,557 --> 00:12:39,156
Well, you're not going
to get one.
312
00:12:39,225 --> 00:12:40,291
I'm doing my job.
313
00:12:40,360 --> 00:12:42,393
I warn you.
You are on thin ice.
314
00:12:43,462 --> 00:12:44,896
Really?
315
00:12:44,965 --> 00:12:46,097
Well, then I'm turning
in my skates.
316
00:12:47,233 --> 00:12:48,399
I quit.
317
00:12:48,468 --> 00:12:50,869
Wait a minute,
she didn't mean that.
318
00:12:50,937 --> 00:12:52,970
Tell her you didn't mean that.
I meant every word of it.
319
00:13:04,884 --> 00:13:06,084
I can't believe
you did that.
320
00:13:06,152 --> 00:13:08,019
I feel terrible.
No, trust me.
321
00:13:08,088 --> 00:13:09,454
It had nothing
to do with you.
322
00:13:09,522 --> 00:13:11,856
It's been a long time coming.
323
00:13:11,924 --> 00:13:14,125
At least-- at least
let me buy you lunch, huh?
324
00:13:14,194 --> 00:13:16,594
It will make me
feel better.
325
00:13:16,662 --> 00:13:19,630
Um, look, I,
I usually don't
326
00:13:19,699 --> 00:13:21,332
accept invitations
from strangers.
327
00:13:21,401 --> 00:13:22,766
Okay, okay, I
understand that.
328
00:13:22,835 --> 00:13:25,603
Um, my name's
Brandon Walsh.
329
00:13:27,640 --> 00:13:28,906
Mariah Murphy.
330
00:13:28,975 --> 00:13:31,175
Ah, see? See, now we're not
strangers any more.
331
00:13:31,244 --> 00:13:33,677
Old friends from the library.
Mm-hmm.
332
00:13:36,850 --> 00:13:38,082
Come on.
333
00:13:38,151 --> 00:13:39,750
I'll take you
to my favorite place.
334
00:13:39,819 --> 00:13:41,186
Great.
335
00:13:50,029 --> 00:13:51,295
Salt and Pepper.
336
00:13:52,532 --> 00:13:54,631
Don't that
make you sick?
337
00:13:58,838 --> 00:14:01,605
(knocking)
338
00:14:01,674 --> 00:14:04,342
Hello? Come on in.
Hi.
339
00:14:04,411 --> 00:14:06,344
Take a seat.
340
00:14:09,048 --> 00:14:10,481
Well, Jim Walsh
told me about you.
341
00:14:10,550 --> 00:14:12,683
Of course, he
neglected to mention
342
00:14:12,752 --> 00:14:14,819
you were so young,
so attractive.
343
00:14:14,888 --> 00:14:16,787
Well, thank you,
Mr. Bannerman.
344
00:14:16,856 --> 00:14:19,723
I was just on a conference call
with him.
345
00:14:19,792 --> 00:14:22,826
He's doing some wonderful work
for the firm in the Pacific Rim.
346
00:14:22,895 --> 00:14:25,129
So, uh--
347
00:14:25,198 --> 00:14:27,398
you know, I'd prefer if we were
on first name basis.
348
00:14:27,467 --> 00:14:28,432
If that's okay with you,
Valerie?
349
00:14:28,501 --> 00:14:30,968
Sure, Ken.
Kenny.
350
00:14:31,037 --> 00:14:32,437
I prefer Kenny.
351
00:14:32,505 --> 00:14:34,605
Ken was
Barbie's boyfriend, right?
352
00:14:34,674 --> 00:14:36,640
Right.
353
00:14:36,710 --> 00:14:38,976
Well, Jim speaks
very highly of you.
354
00:14:39,045 --> 00:14:40,310
Well, I'm flattered.
355
00:14:40,379 --> 00:14:42,780
Truth is, he really showed me
the ropes around here.
356
00:14:42,848 --> 00:14:43,981
I owe him.
357
00:14:44,050 --> 00:14:45,516
You think you could help me out?
358
00:14:45,585 --> 00:14:47,384
Got to take a look
at your books first.
359
00:14:47,453 --> 00:14:48,619
What seems to be your problem?
360
00:14:48,687 --> 00:14:50,654
Well, the usual.
361
00:14:50,724 --> 00:14:52,456
Money.
Do you have a credit line?
362
00:14:52,525 --> 00:14:54,292
No.
363
00:14:54,361 --> 00:14:55,793
Well, if you qualify,
that might be something
364
00:14:55,862 --> 00:14:57,828
I could arrange to help you
with your cash flow problems.
365
00:14:57,897 --> 00:14:59,363
Great.
366
00:14:59,432 --> 00:15:00,665
My club is draining me.
367
00:15:00,734 --> 00:15:03,200
Slow summer?
Well, a lot
of new competition.
368
00:15:03,269 --> 00:15:05,403
I was hoping that if I could
get some money together,
369
00:15:05,471 --> 00:15:07,137
I could reinvent the place.
370
00:15:07,206 --> 00:15:08,339
Bring the heat back.
371
00:15:08,408 --> 00:15:09,440
It's a great space.
372
00:15:09,509 --> 00:15:10,741
Well, it sounds like
you have a vision.
373
00:15:10,810 --> 00:15:12,376
That along with passion
and hard work
374
00:15:12,445 --> 00:15:14,311
are always a good foundation
for success.
375
00:15:14,380 --> 00:15:15,513
Well, I hope you're right.
376
00:15:15,582 --> 00:15:17,582
Me, right?
377
00:15:17,650 --> 00:15:18,782
It's been known to happen.
378
00:15:18,851 --> 00:15:20,618
Don't you worry about
a thing, Valerie.
379
00:15:20,687 --> 00:15:21,685
I'll do everything
I can for you.
380
00:15:23,189 --> 00:15:24,088
I'm your man.
381
00:15:24,156 --> 00:15:26,757
Sounds good to me.
382
00:15:33,833 --> 00:15:35,132
Hey, Kel.
Hi.
383
00:15:35,201 --> 00:15:36,600
You look great.
384
00:15:36,669 --> 00:15:38,402
Oh, thanks. Do you think it's
okay for the wrap party?
385
00:15:38,471 --> 00:15:41,205
Between you and me,
we'll be lucky if we ever wrap
386
00:15:41,273 --> 00:15:42,907
that stupid video.
Yeah, what's going on?
387
00:15:42,976 --> 00:15:44,441
Aren't you supposed to be
filming right now.
388
00:15:44,510 --> 00:15:46,710
Yeah, the company's filming
down at the beach.
389
00:15:46,779 --> 00:15:49,780
I'm babysitting Taz Botel.
He insisted on peace and quiet,
390
00:15:49,849 --> 00:15:52,016
so David sent him off with me.
He's sleeping in my room.
391
00:15:52,084 --> 00:15:54,218
Ooh, maybe we should have
the sheets bronzed.
392
00:15:54,287 --> 00:15:57,355
Yeah, he has to be up
and back by 2:00 or else.
393
00:15:57,423 --> 00:15:58,322
"Or else," what?
394
00:15:58,391 --> 00:15:59,590
David explodes.
395
00:15:59,659 --> 00:16:01,459
He's so stressed, it's scary.
396
00:16:01,527 --> 00:16:04,195
Well, you're not letting
him take it out on you are you?
397
00:16:04,264 --> 00:16:06,230
No. No, not a chance.
398
00:16:06,299 --> 00:16:07,598
TAZ:
God! Could you
have a more
399
00:16:07,667 --> 00:16:09,133
freaking
uncomfortable bed?
400
00:16:09,202 --> 00:16:11,402
(Taz groans)
401
00:16:11,471 --> 00:16:12,904
Oh, I, I'm sorry.
402
00:16:12,972 --> 00:16:15,272
So are you ready
to go back to work?
403
00:16:15,341 --> 00:16:16,340
No.
No.
404
00:16:16,409 --> 00:16:18,709
I hardly slept at all.
Oh...
405
00:16:18,778 --> 00:16:20,177
Oh, God.
406
00:16:20,246 --> 00:16:21,412
What?
407
00:16:21,481 --> 00:16:22,580
I know you.
Huh?
408
00:16:22,648 --> 00:16:25,349
No, I don't think you do.
Hell, yes.
409
00:16:25,418 --> 00:16:27,785
I never forget a face,
or any other
410
00:16:27,853 --> 00:16:30,087
body parts
for that matter.
411
00:16:30,156 --> 00:16:32,190
It's one of my gifts.
412
00:16:32,258 --> 00:16:33,357
I think you're
413
00:16:33,426 --> 00:16:34,459
mistaken, Taz.
414
00:16:34,527 --> 00:16:35,793
This is my friend,
Kelly Taylor.
415
00:16:35,862 --> 00:16:37,361
This is Taz Botel
from Bad Cow.
416
00:16:37,430 --> 00:16:38,729
Hi.
417
00:16:38,798 --> 00:16:39,797
Exactly.
418
00:16:39,865 --> 00:16:42,600
Kelly Taylor.
419
00:16:42,669 --> 00:16:45,036
Right here
before me.
420
00:16:45,104 --> 00:16:47,838
Oh, cover girl,
421
00:16:47,906 --> 00:16:49,373
Seventeen magazine.
422
00:16:50,676 --> 00:16:53,677
May 1994. One of my
personal favorites.
423
00:16:53,746 --> 00:16:56,547
That was a long time ago.
How did you know that?
424
00:16:56,616 --> 00:16:58,815
Oh, I had a girlfriend
425
00:16:58,884 --> 00:17:00,551
used to read Seventeen
all the time.
426
00:17:00,620 --> 00:17:02,719
I can't believe
I'm meeting you.
427
00:17:02,788 --> 00:17:04,821
I mean, we have got
to chat, girl.
428
00:17:04,890 --> 00:17:06,457
There's so much
that I want to know.
429
00:17:07,927 --> 00:17:09,293
You know, maybe
we could do this
430
00:17:09,362 --> 00:17:10,928
on the way back
to the shoot?
431
00:17:10,997 --> 00:17:12,363
Perfect. Perfect. Perfect.
432
00:17:12,432 --> 00:17:13,597
I'll let Kelly
hear my song.
433
00:17:13,666 --> 00:17:15,365
Yeah, unless you're busy?
434
00:17:15,434 --> 00:17:16,967
(mouthing words)
435
00:17:18,871 --> 00:17:20,805
No. I'd love to go.
436
00:17:20,874 --> 00:17:22,774
Oh...
Great, great.
437
00:17:24,143 --> 00:17:25,176
Me and Kelly Taylor.
438
00:17:30,150 --> 00:17:32,083
Please?
439
00:17:44,864 --> 00:17:46,230
MARIAH:
So you've been on the road
440
00:17:46,299 --> 00:17:47,498
all this time
by yourself?
441
00:17:47,566 --> 00:17:49,633
Yeah, pretty much.
442
00:17:49,702 --> 00:17:51,202
I'll tell you
something though.
443
00:17:51,271 --> 00:17:52,469
This country
that we live in
444
00:17:52,538 --> 00:17:54,705
is huge and
unbelievable.
445
00:17:54,774 --> 00:17:56,707
I think about the
people that I've met
446
00:17:56,776 --> 00:17:57,942
and the things
that I've seen.
447
00:17:58,011 --> 00:17:59,977
It's, uh, it's been
a great trip.
448
00:18:00,046 --> 00:18:01,645
Hmm, then you
had to get stuck
449
00:18:01,714 --> 00:18:03,080
in this one-horse town.
450
00:18:03,149 --> 00:18:05,349
Come to think of it,
I haven't seen that horse yet.
451
00:18:05,418 --> 00:18:07,184
Where's he hiding
out anyway?
452
00:18:08,788 --> 00:18:10,587
Now, wait a minute.
453
00:18:10,656 --> 00:18:13,057
I know there has to be a girl
waiting for you
454
00:18:13,126 --> 00:18:15,059
back in L.A.?
455
00:18:15,128 --> 00:18:16,293
Not any more.
456
00:18:16,362 --> 00:18:17,461
See, she was
457
00:18:17,530 --> 00:18:19,296
supposed to come with me
on this trip.
458
00:18:19,365 --> 00:18:21,532
I think I got
over her somewhere
459
00:18:21,601 --> 00:18:23,834
between Grand Junction
and Denver.
460
00:18:26,972 --> 00:18:28,739
How about you?
461
00:18:28,808 --> 00:18:29,907
How about me, what?
462
00:18:29,976 --> 00:18:31,308
I've never traveled anywhere.
463
00:18:32,611 --> 00:18:34,178
I've read a lot, though.
464
00:18:34,247 --> 00:18:36,580
I've always wanted to go
to New York and work there.
465
00:18:36,649 --> 00:18:37,581
As a librarian?
466
00:18:37,650 --> 00:18:38,949
Uh, hopefully not.
467
00:18:39,018 --> 00:18:40,284
No, I...
468
00:18:40,353 --> 00:18:42,753
I've saved up a little money.
469
00:18:42,821 --> 00:18:44,221
I want to be a writer.
470
00:18:44,290 --> 00:18:46,156
There's a book I'm researching.
471
00:18:46,225 --> 00:18:47,291
What's it about?
472
00:18:47,360 --> 00:18:48,592
Angels.
473
00:18:49,696 --> 00:18:51,629
Of course.
(Mariah chuckles)
474
00:18:51,698 --> 00:18:53,464
So what's been keeping you here?
Certainly not your job.
475
00:18:53,533 --> 00:18:54,798
I was in a relationship.
476
00:18:54,867 --> 00:18:57,501
Oh, yes, the old relationship.
477
00:18:57,569 --> 00:18:58,635
Mm-hmm.
478
00:18:58,704 --> 00:19:01,572
But like you,
I got over it.
479
00:19:01,640 --> 00:19:02,773
You want to talk about it?
480
00:19:02,842 --> 00:19:03,974
You want to talk about yours?
481
00:19:04,043 --> 00:19:05,809
Not a chance.
Me, neither.
482
00:19:05,878 --> 00:19:08,211
(both chuckling)
483
00:19:08,280 --> 00:19:10,214
("Don't Be" plays)
484
00:19:14,420 --> 00:19:17,587
♪ Believe in nothing ♪
485
00:19:17,656 --> 00:19:20,657
♪ Don't trust your brother ♪
486
00:19:20,726 --> 00:19:23,661
♪ Do what I say ♪
487
00:19:23,730 --> 00:19:26,830
♪ Don't love your lover ♪
488
00:19:26,899 --> 00:19:29,600
♪ You want to survive
Do you want to survive? ♪
489
00:19:29,669 --> 00:19:32,036
♪ Well, I want to survive ♪
490
00:19:32,104 --> 00:19:33,237
♪ In my eyes ♪
491
00:19:33,305 --> 00:19:34,839
♪ All you gotta do is ♪
492
00:19:39,144 --> 00:19:40,378
♪ Don't be ♪
493
00:19:40,446 --> 00:19:42,012
♪ Don't be ♪
494
00:19:42,080 --> 00:19:43,447
♪ Don't be ♪
495
00:19:43,515 --> 00:19:44,848
♪ What you can't be ♪
496
00:19:44,917 --> 00:19:46,650
♪ Don't be ♪
497
00:19:46,718 --> 00:19:47,952
♪ Don't be ♪
498
00:19:48,020 --> 00:19:49,620
♪ Don't be ♪
499
00:19:49,689 --> 00:19:51,188
♪ What you can't be ♪
500
00:19:51,257 --> 00:19:52,623
♪ Don't be ♪
501
00:19:52,692 --> 00:19:54,458
♪ Don't be ♪
502
00:19:54,527 --> 00:19:55,726
♪ Don't be ♪
503
00:19:55,794 --> 00:19:58,795
♪ What you can't be ♪
504
00:20:01,834 --> 00:20:04,601
Kelly!
505
00:20:04,670 --> 00:20:06,603
Cut!
506
00:20:07,907 --> 00:20:09,706
What's going on?
The shot looked great.
507
00:20:09,775 --> 00:20:10,875
Sorry, man.
508
00:20:10,943 --> 00:20:12,076
I just remembered.
509
00:20:12,144 --> 00:20:13,911
I never asked Kelly
if she liked the song.
510
00:20:13,980 --> 00:20:15,779
Oh, what and you've
got to do it now?
511
00:20:15,848 --> 00:20:18,315
Yeah, I do. You got
a problem with that?
512
00:20:18,384 --> 00:20:20,751
No. No, no problem.
513
00:20:20,819 --> 00:20:23,520
Good. Stay right there.
514
00:20:24,724 --> 00:20:26,790
Kelly.
515
00:20:26,859 --> 00:20:27,958
It looks great.
516
00:20:28,026 --> 00:20:29,192
Oh, you like it?
Mm-hmm.
517
00:20:29,261 --> 00:20:31,028
What the hell were you
thinking inviting Kelly here?
518
00:20:31,097 --> 00:20:32,663
What, are you trying
to ruin our career?
519
00:20:32,731 --> 00:20:34,865
I thought it would help.
Yeah, well, it didn't.
520
00:20:34,934 --> 00:20:37,134
Well, excuse me.
521
00:20:37,203 --> 00:20:39,469
How could you get him
so distracted by Kelly?
522
00:20:39,538 --> 00:20:40,737
I thought it would...
523
00:20:40,807 --> 00:20:42,139
No, you know what?
524
00:20:42,208 --> 00:20:44,708
I don't have to explain
myself to you.
525
00:20:44,777 --> 00:20:47,311
Taz, get your butt
on set right now!
526
00:20:47,380 --> 00:20:48,712
What was that?
527
00:20:50,983 --> 00:20:53,784
She's right. You should
probably get up there.
528
00:20:53,853 --> 00:20:55,085
I should?
Oh, yeah, yeah.
529
00:20:55,154 --> 00:20:56,853
Definitely.
530
00:20:56,922 --> 00:20:59,289
You owe it... to the song.
531
00:20:59,358 --> 00:21:02,092
Oh. Okay.
532
00:21:02,160 --> 00:21:03,927
You know, I've been thinking
this song sucks,
533
00:21:03,996 --> 00:21:05,162
but if you like it, Kelly...
534
00:21:05,231 --> 00:21:07,965
Oh, no. I love it.
535
00:21:08,034 --> 00:21:09,332
Cool.
536
00:21:09,401 --> 00:21:11,502
(chuckles)
537
00:21:15,174 --> 00:21:16,607
Let's rock and roll!
538
00:21:31,057 --> 00:21:32,590
Play back.
539
00:21:32,658 --> 00:21:35,259
Action!
(music begins)
540
00:21:42,735 --> 00:21:44,668
(shower running)
541
00:21:57,650 --> 00:21:59,583
(door creaking)
542
00:22:03,656 --> 00:22:05,189
Steve!
543
00:22:05,258 --> 00:22:07,391
Steve... hi.
544
00:22:07,459 --> 00:22:08,626
Hey, Val.
545
00:22:08,694 --> 00:22:10,961
Hi.
(Steve laughing)
546
00:22:11,030 --> 00:22:12,262
Oh, I'm so glad you're home.
547
00:22:12,331 --> 00:22:13,263
I missed you.
548
00:22:13,333 --> 00:22:14,898
Hey, I missed being home.
I missed
549
00:22:14,967 --> 00:22:15,899
you, too.
550
00:22:15,968 --> 00:22:17,268
So, how did you get here?
Oh!
551
00:22:17,337 --> 00:22:20,638
I'm sorry, but that's
a very, very big secret.
552
00:22:21,774 --> 00:22:23,873
But you're supposed
to be in Texas.
553
00:22:23,943 --> 00:22:25,609
(chuckles)
That's exactly
554
00:22:25,678 --> 00:22:28,345
what I want
a certain little honey...
555
00:22:28,414 --> 00:22:30,481
to think.
556
00:22:30,550 --> 00:22:31,949
Ooh.
No.
557
00:22:32,017 --> 00:22:33,350
No, what?
558
00:22:33,419 --> 00:22:35,453
I'm gonna surprise the
hell out of Clare today.
559
00:22:35,521 --> 00:22:36,987
(laughs)
560
00:22:37,056 --> 00:22:39,557
I'm gonna wrap her in
my well-tanned arms.
561
00:22:39,625 --> 00:22:40,658
I'm gonna
squeeze her
562
00:22:40,726 --> 00:22:42,726
with all the monkey
love that I got.
563
00:22:45,097 --> 00:22:46,630
Steve, listen to me, uh...
564
00:22:46,699 --> 00:22:48,065
You don't think
she'll be surprised?
565
00:22:48,133 --> 00:22:49,700
Well, Brandon and Nat
are the only people
566
00:22:49,769 --> 00:22:51,234
that know
that I'm here so far.
567
00:22:51,303 --> 00:22:52,836
I've been keeping it
very low-key.
568
00:22:52,905 --> 00:22:55,839
Oh, no, uh, she'll be surprised.
569
00:22:55,908 --> 00:22:58,541
She just flew to Texas
to surprise you.
570
00:22:58,611 --> 00:23:00,744
Valerie, you lie.
571
00:23:00,813 --> 00:23:02,179
No, I wish.
572
00:23:02,247 --> 00:23:03,947
I just saw her this afternoon.
573
00:23:05,051 --> 00:23:06,983
She was going to the Alamo.
574
00:23:07,053 --> 00:23:08,485
You're not kidding?
575
00:23:10,356 --> 00:23:11,822
It will be
all right.
576
00:23:11,891 --> 00:23:13,157
All right?
577
00:23:13,226 --> 00:23:14,424
I'm here; she's there.
578
00:23:14,493 --> 00:23:16,126
What's all right? (groans)
579
00:23:16,195 --> 00:23:17,394
She's gonna kill me.
580
00:23:17,462 --> 00:23:19,029
No, she'll appreciate
your gesture.
581
00:23:19,098 --> 00:23:20,464
She can't fault
your motives.
582
00:23:20,533 --> 00:23:22,499
No, she'll just maim me
below the waist.
583
00:23:22,568 --> 00:23:24,468
No, she'll understand,
and she'll forgive you.
584
00:23:24,537 --> 00:23:26,537
I mean, you flew back here
because you love her.
585
00:23:26,605 --> 00:23:28,405
Man, I should have
never left Brandon.
586
00:23:28,474 --> 00:23:29,640
How is he doing?
587
00:23:29,709 --> 00:23:32,176
Him? He'll be lucky if he
gets here by Labor Day.
588
00:23:32,244 --> 00:23:34,812
Well, at least he's not
rushing back to see Kelly.
589
00:23:36,515 --> 00:23:37,881
Valerie!
(gasps)
590
00:23:37,950 --> 00:23:38,882
Oh, what, what?
591
00:23:38,951 --> 00:23:39,883
Oh!
592
00:23:39,952 --> 00:23:41,384
I need a ride to the airport.
593
00:23:41,454 --> 00:23:43,454
Uh, well, where are you going?
594
00:23:43,522 --> 00:23:44,488
I'm going to Texas.
595
00:23:44,557 --> 00:23:45,923
I can still catch her.
596
00:23:52,632 --> 00:23:54,164
Hey, check it out.
597
00:23:54,233 --> 00:23:55,799
Hey, guys,
what's going on?
598
00:23:56,903 --> 00:23:57,967
Nothing.
599
00:23:58,037 --> 00:23:59,770
Is something wrong
with the part?
600
00:24:02,842 --> 00:24:03,907
Nope.
601
00:24:03,976 --> 00:24:05,075
Well, when's it
gonna be done?
602
00:24:05,143 --> 00:24:06,076
FRED:
Do you mind?
603
00:24:06,145 --> 00:24:07,611
He's busy.
604
00:24:07,680 --> 00:24:08,779
Where's Lee?
605
00:24:08,847 --> 00:24:09,847
LAMAR:
He's gone.
606
00:24:09,916 --> 00:24:11,548
Big wreck up on the interstate.
607
00:24:11,617 --> 00:24:13,650
Be working through the night
sorting it out.
608
00:24:13,719 --> 00:24:15,252
Yeah, but he promised me
it would get done.
609
00:24:15,321 --> 00:24:16,453
Uh-huh.
610
00:24:16,522 --> 00:24:18,355
Well, Mr. L.A....
(chuckles)
611
00:24:18,424 --> 00:24:20,290
I don't know
what to tell you.
612
00:24:21,727 --> 00:24:24,327
Maybe you can get it fixed
faster at some coon garage.
613
00:24:24,397 --> 00:24:26,997
LAMAR:
Know of any
good places, Mariah?
614
00:24:27,065 --> 00:24:29,200
What exactly
is your problem, Lamar?
615
00:24:29,268 --> 00:24:30,434
MARIAH:
Come on, come on.
616
00:24:30,503 --> 00:24:31,434
Come on, Brandon.
617
00:24:31,504 --> 00:24:32,503
Stop.
618
00:24:32,571 --> 00:24:34,004
You know we don't
talk to trash.
619
00:24:34,073 --> 00:24:35,472
Yeah, Mariah's always been
620
00:24:35,541 --> 00:24:37,407
an uppity African-American
"coon-ess".
621
00:24:37,477 --> 00:24:38,843
Is that
the proper term?
622
00:24:38,911 --> 00:24:40,978
Yeah.
I think you owe the
lady an apology.
623
00:24:41,046 --> 00:24:41,978
MARIAH:
Uh, Brandon, stop.
624
00:24:42,048 --> 00:24:43,914
Now, please.
625
00:24:43,983 --> 00:24:45,081
MARIAH:
Come on.
626
00:24:45,151 --> 00:24:46,716
He's not worth it.
627
00:24:46,786 --> 00:24:48,852
That's not what
your mama said. (chuckles)
628
00:24:48,921 --> 00:24:50,254
He's not worth it.
629
00:24:50,323 --> 00:24:52,222
Brandon, stop
it, won't you?
630
00:24:52,291 --> 00:24:54,458
Lee will be
back tomorrow.
631
00:24:54,527 --> 00:24:56,360
(laughing)
632
00:24:56,429 --> 00:24:57,561
Let it go.
633
00:24:57,630 --> 00:24:58,662
Let it go.
634
00:24:58,731 --> 00:25:00,597
Lee will fix your car
in the morning
635
00:25:00,666 --> 00:25:02,232
and whip the hell
out of Junior.
636
00:25:02,301 --> 00:25:03,434
He's a good man.
637
00:25:03,502 --> 00:25:05,502
Then, how did his son
end up like that, huh?
638
00:25:05,571 --> 00:25:06,503
I don't know.
639
00:25:06,572 --> 00:25:07,871
Sometimes bigotry
skips a generation.
640
00:25:07,940 --> 00:25:09,473
Well, that's
comforting.
641
00:25:09,542 --> 00:25:11,307
Uh, Brandon, listen.
642
00:25:11,376 --> 00:25:13,777
Maybe you should wait
for your car without me.
643
00:25:21,753 --> 00:25:23,020
Is that what you want?
644
00:25:24,123 --> 00:25:25,689
No, not at all.
645
00:25:25,758 --> 00:25:29,325
I just... you know,
if you wanted to walk away now,
646
00:25:29,394 --> 00:25:31,127
I understand.
647
00:25:40,172 --> 00:25:42,105
Come on.
648
00:25:42,174 --> 00:25:43,940
Where are we going?
649
00:25:44,009 --> 00:25:46,009
I don't know.
650
00:25:56,722 --> 00:25:59,356
(music playing,
indistinct conversation)
651
00:26:02,695 --> 00:26:03,660
KELLY:
Hey, Nat.
652
00:26:03,729 --> 00:26:04,695
Hey, how are you?
653
00:26:04,763 --> 00:26:06,196
Hi.
654
00:26:06,264 --> 00:26:08,431
Hi.
Oh, Joan,
you look great.
655
00:26:08,501 --> 00:26:10,000
I feel great.
656
00:26:10,068 --> 00:26:11,435
I didn't think you guys
were coming.
657
00:26:11,503 --> 00:26:12,669
Neither did Donna
when she invited us,
658
00:26:12,738 --> 00:26:13,670
but Joanie insisted.
659
00:26:13,739 --> 00:26:15,105
JOAN:
Well, I'm gonna be
660
00:26:15,173 --> 00:26:16,807
a married woman in
a couple of weeks,
661
00:26:16,875 --> 00:26:18,709
and who knows when
I'll get out again?
662
00:26:18,777 --> 00:26:20,543
(Nat and Joan laughing)
NAT: So,
663
00:26:20,612 --> 00:26:22,412
where is Donna?
Well, they just finished up.
664
00:26:22,481 --> 00:26:23,847
She's probably
around here somewhere.
665
00:26:38,597 --> 00:26:40,830
Kelly, where have
you been hiding?
666
00:26:40,899 --> 00:26:42,132
Hey, Taz.
667
00:26:42,200 --> 00:26:43,801
Um, I'd like you to meet
some friends-- this is Nat
668
00:26:43,869 --> 00:26:45,068
and Joan.
669
00:26:45,137 --> 00:26:46,136
Hi.
Hello.
670
00:26:46,205 --> 00:26:47,137
And Valerie.
671
00:26:47,206 --> 00:26:48,205
Hi.
672
00:26:48,273 --> 00:26:49,740
It's nice to meet you.
673
00:26:49,808 --> 00:26:51,942
Uh, I was just talking
to your bass player,
674
00:26:52,010 --> 00:26:53,176
and, uh, Nat and I own
675
00:26:53,245 --> 00:26:54,310
this club in
Beverly Hills,
676
00:26:54,379 --> 00:26:55,946
and I think it'd be perfect
for you
677
00:26:56,014 --> 00:26:58,181
to come down
and do your unplugged show.
678
00:26:58,250 --> 00:27:00,116
Kelly, I got to
apologize to you.
679
00:27:00,185 --> 00:27:01,852
I can't see you
this evening.
680
00:27:01,921 --> 00:27:03,387
I foolishly,
foolishly made
681
00:27:03,456 --> 00:27:05,255
previous arrangements
which...
682
00:27:05,324 --> 00:27:06,557
I can't get
out of.
Oh.
683
00:27:06,625 --> 00:27:08,158
I understand.
684
00:27:08,227 --> 00:27:10,660
But tomorrow is
another day.
685
00:27:10,729 --> 00:27:12,796
And I'm not leaving
L.A. till the evening,
686
00:27:12,864 --> 00:27:14,832
so why don't we just
make plans right now?
687
00:27:14,900 --> 00:27:15,899
I couldn't.
688
00:27:15,968 --> 00:27:17,000
I already have plans.
689
00:27:17,068 --> 00:27:18,202
Break them.
690
00:27:18,270 --> 00:27:20,103
I can't-- it's for school.
691
00:27:20,172 --> 00:27:21,972
I start my work
at a care facility tomorrow.
692
00:27:23,208 --> 00:27:24,908
Kelly, I need care.
693
00:27:24,977 --> 00:27:26,076
Don't I count?
694
00:27:26,145 --> 00:27:28,345
It's not like that, Taz.
695
00:27:28,414 --> 00:27:30,480
I'm volunteering
in an AIDS hospice.
696
00:27:33,485 --> 00:27:35,285
Uh...
697
00:27:39,691 --> 00:27:41,158
(giggling)
698
00:27:42,260 --> 00:27:44,160
So sorry.
699
00:27:44,229 --> 00:27:45,495
My dates beckon me.
700
00:27:46,765 --> 00:27:48,298
Ciao.
701
00:27:48,367 --> 00:27:49,566
Ciao.
702
00:27:50,736 --> 00:27:53,203
Well, that was a real
conversation ender.
703
00:27:53,272 --> 00:27:55,638
Are you serious about
helping out at a hospice?
704
00:27:55,707 --> 00:27:57,440
Yes, I think so.
705
00:27:57,509 --> 00:28:00,210
I'd say spending the day
with Taz seems more lively.
706
00:28:00,278 --> 00:28:02,512
Or are you just going through
some kind of martyr phase?
707
00:28:02,580 --> 00:28:05,315
I'm not even gonna dignify that
with a response.
708
00:28:05,384 --> 00:28:07,417
NAT:
Ladies, ladies.
709
00:28:07,486 --> 00:28:08,652
Where is Steve?
710
00:28:08,720 --> 00:28:10,120
I know it's supposed
to be a secret,
711
00:28:10,189 --> 00:28:11,521
but he said he
was gonna be here.
712
00:28:11,590 --> 00:28:13,323
Some secret. I just took him
to the airport.
713
00:28:13,392 --> 00:28:15,526
He's on his way to Texas
to catch up with Clare.
714
00:28:15,594 --> 00:28:16,826
What?
715
00:28:16,895 --> 00:28:19,629
Clare just called from Texas
looking for Steve.
716
00:28:19,698 --> 00:28:21,498
KELLY:
I told her
717
00:28:21,567 --> 00:28:22,933
that I heard he
was already home.
718
00:28:23,002 --> 00:28:24,334
She's probably flying back
right now.
719
00:28:30,876 --> 00:28:33,710
MAN (over speaker):
Attention, ladies and gentlemen.
720
00:28:33,779 --> 00:28:34,711
STEVE:
Hi, ma'am.
721
00:28:34,780 --> 00:28:35,812
Can you please tell me what time
722
00:28:35,881 --> 00:28:37,180
the next flight
to San Antonio is leaving?
723
00:28:37,249 --> 00:28:38,181
I don't know, sir.
724
00:28:38,250 --> 00:28:39,582
All outgoing flights
have been grounded
725
00:28:39,651 --> 00:28:41,218
due to unstable
weather conditions.
726
00:28:41,286 --> 00:28:42,585
Unstable-- how could that be?
727
00:28:42,654 --> 00:28:43,820
I just arrived
without a problem.
728
00:28:43,889 --> 00:28:45,822
We apologize
for the inconvenience,
729
00:28:45,891 --> 00:28:46,890
but there's
been reports
730
00:28:46,959 --> 00:28:48,524
of a wind shear
in the Houston area.
731
00:28:48,593 --> 00:28:50,760
For safety's sake,
we have to wait it out.
732
00:28:50,829 --> 00:28:51,828
(sighs) This is nuts.
733
00:28:51,897 --> 00:28:53,096
I'm trying to see
my girlfriend.
734
00:28:53,165 --> 00:28:54,797
Can't you just give me
some idea of the time?
735
00:28:54,866 --> 00:28:56,733
I wish I could, sir. Next.
736
00:28:56,802 --> 00:28:58,101
Please.
737
00:28:58,170 --> 00:28:59,669
WOMAN (over speaker):
A general announcement
for all...
738
00:28:59,738 --> 00:29:00,804
We're next.
739
00:29:01,907 --> 00:29:03,807
We are currently
experiencing delays
740
00:29:03,876 --> 00:29:06,176
due to extreme
weather conditions.
741
00:29:06,244 --> 00:29:10,146
We will keep you apprised of any
further updates as they develop.
742
00:29:10,215 --> 00:29:11,882
Thank you for your patience.
743
00:29:13,986 --> 00:29:17,320
(woman making announcement
over speaker in Spanish)
744
00:29:25,331 --> 00:29:26,430
(sighs)
745
00:29:28,366 --> 00:29:29,766
MAN:
Miss!
746
00:29:29,835 --> 00:29:32,502
Miss, please, just take
a look at this ticket now.
747
00:29:35,941 --> 00:29:37,874
(frantic murmuring)
748
00:29:42,514 --> 00:29:44,714
(dance music playing)
749
00:29:55,660 --> 00:29:56,592
So,
750
00:29:56,661 --> 00:29:59,062
have I apologized
enough?
751
00:29:59,131 --> 00:30:00,731
Just forget about it.
752
00:30:00,799 --> 00:30:02,298
We survived.
753
00:30:03,836 --> 00:30:05,836
Yeah, we got a lot
of good work done.
754
00:30:05,904 --> 00:30:08,138
I think it's gonna
cut together well.
755
00:30:08,207 --> 00:30:10,373
Well, don't think about
it until tomorrow.
756
00:30:10,442 --> 00:30:11,875
You'll be fresher.
757
00:30:11,944 --> 00:30:13,676
(chuckling)
758
00:30:16,982 --> 00:30:18,648
Should we be
worrying?
759
00:30:18,717 --> 00:30:20,817
I mean, no one from
MZA even showed up.
760
00:30:20,886 --> 00:30:22,418
Not even Budman.
761
00:30:22,487 --> 00:30:23,754
No.
762
00:30:23,822 --> 00:30:25,989
I mean, maybe
he was busy.
763
00:30:27,826 --> 00:30:29,726
Yeah, well,
at least Taz promised
764
00:30:29,795 --> 00:30:31,895
he'd put a good word
in for us.
765
00:30:31,964 --> 00:30:34,131
See, I told you things
would work out.
766
00:30:36,701 --> 00:30:37,968
Oh, boy.
767
00:30:38,036 --> 00:30:39,202
What? Who's here?
768
00:30:39,271 --> 00:30:40,670
Budman's secretary.
769
00:30:42,440 --> 00:30:43,907
Barbara, hey.
Hi.
770
00:30:43,976 --> 00:30:45,075
Where's Erik?
771
00:30:45,143 --> 00:30:46,610
Erik couldn't make it.
772
00:30:46,679 --> 00:30:49,479
Actually, he wanted me to
tell you that he's been let go.
773
00:30:49,548 --> 00:30:50,981
Let go?
774
00:30:51,049 --> 00:30:52,148
What?
775
00:30:52,217 --> 00:30:53,216
Just like that?
776
00:30:53,284 --> 00:30:54,684
Company's
downsizing.
777
00:30:54,753 --> 00:30:55,719
Don't worry about Erik.
778
00:30:55,788 --> 00:30:57,053
Erik knows how
to land on his feet.
779
00:30:57,122 --> 00:30:58,488
Yeah, well, where
does that leave us?
780
00:30:58,557 --> 00:31:00,123
I mean, our contracts
are up for review
781
00:31:00,192 --> 00:31:01,891
in two weeks.
I don't know.
782
00:31:01,960 --> 00:31:03,627
He said that somebody would be
getting in touch with you.
783
00:31:04,729 --> 00:31:06,429
Is there any
food left?
784
00:31:06,498 --> 00:31:09,166
Yeah, yeah,
if you hurry up.
785
00:31:09,234 --> 00:31:10,433
Okay. Thanks.
786
00:31:12,805 --> 00:31:14,370
You okay?
787
00:31:14,439 --> 00:31:16,206
Yeah.
788
00:31:16,274 --> 00:31:19,476
David, don't
be worried.
789
00:31:19,544 --> 00:31:22,145
♪ Love coming down on me ♪
790
00:31:22,214 --> 00:31:24,781
♪ Love making me dizzy ♪
791
00:31:24,850 --> 00:31:28,619
♪ Love that's shaping my heart ♪
792
00:31:28,687 --> 00:31:31,754
♪ I don't know what you... ♪
793
00:31:36,795 --> 00:31:40,263
MARIAH:
Somebody's hungry
over there.
794
00:31:40,332 --> 00:31:42,031
Hope you're not
just being polite.
795
00:31:42,101 --> 00:31:43,100
Uh-uh.
796
00:31:43,168 --> 00:31:44,334
The chicken
was fantastic.
797
00:31:44,403 --> 00:31:45,368
So were the potatoes.
798
00:31:45,437 --> 00:31:46,803
My compliments
to the chef.
799
00:31:46,871 --> 00:31:49,639
Well, if my granny knew
I was heating up
800
00:31:49,708 --> 00:31:53,343
her home cooking
in a microwave, she'd flip.
801
00:31:53,412 --> 00:31:55,112
Where is your granny?
802
00:31:55,180 --> 00:31:56,913
Mmm... New Orleans.
803
00:31:56,982 --> 00:31:58,515
Visiting friends.
804
00:31:59,617 --> 00:32:00,650
She's a great old lady.
805
00:32:00,719 --> 00:32:02,518
I guess she's kind of
the reason I stayed
806
00:32:02,587 --> 00:32:03,987
around here,
working in the library.
807
00:32:05,090 --> 00:32:06,356
She's a book lover?
808
00:32:06,424 --> 00:32:07,390
No, uh-uh.
809
00:32:07,459 --> 00:32:08,625
No, she never
had the chance.
810
00:32:08,693 --> 00:32:10,260
Um, you know,
when she was my age,
811
00:32:10,329 --> 00:32:11,694
she wasn't even allowed
in that building.
812
00:32:11,763 --> 00:32:12,862
Whites only, you understand?
813
00:32:13,965 --> 00:32:15,165
So, I guess
there has been
814
00:32:15,234 --> 00:32:16,599
a little progress
in this town.
815
00:32:16,668 --> 00:32:18,568
Well, there you go.
816
00:32:19,671 --> 00:32:21,337
What's it like in Los Angeles?
817
00:32:23,008 --> 00:32:25,074
Just like any other city,
I guess.
818
00:32:25,143 --> 00:32:27,644
Good people and bad people
sharing the same space.
819
00:32:29,748 --> 00:32:30,914
The world we live in.
820
00:32:30,982 --> 00:32:32,549
Unfortunately.
821
00:32:32,618 --> 00:32:34,517
You want some coffee?
822
00:32:34,586 --> 00:32:35,552
Yeah, thanks.
823
00:32:35,621 --> 00:32:36,686
It's chicory.
824
00:32:36,755 --> 00:32:38,021
Sounds good.
825
00:32:39,691 --> 00:32:42,725
So, you'll be looking forward to
getting back to school, I guess.
826
00:32:42,794 --> 00:32:44,060
Uh, I don't know.
827
00:32:44,129 --> 00:32:45,928
I haven't really figured
out what I'm gonna do
828
00:32:45,997 --> 00:32:47,763
this year.
What do you mean?
829
00:32:47,832 --> 00:32:49,900
Well, last year, I was involved
with the school paper,
830
00:32:49,968 --> 00:32:53,870
but, uh, it's about the last
place I want to be this year.
831
00:32:54,973 --> 00:32:56,739
Why is that?
832
00:32:57,843 --> 00:32:58,775
Oh.
833
00:32:58,844 --> 00:32:59,810
This has to do
834
00:32:59,878 --> 00:33:01,210
with that little girl,
doesn't it?
835
00:33:01,279 --> 00:33:02,746
(chuckling)
836
00:33:02,815 --> 00:33:04,814
Ah, you read me like a book.
837
00:33:04,883 --> 00:33:06,283
You know what?
838
00:33:06,352 --> 00:33:07,417
Forget the coffee.
839
00:33:07,486 --> 00:33:08,451
Do you like the blues?
840
00:33:08,520 --> 00:33:10,387
Absolutely.
Come on.
841
00:33:10,456 --> 00:33:12,722
That's one place
Hadley City is not backward.
842
00:33:12,791 --> 00:33:15,258
Come on, get your plate,
bring it to the kitchen.
843
00:33:15,326 --> 00:33:17,593
♪ Southern women ♪
844
00:33:18,663 --> 00:33:22,065
♪ Just love Southern women ♪
845
00:33:23,168 --> 00:33:26,870
♪ Southern women ♪
846
00:33:26,939 --> 00:33:28,671
♪ Really know how to cook ♪
847
00:33:31,176 --> 00:33:33,810
♪ And when they make
sweet love ♪
848
00:33:33,879 --> 00:33:36,913
♪ They really don't read
no book ♪
849
00:33:39,184 --> 00:33:41,118
♪ Well, I'm going down south ♪
850
00:33:41,186 --> 00:33:44,954
♪ I'm gonna fill up
my whiskey cup ♪
851
00:33:47,759 --> 00:33:50,393
♪ And when they make
sweet love ♪
852
00:33:50,462 --> 00:33:54,531
♪ They really don't,
really don't read no book. ♪
853
00:33:59,938 --> 00:34:02,538
Don't forget-- have a good time,
we'll be right back.
854
00:34:02,607 --> 00:34:06,409
We got more.
Oh, yeah, oh, yeah.
855
00:34:06,478 --> 00:34:07,410
Wow.
856
00:34:07,479 --> 00:34:09,512
I knew you would say wow.
857
00:34:09,580 --> 00:34:11,848
Oh, you did, did you?
Mm-hmm.
858
00:34:11,917 --> 00:34:14,117
Well, did you know that
Michael Bolton and John Tesh
859
00:34:14,185 --> 00:34:15,418
are going to cover that song
860
00:34:15,487 --> 00:34:17,386
for their new album
Frankenstein in Polyester?
861
00:34:17,455 --> 00:34:18,455
You'd better be kidding.
862
00:34:18,523 --> 00:34:20,189
BRANDON:
I am kidding.
Excuse me.
863
00:34:20,258 --> 00:34:22,192
Daniel.
864
00:34:22,261 --> 00:34:24,227
Uh...
Hi-ya, baby.
865
00:34:24,296 --> 00:34:25,828
Brandon, this, this is Daniel.
866
00:34:25,897 --> 00:34:26,930
Hey, Daniel,
how you doing?
867
00:34:26,998 --> 00:34:29,633
Good.
868
00:34:29,701 --> 00:34:30,867
Can I ask you a question...
869
00:34:30,935 --> 00:34:32,068
alone?
870
00:34:32,136 --> 00:34:33,069
I'll be right back.
871
00:34:33,138 --> 00:34:34,671
You know what?
872
00:34:34,739 --> 00:34:36,873
(talking indistinctly)
873
00:34:38,977 --> 00:34:41,044
(sighs)
874
00:34:41,113 --> 00:34:43,813
What do you think you're doing
with Daniel's girl?
875
00:34:43,882 --> 00:34:45,448
I just came here
for the music, man.
876
00:34:46,552 --> 00:34:49,486
Where you from, fool?
877
00:34:49,555 --> 00:34:51,354
(laughs)
878
00:34:51,423 --> 00:34:52,355
(clears throat)
879
00:34:52,424 --> 00:34:53,490
And you are?
880
00:34:53,559 --> 00:34:55,925
Someone who can tie
your honky white butt up
881
00:34:55,994 --> 00:34:58,762
in a timber hitch
and kick it from here to GA.
882
00:34:58,831 --> 00:35:00,496
That's who.
883
00:35:00,565 --> 00:35:01,998
Is that so?
884
00:35:09,708 --> 00:35:11,641
Brandon, it...
885
00:35:11,710 --> 00:35:13,276
it appears as though
we're offending some people.
886
00:35:13,345 --> 00:35:15,544
Do you want to leave?
Sure.
887
00:35:15,613 --> 00:35:16,546
Mariah,
we still need to talk.
888
00:35:16,615 --> 00:35:17,947
No, you need to listen.
889
00:35:18,016 --> 00:35:19,749
It is over between us.
890
00:35:19,818 --> 00:35:21,284
I can be seen with
whoever I want,
891
00:35:21,353 --> 00:35:23,052
whatever color.
892
00:35:27,225 --> 00:35:28,458
Take me home,
Brandon.
893
00:35:28,527 --> 00:35:30,460
Okay.
894
00:35:32,230 --> 00:35:34,163
What are you doing?
895
00:35:34,232 --> 00:35:35,465
What is this?
896
00:35:35,533 --> 00:35:36,666
Are you threatening him?
897
00:35:36,735 --> 00:35:37,933
Are you threatening him?
898
00:35:38,002 --> 00:35:39,736
You're just as bad
as a Hadley City redneck.
899
00:35:39,804 --> 00:35:40,736
You know that?
900
00:35:40,805 --> 00:35:42,539
Yeah, you do.
901
00:35:42,607 --> 00:35:43,540
Come on.
902
00:35:43,609 --> 00:35:45,742
Sorry about that.
903
00:35:45,810 --> 00:35:47,877
Not as sorry as I am.
904
00:36:02,761 --> 00:36:04,861
ATTENDANT (over speaker):
In just a few minutes,
905
00:36:04,930 --> 00:36:09,466
we'll begin boarding our 6:30
A.M. departure for San Antonio.
906
00:36:09,534 --> 00:36:12,234
Please proceed to gate 103
at this time
907
00:36:12,303 --> 00:36:15,071
and have your boarding cards
available for the gate agent.
908
00:36:15,140 --> 00:36:17,573
Thank you.
909
00:36:22,447 --> 00:36:23,679
Clare?
910
00:36:26,117 --> 00:36:27,283
Clare!
911
00:36:27,352 --> 00:36:30,052
Steve?
912
00:36:58,917 --> 00:37:00,951
(both giggling)
913
00:37:03,422 --> 00:37:05,355
(moans)
914
00:37:06,425 --> 00:37:08,358
What are you doing here?
915
00:37:08,427 --> 00:37:10,460
I was trying to surprise you,
you knucklehead.
916
00:37:10,528 --> 00:37:12,329
Why weren't you
where you were supposed to be?
917
00:37:12,397 --> 00:37:13,696
I couldn't help it;
I wanted to see you.
918
00:37:13,765 --> 00:37:14,697
I wanted
to see you, too.
919
00:37:14,766 --> 00:37:15,832
Mm, I wanted
to hold you.
920
00:37:15,900 --> 00:37:17,267
Mm, I wanted
to hold you, too.
921
00:37:17,336 --> 00:37:18,568
So you're not
mad at me?
922
00:37:18,636 --> 00:37:20,070
Of course I'm mad at you.
923
00:37:20,138 --> 00:37:24,140
You're going to be punished
again and again.
924
00:37:24,209 --> 00:37:25,375
Ooh, where
are we going?
925
00:37:25,444 --> 00:37:26,443
The nearest motel.
926
00:37:26,511 --> 00:37:27,877
Are you threatening
me with a good time?
927
00:37:27,946 --> 00:37:28,912
You die.
928
00:37:28,980 --> 00:37:30,146
Hey, you know
what today is?
929
00:37:30,214 --> 00:37:31,681
What?
Dress-up day.
930
00:37:31,750 --> 00:37:33,716
BOTH:
Ooh...
931
00:37:33,785 --> 00:37:36,853
(barking)
932
00:37:48,033 --> 00:37:51,334
Good morning.
933
00:37:51,403 --> 00:37:54,770
Good morning.
934
00:37:54,839 --> 00:37:56,006
How long have you been up?
935
00:37:56,074 --> 00:37:57,007
A while.
936
00:37:57,075 --> 00:37:58,608
I went down
to the garage.
937
00:37:58,676 --> 00:38:00,143
Lee's almost done
with your car.
938
00:38:00,212 --> 00:38:01,544
Excellent.
Yeah.
939
00:38:01,613 --> 00:38:03,513
He said he should have you
up and at 'em in no time,
940
00:38:03,581 --> 00:38:04,847
so come on and get up.
941
00:38:04,916 --> 00:38:07,117
I got you some corn muffins
and some regular coffee
942
00:38:07,185 --> 00:38:08,751
because I didn't think
you liked the chicory.
943
00:38:08,820 --> 00:38:10,020
Oh, thanks.
944
00:38:10,088 --> 00:38:13,222
Mm-hmm.
(grunts)
945
00:38:13,291 --> 00:38:17,560
Are, uh, are you trying
to get rid of me?
946
00:38:17,629 --> 00:38:19,862
Yes, I am, so go and eat your
corn muffin while it's hot.
947
00:38:19,931 --> 00:38:23,466
Well, you know, I don't have
to leave right away.
948
00:38:23,534 --> 00:38:25,568
I was thinking
maybe you could...
949
00:38:25,636 --> 00:38:27,536
show me the sights
of Hadley City.
950
00:38:27,605 --> 00:38:29,472
There's got to be a diner
around here somewhere
951
00:38:29,540 --> 00:38:31,474
that Elvis overate in
and then vomited,
952
00:38:31,542 --> 00:38:32,908
or maybe there's a house
around here
953
00:38:32,977 --> 00:38:34,511
he's still living in.
Maybe.
954
00:38:34,579 --> 00:38:36,579
Uh, Brandon, I'd love to
give you the grand tour.
955
00:38:36,648 --> 00:38:39,249
So why are you kicking me
out the door?
956
00:38:44,790 --> 00:38:48,991
(sighing):
There's a bus leaving
for St. Louis in an hour.
957
00:38:49,060 --> 00:38:51,093
From there,
I can transfer to New York.
958
00:38:51,162 --> 00:38:53,663
You're really going?
959
00:38:53,731 --> 00:38:56,031
I'm already packed.
960
00:39:01,305 --> 00:39:03,172
Good for you.
961
00:39:07,079 --> 00:39:09,812
(phone ringing)
962
00:39:16,087 --> 00:39:18,020
(grunts)
963
00:39:18,089 --> 00:39:19,021
Hello.
964
00:39:19,090 --> 00:39:22,024
Hello, Valerie.
965
00:39:22,093 --> 00:39:23,025
It's Kenny Bannerman.
966
00:39:23,094 --> 00:39:24,260
(chuckles)
967
00:39:24,329 --> 00:39:25,794
Hi, there.
Hi.
968
00:39:25,863 --> 00:39:27,897
I just wanted you to know that I
went over your books last night,
969
00:39:27,965 --> 00:39:29,265
and I think
I can get you some cash.
970
00:39:29,333 --> 00:39:30,166
A bank loan?
971
00:39:30,235 --> 00:39:31,167
Or an SBA.
972
00:39:31,236 --> 00:39:32,168
We'll float 'em both out there
973
00:39:32,237 --> 00:39:33,770
and see which one looks
more attractive.
974
00:39:33,838 --> 00:39:34,537
Great.
975
00:39:34,606 --> 00:39:35,771
And, um...
976
00:39:35,840 --> 00:39:37,240
...I-I'm gonna be gone
most of this week,
977
00:39:37,309 --> 00:39:38,675
but as soon as I get back,
978
00:39:38,743 --> 00:39:40,510
I promise to devote
some real attention to this.
979
00:39:40,579 --> 00:39:41,544
Okay?
980
00:39:41,612 --> 00:39:43,278
Well, I was hoping
you'd say that.
981
00:39:43,347 --> 00:39:44,981
Of course,
I might need to see you again
982
00:39:45,049 --> 00:39:47,316
just to go over a few details.
983
00:39:47,385 --> 00:39:49,285
Well, I'm all yours.
Just call.
984
00:39:49,353 --> 00:39:51,721
Good.
985
00:39:51,790 --> 00:39:53,155
I'm sorry if I woke you up.
986
00:39:53,224 --> 00:39:56,191
It's okay, no problem.
Tough night?
987
00:39:56,260 --> 00:39:59,061
Well, they're all tough
when you're alone.
988
00:39:59,130 --> 00:40:02,499
Well, you, you never know when
your luck's going to change.
989
00:40:02,567 --> 00:40:04,400
Have a good week.
990
00:40:04,469 --> 00:40:06,402
You, too.
Bye.
991
00:40:06,471 --> 00:40:07,636
Bye.
992
00:40:22,187 --> 00:40:24,120
Hey.
Hey.
993
00:40:24,189 --> 00:40:25,355
I have room in this load,
994
00:40:25,423 --> 00:40:26,989
so if you want anything
washed, strip right now.
995
00:40:27,058 --> 00:40:28,424
Oh, I've got a
much better idea.
996
00:40:28,493 --> 00:40:29,825
What do you say
we go up to MZA
997
00:40:29,894 --> 00:40:31,461
and hang around
the offices?
998
00:40:31,530 --> 00:40:33,029
And do what?
999
00:40:33,098 --> 00:40:35,131
Check it out, see
what's going on.
1000
00:40:35,199 --> 00:40:38,434
David, we've been working
for four weeks straight.
1001
00:40:38,502 --> 00:40:40,069
You know what I want
to do today?
1002
00:40:40,137 --> 00:40:44,073
I want to do my laundry, I want
to put my feet up, sit back,
1003
00:40:44,142 --> 00:40:45,542
have an apricot-peach smoothie,
1004
00:40:45,610 --> 00:40:48,177
and watch this fashion video
my dad taped for me.
1005
00:40:48,245 --> 00:40:52,047
And that's what you really
want to do?
1006
00:40:52,116 --> 00:40:56,152
Well, I realize it might not be
a day two can play, but...
1007
00:40:57,255 --> 00:40:59,722
Oh, no, it's just...
1008
00:40:59,791 --> 00:41:02,191
Donna, there's a lot of people
we need to be talking to.
1009
00:41:02,260 --> 00:41:03,659
And what do we say?
1010
00:41:03,728 --> 00:41:06,428
I don't know.
1011
00:41:06,497 --> 00:41:08,731
Then let's not say
anything.
1012
00:41:08,799 --> 00:41:10,900
Let's just,
let's just see what happens
1013
00:41:10,968 --> 00:41:13,536
'cause maybe we should
just stay freelance
1014
00:41:13,604 --> 00:41:15,171
because I don't ever want
to be pressured
1015
00:41:15,240 --> 00:41:16,873
into working
with another Bad Cow.
1016
00:41:16,941 --> 00:41:18,374
I hated their music,
I hated Taz,
1017
00:41:18,443 --> 00:41:20,609
I-I hated everything about them.
1018
00:41:20,678 --> 00:41:21,644
Do me a favor, okay?
1019
00:41:21,713 --> 00:41:23,313
When we go up to the offices,
1020
00:41:23,381 --> 00:41:24,847
please don't say
anything about that.
1021
00:41:24,916 --> 00:41:27,150
I'm not going
up to the offices.
1022
00:41:27,219 --> 00:41:29,918
But, Donna, we
need a game plan.
1023
00:41:29,987 --> 00:41:31,354
Maybe we should shop
our stuff around
1024
00:41:31,422 --> 00:41:32,622
until MZA makes
up their mind.
1025
00:41:32,690 --> 00:41:34,757
Maybe we can shaft them for
the way they treated us.
1026
00:41:34,825 --> 00:41:37,126
David, we're starting school
in three weeks.
1027
00:41:37,195 --> 00:41:38,394
Let's not make this
so complicated.
1028
00:41:38,463 --> 00:41:40,429
Let's not shaft anybody.
1029
00:41:40,498 --> 00:41:45,000
Let's just be thankful for the
opportunity and the experience.
1030
00:41:45,069 --> 00:41:46,268
Well, I'm not.
1031
00:41:46,337 --> 00:41:47,903
I got a taste and I want more.
1032
00:41:47,972 --> 00:41:49,639
How can you even
think about going
1033
00:41:49,708 --> 00:41:51,240
back to school
after this?
1034
00:41:51,309 --> 00:41:52,842
I am gonna do my laundry now.
1035
00:41:52,911 --> 00:41:54,377
Good-bye.
You know, Donna,
you really need
1036
00:41:54,445 --> 00:41:57,279
to take this partnership
a little more seriously.
1037
00:41:57,348 --> 00:41:58,414
Yeah, I have.
1038
00:41:58,483 --> 00:41:59,415
And you know what?
1039
00:41:59,484 --> 00:42:00,416
I want out.
1040
00:42:00,485 --> 00:42:02,451
What?
1041
00:42:02,521 --> 00:42:04,086
Donna, you can't quit on me.
1042
00:42:04,155 --> 00:42:06,055
I'm sorry, David,
my mind is made up.
1043
00:42:06,124 --> 00:42:08,257
If you walk now, there's
no guarantees about anything.
1044
00:42:08,326 --> 00:42:11,293
The way you've been acting,
I don't want any.
1045
00:42:19,070 --> 00:42:21,637
You all set?
1046
00:42:21,706 --> 00:42:23,606
All set.
1047
00:42:23,674 --> 00:42:25,174
Enjoy the Alamo.
1048
00:42:25,243 --> 00:42:28,243
I think I'm gonna remember
Hadley City a lot more.
1049
00:42:28,312 --> 00:42:29,278
Thanks for your hospitality.
1050
00:42:29,347 --> 00:42:30,279
My pleasure.
1051
00:42:30,348 --> 00:42:32,514
(clears throat)
1052
00:42:32,583 --> 00:42:33,782
Well, good luck
with your book.
1053
00:42:33,851 --> 00:42:35,050
Thank you.
1054
00:42:35,119 --> 00:42:36,685
I'm sure you'll make
a chapter all by yourself.
1055
00:42:36,754 --> 00:42:38,454
Me?
I'm not an angel.
1056
00:42:38,523 --> 00:42:39,455
No,
1057
00:42:39,524 --> 00:42:41,290
but if you hadn't come along,
1058
00:42:41,359 --> 00:42:42,858
I probably wouldn't be going
anywhere.
1059
00:42:44,095 --> 00:42:46,596
So you may be proof
that angels do exist.
1060
00:42:46,664 --> 00:42:47,930
I think you might
be reaching there.
1061
00:42:47,999 --> 00:42:49,198
Ah, maybe, but...
1062
00:42:49,266 --> 00:42:51,501
(chuckles)
...something had
to bring us together.
1063
00:42:51,569 --> 00:42:52,635
Yeah.
1064
00:42:52,703 --> 00:42:54,670
So you have my address?
Yes,
1065
00:42:54,739 --> 00:42:55,904
and if you're ever
in New York...
1066
00:42:55,973 --> 00:42:57,540
I'll find you.
Okay.
1067
00:42:57,609 --> 00:42:59,742
So, um...
(horn honking)
1068
00:43:03,314 --> 00:43:05,047
I guess you better get going.
Yeah, okay.
1069
00:43:06,151 --> 00:43:08,183
Bye, Brandon.
Bye, Mariah.
1070
00:43:25,570 --> 00:43:27,070
Bye.
1071
00:43:27,138 --> 00:43:28,070
Bye.
85357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.