All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S07E01 - Remember the Alamo (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,369 MAN: That's a good idea. 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,703 (indistinct chatter) 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,839 Well, that's it. 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,609 Three more shots, and we're done for the night. 5 00:00:10,677 --> 00:00:11,843 I'm so beat. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,679 I can't believe we're two hours over. 7 00:00:13,747 --> 00:00:14,979 He's creaming us. 8 00:00:15,048 --> 00:00:16,248 Hmm. Come here. 9 00:00:16,317 --> 00:00:17,882 Let me give you a hug. 10 00:00:17,951 --> 00:00:19,251 Oh. 11 00:00:19,320 --> 00:00:21,052 How's that? 12 00:00:21,121 --> 00:00:22,688 Hmm. Great. 13 00:00:22,756 --> 00:00:24,690 Really great? 14 00:00:26,227 --> 00:00:27,559 Ecstasy. 15 00:00:27,628 --> 00:00:31,563 Oh! Oh, David, we had such a great summer. 16 00:00:31,632 --> 00:00:32,797 Yeah, me, too. 17 00:00:32,866 --> 00:00:34,799 Mmm. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,502 Ah! All right. 19 00:00:37,571 --> 00:00:38,904 Oh. Don't go soft on me. 20 00:00:38,973 --> 00:00:41,006 We still have a lot of work to do. 21 00:00:41,075 --> 00:00:42,240 I know. 22 00:00:42,309 --> 00:00:43,775 MAN (over walkie-talkie): David, do you copy? 23 00:00:43,844 --> 00:00:45,710 Yeah, this is David. We, uh, ready to roll? 24 00:00:45,779 --> 00:00:48,513 Uh, I think we have a problem. 25 00:00:48,581 --> 00:00:50,882 Taz says his band is done for the night. 26 00:00:50,951 --> 00:00:52,284 They're leaving for 27 00:00:52,352 --> 00:00:53,618 their dressing rooms as we speak. 28 00:00:53,687 --> 00:00:55,320 Damn it. 29 00:00:55,388 --> 00:00:57,155 Do you want to talk to him? 30 00:00:57,224 --> 00:00:58,423 (sighs) 31 00:00:58,491 --> 00:01:00,692 No. No. That'll just make him mad. 32 00:01:00,761 --> 00:01:01,927 Just-Just make sure... 33 00:01:01,995 --> 00:01:03,328 (sighs) 34 00:01:03,396 --> 00:01:06,431 Make sure he's got the call time for tomorrow. 35 00:01:06,499 --> 00:01:08,066 Will do. 36 00:01:08,135 --> 00:01:09,468 (staticky crackle) 37 00:01:09,537 --> 00:01:12,437 Well, that's it. This guy is killing us. 38 00:01:12,506 --> 00:01:14,172 It's not that bad. We'll pick it up tomorrow. 39 00:01:14,241 --> 00:01:16,108 What kind of stupid answer is that? 40 00:01:16,176 --> 00:01:17,309 Come on, Donna. 41 00:01:17,377 --> 00:01:18,677 We've been putting this together all summer, 42 00:01:18,745 --> 00:01:19,844 and we're over budget. 43 00:01:19,913 --> 00:01:21,045 We have to cut the scene. 44 00:01:21,114 --> 00:01:22,214 David, don't call me stupid. 45 00:01:22,282 --> 00:01:23,948 And if you had felt that strongly about it, 46 00:01:24,017 --> 00:01:25,283 you should have talked Taz into staying. 47 00:01:25,352 --> 00:01:29,388 Donna, he's the biggest artist at MZA, all right? 48 00:01:29,456 --> 00:01:32,257 If we blow this with him, our career is through. 49 00:01:32,325 --> 00:01:34,159 That's not true. Yes, it is. 50 00:01:34,227 --> 00:01:35,627 That's how it works around here, all right? 51 00:01:35,695 --> 00:01:37,262 One bad video, and you're out of the business 52 00:01:37,330 --> 00:01:38,564 as fast as you got into it. 53 00:01:38,632 --> 00:01:42,167 Well, at least we've still got each other. 54 00:01:42,235 --> 00:01:44,102 Donna, focus, all right? 55 00:01:44,171 --> 00:01:45,970 Please? 56 00:01:46,039 --> 00:01:48,574 Come on. We have a lot of work to do. 57 00:01:48,642 --> 00:01:49,774 That's a wrap, everybody. 58 00:01:52,880 --> 00:01:54,813 (sighs) 59 00:01:55,916 --> 00:01:58,149 ♪ ♪ 60 00:02:24,845 --> 00:02:26,445 ♪ ♪ 61 00:02:50,504 --> 00:02:53,004 ♪ ♪ 62 00:02:59,146 --> 00:03:01,279 KELLY: Oh. 63 00:03:01,348 --> 00:03:02,514 Thank you, Professor Doyle. 64 00:03:02,583 --> 00:03:05,851 Yes, I have decided where I want to volunteer. 65 00:03:05,919 --> 00:03:07,586 Hi. 66 00:03:07,654 --> 00:03:09,954 I-I look forward to talking to you about it. 67 00:03:10,023 --> 00:03:11,222 Okay, great. Thank you. 68 00:03:11,291 --> 00:03:12,524 Sounds good. 69 00:03:12,593 --> 00:03:13,825 See you then. Bye. 70 00:03:13,894 --> 00:03:15,193 Hi! Hi. I'm home. 71 00:03:15,262 --> 00:03:16,361 Welcome home. 72 00:03:16,430 --> 00:03:17,962 You look great. Oh, thank you. 73 00:03:18,031 --> 00:03:19,698 I was just on my way out. 74 00:03:19,767 --> 00:03:21,633 I thought I was going to miss you. 75 00:03:21,702 --> 00:03:23,568 Oh, I know. I got right through customs. 76 00:03:23,637 --> 00:03:25,771 Well, it's good to be home. 77 00:03:25,839 --> 00:03:28,607 Hmm. It's been kind of quiet here. 78 00:03:28,676 --> 00:03:29,608 Donna's been so busy, 79 00:03:29,677 --> 00:03:30,809 she's never around. 80 00:03:30,877 --> 00:03:32,477 It'll be good to have the place back to normal. 81 00:03:32,546 --> 00:03:34,412 Don't even talk to me about normal. 82 00:03:34,481 --> 00:03:37,049 I am so jetlagged, I'm probably not gonna sleep now 83 00:03:37,117 --> 00:03:38,549 for, like, three days. 84 00:03:38,618 --> 00:03:41,253 I was just headed off to school, but then I'm going to the salon. 85 00:03:41,321 --> 00:03:42,420 Do you want to meet me? 86 00:03:42,489 --> 00:03:44,288 Yeah, sure. 87 00:03:44,357 --> 00:03:46,758 Oh, um, have you talked to Steve? 88 00:03:46,827 --> 00:03:49,060 Yes. I talked to him and to Brandon, 89 00:03:49,129 --> 00:03:50,995 and they are making good time. 90 00:03:51,064 --> 00:03:53,165 They said that they'll be staying 91 00:03:53,233 --> 00:03:55,299 at the Alamo Regency Hotel in San Antonio 92 00:03:55,368 --> 00:03:57,436 tomorrow. He left you the number. 93 00:03:57,504 --> 00:03:58,870 He said he can't wait to see you. 94 00:03:58,938 --> 00:04:00,905 Really? He's so cute. 95 00:04:00,974 --> 00:04:02,307 He said that three weeks 96 00:04:02,376 --> 00:04:04,509 without you was like cruel and unusual punishment. 97 00:04:04,577 --> 00:04:07,079 You know, it's so weird. 98 00:04:07,147 --> 00:04:10,748 I didn't think I was gonna miss him so much, but I did. 99 00:04:10,817 --> 00:04:12,116 Well, be prepared. 100 00:04:12,185 --> 00:04:14,185 He said that he'd be banging down your bedroom door 101 00:04:14,254 --> 00:04:16,020 by Friday if he had to drive all night 102 00:04:16,089 --> 00:04:17,255 and all day to get there. 103 00:04:17,324 --> 00:04:19,725 See ya. 104 00:04:19,793 --> 00:04:21,793 Bye. 105 00:04:21,862 --> 00:04:24,896 (sighs) 106 00:04:24,964 --> 00:04:26,931 (door closes) 107 00:04:27,000 --> 00:04:28,933 ♪ ♪ 108 00:04:45,852 --> 00:04:48,787 MAN: So, you boys were in Atlanta for the Olympics, huh? 109 00:04:48,855 --> 00:04:49,954 Yup. 110 00:04:50,023 --> 00:04:51,122 USA all the way. 111 00:04:51,191 --> 00:04:52,290 I love Atlanta. 112 00:04:52,359 --> 00:04:54,125 That's the greatest city in the South. 113 00:04:54,194 --> 00:04:55,293 Yes siree. 114 00:04:55,362 --> 00:04:57,396 Hey, Lee, how long you think it'll be 115 00:04:57,464 --> 00:04:59,297 before you can get this water pump? 116 00:04:59,366 --> 00:05:00,866 Well, you two are in luck. 117 00:05:00,934 --> 00:05:02,701 Besides my garage, I got a junkyard 118 00:05:02,770 --> 00:05:04,269 on the other side of town. 119 00:05:04,337 --> 00:05:06,437 Oh, lots of Mustang parts. 120 00:05:06,506 --> 00:05:07,939 My boy-- he loves Mustangs. 121 00:05:08,008 --> 00:05:09,640 Whereabouts 122 00:05:09,709 --> 00:05:11,209 in California y'all from anyway? 123 00:05:11,278 --> 00:05:12,444 Beverly Hills. 124 00:05:12,512 --> 00:05:13,678 Ooh! 125 00:05:13,747 --> 00:05:16,080 Swimming pools, movie stars, huh? (laughs) 126 00:05:27,027 --> 00:05:28,727 (brakes squeaking) 127 00:05:28,795 --> 00:05:33,665 Well, it ain't Beverly Hills, but we call it home. 128 00:05:33,734 --> 00:05:35,099 Lamar, 129 00:05:35,168 --> 00:05:37,402 I need you to get over to the yard, 130 00:05:37,470 --> 00:05:39,637 pick up a water pump off of that wrecked 'Stang 131 00:05:39,707 --> 00:05:41,272 we pulled in last month. 132 00:05:41,341 --> 00:05:43,608 Daddy, I told Fred I'd help him. 133 00:05:43,677 --> 00:05:46,711 Yeah, well, I told these boys 134 00:05:46,779 --> 00:05:48,980 I'd have them on their way this afternoon. Now get. 135 00:05:49,049 --> 00:05:51,449 Come on, Fred. 136 00:05:51,518 --> 00:05:53,451 (birds singing) 137 00:05:57,658 --> 00:05:59,591 You guys from California, 138 00:05:59,660 --> 00:06:01,059 huh? Yeah. 139 00:06:01,128 --> 00:06:03,127 Land of the fruits and the nuts. 140 00:06:03,196 --> 00:06:04,596 (Fred laughing) 141 00:06:04,665 --> 00:06:06,664 So tell me-- which one are you guys? 142 00:06:06,733 --> 00:06:08,532 Oh, I'm sorry. I didn't hear that question. 143 00:06:08,601 --> 00:06:10,135 He had his tongue in my ear. 144 00:06:10,203 --> 00:06:12,137 (clears throat) 145 00:06:15,809 --> 00:06:17,408 Don't mind Lamar. 146 00:06:17,477 --> 00:06:19,210 You guys go, uh, have yourself a bite. 147 00:06:19,278 --> 00:06:21,445 I'll have you on your way before you know it. 148 00:06:21,514 --> 00:06:23,515 Thanks, Lee. 149 00:06:23,583 --> 00:06:25,584 (engine starts and revs) 150 00:06:27,087 --> 00:06:29,121 I can't believe this happened to your car. 151 00:06:29,189 --> 00:06:30,955 Clare thinks I'm gonna be home Friday. 152 00:06:31,024 --> 00:06:32,257 So it will be Saturday. 153 00:06:32,326 --> 00:06:33,425 What's the big deal? 154 00:06:33,494 --> 00:06:34,726 I want to see her. 155 00:06:34,794 --> 00:06:36,027 I need to see her! 156 00:06:36,096 --> 00:06:38,497 Look, Steve, if you want to blow off the Alamo, 157 00:06:38,565 --> 00:06:39,964 I'll drive you up to Houston, 158 00:06:40,033 --> 00:06:41,666 you can catch a plane from there. 159 00:06:41,735 --> 00:06:43,135 You want to see the Alamo. 160 00:06:43,203 --> 00:06:44,603 I can't do that to you. 161 00:06:44,671 --> 00:06:47,506 You know, I've been on the road by myself all summer. 162 00:06:47,574 --> 00:06:49,241 If I want to see the Alamo, 163 00:06:49,309 --> 00:06:51,275 believe me, I'm gonna see the Alamo. 164 00:06:51,344 --> 00:06:53,144 BRANDON: Huh. 165 00:06:53,213 --> 00:06:54,312 That's a bus to Houston. 166 00:06:54,381 --> 00:06:55,480 It's a sign from God. 167 00:06:55,549 --> 00:06:57,115 You got to get on it. Hmm. 168 00:06:57,183 --> 00:06:58,950 (indistinct chatter) 169 00:06:59,019 --> 00:07:00,117 Yeah? 170 00:07:00,186 --> 00:07:02,253 You think I want to listen to you complain 171 00:07:02,321 --> 00:07:04,622 and watch you limp around for the next two days? 172 00:07:04,691 --> 00:07:06,758 Why don't you just get out of here? 173 00:07:06,826 --> 00:07:09,126 Okay, listen, if you call home, don't tell anybody. 174 00:07:09,195 --> 00:07:11,029 I want to surprise Clare. 175 00:07:11,097 --> 00:07:12,329 I'm sure you will. 176 00:07:12,398 --> 00:07:13,631 But be gentle, big boy. 177 00:07:13,700 --> 00:07:14,799 She's a small girl. 178 00:07:14,868 --> 00:07:17,569 Like a man possessed! 179 00:07:17,637 --> 00:07:21,406 (phone ringing) 180 00:07:21,475 --> 00:07:23,875 Hello. 181 00:07:23,944 --> 00:07:25,209 Hey, Val. How's it going? 182 00:07:25,278 --> 00:07:27,178 It's going. Where are you? 183 00:07:27,247 --> 00:07:28,747 Not exactly where I want to be. 184 00:07:28,815 --> 00:07:29,914 My car broke down. 185 00:07:29,983 --> 00:07:31,549 Oh, I'm sorry to hear that. 186 00:07:31,617 --> 00:07:32,717 Hey, it's no biggie. 187 00:07:32,786 --> 00:07:33,918 It's all an adventure, right? 188 00:07:33,987 --> 00:07:36,521 Sounds like you're having a good time. 189 00:07:36,589 --> 00:07:37,822 Oh, yeah. 190 00:07:37,890 --> 00:07:39,224 The road is my life. 191 00:07:39,292 --> 00:07:41,692 So, Val, uh, you taking care 192 00:07:41,761 --> 00:07:43,528 of paying the bills and everything? 193 00:07:43,597 --> 00:07:45,296 Yes, I've been on top of it. 194 00:07:45,365 --> 00:07:47,332 Paying bills is the highlight of my month. 195 00:07:47,400 --> 00:07:49,601 When are you guys coming home? I miss you. 196 00:07:49,669 --> 00:07:51,836 I should be home after the weekend. 197 00:07:51,905 --> 00:07:53,504 So, how's the club doing? 198 00:07:53,573 --> 00:07:55,440 More of the same. Lousy. 199 00:07:55,508 --> 00:07:56,874 Did you do what my Dad said 200 00:07:56,943 --> 00:07:58,476 and talk to someone about getting some help? 201 00:07:58,545 --> 00:08:00,812 Yes. He set me up with a CPA in his LA office. 202 00:08:00,881 --> 00:08:02,180 I'm supposed to meet with him today. 203 00:08:02,249 --> 00:08:03,547 Great. Great. 204 00:08:03,616 --> 00:08:06,517 So, um, everything's under control? 205 00:08:06,586 --> 00:08:07,685 Yes, sir. 206 00:08:07,754 --> 00:08:08,853 Everything is under control, sir. 207 00:08:08,922 --> 00:08:10,921 (laughs) Very funny. 208 00:08:10,990 --> 00:08:12,223 Just hurry home. 209 00:08:12,291 --> 00:08:13,691 It's been lonely here. 210 00:08:13,760 --> 00:08:15,160 All right, I'm on my way to you. 211 00:08:15,228 --> 00:08:16,327 I'll see you soon. 212 00:08:16,396 --> 00:08:18,329 Bye. 213 00:08:18,398 --> 00:08:20,331 (phone beeps off) 214 00:08:25,972 --> 00:08:27,939 (sighs) 215 00:08:28,007 --> 00:08:30,775 Why is everybody having fun this summer except for me? 216 00:08:48,996 --> 00:08:50,929 (quiet murmuring) 217 00:09:05,878 --> 00:09:07,812 Excuse me. 218 00:09:07,881 --> 00:09:09,847 Um, I'm looking for some information on the Alamo. 219 00:09:09,916 --> 00:09:11,683 Could you point me in the right direction? 220 00:09:11,752 --> 00:09:14,518 Yes, most of our standard stuff is in our Texas History section. 221 00:09:14,587 --> 00:09:16,988 But now, if you're a Texaphile, we've got 222 00:09:17,057 --> 00:09:18,924 some interesting historical documents in the back. 223 00:09:18,992 --> 00:09:20,991 Well, I wouldn't mind a little of both. 224 00:09:21,060 --> 00:09:22,827 Okay. I'll see what I can do. 225 00:09:22,896 --> 00:09:24,128 Thanks. All right. 226 00:09:33,072 --> 00:09:35,607 KELLY: So, how was your summer, Clare? 227 00:09:35,675 --> 00:09:37,608 Well, after Steve went to the Olympics, I went to Switzerland 228 00:09:37,677 --> 00:09:39,410 to see these friends that I went to school with. 229 00:09:39,479 --> 00:09:40,712 It was so weird. 230 00:09:40,780 --> 00:09:42,013 They're all, like, married now. 231 00:09:42,081 --> 00:09:43,681 Well, supposedly, 232 00:09:43,750 --> 00:09:46,050 European women mature faster than us. 233 00:09:46,119 --> 00:09:48,085 Well, if that's maturity, they can have it. 234 00:09:48,154 --> 00:09:49,020 Oh, how was summer school? 235 00:09:49,088 --> 00:09:50,455 It was good. 236 00:09:50,523 --> 00:09:51,956 I still have to do an internship 237 00:09:52,025 --> 00:09:53,824 at a care facility to finish up one course. 238 00:09:53,893 --> 00:09:55,693 Hmm. Charming. 239 00:09:55,762 --> 00:09:57,094 Well, my suggestion? 240 00:09:57,163 --> 00:09:58,896 Find a place by the beach. 241 00:09:58,965 --> 00:10:00,298 Well, I'd like to make it worthwhile 242 00:10:00,367 --> 00:10:02,266 if I'm going to put in the time, you know? 243 00:10:02,335 --> 00:10:03,501 (door opening) Yeah. 244 00:10:03,570 --> 00:10:04,736 Hold that thought. 245 00:10:04,805 --> 00:10:06,003 Hi, Val. 246 00:10:06,072 --> 00:10:07,772 Hi, Clare. Welcome back. 247 00:10:07,841 --> 00:10:08,940 CLARE: Thank you. 248 00:10:09,008 --> 00:10:10,274 Hi, Kel. 249 00:10:10,344 --> 00:10:11,576 Hello, Valerie. 250 00:10:11,645 --> 00:10:12,744 How are you? 251 00:10:12,813 --> 00:10:14,412 Do you really want to know? 252 00:10:14,481 --> 00:10:15,714 I've been around all summer, 253 00:10:15,782 --> 00:10:17,548 and you haven't bothered to inquire before. 254 00:10:17,617 --> 00:10:20,051 Just being polite. Sorry. 255 00:10:20,120 --> 00:10:23,254 So, how was your summer? 256 00:10:23,323 --> 00:10:25,223 Uneventful. CLARE: Oh. 257 00:10:25,292 --> 00:10:27,158 What happened to that, uh, cute FBI guy? 258 00:10:27,226 --> 00:10:28,993 He got reassigned to Miami. 259 00:10:29,062 --> 00:10:30,594 It made the relationship too difficult. 260 00:10:31,565 --> 00:10:33,665 Oh. Poor Valerie. Alone again. 261 00:10:33,733 --> 00:10:35,667 Don't worry, Kel. 262 00:10:35,735 --> 00:10:38,269 I was thinking I'd just wait for your new guy 263 00:10:38,338 --> 00:10:39,570 and go after him. 264 00:10:39,639 --> 00:10:41,306 (Kelly laughs) 265 00:10:41,374 --> 00:10:42,807 Well, you should have, uh, fun 266 00:10:42,875 --> 00:10:44,575 at David and Donna's wrap party tonight. 267 00:10:44,644 --> 00:10:46,010 Why? Aren't you going? 268 00:10:46,079 --> 00:10:50,081 No, I'm leaving straight from here to go to San Antonio. 269 00:10:50,150 --> 00:10:52,283 Surprise attack on Steve at the Alamo. 270 00:11:00,993 --> 00:11:02,092 Ta-da! 271 00:11:02,161 --> 00:11:04,429 I thought you might like to see these as well. 272 00:11:04,497 --> 00:11:07,699 These are original orders signed by Colonel James Bowie. 273 00:11:07,767 --> 00:11:10,501 Oh, he of the famous knife, cool. Yeah. 274 00:11:10,570 --> 00:11:13,571 So are you planning on visiting the garrison? Yeah. 275 00:11:13,640 --> 00:11:15,406 Yeah, I am actually, I... 276 00:11:17,109 --> 00:11:20,378 It's, uh, it's always fascinated me. 277 00:11:20,447 --> 00:11:23,982 Okay, well, I've done my share of research on it, so... 278 00:11:24,050 --> 00:11:25,416 You have? Yeah. 279 00:11:25,485 --> 00:11:26,684 Did you discover anything new? 280 00:11:26,753 --> 00:11:30,054 Well... I did find 281 00:11:30,123 --> 00:11:33,224 that before the final battle, General Santa Anna 282 00:11:33,293 --> 00:11:35,492 called on three angels to give him and his men courage. 283 00:11:35,561 --> 00:11:36,995 Must have worked. Mm-hmm. 284 00:11:37,064 --> 00:11:38,096 Any particular angels? 285 00:11:38,164 --> 00:11:41,232 Uriel, Raphael, and Michael. 286 00:11:41,300 --> 00:11:43,334 Are you sure those aren't the Ninja Turtles? 287 00:11:43,402 --> 00:11:45,303 Positive. 288 00:11:45,372 --> 00:11:47,305 Angels are my specialty. 289 00:11:47,374 --> 00:11:49,774 Really? Mm-hmm. 290 00:11:49,842 --> 00:11:51,876 Have you ever met one? No. 291 00:11:51,944 --> 00:11:53,410 No, not personally. 292 00:11:53,480 --> 00:11:57,047 But the theme of angels is so prevalent in, like, 293 00:11:57,116 --> 00:11:59,049 the art and lore of almost every culture, 294 00:11:59,118 --> 00:12:00,318 so I presume they exist. 295 00:12:00,386 --> 00:12:03,154 The only angels I know are the California Angels. 296 00:12:03,223 --> 00:12:05,656 I'm afraid there's no pennant in their future though. 297 00:12:05,725 --> 00:12:07,891 Are you from L.A.? 298 00:12:07,960 --> 00:12:09,460 Yeah. Oh. 299 00:12:09,528 --> 00:12:11,228 Yeah. Oh, okay. 300 00:12:11,297 --> 00:12:13,397 Actually I was on my way back there when my car broke down. 301 00:12:13,466 --> 00:12:15,432 It's being fixed at a garage down the street. 302 00:12:15,502 --> 00:12:16,934 Uh-huh. Mariah. 303 00:12:17,003 --> 00:12:20,171 I believe you're supposed to be cataloguing new acquisitions. 304 00:12:20,240 --> 00:12:23,007 Yes, I know, but, uh, the gentleman had questions. 305 00:12:23,076 --> 00:12:26,043 That's not why you're here. Excuse me. 306 00:12:26,112 --> 00:12:28,513 But that is part of my responsibilities. 307 00:12:28,581 --> 00:12:29,780 I was being helpful. 308 00:12:29,849 --> 00:12:30,982 She was. 309 00:12:31,051 --> 00:12:35,019 You have an attitude problem, young woman. 310 00:12:35,088 --> 00:12:37,488 I expect an apology right now. 311 00:12:37,557 --> 00:12:39,156 Well, you're not going to get one. 312 00:12:39,225 --> 00:12:40,291 I'm doing my job. 313 00:12:40,360 --> 00:12:42,393 I warn you. You are on thin ice. 314 00:12:43,462 --> 00:12:44,896 Really? 315 00:12:44,965 --> 00:12:46,097 Well, then I'm turning in my skates. 316 00:12:47,233 --> 00:12:48,399 I quit. 317 00:12:48,468 --> 00:12:50,869 Wait a minute, she didn't mean that. 318 00:12:50,937 --> 00:12:52,970 Tell her you didn't mean that. I meant every word of it. 319 00:13:04,884 --> 00:13:06,084 I can't believe you did that. 320 00:13:06,152 --> 00:13:08,019 I feel terrible. No, trust me. 321 00:13:08,088 --> 00:13:09,454 It had nothing to do with you. 322 00:13:09,522 --> 00:13:11,856 It's been a long time coming. 323 00:13:11,924 --> 00:13:14,125 At least-- at least let me buy you lunch, huh? 324 00:13:14,194 --> 00:13:16,594 It will make me feel better. 325 00:13:16,662 --> 00:13:19,630 Um, look, I, I usually don't 326 00:13:19,699 --> 00:13:21,332 accept invitations from strangers. 327 00:13:21,401 --> 00:13:22,766 Okay, okay, I understand that. 328 00:13:22,835 --> 00:13:25,603 Um, my name's Brandon Walsh. 329 00:13:27,640 --> 00:13:28,906 Mariah Murphy. 330 00:13:28,975 --> 00:13:31,175 Ah, see? See, now we're not strangers any more. 331 00:13:31,244 --> 00:13:33,677 Old friends from the library. Mm-hmm. 332 00:13:36,850 --> 00:13:38,082 Come on. 333 00:13:38,151 --> 00:13:39,750 I'll take you to my favorite place. 334 00:13:39,819 --> 00:13:41,186 Great. 335 00:13:50,029 --> 00:13:51,295 Salt and Pepper. 336 00:13:52,532 --> 00:13:54,631 Don't that make you sick? 337 00:13:58,838 --> 00:14:01,605 (knocking) 338 00:14:01,674 --> 00:14:04,342 Hello? Come on in. Hi. 339 00:14:04,411 --> 00:14:06,344 Take a seat. 340 00:14:09,048 --> 00:14:10,481 Well, Jim Walsh told me about you. 341 00:14:10,550 --> 00:14:12,683 Of course, he neglected to mention 342 00:14:12,752 --> 00:14:14,819 you were so young, so attractive. 343 00:14:14,888 --> 00:14:16,787 Well, thank you, Mr. Bannerman. 344 00:14:16,856 --> 00:14:19,723 I was just on a conference call with him. 345 00:14:19,792 --> 00:14:22,826 He's doing some wonderful work for the firm in the Pacific Rim. 346 00:14:22,895 --> 00:14:25,129 So, uh-- 347 00:14:25,198 --> 00:14:27,398 you know, I'd prefer if we were on first name basis. 348 00:14:27,467 --> 00:14:28,432 If that's okay with you, Valerie? 349 00:14:28,501 --> 00:14:30,968 Sure, Ken. Kenny. 350 00:14:31,037 --> 00:14:32,437 I prefer Kenny. 351 00:14:32,505 --> 00:14:34,605 Ken was Barbie's boyfriend, right? 352 00:14:34,674 --> 00:14:36,640 Right. 353 00:14:36,710 --> 00:14:38,976 Well, Jim speaks very highly of you. 354 00:14:39,045 --> 00:14:40,310 Well, I'm flattered. 355 00:14:40,379 --> 00:14:42,780 Truth is, he really showed me the ropes around here. 356 00:14:42,848 --> 00:14:43,981 I owe him. 357 00:14:44,050 --> 00:14:45,516 You think you could help me out? 358 00:14:45,585 --> 00:14:47,384 Got to take a look at your books first. 359 00:14:47,453 --> 00:14:48,619 What seems to be your problem? 360 00:14:48,687 --> 00:14:50,654 Well, the usual. 361 00:14:50,724 --> 00:14:52,456 Money. Do you have a credit line? 362 00:14:52,525 --> 00:14:54,292 No. 363 00:14:54,361 --> 00:14:55,793 Well, if you qualify, that might be something 364 00:14:55,862 --> 00:14:57,828 I could arrange to help you with your cash flow problems. 365 00:14:57,897 --> 00:14:59,363 Great. 366 00:14:59,432 --> 00:15:00,665 My club is draining me. 367 00:15:00,734 --> 00:15:03,200 Slow summer? Well, a lot of new competition. 368 00:15:03,269 --> 00:15:05,403 I was hoping that if I could get some money together, 369 00:15:05,471 --> 00:15:07,137 I could reinvent the place. 370 00:15:07,206 --> 00:15:08,339 Bring the heat back. 371 00:15:08,408 --> 00:15:09,440 It's a great space. 372 00:15:09,509 --> 00:15:10,741 Well, it sounds like you have a vision. 373 00:15:10,810 --> 00:15:12,376 That along with passion and hard work 374 00:15:12,445 --> 00:15:14,311 are always a good foundation for success. 375 00:15:14,380 --> 00:15:15,513 Well, I hope you're right. 376 00:15:15,582 --> 00:15:17,582 Me, right? 377 00:15:17,650 --> 00:15:18,782 It's been known to happen. 378 00:15:18,851 --> 00:15:20,618 Don't you worry about a thing, Valerie. 379 00:15:20,687 --> 00:15:21,685 I'll do everything I can for you. 380 00:15:23,189 --> 00:15:24,088 I'm your man. 381 00:15:24,156 --> 00:15:26,757 Sounds good to me. 382 00:15:33,833 --> 00:15:35,132 Hey, Kel. Hi. 383 00:15:35,201 --> 00:15:36,600 You look great. 384 00:15:36,669 --> 00:15:38,402 Oh, thanks. Do you think it's okay for the wrap party? 385 00:15:38,471 --> 00:15:41,205 Between you and me, we'll be lucky if we ever wrap 386 00:15:41,273 --> 00:15:42,907 that stupid video. Yeah, what's going on? 387 00:15:42,976 --> 00:15:44,441 Aren't you supposed to be filming right now. 388 00:15:44,510 --> 00:15:46,710 Yeah, the company's filming down at the beach. 389 00:15:46,779 --> 00:15:49,780 I'm babysitting Taz Botel. He insisted on peace and quiet, 390 00:15:49,849 --> 00:15:52,016 so David sent him off with me. He's sleeping in my room. 391 00:15:52,084 --> 00:15:54,218 Ooh, maybe we should have the sheets bronzed. 392 00:15:54,287 --> 00:15:57,355 Yeah, he has to be up and back by 2:00 or else. 393 00:15:57,423 --> 00:15:58,322 "Or else," what? 394 00:15:58,391 --> 00:15:59,590 David explodes. 395 00:15:59,659 --> 00:16:01,459 He's so stressed, it's scary. 396 00:16:01,527 --> 00:16:04,195 Well, you're not letting him take it out on you are you? 397 00:16:04,264 --> 00:16:06,230 No. No, not a chance. 398 00:16:06,299 --> 00:16:07,598 TAZ: God! Could you have a more 399 00:16:07,667 --> 00:16:09,133 freaking uncomfortable bed? 400 00:16:09,202 --> 00:16:11,402 (Taz groans) 401 00:16:11,471 --> 00:16:12,904 Oh, I, I'm sorry. 402 00:16:12,972 --> 00:16:15,272 So are you ready to go back to work? 403 00:16:15,341 --> 00:16:16,340 No. No. 404 00:16:16,409 --> 00:16:18,709 I hardly slept at all. Oh... 405 00:16:18,778 --> 00:16:20,177 Oh, God. 406 00:16:20,246 --> 00:16:21,412 What? 407 00:16:21,481 --> 00:16:22,580 I know you. Huh? 408 00:16:22,648 --> 00:16:25,349 No, I don't think you do. Hell, yes. 409 00:16:25,418 --> 00:16:27,785 I never forget a face, or any other 410 00:16:27,853 --> 00:16:30,087 body parts for that matter. 411 00:16:30,156 --> 00:16:32,190 It's one of my gifts. 412 00:16:32,258 --> 00:16:33,357 I think you're 413 00:16:33,426 --> 00:16:34,459 mistaken, Taz. 414 00:16:34,527 --> 00:16:35,793 This is my friend, Kelly Taylor. 415 00:16:35,862 --> 00:16:37,361 This is Taz Botel from Bad Cow. 416 00:16:37,430 --> 00:16:38,729 Hi. 417 00:16:38,798 --> 00:16:39,797 Exactly. 418 00:16:39,865 --> 00:16:42,600 Kelly Taylor. 419 00:16:42,669 --> 00:16:45,036 Right here before me. 420 00:16:45,104 --> 00:16:47,838 Oh, cover girl, 421 00:16:47,906 --> 00:16:49,373 Seventeen magazine. 422 00:16:50,676 --> 00:16:53,677 May 1994. One of my personal favorites. 423 00:16:53,746 --> 00:16:56,547 That was a long time ago. How did you know that? 424 00:16:56,616 --> 00:16:58,815 Oh, I had a girlfriend 425 00:16:58,884 --> 00:17:00,551 used to read Seventeen all the time. 426 00:17:00,620 --> 00:17:02,719 I can't believe I'm meeting you. 427 00:17:02,788 --> 00:17:04,821 I mean, we have got to chat, girl. 428 00:17:04,890 --> 00:17:06,457 There's so much that I want to know. 429 00:17:07,927 --> 00:17:09,293 You know, maybe we could do this 430 00:17:09,362 --> 00:17:10,928 on the way back to the shoot? 431 00:17:10,997 --> 00:17:12,363 Perfect. Perfect. Perfect. 432 00:17:12,432 --> 00:17:13,597 I'll let Kelly hear my song. 433 00:17:13,666 --> 00:17:15,365 Yeah, unless you're busy? 434 00:17:15,434 --> 00:17:16,967 (mouthing words) 435 00:17:18,871 --> 00:17:20,805 No. I'd love to go. 436 00:17:20,874 --> 00:17:22,774 Oh... Great, great. 437 00:17:24,143 --> 00:17:25,176 Me and Kelly Taylor. 438 00:17:30,150 --> 00:17:32,083 Please? 439 00:17:44,864 --> 00:17:46,230 MARIAH: So you've been on the road 440 00:17:46,299 --> 00:17:47,498 all this time by yourself? 441 00:17:47,566 --> 00:17:49,633 Yeah, pretty much. 442 00:17:49,702 --> 00:17:51,202 I'll tell you something though. 443 00:17:51,271 --> 00:17:52,469 This country that we live in 444 00:17:52,538 --> 00:17:54,705 is huge and unbelievable. 445 00:17:54,774 --> 00:17:56,707 I think about the people that I've met 446 00:17:56,776 --> 00:17:57,942 and the things that I've seen. 447 00:17:58,011 --> 00:17:59,977 It's, uh, it's been a great trip. 448 00:18:00,046 --> 00:18:01,645 Hmm, then you had to get stuck 449 00:18:01,714 --> 00:18:03,080 in this one-horse town. 450 00:18:03,149 --> 00:18:05,349 Come to think of it, I haven't seen that horse yet. 451 00:18:05,418 --> 00:18:07,184 Where's he hiding out anyway? 452 00:18:08,788 --> 00:18:10,587 Now, wait a minute. 453 00:18:10,656 --> 00:18:13,057 I know there has to be a girl waiting for you 454 00:18:13,126 --> 00:18:15,059 back in L.A.? 455 00:18:15,128 --> 00:18:16,293 Not any more. 456 00:18:16,362 --> 00:18:17,461 See, she was 457 00:18:17,530 --> 00:18:19,296 supposed to come with me on this trip. 458 00:18:19,365 --> 00:18:21,532 I think I got over her somewhere 459 00:18:21,601 --> 00:18:23,834 between Grand Junction and Denver. 460 00:18:26,972 --> 00:18:28,739 How about you? 461 00:18:28,808 --> 00:18:29,907 How about me, what? 462 00:18:29,976 --> 00:18:31,308 I've never traveled anywhere. 463 00:18:32,611 --> 00:18:34,178 I've read a lot, though. 464 00:18:34,247 --> 00:18:36,580 I've always wanted to go to New York and work there. 465 00:18:36,649 --> 00:18:37,581 As a librarian? 466 00:18:37,650 --> 00:18:38,949 Uh, hopefully not. 467 00:18:39,018 --> 00:18:40,284 No, I... 468 00:18:40,353 --> 00:18:42,753 I've saved up a little money. 469 00:18:42,821 --> 00:18:44,221 I want to be a writer. 470 00:18:44,290 --> 00:18:46,156 There's a book I'm researching. 471 00:18:46,225 --> 00:18:47,291 What's it about? 472 00:18:47,360 --> 00:18:48,592 Angels. 473 00:18:49,696 --> 00:18:51,629 Of course. (Mariah chuckles) 474 00:18:51,698 --> 00:18:53,464 So what's been keeping you here? Certainly not your job. 475 00:18:53,533 --> 00:18:54,798 I was in a relationship. 476 00:18:54,867 --> 00:18:57,501 Oh, yes, the old relationship. 477 00:18:57,569 --> 00:18:58,635 Mm-hmm. 478 00:18:58,704 --> 00:19:01,572 But like you, I got over it. 479 00:19:01,640 --> 00:19:02,773 You want to talk about it? 480 00:19:02,842 --> 00:19:03,974 You want to talk about yours? 481 00:19:04,043 --> 00:19:05,809 Not a chance. Me, neither. 482 00:19:05,878 --> 00:19:08,211 (both chuckling) 483 00:19:08,280 --> 00:19:10,214 ("Don't Be" plays) 484 00:19:14,420 --> 00:19:17,587 ♪ Believe in nothing ♪ 485 00:19:17,656 --> 00:19:20,657 ♪ Don't trust your brother ♪ 486 00:19:20,726 --> 00:19:23,661 ♪ Do what I say ♪ 487 00:19:23,730 --> 00:19:26,830 ♪ Don't love your lover ♪ 488 00:19:26,899 --> 00:19:29,600 ♪ You want to survive Do you want to survive? ♪ 489 00:19:29,669 --> 00:19:32,036 ♪ Well, I want to survive ♪ 490 00:19:32,104 --> 00:19:33,237 ♪ In my eyes ♪ 491 00:19:33,305 --> 00:19:34,839 ♪ All you gotta do is ♪ 492 00:19:39,144 --> 00:19:40,378 ♪ Don't be ♪ 493 00:19:40,446 --> 00:19:42,012 ♪ Don't be ♪ 494 00:19:42,080 --> 00:19:43,447 ♪ Don't be ♪ 495 00:19:43,515 --> 00:19:44,848 ♪ What you can't be ♪ 496 00:19:44,917 --> 00:19:46,650 ♪ Don't be ♪ 497 00:19:46,718 --> 00:19:47,952 ♪ Don't be ♪ 498 00:19:48,020 --> 00:19:49,620 ♪ Don't be ♪ 499 00:19:49,689 --> 00:19:51,188 ♪ What you can't be ♪ 500 00:19:51,257 --> 00:19:52,623 ♪ Don't be ♪ 501 00:19:52,692 --> 00:19:54,458 ♪ Don't be ♪ 502 00:19:54,527 --> 00:19:55,726 ♪ Don't be ♪ 503 00:19:55,794 --> 00:19:58,795 ♪ What you can't be ♪ 504 00:20:01,834 --> 00:20:04,601 Kelly! 505 00:20:04,670 --> 00:20:06,603 Cut! 506 00:20:07,907 --> 00:20:09,706 What's going on? The shot looked great. 507 00:20:09,775 --> 00:20:10,875 Sorry, man. 508 00:20:10,943 --> 00:20:12,076 I just remembered. 509 00:20:12,144 --> 00:20:13,911 I never asked Kelly if she liked the song. 510 00:20:13,980 --> 00:20:15,779 Oh, what and you've got to do it now? 511 00:20:15,848 --> 00:20:18,315 Yeah, I do. You got a problem with that? 512 00:20:18,384 --> 00:20:20,751 No. No, no problem. 513 00:20:20,819 --> 00:20:23,520 Good. Stay right there. 514 00:20:24,724 --> 00:20:26,790 Kelly. 515 00:20:26,859 --> 00:20:27,958 It looks great. 516 00:20:28,026 --> 00:20:29,192 Oh, you like it? Mm-hmm. 517 00:20:29,261 --> 00:20:31,028 What the hell were you thinking inviting Kelly here? 518 00:20:31,097 --> 00:20:32,663 What, are you trying to ruin our career? 519 00:20:32,731 --> 00:20:34,865 I thought it would help. Yeah, well, it didn't. 520 00:20:34,934 --> 00:20:37,134 Well, excuse me. 521 00:20:37,203 --> 00:20:39,469 How could you get him so distracted by Kelly? 522 00:20:39,538 --> 00:20:40,737 I thought it would... 523 00:20:40,807 --> 00:20:42,139 No, you know what? 524 00:20:42,208 --> 00:20:44,708 I don't have to explain myself to you. 525 00:20:44,777 --> 00:20:47,311 Taz, get your butt on set right now! 526 00:20:47,380 --> 00:20:48,712 What was that? 527 00:20:50,983 --> 00:20:53,784 She's right. You should probably get up there. 528 00:20:53,853 --> 00:20:55,085 I should? Oh, yeah, yeah. 529 00:20:55,154 --> 00:20:56,853 Definitely. 530 00:20:56,922 --> 00:20:59,289 You owe it... to the song. 531 00:20:59,358 --> 00:21:02,092 Oh. Okay. 532 00:21:02,160 --> 00:21:03,927 You know, I've been thinking this song sucks, 533 00:21:03,996 --> 00:21:05,162 but if you like it, Kelly... 534 00:21:05,231 --> 00:21:07,965 Oh, no. I love it. 535 00:21:08,034 --> 00:21:09,332 Cool. 536 00:21:09,401 --> 00:21:11,502 (chuckles) 537 00:21:15,174 --> 00:21:16,607 Let's rock and roll! 538 00:21:31,057 --> 00:21:32,590 Play back. 539 00:21:32,658 --> 00:21:35,259 Action! (music begins) 540 00:21:42,735 --> 00:21:44,668 (shower running) 541 00:21:57,650 --> 00:21:59,583 (door creaking) 542 00:22:03,656 --> 00:22:05,189 Steve! 543 00:22:05,258 --> 00:22:07,391 Steve... hi. 544 00:22:07,459 --> 00:22:08,626 Hey, Val. 545 00:22:08,694 --> 00:22:10,961 Hi. (Steve laughing) 546 00:22:11,030 --> 00:22:12,262 Oh, I'm so glad you're home. 547 00:22:12,331 --> 00:22:13,263 I missed you. 548 00:22:13,333 --> 00:22:14,898 Hey, I missed being home. I missed 549 00:22:14,967 --> 00:22:15,899 you, too. 550 00:22:15,968 --> 00:22:17,268 So, how did you get here? Oh! 551 00:22:17,337 --> 00:22:20,638 I'm sorry, but that's a very, very big secret. 552 00:22:21,774 --> 00:22:23,873 But you're supposed to be in Texas. 553 00:22:23,943 --> 00:22:25,609 (chuckles) That's exactly 554 00:22:25,678 --> 00:22:28,345 what I want a certain little honey... 555 00:22:28,414 --> 00:22:30,481 to think. 556 00:22:30,550 --> 00:22:31,949 Ooh. No. 557 00:22:32,017 --> 00:22:33,350 No, what? 558 00:22:33,419 --> 00:22:35,453 I'm gonna surprise the hell out of Clare today. 559 00:22:35,521 --> 00:22:36,987 (laughs) 560 00:22:37,056 --> 00:22:39,557 I'm gonna wrap her in my well-tanned arms. 561 00:22:39,625 --> 00:22:40,658 I'm gonna squeeze her 562 00:22:40,726 --> 00:22:42,726 with all the monkey love that I got. 563 00:22:45,097 --> 00:22:46,630 Steve, listen to me, uh... 564 00:22:46,699 --> 00:22:48,065 You don't think she'll be surprised? 565 00:22:48,133 --> 00:22:49,700 Well, Brandon and Nat are the only people 566 00:22:49,769 --> 00:22:51,234 that know that I'm here so far. 567 00:22:51,303 --> 00:22:52,836 I've been keeping it very low-key. 568 00:22:52,905 --> 00:22:55,839 Oh, no, uh, she'll be surprised. 569 00:22:55,908 --> 00:22:58,541 She just flew to Texas to surprise you. 570 00:22:58,611 --> 00:23:00,744 Valerie, you lie. 571 00:23:00,813 --> 00:23:02,179 No, I wish. 572 00:23:02,247 --> 00:23:03,947 I just saw her this afternoon. 573 00:23:05,051 --> 00:23:06,983 She was going to the Alamo. 574 00:23:07,053 --> 00:23:08,485 You're not kidding? 575 00:23:10,356 --> 00:23:11,822 It will be all right. 576 00:23:11,891 --> 00:23:13,157 All right? 577 00:23:13,226 --> 00:23:14,424 I'm here; she's there. 578 00:23:14,493 --> 00:23:16,126 What's all right? (groans) 579 00:23:16,195 --> 00:23:17,394 She's gonna kill me. 580 00:23:17,462 --> 00:23:19,029 No, she'll appreciate your gesture. 581 00:23:19,098 --> 00:23:20,464 She can't fault your motives. 582 00:23:20,533 --> 00:23:22,499 No, she'll just maim me below the waist. 583 00:23:22,568 --> 00:23:24,468 No, she'll understand, and she'll forgive you. 584 00:23:24,537 --> 00:23:26,537 I mean, you flew back here because you love her. 585 00:23:26,605 --> 00:23:28,405 Man, I should have never left Brandon. 586 00:23:28,474 --> 00:23:29,640 How is he doing? 587 00:23:29,709 --> 00:23:32,176 Him? He'll be lucky if he gets here by Labor Day. 588 00:23:32,244 --> 00:23:34,812 Well, at least he's not rushing back to see Kelly. 589 00:23:36,515 --> 00:23:37,881 Valerie! (gasps) 590 00:23:37,950 --> 00:23:38,882 Oh, what, what? 591 00:23:38,951 --> 00:23:39,883 Oh! 592 00:23:39,952 --> 00:23:41,384 I need a ride to the airport. 593 00:23:41,454 --> 00:23:43,454 Uh, well, where are you going? 594 00:23:43,522 --> 00:23:44,488 I'm going to Texas. 595 00:23:44,557 --> 00:23:45,923 I can still catch her. 596 00:23:52,632 --> 00:23:54,164 Hey, check it out. 597 00:23:54,233 --> 00:23:55,799 Hey, guys, what's going on? 598 00:23:56,903 --> 00:23:57,967 Nothing. 599 00:23:58,037 --> 00:23:59,770 Is something wrong with the part? 600 00:24:02,842 --> 00:24:03,907 Nope. 601 00:24:03,976 --> 00:24:05,075 Well, when's it gonna be done? 602 00:24:05,143 --> 00:24:06,076 FRED: Do you mind? 603 00:24:06,145 --> 00:24:07,611 He's busy. 604 00:24:07,680 --> 00:24:08,779 Where's Lee? 605 00:24:08,847 --> 00:24:09,847 LAMAR: He's gone. 606 00:24:09,916 --> 00:24:11,548 Big wreck up on the interstate. 607 00:24:11,617 --> 00:24:13,650 Be working through the night sorting it out. 608 00:24:13,719 --> 00:24:15,252 Yeah, but he promised me it would get done. 609 00:24:15,321 --> 00:24:16,453 Uh-huh. 610 00:24:16,522 --> 00:24:18,355 Well, Mr. L.A.... (chuckles) 611 00:24:18,424 --> 00:24:20,290 I don't know what to tell you. 612 00:24:21,727 --> 00:24:24,327 Maybe you can get it fixed faster at some coon garage. 613 00:24:24,397 --> 00:24:26,997 LAMAR: Know of any good places, Mariah? 614 00:24:27,065 --> 00:24:29,200 What exactly is your problem, Lamar? 615 00:24:29,268 --> 00:24:30,434 MARIAH: Come on, come on. 616 00:24:30,503 --> 00:24:31,434 Come on, Brandon. 617 00:24:31,504 --> 00:24:32,503 Stop. 618 00:24:32,571 --> 00:24:34,004 You know we don't talk to trash. 619 00:24:34,073 --> 00:24:35,472 Yeah, Mariah's always been 620 00:24:35,541 --> 00:24:37,407 an uppity African-American "coon-ess". 621 00:24:37,477 --> 00:24:38,843 Is that the proper term? 622 00:24:38,911 --> 00:24:40,978 Yeah. I think you owe the lady an apology. 623 00:24:41,046 --> 00:24:41,978 MARIAH: Uh, Brandon, stop. 624 00:24:42,048 --> 00:24:43,914 Now, please. 625 00:24:43,983 --> 00:24:45,081 MARIAH: Come on. 626 00:24:45,151 --> 00:24:46,716 He's not worth it. 627 00:24:46,786 --> 00:24:48,852 That's not what your mama said. (chuckles) 628 00:24:48,921 --> 00:24:50,254 He's not worth it. 629 00:24:50,323 --> 00:24:52,222 Brandon, stop it, won't you? 630 00:24:52,291 --> 00:24:54,458 Lee will be back tomorrow. 631 00:24:54,527 --> 00:24:56,360 (laughing) 632 00:24:56,429 --> 00:24:57,561 Let it go. 633 00:24:57,630 --> 00:24:58,662 Let it go. 634 00:24:58,731 --> 00:25:00,597 Lee will fix your car in the morning 635 00:25:00,666 --> 00:25:02,232 and whip the hell out of Junior. 636 00:25:02,301 --> 00:25:03,434 He's a good man. 637 00:25:03,502 --> 00:25:05,502 Then, how did his son end up like that, huh? 638 00:25:05,571 --> 00:25:06,503 I don't know. 639 00:25:06,572 --> 00:25:07,871 Sometimes bigotry skips a generation. 640 00:25:07,940 --> 00:25:09,473 Well, that's comforting. 641 00:25:09,542 --> 00:25:11,307 Uh, Brandon, listen. 642 00:25:11,376 --> 00:25:13,777 Maybe you should wait for your car without me. 643 00:25:21,753 --> 00:25:23,020 Is that what you want? 644 00:25:24,123 --> 00:25:25,689 No, not at all. 645 00:25:25,758 --> 00:25:29,325 I just... you know, if you wanted to walk away now, 646 00:25:29,394 --> 00:25:31,127 I understand. 647 00:25:40,172 --> 00:25:42,105 Come on. 648 00:25:42,174 --> 00:25:43,940 Where are we going? 649 00:25:44,009 --> 00:25:46,009 I don't know. 650 00:25:56,722 --> 00:25:59,356 (music playing, indistinct conversation) 651 00:26:02,695 --> 00:26:03,660 KELLY: Hey, Nat. 652 00:26:03,729 --> 00:26:04,695 Hey, how are you? 653 00:26:04,763 --> 00:26:06,196 Hi. 654 00:26:06,264 --> 00:26:08,431 Hi. Oh, Joan, you look great. 655 00:26:08,501 --> 00:26:10,000 I feel great. 656 00:26:10,068 --> 00:26:11,435 I didn't think you guys were coming. 657 00:26:11,503 --> 00:26:12,669 Neither did Donna when she invited us, 658 00:26:12,738 --> 00:26:13,670 but Joanie insisted. 659 00:26:13,739 --> 00:26:15,105 JOAN: Well, I'm gonna be 660 00:26:15,173 --> 00:26:16,807 a married woman in a couple of weeks, 661 00:26:16,875 --> 00:26:18,709 and who knows when I'll get out again? 662 00:26:18,777 --> 00:26:20,543 (Nat and Joan laughing) NAT: So, 663 00:26:20,612 --> 00:26:22,412 where is Donna? Well, they just finished up. 664 00:26:22,481 --> 00:26:23,847 She's probably around here somewhere. 665 00:26:38,597 --> 00:26:40,830 Kelly, where have you been hiding? 666 00:26:40,899 --> 00:26:42,132 Hey, Taz. 667 00:26:42,200 --> 00:26:43,801 Um, I'd like you to meet some friends-- this is Nat 668 00:26:43,869 --> 00:26:45,068 and Joan. 669 00:26:45,137 --> 00:26:46,136 Hi. Hello. 670 00:26:46,205 --> 00:26:47,137 And Valerie. 671 00:26:47,206 --> 00:26:48,205 Hi. 672 00:26:48,273 --> 00:26:49,740 It's nice to meet you. 673 00:26:49,808 --> 00:26:51,942 Uh, I was just talking to your bass player, 674 00:26:52,010 --> 00:26:53,176 and, uh, Nat and I own 675 00:26:53,245 --> 00:26:54,310 this club in Beverly Hills, 676 00:26:54,379 --> 00:26:55,946 and I think it'd be perfect for you 677 00:26:56,014 --> 00:26:58,181 to come down and do your unplugged show. 678 00:26:58,250 --> 00:27:00,116 Kelly, I got to apologize to you. 679 00:27:00,185 --> 00:27:01,852 I can't see you this evening. 680 00:27:01,921 --> 00:27:03,387 I foolishly, foolishly made 681 00:27:03,456 --> 00:27:05,255 previous arrangements which... 682 00:27:05,324 --> 00:27:06,557 I can't get out of. Oh. 683 00:27:06,625 --> 00:27:08,158 I understand. 684 00:27:08,227 --> 00:27:10,660 But tomorrow is another day. 685 00:27:10,729 --> 00:27:12,796 And I'm not leaving L.A. till the evening, 686 00:27:12,864 --> 00:27:14,832 so why don't we just make plans right now? 687 00:27:14,900 --> 00:27:15,899 I couldn't. 688 00:27:15,968 --> 00:27:17,000 I already have plans. 689 00:27:17,068 --> 00:27:18,202 Break them. 690 00:27:18,270 --> 00:27:20,103 I can't-- it's for school. 691 00:27:20,172 --> 00:27:21,972 I start my work at a care facility tomorrow. 692 00:27:23,208 --> 00:27:24,908 Kelly, I need care. 693 00:27:24,977 --> 00:27:26,076 Don't I count? 694 00:27:26,145 --> 00:27:28,345 It's not like that, Taz. 695 00:27:28,414 --> 00:27:30,480 I'm volunteering in an AIDS hospice. 696 00:27:33,485 --> 00:27:35,285 Uh... 697 00:27:39,691 --> 00:27:41,158 (giggling) 698 00:27:42,260 --> 00:27:44,160 So sorry. 699 00:27:44,229 --> 00:27:45,495 My dates beckon me. 700 00:27:46,765 --> 00:27:48,298 Ciao. 701 00:27:48,367 --> 00:27:49,566 Ciao. 702 00:27:50,736 --> 00:27:53,203 Well, that was a real conversation ender. 703 00:27:53,272 --> 00:27:55,638 Are you serious about helping out at a hospice? 704 00:27:55,707 --> 00:27:57,440 Yes, I think so. 705 00:27:57,509 --> 00:28:00,210 I'd say spending the day with Taz seems more lively. 706 00:28:00,278 --> 00:28:02,512 Or are you just going through some kind of martyr phase? 707 00:28:02,580 --> 00:28:05,315 I'm not even gonna dignify that with a response. 708 00:28:05,384 --> 00:28:07,417 NAT: Ladies, ladies. 709 00:28:07,486 --> 00:28:08,652 Where is Steve? 710 00:28:08,720 --> 00:28:10,120 I know it's supposed to be a secret, 711 00:28:10,189 --> 00:28:11,521 but he said he was gonna be here. 712 00:28:11,590 --> 00:28:13,323 Some secret. I just took him to the airport. 713 00:28:13,392 --> 00:28:15,526 He's on his way to Texas to catch up with Clare. 714 00:28:15,594 --> 00:28:16,826 What? 715 00:28:16,895 --> 00:28:19,629 Clare just called from Texas looking for Steve. 716 00:28:19,698 --> 00:28:21,498 KELLY: I told her 717 00:28:21,567 --> 00:28:22,933 that I heard he was already home. 718 00:28:23,002 --> 00:28:24,334 She's probably flying back right now. 719 00:28:30,876 --> 00:28:33,710 MAN (over speaker): Attention, ladies and gentlemen. 720 00:28:33,779 --> 00:28:34,711 STEVE: Hi, ma'am. 721 00:28:34,780 --> 00:28:35,812 Can you please tell me what time 722 00:28:35,881 --> 00:28:37,180 the next flight to San Antonio is leaving? 723 00:28:37,249 --> 00:28:38,181 I don't know, sir. 724 00:28:38,250 --> 00:28:39,582 All outgoing flights have been grounded 725 00:28:39,651 --> 00:28:41,218 due to unstable weather conditions. 726 00:28:41,286 --> 00:28:42,585 Unstable-- how could that be? 727 00:28:42,654 --> 00:28:43,820 I just arrived without a problem. 728 00:28:43,889 --> 00:28:45,822 We apologize for the inconvenience, 729 00:28:45,891 --> 00:28:46,890 but there's been reports 730 00:28:46,959 --> 00:28:48,524 of a wind shear in the Houston area. 731 00:28:48,593 --> 00:28:50,760 For safety's sake, we have to wait it out. 732 00:28:50,829 --> 00:28:51,828 (sighs) This is nuts. 733 00:28:51,897 --> 00:28:53,096 I'm trying to see my girlfriend. 734 00:28:53,165 --> 00:28:54,797 Can't you just give me some idea of the time? 735 00:28:54,866 --> 00:28:56,733 I wish I could, sir. Next. 736 00:28:56,802 --> 00:28:58,101 Please. 737 00:28:58,170 --> 00:28:59,669 WOMAN (over speaker): A general announcement for all... 738 00:28:59,738 --> 00:29:00,804 We're next. 739 00:29:01,907 --> 00:29:03,807 We are currently experiencing delays 740 00:29:03,876 --> 00:29:06,176 due to extreme weather conditions. 741 00:29:06,244 --> 00:29:10,146 We will keep you apprised of any further updates as they develop. 742 00:29:10,215 --> 00:29:11,882 Thank you for your patience. 743 00:29:13,986 --> 00:29:17,320 (woman making announcement over speaker in Spanish) 744 00:29:25,331 --> 00:29:26,430 (sighs) 745 00:29:28,366 --> 00:29:29,766 MAN: Miss! 746 00:29:29,835 --> 00:29:32,502 Miss, please, just take a look at this ticket now. 747 00:29:35,941 --> 00:29:37,874 (frantic murmuring) 748 00:29:42,514 --> 00:29:44,714 (dance music playing) 749 00:29:55,660 --> 00:29:56,592 So, 750 00:29:56,661 --> 00:29:59,062 have I apologized enough? 751 00:29:59,131 --> 00:30:00,731 Just forget about it. 752 00:30:00,799 --> 00:30:02,298 We survived. 753 00:30:03,836 --> 00:30:05,836 Yeah, we got a lot of good work done. 754 00:30:05,904 --> 00:30:08,138 I think it's gonna cut together well. 755 00:30:08,207 --> 00:30:10,373 Well, don't think about it until tomorrow. 756 00:30:10,442 --> 00:30:11,875 You'll be fresher. 757 00:30:11,944 --> 00:30:13,676 (chuckling) 758 00:30:16,982 --> 00:30:18,648 Should we be worrying? 759 00:30:18,717 --> 00:30:20,817 I mean, no one from MZA even showed up. 760 00:30:20,886 --> 00:30:22,418 Not even Budman. 761 00:30:22,487 --> 00:30:23,754 No. 762 00:30:23,822 --> 00:30:25,989 I mean, maybe he was busy. 763 00:30:27,826 --> 00:30:29,726 Yeah, well, at least Taz promised 764 00:30:29,795 --> 00:30:31,895 he'd put a good word in for us. 765 00:30:31,964 --> 00:30:34,131 See, I told you things would work out. 766 00:30:36,701 --> 00:30:37,968 Oh, boy. 767 00:30:38,036 --> 00:30:39,202 What? Who's here? 768 00:30:39,271 --> 00:30:40,670 Budman's secretary. 769 00:30:42,440 --> 00:30:43,907 Barbara, hey. Hi. 770 00:30:43,976 --> 00:30:45,075 Where's Erik? 771 00:30:45,143 --> 00:30:46,610 Erik couldn't make it. 772 00:30:46,679 --> 00:30:49,479 Actually, he wanted me to tell you that he's been let go. 773 00:30:49,548 --> 00:30:50,981 Let go? 774 00:30:51,049 --> 00:30:52,148 What? 775 00:30:52,217 --> 00:30:53,216 Just like that? 776 00:30:53,284 --> 00:30:54,684 Company's downsizing. 777 00:30:54,753 --> 00:30:55,719 Don't worry about Erik. 778 00:30:55,788 --> 00:30:57,053 Erik knows how to land on his feet. 779 00:30:57,122 --> 00:30:58,488 Yeah, well, where does that leave us? 780 00:30:58,557 --> 00:31:00,123 I mean, our contracts are up for review 781 00:31:00,192 --> 00:31:01,891 in two weeks. I don't know. 782 00:31:01,960 --> 00:31:03,627 He said that somebody would be getting in touch with you. 783 00:31:04,729 --> 00:31:06,429 Is there any food left? 784 00:31:06,498 --> 00:31:09,166 Yeah, yeah, if you hurry up. 785 00:31:09,234 --> 00:31:10,433 Okay. Thanks. 786 00:31:12,805 --> 00:31:14,370 You okay? 787 00:31:14,439 --> 00:31:16,206 Yeah. 788 00:31:16,274 --> 00:31:19,476 David, don't be worried. 789 00:31:19,544 --> 00:31:22,145 ♪ Love coming down on me ♪ 790 00:31:22,214 --> 00:31:24,781 ♪ Love making me dizzy ♪ 791 00:31:24,850 --> 00:31:28,619 ♪ Love that's shaping my heart ♪ 792 00:31:28,687 --> 00:31:31,754 ♪ I don't know what you... ♪ 793 00:31:36,795 --> 00:31:40,263 MARIAH: Somebody's hungry over there. 794 00:31:40,332 --> 00:31:42,031 Hope you're not just being polite. 795 00:31:42,101 --> 00:31:43,100 Uh-uh. 796 00:31:43,168 --> 00:31:44,334 The chicken was fantastic. 797 00:31:44,403 --> 00:31:45,368 So were the potatoes. 798 00:31:45,437 --> 00:31:46,803 My compliments to the chef. 799 00:31:46,871 --> 00:31:49,639 Well, if my granny knew I was heating up 800 00:31:49,708 --> 00:31:53,343 her home cooking in a microwave, she'd flip. 801 00:31:53,412 --> 00:31:55,112 Where is your granny? 802 00:31:55,180 --> 00:31:56,913 Mmm... New Orleans. 803 00:31:56,982 --> 00:31:58,515 Visiting friends. 804 00:31:59,617 --> 00:32:00,650 She's a great old lady. 805 00:32:00,719 --> 00:32:02,518 I guess she's kind of the reason I stayed 806 00:32:02,587 --> 00:32:03,987 around here, working in the library. 807 00:32:05,090 --> 00:32:06,356 She's a book lover? 808 00:32:06,424 --> 00:32:07,390 No, uh-uh. 809 00:32:07,459 --> 00:32:08,625 No, she never had the chance. 810 00:32:08,693 --> 00:32:10,260 Um, you know, when she was my age, 811 00:32:10,329 --> 00:32:11,694 she wasn't even allowed in that building. 812 00:32:11,763 --> 00:32:12,862 Whites only, you understand? 813 00:32:13,965 --> 00:32:15,165 So, I guess there has been 814 00:32:15,234 --> 00:32:16,599 a little progress in this town. 815 00:32:16,668 --> 00:32:18,568 Well, there you go. 816 00:32:19,671 --> 00:32:21,337 What's it like in Los Angeles? 817 00:32:23,008 --> 00:32:25,074 Just like any other city, I guess. 818 00:32:25,143 --> 00:32:27,644 Good people and bad people sharing the same space. 819 00:32:29,748 --> 00:32:30,914 The world we live in. 820 00:32:30,982 --> 00:32:32,549 Unfortunately. 821 00:32:32,618 --> 00:32:34,517 You want some coffee? 822 00:32:34,586 --> 00:32:35,552 Yeah, thanks. 823 00:32:35,621 --> 00:32:36,686 It's chicory. 824 00:32:36,755 --> 00:32:38,021 Sounds good. 825 00:32:39,691 --> 00:32:42,725 So, you'll be looking forward to getting back to school, I guess. 826 00:32:42,794 --> 00:32:44,060 Uh, I don't know. 827 00:32:44,129 --> 00:32:45,928 I haven't really figured out what I'm gonna do 828 00:32:45,997 --> 00:32:47,763 this year. What do you mean? 829 00:32:47,832 --> 00:32:49,900 Well, last year, I was involved with the school paper, 830 00:32:49,968 --> 00:32:53,870 but, uh, it's about the last place I want to be this year. 831 00:32:54,973 --> 00:32:56,739 Why is that? 832 00:32:57,843 --> 00:32:58,775 Oh. 833 00:32:58,844 --> 00:32:59,810 This has to do 834 00:32:59,878 --> 00:33:01,210 with that little girl, doesn't it? 835 00:33:01,279 --> 00:33:02,746 (chuckling) 836 00:33:02,815 --> 00:33:04,814 Ah, you read me like a book. 837 00:33:04,883 --> 00:33:06,283 You know what? 838 00:33:06,352 --> 00:33:07,417 Forget the coffee. 839 00:33:07,486 --> 00:33:08,451 Do you like the blues? 840 00:33:08,520 --> 00:33:10,387 Absolutely. Come on. 841 00:33:10,456 --> 00:33:12,722 That's one place Hadley City is not backward. 842 00:33:12,791 --> 00:33:15,258 Come on, get your plate, bring it to the kitchen. 843 00:33:15,326 --> 00:33:17,593 ♪ Southern women ♪ 844 00:33:18,663 --> 00:33:22,065 ♪ Just love Southern women ♪ 845 00:33:23,168 --> 00:33:26,870 ♪ Southern women ♪ 846 00:33:26,939 --> 00:33:28,671 ♪ Really know how to cook ♪ 847 00:33:31,176 --> 00:33:33,810 ♪ And when they make sweet love ♪ 848 00:33:33,879 --> 00:33:36,913 ♪ They really don't read no book ♪ 849 00:33:39,184 --> 00:33:41,118 ♪ Well, I'm going down south ♪ 850 00:33:41,186 --> 00:33:44,954 ♪ I'm gonna fill up my whiskey cup ♪ 851 00:33:47,759 --> 00:33:50,393 ♪ And when they make sweet love ♪ 852 00:33:50,462 --> 00:33:54,531 ♪ They really don't, really don't read no book. ♪ 853 00:33:59,938 --> 00:34:02,538 Don't forget-- have a good time, we'll be right back. 854 00:34:02,607 --> 00:34:06,409 We got more. Oh, yeah, oh, yeah. 855 00:34:06,478 --> 00:34:07,410 Wow. 856 00:34:07,479 --> 00:34:09,512 I knew you would say wow. 857 00:34:09,580 --> 00:34:11,848 Oh, you did, did you? Mm-hmm. 858 00:34:11,917 --> 00:34:14,117 Well, did you know that Michael Bolton and John Tesh 859 00:34:14,185 --> 00:34:15,418 are going to cover that song 860 00:34:15,487 --> 00:34:17,386 for their new album Frankenstein in Polyester? 861 00:34:17,455 --> 00:34:18,455 You'd better be kidding. 862 00:34:18,523 --> 00:34:20,189 BRANDON: I am kidding. Excuse me. 863 00:34:20,258 --> 00:34:22,192 Daniel. 864 00:34:22,261 --> 00:34:24,227 Uh... Hi-ya, baby. 865 00:34:24,296 --> 00:34:25,828 Brandon, this, this is Daniel. 866 00:34:25,897 --> 00:34:26,930 Hey, Daniel, how you doing? 867 00:34:26,998 --> 00:34:29,633 Good. 868 00:34:29,701 --> 00:34:30,867 Can I ask you a question... 869 00:34:30,935 --> 00:34:32,068 alone? 870 00:34:32,136 --> 00:34:33,069 I'll be right back. 871 00:34:33,138 --> 00:34:34,671 You know what? 872 00:34:34,739 --> 00:34:36,873 (talking indistinctly) 873 00:34:38,977 --> 00:34:41,044 (sighs) 874 00:34:41,113 --> 00:34:43,813 What do you think you're doing with Daniel's girl? 875 00:34:43,882 --> 00:34:45,448 I just came here for the music, man. 876 00:34:46,552 --> 00:34:49,486 Where you from, fool? 877 00:34:49,555 --> 00:34:51,354 (laughs) 878 00:34:51,423 --> 00:34:52,355 (clears throat) 879 00:34:52,424 --> 00:34:53,490 And you are? 880 00:34:53,559 --> 00:34:55,925 Someone who can tie your honky white butt up 881 00:34:55,994 --> 00:34:58,762 in a timber hitch and kick it from here to GA. 882 00:34:58,831 --> 00:35:00,496 That's who. 883 00:35:00,565 --> 00:35:01,998 Is that so? 884 00:35:09,708 --> 00:35:11,641 Brandon, it... 885 00:35:11,710 --> 00:35:13,276 it appears as though we're offending some people. 886 00:35:13,345 --> 00:35:15,544 Do you want to leave? Sure. 887 00:35:15,613 --> 00:35:16,546 Mariah, we still need to talk. 888 00:35:16,615 --> 00:35:17,947 No, you need to listen. 889 00:35:18,016 --> 00:35:19,749 It is over between us. 890 00:35:19,818 --> 00:35:21,284 I can be seen with whoever I want, 891 00:35:21,353 --> 00:35:23,052 whatever color. 892 00:35:27,225 --> 00:35:28,458 Take me home, Brandon. 893 00:35:28,527 --> 00:35:30,460 Okay. 894 00:35:32,230 --> 00:35:34,163 What are you doing? 895 00:35:34,232 --> 00:35:35,465 What is this? 896 00:35:35,533 --> 00:35:36,666 Are you threatening him? 897 00:35:36,735 --> 00:35:37,933 Are you threatening him? 898 00:35:38,002 --> 00:35:39,736 You're just as bad as a Hadley City redneck. 899 00:35:39,804 --> 00:35:40,736 You know that? 900 00:35:40,805 --> 00:35:42,539 Yeah, you do. 901 00:35:42,607 --> 00:35:43,540 Come on. 902 00:35:43,609 --> 00:35:45,742 Sorry about that. 903 00:35:45,810 --> 00:35:47,877 Not as sorry as I am. 904 00:36:02,761 --> 00:36:04,861 ATTENDANT (over speaker): In just a few minutes, 905 00:36:04,930 --> 00:36:09,466 we'll begin boarding our 6:30 A.M. departure for San Antonio. 906 00:36:09,534 --> 00:36:12,234 Please proceed to gate 103 at this time 907 00:36:12,303 --> 00:36:15,071 and have your boarding cards available for the gate agent. 908 00:36:15,140 --> 00:36:17,573 Thank you. 909 00:36:22,447 --> 00:36:23,679 Clare? 910 00:36:26,117 --> 00:36:27,283 Clare! 911 00:36:27,352 --> 00:36:30,052 Steve? 912 00:36:58,917 --> 00:37:00,951 (both giggling) 913 00:37:03,422 --> 00:37:05,355 (moans) 914 00:37:06,425 --> 00:37:08,358 What are you doing here? 915 00:37:08,427 --> 00:37:10,460 I was trying to surprise you, you knucklehead. 916 00:37:10,528 --> 00:37:12,329 Why weren't you where you were supposed to be? 917 00:37:12,397 --> 00:37:13,696 I couldn't help it; I wanted to see you. 918 00:37:13,765 --> 00:37:14,697 I wanted to see you, too. 919 00:37:14,766 --> 00:37:15,832 Mm, I wanted to hold you. 920 00:37:15,900 --> 00:37:17,267 Mm, I wanted to hold you, too. 921 00:37:17,336 --> 00:37:18,568 So you're not mad at me? 922 00:37:18,636 --> 00:37:20,070 Of course I'm mad at you. 923 00:37:20,138 --> 00:37:24,140 You're going to be punished again and again. 924 00:37:24,209 --> 00:37:25,375 Ooh, where are we going? 925 00:37:25,444 --> 00:37:26,443 The nearest motel. 926 00:37:26,511 --> 00:37:27,877 Are you threatening me with a good time? 927 00:37:27,946 --> 00:37:28,912 You die. 928 00:37:28,980 --> 00:37:30,146 Hey, you know what today is? 929 00:37:30,214 --> 00:37:31,681 What? Dress-up day. 930 00:37:31,750 --> 00:37:33,716 BOTH: Ooh... 931 00:37:33,785 --> 00:37:36,853 (barking) 932 00:37:48,033 --> 00:37:51,334 Good morning. 933 00:37:51,403 --> 00:37:54,770 Good morning. 934 00:37:54,839 --> 00:37:56,006 How long have you been up? 935 00:37:56,074 --> 00:37:57,007 A while. 936 00:37:57,075 --> 00:37:58,608 I went down to the garage. 937 00:37:58,676 --> 00:38:00,143 Lee's almost done with your car. 938 00:38:00,212 --> 00:38:01,544 Excellent. Yeah. 939 00:38:01,613 --> 00:38:03,513 He said he should have you up and at 'em in no time, 940 00:38:03,581 --> 00:38:04,847 so come on and get up. 941 00:38:04,916 --> 00:38:07,117 I got you some corn muffins and some regular coffee 942 00:38:07,185 --> 00:38:08,751 because I didn't think you liked the chicory. 943 00:38:08,820 --> 00:38:10,020 Oh, thanks. 944 00:38:10,088 --> 00:38:13,222 Mm-hmm. (grunts) 945 00:38:13,291 --> 00:38:17,560 Are, uh, are you trying to get rid of me? 946 00:38:17,629 --> 00:38:19,862 Yes, I am, so go and eat your corn muffin while it's hot. 947 00:38:19,931 --> 00:38:23,466 Well, you know, I don't have to leave right away. 948 00:38:23,534 --> 00:38:25,568 I was thinking maybe you could... 949 00:38:25,636 --> 00:38:27,536 show me the sights of Hadley City. 950 00:38:27,605 --> 00:38:29,472 There's got to be a diner around here somewhere 951 00:38:29,540 --> 00:38:31,474 that Elvis overate in and then vomited, 952 00:38:31,542 --> 00:38:32,908 or maybe there's a house around here 953 00:38:32,977 --> 00:38:34,511 he's still living in. Maybe. 954 00:38:34,579 --> 00:38:36,579 Uh, Brandon, I'd love to give you the grand tour. 955 00:38:36,648 --> 00:38:39,249 So why are you kicking me out the door? 956 00:38:44,790 --> 00:38:48,991 (sighing): There's a bus leaving for St. Louis in an hour. 957 00:38:49,060 --> 00:38:51,093 From there, I can transfer to New York. 958 00:38:51,162 --> 00:38:53,663 You're really going? 959 00:38:53,731 --> 00:38:56,031 I'm already packed. 960 00:39:01,305 --> 00:39:03,172 Good for you. 961 00:39:07,079 --> 00:39:09,812 (phone ringing) 962 00:39:16,087 --> 00:39:18,020 (grunts) 963 00:39:18,089 --> 00:39:19,021 Hello. 964 00:39:19,090 --> 00:39:22,024 Hello, Valerie. 965 00:39:22,093 --> 00:39:23,025 It's Kenny Bannerman. 966 00:39:23,094 --> 00:39:24,260 (chuckles) 967 00:39:24,329 --> 00:39:25,794 Hi, there. Hi. 968 00:39:25,863 --> 00:39:27,897 I just wanted you to know that I went over your books last night, 969 00:39:27,965 --> 00:39:29,265 and I think I can get you some cash. 970 00:39:29,333 --> 00:39:30,166 A bank loan? 971 00:39:30,235 --> 00:39:31,167 Or an SBA. 972 00:39:31,236 --> 00:39:32,168 We'll float 'em both out there 973 00:39:32,237 --> 00:39:33,770 and see which one looks more attractive. 974 00:39:33,838 --> 00:39:34,537 Great. 975 00:39:34,606 --> 00:39:35,771 And, um... 976 00:39:35,840 --> 00:39:37,240 ...I-I'm gonna be gone most of this week, 977 00:39:37,309 --> 00:39:38,675 but as soon as I get back, 978 00:39:38,743 --> 00:39:40,510 I promise to devote some real attention to this. 979 00:39:40,579 --> 00:39:41,544 Okay? 980 00:39:41,612 --> 00:39:43,278 Well, I was hoping you'd say that. 981 00:39:43,347 --> 00:39:44,981 Of course, I might need to see you again 982 00:39:45,049 --> 00:39:47,316 just to go over a few details. 983 00:39:47,385 --> 00:39:49,285 Well, I'm all yours. Just call. 984 00:39:49,353 --> 00:39:51,721 Good. 985 00:39:51,790 --> 00:39:53,155 I'm sorry if I woke you up. 986 00:39:53,224 --> 00:39:56,191 It's okay, no problem. Tough night? 987 00:39:56,260 --> 00:39:59,061 Well, they're all tough when you're alone. 988 00:39:59,130 --> 00:40:02,499 Well, you, you never know when your luck's going to change. 989 00:40:02,567 --> 00:40:04,400 Have a good week. 990 00:40:04,469 --> 00:40:06,402 You, too. Bye. 991 00:40:06,471 --> 00:40:07,636 Bye. 992 00:40:22,187 --> 00:40:24,120 Hey. Hey. 993 00:40:24,189 --> 00:40:25,355 I have room in this load, 994 00:40:25,423 --> 00:40:26,989 so if you want anything washed, strip right now. 995 00:40:27,058 --> 00:40:28,424 Oh, I've got a much better idea. 996 00:40:28,493 --> 00:40:29,825 What do you say we go up to MZA 997 00:40:29,894 --> 00:40:31,461 and hang around the offices? 998 00:40:31,530 --> 00:40:33,029 And do what? 999 00:40:33,098 --> 00:40:35,131 Check it out, see what's going on. 1000 00:40:35,199 --> 00:40:38,434 David, we've been working for four weeks straight. 1001 00:40:38,502 --> 00:40:40,069 You know what I want to do today? 1002 00:40:40,137 --> 00:40:44,073 I want to do my laundry, I want to put my feet up, sit back, 1003 00:40:44,142 --> 00:40:45,542 have an apricot-peach smoothie, 1004 00:40:45,610 --> 00:40:48,177 and watch this fashion video my dad taped for me. 1005 00:40:48,245 --> 00:40:52,047 And that's what you really want to do? 1006 00:40:52,116 --> 00:40:56,152 Well, I realize it might not be a day two can play, but... 1007 00:40:57,255 --> 00:40:59,722 Oh, no, it's just... 1008 00:40:59,791 --> 00:41:02,191 Donna, there's a lot of people we need to be talking to. 1009 00:41:02,260 --> 00:41:03,659 And what do we say? 1010 00:41:03,728 --> 00:41:06,428 I don't know. 1011 00:41:06,497 --> 00:41:08,731 Then let's not say anything. 1012 00:41:08,799 --> 00:41:10,900 Let's just, let's just see what happens 1013 00:41:10,968 --> 00:41:13,536 'cause maybe we should just stay freelance 1014 00:41:13,604 --> 00:41:15,171 because I don't ever want to be pressured 1015 00:41:15,240 --> 00:41:16,873 into working with another Bad Cow. 1016 00:41:16,941 --> 00:41:18,374 I hated their music, I hated Taz, 1017 00:41:18,443 --> 00:41:20,609 I-I hated everything about them. 1018 00:41:20,678 --> 00:41:21,644 Do me a favor, okay? 1019 00:41:21,713 --> 00:41:23,313 When we go up to the offices, 1020 00:41:23,381 --> 00:41:24,847 please don't say anything about that. 1021 00:41:24,916 --> 00:41:27,150 I'm not going up to the offices. 1022 00:41:27,219 --> 00:41:29,918 But, Donna, we need a game plan. 1023 00:41:29,987 --> 00:41:31,354 Maybe we should shop our stuff around 1024 00:41:31,422 --> 00:41:32,622 until MZA makes up their mind. 1025 00:41:32,690 --> 00:41:34,757 Maybe we can shaft them for the way they treated us. 1026 00:41:34,825 --> 00:41:37,126 David, we're starting school in three weeks. 1027 00:41:37,195 --> 00:41:38,394 Let's not make this so complicated. 1028 00:41:38,463 --> 00:41:40,429 Let's not shaft anybody. 1029 00:41:40,498 --> 00:41:45,000 Let's just be thankful for the opportunity and the experience. 1030 00:41:45,069 --> 00:41:46,268 Well, I'm not. 1031 00:41:46,337 --> 00:41:47,903 I got a taste and I want more. 1032 00:41:47,972 --> 00:41:49,639 How can you even think about going 1033 00:41:49,708 --> 00:41:51,240 back to school after this? 1034 00:41:51,309 --> 00:41:52,842 I am gonna do my laundry now. 1035 00:41:52,911 --> 00:41:54,377 Good-bye. You know, Donna, you really need 1036 00:41:54,445 --> 00:41:57,279 to take this partnership a little more seriously. 1037 00:41:57,348 --> 00:41:58,414 Yeah, I have. 1038 00:41:58,483 --> 00:41:59,415 And you know what? 1039 00:41:59,484 --> 00:42:00,416 I want out. 1040 00:42:00,485 --> 00:42:02,451 What? 1041 00:42:02,521 --> 00:42:04,086 Donna, you can't quit on me. 1042 00:42:04,155 --> 00:42:06,055 I'm sorry, David, my mind is made up. 1043 00:42:06,124 --> 00:42:08,257 If you walk now, there's no guarantees about anything. 1044 00:42:08,326 --> 00:42:11,293 The way you've been acting, I don't want any. 1045 00:42:19,070 --> 00:42:21,637 You all set? 1046 00:42:21,706 --> 00:42:23,606 All set. 1047 00:42:23,674 --> 00:42:25,174 Enjoy the Alamo. 1048 00:42:25,243 --> 00:42:28,243 I think I'm gonna remember Hadley City a lot more. 1049 00:42:28,312 --> 00:42:29,278 Thanks for your hospitality. 1050 00:42:29,347 --> 00:42:30,279 My pleasure. 1051 00:42:30,348 --> 00:42:32,514 (clears throat) 1052 00:42:32,583 --> 00:42:33,782 Well, good luck with your book. 1053 00:42:33,851 --> 00:42:35,050 Thank you. 1054 00:42:35,119 --> 00:42:36,685 I'm sure you'll make a chapter all by yourself. 1055 00:42:36,754 --> 00:42:38,454 Me? I'm not an angel. 1056 00:42:38,523 --> 00:42:39,455 No, 1057 00:42:39,524 --> 00:42:41,290 but if you hadn't come along, 1058 00:42:41,359 --> 00:42:42,858 I probably wouldn't be going anywhere. 1059 00:42:44,095 --> 00:42:46,596 So you may be proof that angels do exist. 1060 00:42:46,664 --> 00:42:47,930 I think you might be reaching there. 1061 00:42:47,999 --> 00:42:49,198 Ah, maybe, but... 1062 00:42:49,266 --> 00:42:51,501 (chuckles) ...something had to bring us together. 1063 00:42:51,569 --> 00:42:52,635 Yeah. 1064 00:42:52,703 --> 00:42:54,670 So you have my address? Yes, 1065 00:42:54,739 --> 00:42:55,904 and if you're ever in New York... 1066 00:42:55,973 --> 00:42:57,540 I'll find you. Okay. 1067 00:42:57,609 --> 00:42:59,742 So, um... (horn honking) 1068 00:43:03,314 --> 00:43:05,047 I guess you better get going. Yeah, okay. 1069 00:43:06,151 --> 00:43:08,183 Bye, Brandon. Bye, Mariah. 1070 00:43:25,570 --> 00:43:27,070 Bye. 1071 00:43:27,138 --> 00:43:28,070 Bye. 85357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.