Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,680
2
00:00:38,480 --> 00:00:40,280
3
00:01:05,519 --> 00:01:07,520
Katie Trenchard
4
00:01:07,760 --> 00:01:09,760
Patrick Trenchard
5
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Dan Porter
6
00:01:12,600 --> 00:01:14,600
Josie Porter
7
00:01:15,920 --> 00:01:18,480
Sie lachen vergnügt.
8
00:01:33,080 --> 00:01:37,080
Sie keucht.Du bist das
schnellste Mädchen Schottlands.
9
00:01:37,600 --> 00:01:40,840
Bist du dann die Zweitschnellste?
Absolut, ja.
10
00:01:41,160 --> 00:01:45,479
Und Papa, kann er gegen uns gewinnen?
Ich bin sicher, er könnte es.
11
00:01:55,520 --> 00:01:57,520
Er stöhnt.
12
00:02:01,040 --> 00:02:05,160
Gerade legte ich auf.
"Union Clothing" will eine Antwort.
13
00:02:05,600 --> 00:02:09,039
Heute noch?
Oder sie ziehen ihr Angebot zurück.
14
00:02:09,280 --> 00:02:14,080
Okay!Bist du wirklich sicher, dass
du "Vagabonds" verkaufen willst?
15
00:02:15,360 --> 00:02:17,800
Ja.
Die Firma wird dir fehlen.
16
00:02:18,160 --> 00:02:21,400
Aber nur so haben wir
füreinander mehr Zeit.
17
00:02:21,720 --> 00:02:26,480
Aber das ist doch dein Leben.
Oh nein! Mein Leben bist du.
18
00:02:29,880 --> 00:02:32,200
Wie wäre es mit Frühstück?
Ja.
19
00:02:32,440 --> 00:02:37,280
Dann mache ich mein Tiefseetaucher-
Frühstück.Kann ich dir helfen?
20
00:02:37,600 --> 00:02:40,000
Ohne dich ginge es gar nicht.
21
00:03:32,680 --> 00:03:36,600
Sie hören ja gar nicht zu!
Lassen Sie mich ausreden!
22
00:03:36,840 --> 00:03:41,360
Ich habe keine Lust mehr, für
den Mist geradezustehen, ...
23
00:03:41,600 --> 00:03:46,440
... den Sie hier verzapfen. Für
mich ist endgültig Schluss!Dan!
24
00:03:46,680 --> 00:03:50,840
Jetzt kommen Sie! Wir können
das doch alles... Dan!
25
00:04:09,880 --> 00:04:11,880
Hallo?
26
00:04:13,680 --> 00:04:17,839
Papa, alles klar?Superklar!
Ich hatte einen tollen Tag.
27
00:04:18,160 --> 00:04:21,240
Gibt es irgendwas Neues?
Nichts Besonderes.
28
00:04:21,480 --> 00:04:23,680
Was wird das?
Unser Abendessen.
29
00:04:23,920 --> 00:04:27,080
Das musst du aber nicht.
Ich möchte es aber.
30
00:04:27,320 --> 00:04:30,720
Du solltest mit deinen
Freunden losziehen, Josie.
31
00:04:30,960 --> 00:04:33,480
Und wer soll dann für dich sorgen?
32
00:04:33,720 --> 00:04:38,640
Dazu bin ich gerade noch selbst
in der Lage. Danke!Na klar!
33
00:04:40,080 --> 00:04:42,960
Was feiern wir denn?
Ich habe gekündigt.
34
00:04:43,280 --> 00:04:45,159
Was?
35
00:04:46,080 --> 00:04:50,920
Und warum?Ich sagte Nigel, er
sei ein doppelzüngiger Dreckskerl.
36
00:04:51,159 --> 00:04:56,720
Und das war es.Ich kann es nicht
fassen. Das passt gar nicht zu dir.
37
00:04:56,960 --> 00:05:02,080
Wie konnte es so weit kommen?
Irgendwann reicht es.
38
00:05:03,080 --> 00:05:05,760
Der Laden hat mich kaputt gemacht.
39
00:05:06,080 --> 00:05:11,760
Na, dann ist es vielleicht wirklich
am besten so.Wir wollen es hoffen.
40
00:05:15,480 --> 00:05:18,120
Auf die Zukunft!
Auf die Zukunft!
41
00:05:24,120 --> 00:05:26,720
Wie tief geht es heute, Doktor?
42
00:05:27,160 --> 00:05:29,160
Zwei Atmosphären.
43
00:05:52,480 --> 00:05:57,600
Warst du heute wieder tauchen?Ja.
Ich konnte das Wrack schon erkennen.
44
00:05:58,440 --> 00:06:03,560
Ich werde den Schatz also bald heben
können und wir sind Millionäre.
45
00:06:08,400 --> 00:06:12,480
Sie seufzt.Wieso gehst
du den ganzen Kram durch?
46
00:06:12,800 --> 00:06:16,560
Wir haben Anwälte dafür.
Dann dauert es Monate.
47
00:06:17,440 --> 00:06:20,840
Ich könnte Dan Porter in
London anrufen.Wen?
48
00:06:21,480 --> 00:06:24,120
Meinen Freund aus meiner Rugby-Zeit.
49
00:06:24,360 --> 00:06:29,280
Er hat mit Finanzen zu tun. Er war
auf unsrer Hochzeit, mit Zylinder!
50
00:06:29,520 --> 00:06:36,040
Ach ja, ich erinnere mich!Guten
Tag, ist Dan Porter zu sprechen?
51
00:06:37,760 --> 00:06:39,760
Oh, das wusste ich nicht.
52
00:06:40,000 --> 00:06:43,920
Ich rufe ihn zu Hause an.
Er hat letzte Woche gekündigt.
53
00:06:44,240 --> 00:06:46,760
Vielleicht will
er ja einen Job?
54
00:06:47,640 --> 00:06:51,240
Als was?Als Berater für
die Verkaufsverhandlungen.
55
00:06:51,560 --> 00:06:53,400
Er versteht was davon.
56
00:06:53,640 --> 00:06:58,400
Hallo Dan! Rate, wer dran ist!
... Genau! Ich bin beeindruckt!
57
00:06:59,280 --> 00:07:03,840
Pack deine Koffer! Wir fahren
rauf nach Schottland.Wohin?
58
00:07:04,160 --> 00:07:08,200
Wir besuchen Freunde von mir
in Schottland!Muss das sein?
59
00:07:08,520 --> 00:07:11,880
Komm, Josie, eine Luftveränderung
tut uns gut.
60
00:07:12,840 --> 00:07:14,840
Wieso?
Wieso? Weil es so ist!
61
00:07:16,800 --> 00:07:19,600
Josie seufzt.
Kennst du Katie Trenchard?
62
00:07:20,400 --> 00:07:23,960
Die Designerin?Ja. Sie will
"Vagabonds" verkaufen.
63
00:07:24,280 --> 00:07:27,200
Und ich...
"Vagabonds", die sind so toll!
64
00:07:27,440 --> 00:07:29,440
Es sieht ganz so aus.
65
00:07:30,040 --> 00:07:31,960
Und jetzt?
66
00:07:39,920 --> 00:07:41,920
Patrick lacht.
67
00:07:42,159 --> 00:07:48,440
Was ist? ... Was?Mir fiel eben ein,
wie wir damals nackt baden waren.
68
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
Katie lacht.
69
00:07:53,320 --> 00:07:55,320
Es war eiskalt.
70
00:07:55,560 --> 00:08:01,320
Ich wurde fast ohnmächtig.Das kam
mir aber nicht so vor.Sie lacht.
71
00:08:06,880 --> 00:08:11,040
Dan wird dir gefallen. Wir
waren früher wie Brüder.
72
00:08:23,840 --> 00:08:28,760
Morgen!Morgen, Chef! - "Morgen"
ist gut, es ist schon Mittag!
73
00:08:29,000 --> 00:08:33,520
Wie sind die Langusten?Oh, toll!
Schön frisch und fleischig!
74
00:08:33,760 --> 00:08:37,960
Na, wunderbar!Ich habe das
Spiel gestern aufgezeichnet.
75
00:08:38,200 --> 00:08:43,240
Sehen wir es uns später an?Wenn du
nicht "Flower of Scotland" grölst.
76
00:08:43,480 --> 00:08:48,080
Singt:Das sagst du nur, weil du
neidisch bist.Patrick lacht.
77
00:08:48,320 --> 00:08:51,440
Auf Petes Pass. Auf meinen
wunderbaren Bass.
78
00:08:52,920 --> 00:08:56,920
Stimmendurcheinander und Gelächter
79
00:09:01,240 --> 00:09:06,720
Und er meint es wirklich ernst? - Ja.
- Das war für Sie ... und für Sie.
80
00:09:12,480 --> 00:09:18,080
Haben wir eine Abzweigung verpasst?
Ja, wir müssen mehr in die Richtung.
81
00:09:18,320 --> 00:09:21,440
Hinweisschilder kennen
die hier wohl nicht?
82
00:09:49,400 --> 00:09:51,960
Hey!
Ihr habt es wirklich geschafft!
83
00:09:52,280 --> 00:09:55,360
Ich war mal Pfadfinder.
Schön, dich zu sehen.
84
00:09:55,680 --> 00:10:00,600
Ich freue mich auch. Meine Tochter,
Josie.Hallo.Hallo, ich bin Kate.
85
00:10:01,640 --> 00:10:05,120
Und das ist Isla.Hallo Isla.
Hallo.Dan...!
86
00:10:07,640 --> 00:10:12,720
Josie!Patrick...! Es ist, verdammt
noch mal, viel zu lange her.
87
00:10:12,960 --> 00:10:17,320
Schön, dass du kommen konntest.
Ich hatte gerade nichts zu tun.
88
00:10:17,560 --> 00:10:22,920
Freiwillig oder unfreiwillig?
Freiwillig. ... Wie sieht es aus?
89
00:10:23,360 --> 00:10:27,080
Es geht schon.Du hättest
mich längst anrufen können.
90
00:10:27,880 --> 00:10:31,840
Ich weiû. Aber jetzt bist du hier.
... Na komm!
91
00:10:32,160 --> 00:10:37,560
Lasst uns reingehen! Ihr könnt
bestimmt eine Stärkung vertragen.
92
00:10:38,440 --> 00:10:42,280
Wie war die Fahrt?Toll!
Wie oft verfuhren wir uns?
93
00:10:42,600 --> 00:10:46,040
Zehnmal?Papa fand meine
Kartenlesekünste mies.
94
00:10:46,360 --> 00:10:51,680
Aber einen Navigator lehnt er ab. Er
fährt lieber nach einer alten Karte.
95
00:10:52,000 --> 00:10:57,800
Und die beinhaltet die meisten der
heutigen Straûen gar nicht. Lachen
96
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
Gefallen dir die?
- Mhm!
97
00:11:03,120 --> 00:11:07,040
Dann kannst du welche haben.
Metallenes Klappern
98
00:11:08,240 --> 00:11:11,160
Sag "danke", Isla!
Danke.
99
00:11:26,360 --> 00:11:31,080
Verzeiht, meine Tischmanieren sind
nicht mehr das, was sie mal waren.
100
00:11:33,120 --> 00:11:36,000
Es schmeckt ganz wunderbar, Katie.
Danke.
101
00:11:36,320 --> 00:11:40,280
Ja, die Garnelen sind supertoll.
Die kommen von Lussmarty.
102
00:11:40,600 --> 00:11:44,520
Dort ist unser Restaurant.
Da müsst ihr mal essen.
103
00:11:45,080 --> 00:11:48,640
Das tun wir.Der Ort ist
sehr hübsch.Klingt gut.
104
00:11:48,960 --> 00:11:52,040
Sie sind nett.
Das finde ich auch, ja.
105
00:11:52,400 --> 00:11:58,600
Und nun ab mit dir! ... Willst
du die Armreifen anbehalten?
106
00:12:00,000 --> 00:12:05,640
Ja. Wenn ich eine Schwester hätte,
dann müsste sie so sein wie Josie.
107
00:12:07,480 --> 00:12:12,720
Jetzt schlaf schön! Gute Nacht.
Soll ich das Licht anlassen?Ja.
108
00:12:20,360 --> 00:12:25,080
War es ein Schock für dich,
ihn so zu sehen?Ja, das war es.
109
00:12:25,320 --> 00:12:30,680
Ich wusste ja von einer Krankheit.
Aber das es derart schlimm ist...
110
00:12:31,000 --> 00:12:35,200
Was hat er genau, wenn es dich
nicht stört, darüber zu reden?
111
00:12:35,920 --> 00:12:40,960
Seit sechs Jahren leidet er an ALS,
Amyotrophe Lateralsklerose.
112
00:12:41,280 --> 00:12:47,680
Bei ALS verliert man nach und nach
die Kontrolle über seine Muskulatur.
113
00:12:48,000 --> 00:12:51,440
Er kämpft, aber die Aussichten
sind finster.
114
00:12:52,880 --> 00:12:56,840
Oh Gott!Die meisten Patienten
überleben keine fünf Jahre.
115
00:12:57,320 --> 00:13:01,640
Er lebt also jetzt schon
von geborgter Zeit.
116
00:13:02,840 --> 00:13:09,280
Gibt es keine Therapie?Er bekommt
Behandlungen in der Überdruckkammer.
117
00:13:09,680 --> 00:13:13,000
Was?Er atmet Sauerstoff
unter hohem Druck ein.
118
00:13:13,320 --> 00:13:18,200
Die Ärzte meinen, das könnte den
Krankheitsverlauf verzögern.
119
00:13:18,440 --> 00:13:22,560
Aber eine Heilung bewirkt es nicht.
Gibt es keine Chance?
120
00:13:22,880 --> 00:13:24,800
Nein. ... Nein.
121
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
Er seufzt.
Ich...
122
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
Ich kann es gar nicht...
123
00:13:34,400 --> 00:13:39,000
Traurige MusikWie wäre es,
wenn wir noch was trinken -
124
00:13:39,240 --> 00:13:44,920
- und ich bitte Frieda, morgen früh
die Küche zu machen?Das wäre gut.
125
00:13:46,160 --> 00:13:47,880
Ja...
126
00:13:51,520 --> 00:13:55,960
Deine Kündigung - gab es einen
Grund dafür?Es gab viele.
127
00:13:56,280 --> 00:13:58,680
Etwa, welches Leben ich führte.
128
00:13:59,240 --> 00:14:04,240
Nach dem Tod von Josies Mutter wurde
ich immer mehr zu einem Finanzhai.
129
00:14:04,480 --> 00:14:08,240
Ich dachte nur ans Geschäft.
Wann starb sie denn?
130
00:14:09,680 --> 00:14:12,840
Vor acht Jahren.
Das muss schwer gewesen sein.
131
00:14:13,280 --> 00:14:18,040
Ja, das war es. Aber Josie und ich
haben es durchgestanden.Wie?
132
00:14:18,360 --> 00:14:22,840
Indem wir füreinander da waren.
Wir gegen den Rest der Welt!
133
00:14:23,520 --> 00:14:26,040
Offenbar versteht ihr euch?
Ja.
134
00:14:30,520 --> 00:14:34,640
Ich fahre euch morgen zum Cottage.
Wohnen wir nicht hier?
135
00:14:34,960 --> 00:14:37,600
Nein, das wird zu viel für Patrick.
Ja.
136
00:14:37,920 --> 00:14:44,240
Es ist ein wenig bescheiden. Aber da
könnt ihr tun, was ihr wollt.Prima.
137
00:15:40,840 --> 00:15:45,880
Es braucht einen Frühjahrsputz.
Den Winter über war niemand hier.
138
00:15:46,120 --> 00:15:50,120
Ja, Josie, dann kommst du nicht
auf dumme Gedanken.Papa!
139
00:15:50,360 --> 00:15:55,400
Das soll ja charakterbildend sein.
Ja, ja! Ich habe genug Charakter.
140
00:15:55,720 --> 00:16:01,280
Willst du was abhaben?Ich zeige dir
noch, wie man den Generator bedient.
141
00:16:01,520 --> 00:16:05,560
Er steht im Schuppen.
Gibt es keinen Stromanschluss?
142
00:16:05,800 --> 00:16:07,600
Nein.
143
00:16:12,000 --> 00:16:14,920
Na, findest du es jetzt
auch noch so toll?
144
00:16:18,520 --> 00:16:21,280
Ich zeige euch, wie er anspringt.
145
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
Knattern
146
00:16:30,160 --> 00:16:33,160
Katie stellt den Generator
wieder ab.
147
00:16:33,920 --> 00:16:36,240
Jetzt versuch du es mal!
Gut.
148
00:16:37,480 --> 00:16:40,080
Erst auf "Start" schalten!
Okay.
149
00:16:41,960 --> 00:16:46,640
Der Generator poltert ein wenig,
springt jedoch nicht an.
150
00:16:48,840 --> 00:16:52,680
Dan stöhnt.
- Die beiden Frauen lachen.
151
00:16:53,000 --> 00:16:56,600
Hey, das ist dein Job!
Du bist doch der Mann!
152
00:16:57,600 --> 00:17:01,000
Knattern
Hey, wer sagt es denn? Bravo!
153
00:17:01,320 --> 00:17:03,320
Sie klatschen Beifall.
154
00:17:06,359 --> 00:17:11,200
Einen schönen Tag noch, Josie!
Wir fahren jetzt zur Fabrik.
155
00:17:11,440 --> 00:17:16,599
Ruf mich an, wenn was ist.Es gibt
hier keinen Netzempfang für Handys.
156
00:17:16,920 --> 00:17:20,920
Tut mir Leid.Ich will hier
nicht die Putzfrau spielen!
157
00:17:21,319 --> 00:17:24,000
Du machst das schon. Bis später!
158
00:17:43,440 --> 00:17:46,440
Kann ich dir irgendwas bringen?
Nein.
159
00:17:46,800 --> 00:17:50,840
Ich danke dir.Dann hole ich
dich zur Mittagspause ab.
160
00:17:51,160 --> 00:17:53,160
So gegen zwei, ja?
Ja, gern.
161
00:17:53,880 --> 00:17:55,600
Gut.
162
00:18:05,840 --> 00:18:09,640
Da ist es!Das liegt ja fantastisch!
Frau Trenchard!
163
00:18:09,880 --> 00:18:12,320
Beachte ihn nicht!
Frau Trenchard!
164
00:18:12,560 --> 00:18:17,680
Herr Borthwick!Ihr Mann wirbt mit
einem Zweigängemenü für 20 Pfund.
165
00:18:17,920 --> 00:18:23,000
Ohne Aufpreis für den Wein! Hält er
uns alle für bescheuert?Nicht alle.
166
00:18:23,240 --> 00:18:28,840
Die Leute hier wissen genau, dass so
ein Gedeck eher bei 30 liegen muss.
167
00:18:29,080 --> 00:18:32,080
Ich mache daher nie
Pauschalangebote.
168
00:18:32,320 --> 00:18:36,240
Bei mir zahlt man das, was
man kriegt.Das hörte ich.
169
00:18:36,480 --> 00:18:42,480
Dann vergessen Sie auch nicht, Ihrem
Mann das auszurichten!Sicher nicht!
170
00:18:42,960 --> 00:18:48,560
Dan lacht.Ist das die Konkurrenz?
Den gibt es seit 30 Jahren hier.
171
00:18:49,280 --> 00:18:53,480
Er hat alles versucht, uns das
Geschäft kaputt zu machen.
172
00:18:53,720 --> 00:18:58,400
Er ist der unangenehmste Mensch,
dem ich je begegnet bin.
173
00:19:08,040 --> 00:19:10,080
Sehr schön.
Gefällt es dir?
174
00:19:10,320 --> 00:19:12,320
Ja.
Was möchtest du essen?
175
00:19:12,560 --> 00:19:17,000
Den Salat mit den gebackenen
Krabben.Eine sehr gute Wahl!
176
00:19:17,240 --> 00:19:20,960
Es gibt Probleme. Maria und
Sophie wollen kündigen -
177
00:19:21,200 --> 00:19:24,880
- für ein Hotel in Glasgow.
Patrick ist wütend.
178
00:19:25,120 --> 00:19:27,960
Entschuldige mich kurz.
Verzeihung.
179
00:19:28,560 --> 00:19:30,680
Ihr lasst mich total hängen!
180
00:19:30,920 --> 00:19:34,200
Wir müssen morgen für
den neuen Job antreten.
181
00:19:34,520 --> 00:19:39,960
Was ist los?Die reiten uns richtig
rein, und das kurz vor Saisonbeginn!
182
00:19:40,200 --> 00:19:42,280
Das ist die Chance für uns.
183
00:19:42,600 --> 00:19:46,920
Ein so tolles Jobangebot mit
Wohnung, und das in Glasgow!
184
00:19:47,480 --> 00:19:51,920
Ihr serviert noch diese Schicht.
Dann könnt ihr gehen.Danke.
185
00:19:57,360 --> 00:19:59,360
Ich habe sie ausgebildet!
186
00:19:59,600 --> 00:20:04,400
Die konnten vorher nicht mal ein
Frühstücksei servieren!Ja, Patrick.
187
00:20:04,720 --> 00:20:09,720
Aber so ist nun mal das Gewerbe.
Aber woher bekomme ich jetzt Ersatz?
188
00:20:09,960 --> 00:20:12,200
Bitte reg dich nicht so auf!
189
00:20:12,640 --> 00:20:15,760
Ich kann es einfach nicht
fassen! Es ist...
190
00:20:16,760 --> 00:20:18,760
Dan? Dan! ... Patrick?
191
00:20:25,520 --> 00:20:27,600
Helft mir bitte auf! Danke.
192
00:20:32,280 --> 00:20:37,800
Ich brauche keinen Arzt.Wir fahren
nur zur Kontrolle ins Krankenhaus.
193
00:20:38,040 --> 00:20:41,560
Das kann ich Dan nicht antun.
Versuch es doch mal!
194
00:20:41,800 --> 00:20:46,040
Fang du nicht auch noch an!
Es ist nichts gebrochen.
195
00:20:46,840 --> 00:20:52,440
Ich bin auf den Hintern gefallen.
Mein Stolz ist verletzt, mehr nicht.
196
00:21:00,400 --> 00:21:05,400
Ich muss mich nur ein Weilchen
hinlegen. Dann geht es wieder.
197
00:21:05,640 --> 00:21:11,240
Ich bringe nur kurz Dan zum Cottage.
Ich bin gleich wieder da.Okay.
198
00:21:13,920 --> 00:21:19,840
Kann man ihn wirklich allein lassen?
Ja, er will nicht bemuttert werden.
199
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Schlaggeräusche
200
00:21:32,520 --> 00:21:34,400
Hey, hey, hey!
201
00:21:34,640 --> 00:21:39,680
Wir brauchen Holz für den Ofen.Dass
du das kannst, wusste ich gar nicht.
202
00:21:39,920 --> 00:21:43,920
Das braucht man in London ja
auch nicht.Soll alles rein?
203
00:21:44,160 --> 00:21:47,240
Ja.
Ich bin schwer beeindruckt, Josie.
204
00:21:48,640 --> 00:21:52,280
Das ist nicht schlecht
für eine Anfängerin!Ja.
205
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
Dan stöhnt auf.
206
00:21:58,320 --> 00:22:02,560
Es sind nur noch zwei Stück drin.
Du brauchst Papier.
207
00:22:02,800 --> 00:22:08,240
Es ist keins da. Ich habe schon
alles durchsucht.Nein, warte mal!
208
00:22:10,560 --> 00:22:16,680
Wollt ihr morgen lieber zu uns zum
Frühstück kommen?Ja, das wäre toll!
209
00:22:17,000 --> 00:22:21,200
Sie lachen.Papa sagt, ihr hättet
zwei Bedienungen verloren.
210
00:22:21,520 --> 00:22:25,760
Was macht ihr jetzt?
Anzeigen aufgeben und abwarten.
211
00:22:26,240 --> 00:22:29,640
Aber viele junge Leute
gibt es hier nicht mehr.
212
00:22:29,960 --> 00:22:34,240
Wie ich mich jetzt über meine
vielen Strafzettel freue!
213
00:22:34,560 --> 00:22:39,040
Alles hat auch seine guten Seiten.
Ein Streichholz, bitte!
214
00:22:39,280 --> 00:22:41,280
Jetzt pass auf!
215
00:22:43,880 --> 00:22:47,440
Genau so soll es sein.
Oh, eine Meisterleistung!
216
00:22:47,760 --> 00:22:49,840
Die beiden Frauen lachen.
217
00:22:56,080 --> 00:23:01,080
Ich hoffe, die beiden kommen
zurecht.Die schaffen das schon.
218
00:23:01,320 --> 00:23:06,840
Du hättest Dan sehen müssen, als
ich ihm den Generator gezeigt habe.
219
00:23:07,080 --> 00:23:12,760
LachenDass ihr Handy dort nicht
geht, begeisterte Josie auch nicht.
220
00:23:13,000 --> 00:23:15,680
Das ist nicht lustig!
Doch, ist es!
221
00:23:15,920 --> 00:23:20,080
Du lachst auf Kosten anderer.
Das ist nicht lustig!
222
00:23:20,320 --> 00:23:23,320
Sie sind schlimm,
... Herr Trenchard.
223
00:23:24,040 --> 00:23:26,280
Ganz schlimm!
Patrick lacht.
224
00:23:37,600 --> 00:23:40,040
KlopfenMorgen!
Morgen!Morgen!
225
00:23:40,280 --> 00:23:43,720
Setzt euch!Morgen, Josie!
Das riecht lecker.
226
00:23:43,960 --> 00:23:47,640
Hey, Patrick! Morgen, Isla!
Morgen!Nehmt euch Kaffee!
227
00:23:50,120 --> 00:23:53,040
Ja, so mag ich es.
Wie war die Nacht?
228
00:23:54,120 --> 00:23:57,400
Äh, ein bisschen still.
Zu still vermutlich.
229
00:24:00,120 --> 00:24:03,120
Josie und ich unterhielten
uns unterwegs.
230
00:24:03,360 --> 00:24:07,840
Ja, ihr seid doch unterbesetzt.
Und ich habe früher gekellnert.
231
00:24:08,720 --> 00:24:12,560
Hey, hör mal, das wäre
ja fantastisch!Na also!
232
00:24:15,200 --> 00:24:20,280
Da sind wir. Josie, das ist Antonio.
Ihr werdet zusammenarbeiten.
233
00:24:21,000 --> 00:24:24,120
Er wird dir alles zeigen.
Hallo.
234
00:24:25,440 --> 00:24:27,680
Schön, dass du mitmachst.
- Hallo.
235
00:24:31,680 --> 00:24:33,680
"Der Preis ist korrekt -
236
00:24:33,920 --> 00:24:38,040
- ausgehend vom Firmenwert und
den zu erwartenden Gewinnen.
237
00:24:42,080 --> 00:24:45,320
Doch etwas anderes
finde ich bedenklich:
238
00:24:45,560 --> 00:24:50,160
Der Vertrag untersagt ihnen nicht,
die Marke zu kaufen, ..."
239
00:24:50,480 --> 00:24:53,480
... dann den Laden dicht zu machen -
240
00:24:53,720 --> 00:24:57,680
- und dann die Fertigung
ins Ausland zu verlegen.
241
00:24:57,920 --> 00:25:01,800
Und du fürchtest, die tun das?
Ich würde es so machen.
242
00:25:02,040 --> 00:25:04,440
Das darf nicht passieren.
Nein.
243
00:25:04,680 --> 00:25:09,680
Ich werde sehen, dass wir eine
entsprechende Klausel aufnehmen.
244
00:25:09,920 --> 00:25:13,920
Ist das noch zu machen?
Wenn sie guten Willens sind.
245
00:25:14,160 --> 00:25:17,280
Und wenn nicht?
Wir müssen sie dazu kriegen.
246
00:25:25,160 --> 00:25:29,280
Wieso bist du heute nicht zur
Arbeit?Mir war nicht danach.
247
00:25:29,520 --> 00:25:33,960
Muss ich auch nicht zur Schule,
wenn mir nicht danach ist?Doch.
248
00:25:34,200 --> 00:25:39,560
Doch, natürlich.Dann ist das
aber ungerecht.Patrick lacht.
249
00:25:42,560 --> 00:25:46,360
Lacht:Du bist so lustig, Papa.
Ja, ich weiû.
250
00:25:56,120 --> 00:26:00,120
Wehmütige Musik
251
00:26:08,800 --> 00:26:12,360
Was zaubert dieses Lächeln
auf dein Gesicht?Hm?
252
00:26:12,600 --> 00:26:16,040
Ach, nichts.
Wenn nicht "was", dann "wer"?
253
00:26:17,280 --> 00:26:19,080
Papa...!
254
00:26:19,320 --> 00:26:24,440
Wie heiût er denn?Wenn du noch ein
Wort sagst, dann gehe ich ins Bett.
255
00:26:24,760 --> 00:26:26,760
Dan lacht.
256
00:26:27,000 --> 00:26:32,760
Ich wollte nur ein wenig plaudern.
Ich sagte doch, das hier hat was...!
257
00:26:34,960 --> 00:26:39,320
Er seufzt genervt.
Der Generator streikt wieder.
258
00:26:40,640 --> 00:26:45,320
Na, dann walte mal schön
deines Amtes!Ja, ja...!
259
00:27:00,520 --> 00:27:03,000
Oh! Hey, spinnst du?
- Verzeihung.
260
00:27:03,240 --> 00:27:05,480
"Verzeihung"? Na, warte...!
261
00:27:06,560 --> 00:27:08,560
Hey!
Josie lacht.
262
00:27:08,880 --> 00:27:12,360
Pass auf!
-Das gibt so was von Ärger für dich!
263
00:27:12,680 --> 00:27:15,760
Josie und Antonio kichern
ausgelassen.
264
00:27:19,560 --> 00:27:25,360
Entschuldigt! Ich denke, wir stellen
einen langen Tisch in die Mitte.Ja.
265
00:27:28,280 --> 00:27:35,280
Wir fordern, dass die hiesigen Jobs
erhalten bleiben.Das ist unmöglich.
266
00:27:35,600 --> 00:27:40,160
Dann war es das!Warum?Es wäre
ein schlechtes Geschäft.Wieso?
267
00:27:40,880 --> 00:27:46,320
Sagen Sie es ihr!"Vagabonds" steht
für Qualität und Gemeinschaft.
268
00:27:46,560 --> 00:27:50,920
Die Menschen von hier fertigen
Kleidung aus Stoffen von hier.
269
00:27:51,160 --> 00:27:53,920
Mit "Vagabonds" kaufen
Sie diese Idee.
270
00:27:54,240 --> 00:27:59,280
Wozu sonst das Ganze?Sagen Sie ihr,
wo es langgeht.Sie hat doch Recht.
271
00:27:59,520 --> 00:28:02,080
Warum klauen Sie nicht das Design -
272
00:28:02,320 --> 00:28:06,160
- und lassen alles unter neuem
Namen in China fertigen?
273
00:28:06,400 --> 00:28:11,360
Ich sage es Ihnen: Diese Firma hat
etwas, auf das Sie scharf sind:
274
00:28:11,680 --> 00:28:15,200
Sie ist bei den 14- bis
18-Jährigen sehr beliebt.
275
00:28:15,520 --> 00:28:20,840
Eine wache Gruppe, die etwas Echtes,
Unverfälschtes wie "Vagabonds" will.
276
00:28:21,160 --> 00:28:25,440
Wieso tun Sie also nicht das einzig
Richtige und unterzeichnen?
277
00:28:25,760 --> 00:28:31,800
Sie gewinnen einen neuen Markt und
die Leute hier behalten ihre Jobs.
278
00:28:32,120 --> 00:28:36,480
Und wir können besser schlafen.
BeifallFrau Trenchard...?
279
00:28:36,800 --> 00:28:40,080
Ich denke, wir werden uns einig.
Katie lacht.
280
00:28:46,360 --> 00:28:49,080
Sie verabschieden sich.
281
00:28:49,680 --> 00:28:53,920
Wir telefonieren.Ja, bis auf
weiteres.- Das war unglaublich!
282
00:29:08,240 --> 00:29:10,880
Josie und Antonio lachen vergnügt.
283
00:29:13,480 --> 00:29:17,800
Wenn du mir das Herz brichst,
kriegst du es mit mir zu tun!
284
00:29:23,040 --> 00:29:26,560
Gefühlsbetonte Musik
285
00:29:29,960 --> 00:29:33,000
Dan atmet laut ein und aus.
286
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
Du sitzt hier?
287
00:29:45,200 --> 00:29:50,080
Ja.Patrick lässt alle auf den
Tischen tanzen. Er ist so glücklich.
288
00:29:50,320 --> 00:29:54,680
Mit Recht! Er ist ein toller Mensch.
Das wusste ich sofort.
289
00:29:55,240 --> 00:29:58,520
So ging es mir auch.
Ich habe ihn geheiratet!
290
00:30:00,600 --> 00:30:04,000
Was macht ihr mit dem Geld?
Wir zahlen Schulden.
291
00:30:04,320 --> 00:30:10,080
Unser Lokal ist ein Verlustgeschäft.
... Patrick lehnt höhere Preise ab.
292
00:30:11,320 --> 00:30:16,760
Aber er kauft nur den besten Fisch
ein. In der Hochsaison ist das okay.
293
00:30:17,080 --> 00:30:22,280
Aber im Winter, wenn es ruhig ist,
ist das heikel. Er ist ein Optimist.
294
00:30:22,520 --> 00:30:25,680
Und du bist Realist.
Einer muss es eben sein.
295
00:30:31,000 --> 00:30:36,120
Warum bist du nicht drin beim Fest?
Ich wollte frische Luft schnappen.
296
00:30:36,440 --> 00:30:42,120
Ich bin ein wenig traurig, dass es
vorbei ist.Morgen geht es zurück.
297
00:30:42,840 --> 00:30:46,880
Keine Nächte mehr im zugigen
Cottage.Das Cottage ist toll.
298
00:30:49,280 --> 00:30:54,440
Mein Problem ist, dass ich nicht
weiû, für was ich zurückfahre.
299
00:30:58,080 --> 00:31:04,880
Dann bleib doch einfach.
Das tue ich vielleicht.
300
00:31:16,280 --> 00:31:20,680
Ich darf jetzt um Ihre Gebote bitten.
Wir fangen bei acht an.
301
00:31:21,200 --> 00:31:23,880
Zehn! Danke vielmals.
Höre ich zwölf?
302
00:31:24,120 --> 00:31:28,640
Geboten werden zwölf, danke! Also
zwölf! Bietet jemand 13! - 13!
303
00:31:28,960 --> 00:31:31,160
14, mein Herr?
Ja.
304
00:31:31,480 --> 00:31:36,800
Wer bietet 15? Herr Borthwick bietet
16, danke. 17, der Herr?Ja.
305
00:31:37,240 --> 00:31:41,280
Danke sehr. Herr Borthwick, 18?
- Nein.
306
00:31:42,280 --> 00:31:48,600
Verkauft für 17 an Patrick. - Du
sollst ersticken an deinem Fisch!
307
00:31:48,920 --> 00:31:54,360
Maxwell, man muss auch verlieren
können.Haben wir zu viel bezahlt?
308
00:31:54,600 --> 00:31:58,680
Na ja, aber das war es wert.
Schon, um ihn zu ärgern.
309
00:32:01,560 --> 00:32:03,560
Bis dann, Jungs!
310
00:32:06,560 --> 00:32:13,080
Da kommt wohl noch was runter?Ja.
Kate sagt, du bleibst vielleicht.
311
00:32:13,680 --> 00:32:16,760
Ja, wenn es euch recht ist.
Natürlich.
312
00:32:17,080 --> 00:32:20,080
Josie blüht richtig
auf im Restaurant.
313
00:32:20,320 --> 00:32:27,000
Ja. So glücklich war sie lange nicht
mehr.Dir tut das sicher auch gut.
314
00:32:27,320 --> 00:32:30,600
Der Ort...
Nur, was mache ich den ganzen Tag?
315
00:32:32,840 --> 00:32:35,760
Unsere Hauptsaison startet
nächste Woche.
316
00:32:36,000 --> 00:32:40,120
Ich wäre froh um jede Hilfe.
Soll das ein Jobangebot sein?
317
00:32:40,800 --> 00:32:44,840
Ja. Ich kann dir nicht bezahlen,
was du gewohnt bist.
318
00:32:45,160 --> 00:32:49,840
Aber das Cottage ist gratis und
unser Essen schmeckt auch ganz gut.
319
00:32:50,720 --> 00:32:54,800
Wie wäre es? Du würdest mir
einen Riesengefallen tun.Gut!
320
00:32:55,240 --> 00:32:58,720
Hey, mein alter Freund, wie schön!
321
00:33:02,800 --> 00:33:06,120
Dan stöhnt vor Anstrengung.
Es geht doch!
322
00:33:10,160 --> 00:33:15,920
Hast du es sehr eilig, wieder nach
London zu kommen?Nein, gar nicht.
323
00:33:17,520 --> 00:33:21,720
Wir könnten noch eine Weile bleiben.
Ja, mir würde es passen.
324
00:33:23,360 --> 00:33:28,720
Gut. Geh mal zur Seite! Das könnte
sonst wohin fliegen.Axthieb
325
00:33:37,920 --> 00:33:40,840
Mechanisches Rattern
des Rasenmähers
326
00:33:46,400 --> 00:33:48,400
Entschuldige!
Vielen Dank!
327
00:33:48,640 --> 00:33:50,720
Das war nicht so gemeint.
328
00:33:54,640 --> 00:33:57,640
Traurige Musik
329
00:34:01,320 --> 00:34:07,640
Isla, ... du weiût schon, ... eines
Tages bin ich nicht mehr bei euch.
330
00:34:07,960 --> 00:34:12,480
Dann musst du für mich auf Mami
aufpassen.Wie meinst du das?
331
00:34:15,159 --> 00:34:19,880
Du wirst ein starkes Mädchen sein
müssen.Wo gehst du denn dann hin?
332
00:34:23,480 --> 00:34:26,960
Runter auf den Meeresgrund.
Wo unser Schatz liegt?
333
00:34:27,880 --> 00:34:30,360
Ja.
Wann?
334
00:34:30,880 --> 00:34:32,679
Oh, irgendwann.
335
00:34:33,120 --> 00:34:37,159
Ich will nicht, dass du weggehst.
Das hat auch noch Zeit.
336
00:34:38,040 --> 00:34:41,199
Aber du wirst tapfer
für mich sein, ja?
337
00:34:41,800 --> 00:34:44,520
Patrick seufzt.
Mein Schatz...!
338
00:34:48,639 --> 00:34:51,400
Einen Kaffee für Michelangelo?
Ah!
339
00:34:58,440 --> 00:35:02,440
Du hast Farbe auf der Wange.
Und du auf der Nase.
340
00:35:10,960 --> 00:35:13,360
Gefühlsbetonte Musik
341
00:35:35,920 --> 00:35:37,920
Isla?
342
00:35:43,600 --> 00:35:45,600
Isla!
343
00:35:56,080 --> 00:35:58,080
Ruft:Isla!
344
00:36:08,480 --> 00:36:10,480
Spannende Musik
345
00:36:14,120 --> 00:36:16,600
Klopfen
Frau Trenchard!
346
00:36:18,920 --> 00:36:21,080
Frieda!
Patrick rief mich an.
347
00:36:21,320 --> 00:36:25,160
Isla ist weg.Ich komme.
Dan, Isla ist verschwunden!
348
00:36:33,080 --> 00:36:36,800
Gibt es eine Spur?
Ich nehme an, sie ist im Wald.
349
00:36:41,560 --> 00:36:43,560
Das lag auf dem Rasen.
350
00:36:44,600 --> 00:36:46,600
Ruft:Isla!
351
00:36:46,840 --> 00:36:48,840
Ruft:Isla!
352
00:36:50,840 --> 00:36:52,840
Isla, wo steckst du?
353
00:36:53,360 --> 00:36:56,040
Isla!
Ruf was, wenn du uns hörst!
354
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
Isla!
355
00:37:00,600 --> 00:37:04,040
Patrick schreit verzweifelt:
Isla!
356
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
Traurige Musik
357
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
Ruft:Isla!
358
00:37:16,840 --> 00:37:18,840
Ruft:Isla!
359
00:37:21,960 --> 00:37:25,240
Ruft:Isla!
Ruft:Isla!
360
00:37:25,840 --> 00:37:28,000
Isla, kannst du uns hören!
361
00:37:28,280 --> 00:37:32,960
Isla!Wir finden sie, keine Sorge.
Aber sie könnte sonst wo sein.
362
00:37:33,280 --> 00:37:39,560
Sie muss zu finden sein! Hat sie
einen Lieblingsplatz?Warte, komm!
363
00:37:59,160 --> 00:38:04,200
Isla...! ... Oh, Kleines, wir
haben uns solche Sorgen gemacht!
364
00:38:04,520 --> 00:38:08,880
Isla schluchzt.Was machst du
denn nur hier?Nur nachdenken.
365
00:38:10,360 --> 00:38:14,880
Fehlt dir irgendwas?
Ich will nicht, dass Papi weggeht.
366
00:38:16,360 --> 00:38:18,920
Ich doch auch nicht, Liebchen.
367
00:38:23,080 --> 00:38:26,920
Da wird sich Papa aber freuen.
Ich rufe zurück.
368
00:38:27,160 --> 00:38:30,000
Ich wollte euch nicht erschrecken.
369
00:38:30,640 --> 00:38:32,640
Patrick seufzt.
370
00:38:33,240 --> 00:38:35,240
Gott sei Dank!
371
00:38:40,640 --> 00:38:43,800
Wo hast du denn bloû
gesteckt, Kleines?
372
00:38:47,240 --> 00:38:51,160
Versprich mir, nie wieder
wegzulaufen.Ich verspreche es.
373
00:38:51,480 --> 00:38:54,720
Wir haben uns sehr erschreckt.
Es tut mir Leid.
374
00:38:57,000 --> 00:39:02,920
Schlaf schön! Gute Nacht!War Papi
wie Dan, als er noch nicht krank war?
375
00:39:03,240 --> 00:39:07,120
Daran erinnere ich mich gar nicht.
Ein wenig schon, ja.
376
00:39:08,120 --> 00:39:10,760
Sind sie deswegen Freunde?
Vermutlich.
377
00:39:11,880 --> 00:39:14,640
Und ist Dan dein Freund deswegen?
378
00:39:16,880 --> 00:39:19,200
Bedrückende Musik
Gute Nacht.
379
00:39:46,320 --> 00:39:48,320
Gefällt es dir?
380
00:39:51,440 --> 00:39:54,600
Ich finde es traumhaft.
Feuer knistert.
381
00:39:58,880 --> 00:40:02,800
Wie ihre Verabredung wohl läuft?
Ich will es nicht wissen.
382
00:40:03,040 --> 00:40:07,400
Antonio hat schon was.Und damit
soll ich mich besser fühlen?
383
00:40:07,720 --> 00:40:13,160
Mhm!Josie ist kein Kind mehr.Die
wollen Ihnen doch nur Angst machen.
384
00:40:13,400 --> 00:40:19,360
Danke.Danke.Obwohl, wenn ihr mich
fragt, die Italiener sind nicht ohne.
385
00:40:19,680 --> 00:40:21,920
Aber hallo...!
Danke, Pete!
386
00:40:42,600 --> 00:40:45,400
Ich bin kurz eingenickt.
Wie war Isla?
387
00:40:45,640 --> 00:40:48,720
Oh, ganz lieb.
Ich gebe ihr noch einen Kuss.
388
00:40:55,480 --> 00:40:57,560
Ich gehe zu Bett.
Und ich gehe.
389
00:40:57,880 --> 00:41:03,280
Nein, das musst du nicht. ...
Kate bleibt sicher noch auf.
390
00:41:03,600 --> 00:41:07,640
Du kannst eh nicht schlafen aus
Sorge um Josie.Er lacht.
391
00:41:07,960 --> 00:41:12,320
Gute Nacht, Frieda.Gute Nacht.
Gute Nacht. ... Okay.
392
00:41:13,600 --> 00:41:15,960
Schlaf gut. ... Gute Nacht.
393
00:41:33,440 --> 00:41:36,120
Ah! Danke, das ist nett von dir.
394
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
Zum Wohl!
Prost!
395
00:41:43,920 --> 00:41:48,440
Wie kommt Patrick damit klar,
jetzt hier unten zu schlafen?
396
00:41:48,680 --> 00:41:50,680
Nicht so gut.
397
00:41:51,680 --> 00:41:56,120
Und du? ... Bist du okay?
Es geht einigermaûen, ja.
398
00:42:05,000 --> 00:42:10,080
Katie lacht.Mach dir um Josie
keineSorgen! Sie ist erwachsen.
399
00:42:10,400 --> 00:42:15,640
Und Antonio ist anständig.Ich weiû.
Es ist nur so schwer, loszulassen.
400
00:42:18,680 --> 00:42:20,680
Ich weiû.
401
00:42:27,080 --> 00:42:30,240
Sie mögen sich anscheinend,
Papa und Katie.
402
00:42:30,480 --> 00:42:32,480
Das ist doch gut.
403
00:42:35,600 --> 00:42:39,880
Nein, ich meine, sie mögen
sich wirklich. - Oh...!
404
00:42:41,080 --> 00:42:43,440
Wäre das schlimm für dich?
405
00:42:43,480 --> 00:42:47,680
Wir hatten
immer nur uns, seit Mutter tot ist.
406
00:42:48,640 --> 00:42:52,160
Ich habe Angst, ihn zu verlieren.
- Er hat dich lieb.
407
00:42:52,480 --> 00:42:54,720
Du wirst ihn nie verlieren.
408
00:42:54,960 --> 00:42:58,120
Woher willst du das wissen?
- Einfach so.
409
00:43:08,200 --> 00:43:13,960
Bist du sicher, Pete? Du hast heute
frei.Es macht mir keine Umstände.
410
00:43:15,520 --> 00:43:17,520
Achtung...!
411
00:43:41,640 --> 00:43:47,880
Traurige MusikIch befragte meinen
Arzt zu dieser Druckkammertherapie.
412
00:43:49,240 --> 00:43:54,840
Und?Hm...! ... Er sagt, das sei wie
das Greifen nach einem Strohhalm.
413
00:43:57,520 --> 00:44:00,040
Wir haben nur diesen Strohhalm.
414
00:44:12,720 --> 00:44:14,720
So, hier ist der Wein!
415
00:44:16,960 --> 00:44:19,040
Oh, der sitzt etwas fest!
416
00:44:19,280 --> 00:44:23,880
Dan lacht hilflos.Gibt es
ein Problem?Er steckt fest.
417
00:44:24,320 --> 00:44:27,720
Darf ich mal?Ja, gerne.
Entschuldigung...
418
00:44:31,440 --> 00:44:36,240
Sie stöhnt.Fabelhaft!
Darf ich Ihnen einschenken?Gerne.
419
00:44:37,400 --> 00:44:42,920
Zweimal Barsch mit Kartoffeln,
einmal Spinat, einmal Bohnen!Kommt!
420
00:44:43,160 --> 00:44:48,280
Das ist nicht die Hochfinanz, was?
Nein, es macht viel mehr Spaû.
421
00:44:48,520 --> 00:44:54,040
Der Lachs im Teigmantel für Tisch 17
fehlt noch.Noch zwei Minuten!
422
00:45:09,480 --> 00:45:12,640
Hey!
- Findest du das toll?
423
00:45:13,520 --> 00:45:16,680
Was? - Die Küsserei!
Ich war doch bloû nett.
424
00:45:17,840 --> 00:45:22,960
Und ich war wohl auch nur ein Flirt,
bis die nächste Kellnerin auftaucht?
425
00:45:23,400 --> 00:45:25,480
Das ist doch Unsinn, Josie...
426
00:45:56,360 --> 00:46:01,400
Hört mal! Das war heute der beste
Mittagsumsatz, den wir je hatten.
427
00:46:01,720 --> 00:46:05,720
Beifall und Gelächter
428
00:46:22,760 --> 00:46:24,760
Klirren
429
00:46:33,080 --> 00:46:35,320
Den Kerl schnapp ich mir!
430
00:46:35,560 --> 00:46:38,240
Und wenn er es nicht war?
Er war es!
431
00:46:42,760 --> 00:46:44,960
Ich hol den Rollstuhl.
Nein!
432
00:46:45,200 --> 00:46:50,520
Du gehst mit den Dingern nicht mehr
sicher.Dafür reicht es noch.
433
00:46:51,000 --> 00:46:54,600
Warte hier bitte,
und lass den Motor laufen!
434
00:46:56,720 --> 00:46:58,720
Hey! ... Borthwick!
435
00:47:00,680 --> 00:47:06,120
Was ist?Du und ich, hier drauûen!
Und dann?Wir regeln das wie Männer.
436
00:47:06,360 --> 00:47:09,520
Hau ab, du Krüppel, oder
ich hole die Polizei!
437
00:47:09,760 --> 00:47:11,960
Bist du feige?
Natürlich nicht.
438
00:47:12,760 --> 00:47:15,920
Dann schieb deinen Arsch
hier runter!Gut!
439
00:47:16,240 --> 00:47:20,080
Los, zeig, was du drauf hast!
Bleib stehen, du Mistkerl!
440
00:47:20,400 --> 00:47:23,040
Pass auf, was du sagst, sonst...
Was?
441
00:47:23,360 --> 00:47:29,000
Zwingst du mich sonst, den fauligen
Fisch zu fressen, den du servierst?
442
00:47:29,240 --> 00:47:33,240
Aufhören! Sofort aufhören damit,
alle beide! Hört auf!
443
00:47:47,960 --> 00:47:54,120
Er lacht.Wann begreifst du nur,
dass du nicht mehr kerngesund bist?
444
00:47:54,360 --> 00:47:57,760
Du kannst nicht mehr so wie früher!
Wer sagt das?
445
00:47:58,080 --> 00:48:03,600
Dein Körper sagt das!Der redet
manchmal Blödsinn.Patrick lacht.
446
00:48:04,640 --> 00:48:06,640
Er lacht ansteckend.
447
00:48:08,880 --> 00:48:10,880
Katie lacht mit.
448
00:48:37,760 --> 00:48:39,960
Oh Gott!
Oh nein, Patrick!
449
00:48:41,080 --> 00:48:45,080
Hast du dich verletzt?
Ich denke nicht. Ich denke nicht.
450
00:48:45,400 --> 00:48:50,000
Entschuldige.Nicht doch! Ich
versuche nur, dich hochzukriegen.
451
00:48:50,240 --> 00:48:56,120
Meine Arme sind plötzlich...Du bist
zu schwer. Ich schaffe es nicht.
452
00:48:56,360 --> 00:48:58,360
Ich schaffe es nicht...
453
00:49:00,320 --> 00:49:02,320
Was jetzt, Kleines?
454
00:49:03,960 --> 00:49:08,120
Ich hole Dan. Ich brauche
höchstens 20 Minuten, ja?
455
00:49:08,680 --> 00:49:13,480
Ist das keine gute Idee? Dann
können wir nur auf Frieda warten.
456
00:49:13,720 --> 00:49:19,040
Und die kann ihn dann holen.Das
ist eine gute Idee, mein Liebes.
457
00:49:21,400 --> 00:49:24,080
Ich war ein Vollidiot vorhin.
Ja.
458
00:49:24,360 --> 00:49:27,760
Aber trotzdem bist du mein Held.
Ja, ja...
459
00:49:29,080 --> 00:49:34,840
Diese verdammte Krankheit hat unser
ganzes Leben durcheinander gebracht!
460
00:49:35,080 --> 00:49:37,080
Nicht wahr?
461
00:49:38,880 --> 00:49:40,880
Pech!
462
00:49:48,200 --> 00:49:50,200
Patrick stöhnt.
463
00:49:52,320 --> 00:49:54,040
So...
464
00:49:57,600 --> 00:50:00,440
Guckt nicht so! Ich bin
noch nicht tot.
465
00:50:15,280 --> 00:50:20,640
Dan? ... Du wirst dich für
mich um sie kümmern, ja?
466
00:50:23,920 --> 00:50:26,600
Bedrückende Musik
Klar.
467
00:50:32,960 --> 00:50:39,800
Traurige MusikWie lange musstet
ihr drauûen warten?Gut eine Stunde.
468
00:50:40,120 --> 00:50:42,960
Hättest du mich nicht holen können?
Nein.
469
00:50:43,200 --> 00:50:47,320
Er hat schreckliche Angst vor dem,
was da mit ihm passiert.
470
00:50:47,640 --> 00:50:51,120
Er hielt meine Hand umklammert,
bis Frieda kam.
471
00:50:51,600 --> 00:50:55,240
Ein Wagen fährt vor.
Das ist bestimmt Dr. Andrews.
472
00:51:10,040 --> 00:51:14,520
Er braucht Ruhe. Rufen Sie den
Notarzt, sobald er schwerer atmet.
473
00:51:14,760 --> 00:51:16,760
Ja. Danke
Danke.
474
00:51:18,080 --> 00:51:20,080
Wiedersehen.
475
00:51:31,400 --> 00:51:33,640
Sanft:
Komm! Komm her! Komm!
476
00:51:36,320 --> 00:51:39,480
Ich bin für dich da. Das weiût du.
Mhm.
477
00:51:53,840 --> 00:51:57,840
Manchmal weiû ich nicht mehr,
wie es weitergehen soll.
478
00:51:58,080 --> 00:52:03,840
Aber dann bekomme ich ein Lächeln
von Patrick und schaffe es doch.Ja.
479
00:52:04,080 --> 00:52:07,960
Die Leute haben zu ihm aufgesehen.
Pete tut das noch.
480
00:52:08,280 --> 00:52:12,720
Er würde alles für ihn tun.
Patrick hat ihm das Leben gerettet.
481
00:52:13,040 --> 00:52:16,560
Wirklich?Ja. Es gab einen
Brand im Restaurant.
482
00:52:16,800 --> 00:52:19,880
Alle, auûer Pete, schafften
es nach drauûen.
483
00:52:20,120 --> 00:52:24,240
Da ist Patrick noch mal zurück,
und fand ihn bewusstlos.
484
00:52:24,480 --> 00:52:28,120
Er hat Pete rausgeschleppt.
Das wusste ich nicht.
485
00:52:28,920 --> 00:52:30,920
Woher auch? ... Danke.
486
00:52:53,880 --> 00:52:59,560
Verträumte MusikDu hast diesen
Ausdruck in den Augen.Welchen denn?
487
00:52:59,920 --> 00:53:04,960
Denselben, den ich anfangs hatte,
als ich aus Deutschland hierher zog.
488
00:53:05,200 --> 00:53:09,560
So geht es jedem.Und ich begreife
langsam, warum das so ist.
489
00:53:34,480 --> 00:53:37,920
Hey, Tommy! Machst du
mir einen guten Preis?
490
00:53:38,520 --> 00:53:40,680
Klar! Wie geht es Patrick?
491
00:53:41,640 --> 00:53:46,280
Ganz okay. Du weiût ja, er ist
eine Kämpfernatur.Recht so!
492
00:53:51,240 --> 00:53:53,240
Stopp!
493
00:54:14,640 --> 00:54:17,280
Danke, Tommy!
Bitte! Grüû' Patrick!
494
00:54:18,080 --> 00:54:20,480
Gern.Wiedersehen.
Wiedersehen.
495
00:54:41,760 --> 00:54:48,720
Dan hupt mehrmals.
Sie können da nicht parken!
496
00:54:49,040 --> 00:54:52,080
Hier ist kein Parkverbot.
Und was tun wir?
497
00:54:52,400 --> 00:54:54,960
Das ist euer Problem.
Fahren Sie weg!
498
00:54:58,520 --> 00:55:00,520
Borthwick lacht hämisch.
499
00:55:05,840 --> 00:55:10,360
Ich glaube es ja nicht!
Sie lachen.Na, warte...!
500
00:55:11,280 --> 00:55:15,800
Wo willst du hin?Ich bin
gleich wieder da. ... Tommy!
501
00:55:21,000 --> 00:55:23,400
Sie lachen vergnügt.
502
00:55:26,280 --> 00:55:31,560
Lustige, pochende Musik
503
00:55:40,320 --> 00:55:42,320
Rütteln
504
00:55:47,200 --> 00:55:49,200
Borthwick seufzt.
505
00:55:49,520 --> 00:55:53,720
Sein Gesicht hätte ich sehen
wollen. Ich finde es wunderbar!
506
00:55:54,040 --> 00:55:57,800
Sie lachen schadenfroh.
507
00:55:58,200 --> 00:56:02,120
Oh Gott! Ich wollte dich noch
um was bitten.Was denn?
508
00:56:02,440 --> 00:56:08,440
Kate tanzt so gern. Ich möchte, dass
du sie mal abends ausführst.Okay.
509
00:56:10,720 --> 00:56:12,840
Oh! ... Wunderbar!
510
00:56:13,560 --> 00:56:17,080
Danke, Schatz! Das tut
jetzt gut. ... Hier!
511
00:56:24,920 --> 00:56:26,920
Kirchenglocke läutet.
512
00:56:44,640 --> 00:56:48,240
So, das ist es! Mal sehen,
was geboten wird!
513
00:56:51,320 --> 00:56:53,800
Südamerikanische Tanzmusik
514
00:56:59,480 --> 00:57:02,560
Ich dachte, es geht
um Highland-Dancing.
515
00:57:02,800 --> 00:57:05,120
Ja, um Highland-Salsa!
Genau!
516
00:57:11,440 --> 00:57:14,240
Der Schatz liegt unten
in einem Wrack -
517
00:57:14,480 --> 00:57:17,400
- in der Kajüte des
Piratenkapitäns.
518
00:57:17,880 --> 00:57:22,800
Und wie sieht er aus?Oh, ...
märchenhaft! ... Lauter Juwelen...
519
00:57:23,040 --> 00:57:28,280
Funkelnde, rote Rubine. Diamanten,
so groû wie deine Faust.
520
00:57:29,000 --> 00:57:33,440
So groû, siehst du?
Liegt der Schatz in einer Truhe?
521
00:57:33,880 --> 00:57:37,480
Natürlich.
Die ist doch bestimmt ganz schwer?
522
00:57:37,720 --> 00:57:42,400
Oh, das glaube ich, ja.Wie willst
du sie denn nach oben kriegen?
523
00:57:42,640 --> 00:57:45,800
Unter Wasser, da bin
ich stark wie früher.
524
00:57:46,040 --> 00:57:50,120
Da unten hebe ich dir so eine
Schatztruhe ganz locker.
525
00:57:50,360 --> 00:57:55,160
Aber auch eine so schwere?
Warte es ab, du wirst schon sehen!
526
00:57:55,400 --> 00:57:57,720
Wann holst du sie denn dann?
527
00:57:58,480 --> 00:58:00,480
Bald....
528
00:58:03,720 --> 00:58:05,720
Ja, bald...
529
00:58:08,640 --> 00:58:11,640
Salsa-Musik
530
00:58:13,720 --> 00:58:18,280
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs!
Eins, zwei, drei...
531
00:58:18,600 --> 00:58:20,840
Jetzt habe ich es!
Dann weiter!
532
00:58:21,160 --> 00:58:25,440
Okay, so läuft es.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs.
533
00:58:25,760 --> 00:58:27,920
Na, wer sagt es denn?
Komm!
534
00:58:28,680 --> 00:58:31,280
Oh, du traust dich ja was mit mir!
535
00:58:41,080 --> 00:58:46,080
Beschwingte, lateinamerikanische
Tanzmusik
536
00:59:15,280 --> 00:59:17,280
Er summt vor sich hin.
537
00:59:27,840 --> 00:59:29,920
Warte, dein Mantel!
Danke!
538
00:59:31,000 --> 00:59:36,520
Ich war gar nicht schlecht.Nein,
du warst richtig feurig, wirklich!
539
01:00:09,160 --> 01:00:14,840
Sie lachen verlegen.Danke für den
wunderschönen Abend.Ich danke dir.
540
01:00:15,160 --> 01:00:17,320
Ich fand es toll.
Ich auch.
541
01:00:27,600 --> 01:00:29,480
Gute Nacht.
542
01:01:15,960 --> 01:01:17,960
Hey, du bist noch wach?
543
01:01:18,600 --> 01:01:21,680
Wie war dein Stelldichein?
Das war keins.
544
01:01:22,000 --> 01:01:25,160
Ich habe Patrick nur
einen Gefallen getan.
545
01:01:25,920 --> 01:01:28,920
Habt ihr was miteinander?
Was ist denn los?
546
01:01:29,240 --> 01:01:33,040
Ich habe gesehen, wie du
mit ihr turtelst!Josie...
547
01:01:33,360 --> 01:01:37,600
Ist schon gut, Papa!
Josie...!
548
01:01:38,960 --> 01:01:40,960
Josie...!
549
01:01:41,720 --> 01:01:43,720
Jo...
Tür knallt zu.
550
01:02:21,560 --> 01:02:25,000
Vogelzwitschern
Mir fehlt sie auch.
551
01:02:31,760 --> 01:02:33,840
Weint:Wer?
Deine Mutter.
552
01:02:39,160 --> 01:02:44,760
Ich erzähle ihr oft von dir, frage,
was ich tun soll, was sie tun würde.
553
01:02:49,480 --> 01:02:55,880
Antwortet sie dir?... Ich weiû,
sie hört zu. Und das genügt mir.
554
01:03:02,080 --> 01:03:05,160
Sie seufzt.
Das heute Nacht tut mir Leid.
555
01:03:05,480 --> 01:03:12,040
Sie schnieft.Ich habe nur solche
Angst, dich zu verlieren.Liebes...
556
01:03:13,040 --> 01:03:16,240
Du bist mir der wichtigste
Mensch auf der Welt.
557
01:03:16,560 --> 01:03:20,760
Und nichts wird sich je daran
ändern, verstehst du? Nichts.
558
01:03:24,640 --> 01:03:28,960
Traurige, gefühlsbetonte Musik
559
01:03:42,040 --> 01:03:44,040
Hey!
Hallo!
560
01:03:45,160 --> 01:03:49,400
Das ist ein schöner Morgen
für einen Spaziergang.Ja.
561
01:03:53,040 --> 01:03:55,040
Ähm...
562
01:03:56,720 --> 01:04:01,360
Wegen gestern Abend, ich...
Ich weiû.
563
01:04:38,520 --> 01:04:43,280
Du hättest für heute mal Antonio
einladen können.Das ist vorbei.
564
01:04:50,760 --> 01:04:55,600
Ich bin total in ihn verliebt. Ist
das nicht bescheuert?Aber nein.
565
01:04:55,880 --> 01:04:57,880
Wieso?
Weil ich ihn hasse.
566
01:05:00,680 --> 01:05:05,840
Immerhin ist er dir das wert.
Ich fühle mich so verwundbar.
567
01:05:08,520 --> 01:05:12,640
Ich fürchte, das ist ganz normal.
Ja, aber es tut weh.
568
01:05:16,720 --> 01:05:18,520
Danke.
Wofür?
569
01:05:19,520 --> 01:05:22,640
Dass du mir zugehört hast.
Ist schon okay.
570
01:05:25,280 --> 01:05:27,280
Ruft:Kate? ... Kate!
571
01:05:30,960 --> 01:05:33,400
Laut:Kate!
Ist was passiert?
572
01:05:33,720 --> 01:05:36,680
Patrick?Ich will mit
euch zusammen essen.
573
01:05:36,920 --> 01:05:38,960
Ich stehe auf.
Der Arzt...
574
01:05:39,240 --> 01:05:42,080
Ich pfeife auf das,
was der Arzt sagt.
575
01:05:42,320 --> 01:05:45,320
Ich will nicht im Bett versauern.
Okay.
576
01:05:45,640 --> 01:05:50,320
So ist es.Borthwick soll drei
Stunden jemanden gesucht haben, ...
577
01:05:50,640 --> 01:05:55,480
... der bereit war, ihm zu helfen,
seinen Wagen wegzuholen.
578
01:05:55,840 --> 01:05:59,480
Er kann froh sein, dass ihr
ihn nicht versenkt habt.
579
01:05:59,800 --> 01:06:04,480
Tun wir es doch!Ich besuche dich
nicht im Gefängnis!Ich schon.
580
01:06:05,760 --> 01:06:09,440
Auf dich kann ich zählen, ich weiû.
Gelächter
581
01:06:13,640 --> 01:06:17,480
Bin ich das?
Ich male so gern, wie du lächelst.
582
01:06:17,880 --> 01:06:23,880
Gut getroffen! Das ist ganz toll!
Wir beide gehen auf den Fischmarkt.
583
01:06:24,560 --> 01:06:30,080
Am Dienstag. Es ist zwar peinlich,
mit mir gesehen zu werden, aber...
584
01:06:30,400 --> 01:06:33,320
Das war doch immer schon so.
Hast du Lust?
585
01:06:33,840 --> 01:06:35,840
Klar doch!
Gut.
586
01:06:45,280 --> 01:06:49,800
Ich glaube, wir müssen noch
ein bisschen tiefer graben.
587
01:06:50,440 --> 01:06:54,320
Du hättest nicht zusagen dürfen!
Ich passe auf ihn auf.
588
01:06:54,640 --> 01:06:59,880
Es geht ihm nicht gut genug!Du
kannst ihn nicht vor allem schützen!
589
01:07:00,200 --> 01:07:05,200
Als seine Frau ist es meine Pflicht,
mich um ihn zu kümmern.Richtig!
590
01:07:06,000 --> 01:07:11,760
Aber manchmal geschehen Dinge eben.
Und wir können nichts dagegen tun.
591
01:07:17,040 --> 01:07:22,200
Soll ich tun, was der Arzt sagt, und
ihm abschlagen, was er sich wünscht?
592
01:07:22,440 --> 01:07:26,520
Nur, damit er langsamer stirbt?
Wie egoistisch ist das denn?
593
01:07:27,200 --> 01:07:32,360
Der selbstloseste Mensch, den ich
kenne, bist du.Was soll ich tun?
594
01:07:32,600 --> 01:07:36,600
Dasselbe wie bisher.Was?
Was das Beste ist für Patrick.
595
01:07:37,000 --> 01:07:40,440
Was ist das Beste für ihn?
Was ihn glücklich macht.
596
01:07:43,960 --> 01:07:48,880
Ich finde, das haben wir super
hingekriegt. Eine tolle Burg!
597
01:07:49,200 --> 01:07:54,160
Und nun kommen wir zur Kiste Nummer
zwei! Mindestgebot: acht.
598
01:07:54,480 --> 01:07:58,800
Höre ich acht? ... Acht, neun, danke!
Wie wäre es mit zehn?
599
01:08:01,280 --> 01:08:04,200
Patrick wird mit Beifall empfangen.
600
01:08:05,720 --> 01:08:08,320
Willkommen!
- Gut siehst du aus!
601
01:08:12,640 --> 01:08:14,640
Danke, Jungs! Bis dann!
602
01:08:17,720 --> 01:08:19,720
Das war es!
603
01:08:21,240 --> 01:08:23,240
Danke.
Wofür?
604
01:08:23,680 --> 01:08:25,840
Oh, ... für alles.
605
01:08:26,080 --> 01:08:30,200
Ach, Quatsch!Weiût du, was
ich heute jedem raten würde?
606
01:08:30,800 --> 01:08:33,359
Hab keine Angst davor, zu lieben.
607
01:08:33,600 --> 01:08:37,399
Was auch passiert. Vergiss alles,
was dagegen spricht.
608
01:08:37,680 --> 01:08:39,680
Tu, was dein Herz dir sagt.
609
01:08:39,960 --> 01:08:44,080
Denn am Ende zählt nur eins:
wen wir lieben.
610
01:08:44,720 --> 01:08:48,840
Nicht warum oder wann, nur ... wen.
611
01:09:01,920 --> 01:09:04,279
Sanfte MusikDu fehlst mir.
612
01:09:04,319 --> 01:09:07,760
Warum
tust du dann so, als wäre ich Luft?
613
01:09:10,439 --> 01:09:15,000
Nun, vielleicht habe ich einfach
nur Angst vor meinen Gefühlen?
614
01:09:15,240 --> 01:09:18,760
Da reagiere ich manchmal
vielleicht falsch?
615
01:09:20,439 --> 01:09:25,000
Es tut mir Leid.
- ... Mir auch.
616
01:09:34,680 --> 01:09:40,080
Hast du Lust, eine Runde zu gehen?
- ... Ja.
617
01:09:40,600 --> 01:09:44,200
Träumerische Musik
Ja, dazu hätte ich Lust.
618
01:10:03,360 --> 01:10:06,360
Düstere Musik
619
01:10:06,880 --> 01:10:08,880
Patrick hustet.
620
01:10:13,320 --> 01:10:18,120
Er hustet, keucht und atmet schwer.
621
01:10:22,840 --> 01:10:24,840
Martinshorn
622
01:10:54,560 --> 01:10:57,360
Und?
Es ist wohl eine Lungenentzündung.
623
01:10:57,600 --> 01:11:02,840
Das tritt häufig als Nebenerkrankung
auf bei ALS im Spätstadium.
624
01:11:03,160 --> 01:11:07,200
Heute Nachmittag wissen wir es
genau. ... Fahr ruhig heim.
625
01:11:07,440 --> 01:11:11,520
Und was machst du?Ich bleibe,
bis sie mich rauswerfen.
626
01:11:11,760 --> 01:11:16,080
Soll ich uns nicht in der Stadt
zwei Hotelzimmer buchen?
627
01:11:16,400 --> 01:11:19,840
Das erspart uns die Fahrerei.
Das stört dich nicht?
628
01:11:20,080 --> 01:11:22,160
Nein. Josie bleibt bei Isla.
629
01:11:22,400 --> 01:11:27,640
Hier bin ich nötiger als dort.Gute
Idee. Du bist der Gröûte. Danke.
630
01:11:28,120 --> 01:11:30,120
Ich gehe wieder rein.
631
01:11:32,080 --> 01:11:36,880
Katie, ... bestell Patrick,
ich denke an ihn.
632
01:12:11,240 --> 01:12:14,480
Fröhliches Lachen und Zuprosten
633
01:12:16,280 --> 01:12:21,720
Dan seufzt.Du solltest was essen.
Ich habe keinen Hunger.
634
01:12:22,240 --> 01:12:26,640
Versuch es einfach.
Ich sagte, ich habe keinen Hunger!
635
01:12:27,520 --> 01:12:32,760
Es tut mir Leid. Ich bin am Ende.
Du musst dich nicht entschuldigen.
636
01:12:33,080 --> 01:12:38,680
Ich kann mir vorstellen...Oh nein!
Es wird mit jedem Tag schlimmer.
637
01:12:39,160 --> 01:12:44,440
Und für keinen wird es ein Aufatmen
geben, bis etwas Schlimmes passiert.
638
01:12:44,760 --> 01:12:49,480
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie ich mich fühle!Gelächter
639
01:12:51,680 --> 01:12:56,320
Ich wünsche mir so sehr, dass er
wieder er ist, wieder Patrick.
640
01:12:56,560 --> 01:12:59,960
Aber ich weiû, so wird
es nie wieder sein.
641
01:13:00,440 --> 01:13:03,200
Traurig:Am Ende besiegt es ihn.
642
01:13:11,920 --> 01:13:14,240
Die Nächte sind das Schlimmste.
643
01:13:14,480 --> 01:13:19,040
Wenn ich in unserem Bett liege,
und er in diesem Krankenzimmer.
644
01:13:19,280 --> 01:13:21,840
Dabei will ich nur eins:
Zu ihm gehen.
645
01:13:22,080 --> 01:13:26,360
Mich von ihm in die Arme nehmen
lassen und hören, wie er sagt:
646
01:13:26,600 --> 01:13:30,600
"Keine Sorge, Kate, das kommt
wieder in Ordnung."
647
01:13:32,520 --> 01:13:39,040
Aber am nächsten Morgen soll ich,
wie immer, stark sein. Nein, Dan...
648
01:13:39,360 --> 01:13:44,800
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie ich mich fühle.Du hast Recht.
649
01:13:46,000 --> 01:13:50,080
Es tut mir Leid.
Ich hätte das nicht sagen dürfen.
650
01:13:51,080 --> 01:13:53,400
Was gibt mir das Recht dazu?
651
01:13:54,320 --> 01:13:58,080
Du hast nur geholfen.
Weil ich ein Freund bin.
652
01:14:01,240 --> 01:14:05,480
Ja, das bist du. Du bist ein
wirklicher Freund für uns beide.
653
01:14:18,440 --> 01:14:20,840
Sie atmet laut ein und aus.
654
01:14:28,520 --> 01:14:30,520
Katie weint.
655
01:14:49,120 --> 01:14:51,280
Sie klopft an die Tür.
Dan?
656
01:14:52,560 --> 01:14:54,560
Sie klopft erneut.
Dan!
657
01:14:56,280 --> 01:14:58,280
Eindringliches Klopfen
658
01:15:01,880 --> 01:15:07,240
Was...? ... Sch... ... Sch...
659
01:15:07,960 --> 01:15:10,120
Sanft flüsternd:Katie...
660
01:15:20,760 --> 01:15:22,560
Es tut mir Leid. Ich...
661
01:15:30,880 --> 01:15:37,040
Weint:Es tut mir Leid. ... Ich
weiû nicht mehr, was ich tun soll.
662
01:15:37,280 --> 01:15:42,800
Ich glaube, ich werde verrückt.
Aber nein, du wirst nicht verrückt.
663
01:15:45,120 --> 01:15:51,600
Hör zu, Dan! ... Ich kann mir
in deiner Gegenwart nicht trauen.
664
01:15:52,400 --> 01:15:57,120
Ich habe mich in dich verliebt. Und
ich bin die Frau deines Freundes.
665
01:15:58,000 --> 01:16:01,320
Und der braucht mich mehr als du.
666
01:16:01,640 --> 01:16:04,800
Deshalb muss ich eine
Entscheidung treffen.
667
01:16:17,240 --> 01:16:21,720
Ich soll zurückfahren nach London?
Das ist die einzige Lösung.
668
01:16:21,960 --> 01:16:23,920
Wann?
669
01:16:24,480 --> 01:16:27,880
Sie holt tief Luft.
Heute Abend.
670
01:16:34,480 --> 01:16:36,880
Weint:
Du wirst mir so fehlen.
671
01:16:44,600 --> 01:16:47,160
Dann gehe ich vorher
noch zu Patrick.
672
01:16:47,400 --> 01:16:52,920
Das ist keine gute Idee. Am besten
ist es wohl, wenn du einfach fährst.
673
01:17:07,920 --> 01:17:09,920
Ich liebe dich.
Ich weiû.
674
01:17:22,960 --> 01:17:25,560
Katie schluchzt und weint.
675
01:17:31,480 --> 01:17:34,480
Bewegende, aufwühlende Musik
676
01:17:53,080 --> 01:17:58,400
Hol mich hier raus!Sie bekamen die
Entzündung gerade noch in den Griff.
677
01:17:58,720 --> 01:18:04,080
Das sagte mir der Arzt. Du kommst
heute Nachmittag auf die Station.
678
01:18:04,320 --> 01:18:07,720
Und nächste Woche nach Hause.
Patrick stöhnt.
679
01:18:26,240 --> 01:18:29,240
Spannende Musik
680
01:18:41,040 --> 01:18:48,040
Na, ... überrascht, mich zu sehen?
Wie geht es deinem Kumpel Dan Porter?
681
01:18:48,360 --> 01:18:52,560
Hat er mal wieder Autos auf Fässer
gewuchtet?Patrick lacht.
682
01:18:52,800 --> 01:18:54,800
Das amüsiert dich, was?
683
01:18:55,120 --> 01:18:58,200
Mal sehen, ob du das
auch witzig findest:
684
01:18:58,520 --> 01:19:02,560
Dan und deine Frau nächtigten
gestern im Caledonian Hotel.
685
01:19:02,880 --> 01:19:06,520
In einem Zimmer! Deine Frau
hat was mit dem Kerl.
686
01:19:13,040 --> 01:19:17,760
Wie wäre es, wenn du dich um
deinen eigenen Scheiû kümmerst?
687
01:19:23,960 --> 01:19:25,960
Patrick lacht.
688
01:19:43,560 --> 01:19:47,680
Papa sagt, das Essen im Krankenhaus
ist eklig.Sagt er das?
689
01:19:48,320 --> 01:19:52,120
Wir können ihm doch ein bisschen
Wurst mitbringen.Ja.
690
01:19:53,120 --> 01:19:59,880
Du kannst gerne hier schlafen bei
mir, wenn du willst.Danke, Liebchen.
691
01:20:02,720 --> 01:20:04,720
Schlaf schön...
692
01:20:11,440 --> 01:20:14,440
Klaviermusik
693
01:21:06,280 --> 01:21:08,360
Woran denkst du gerade?
694
01:21:09,280 --> 01:21:11,280
An Papa.
695
01:21:11,840 --> 01:21:14,160
Machst du dir um ihn Sorgen?
696
01:21:15,200 --> 01:21:16,920
Ja.
697
01:21:18,520 --> 01:21:22,360
Ich fürchte, dass er allein
nicht zurechtkommt.
698
01:21:22,600 --> 01:21:24,600
Er schafft das schon.
699
01:21:27,440 --> 01:21:29,440
Meinst du?
- Ja.
700
01:21:40,280 --> 01:21:42,280
Okay, so ist es gut.
701
01:21:46,480 --> 01:21:48,800
Oh, die sind ja wunderschön!
702
01:21:49,680 --> 01:21:51,680
Danke, Kleines.
703
01:21:52,680 --> 01:21:56,040
Was ist das denn? Hast du
das für mich gemacht?
704
01:22:00,520 --> 01:22:02,840
Patrick lacht leise.
Was ist?
705
01:22:05,800 --> 01:22:09,800
Ich denke daran, wie ich
dich zum ersten Mal sah.
706
01:22:10,040 --> 01:22:14,120
Du meinst, in dieser kleinen
Bar in Berlin damals?
707
01:22:14,760 --> 01:22:17,320
Nein, ... das war noch davor.
708
01:22:19,440 --> 01:22:23,360
Da kamst du im Regen die Straûe
entlanggelaufen.
709
01:22:24,320 --> 01:22:26,840
Und ich weiû noch, wie ich dachte:
710
01:22:27,080 --> 01:22:32,000
"Das ist die Frau, mit der ich
mein Leben verbringen möchte."
711
01:22:32,240 --> 01:22:34,560
Das hast du mir nie erzählt.
712
01:22:34,880 --> 01:22:36,880
Nein.
713
01:22:38,440 --> 01:22:40,880
Du musst mir etwas versprechen.
714
01:22:41,120 --> 01:22:42,920
Was?
715
01:22:45,400 --> 01:22:47,920
Ruf Dan an, irgendwann dann...
716
01:22:50,080 --> 01:22:52,080
Wieso?
717
01:22:54,600 --> 01:22:56,800
Er ist ein guter Mensch.
718
01:23:00,000 --> 01:23:03,000
Gefühlsbetonte, traurige Musik
719
01:23:32,120 --> 01:23:34,120
Drück mich mal!
720
01:23:35,680 --> 01:23:40,600
Ich habe dich lieb.Gehst du heute
vielleicht den Schatz holen?
721
01:23:42,160 --> 01:23:44,040
Ja, vielleicht.
722
01:23:45,120 --> 01:23:52,120
Machst du mir mal die Wagentür auf?
Seid ihr zur üblichen Zeit zurück?
723
01:23:52,560 --> 01:23:58,240
Wir trinken vielleicht noch ein paar
Bierchen.Du hast Alkoholverbot!
724
01:23:59,760 --> 01:24:04,240
Soll ich nicht mitkommen?
Wozu? Ich sitze in der Kammer.
725
01:24:04,560 --> 01:24:07,320
Und du langweilst dich bloû.
Hm...
726
01:24:11,120 --> 01:24:14,680
Erinnere dich immer an das Glück.
727
01:24:19,000 --> 01:24:21,000
Schieb los!
728
01:24:52,720 --> 01:24:56,800
Bandaufzeichnung:
"Ich hätte dir gern geschrieben.
729
01:24:57,040 --> 01:25:00,800
Aber meine Handschrift
kann keiner mehr lesen.
730
01:25:01,040 --> 01:25:03,040
Also muss es so gehen.
731
01:25:03,280 --> 01:25:09,280
Seit unserer Begegnung gab es keinen
Tag, an dem ich mir nicht sagte, ...
732
01:25:09,520 --> 01:25:13,520
... welch Glück es ist,
mit dir zusammen zu sein.
733
01:25:13,760 --> 01:25:18,520
Allein dein Lächeln zu sehen,
lässt mein Herz überflieûen.
734
01:25:18,760 --> 01:25:20,760
Ich danke dir dafür.
735
01:25:21,000 --> 01:25:24,080
Sag Isla, diesmal
hebe ich den Schatz.
736
01:25:24,320 --> 01:25:28,680
Sag ihr, ich liebe euch beide -
mehr als alles in der Welt.
737
01:25:29,000 --> 01:25:34,280
Ich werde euch immer lieben. Sei
glücklich, lebe dein Leben weiter!
738
01:25:34,840 --> 01:25:38,240
Mit all deiner Anmut
und Leidenschaft, ...
739
01:25:38,480 --> 01:25:41,720
... die dich zu dem machen,
was du bist:
740
01:25:41,960 --> 01:25:44,200
Meine Liebe, ... mein Herz.
741
01:25:44,440 --> 01:25:47,360
Erinnere dich immer an unser Glück.
742
01:25:47,680 --> 01:25:51,360
Und das Glück wird dir
die Zukunft weisen..."
743
01:25:58,200 --> 01:26:00,200
Katie schnieft.
744
01:26:01,080 --> 01:26:03,080
Telefon klingelt.
745
01:26:11,040 --> 01:26:13,040
Hallo?
746
01:26:13,640 --> 01:26:17,800
Katie...! Ist alles in Ordnung?
Weint:Er ist tot.
747
01:26:23,280 --> 01:26:25,720
Pete hat ihn zum Hafen gefahren.
748
01:26:25,960 --> 01:26:31,800
Er hat mit einem Fischer vereinbart,
dass er ihn zum Tauchen rausfährt.
749
01:26:32,520 --> 01:26:37,840
Er hat ihm erzählt, das gehört zur
Therapie.Das sieht Patrick ähnlich.
750
01:26:38,400 --> 01:26:40,800
Sie lacht weinend.
751
01:26:41,520 --> 01:26:44,440
Genau das habe ich
mir auch gedacht.
752
01:26:46,560 --> 01:26:50,400
Sie weint und schluchzt heftig.
753
01:27:21,200 --> 01:27:25,080
Wir kriegen euch!
Niemals! Niemals kriegt ihr uns!
754
01:27:25,400 --> 01:27:29,400
Ja! - Los, schneller!
Alle lachen ausgelassen.
755
01:27:30,640 --> 01:27:34,480
Dreh mich! ... Dreh mich!
... Dreh mich! ... Ja!
756
01:27:34,800 --> 01:27:36,800
Und herum geht es! Ja!
757
01:27:38,640 --> 01:27:43,240
Josie klatscht und jubelt Isla zu.
Du warst gut, echt toll!
758
01:27:43,480 --> 01:27:46,640
Zeigst du mir jetzt die Höhle?
- Mhm. Da!
759
01:27:48,960 --> 01:27:51,400
Josie und Isla kichern.
760
01:27:51,720 --> 01:27:58,640
Wohnt da vielleicht auch ein Drache
drin? Katie räuspert sich.
761
01:27:59,360 --> 01:28:03,600
Wie geht es dir?
Schon viel besser, seit du da bist.
762
01:28:15,080 --> 01:28:20,760
Weiût du was? Ich denke, wir sollten
das Restaurant wieder aufmachen.
763
01:28:21,000 --> 01:28:26,320
Es war lang genug geschlossen.
Wenn du dich dem gewachsen fühlst.
764
01:28:26,560 --> 01:28:28,560
Mhm!
Sie lachen beide.
765
01:28:31,320 --> 01:28:34,520
Gefühlsbetonte Musik
61082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.