All language subtitles for 1953 - Invaders From Mars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,000 --> 00:02:10,280 The heavens, 2 00:02:10,315 --> 00:02:14,193 once an object of superstition, awe, and fear, 3 00:02:14,560 --> 00:02:17,233 now a vast region for growing knowledge. 4 00:02:17,480 --> 00:02:20,790 The distance of Venus, the atmosphere of Mars, 5 00:02:21,320 --> 00:02:24,915 the size of Jupiter and the speed of Mercury, 6 00:02:25,280 --> 00:02:26,952 all this and more we know. 7 00:02:27,080 --> 00:02:30,629 But their greatest mystery, the heavens have kept a secret. 8 00:02:30,780 --> 00:02:34,236 What sort of life, if any, inhabits these other planets? 9 00:02:34,380 --> 00:02:36,132 Human life like ours? 10 00:02:36,240 --> 00:02:39,193 Or life extremely lower in the scale, 11 00:02:39,240 --> 00:02:41,760 or dangerously higher? 12 00:02:41,795 --> 00:02:44,274 Seeking the answer this timeless question, 13 00:02:44,300 --> 00:02:45,694 forever seeking, 14 00:02:45,780 --> 00:02:49,077 is the constant preoccupation of scientists everywhere. 15 00:02:49,200 --> 00:02:51,509 Scientists famous and unknown, 16 00:02:51,980 --> 00:02:54,271 scientists in great universities, 17 00:02:54,720 --> 00:02:56,831 and in modest homes. 18 00:02:59,840 --> 00:03:03,555 Scientists of ALL ages. 19 00:03:20,760 --> 00:03:22,193 What are you doing, Darling? 20 00:03:22,480 --> 00:03:24,835 It's all right, Mary, I'll... I'll put the coffee on. 21 00:03:27,920 --> 00:03:29,478 It's four o'clock in the morning. 22 00:03:30,440 --> 00:03:33,113 Four o'clock? The alarm went off. 23 00:03:33,920 --> 00:03:35,239 You've been dreaming. 24 00:03:35,320 --> 00:03:37,914 The alarm's set for seven thirty, as usual. 25 00:03:39,920 --> 00:03:41,194 That boy! 26 00:03:49,400 --> 00:03:50,410 David! 27 00:03:51,160 --> 00:03:53,037 Gee, Dad, I didn't mean to wake ya up. 28 00:03:53,360 --> 00:03:54,480 Do you know what time it is? 29 00:03:54,520 --> 00:03:58,149 I know, but Orion's in its zenith and it won't happen again for six years. 30 00:03:58,240 --> 00:03:59,514 Move over! 31 00:04:02,200 --> 00:04:03,614 Isn't that something? 32 00:04:03,760 --> 00:04:05,990 Boy, that is sure clear. 33 00:04:06,280 --> 00:04:10,273 Ya know I spot Rigel and Bellatrix, but to be able to spot the Great Nebula and... 34 00:04:10,360 --> 00:04:12,755 Both of you can hike right back to bed. 35 00:04:14,360 --> 00:04:16,251 - I was just telling him... - So I saw. 36 00:04:16,340 --> 00:04:20,274 It's not enough that I'm married to a scientist, but my son has to turn into one, too. 37 00:04:20,400 --> 00:04:21,960 Come on, David, back to the feathers. 38 00:04:22,010 --> 00:04:23,797 Gee, Mom, can't we stay up a few minutes longer? 39 00:04:23,880 --> 00:04:25,989 I should say not! At this hour in the morning! 40 00:04:26,020 --> 00:04:27,714 - But... - Now, your mother is right. 41 00:04:27,840 --> 00:04:30,076 Now, not another peep out of you until you hear her in the kitchen. 42 00:04:30,160 --> 00:04:31,693 You'll hear your father this morning, 43 00:04:31,780 --> 00:04:34,348 if this old lady gets awakened early she sleeps late. 44 00:04:34,600 --> 00:04:37,260 - Good night, David. - Good night, Mom. 45 00:04:38,320 --> 00:04:39,216 Good night, Dad. 46 00:04:39,240 --> 00:04:41,528 - You go to sleep now? - I will. 47 00:04:43,000 --> 00:04:44,376 Good night, Son. 48 00:05:34,920 --> 00:05:36,478 Gee whiz! 49 00:05:54,400 --> 00:05:56,955 - Dad! Dad! - What is it, Son? 50 00:05:57,080 --> 00:06:00,107 Something landed out beyond the trees, in the sand pits. 51 00:06:00,160 --> 00:06:01,996 - A big, bright light! - What? 52 00:06:02,079 --> 00:06:04,113 Come on, it's out there now, I'll show ya. 53 00:06:08,280 --> 00:06:10,072 Didn't mother ask you to stay in bed? 54 00:06:10,100 --> 00:06:12,534 I did, I was asleep, it woke me up. 55 00:06:12,600 --> 00:06:14,661 There's a bright light that lit up everything, and... 56 00:06:14,700 --> 00:06:16,513 Dad, it landed right out there! 57 00:06:23,440 --> 00:06:24,336 You were dreaming! 58 00:06:24,360 --> 00:06:27,718 If a meteor fell it would've wakened people up for miles around. 59 00:06:27,800 --> 00:06:30,075 But it didn't fall, it landed! I saw it! 60 00:06:30,160 --> 00:06:33,118 I don't know what it was, Dad, a spaceship or something. 61 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 How big was it? 62 00:06:34,540 --> 00:06:36,512 - As big as... - An airplane? 63 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Bigger! 64 00:06:39,160 --> 00:06:41,515 Well, there's nothing out there now, is there? 65 00:06:41,640 --> 00:06:45,428 - Not now, but there was, I saw... - Climb in bed, Son. 66 00:06:50,560 --> 00:06:53,513 Now, look, Son, you know this is all your imagination, don't ya? 67 00:06:54,000 --> 00:06:56,040 - But I saw it! - Well, what did it look like? 68 00:06:56,075 --> 00:06:57,519 Well, I can't say exactly. 69 00:06:57,600 --> 00:07:01,459 First there's this light, then it faded, then there's a humming noise. 70 00:07:01,509 --> 00:07:04,352 Okay, I'll tell you what we'll do, the first thing when we get up, we'll go out and take a look. 71 00:07:04,440 --> 00:07:07,552 And if there's any flying saucer out there, we'll notify General Mayberry. Now how's that? 72 00:07:07,640 --> 00:07:09,471 - But... - In the morning! 73 00:07:09,920 --> 00:07:13,636 - Okay. - That's a fella. Good night now. 74 00:07:48,940 --> 00:07:51,356 - What's the matter, Dear? - You go on back to sleep, Mary. 75 00:07:51,480 --> 00:07:53,557 - David all right? - Oh, yeah, sure. 76 00:07:53,720 --> 00:07:56,109 - I'm sorry I woke you. - And what are you doing now? 77 00:07:56,240 --> 00:07:58,356 Oh, nothing, I'll be back in a few minutes. 78 00:07:58,480 --> 00:08:02,411 - George, what is it? - Well... 79 00:08:02,480 --> 00:08:05,369 David says that he saw something land in fields out back. 80 00:08:05,419 --> 00:08:08,498 It doesn't make sense, but he seems so convinced. 81 00:08:08,600 --> 00:08:10,153 What does he mean, "land"? 82 00:08:10,280 --> 00:08:13,541 Well, he said he saw a bright light or something, and... 83 00:08:13,560 --> 00:08:16,115 well, he's not the type of boy that's given to imagining things, you know. 84 00:08:16,160 --> 00:08:18,396 After all, the work at the plant is secret, 85 00:08:18,480 --> 00:08:20,755 and we have orders to report anything unusual. 86 00:08:20,900 --> 00:08:23,230 - And there have been rumors. - Rumors? 87 00:08:23,400 --> 00:08:25,197 Mary, you know I can't talk about that now. 88 00:08:25,520 --> 00:08:26,881 I better go out and take a look. 89 00:09:57,640 --> 00:10:00,035 Mrs. McLean, where is your son now? 90 00:10:00,200 --> 00:10:02,316 He's still asleep, I didn't want to wake him. 91 00:10:02,480 --> 00:10:04,710 And your husband just put on his robe and slippers, 92 00:10:04,920 --> 00:10:07,015 walked out into those fields and disappeared? 93 00:10:07,080 --> 00:10:09,874 I know it sounds insane, but if you'll only look and see if you can't find... 94 00:10:09,960 --> 00:10:12,897 Mrs. McLean, did you husband ever disappear like this before? 95 00:10:13,000 --> 00:10:14,200 Of course he never disappeared. 96 00:10:14,240 --> 00:10:17,312 Now look, no offense, but you know how these scientists are sometimes... 97 00:10:17,520 --> 00:10:20,398 My husband is a designer, an engineer, not a comic book professor. 98 00:10:20,920 --> 00:10:23,880 - Please! If you'd only stop talking and go and look... - Okay, Lady, okay! 99 00:10:23,960 --> 00:10:27,453 We have to know all the facts, we've gotta make a report to headquarters, you know. 100 00:10:27,480 --> 00:10:28,635 Let's go, Butch. 101 00:10:33,520 --> 00:10:35,551 Well, there ain't nobody out here, that's for sure. 102 00:10:36,240 --> 00:10:39,318 Flying saucers, disappearing scientists, what next? 103 00:10:40,160 --> 00:10:42,520 Aw, c'mon, let's go back, he ain't out here. 104 00:10:42,555 --> 00:10:44,670 Well, that suits me, I could use some coffee. 105 00:10:46,920 --> 00:10:49,798 - George McLean. - So that guys was out here. 106 00:10:49,820 --> 00:10:53,437 - Yeah, you take the north side, I'll take this way. - Yeah. 107 00:10:55,040 --> 00:10:56,598 There goes the coffee. 108 00:11:03,800 --> 00:11:06,958 Hey! Jackson. Jackson! 109 00:11:13,720 --> 00:11:16,072 Hey Jackson, where did you go? 110 00:11:30,200 --> 00:11:31,918 - Hi, Mom. - Good morning, Dear. 111 00:11:31,940 --> 00:11:33,960 - Did you have a good sleep? - Gosh! Yes. 112 00:11:33,995 --> 00:11:36,076 - What time is it? - It must be nearly eight. 113 00:11:36,480 --> 00:11:37,674 Where's Dad? 114 00:11:38,240 --> 00:11:39,320 He left early. 115 00:11:39,355 --> 00:11:41,231 Oh, gosh, Dad promised me he'd go out... 116 00:11:41,320 --> 00:11:42,912 Don't cuss this morning, Mother's tired, and... 117 00:11:43,040 --> 00:11:44,792 Any chance for a cup of coffee? 118 00:11:50,000 --> 00:11:52,622 George, you're safe! I was so worried. 119 00:11:52,720 --> 00:11:54,541 What happened? I thought he'd gone to the plant. 120 00:11:54,591 --> 00:11:56,630 Never mind, David. What did happen to you? 121 00:11:56,720 --> 00:11:58,711 I stopped over to see Bill Wilson. 122 00:11:59,200 --> 00:12:01,998 - In your pajamas? - In my pajamas, obviously! 123 00:12:02,360 --> 00:12:04,019 - But... - Period! 124 00:12:07,720 --> 00:12:10,432 - Where's your other slipper? - I said period! 125 00:12:12,680 --> 00:12:14,591 Well, I guess we better tell those policemen. 126 00:12:14,880 --> 00:12:16,215 What policemen? 127 00:12:16,300 --> 00:12:18,818 Well, I was so worried, George, I called the police. 128 00:12:19,000 --> 00:12:20,194 They're out there looking for you now. 129 00:12:20,320 --> 00:12:23,081 - Go and call them, David, and tell them... - Just stay where you are! 130 00:12:24,240 --> 00:12:26,196 - Are they out there now? - Yes. 131 00:12:26,480 --> 00:12:28,516 What happened, George? What is it? 132 00:12:28,580 --> 00:12:31,838 I wish you'd please learn to mind your own business! 133 00:12:33,240 --> 00:12:34,673 Those policemen, 134 00:12:34,880 --> 00:12:37,235 they'll ask questions, and I can't... 135 00:12:37,320 --> 00:12:38,624 So what if they do? Why can't you...? 136 00:12:38,720 --> 00:12:40,558 Am I gonna get my coffee? 137 00:12:44,520 --> 00:12:46,790 Say, Dad, when you were out there, did you see anything? 138 00:12:46,960 --> 00:12:49,997 Let's not start that flying saucer nonsense again! 139 00:12:53,440 --> 00:12:55,969 - Hey, Dad! - Yeah, what do you want? 140 00:12:56,400 --> 00:12:58,516 What happened to your neck? It looks like there's... 141 00:12:58,720 --> 00:13:01,234 Nothing! I caught it on a barbed wire fence. 142 00:13:01,440 --> 00:13:03,715 Barbed wire? There isn't any barbed wire... 143 00:13:03,800 --> 00:13:05,677 I caught it on barbed wire, I said! 144 00:13:07,920 --> 00:13:09,194 Now you get your clothes on. 145 00:13:13,240 --> 00:13:15,800 Yes, David, hurry and get dressed, I want you to do some errands. 146 00:13:29,560 --> 00:13:32,438 - I'm sorry, but I... - Is this your husband? 147 00:13:32,800 --> 00:13:36,914 Yes, I'm George McLean, I'm sorry my wife put you to so much trouble. 148 00:13:37,160 --> 00:13:40,193 - Think nothing of it. - You feel all right? 149 00:13:40,320 --> 00:13:44,516 - Yes, I'm fine. - Well, then we won't report this. 150 00:13:45,200 --> 00:13:47,834 We'll forget the entire matter, won't we, Mary? 151 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 Yes. 152 00:13:49,640 --> 00:13:50,955 Won't you have some coffee? 153 00:13:51,040 --> 00:13:54,833 Don't be silly, Mary,. these gentlemen have some important work to do. 154 00:13:55,040 --> 00:13:56,338 Yeah, you, too. 155 00:13:56,880 --> 00:13:58,187 Yes, I know. 156 00:13:58,440 --> 00:13:59,813 We'll see you around. 157 00:14:03,760 --> 00:14:05,492 What are you gaping at? 158 00:14:05,980 --> 00:14:08,394 What were those men talking about, as though you were in some kind of plot together. 159 00:14:08,480 --> 00:14:10,398 Don't talk nonsense, Mary. 160 00:14:11,240 --> 00:14:13,193 I thought I told you to get dressed! 161 00:14:54,200 --> 00:14:56,270 Well? What is it? 162 00:14:57,600 --> 00:14:59,941 - I was just looking for Mom. - She's dressing. 163 00:15:00,200 --> 00:15:02,589 - What do you want? - Nothing. 164 00:15:03,320 --> 00:15:06,520 - What are you up to? - Nothing, just playing. 165 00:15:06,555 --> 00:15:08,556 Get over to Andy's house and play there. 166 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 David... 167 00:15:12,760 --> 00:15:13,838 come here. 168 00:15:16,080 --> 00:15:17,513 I wanna warn you, 169 00:15:17,720 --> 00:15:21,508 don't go spreading stories about things you imagined out in those fields. 170 00:15:22,480 --> 00:15:23,913 Understand? 171 00:15:29,480 --> 00:15:30,611 What was that? 172 00:15:30,661 --> 00:15:33,513 Your son... said he was going over to Andy's. 173 00:15:33,920 --> 00:15:35,582 Well, shall we go into town? 174 00:15:35,880 --> 00:15:38,568 I want you to come outside first, there's... 175 00:15:38,840 --> 00:15:40,512 something I want to show you. 176 00:16:14,760 --> 00:16:16,880 Mrs. Wilson, is Mr. Wilson around? 177 00:16:16,915 --> 00:16:19,755 Why, no, David, he won't be home until this afternoon, he's out of town. 178 00:16:19,800 --> 00:16:22,280 - What is it? - Out of town? Are you sure, Mrs. Wilson? 179 00:16:22,315 --> 00:16:23,920 My father said he saw him just this morning. 180 00:16:23,955 --> 00:16:27,799 You must be mistaken, Dear, you're the first person who's been around here today. 181 00:16:28,560 --> 00:16:29,629 Is something the matter? 182 00:16:29,760 --> 00:16:31,400 Mrs. Wilson, Kathy's gone. 183 00:16:31,435 --> 00:16:34,080 Gone? Whatever are you talking about? 184 00:16:34,115 --> 00:16:36,519 Out by the sand pit, I saw it through the telescope. 185 00:16:36,680 --> 00:16:38,193 The ground opened up and something pulled her down. 186 00:16:38,360 --> 00:16:41,140 David! Talk sense, where is she? What's happened to her? 187 00:16:41,175 --> 00:16:43,815 It's the truth, honest, Mrs. Wilson! There's something out there... 188 00:16:43,840 --> 00:16:45,671 Where is he? 189 00:16:55,840 --> 00:16:57,960 Kathy, where have you been, what's happened? 190 00:16:57,995 --> 00:17:00,151 Nothing, Mother, I just picked you some flowers. 191 00:17:00,340 --> 00:17:03,915 Oh, David, how could you come in here scaring me to death. 192 00:17:04,080 --> 00:17:06,435 - I'm sorry, Mrs. Wilson. - I should think you would be, 193 00:17:06,520 --> 00:17:08,531 - making up a story like that... - I'm sorry. 194 00:17:11,320 --> 00:17:14,029 Mrs. Wilson! Mrs. Wilson! Your house is on fire! 195 00:17:15,160 --> 00:17:17,057 Now, David McLean, I've... 196 00:17:35,800 --> 00:17:37,358 I'll call the fire department. 197 00:17:38,800 --> 00:17:40,438 The fire department won't help, 198 00:17:40,500 --> 00:17:42,138 someone spilled gasoline down there and the 199 00:17:42,188 --> 00:17:43,512 fire's spreading all over the place. 200 00:17:43,600 --> 00:17:46,200 That's impossible, we keep our spare gasoline in the garage. 201 00:17:46,235 --> 00:17:48,036 There's a can of gasoline on its side down 202 00:17:48,086 --> 00:17:50,633 there with the top off, and that's what's burning. 203 00:17:51,680 --> 00:17:53,272 Kathy, were you playing in the cellar? 204 00:17:53,400 --> 00:17:54,435 No, Mama. 205 00:18:08,520 --> 00:18:11,853 State 43559, please. 206 00:18:20,100 --> 00:18:21,389 Hello? 207 00:18:22,320 --> 00:18:23,732 Hello, David. 208 00:18:24,680 --> 00:18:27,073 No, I'm sorry, Professor Kelston is out. 209 00:18:27,200 --> 00:18:28,561 Would you like to leave a message? 210 00:18:28,680 --> 00:18:30,033 Do you know when he'll be back? 211 00:18:30,280 --> 00:18:32,716 Well, he's not expected back until this afternoon. 212 00:18:33,320 --> 00:18:36,399 Oh, geez. Never mind, thank you. 213 00:18:47,600 --> 00:18:50,032 Okay, Mr. Mitchell, thanks, come back. 214 00:18:51,354 --> 00:18:52,611 Jim! Jim! 215 00:18:53,640 --> 00:18:55,112 - Hello, David. - You gotta help me! 216 00:18:55,240 --> 00:18:57,476 They got Kathy Wilson, they've done something to my Dad. 217 00:18:57,560 --> 00:18:58,536 Who? What? 218 00:18:58,560 --> 00:19:00,894 I don't know, but I saw it, I saw it land out in the field and... 219 00:19:00,920 --> 00:19:03,190 Now, wait a minute, wait a minute, you saw WHAT land? 220 00:19:03,360 --> 00:19:05,430 A spaceship or something, I saw it. 221 00:19:05,840 --> 00:19:08,274 - Are you being funny? - No, it's the truth, I tell ya. 222 00:19:08,480 --> 00:19:11,153 And the policemen, two of them, they did the same thing to them. 223 00:19:11,240 --> 00:19:12,176 Who did what? 224 00:19:12,200 --> 00:19:13,721 Please, Jim, you gotta believe me. 225 00:19:13,760 --> 00:19:15,837 You've gotta help 'em, we've gotta help Dad. 226 00:19:16,000 --> 00:19:18,620 - All right, David, just take it easy. - Where ya goin'? 227 00:19:18,655 --> 00:19:20,399 You just wait here, I'm gonna make a phone call. 228 00:19:20,520 --> 00:19:22,197 You're gonna call Dad! No, you mustn't! 229 00:19:22,260 --> 00:19:24,318 Now, don't worry, I'll be right back. 230 00:19:33,720 --> 00:19:35,522 I gotta see the Chief right away! 231 00:19:35,600 --> 00:19:37,830 The Chief, huh? Must be very important. 232 00:19:37,920 --> 00:19:39,756 Please, you don't understand, I gotta see him. 233 00:19:39,840 --> 00:19:42,793 Now, now, settle down, Son, what's the trouble? 234 00:19:42,880 --> 00:19:45,316 - You can tell me. - No! I gotta see the Chief. 235 00:19:45,420 --> 00:19:46,962 That's what I'm here for... 236 00:19:47,120 --> 00:19:49,793 anybody who wants to see the Chief, has to tell me why first. 237 00:19:49,920 --> 00:19:53,595 I can't, there's no time, besides... Oh, please, let me see him. 238 00:19:53,780 --> 00:19:55,035 Besides, what? 239 00:19:55,120 --> 00:19:58,437 - You wouldn't believe me, and... - What makes you think the Chief will? 240 00:19:58,920 --> 00:20:00,751 What's the trouble, Mack? 241 00:20:03,040 --> 00:20:06,012 You got me, the kid here's got something so important 242 00:20:06,100 --> 00:20:09,710 that he can't tell anybody but you, on account of, "I wouldn't believe him". 243 00:20:09,920 --> 00:20:11,990 - Are you the Chief? - That's me. 244 00:20:12,400 --> 00:20:15,119 - What I can do for you? - I wanna talk to you alone. 245 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 In here. 246 00:20:27,680 --> 00:20:31,468 - What's on your mind? - Well, Sir, it's kinda hard to explain, but... 247 00:20:31,840 --> 00:20:33,678 Start at the beginning, what's your name? 248 00:20:33,800 --> 00:20:35,313 David McLean, Sir. 249 00:20:36,400 --> 00:20:38,118 Are you George McLean's boy? 250 00:20:38,440 --> 00:20:41,238 Yes, Sir, but I don't want my Father to know about it. 251 00:20:44,680 --> 00:20:46,379 Finley, come in here. 252 00:20:50,040 --> 00:20:51,549 Let go me! Let me outta here! 253 00:20:51,680 --> 00:20:53,840 They got him! I saw it! He'll kill me if I tell! 254 00:20:53,875 --> 00:20:56,400 Put him in the detention room, I'll have his old man come and get him. 255 00:20:56,435 --> 00:20:59,039 - What's bitin' him? - He's out of his mind, that's what. 256 00:20:59,820 --> 00:21:02,311 Come on, Son, settle down, take it easy. 257 00:21:02,840 --> 00:21:04,160 It's on his neck, too. 258 00:21:04,195 --> 00:21:06,993 Please don't let my father get me! Please don't let him get to my father! 259 00:21:07,080 --> 00:21:09,992 They'll drag me down, like they did with Kathy! I know they will. 260 00:21:17,300 --> 00:21:18,320 You leaving? 261 00:21:18,355 --> 00:21:21,751 - You lock that crazy kid up? - Yeah, he's really scared. 262 00:21:21,840 --> 00:21:24,240 - Think maybe we oughta... - His old man'll take care of him. 263 00:21:24,520 --> 00:21:26,760 If he doesn't answer the phone, I'll go out and find him. 264 00:21:50,920 --> 00:21:53,355 Hello, Doc, Sergeant Finley. 265 00:21:53,405 --> 00:21:54,405 Come on over, will ya? 266 00:21:54,480 --> 00:21:57,153 I have a kid here, something's eating him. 267 00:21:57,240 --> 00:22:00,432 Well, I don't know, but I know kids, this one's really scared. 268 00:22:01,600 --> 00:22:02,600 Thanks. 269 00:22:21,280 --> 00:22:22,280 Hi. 270 00:22:23,240 --> 00:22:25,913 - Who are you? - I'm the Doctor Blake, David.. 271 00:22:26,500 --> 00:22:28,352 What kind of doctor, I'm not sick? 272 00:22:28,520 --> 00:22:31,637 I know you're not, but Sergeant Finley said you had a story to tell... 273 00:22:32,240 --> 00:22:33,832 a confidential story. 274 00:22:34,400 --> 00:22:38,285 Doctors are sort of like ministers, you can tell them anything. 275 00:22:38,335 --> 00:22:40,111 So he thought I might do. 276 00:22:41,040 --> 00:22:42,958 Could I see the back of your neck? 277 00:22:44,080 --> 00:22:45,832 What kind of nonsense is that? 278 00:22:47,560 --> 00:22:50,374 Sure you can, help yourself. 279 00:22:51,880 --> 00:22:53,991 - All right? - Yes, I guess so. 280 00:22:55,040 --> 00:22:57,508 - Well? - I'll only tell YOU. 281 00:22:59,280 --> 00:23:00,453 Is that all right? 282 00:23:00,840 --> 00:23:03,382 Sure, we'll get along fine, won't we, David? 283 00:23:04,280 --> 00:23:06,157 You have any trouble, just yell. 284 00:23:11,320 --> 00:23:14,710 - Now... - Well, it started last night, I was listening to my... 285 00:23:20,800 --> 00:23:23,376 and THAT'S the honest truth, I know they're under there, 286 00:23:23,426 --> 00:23:25,231 but I don't know what they do to people. 287 00:23:25,840 --> 00:23:27,920 But once they're down there, they act differently? 288 00:23:27,955 --> 00:23:31,569 Gosh, yes! If you knew my Dad, there isn't anybody like him, not anybody, 289 00:23:31,720 --> 00:23:34,314 but today, he acted like somebody I never saw before. 290 00:23:34,920 --> 00:23:36,717 You ask my Mom, she'll tell ya. 291 00:23:36,960 --> 00:23:38,552 I have the same idea, David. 292 00:23:39,120 --> 00:23:42,274 - Then, you believe me? - I don't know. 293 00:23:42,920 --> 00:23:45,115 It sounds so UN-believable, and yet... 294 00:23:46,720 --> 00:23:49,108 - You wait here, David. - You're not gonna leave me? 295 00:23:49,300 --> 00:23:51,174 No, I'll be right back. 296 00:23:56,240 --> 00:23:58,117 You don't have ta lock me in, I won't run away. 297 00:23:58,280 --> 00:24:00,635 I know you won't, but I have to obey the rules. 298 00:24:07,800 --> 00:24:10,008 - Well? - It's a new one on me. 299 00:24:11,160 --> 00:24:14,622 Did two policemen report the disappearance of George McLean this morning 300 00:24:14,672 --> 00:24:16,915 and the search of the field behind his house? 301 00:24:17,200 --> 00:24:18,310 No. 302 00:24:19,480 --> 00:24:23,313 But they'd have to report a call like that, wouldn't they, even if he turned up later? 303 00:24:23,400 --> 00:24:27,025 Sure, ya gotta report everything... in quintuplicate. 304 00:24:28,180 --> 00:24:30,593 - Is the Chief in? - No, he isn't back yet. 305 00:24:30,643 --> 00:24:32,124 Is it all right if I use his phone? 306 00:24:32,280 --> 00:24:33,815 - Help yourself. - Thanks. 307 00:24:58,920 --> 00:25:01,947 - I'm Mrs. McLean. - Well, glad you're here. 308 00:25:02,060 --> 00:25:05,662 I saw Chief Barrows at the Bank, he said David was here. 309 00:25:05,712 --> 00:25:07,910 He's here all right, he had a little scare. 310 00:25:08,280 --> 00:25:10,083 If you'll just wait, I'll get him. 311 00:25:12,000 --> 00:25:14,670 - Hello, Stu? - Oh, hi, Pat. 312 00:25:15,640 --> 00:25:16,640 Yeah. 313 00:25:17,680 --> 00:25:19,552 Why, sure I know David. 314 00:25:19,680 --> 00:25:21,991 Yeah, he just called me a little while ago, I was out. 315 00:25:22,120 --> 00:25:25,715 He used to use our telescope here before things got so hush-hush. 316 00:25:28,360 --> 00:25:32,673 Well, no, no... no, not David, he's a pretty realistic young fella. 317 00:25:33,800 --> 00:25:35,833 Oh, sure you can, Pat, I'll wait. 318 00:25:36,020 --> 00:25:40,116 Well, this may sound silly, but... David tells me he's seen a spaceship. 319 00:25:40,640 --> 00:25:41,755 Mom! Mom! 320 00:25:48,960 --> 00:25:50,029 Come, David. 321 00:25:57,480 --> 00:25:58,711 - No! - Stop this, please. 322 00:25:58,795 --> 00:26:01,849 You listen to me, you've caused us enough trouble, c'mon. 323 00:26:02,160 --> 00:26:03,195 Just a minute. 324 00:26:03,600 --> 00:26:05,520 Sergeant, that boy is not to leave this building. 325 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 Who are you? 326 00:26:08,040 --> 00:26:10,947 I'm Dr. Blake, from the City Health Department, and your son is in my care. 327 00:26:11,020 --> 00:26:14,720 - He is NOT! Chief Barrows told my wife... - I don't care what anybody told her, 328 00:26:14,755 --> 00:26:16,233 the boy stays here. 329 00:26:16,480 --> 00:26:17,640 What has he been telling you? 330 00:26:17,720 --> 00:26:20,480 He's been reading those trashy science fiction magazines. 331 00:26:20,680 --> 00:26:22,438 He's completely out of control. 332 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 It may interest you to know, Mrs. McLean, that your son is running a high temperature, 333 00:26:26,320 --> 00:26:28,590 his heart action is unnaturally fast. 334 00:26:29,080 --> 00:26:31,320 It's too soon to tell, but he had every symptom of Polio, 335 00:26:31,355 --> 00:26:34,570 and I'm having him removed to the isolation ward of the General Hospital. 336 00:26:34,760 --> 00:26:36,159 No, he HAS to go with us. 337 00:26:36,480 --> 00:26:38,798 If he's better in the morning, we'll discuss it then. 338 00:26:40,460 --> 00:26:44,594 Now, you listen to me, we don't want you telling a lot of the idiotic stories. 339 00:26:45,280 --> 00:26:46,280 Understand? 340 00:26:46,360 --> 00:26:49,432 George, you know we can't leave him here, we have to take him... 341 00:26:50,560 --> 00:26:53,154 Never mind, it can't be helped now. 342 00:26:53,360 --> 00:26:54,703 Come on. 343 00:26:58,400 --> 00:26:59,919 Mom, too. 344 00:27:00,360 --> 00:27:02,430 That's the coldest pair I ever saw. 345 00:27:02,600 --> 00:27:06,070 They're not, they're wonderful, they've done somethin' to 'em, somethin' awful. 346 00:27:08,760 --> 00:27:11,515 Oh, well, come on, Son, I'll wrap up real warm and I'll take you to the hospital. 347 00:27:11,600 --> 00:27:13,640 It's all right, there's nothing the matter with him. 348 00:27:14,040 --> 00:27:16,105 Good thing I talked to Stuart Kelston about you. 349 00:27:16,280 --> 00:27:18,680 I found out that you were the cold, scientific type, 350 00:27:18,715 --> 00:27:20,080 not given to flights of fancy. 351 00:27:20,115 --> 00:27:22,152 - Do YOU know Dr. Kelston? - Uh-huh. 352 00:27:22,200 --> 00:27:24,038 He's my favorite astronomer. 353 00:27:24,840 --> 00:27:26,637 Come on, David, let's get out of here before we get you trouble. 354 00:27:26,760 --> 00:27:29,149 - But the Chief... - You tell the Chief he's in my care. 355 00:27:33,160 --> 00:27:37,046 Hello, operator? Kelston, priority A14. 356 00:27:37,240 --> 00:27:39,674 Closed circuit, Coral Bluffs 127. 357 00:27:41,560 --> 00:27:42,747 What's this all about? 358 00:27:42,797 --> 00:27:44,951 Are they gonna do somethin' about my Mother and Father, Sir? 359 00:27:45,160 --> 00:27:47,504 I hope so, David, I hope so. 360 00:27:48,720 --> 00:27:51,497 Hello, General Mayberry? 361 00:27:52,515 --> 00:27:53,585 Oh! 362 00:27:54,560 --> 00:27:56,835 Will you please tell him to call the moment he comes in? 363 00:27:57,360 --> 00:27:59,860 This is WJ738. 364 00:28:00,560 --> 00:28:01,901 Thank you. 365 00:28:01,960 --> 00:28:03,661 You often need the best. 366 00:28:04,180 --> 00:28:06,236 We were afraid you might laugh at us. 367 00:28:06,960 --> 00:28:08,188 I'm not laughing. 368 00:28:08,760 --> 00:28:10,591 What do you think it's all about, Stu? 369 00:28:11,160 --> 00:28:12,798 Possibly what David thought it was. 370 00:28:12,880 --> 00:28:14,029 A spaceship? 371 00:28:14,640 --> 00:28:15,709 From where? 372 00:28:22,800 --> 00:28:24,592 It could be from a mother ship, 373 00:28:24,680 --> 00:28:26,955 in free orbit, just above the Earth's atmosphere. 374 00:28:27,040 --> 00:28:29,031 But, where's this mother ship from? 375 00:28:30,120 --> 00:28:33,839 David, from the Earth's point of view, which planet is nearest to us right now? 376 00:28:34,200 --> 00:28:36,509 - Venus? - Correct. 377 00:28:37,200 --> 00:28:40,962 What I should have said, "Which planet is nearest to us in its particular orbit?" 378 00:28:41,160 --> 00:28:43,276 - Mars. - Right. 379 00:28:43,520 --> 00:28:45,527 Only about thirty million miles away. 380 00:28:45,577 --> 00:28:47,471 And here we are, moving around the sun, 381 00:28:47,600 --> 00:28:49,520 going more than a hundred thousand miles an hour. 382 00:28:49,920 --> 00:28:52,912 And if we ever left our orbit, we could reach Mars within a few days. 383 00:28:53,760 --> 00:28:55,352 Let's take a look through the telescope, shall we? 384 00:28:55,480 --> 00:28:57,948 If Mars ever left THEIR orbit, they could reach US. 385 00:28:58,200 --> 00:29:00,236 But, a hundred thousand miles an hour, 386 00:29:00,300 --> 00:29:02,238 Wouldn't the friction burn them up? 387 00:29:02,300 --> 00:29:05,780 In space there's no atmosphere, so... no friction. 388 00:29:05,815 --> 00:29:08,116 But, a spaceship, where could it go? 389 00:29:08,220 --> 00:29:11,198 - It went right in the ground, I saw it! - Oh, it can't be underground! 390 00:29:11,440 --> 00:29:14,034 "Can't" is what our grandparents said about the airplane. 391 00:29:14,160 --> 00:29:16,016 Besides, we know nothing about these people. 392 00:29:16,120 --> 00:29:18,515 - If they are people. - What do you mean? 393 00:29:19,040 --> 00:29:20,314 Here we are. 394 00:30:05,920 --> 00:30:08,651 I'm not allowed to look through a telescope anymore. 395 00:30:08,760 --> 00:30:10,910 Special occasions make special conditions. 396 00:30:24,480 --> 00:30:26,869 We do know his, there isn't enough oxygen on Mars, 397 00:30:27,040 --> 00:30:30,996 and the surface is too cold to support human life as we know it. 398 00:30:31,800 --> 00:30:37,315 There is a theory, consequently, that their cities are underground, 399 00:30:37,560 --> 00:30:39,748 near some central core of heat. 400 00:30:39,880 --> 00:30:41,552 Or that they live in spaceships. 401 00:30:41,640 --> 00:30:43,358 You don't believe that? 402 00:30:43,500 --> 00:30:46,109 - I'm a scientist. - But it can't be proved. 403 00:30:46,280 --> 00:30:48,311 It can't be DISPROVED, either. 404 00:30:48,340 --> 00:30:52,661 Could you disprove, for example, that the Martians have bred a race of synthetic humans 405 00:30:52,711 --> 00:30:54,520 to save themselves from extinction? 406 00:30:54,555 --> 00:30:57,952 - Synthetic humans? - The theory calls them "mutants". 407 00:30:58,000 --> 00:31:00,714 Mutants? What would they want here? 408 00:31:00,800 --> 00:31:02,227 Coral Bluffs? 409 00:31:02,520 --> 00:31:04,909 There you are, it's focused now. 410 00:31:09,400 --> 00:31:13,000 A rocket? I thought they were testing some kind of atomic device out there. 411 00:31:13,840 --> 00:31:15,273 It IS an atomic device. 412 00:31:15,800 --> 00:31:17,991 The highest powered rocket ever conceived. 413 00:31:18,240 --> 00:31:23,600 You see, once we can shoot a rocket far enough into space, it will just anchor there. 414 00:31:23,635 --> 00:31:26,876 Then it's merely a matter of time before we set up interplanetary stations 415 00:31:26,980 --> 00:31:30,955 equipped with atomic power and operated by remote control. 416 00:31:31,320 --> 00:31:33,326 Then if any nation dared attack us, 417 00:31:33,435 --> 00:31:36,440 just by pushing a few buttons, we could wipe them out in a matter of minutes. 418 00:31:36,475 --> 00:31:38,580 So you think it's on account of the rocket that the... 419 00:31:38,615 --> 00:31:41,965 Look, put the shoe on the other foot, say you're a Martian. 420 00:31:42,180 --> 00:31:47,991 With the aid of these mutants you've developed a way of life to save your race. 421 00:31:48,240 --> 00:31:52,599 Giant ships floating in space with sufficient oxygen to sustain life. 422 00:31:52,820 --> 00:31:55,998 Then the inhabitants of another planet start shooting 423 00:31:56,020 --> 00:31:59,312 powerful rockets endangering your zone of survival. 424 00:31:59,420 --> 00:32:01,100 Wouldn't you want to do something about it? 425 00:32:01,160 --> 00:32:03,923 - But, Stu, it's fantastic. - So was the airplane. 426 00:32:03,960 --> 00:32:06,799 But look how it adds up... What's David's father? 427 00:32:06,840 --> 00:32:09,406 He's an engineer over at the Armstead plant. 428 00:32:09,600 --> 00:32:11,040 What's made at that plant, David? 429 00:32:11,075 --> 00:32:13,349 Gosh, I don't know, Dad would never talk. 430 00:32:13,840 --> 00:32:15,520 Because the plant your Dad works at, 431 00:32:15,555 --> 00:32:18,800 is where the whole motor assembly for that rocket was made. 432 00:32:18,835 --> 00:32:20,950 But, what would they want with little Kathy Wilson? 433 00:32:22,880 --> 00:32:24,400 Nothing, David, 434 00:32:24,435 --> 00:32:27,720 but Kathy's father is Dr. William Wilson. 435 00:32:27,755 --> 00:32:28,651 The physicist? 436 00:32:28,675 --> 00:32:32,315 The man who conceived that rocket, and whose house was burned down. 437 00:32:32,360 --> 00:32:35,597 What did they do to Kathy? How did they make her set fire to her house? 438 00:32:35,800 --> 00:32:37,313 What have they done to my Mother and Father.? 439 00:32:37,480 --> 00:32:39,920 Dr. Kelston, you know them, you know how nice they are, and... 440 00:32:39,960 --> 00:32:41,951 I don't know the answer to that one, David. 441 00:32:42,520 --> 00:32:44,196 Not yet, but we'll find out. 442 00:32:44,460 --> 00:32:47,718 Now, let's take a look at the place where you saw the light disappear. 443 00:32:55,600 --> 00:32:57,272 The fence! The wooden fence! 444 00:32:57,320 --> 00:32:59,360 It used to stretch all the way across the sand pit. 445 00:32:59,395 --> 00:33:01,954 I hadn't noticed before, it's gone! 446 00:33:02,080 --> 00:33:03,877 Let's increase the magnification. 447 00:33:04,760 --> 00:33:06,398 The path stops, too. 448 00:33:08,520 --> 00:33:09,555 Dad! 449 00:33:13,480 --> 00:33:15,432 Closer, Dr. Kelston! 450 00:33:16,480 --> 00:33:20,632 - What! Why, it's General Mayberry! - The one you tried to get on the telephone? 451 00:33:20,720 --> 00:33:22,517 Yes, he's in command of Coral Bluffs. 452 00:33:22,680 --> 00:33:25,127 Dad sent for him, he's trying to stop the Martians. 453 00:33:28,400 --> 00:33:31,329 Dad, oh, Dad! Just like Kathy! 454 00:33:31,379 --> 00:33:32,475 Oh, not his father. 455 00:33:32,580 --> 00:33:35,513 They HAVE got his father, now they've got General Mayberry. 456 00:33:41,000 --> 00:33:42,997 Hello, operator? Kelston. 457 00:33:43,060 --> 00:33:45,954 Priority A14. Coral Bluffs 127. 458 00:33:46,480 --> 00:33:48,130 And hurry! 459 00:33:52,800 --> 00:33:54,518 Colonel Fielding, please. 460 00:33:55,880 --> 00:33:57,074 Right. 461 00:33:57,400 --> 00:34:00,239 Get me the Chief of Staff at the Pentagon. Be back in a second. 462 00:34:13,120 --> 00:34:15,350 Two more companies for the Armstead plant. 463 00:34:15,440 --> 00:34:17,437 Three more Coral Bluffs. 464 00:34:17,500 --> 00:34:19,431 Two more at the Magnesium Works. 465 00:34:20,880 --> 00:34:22,711 Good, I want you personally... 466 00:34:25,040 --> 00:34:27,679 Yes, Sir. Anything else, Sir? 467 00:34:28,880 --> 00:34:30,179 Right, Sir. 468 00:34:30,229 --> 00:34:31,899 Get me the Chief of Police. 469 00:34:32,520 --> 00:34:34,880 I don't know, Colonel, the Chief left here some time ago, 470 00:34:34,973 --> 00:34:37,133 and we haven't been able to contact him since. 471 00:34:37,195 --> 00:34:39,791 We've been trying to reach his car by shortwave right along. 472 00:34:40,720 --> 00:34:43,678 No, Sir, Officers Blaine and Jackson are out of circulation, too, 473 00:34:43,728 --> 00:34:45,278 I don't know where they are. 474 00:34:46,246 --> 00:34:49,106 Yes, Sir, it'll be handled in strictest confidence. 475 00:34:49,440 --> 00:34:50,714 Thank you, Sir. 476 00:34:52,720 --> 00:34:56,276 That was Colonel Fielding, in charge of the Task Force at Coral Bluffs. 477 00:34:56,720 --> 00:35:00,128 Off the record he's ordered a all-points alarm on McLean, 478 00:35:00,639 --> 00:35:04,827 the Chief, and McLean's wife, Blaine and Jackson and General Mayberry. 479 00:35:06,960 --> 00:35:10,106 Ya know, I'm awful glad I don't have to pick up the General, 480 00:35:10,240 --> 00:35:12,595 generals can get awful unpleasant. 481 00:36:34,586 --> 00:36:36,956 Then you came, Sir, and that's all. 482 00:36:37,240 --> 00:36:39,708 Well, thank you, David, that was a very clear account. 483 00:36:40,120 --> 00:36:42,759 Now, can you tell us where to find this little Kathy girl? 484 00:36:42,840 --> 00:36:45,326 The one who set fire to her house? Where does SHE live? 485 00:36:45,420 --> 00:36:47,574 Just down the road, it burned down. 486 00:36:47,703 --> 00:36:50,429 Mr. Turner'd know where they are, though, he's their next door neighbor. 487 00:36:50,536 --> 00:36:53,439 Good! I'd like you all to come with me. 488 00:36:56,520 --> 00:36:58,870 Poor woman, she's almost out of her mind. 489 00:36:59,280 --> 00:37:00,612 Who's to blame her. 490 00:37:01,080 --> 00:37:03,469 First she loses her home and then her little girl, just like that. 491 00:37:03,560 --> 00:37:05,391 You say she died instantly? 492 00:37:06,000 --> 00:37:07,067 Yes, it was almost a matter of seconds, 493 00:37:07,117 --> 00:37:09,436 one minute she was playing, just as she always did, 494 00:37:09,760 --> 00:37:12,120 the next she keeled over as if she had been poleaxed. 495 00:37:12,155 --> 00:37:14,715 - Okay, Mr. Turner, thank you. - Just a minute, Colonel. 496 00:37:14,920 --> 00:37:17,290 What was the report on the cause of her death? 497 00:37:17,400 --> 00:37:18,833 Cerebral hemorrhage, they said. 498 00:37:19,720 --> 00:37:21,889 I see, thank you, Mr. Turner. 499 00:37:21,939 --> 00:37:23,252 Where's Rinaldi? 500 00:37:23,340 --> 00:37:25,874 Still in the house, Sir, guess he's still on the phone. 501 00:37:26,212 --> 00:37:30,139 You know, Colonel, I think I'd like to go down to the hospital and take a look at that little girl. 502 00:37:30,320 --> 00:37:33,200 Cerebral hemorrhage, that doesn't make sense for a young child like that. 503 00:37:33,666 --> 00:37:35,568 But if she has a scar on the back of her neck... 504 00:37:35,593 --> 00:37:38,187 Why, you're right! I'll let my driver take you. 505 00:37:38,413 --> 00:37:42,606 Oh, any authority that you need to get through the police or our own patrols, Doctor, 506 00:37:42,793 --> 00:37:45,946 Jones'll be it. We'll be at the McLean place. 507 00:37:46,040 --> 00:37:47,441 Thank you, Colonel. 508 00:37:57,380 --> 00:37:59,079 - You get that order through? - Yes, Sir. 509 00:38:19,060 --> 00:38:21,760 There's the place, Sir, right where the fence is. 510 00:38:21,795 --> 00:38:23,618 Yeah, try to be exact, David. 511 00:38:24,720 --> 00:38:26,358 Just where in relation to the fence? 512 00:38:26,460 --> 00:38:29,040 - Oh, I dunno. - You see, it's rather hard to tell exactly, 513 00:38:29,075 --> 00:38:31,429 we saw General Mayberry disappear from another angle. 514 00:38:31,460 --> 00:38:32,636 I'll show you exactly, Sir. 515 00:38:32,760 --> 00:38:35,574 Yeah, we're as close to that spot as anyone's gonna go for the present. 516 00:38:36,160 --> 00:38:38,032 Here, see if these'll help. 517 00:38:41,126 --> 00:38:43,003 Yes, yes, that's the spot. 518 00:38:43,200 --> 00:38:45,838 The path used to go all the way across the sand pit, too, 519 00:38:45,888 --> 00:38:47,134 just like the fence. 520 00:38:47,184 --> 00:38:48,957 That's where they got Kathy, too. 521 00:38:49,040 --> 00:38:50,268 Can I have a look, Sir? 522 00:38:51,160 --> 00:38:52,711 There ya are. 523 00:38:56,320 --> 00:38:58,949 Do you suppose there could be some sort of trap door out there? 524 00:38:58,974 --> 00:39:00,930 Well, if there is, it's pretty well concealed. 525 00:39:01,320 --> 00:39:03,629 No, Sir, there's no trap door out there. 526 00:39:03,800 --> 00:39:08,232 Something would show, a crack or something, there's just nothing out there. 527 00:39:09,080 --> 00:39:10,399 Well, what do you think? 528 00:39:10,960 --> 00:39:14,236 Do you mean, do I think some sort of spaceship crashed through that sand pit? 529 00:39:14,680 --> 00:39:17,233 - Yes. - Well, let me ask YOU a question... 530 00:39:17,960 --> 00:39:20,997 How would it get underground instantaneously without smashing up? 531 00:39:21,480 --> 00:39:23,518 Well, if they had some sort of ray. 532 00:39:23,680 --> 00:39:25,474 - Like an X-ray? - Uh-huh. 533 00:39:25,920 --> 00:39:29,356 Some radioactive ray that could eat through the earth. 534 00:39:30,120 --> 00:39:31,951 Well, we'll soon find out. 535 00:39:32,400 --> 00:39:35,441 Rinal... Where'd Rinaldi go? 536 00:39:53,320 --> 00:39:55,158 Hello, Clary, you all briefed on what's been happening? 537 00:39:55,240 --> 00:39:57,913 - Yes, Sir, but... - No buts, Major, it's all true. 538 00:39:58,080 --> 00:40:00,275 - Hello, Roth, I'm glad you came. - Hello, Sir. 539 00:40:00,400 --> 00:40:02,550 Captain Roth is our expert on electronics. 540 00:40:08,080 --> 00:40:11,629 And Dr. Kelston thinks there's a spaceship out there, underground. 541 00:40:11,720 --> 00:40:13,120 Do you think that's possible? 542 00:40:13,155 --> 00:40:15,759 Well, theoretically, yes, with infrared waves. 543 00:40:16,160 --> 00:40:18,469 But nobody's been able to harness them yet, I mean on this planet. 544 00:40:18,560 --> 00:40:20,880 Yeah, we're assuming these people are NOT from this planet. 545 00:40:26,080 --> 00:40:28,841 Well, Sir, if they have a transmitter that can generate infrared rays, 546 00:40:28,960 --> 00:40:31,269 the way we generate shortwave rays for radio, 547 00:40:31,640 --> 00:40:34,871 there's no reason why they couldn't melt right through the earth, or anything else for that matter. 548 00:40:34,960 --> 00:40:37,080 Well, that'd mean a pretty destructive weapon, wouldn't it? 549 00:40:37,115 --> 00:40:39,435 Yes, Sir, there would be no effective counter-weapon. 550 00:41:00,720 --> 00:41:02,433 Can I ask, Colonel, what our orders are? 551 00:41:02,520 --> 00:41:06,308 Our orders are to secure all the installations in this area against any form of attack, 552 00:41:06,560 --> 00:41:10,155 and to explore beneath the surface of that sand pit area out there. 553 00:41:10,280 --> 00:41:12,953 Excuse me, Sir, just where was it General Mayberry disappeared? 554 00:41:13,080 --> 00:41:14,832 Right there, where that fence ends. 555 00:41:15,000 --> 00:41:17,560 - Here, take a look with these. - Oh, thank you. 556 00:41:22,460 --> 00:41:24,239 There's Sergeant Rinaldi out there. 557 00:41:24,360 --> 00:41:27,079 Rinaldi, always sticking his neck out! 558 00:41:27,720 --> 00:41:30,280 You'd think after twenty years of service he'd know better. 559 00:41:36,560 --> 00:41:40,199 - That sound! - Here, give me these. 560 00:42:01,480 --> 00:42:04,638 - It's got him! He's gone! - You can't go out there, Colonel! 561 00:42:06,120 --> 00:42:07,880 Rinaldi's been with me 20 years. 562 00:42:07,915 --> 00:42:09,916 Let him be the last one they get, Sir. 563 00:42:10,020 --> 00:42:13,795 We may have no counter weapon, but if it's a fight they want, war, they're gonna get it. 564 00:42:47,040 --> 00:42:50,789 As soon as the rest of the lights arrive, I want three more trained on that spot. 565 00:42:51,000 --> 00:42:52,718 - Keep it surrounded. - Very good, Sir. 566 00:42:52,780 --> 00:42:55,543 I don't want anyone to go near there until I give the word. 567 00:42:56,000 --> 00:42:59,176 I want the rest of the lights to keep the entire area swept constantly. 568 00:42:59,200 --> 00:43:01,755 These devils might pop up somewhere else. 569 00:43:02,920 --> 00:43:05,480 Sergeant, I thought I issued orders no one was allowed... 570 00:43:07,680 --> 00:43:08,974 It's you, Doctor! 571 00:43:09,920 --> 00:43:12,360 - Find anything? - I found something very interesting. 572 00:43:12,760 --> 00:43:16,111 The autopsy showed this, it WAS cerebral hemorrhage. 573 00:43:17,480 --> 00:43:18,806 What do you make of this? 574 00:43:20,280 --> 00:43:24,239 It seems to be some sort of kind of crystal attached to what looks like a piece of platinum. 575 00:43:24,400 --> 00:43:26,480 - Where was this located? - At the base of the skull. 576 00:43:26,520 --> 00:43:29,114 When that globe exploded in the brain, it caused a hemorrhage. 577 00:43:29,280 --> 00:43:30,366 And that's what killed her. 578 00:43:30,815 --> 00:43:32,432 Mom, Dad. 579 00:43:33,400 --> 00:43:34,549 Now, take it easy, Son. 580 00:43:34,960 --> 00:43:37,838 They're not gonna use a complicated device like this just to kill people. 581 00:43:37,860 --> 00:43:40,155 It involves surgery we've never know possible. 582 00:43:40,360 --> 00:43:41,265 You know what I think, Colonel, 583 00:43:41,281 --> 00:43:44,797 I think this little device attached to the brain, is some method of control. 584 00:43:45,240 --> 00:43:48,579 We've made white mice follow directional impulses with high frequency oscillation. 585 00:43:48,642 --> 00:43:49,436 Now, theoretically, there's only... 586 00:43:49,460 --> 00:43:52,050 Do you mean that those Martians out there could be giving instruction right 587 00:43:52,097 --> 00:43:55,358 now to the people they've operated on? And they do exactly as they were told? 588 00:43:55,440 --> 00:43:56,938 Possibly, and then when they've served their purpose, 589 00:43:56,960 --> 00:44:00,520 they could loose a wave that would detonate that little bulb in the brain. 590 00:44:00,555 --> 00:44:01,555 No! 591 00:44:02,000 --> 00:44:03,831 It stands they've been operated on. 592 00:44:04,240 --> 00:44:06,674 - Colonel, I think we can reproduce this. - What for? 593 00:44:06,760 --> 00:44:10,594 Well, if we had a reception unit like theirs, we might be able to get in on their wave length. 594 00:44:10,880 --> 00:44:12,410 And intercept the messages? 595 00:44:12,600 --> 00:44:15,720 No, not that, you see, their messages would be just meaningless impulses to us. 596 00:44:15,840 --> 00:44:17,920 But we might be able to locate their point of origin. 597 00:44:17,960 --> 00:44:19,752 - Well, get going, Captain! - Yes, Sir. 598 00:44:22,400 --> 00:44:23,799 Please, Sir, please hurry. 599 00:45:28,920 --> 00:45:29,920 Colonel. 600 00:45:31,000 --> 00:45:32,035 Fielding here. 601 00:45:35,240 --> 00:45:36,240 Great. 602 00:45:37,320 --> 00:45:39,474 No... no, nothing else. 603 00:45:42,080 --> 00:45:44,674 The Armstead plant has just been blown up. 604 00:46:07,640 --> 00:46:09,198 Halt! Stand as you are! 605 00:46:13,320 --> 00:46:14,759 Stand back, don't touch him! 606 00:46:14,980 --> 00:46:16,549 All right, c'mon, you, let's go. 607 00:46:17,040 --> 00:46:19,879 What happened to him? He was all right, then... 608 00:46:28,160 --> 00:46:29,429 Yes, yes, go on. 609 00:46:30,440 --> 00:46:32,032 No, take them to the morgue. 610 00:46:33,280 --> 00:46:35,585 They got Jackson and Blaine, the two cops. 611 00:46:35,635 --> 00:46:37,431 Both of them had that thing in their necks. 612 00:46:37,920 --> 00:46:40,036 They're the ones that blew up the Armstead plant. 613 00:46:40,160 --> 00:46:41,400 Were they killed? 614 00:46:41,435 --> 00:46:43,630 No, they died just the way the little girl did. 615 00:46:45,320 --> 00:46:50,071 Please, God, let them find Mom and Dad before they do something awful. 616 00:46:50,560 --> 00:46:52,755 I don't want them to die, too. 617 00:47:36,920 --> 00:47:38,309 Halt! 618 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 Halt or I'll fire! 619 00:47:41,035 --> 00:47:42,952 Give a near miss, that'll stop 'em. 620 00:47:45,440 --> 00:47:47,510 You idiots! I'm General Mayberry! 621 00:47:47,760 --> 00:47:49,716 Sufferin' cats! It is! 622 00:47:49,800 --> 00:47:51,320 We got orders to bring you in, General, 623 00:47:51,355 --> 00:47:54,055 so drop what you got and hands up, both of ya. 624 00:48:04,200 --> 00:48:06,204 Holy mackerel! What was that? 625 00:48:06,254 --> 00:48:08,839 Those suitcases must've been loaded with nitroglycerin. 626 00:48:12,720 --> 00:48:13,948 It's for you, Colonel. 627 00:48:15,600 --> 00:48:16,635 Fielding here. 628 00:48:19,360 --> 00:48:21,112 Both of 'em blown to bits. 629 00:48:21,760 --> 00:48:24,718 Yes, Sir, the rocket's okay. Any further orders? 630 00:48:24,760 --> 00:48:27,778 No, no further orders, just carry on. 631 00:48:29,200 --> 00:48:30,958 Out men just got... 632 00:48:38,680 --> 00:48:43,032 Tanks, in any normal war they're a beautiful sight, on your side. 633 00:48:53,920 --> 00:48:57,284 Okay, Major Clary, if they got a ray down there, I don't know 634 00:48:57,334 --> 00:49:00,587 what good our tanks are gonna do, but we'll soon find out. 635 00:49:01,000 --> 00:49:02,645 Have them surround that whole area. 636 00:49:03,520 --> 00:49:05,556 Tell Lieutenant Blair to have his demolition crew ready. 637 00:49:05,640 --> 00:49:08,059 To plant C2 charges where Rinaldi disappeared. 638 00:49:08,109 --> 00:49:09,109 Right! 639 00:49:12,960 --> 00:49:14,878 Colonel's orders, surround field. 640 00:49:14,960 --> 00:49:16,996 All tanks surround field. 641 00:51:09,740 --> 00:51:10,736 Right here. 642 00:51:10,760 --> 00:51:12,524 All right, men, start digging. 643 00:51:25,900 --> 00:51:28,070 Yes, Brainard. What is it? 644 00:51:28,280 --> 00:51:31,890 Nothing, Dr. Wilson, I just didn't expect to find you here tonight. 645 00:51:32,140 --> 00:51:36,755 Sir, we're all DEEPLY sorry to hear about your little Kathy. 646 00:51:36,980 --> 00:51:40,158 - There's nothing one can say, but... - Thank you, Brainard. 647 00:51:40,500 --> 00:51:43,468 You sure you want to keep on working, Sir? 648 00:51:43,620 --> 00:51:46,188 - You wouldn't rather... - Be somewhere else? 649 00:51:47,600 --> 00:51:50,934 No thank you, Brainard, I always work at night. 650 00:51:51,680 --> 00:51:53,609 I must go on, you know? 651 00:51:54,520 --> 00:51:57,637 - Good night, Brainard. - Good night, Sir. 652 00:52:16,200 --> 00:52:17,633 You can't park here, Lady. 653 00:52:18,120 --> 00:52:20,554 Something's wrong with the car, I think it's the ignition. 654 00:52:21,120 --> 00:52:23,429 I wonder if you'd be kind enough to see if there's a wire loose. 655 00:52:23,520 --> 00:52:25,753 Well, I'm no mechanic but I'll take a look. 656 00:52:30,040 --> 00:52:31,525 Put your foot on the starter. 657 00:52:33,440 --> 00:52:36,398 - Is your ignition on? - Oh, I'm sorry. 658 00:52:39,280 --> 00:52:41,113 Keep that motor running! 659 00:54:29,440 --> 00:54:32,217 Step on it, Corporal, get them to the hospital. 660 00:55:12,160 --> 00:55:14,954 There's a chamber of some sort underground here! Give me the flashlight, Sergeant! 661 00:55:15,160 --> 00:55:17,594 - You'd better let me go first, Sir. - I'm giving the orders here. 662 00:55:17,700 --> 00:55:19,438 The rest of you can follow me. 663 00:55:25,240 --> 00:55:27,549 - Are you all right, Colonel? - Yes, I think so. 664 00:55:28,800 --> 00:55:31,719 Now, the rest of you come down by rope, it's a long drop. 665 00:55:38,320 --> 00:55:39,839 All right! Come ahead! 666 00:55:52,320 --> 00:55:53,813 What do you make of it? 667 00:55:54,480 --> 00:55:56,072 They must have a ray all right. 668 00:55:56,200 --> 00:55:59,237 One that doesn't just blast its way through the earth but fuses it, as well. 669 00:55:59,320 --> 00:56:00,760 Where's this earth and what's phosphorus? 670 00:56:00,795 --> 00:56:02,876 It's not as bright as it was a few seconds ago. 671 00:56:03,080 --> 00:56:05,400 Maybe because it's not longer in contact with the ray. 672 00:56:05,435 --> 00:56:07,430 Now, what it doesn't tell us where they got to with Rinaldi. 673 00:56:07,480 --> 00:56:11,240 They must've burnt themselves a tunnel out of here and then sealed it up after them. 674 00:56:11,275 --> 00:56:14,393 And that leaves us knowing as little as we did when we got in here. 675 00:56:14,900 --> 00:56:17,191 All right, get ready to haul away! 676 00:56:18,720 --> 00:56:20,035 Okay! Go on! 677 00:56:29,520 --> 00:56:31,238 Well, they've moved out of this spot. 678 00:56:32,320 --> 00:56:33,320 Did you have any luck? 679 00:56:33,500 --> 00:56:36,875 We've rigged the original crystal to a variable oscillator... here. 680 00:56:39,520 --> 00:56:43,510 Now, if it hasn't been damaged, it SHOULD give off some kind of vibration. 681 00:56:45,001 --> 00:56:47,641 Well, these creatures can't be very far away... try it. 682 00:56:47,691 --> 00:56:48,691 Yes, Sir. 683 00:57:02,600 --> 00:57:05,717 WXPY, Sergeant Funston here, go ahead. 684 00:57:06,540 --> 00:57:09,229 Hold it, I'll find out. Is Dr. Blake here? 685 00:57:09,560 --> 00:57:11,671 - I'm Dr. Blake.. - This is for you. 686 00:57:14,760 --> 00:57:16,288 Dr. Blake. 687 00:57:16,720 --> 00:57:18,239 Oh, who's operating? 688 00:57:19,480 --> 00:57:21,789 Good, he knows how the wires are attached. 689 00:57:22,600 --> 00:57:24,750 Call me the minute it's over, will you? 690 00:57:30,640 --> 00:57:32,880 David's parents are in the operating room. 691 00:57:33,240 --> 00:57:36,593 - I think I'd better tell him. - Yes, I think you should. 692 00:57:39,440 --> 00:57:42,398 - Getting cold, David? - I'm all right, if only... 693 00:57:43,600 --> 00:57:46,309 If only you get news of your Mother and Father, huh? 694 00:57:47,440 --> 00:57:49,192 Let's take a little walk, David. 695 00:57:59,640 --> 00:58:01,558 They've found your parents, David. 696 00:58:01,640 --> 00:58:04,475 Where? Are they all right? They're not... you know, they're not like Kathy? 697 00:58:04,525 --> 00:58:05,857 No, David, they're not dead. 698 00:58:06,080 --> 00:58:08,230 - Can I see them? - Not just yet, David. 699 00:58:08,400 --> 00:58:11,153 They're at the hospital and Dr. Metzler's going to operate. 700 00:58:11,280 --> 00:58:13,714 - He's a fine brain surgeon. - Brain surgeon? 701 00:58:14,080 --> 00:58:16,880 Well, there's no reason why he shouldn't be able to remove the crystal. 702 00:58:16,920 --> 00:58:20,758 And then they'll be safe, and nothing can happen to them, like... like what happened to Kathy. 703 00:58:20,840 --> 00:58:22,398 No, David, they'll be all right. 704 00:58:22,600 --> 00:58:23,794 When'll I know? 705 00:58:24,120 --> 00:58:27,668 - Well, Dr. Metzler is not there yet. - Not THERE yet? 706 00:58:27,760 --> 00:58:30,413 You have to be patient, David, he has to come all the way from Middletown. 707 00:58:30,480 --> 00:58:32,160 But, that's an hour away. 708 00:58:32,280 --> 00:58:34,748 But there's no one here that can perform the operation. 709 00:58:34,840 --> 00:58:36,796 But an hour! In an hour the Martians could... 710 00:58:36,960 --> 00:58:39,549 David, try not to think about it, they'll be all right. 711 00:58:48,880 --> 00:58:50,598 But nobody's getting anywhere out there! 712 00:58:50,720 --> 00:58:52,631 Nobody can locate anything! Anybody! 713 00:58:52,960 --> 00:58:55,679 The Martians, they're gonna start to... 714 00:59:06,480 --> 00:59:09,875 Roth! Fielding! Over here! Over here! 715 00:59:11,920 --> 00:59:13,478 Colonel! Quickly! Over here! 716 00:59:24,520 --> 00:59:25,589 Mutant! 717 00:59:49,220 --> 00:59:51,590 Let me go! Let me go! 718 00:59:55,080 --> 00:59:57,555 - You want here, Sir? - Right, just hold it a minute. 719 00:59:57,700 --> 01:00:00,189 Let me go! Let me go! Stop! 720 01:00:01,080 --> 01:00:02,574 Colonel Fielding! 721 01:00:39,600 --> 01:00:42,409 Keep on trying, Roth, they can't have gone very far. 722 01:00:42,800 --> 01:00:44,756 There's nothing here, Colonel, they already gone. 723 01:00:45,120 --> 01:00:46,951 They disappeared here just a minute ago! 724 01:00:46,980 --> 01:00:50,260 And we won't save them by blasting more holes where the Martians have already left. 725 01:00:50,560 --> 01:00:51,656 Come on. 726 01:01:07,960 --> 01:01:10,337 Stop! Let me go! Let me go! 727 01:01:43,200 --> 01:01:46,400 - Here! Here we are! We've located 'em! - Lieutenant, set off your charge there! 728 01:01:46,435 --> 01:01:49,153 Major, I want your tanks to fire shells from the opposite side of the field. 729 01:01:49,280 --> 01:01:50,400 The more noise, the better. 730 01:01:50,435 --> 01:01:52,315 Let the Martians think that's where we're hunting them. 731 01:01:52,400 --> 01:01:54,436 And maybe they'll still be here when we blast. 732 01:01:54,486 --> 01:01:55,745 All right, Sir. 733 01:02:09,400 --> 01:02:10,674 Sergeant Rinaldi! 734 01:02:28,080 --> 01:02:29,798 What is your name? 735 01:02:30,920 --> 01:02:32,638 David, you know me. 736 01:02:32,920 --> 01:02:36,752 Not you, YOU. What is your name? 737 01:02:36,840 --> 01:02:38,193 But you know, I'm Dr. Blake. 738 01:02:44,800 --> 01:02:46,672 What are they doing up above? 739 01:03:02,240 --> 01:03:04,093 What are they doing? 740 01:03:06,960 --> 01:03:08,193 Who is he? 741 01:03:08,640 --> 01:03:12,110 He is mankind developed to its ultimate intelligence. 742 01:03:12,560 --> 01:03:18,558 These are his slaves, existing only to do his will, just as you will. 743 01:03:18,680 --> 01:03:21,515 - What are they doing up there? - I don't know. 744 01:03:21,960 --> 01:03:24,349 You will tell him in a few moments. 745 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 Let's go! 746 01:03:51,400 --> 01:03:52,879 Let her go! Tell him to let her go! 747 01:03:53,080 --> 01:03:54,559 Let her go! Tell him to let her go! 748 01:03:54,640 --> 01:03:56,756 If you've done anything to my Mom and Dad, I'll... 749 01:04:15,320 --> 01:04:17,038 Come on! Step on it! On the double! 750 01:04:27,160 --> 01:04:28,918 Stop! Let me go! 751 01:04:32,735 --> 01:04:34,266 Let go! Let go! 752 01:04:54,040 --> 01:04:55,234 Let me go! 753 01:05:16,720 --> 01:05:18,756 Colonel Fielding! Colonel Fielding! 754 01:05:29,727 --> 01:05:31,568 Colonel Fielding! Colonel Fielding! 755 01:05:31,987 --> 01:05:33,359 Colonel Fielding! 756 01:05:33,825 --> 01:05:36,590 Colonel Fielding! Colonel Fielding! 757 01:05:36,640 --> 01:05:38,631 It's the boy! Come on! 758 01:05:54,960 --> 01:05:56,791 What in the name of time is that? 759 01:06:06,020 --> 01:06:07,375 Blast Him! 760 01:06:27,120 --> 01:06:28,314 Come on! 761 01:07:15,808 --> 01:07:17,366 Come on! 762 01:07:53,100 --> 01:07:54,349 Now get clear! 763 01:08:05,470 --> 01:08:07,445 Pat! Pat, are you all right? 764 01:08:18,200 --> 01:08:19,520 They're getting ready to take off! 765 01:08:19,600 --> 01:08:23,076 Blair, set up demolition charges, enough to blow this thing right back to Mars. 766 01:08:43,560 --> 01:08:44,954 Where's David? 767 01:08:45,280 --> 01:08:47,316 - And Rinaldi? - I don't know. 768 01:08:47,400 --> 01:08:48,992 Baker, form as many squads as it takes. 769 01:08:49,120 --> 01:08:51,760 Comb every tunnel leading out of here, you only got a few minutes. 770 01:08:51,795 --> 01:08:56,521 We'll give you a signal, as soon as the demolition charges are set, this ship goes sky high. 771 01:08:56,600 --> 01:08:58,397 - I'll take her top side, Colonel. - Right. 772 01:09:09,247 --> 01:09:11,724 Colonel Fielding! Colonel Fielding! 773 01:09:21,818 --> 01:09:23,234 Colonel Fielding! 774 01:09:50,240 --> 01:09:53,880 Come on! Step on it! Search every tunnel, we gotta find Rinaldi and the kid, and the girl... 775 01:09:54,035 --> 01:09:56,156 Lincoln, get back here on the double! 776 01:10:08,995 --> 01:10:10,652 Colonel Fielding! 777 01:10:38,280 --> 01:10:40,788 - Halt! - What is it, Sir? 778 01:10:41,140 --> 01:10:42,964 I thought I heard something. 779 01:10:44,080 --> 01:10:45,080 Go ahead. 780 01:10:56,760 --> 01:10:58,955 This place is crawling with them big apes. 781 01:11:02,760 --> 01:11:04,273 Get everybody out of here, Sergeant. 782 01:11:04,560 --> 01:11:05,879 Everybody clear out but Jack. 783 01:11:05,980 --> 01:11:08,781 - You and I'll try to hold 'em. - Warning, Colonel. 784 01:11:12,900 --> 01:11:15,434 That's emergency retreat, how much longer, Lieutenant? 785 01:11:15,520 --> 01:11:18,057 We're set, Sir, at what interval should I set it for to fire? 786 01:11:18,320 --> 01:11:20,276 Six minutes, that'll give us time to get above. 787 01:11:21,680 --> 01:11:22,680 Let's move! 788 01:11:43,400 --> 01:11:46,009 Let's seal it up good, Lieutenant, give me a grenade! 789 01:11:54,760 --> 01:11:58,230 If any of those apes touch around, they won't get into the detonator now. 790 01:12:17,080 --> 01:12:18,718 Colonel Fielding! Colonel Fielding! 791 01:12:19,720 --> 01:12:21,080 They've sealed up the exit tunnel. 792 01:12:21,200 --> 01:12:23,555 If we don't release that detonator, we'll be blown to smithereens. 793 01:12:23,640 --> 01:12:26,029 We can't release it now! We can't get back on the spaceship! 794 01:12:26,680 --> 01:12:28,077 How much longer, Lieutenant? 795 01:12:28,215 --> 01:12:30,508 - About three minutes. - Start digging! 796 01:12:41,200 --> 01:12:44,756 Ya gotta hit 'em right in the PUSS with the grenade if ya wanna stop 'em, Major. 797 01:12:44,780 --> 01:12:47,040 If nothin' works, we blow 'em apart! 798 01:12:47,400 --> 01:12:48,515 Here they come! 799 01:13:21,440 --> 01:13:22,873 Hold it! It's the kid! 800 01:13:22,960 --> 01:13:25,640 A coupla more, we're blowin' this place up, we gotta get outta here! 801 01:13:29,240 --> 01:13:30,720 It's Rinaldi, Sir, he's alive. 802 01:13:30,755 --> 01:13:31,869 Well, take him, but hurry! 803 01:13:31,960 --> 01:13:34,615 What's the hurry, Major, we're sealed in, there's no way out. 804 01:13:35,360 --> 01:13:37,135 There is! With this! 805 01:13:55,360 --> 01:13:57,715 - How much longer? - Just under two minutes. 806 01:14:04,000 --> 01:14:06,314 - How much time now? - Ninety seconds. 807 01:14:08,000 --> 01:14:09,956 - He's just out, Colonel. - Stay with him. 808 01:14:10,120 --> 01:14:11,600 - Can you work it, David? - Yes, Sir. 809 01:14:11,635 --> 01:14:12,915 Give him a hand, will ya? 810 01:14:13,380 --> 01:14:15,108 All right, stay clear, Men! 811 01:14:32,960 --> 01:14:34,431 Come on! 812 01:14:37,160 --> 01:14:38,476 Hurry up, everybody! 813 01:14:39,840 --> 01:14:41,796 Hurry up, Harry, send the boy up first! 814 01:14:41,846 --> 01:14:43,380 Easy! 815 01:14:43,520 --> 01:14:44,920 How are... Rinaldi. 816 01:14:44,955 --> 01:14:47,309 All right, move way back, the whole thing's gonna blow up. 817 01:14:47,359 --> 01:14:49,178 Come on! Let's go! 818 01:16:44,102 --> 01:16:46,164 Colonel Fielding! Colonel Fielding! 819 01:16:46,214 --> 01:16:47,900 It's the boy! Come on! 820 01:17:42,360 --> 01:17:45,279 Mom! Dad! Are you all right? 821 01:17:46,320 --> 01:17:48,480 - Of course we're all right! - What's a matter, Son? 822 01:17:48,515 --> 01:17:50,395 - That lightning scare ya? - No, it wasn't that. 823 01:17:50,480 --> 01:17:52,152 Didn't you got to the hospital? 824 01:17:53,120 --> 01:17:54,951 Why, no, we've been sleeping. 825 01:17:55,600 --> 01:17:57,556 You've nothing to be afraid of. 826 01:17:58,000 --> 01:17:59,880 Ah, now, what's wrong? 827 01:17:59,915 --> 01:18:02,786 It was horrible, I thought they did something awful to ya. 828 01:18:02,836 --> 01:18:05,558 They were green, they had a ray gun, and that fence was gone. 829 01:18:05,640 --> 01:18:08,153 - What fence? - Across the sand pit. 830 01:18:08,260 --> 01:18:09,880 Well, let's go out and have a look at it. 831 01:18:09,915 --> 01:18:11,433 It's back now. 832 01:18:11,520 --> 01:18:15,130 Well, if it's back, and we're the same, then you were dreaming, Son. 833 01:18:15,560 --> 01:18:17,595 I guess so, only... 834 01:18:18,640 --> 01:18:19,755 Go to sleep, now. 835 01:18:43,880 --> 01:18:45,775 Gee, whiz! 68820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.