All language subtitles for 000BAB二14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 2 00:00:02,501 --> 00:00:06,371 Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule. 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,874 It is her world, 4 00:00:08,941 --> 00:00:12,276 A world apart from mine. 5 00:00:12,344 --> 00:00:16,114 Her name... Is catherine. 6 00:00:18,918 --> 00:00:22,086 From the moment I saw her, she captured my heart 7 00:00:22,154 --> 00:00:24,722 With her beauty, 8 00:00:24,790 --> 00:00:29,260 Her warmth and her courage. 9 00:00:29,328 --> 00:00:32,130 I knew then, as I know now, 10 00:00:32,197 --> 00:00:35,166 She would change my life... 11 00:00:35,234 --> 00:00:38,036 Forever. 12 00:00:41,240 --> 00:00:45,877 Catherine: He comes from a secret place, far below the city streets, 13 00:00:45,945 --> 00:00:49,380 Hiding his face from strangers, 14 00:00:49,448 --> 00:00:52,316 Safe from hate and harm. 15 00:00:52,384 --> 00:00:55,854 He brought me there to save my life. 16 00:00:55,922 --> 00:01:00,926 And now, wherever I go, he is with me in spirit. 17 00:01:00,993 --> 00:01:05,029 For we have a bond stronger than friendship or love. 18 00:01:05,097 --> 00:01:07,599 And although we cannot be together, 19 00:01:07,667 --> 00:01:10,801 We will never, ever be apart. 20 00:02:06,525 --> 00:02:07,692 (bell jingling) 21 00:02:10,662 --> 00:02:12,830 Cathy, how long is this going to take? 22 00:02:12,898 --> 00:02:13,898 We're running late already. 23 00:02:13,965 --> 00:02:16,468 I just want to browse for a few minutes. 24 00:02:16,535 --> 00:02:18,136 I love old books. 25 00:02:19,004 --> 00:02:21,105 Here, this one's old. 26 00:02:24,210 --> 00:02:26,544 The collected sermons of cotton mather? 27 00:02:26,612 --> 00:02:29,414 Not exactly what I had in mind. 28 00:02:29,481 --> 00:02:31,715 Man: Perhaps I could be of some help? 29 00:02:31,783 --> 00:02:33,651 Uh, yeah, she's looking for a book. 30 00:02:33,719 --> 00:02:34,753 Oh. 31 00:02:34,820 --> 00:02:38,623 Something very special-- um... 32 00:02:38,758 --> 00:02:41,159 First edition maybe? Poetry. 33 00:02:41,226 --> 00:02:43,862 English poetry's at the end of aisle three. 34 00:02:43,930 --> 00:02:45,430 You can feel free to browse 35 00:02:45,431 --> 00:02:46,697 As long as you want. 36 00:02:46,765 --> 00:02:48,032 We've only got, like, 32 minutes 37 00:02:48,100 --> 00:02:50,001 Man: Young man, there is 38 00:02:50,069 --> 00:02:51,469 A video store on the next block. 39 00:02:51,536 --> 00:02:55,006 I understand they have vampire cheerleaders in stock. 40 00:02:55,074 --> 00:02:56,141 Hey, I read. 41 00:02:56,208 --> 00:02:57,375 I'm a lawyer. 42 00:02:57,443 --> 00:02:59,076 We shan't hold that against you. 43 00:02:59,144 --> 00:03:01,146 (both chuckle) 44 00:03:01,213 --> 00:03:02,413 I'll be back in 20 minutes. 45 00:03:02,481 --> 00:03:03,915 You're on your own for lunch, radcliffe. 46 00:03:03,983 --> 00:03:05,216 We shall miss you, young man! 47 00:03:05,283 --> 00:03:06,217 (cathy laughs) 48 00:03:06,285 --> 00:03:08,252 This way, please. 49 00:03:08,320 --> 00:03:10,488 (door bell jingling) 50 00:03:42,488 --> 00:03:43,821 ♪ ♪ 51 00:03:57,470 --> 00:03:58,403 Try this one. 52 00:04:08,080 --> 00:04:09,313 Tennyson. 53 00:04:11,817 --> 00:04:14,285 A first edition. 54 00:04:17,456 --> 00:04:20,224 Oh, this is perfect. Thank... 55 00:04:48,053 --> 00:04:50,221 I see you found your book. 56 00:04:50,289 --> 00:04:52,323 Yes. 57 00:04:52,391 --> 00:04:55,292 Well, that's mr. Tennyson's book, actually, 58 00:04:55,360 --> 00:04:56,660 But it was waiting for you. 59 00:04:56,728 --> 00:04:58,563 All books wait. 60 00:04:58,630 --> 00:05:00,265 They sit patiently on their shelves 61 00:05:00,332 --> 00:05:02,767 Collecting the most refined dust 62 00:05:02,834 --> 00:05:06,370 Until their cover is opened and the pages are turned 63 00:05:06,438 --> 00:05:08,706 By the proper person. 64 00:05:08,774 --> 00:05:10,908 Okay, radcliffe, lunch is over. 65 00:05:10,976 --> 00:05:13,110 We got ten minutes to get back to court. 66 00:05:13,178 --> 00:05:14,078 Oh, joy! 67 00:05:14,113 --> 00:05:15,480 The tit-willow is back. 68 00:05:15,547 --> 00:05:17,682 (laughs) 69 00:05:18,884 --> 00:05:20,250 That's funny. 70 00:05:22,320 --> 00:05:23,855 (people conversing) 71 00:05:25,524 --> 00:05:27,125 Six continuances! I can't believe this. 72 00:05:27,192 --> 00:05:29,160 At this rate, I'll be drawing social security 73 00:05:29,128 --> 00:05:30,862 Before we get to trial on this thing. 74 00:05:30,930 --> 00:05:32,464 Hold the elevator! 75 00:05:32,531 --> 00:05:33,698 Wait. 76 00:05:33,766 --> 00:05:34,933 See ya up there. 77 00:05:35,000 --> 00:05:36,934 (catherine sighs) 78 00:05:37,002 --> 00:05:39,036 (indistinct crowd chatter) 79 00:05:39,104 --> 00:05:41,439 (clicks tongue, sighs) 80 00:05:42,574 --> 00:05:44,108 (sighs) 81 00:05:44,175 --> 00:05:45,376 Excuse me. 82 00:05:45,444 --> 00:05:48,246 You. 83 00:05:50,850 --> 00:05:53,851 I know I've got it here somewhere. 84 00:05:53,919 --> 00:05:56,755 Ah, yes, I think this is-- no, that's not it. 85 00:05:56,822 --> 00:05:58,790 You know, I really must get mouse 86 00:05:58,858 --> 00:06:01,325 To build me some bookshelves. 87 00:06:01,393 --> 00:06:02,993 (subway cars chugging and clanging) 88 00:06:03,061 --> 00:06:06,331 No. On second thought, I better ask cullen. 89 00:06:08,333 --> 00:06:12,070 Vincent, what is it? 90 00:06:12,204 --> 00:06:14,672 Nothing. I... 91 00:06:14,740 --> 00:06:16,874 (soft laugh) 92 00:06:16,942 --> 00:06:20,144 For a moment, I felt a coldness. 93 00:06:26,284 --> 00:06:28,887 Boy, this sort of thing is never very easy. 94 00:06:28,954 --> 00:06:30,521 What sort of thing? 95 00:06:30,589 --> 00:06:32,924 Are you often approached by strangers? 96 00:06:32,991 --> 00:06:34,125 This is new york city. 97 00:06:34,193 --> 00:06:35,592 I'm approached by all sorts of... 98 00:06:35,660 --> 00:06:37,762 Lunatics, yeah. Well, I-I'm not 99 00:06:37,830 --> 00:06:39,463 A lunatic, but, uh, 100 00:06:39,531 --> 00:06:42,834 I'm the next best thing. 101 00:06:42,901 --> 00:06:44,836 "kristopher gentian." 102 00:06:44,903 --> 00:06:46,404 Artist? 103 00:06:46,471 --> 00:06:47,738 Honest. 104 00:06:47,807 --> 00:06:49,307 Well, good for you, mr. Gentian. 105 00:06:49,374 --> 00:06:51,009 What do you want? 106 00:06:51,076 --> 00:06:52,744 Just you. Call me kristopher. 107 00:06:52,811 --> 00:06:53,744 I beg your pardon? 108 00:06:53,812 --> 00:06:55,046 You can call me kristopher. 109 00:06:55,114 --> 00:06:56,280 I caught that part. 110 00:06:56,348 --> 00:06:57,682 Oh, okay. 111 00:06:57,750 --> 00:07:00,451 Uh, I thought maybe you could, uh, model for me. 112 00:07:02,621 --> 00:07:04,556 Model for you? 113 00:07:04,623 --> 00:07:05,890 Too eccentric? 114 00:07:06,025 --> 00:07:07,491 Is this some kind of come-on? 115 00:07:07,559 --> 00:07:10,094 Oh, no. No, no, really, it's not like that. 116 00:07:10,161 --> 00:07:12,663 Um, you can bring your boyfriend or something, 117 00:07:12,731 --> 00:07:15,033 You know, to-to-to watch, to make sure I don't, um, 118 00:07:15,100 --> 00:07:17,035 Try anything, you know? 119 00:07:17,102 --> 00:07:19,737 That might be interesting. 120 00:07:19,805 --> 00:07:22,206 Yeah. I want to make you immortal. 121 00:07:22,274 --> 00:07:24,141 (elevator bell dings) modest, aren't you? 122 00:07:25,677 --> 00:07:27,812 Thank you. I don't think so. 123 00:07:27,879 --> 00:07:29,346 Uh, wait, uh... 124 00:07:29,414 --> 00:07:31,349 My card. 125 00:07:31,417 --> 00:07:33,851 I only have the one. 126 00:07:40,359 --> 00:07:42,493 (indistinct, overlapping chatter) 127 00:07:42,560 --> 00:07:45,196 Catherine: Would I kid you, jen? 128 00:07:45,263 --> 00:07:47,031 Right down in the lobby. 129 00:07:47,266 --> 00:07:48,699 Then he took back his card? 130 00:07:48,767 --> 00:07:50,801 Yes. He said he only had one. 131 00:07:50,869 --> 00:07:52,903 (laughs) he sounds like an artist, all right. 132 00:07:52,971 --> 00:07:54,505 Do you remember craig? 133 00:07:54,573 --> 00:07:55,773 Oh, god, yes. 134 00:07:55,841 --> 00:07:57,775 The one with the ponytail? 135 00:07:57,843 --> 00:07:59,343 Yeah, and the unheated loft. 136 00:07:59,545 --> 00:08:01,178 Anyway, I posed for him for three weeks 137 00:08:01,246 --> 00:08:02,346 In February in a sheet, 138 00:08:02,414 --> 00:08:04,214 And when I finally looked at the painting, 139 00:08:04,282 --> 00:08:05,416 I wasn't even in it. 140 00:08:05,584 --> 00:08:06,650 No! 141 00:08:06,819 --> 00:08:08,686 (laughs) well, he told me that he liked 142 00:08:08,754 --> 00:08:11,122 To look at naked women while he was working. 143 00:08:11,190 --> 00:08:13,190 That it-it helped his creative juices or something. 144 00:08:13,258 --> 00:08:15,392 But do not let me influence you. 145 00:08:15,394 --> 00:08:17,494 They all can't be like craig, and you never know. 146 00:08:17,562 --> 00:08:19,897 This guy might turn out to be another picasso or something. 147 00:08:19,964 --> 00:08:22,066 So you think I should pose for him? 148 00:08:22,167 --> 00:08:25,235 Well, you may wind up on the wall of the metropolitan, 149 00:08:25,303 --> 00:08:28,372 And I'll buy postcards of you and send them to my friends. 150 00:08:28,507 --> 00:08:30,808 Oh, yeah, maybe you could publish calendars. 151 00:08:30,876 --> 00:08:32,009 Sure, or framed prints, 152 00:08:32,077 --> 00:08:33,578 Or wrapping paper, or coffee mugs. 153 00:08:33,645 --> 00:08:34,745 (catherine laughing) 154 00:08:34,846 --> 00:08:36,947 There is no telling where this might end. 155 00:08:37,049 --> 00:08:38,615 Well, this had better end right now. 156 00:08:38,851 --> 00:08:40,451 The tit-willow needs me. 157 00:08:40,519 --> 00:08:41,885 Jenny: What? (catherine laughing) 158 00:08:41,953 --> 00:08:43,821 I'll tell you next week at dinner. 159 00:08:43,889 --> 00:08:45,890 (laughs) okay. Bye. 160 00:08:45,958 --> 00:08:47,992 What was that all about? 161 00:08:48,093 --> 00:08:50,595 An artist followed me back from the bookstore. 162 00:08:50,662 --> 00:08:53,430 Jen thinks maybe I should pose for him. 163 00:08:53,499 --> 00:08:55,099 Pose for him? 164 00:08:55,167 --> 00:08:58,336 Cathy, you got to watch out for these artsy types. 165 00:08:58,404 --> 00:09:00,838 I mean, they get you alone, they give you a little wine, 166 00:09:00,906 --> 00:09:02,840 And the next thing you know, well... 167 00:09:02,907 --> 00:09:05,309 I mean, they've all got a line, these guys. 168 00:09:05,377 --> 00:09:07,144 They-they like to take advantage. 169 00:09:07,212 --> 00:09:09,280 How is that, joe? 170 00:09:09,348 --> 00:09:12,984 Well, you know, they try to talk you into, uh, 171 00:09:13,051 --> 00:09:14,785 Or out of... 172 00:09:14,853 --> 00:09:16,453 Well, it's not like fashion modeling. 173 00:09:16,521 --> 00:09:18,389 Sometimes you have to pose 174 00:09:18,457 --> 00:09:19,890 Without any, um... 175 00:09:19,958 --> 00:09:23,327 Well, kind of nude. 176 00:09:23,462 --> 00:09:25,796 Oh, is that all? 177 00:09:25,864 --> 00:09:27,531 You don't have to worry, joe. 178 00:09:27,599 --> 00:09:30,501 I posed for a life study class in college. 179 00:09:33,005 --> 00:09:34,738 Are you blushing, joe? 180 00:09:36,875 --> 00:09:39,711 Hey, look, this is, uh, none of my business, okay? 181 00:09:39,778 --> 00:09:41,279 I need 182 00:09:41,347 --> 00:09:42,880 The ketter testimony broken down by tomorrow morning. 183 00:09:43,048 --> 00:09:45,049 Are you sure this guy's on the up-and-up? 184 00:09:45,117 --> 00:09:47,418 There's a scam on every corner in this city, radcliffe. 185 00:09:47,486 --> 00:09:48,619 He give you a name? 186 00:09:48,854 --> 00:09:50,955 Mm-hmm. Kristopher gentian. 187 00:09:51,056 --> 00:09:52,790 Gentian? 188 00:09:52,825 --> 00:09:53,824 Relax, joe. 189 00:09:53,892 --> 00:09:55,626 I'm sure he's harmless. 190 00:09:55,628 --> 00:09:56,894 Yeah, famous last words. 191 00:09:56,962 --> 00:09:58,563 I need that stuff tomorrow morning. 192 00:09:58,563 --> 00:09:59,797 Okay. 193 00:09:59,832 --> 00:10:01,799 I'll take it home, do it tonight. 194 00:10:01,867 --> 00:10:06,603 In college-- that'd be radcliffe, right? 195 00:10:06,605 --> 00:10:09,073 You had me going there for a second, chandler. 196 00:10:09,140 --> 00:10:11,141 That's a girl's school. 197 00:10:11,209 --> 00:10:13,344 Didn't radcliffe go coed? 198 00:10:13,479 --> 00:10:15,513 Mm-hmm, in 1971. 199 00:10:15,580 --> 00:10:17,581 But you better not tell joe. 200 00:10:17,649 --> 00:10:18,982 (laughs) 201 00:10:49,848 --> 00:10:52,716 It's been so long. 202 00:10:52,784 --> 00:10:55,686 I was afraid... 203 00:10:55,754 --> 00:10:58,089 That I might not come? 204 00:11:02,794 --> 00:11:05,562 I was away. 205 00:11:05,630 --> 00:11:08,366 There's a place... 206 00:11:08,433 --> 00:11:09,700 Miles beneath the city-- 207 00:11:09,768 --> 00:11:10,701 A nameless river 208 00:11:10,769 --> 00:11:13,805 That runs through the darkness. 209 00:11:13,872 --> 00:11:16,573 Sometimes I go there. 210 00:11:26,384 --> 00:11:28,685 I wanted you to have this. 211 00:11:32,423 --> 00:11:34,859 Tennyson. 212 00:11:34,927 --> 00:11:38,996 First edition. 213 00:11:39,064 --> 00:11:42,733 I always loved idylls of the king. 214 00:11:42,800 --> 00:11:47,104 I even knew some parts of it by heart. 215 00:11:47,172 --> 00:11:50,074 Some nights I dreamt of camelot... 216 00:11:50,142 --> 00:11:53,744 And lancelot. 217 00:11:53,812 --> 00:11:56,547 Lancelot was fatally flawed, 218 00:11:56,615 --> 00:11:59,083 Destined never to find the grail. 219 00:11:59,151 --> 00:12:01,319 Still, 220 00:12:01,420 --> 00:12:04,422 He was the greatest knight of all. 221 00:12:24,710 --> 00:12:27,678 Vincent: "but in her web, she still delights 222 00:12:27,746 --> 00:12:30,214 "to weave the mirror's magic sights. 223 00:12:30,281 --> 00:12:32,449 "for often through the silent nights, 224 00:12:32,518 --> 00:12:35,786 "a funeral, with plumes and lights, 225 00:12:35,854 --> 00:12:37,855 And music, went to camelot..." 226 00:12:37,923 --> 00:12:40,090 Man: "when the moon was overhead, came two 227 00:12:40,158 --> 00:12:41,459 Young lovers lately wed." 228 00:12:41,526 --> 00:12:43,461 Go! Go before they see you! 229 00:12:43,528 --> 00:12:46,396 "...'half sick of shadow'' said the lady of shalott." 230 00:12:57,175 --> 00:12:59,309 Kristopher?! 231 00:13:10,188 --> 00:13:11,989 You didn't have to send him away. 232 00:13:11,990 --> 00:13:14,158 What in the hell do you think you're doing here? 233 00:13:14,225 --> 00:13:15,893 God, he reads beautifully. 234 00:13:15,960 --> 00:13:18,863 I want you to stop following me. 235 00:13:18,931 --> 00:13:20,031 Do you understand?! 236 00:13:20,098 --> 00:13:22,233 Do you think he'd sit for me? 237 00:13:22,300 --> 00:13:24,201 (sighs heavily) 238 00:13:24,269 --> 00:13:26,670 Who are you talking about? 239 00:13:26,738 --> 00:13:29,239 What century did he walk out of, cathy? 240 00:13:29,307 --> 00:13:30,874 What storybook? 241 00:13:30,943 --> 00:13:33,010 This is outrageous. 242 00:13:33,078 --> 00:13:35,179 "and over our heads floats the blue bird, 243 00:13:35,247 --> 00:13:40,550 "singing of beautiful and impossible things, 244 00:13:40,618 --> 00:13:43,253 "of things that are beautiful... 245 00:13:43,321 --> 00:13:46,624 "of things that are lovely and never happen 246 00:13:46,691 --> 00:13:48,458 Of things that are not, and should be." 247 00:13:48,527 --> 00:13:50,160 It's oscar wilde. 248 00:13:50,228 --> 00:13:52,229 Where are we going? 249 00:13:52,296 --> 00:13:53,497 Home. 250 00:13:53,565 --> 00:13:55,533 Okay. 251 00:13:58,703 --> 00:14:00,638 Does that mean you want to pose for me? 252 00:14:01,773 --> 00:14:02,773 Father: Did he see you? 253 00:14:02,841 --> 00:14:04,074 I don't know. 254 00:14:04,142 --> 00:14:06,110 Perhaps a glimpse, but... 255 00:14:06,177 --> 00:14:08,578 A glimpse? 256 00:14:08,646 --> 00:14:10,914 And if he thinks about what he saw? 257 00:14:10,982 --> 00:14:13,851 If he wonders about it? 258 00:14:13,918 --> 00:14:15,853 Vincent, you realize the risk? 259 00:14:15,920 --> 00:14:17,488 I've lived with that risk all my life. 260 00:14:17,555 --> 00:14:18,856 Do you think I could ever forget it? 261 00:14:18,991 --> 00:14:23,860 I think sometimes you... You grow careless, 262 00:14:23,896 --> 00:14:26,163 Especially of late. 263 00:14:26,231 --> 00:14:29,867 You and catherine lose yourselves in the moment. 264 00:14:29,935 --> 00:14:32,236 And the night and the stars. 265 00:14:32,303 --> 00:14:33,704 And in each other. 266 00:14:33,772 --> 00:14:36,774 No, that is not how it was. 267 00:14:36,841 --> 00:14:39,743 I heard all of the stirrings of the city, 268 00:14:39,811 --> 00:14:41,846 The distant sound of traffic, 269 00:14:41,913 --> 00:14:44,014 The wind rustling in the foliage, 270 00:14:44,082 --> 00:14:46,383 Someone skipping stones across the lagoon. 271 00:14:46,450 --> 00:14:48,986 So how could this man possibly creep up on you unawares? 272 00:14:49,054 --> 00:14:50,655 I don't know. 273 00:14:50,722 --> 00:14:53,257 Well, there must be a rational explanation. Fine. 274 00:14:53,324 --> 00:14:55,292 Tell me what it is. 275 00:15:07,139 --> 00:15:08,138 You're still mad, aren't you? 276 00:15:08,206 --> 00:15:09,440 You might even say furious. 277 00:15:09,508 --> 00:15:11,074 I know, I know, I shouldn't have followed you, 278 00:15:11,142 --> 00:15:12,343 I shouldn't have spied on you, 279 00:15:12,410 --> 00:15:14,678 But if I hadn't would you be here with me now? 280 00:15:14,746 --> 00:15:16,180 Would I have seen him? 281 00:15:16,247 --> 00:15:18,249 I don't know who you think you saw... Yes, you do. Yes, you do. 282 00:15:18,316 --> 00:15:19,850 When are you going to tell me about him? 283 00:15:19,917 --> 00:15:21,384 You are being very trying, kristopher. 284 00:15:21,452 --> 00:15:23,754 I can't help it. I'm an artist. An artist, I know. 285 00:15:23,822 --> 00:15:25,022 Since when is invasion of privacy 286 00:15:25,090 --> 00:15:26,590 Part of the creative process? 287 00:15:26,657 --> 00:15:28,225 I had to follow my heart. Well, next time 288 00:15:28,293 --> 00:15:30,827 You may just follow it past the louvre and into city jail. 289 00:15:32,197 --> 00:15:33,330 Did you hear that? 290 00:15:33,398 --> 00:15:35,599 She said "next time"! Next time! 291 00:15:35,667 --> 00:15:37,234 That means she's forgiven me! 292 00:15:37,302 --> 00:15:39,069 She's forgiven me! (woman screams) 293 00:15:39,137 --> 00:15:41,505 Don't worry, we're having him committed, soon! 294 00:15:43,341 --> 00:15:44,841 She's smiling. 295 00:15:45,877 --> 00:15:46,977 Yes... 296 00:15:47,044 --> 00:15:50,147 Yes, yes, that is definitely a smile. 297 00:15:50,215 --> 00:15:51,782 I thought you were shy. 298 00:15:51,850 --> 00:15:54,118 I am large, I contain multitudes. 299 00:15:54,185 --> 00:15:55,786 Do you like espresso? 300 00:15:55,854 --> 00:15:57,687 Kristopher. 301 00:15:57,756 --> 00:15:58,756 Cappuccino? 302 00:15:58,823 --> 00:16:00,457 Cafe au lait? 303 00:16:00,524 --> 00:16:01,959 Cannoli? A zabaglione 304 00:16:02,026 --> 00:16:04,427 That'll break your heart. 305 00:16:04,495 --> 00:16:05,763 Kristopher... 306 00:16:05,830 --> 00:16:07,397 Just an hour, that's all I want. 307 00:16:07,465 --> 00:16:08,933 Well, maybe two. 308 00:16:09,000 --> 00:16:10,400 I won't speak about vincent 309 00:16:10,468 --> 00:16:11,902 And I'll never bother you again. 310 00:16:11,970 --> 00:16:15,272 Please, please, please, please, please, please, please...? 311 00:16:15,340 --> 00:16:17,875 (chuckles) 312 00:16:32,456 --> 00:16:34,091 It's great, isn't it? 313 00:16:34,159 --> 00:16:35,926 I love this place. 314 00:16:35,994 --> 00:16:38,328 It always makes me feel like lorenzo de medici 315 00:16:38,396 --> 00:16:40,364 Might walk in at any moment to discuss a commission. 316 00:16:40,432 --> 00:16:42,533 With you? Who else? 317 00:16:42,600 --> 00:16:44,200 But he will have to wait 318 00:16:44,268 --> 00:16:47,037 Until I have finished having coffee with simonetta vespucci. 319 00:16:47,105 --> 00:16:49,539 She was sandro botticelli's great inspiration. 320 00:16:49,607 --> 00:16:51,375 You can see her face in all his paintings. 321 00:16:51,442 --> 00:16:53,777 You used to cut the crusts off those. 322 00:16:53,845 --> 00:16:54,978 It's all right. 323 00:16:55,047 --> 00:16:57,814 I'm allowed to eat crusts. 324 00:17:00,885 --> 00:17:03,788 So, did simonetta and botticelli 325 00:17:03,855 --> 00:17:06,924 Meet for coffee on a regular basis? 326 00:17:06,992 --> 00:17:09,293 Oh, yeah, he was very fond of her, 327 00:17:09,360 --> 00:17:11,361 Even though she was destined to be with another. 328 00:17:11,429 --> 00:17:12,329 She loved guiliano 329 00:17:12,397 --> 00:17:13,931 De medici. 330 00:17:14,099 --> 00:17:16,199 But botticelli took them both to heart. 331 00:17:21,773 --> 00:17:22,873 Hey. 332 00:17:22,941 --> 00:17:24,575 Oh, it's all right. 333 00:17:29,414 --> 00:17:30,681 See? 334 00:17:30,949 --> 00:17:35,352 There's simonetta and guiliano. 335 00:17:35,520 --> 00:17:38,155 They both became inspirations. 336 00:17:38,222 --> 00:17:40,758 And did they live happily ever after? 337 00:17:40,826 --> 00:17:44,561 Guiliano was killed during the pazzi rebellion. 338 00:17:44,662 --> 00:17:47,998 And simonetta was taken by a fever. 339 00:17:48,066 --> 00:17:50,534 Nothing is forever, cathy. 340 00:17:50,601 --> 00:17:53,536 That's a strange thing for an artist to say. 341 00:17:55,440 --> 00:17:57,741 They live forever... 342 00:17:57,809 --> 00:17:59,476 Here. 343 00:18:01,379 --> 00:18:02,846 Can I have my book back? 344 00:18:02,913 --> 00:18:04,148 Yeah, sure. 345 00:18:04,216 --> 00:18:06,049 Oh, hey, are you using that sketch pad? 346 00:18:06,184 --> 00:18:07,518 I just bought it. 347 00:18:07,585 --> 00:18:09,119 Great. Thanks. 348 00:18:11,088 --> 00:18:13,557 You know, they do sell those. 349 00:18:13,624 --> 00:18:15,659 Only to people with money. 350 00:18:19,597 --> 00:18:21,732 Where do you exhibit, kristopher? 351 00:18:24,669 --> 00:18:27,237 You haven't sold much of your work? 352 00:18:28,940 --> 00:18:33,444 My stuff is a little... Strange. 353 00:18:34,713 --> 00:18:35,979 Still... 354 00:18:36,047 --> 00:18:38,015 Look up there. 355 00:18:39,150 --> 00:18:41,284 Yours? 356 00:18:41,352 --> 00:18:42,686 I ran up quite a tab. 357 00:18:42,754 --> 00:18:44,487 The owner took it as payment. 358 00:18:44,555 --> 00:18:46,624 He was, like, a million years old, cathy, 359 00:18:46,691 --> 00:18:48,191 You would have loved him. 360 00:18:48,259 --> 00:18:49,659 He's dead now. 361 00:18:49,727 --> 00:18:51,562 I'm sorry. 362 00:18:51,629 --> 00:18:52,629 Still... 363 00:18:52,697 --> 00:18:55,198 That's a sale, isn't it? 364 00:18:57,002 --> 00:18:58,802 Kind of. 365 00:18:58,870 --> 00:19:00,204 Do you like it? 366 00:19:00,272 --> 00:19:02,005 No, no, no, no, no, no, no, don't tell me. 367 00:19:02,073 --> 00:19:04,608 If you hate it, I'll be crushed. 368 00:19:07,612 --> 00:19:11,014 It's... Very powerful. 369 00:19:12,751 --> 00:19:14,885 You're talented, kristopher. 370 00:19:14,953 --> 00:19:17,154 You like it? 371 00:19:18,957 --> 00:19:20,190 Yes. 372 00:19:20,257 --> 00:19:21,759 I knew you would! 373 00:19:21,826 --> 00:19:23,594 So you'll pose for me, right? 374 00:19:23,662 --> 00:19:25,529 (chuckles) 375 00:19:25,597 --> 00:19:27,397 You never give up. 376 00:19:27,465 --> 00:19:28,599 Does a moth give up 377 00:19:28,666 --> 00:19:30,467 When he's seen the most beautiful flame 378 00:19:30,534 --> 00:19:32,169 He's ever beheld? 379 00:19:32,237 --> 00:19:36,173 Well, that is a good way to get your wings singed. 380 00:19:36,241 --> 00:19:37,308 Hazards of my profession, cathy. 381 00:19:37,375 --> 00:19:40,143 My wings are forever singed. 382 00:19:41,979 --> 00:19:44,447 Okay, just sit there, sip your espresso, 383 00:19:44,515 --> 00:19:46,616 And let me sketch you. 384 00:19:48,319 --> 00:19:50,387 What can it hurt? 385 00:19:50,421 --> 00:19:52,088 (sighs) 386 00:19:52,156 --> 00:19:53,490 All right. 387 00:19:53,558 --> 00:19:55,726 Great. Great. 388 00:19:55,793 --> 00:19:58,028 You won't be sorry, cathy, I promise. 389 00:19:58,096 --> 00:20:01,931 I can't believe I'm doing this. 390 00:20:01,999 --> 00:20:04,234 You wouldn't happen to have a pencil, would you? 391 00:20:06,470 --> 00:20:09,840 (laughs) 392 00:20:40,037 --> 00:20:41,905 ♪ ♪ 393 00:21:11,903 --> 00:21:13,904 ♪ ♪ 394 00:21:19,577 --> 00:21:22,178 Catherine: Where are you? 395 00:21:22,246 --> 00:21:23,947 Catherine? 396 00:21:28,319 --> 00:21:31,021 Where are you? 397 00:21:48,406 --> 00:21:50,740 ♪ ♪ 398 00:22:02,587 --> 00:22:04,954 He's dead. 399 00:22:06,691 --> 00:22:09,359 (echoes): Dead. 400 00:22:37,321 --> 00:22:39,957 ♪ ♪ 401 00:22:52,603 --> 00:22:54,171 (indistinct voices) 402 00:23:07,151 --> 00:23:09,386 You finished with the ketter breakdown yet? 403 00:23:09,454 --> 00:23:11,688 Oh, I'm about halfway through. 404 00:23:11,755 --> 00:23:13,223 Can you give me two more hours? 405 00:23:13,290 --> 00:23:15,192 I thought you were going to finish it at home last night. 406 00:23:15,259 --> 00:23:17,494 Yeah, I was, but something came up. 407 00:23:17,562 --> 00:23:19,596 Well, this something doesn't have anything to do with 408 00:23:19,663 --> 00:23:21,098 The so-called artist, does it? 409 00:23:25,169 --> 00:23:28,171 Now, look, cath, I don't know how to say this, 410 00:23:28,239 --> 00:23:30,440 But I'd stay clear of this guy, if I were you. 411 00:23:30,508 --> 00:23:32,643 He's running some kind of a scam on you. 412 00:23:32,777 --> 00:23:34,210 Joe, what are you talking about? 413 00:23:34,278 --> 00:23:35,879 Kristopher's an artist. 414 00:23:35,947 --> 00:23:37,213 Yeah, a con artist, you mean. 415 00:23:37,281 --> 00:23:39,615 He told you his name was kristopher gentian, right? 416 00:23:39,683 --> 00:23:41,718 Yes. Well, he can't be. 417 00:23:41,786 --> 00:23:43,220 What do you mean? 418 00:23:44,689 --> 00:23:47,123 Well, I had escobar run a little check on him, and it's... 419 00:23:47,191 --> 00:23:49,059 You what? I know, I know, 420 00:23:49,127 --> 00:23:50,393 It's none of my business. 421 00:23:50,461 --> 00:23:51,427 Okay, fine, shoot me. 422 00:23:51,495 --> 00:23:52,529 I was worried about you. 423 00:23:52,597 --> 00:23:54,765 And you ought to be glad I made it my business. 424 00:23:54,832 --> 00:23:57,033 Kristopher gentian has been dead for almost two years. 425 00:23:59,403 --> 00:24:01,804 I want that in two hours. 426 00:24:17,888 --> 00:24:19,389 Radcliffe, this is nuts. 427 00:24:19,456 --> 00:24:21,524 Why don't you just let me buy you lunch 428 00:24:21,592 --> 00:24:22,926 And we'll forget about this, huh? 429 00:24:22,994 --> 00:24:24,060 Hello? Is anyone here? 430 00:24:24,128 --> 00:24:25,362 Cathy, what's it going to take 431 00:24:25,429 --> 00:24:27,463 To convince you? The guy's dead. 432 00:24:27,565 --> 00:24:30,133 Well, then a dead man did a sketch of me last night. 433 00:24:30,200 --> 00:24:31,735 Hey, you said it, I didn't. 434 00:24:31,803 --> 00:24:33,470 Look, we went to a coffee house. 435 00:24:33,537 --> 00:24:35,405 I had espresso. He had zabaglione. 436 00:24:35,472 --> 00:24:37,474 Dead men can't even spell zabaglione. 437 00:24:37,542 --> 00:24:40,410 And five'll getcha ten he stuck you with the check, am I right? 438 00:24:40,477 --> 00:24:42,412 I told you the guy is nothing but a scammer. 439 00:24:42,480 --> 00:24:46,283 Oh, can I...? Oh, it's you. 440 00:24:46,350 --> 00:24:47,417 Did you enjoy mr. Tennyson? 441 00:24:47,484 --> 00:24:48,918 Yes, very much. 442 00:24:48,986 --> 00:24:51,387 There was a man in the shop when I was here yesterday. 443 00:24:51,455 --> 00:24:52,789 Of course there was. 444 00:24:54,391 --> 00:24:56,993 Well, I need to talk to him. 445 00:24:57,061 --> 00:24:58,128 That should be easy. 446 00:24:58,195 --> 00:24:59,796 He's standing right behind you. 447 00:25:01,833 --> 00:25:03,700 No, no, not joe. 448 00:25:03,768 --> 00:25:05,902 I understand. 449 00:25:05,903 --> 00:25:06,870 Joe: She's looking for 450 00:25:06,938 --> 00:25:09,206 Some guy she met back in the poetry section. 451 00:25:09,273 --> 00:25:10,840 Well, it's definitely not you, then. 452 00:25:10,908 --> 00:25:13,243 Claims he's an artist. 453 00:25:13,311 --> 00:25:14,945 We get a lot of artists here. 454 00:25:15,046 --> 00:25:16,980 Sometimes one of them even purchases a book. 455 00:25:17,048 --> 00:25:19,182 This man is about this tall, 456 00:25:19,250 --> 00:25:21,751 Uh, kind of rumpled, wears a mets cap. 457 00:25:21,819 --> 00:25:23,553 His name is kristopher gentian. 458 00:25:25,289 --> 00:25:28,257 I can't recall any such person. 459 00:25:28,359 --> 00:25:29,993 Perhaps you saw him somewhere else. 460 00:25:30,061 --> 00:25:31,628 No, it was here. 461 00:25:31,696 --> 00:25:33,697 You must have seen him. 462 00:25:33,731 --> 00:25:35,398 I'm afraid not. 463 00:25:35,465 --> 00:25:38,101 Now, if there's nothing else... 464 00:25:38,169 --> 00:25:41,438 Can we go now? 465 00:25:41,506 --> 00:25:43,740 I don't know what's going on. 466 00:25:48,446 --> 00:25:51,114 If your memory should happen to return, 467 00:25:51,182 --> 00:25:52,782 Would you give me a call? 468 00:25:58,189 --> 00:26:00,123 (door opens, bell jangles) 469 00:26:11,335 --> 00:26:13,003 (rustling) 470 00:26:31,222 --> 00:26:34,457 (faint scraping) 471 00:26:38,762 --> 00:26:41,431 Who's there? 472 00:27:01,119 --> 00:27:02,052 (snarls) 473 00:27:02,120 --> 00:27:03,053 (gasps) 474 00:27:05,289 --> 00:27:06,923 Mouse. 475 00:27:08,058 --> 00:27:10,160 I thought for a moment... 476 00:27:10,228 --> 00:27:13,130 I thought I saw an intruder in the shadows. 477 00:27:13,197 --> 00:27:15,631 Down here? 478 00:27:15,699 --> 00:27:16,966 In your chamber? 479 00:27:20,004 --> 00:27:21,538 It makes no sense. 480 00:27:21,605 --> 00:27:25,042 Finished new aqueduct. 481 00:27:25,109 --> 00:27:26,676 Little problem. 482 00:27:28,646 --> 00:27:31,314 So I see. 483 00:27:31,382 --> 00:27:32,682 Need your help. 484 00:27:32,750 --> 00:27:33,917 To stop a flood? 485 00:27:33,984 --> 00:27:36,853 No. Fixed it. 486 00:27:36,920 --> 00:27:39,389 Swimming lessons. 487 00:27:41,859 --> 00:27:44,127 Tomorrow. 488 00:27:44,195 --> 00:27:46,028 We'll go to the mirror pool. 489 00:27:46,097 --> 00:27:47,797 I'm going to see narcissa. 490 00:27:47,864 --> 00:27:50,266 Tell father I'll be back by evening. 491 00:27:56,707 --> 00:27:57,840 Intruders. 492 00:28:00,611 --> 00:28:02,446 Don't scare mouse. 493 00:28:02,513 --> 00:28:04,581 (gasps) 494 00:28:10,721 --> 00:28:12,555 Well, let's just say I've never seen a ghost 495 00:28:12,623 --> 00:28:14,123 With a cappuccino moustache. 496 00:28:14,191 --> 00:28:17,127 But why would anyone pretend to be dead? 497 00:28:17,195 --> 00:28:19,729 Well, the world has a way of ignoring live artists 498 00:28:19,797 --> 00:28:21,598 And celebrating dead ones. 499 00:28:21,665 --> 00:28:23,366 Kristopher would not be the first painter 500 00:28:23,434 --> 00:28:24,934 To fake his own death. 501 00:28:25,069 --> 00:28:28,638 Let's see what you've got on our elusive mr. Gentian. 502 00:28:28,706 --> 00:28:30,573 Well, he was a native new yorker, 503 00:28:30,641 --> 00:28:32,375 Went to cooper union, an arts scholarship. 504 00:28:32,443 --> 00:28:34,343 His family's deceased. 505 00:28:34,411 --> 00:28:35,811 He had a small inheritance, 506 00:28:35,947 --> 00:28:37,347 But it must have run out. 507 00:28:37,448 --> 00:28:39,282 He owed money to everybody when he died. 508 00:28:39,350 --> 00:28:41,217 Sounds like kristopher, all right. 509 00:28:41,285 --> 00:28:42,551 Address? 510 00:28:42,619 --> 00:28:43,987 A loft in the east village, 511 00:28:44,055 --> 00:28:45,689 But he'd been evicted. 512 00:28:45,756 --> 00:28:47,256 Living on the street. 513 00:28:47,324 --> 00:28:48,591 The night he died, 514 00:28:48,659 --> 00:28:50,226 The temperature got down to 20 below. 515 00:28:50,293 --> 00:28:52,896 They found the body in an alley off bleeker. 516 00:28:52,963 --> 00:28:55,231 With all of kristopher's I.D.? Mm-hmm. 517 00:28:55,299 --> 00:28:57,934 A friend viewed the body-- confirmed identification. 518 00:28:58,001 --> 00:28:59,436 A mr. Smith. 519 00:28:59,503 --> 00:29:00,437 No, smyth. 520 00:29:00,505 --> 00:29:02,205 Jonathon smyth. 521 00:29:02,272 --> 00:29:03,807 He owns a bookstore. 522 00:29:03,875 --> 00:29:05,441 Let me guess. 523 00:29:05,543 --> 00:29:07,443 It's in the village. 7-7-7? 524 00:29:31,001 --> 00:29:33,636 Vincent. Come. 525 00:29:33,703 --> 00:29:36,573 You heard me approach? 526 00:29:36,640 --> 00:29:41,244 I saw you, in the waters. 527 00:29:41,311 --> 00:29:43,779 Oh, yes, child, come look. 528 00:29:46,483 --> 00:29:50,486 Vincent: All I see is ripples and reflections, 529 00:29:50,554 --> 00:29:52,788 The flame of the candle. 530 00:29:52,856 --> 00:29:56,125 You are your father's son. 531 00:29:56,193 --> 00:29:58,094 What do you see? 532 00:29:58,161 --> 00:30:02,665 The past, the future, 533 00:30:02,733 --> 00:30:04,534 The faces of the dead. 534 00:30:04,602 --> 00:30:09,839 Spirits seek their own level, too, vincent, like the waters. 535 00:30:09,906 --> 00:30:12,942 (laughing) 536 00:30:13,009 --> 00:30:16,713 But I am a crazy old woman 537 00:30:16,780 --> 00:30:19,815 Ask the father. 538 00:30:19,883 --> 00:30:26,522 Did he tell you ghost stories when you were young, child? 539 00:30:26,590 --> 00:30:29,292 I... 540 00:30:29,360 --> 00:30:32,495 Fled the headless horseman. 541 00:30:32,563 --> 00:30:38,235 Rode in kipling's phantom rickshaw. Yes. 542 00:30:38,302 --> 00:30:40,403 I remember marley's ghost. 543 00:30:40,471 --> 00:30:46,075 Bound by chains he forged in life. 544 00:30:46,143 --> 00:30:50,313 But there are other kinds of chains, vincent. 545 00:30:50,381 --> 00:30:55,284 Fear, love, hate... 546 00:30:56,687 --> 00:30:58,822 Dreams. 547 00:31:01,425 --> 00:31:05,795 Your world has room for spirits, narcissa. 548 00:31:05,863 --> 00:31:08,631 Catherine lives in another world. 549 00:31:08,699 --> 00:31:11,968 A world where ghosts walk only in stories. 550 00:31:12,036 --> 00:31:15,438 Are you so sure, child? 551 00:31:15,506 --> 00:31:19,108 Come, then. 552 00:31:19,176 --> 00:31:21,877 Look again. 553 00:31:21,945 --> 00:31:25,314 Open your eyes. 554 00:31:25,382 --> 00:31:28,885 Look deep. 555 00:31:28,952 --> 00:31:32,188 Could such a being as this 556 00:31:32,255 --> 00:31:37,660 Walk the world your catherine lives in? 557 00:31:45,736 --> 00:31:47,803 (door bell jangles) 558 00:31:50,107 --> 00:31:53,677 Oh, I'm sorry, we're closed. 559 00:31:53,744 --> 00:31:55,711 You are the persistent one, aren't you? 560 00:31:55,813 --> 00:31:59,616 Is that a compliment, mr. Smyth? 561 00:31:59,684 --> 00:32:02,519 You lied to me. 562 00:32:04,388 --> 00:32:07,390 Well, I fibbed. 563 00:32:07,457 --> 00:32:11,427 How long have you known kristopher? 564 00:32:11,495 --> 00:32:14,130 When he was a little boy, he used to come in here. 565 00:32:14,197 --> 00:32:18,968 He'd sit and read for hours, book after book. 566 00:32:19,035 --> 00:32:23,505 Mythology, folklore, poetry. 567 00:32:23,573 --> 00:32:27,010 Even after he grew up, he'd rather read than eat. 568 00:32:27,144 --> 00:32:30,346 Then why did you pretend you didn't know him? 569 00:32:30,447 --> 00:32:32,849 Because it is such a bother. 570 00:32:32,916 --> 00:32:35,785 No one believes me, anyhow. 571 00:32:35,853 --> 00:32:37,387 You're not the first, you know. 572 00:32:37,455 --> 00:32:39,355 Not the first what? 573 00:32:39,423 --> 00:32:41,724 To see kristopher's ghost. 574 00:32:41,792 --> 00:32:44,093 He materializes for all 575 00:32:44,161 --> 00:32:46,495 The more attractive young ladies. 576 00:32:46,563 --> 00:32:48,098 I can't believe this. 577 00:32:48,165 --> 00:32:49,365 You see. 578 00:32:49,433 --> 00:32:51,267 You're still claiming he's dead? 579 00:32:51,335 --> 00:32:54,437 My dear young lady, kristopher is dead. 580 00:32:54,505 --> 00:32:56,972 I had to identify the body myself. 581 00:32:57,041 --> 00:32:58,974 Such a shame. 582 00:32:59,043 --> 00:33:01,210 He had so much talent. 583 00:33:01,278 --> 00:33:04,080 (sighs) 584 00:33:04,148 --> 00:33:06,082 That's it. 585 00:33:06,150 --> 00:33:07,550 I give up. 586 00:33:10,621 --> 00:33:12,555 Wait a minute. 587 00:33:12,623 --> 00:33:14,391 His paintings. 588 00:33:14,458 --> 00:33:16,926 There was no will, no family... 589 00:33:16,994 --> 00:33:19,162 He never sold any of his paintings. 590 00:33:19,229 --> 00:33:20,562 What happened to them? 591 00:33:20,630 --> 00:33:21,831 His landlord took them. 592 00:33:21,899 --> 00:33:23,900 A dreadful man. 593 00:33:23,968 --> 00:33:26,836 For back rent? 594 00:33:26,904 --> 00:33:29,539 Yeah, he took all the books, too, 595 00:33:29,607 --> 00:33:30,740 But I bought those back. 596 00:33:30,808 --> 00:33:32,208 I thought it was only right. 597 00:33:32,276 --> 00:33:34,844 Old friends coming home again. 598 00:33:34,912 --> 00:33:38,014 The landlord must have tried to sell the paintings, too. 599 00:33:38,082 --> 00:33:39,281 Undoubtedly. 600 00:33:39,349 --> 00:33:41,550 But the only portraits that he appreciated 601 00:33:41,619 --> 00:33:43,152 Were the ones on dollar bills. 602 00:33:43,220 --> 00:33:45,755 I doubt if he succeeded. 603 00:33:45,822 --> 00:33:47,490 Kristopher's work is most probably off 604 00:33:47,557 --> 00:33:49,325 In storage somewhere, 605 00:33:49,427 --> 00:33:51,361 If they still exist. 606 00:33:51,428 --> 00:33:54,330 They exist, all right. 607 00:33:54,398 --> 00:33:57,800 Otherwise what's the point of this charade? 608 00:33:57,868 --> 00:33:59,302 My dear young lady, 609 00:33:59,370 --> 00:34:01,704 You're so young and so cynical. 610 00:34:01,771 --> 00:34:03,772 You should not be so certain. 611 00:34:03,841 --> 00:34:06,575 The world devours all of our certainties. 612 00:34:06,643 --> 00:34:10,412 And all of our beauties, as well. 613 00:34:21,759 --> 00:34:25,027 (dog barking) 614 00:34:34,371 --> 00:34:36,473 (distant siren blares) 615 00:34:58,161 --> 00:34:59,729 (engine starting) 616 00:35:30,026 --> 00:35:33,095 ♪ ♪ 617 00:35:58,255 --> 00:36:00,523 (gentle creaking) 618 00:36:06,530 --> 00:36:08,364 (gasps) 619 00:36:08,432 --> 00:36:10,065 Damn it. 620 00:36:10,133 --> 00:36:11,133 Damn it. 621 00:36:13,637 --> 00:36:15,004 (gasps) 622 00:36:15,072 --> 00:36:16,805 Vincent. 623 00:36:16,873 --> 00:36:19,509 For a minute there, I thought... 624 00:36:19,576 --> 00:36:21,044 (sighs) 625 00:36:21,111 --> 00:36:23,312 Well, thank god it's you. 626 00:36:23,380 --> 00:36:24,847 I tell you, I am... 627 00:36:24,915 --> 00:36:26,882 Half-sick of shadows? 628 00:36:26,884 --> 00:36:28,951 Yes. 629 00:36:29,019 --> 00:36:32,121 I was ready to give up before you unlocked the door. 630 00:36:32,189 --> 00:36:34,523 Catherine... 631 00:36:34,591 --> 00:36:38,361 I didn't unlock any doors. 632 00:36:38,428 --> 00:36:39,895 Then... 633 00:36:41,298 --> 00:36:42,698 (roars) 634 00:37:01,518 --> 00:37:02,451 Hi. 635 00:37:15,566 --> 00:37:17,666 Catherine: How long have you been here? 636 00:37:17,734 --> 00:37:19,235 Kristopher: Here? I don't know. 637 00:37:19,303 --> 00:37:22,004 It's funny, you know. 638 00:37:22,071 --> 00:37:24,407 I can't seem to remem... 639 00:37:24,474 --> 00:37:25,941 It's this way. I think. 640 00:37:26,009 --> 00:37:29,478 I want some answers, kristopher. 641 00:37:29,546 --> 00:37:33,816 How did you open that padlock without my seeing you? 642 00:37:33,884 --> 00:37:38,153 I just did. I didn't want you to go away. 643 00:37:38,221 --> 00:37:41,156 You're living here now, is that it? 644 00:37:41,224 --> 00:37:43,358 So many questions. 645 00:37:43,427 --> 00:37:46,395 Watch out, you might get answers. 646 00:37:46,463 --> 00:37:49,498 You'll explain all the wonders and mysteries in life. 647 00:37:49,566 --> 00:37:51,867 And all the wonders and mysteries... 648 00:37:51,935 --> 00:37:53,903 Die. 649 00:37:53,970 --> 00:37:55,037 I hate questions. 650 00:37:57,941 --> 00:37:59,041 That's my stuff! 651 00:38:12,489 --> 00:38:13,423 (chuckles) 652 00:38:17,193 --> 00:38:18,994 (sighs) 653 00:38:22,199 --> 00:38:23,599 Coloring books. 654 00:38:23,666 --> 00:38:26,302 I couldn't get enough of these when I was little. 655 00:38:26,436 --> 00:38:28,805 You went outside the lines. 656 00:38:28,872 --> 00:38:30,539 I liked going outside the lines. 657 00:38:30,607 --> 00:38:33,009 Vincent: Some men ignore the boundaries. 658 00:38:33,077 --> 00:38:34,477 Hmm. 659 00:38:34,545 --> 00:38:36,045 All the boundaries. 660 00:38:36,180 --> 00:38:38,848 Catherine: Coloring books is one thing. 661 00:38:38,916 --> 00:38:42,351 Pretending to be dead is something else. 662 00:38:42,486 --> 00:38:44,153 Dead? What do you mean, dead? Who's dead? 663 00:38:44,221 --> 00:38:45,888 Good question. 664 00:38:45,956 --> 00:38:47,990 Look, I don't think you planned it. 665 00:38:48,058 --> 00:38:50,760 I never plan anything, if I can help it. 666 00:38:50,828 --> 00:38:52,861 You'd just hit rock bottom, 667 00:38:52,929 --> 00:38:54,363 Your work was gone. 668 00:38:54,430 --> 00:38:55,697 You were living on the street. 669 00:38:55,765 --> 00:38:58,500 No one cared. 670 00:38:58,569 --> 00:39:00,169 You stumble across a dead man. 671 00:39:00,236 --> 00:39:03,272 Roughly the same age, same build. 672 00:39:06,510 --> 00:39:09,178 Maybe I am dead. 673 00:39:11,214 --> 00:39:12,648 As good as dead, anyway. 674 00:39:12,783 --> 00:39:15,984 An artist is only as alive as his work, right? 675 00:39:16,052 --> 00:39:17,520 And botticelli will live forever, 676 00:39:17,654 --> 00:39:18,720 But me... 677 00:39:38,308 --> 00:39:41,244 ♪ ♪ 678 00:39:58,895 --> 00:40:01,964 Oh, kristopher, these are wonderful. Where are...? 679 00:40:05,802 --> 00:40:08,170 Oh, I hate it when he does this. 680 00:40:08,238 --> 00:40:09,838 He's gone, catherine. 681 00:40:09,906 --> 00:40:12,174 I have no sense of him. 682 00:40:12,242 --> 00:40:14,510 That's impossible. 683 00:40:14,578 --> 00:40:16,178 Is it? 684 00:40:16,246 --> 00:40:18,848 Oh, he must be hiding somewhere. 685 00:40:18,916 --> 00:40:21,851 Maybe there's another door. 686 00:40:21,919 --> 00:40:23,920 Or a magical one. 687 00:40:25,589 --> 00:40:28,090 I don't believe in magic. 688 00:40:29,927 --> 00:40:31,861 Then what is all this? 689 00:40:41,238 --> 00:40:43,172 Jenny: If the revisions aren't in by this week, 690 00:40:43,240 --> 00:40:45,541 He will not make the fall list. (intercom buzzes) 691 00:40:45,608 --> 00:40:47,976 All right, I've got another call. You tell him that, okay? 692 00:40:48,045 --> 00:40:49,211 Jenny aaronson. 693 00:40:49,279 --> 00:40:50,846 Catherine: Hi, jen, it's me. 694 00:40:50,914 --> 00:40:52,314 Oh, cathy. Hi. 695 00:40:52,382 --> 00:40:54,784 Does this mean that we're finally gonna make dinner? 696 00:40:54,851 --> 00:40:57,385 Oh, I wish. Maybe next week. 697 00:40:57,453 --> 00:40:59,454 Where have I heard that before? 698 00:40:59,489 --> 00:41:00,555 (laughs) 699 00:41:00,623 --> 00:41:02,391 Listen, jen, I need a favor. 700 00:41:02,459 --> 00:41:04,493 All those art books you've edited, 701 00:41:04,561 --> 00:41:06,228 You must know a few gallery owners. 702 00:41:06,296 --> 00:41:08,430 (chuckles) 703 00:41:08,498 --> 00:41:11,166 Some of them a lot better than I ever hoped to. 704 00:41:11,234 --> 00:41:13,736 I want to arrange a show. 705 00:41:13,770 --> 00:41:15,671 Easier said than done. When? 706 00:41:15,973 --> 00:41:17,540 Soon. A week? Two weeks? 707 00:41:17,608 --> 00:41:18,674 Is that possible? 708 00:41:18,675 --> 00:41:20,409 Absolutely no way. 709 00:41:22,112 --> 00:41:24,447 Well, let me work on it. 710 00:41:24,515 --> 00:41:26,915 I've got some people who owe me some pretty big favors. 711 00:41:26,917 --> 00:41:28,750 Is this for this guy? 712 00:41:28,818 --> 00:41:30,418 The one who wanted you to pose? 713 00:41:30,554 --> 00:41:32,554 Yes. Kristopher gentian. 714 00:41:32,689 --> 00:41:34,623 Did you do it? 715 00:41:37,261 --> 00:41:39,528 My god, you did. All right. 716 00:41:39,596 --> 00:41:41,296 You have got to tell me everything. 717 00:41:41,364 --> 00:41:42,965 Is he any good? 718 00:41:43,033 --> 00:41:44,733 How are his paintings? 719 00:41:44,801 --> 00:41:47,102 What should I tell the gallery owners? 720 00:41:47,170 --> 00:41:50,572 Oh, you can tell them he is better than good-- 721 00:41:50,640 --> 00:41:52,675 He's dead. 722 00:41:54,678 --> 00:41:57,312 (soft music playing) 723 00:41:57,380 --> 00:41:59,715 (visitors murmuring) 724 00:42:17,934 --> 00:42:20,736 I don't think you'll find the model's phone number there. 725 00:42:20,804 --> 00:42:22,838 What do you figure they want for something like this? 726 00:42:22,906 --> 00:42:24,673 Why? You thinking of buying it? 727 00:42:24,741 --> 00:42:26,809 Hey, why not? The guy's dead, right? 728 00:42:26,877 --> 00:42:28,010 It's gotta be a good investment. 729 00:42:28,078 --> 00:42:30,012 Yeah, I think I could stand to look at her 730 00:42:30,079 --> 00:42:31,079 For a long time. Whadda ya think? 731 00:42:31,147 --> 00:42:32,514 Put it right over the couch. 732 00:42:40,590 --> 00:42:41,691 Excuse me. 733 00:42:48,397 --> 00:42:51,066 (indistinct conversations) 734 00:42:53,370 --> 00:42:54,370 Catherine: Where is he? 735 00:42:54,437 --> 00:42:55,604 Who? 736 00:42:55,672 --> 00:42:57,406 The waiter. With the champagne. 737 00:42:57,474 --> 00:43:00,142 Oh. Um... Here you go. 738 00:43:00,210 --> 00:43:02,211 No, I'm not thirsty. 739 00:43:05,449 --> 00:43:06,581 Mr. Smyth. 740 00:43:06,649 --> 00:43:08,817 Did you come with kristopher? 741 00:43:08,885 --> 00:43:11,120 From his family crypt? 742 00:43:13,223 --> 00:43:15,825 I knew he wouldn't be able to resist his own opening. 743 00:43:15,892 --> 00:43:17,093 Oh, I'm sure that he's here 744 00:43:17,160 --> 00:43:19,361 In spirit. 745 00:43:19,429 --> 00:43:23,432 To think how close we came to... To losing all this. 746 00:43:23,500 --> 00:43:25,300 You've done a marvelous thing. 747 00:43:25,368 --> 00:43:27,837 All I contributed was a setting. 748 00:43:27,904 --> 00:43:29,738 The marvels belong to kristopher. 749 00:43:29,806 --> 00:43:32,240 They've sold half a dozen works already. 750 00:43:32,308 --> 00:43:35,377 The rest should be gone before the show is over. 751 00:43:35,445 --> 00:43:38,113 The gallery takes a commission off the top. 752 00:43:38,181 --> 00:43:40,716 I told them to send the rest of the money to you. 753 00:43:40,783 --> 00:43:44,386 To me? My dear young lady, whatever for? 754 00:43:44,454 --> 00:43:46,388 Kristopher, of course. 755 00:43:46,456 --> 00:43:49,725 He'll need money for paints, canvas, rent. 756 00:43:49,860 --> 00:43:52,962 But kristopher is, uh... Dead. 757 00:43:53,029 --> 00:43:54,563 So you don't want the money? 758 00:43:54,631 --> 00:43:57,166 You mustn't put words in my mouth. 759 00:43:57,300 --> 00:43:58,901 There's always, um... 760 00:43:58,969 --> 00:44:01,069 Cemetery upkeep. 761 00:44:01,138 --> 00:44:04,773 Oh, and, um, as long as I'm here, 762 00:44:04,841 --> 00:44:06,808 I hope you wouldn't mind introducing me 763 00:44:06,876 --> 00:44:09,111 To the proprietor of this establishment. 764 00:44:09,179 --> 00:44:13,149 Just in case, say, more works by kristopher gentian 765 00:44:13,216 --> 00:44:14,717 Should happen to show up? 766 00:44:14,784 --> 00:44:17,252 I daresay. 767 00:44:17,320 --> 00:44:18,820 You can never tell. 768 00:44:25,895 --> 00:44:27,996 (laughing) 769 00:44:28,064 --> 00:44:29,064 Oh, it went great. 770 00:44:29,131 --> 00:44:30,332 Don't you think it went great? 771 00:44:30,399 --> 00:44:31,934 Yeah, I'm happy. You know, 772 00:44:32,002 --> 00:44:33,435 I didn't know they made artists 773 00:44:33,503 --> 00:44:34,503 Like kristopher anymore. 774 00:44:34,538 --> 00:44:35,704 They don't. 775 00:44:35,772 --> 00:44:37,506 Do you want to share a cab? 776 00:44:37,574 --> 00:44:39,741 You know, the night's so lovely, I think I'll walk. 777 00:44:39,809 --> 00:44:41,743 Okay. 778 00:44:41,811 --> 00:44:42,711 Thanks for everything. 779 00:44:42,779 --> 00:44:43,745 Oh, my pleasure. 780 00:44:43,813 --> 00:44:46,148 Okay, and dinner? 781 00:44:46,216 --> 00:44:47,749 Tuesday. Good. 782 00:44:47,817 --> 00:44:48,684 Okay. 783 00:44:48,752 --> 00:44:49,951 Bye. 784 00:44:52,122 --> 00:44:54,856 Cathy? 785 00:44:54,924 --> 00:44:57,059 I was so afraid that you'd gone. 786 00:44:57,127 --> 00:44:58,527 Here. 787 00:44:58,595 --> 00:45:00,129 What is this? 788 00:45:00,197 --> 00:45:01,464 Well, I can't say for sure, 789 00:45:01,531 --> 00:45:02,965 But whatever it is, it's yours. 790 00:45:03,032 --> 00:45:05,067 It turned up when we were rooting 791 00:45:05,135 --> 00:45:06,102 Through that dreadful warehouse. 792 00:45:06,169 --> 00:45:07,636 It was sealed up way in the back. 793 00:45:07,704 --> 00:45:08,670 I don't know. Anyway, 794 00:45:08,738 --> 00:45:10,339 It has your name on it. 795 00:45:10,406 --> 00:45:12,541 So I put it aside for you. 796 00:45:12,609 --> 00:45:15,110 Did you know the artist when he was alive? 797 00:45:16,880 --> 00:45:19,515 Of course you... What... 798 00:45:19,582 --> 00:45:20,682 What am I saying? 799 00:45:20,750 --> 00:45:21,716 Anyway... 800 00:45:21,784 --> 00:45:23,018 Here. 801 00:45:23,086 --> 00:45:25,387 Enjoy. 802 00:45:34,264 --> 00:45:37,799 Catherine: He had his sketch of me to work from, I suppose, 803 00:45:37,867 --> 00:45:41,570 But he must have painted you from memory. 804 00:45:41,638 --> 00:45:45,173 Astonishing, isn't it? 805 00:45:45,241 --> 00:45:47,710 You might even say "magical." 806 00:45:49,746 --> 00:45:52,514 Now you're starting to sound like kristopher. 807 00:45:52,582 --> 00:45:54,316 Am I? 808 00:46:02,425 --> 00:46:03,491 Hmm. 809 00:46:05,127 --> 00:46:07,563 Why are you smiling? 810 00:46:07,630 --> 00:46:11,934 Kristopher worked only in oils. 811 00:46:12,001 --> 00:46:13,268 Yes. 812 00:46:13,335 --> 00:46:16,271 Oils take months to dry completely, catherine. 813 00:46:16,338 --> 00:46:17,906 Sometimes years. 814 00:46:17,974 --> 00:46:19,041 This canvas... 815 00:46:19,108 --> 00:46:20,943 Don't say it. 816 00:46:21,110 --> 00:46:22,978 I have to hold onto some 817 00:46:23,046 --> 00:46:25,713 Of my certainties, don't I? 818 00:46:31,654 --> 00:46:35,023 Kristopher: We shall lay our hands upon the basilisk and see the jewel 819 00:46:35,091 --> 00:46:36,892 In the toad's head. 820 00:46:36,960 --> 00:46:38,393 Champing his gilded oats, 821 00:46:38,461 --> 00:46:40,596 The hippogriff will stand in our stalls, 822 00:46:40,663 --> 00:46:43,531 And over our heads will float the bluebird, 823 00:46:43,599 --> 00:46:47,469 Singing of beautiful and impossible things, 824 00:46:47,536 --> 00:46:50,773 Of things that are lovely and that never happen, 825 00:46:50,840 --> 00:46:54,976 Of things that are not and that should be. 55279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.