All language subtitles for 나루토 381
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,747 --> 00:00:04,053
주먹을 맞대줄 수 있어?
2
00:00:05,171 --> 00:00:05,811
그래
3
00:00:23,735 --> 00:00:25,515
그래, 해보자
4
00:00:26,028 --> 00:00:29,998
구미.. 아니 쿠라마의 힘를
쓴다면 못할 것도 없어
5
00:00:29,998 --> 00:00:31,109
좋았어!
6
00:00:31,109 --> 00:00:33,885
그럼 네명이서 힘을 합쳐 가자구!
7
00:00:33,885 --> 00:00:37,889
네명이라..
우리들을 사람취급할줄이야
8
00:00:37,889 --> 00:00:40,093
어떻게 크면 그렇게 되냐?
9
00:00:44,425 --> 00:00:45,373
나루토
10
00:00:46,898 --> 00:00:50,986
지금의 너와 좀 더 천천히
여러가질 이야기 하고 싶은-
11
00:00:51,301 --> 00:00:53,557
남자는 일일이 이야기 할 필요 없어
12
00:00:54,106 --> 00:00:55,743
이미 아니까
13
00:01:00,855 --> 00:01:04,479
이미 엄마의 차크라와 만났어
14
00:01:05,919 --> 00:01:09,317
말하고 싶은 건 잔소리 많은
엄마와 똑같잖아?
15
00:01:10,190 --> 00:01:11,943
이젠 아니까!
16
00:01:30,406 --> 00:01:32,688
이 느낌..
17
00:01:32,688 --> 00:01:34,394
정말 반가운데
18
00:01:35,328 --> 00:01:37,944
이렇게나 몰리고 있는데
19
00:01:37,944 --> 00:01:41,317
이젠 뭐든 할 수 있을 것 같아
20
00:01:42,085 --> 00:01:44,530
그래, 마치
21
00:01:45,072 --> 00:01:47,240
쿠시나와 있는 것 같아
22
00:01:47,240 --> 00:01:48,832
그런 느낌이 들어
23
00:01:58,050 --> 00:02:00,147
힘이 흘러넘친다니깐!
24
00:02:00,470 --> 00:02:02,132
이대로 간다!
25
00:02:03,375 --> 00:02:06,061
나루토의 차크라 양이
이정도나 되다니..
26
00:02:06,255 --> 00:02:10,579
나루토, 기세등등하게 목소리로
폼 잡는 건 좋다
27
00:02:10,579 --> 00:02:12,674
허나 설마설마하지만
28
00:02:13,118 --> 00:02:17,045
선술 이외에는 먹히지 않는다는 건
잊지 않았겠지?
29
00:02:17,403 --> 00:02:19,002
너도 바보는 아니니까
30
00:02:29,283 --> 00:02:31,451
아 그랬지!!!
31
00:02:31,656 --> 00:02:34,568
그래, 넌 형보다 더한 멍청이다
32
00:02:35,418 --> 00:02:38,837
이만한 양의 차크라를 헛날리게 생겼네
33
00:02:39,091 --> 00:02:42,806
그런 느낌.. 은 아니려나
34
00:02:45,431 --> 00:02:49,244
벌써 선대의
모든 호카게를 뛰어 넘었네
35
00:02:49,244 --> 00:02:51,587
그 소리야
36
00:02:51,587 --> 00:02:54,705
시끄러! 쿠라마
이 바보 멍청이 해삼 말미잘..
37
00:02:56,469 --> 00:02:59,662
바보같으니까 더 친해지기 쉬운거야
38
00:02:59,662 --> 00:03:03,549
허나 신경 쓰지마라
그건 걱정할 필요 없어
39
00:03:03,549 --> 00:03:07,603
흥.. 따..딱히 난 바보같은거
신경 안 쓴다 뭐
40
00:03:07,603 --> 00:03:10,206
아니 그 소리가 아니라
41
00:03:10,206 --> 00:03:13,893
그 상태 그대로 선인화가
될 지도 모른다는거야
42
00:03:13,893 --> 00:03:16,550
그런 뜻으로 한 소리야
43
00:03:17,405 --> 00:03:18,970
잘 들어라
44
00:03:18,970 --> 00:03:22,035
넌 잊어버렸을지도 모르겠는데
45
00:03:22,035 --> 00:03:26,682
페인 나가토와 마지막에
담판을 벌였을 때
46
00:03:29,592 --> 00:03:34,077
녀석의 언변에 나도 분노를
참을 수 없어서 말이다
47
00:03:34,077 --> 00:03:37,650
넌 그 때 때마침 선인인 상태였는데
48
00:03:37,650 --> 00:03:39,942
내 차크라가 너무 나왔는데도
49
00:03:39,942 --> 00:03:44,852
내 힘과 선인의 힘과
잘 공존한 적이 있었어
50
00:03:48,256 --> 00:03:50,408
그런 적이 있었나..?
51
00:04:02,592 --> 00:04:05,821
그러고보니 너 선인모드 수행중일 때
52
00:04:05,821 --> 00:04:09,823
할아범 선인과 선인 술법 방해했지!!
53
00:04:09,823 --> 00:04:14,587
난 개구리 같은 놈이랑
같은 방 쓰기 싫어
54
00:04:14,587 --> 00:04:19,637
거기다 내 힘이 있으면서
선술에 의지하기나하고
55
00:04:19,637 --> 00:04:21,717
그것도 기분 더러워
56
00:04:24,213 --> 00:04:26,899
고집쟁이구만, 이거!
57
00:04:26,899 --> 00:04:29,218
누가 할 소린데!?
58
00:04:29,218 --> 00:04:30,886
그러니까 내 말은!
59
00:04:30,886 --> 00:04:33,322
지금이면 내 힘을 쓰면서
60
00:04:33,322 --> 00:04:36,270
선인의 힘 쓰는 것도 봐준다 이거야!
61
00:04:36,270 --> 00:04:39,545
그게 어딜봐서 고집쟁이야, 욘석아!
62
00:04:40,051 --> 00:04:42,801
솔직하지 못 하시네~
63
00:04:43,015 --> 00:04:47,314
너 임마! 요새 많이 기어오른다
생각 안 해봤냐!?
64
00:04:49,980 --> 00:04:53,833
아니, 많이 친해졌으니 이러는거지
65
00:04:57,278 --> 00:05:00,709
미수화와 선술을 동시에 한다
66
00:05:00,709 --> 00:05:03,662
꼬맹이와 마찬가지로 내가 들어 있어
67
00:05:03,662 --> 00:05:06,726
녀석을 많이 도와줄 수 있을거다
68
00:05:06,726 --> 00:05:07,993
그래
69
00:05:09,976 --> 00:05:12,212
그런 거 알고 있어
70
00:05:20,632 --> 00:05:22,592
기술 준비도 해두마
71
00:05:24,806 --> 00:05:28,637
이러니까 자연 에너지 흡수도 빨라졌어
72
00:05:39,588 --> 00:05:40,533
좋아!
73
00:05:57,418 --> 00:05:57,780
『cafe.naver.com/narutosmi』
74
00:05:57,780 --> 00:05:57,951
『cafe.naver.com/narutosmi』
75
00:05:57,951 --> 00:05:58,051
『cafe.naver.com/narutosmi』
76
00:05:58,051 --> 00:05:58,189
『cafe.naver.com/narutosmi』
77
00:05:58,189 --> 00:05:58,546
『cafe.naver.com/narutosmi』
78
00:05:58,546 --> 00:05:58,651
『cafe.naver.com/narutosmi』
79
00:05:58,651 --> 00:05:58,793
『cafe.naver.com/narutosmi』
80
00:05:58,793 --> 00:05:58,964
『cafe.naver.com/narutosmi』
81
00:05:58,964 --> 00:05:59,122
『cafe.naver.com/narutosmi』
82
00:05:59,122 --> 00:05:59,272
『cafe.naver.com/narutosmi』
83
00:05:59,272 --> 00:05:59,516
『cafe.naver.com/narutosmi』
84
00:05:59,516 --> 00:05:59,763
『cafe.naver.com/narutosmi』
85
00:05:59,763 --> 00:06:00,076
『cafe.naver.com/narutosmi』
86
00:06:00,460 --> 00:06:01,119
나루토 자막카페::
87
00:06:01,119 --> 00:06:01,778
나루토 자막카페::
88
00:06:01,778 --> 00:06:02,437
나루토 자막카페::
89
00:06:02,437 --> 00:06:03,096
나루토 자막카페::
90
00:06:03,096 --> 00:06:03,752
나루토 자막카페::
91
00:06:03,752 --> 00:06:04,411
나루토 자막카페::
92
00:06:04,411 --> 00:06:05,070
나루토 자막카페::
93
00:06:05,070 --> 00:06:05,657
나루토 자막카페::
94
00:06:05,657 --> 00:06:06,274
루디 : Looddy
95
00:06:06,274 --> 00:06:06,894
루디 : Looddy
96
00:06:06,894 --> 00:06:07,562
루디 : Looddy
97
00:06:07,562 --> 00:06:08,169
루디 : Looddy
98
00:06:08,169 --> 00:06:10,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
99
00:06:10,902 --> 00:06:11,216
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
100
00:06:11,216 --> 00:06:11,565
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
101
00:06:11,565 --> 00:06:11,854
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
102
00:06:11,854 --> 00:06:13,145
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
103
00:06:13,145 --> 00:06:13,579
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
104
00:06:13,579 --> 00:06:13,784
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
105
00:06:13,784 --> 00:06:13,874
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
106
00:06:13,874 --> 00:06:14,037
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
107
00:06:14,037 --> 00:06:14,231
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
108
00:06:14,231 --> 00:06:14,283
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
109
00:06:14,283 --> 00:06:14,608
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
110
00:06:14,608 --> 00:06:14,705
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
111
00:06:14,705 --> 00:06:14,740
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
112
00:06:14,740 --> 00:06:15,221
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
113
00:06:15,221 --> 00:06:15,563
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
114
00:06:15,563 --> 00:06:15,855
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
115
00:06:15,855 --> 00:06:16,220
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
116
00:06:16,220 --> 00:06:16,862
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
117
00:06:16,862 --> 00:06:17,233
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
118
00:06:17,233 --> 00:06:17,455
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
119
00:06:17,455 --> 00:06:18,009
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
120
00:06:18,009 --> 00:06:18,465
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
121
00:06:18,465 --> 00:06:18,801
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
122
00:06:18,801 --> 00:06:19,269
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
123
00:06:19,269 --> 00:06:19,979
まだ知らぬ
아직 모른채
124
00:06:19,979 --> 00:06:20,336
まだ知らぬ
아직 모른채
125
00:06:20,336 --> 00:06:20,647
まだ知らぬ
아직 모른채
126
00:06:20,647 --> 00:06:20,949
まだ知らぬ
아직 모른채
127
00:06:20,949 --> 00:06:21,100
まだ知らぬ
아직 모른채
128
00:06:21,100 --> 00:06:21,200
[린][고통][고독][카카시]
129
00:06:21,200 --> 00:06:21,300
[주저함][아픔][죽음]
130
00:06:21,471 --> 00:06:21,754
一線超えて
한단계 넘고
131
00:06:21,754 --> 00:06:22,042
一線超えて
한단계 넘고
132
00:06:22,042 --> 00:06:22,237
一線超えて
한단계 넘고
133
00:06:22,237 --> 00:06:22,400
一線超えて
한단계 넘고
134
00:06:22,400 --> 00:06:23,634
一線超えて
한단계 넘고
135
00:06:23,634 --> 00:06:23,897
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
136
00:06:23,897 --> 00:06:23,986
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
137
00:06:23,986 --> 00:06:24,351
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
138
00:06:24,351 --> 00:06:24,560
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
139
00:06:24,560 --> 00:06:24,673
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
140
00:06:24,673 --> 00:06:24,845
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
141
00:06:24,845 --> 00:06:24,858
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
142
00:06:24,858 --> 00:06:25,029
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
143
00:06:25,029 --> 00:06:25,579
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
144
00:06:25,579 --> 00:06:25,921
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
145
00:06:25,921 --> 00:06:26,213
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
146
00:06:26,213 --> 00:06:26,578
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
147
00:06:26,578 --> 00:06:27,220
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
148
00:06:27,220 --> 00:06:27,591
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
149
00:06:27,591 --> 00:06:27,813
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
150
00:06:27,813 --> 00:06:28,367
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
151
00:06:28,367 --> 00:06:28,823
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
152
00:06:28,823 --> 00:06:29,159
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
153
00:06:29,159 --> 00:06:29,627
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
154
00:06:29,627 --> 00:06:30,337
まだ知らぬ
아직 모른채
155
00:06:30,337 --> 00:06:30,694
まだ知らぬ
아직 모른채
156
00:06:30,694 --> 00:06:31,005
まだ知らぬ
아직 모른채
157
00:06:31,005 --> 00:06:31,307
まだ知らぬ
아직 모른채
158
00:06:31,307 --> 00:06:31,738
まだ知らぬ
아직 모른채
159
00:06:31,738 --> 00:06:31,787
[나..][쿠시나][생명]
160
00:06:31,787 --> 00:06:31,829
[미나토][쿠시나][생명][엄마]
161
00:06:31,829 --> 00:06:31,871
[나루토][생명][엄마]
162
00:06:31,871 --> 00:06:32,110
[아빠][쿠시나][엄마][사랑]
163
00:06:32,110 --> 00:06:32,410
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
164
00:06:32,410 --> 00:06:32,746
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
165
00:06:32,746 --> 00:06:33,581
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
166
00:06:33,581 --> 00:06:33,754
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
167
00:06:33,754 --> 00:06:34,065
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
168
00:06:34,065 --> 00:06:34,876
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
169
00:06:34,876 --> 00:06:34,982
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
170
00:06:34,982 --> 00:06:35,362
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
171
00:06:35,362 --> 00:06:35,849
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
172
00:06:35,849 --> 00:06:36,518
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
173
00:06:36,518 --> 00:06:37,141
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
174
00:06:37,141 --> 00:06:37,772
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
175
00:06:37,772 --> 00:06:38,429
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
176
00:06:38,429 --> 00:06:39,052
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
177
00:06:39,052 --> 00:06:39,696
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
178
00:06:39,696 --> 00:06:40,249
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
179
00:06:40,249 --> 00:06:40,897
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
180
00:06:40,897 --> 00:06:41,289
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
181
00:06:41,289 --> 00:06:41,727
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
182
00:06:41,727 --> 00:06:42,017
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
183
00:06:42,017 --> 00:06:42,451
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
184
00:06:42,451 --> 00:06:43,082
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
185
00:06:43,082 --> 00:06:43,405
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
186
00:06:43,405 --> 00:06:43,656
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
187
00:06:43,656 --> 00:06:43,783
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
188
00:06:43,783 --> 00:06:43,953
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
189
00:06:43,953 --> 00:06:44,014
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
190
00:06:44,014 --> 00:06:44,269
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
191
00:06:44,269 --> 00:06:44,337
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
192
00:06:44,337 --> 00:06:44,985
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
193
00:06:44,985 --> 00:06:45,383
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
194
00:06:45,383 --> 00:06:45,684
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
195
00:06:45,684 --> 00:06:46,063
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
196
00:06:46,063 --> 00:06:46,430
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
197
00:06:46,430 --> 00:06:46,607
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
198
00:06:46,607 --> 00:06:46,829
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
199
00:06:46,829 --> 00:06:47,058
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
200
00:06:47,058 --> 00:06:47,632
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
201
00:06:47,632 --> 00:06:48,256
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
202
00:06:48,256 --> 00:06:48,683
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
203
00:06:48,683 --> 00:06:48,858
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
204
00:06:48,858 --> 00:06:49,545
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
205
00:06:49,545 --> 00:06:49,997
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
206
00:06:49,997 --> 00:06:50,325
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
207
00:06:50,325 --> 00:06:50,885
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
208
00:06:50,885 --> 00:06:51,595
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
209
00:06:51,595 --> 00:06:51,939
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
210
00:06:51,939 --> 00:06:52,243
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
211
00:06:52,243 --> 00:06:52,475
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
212
00:06:52,475 --> 00:06:52,853
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
213
00:06:52,853 --> 00:06:53,548
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
214
00:06:53,548 --> 00:06:53,886
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
215
00:06:53,886 --> 00:06:54,073
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
216
00:06:54,073 --> 00:06:54,273
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
217
00:06:54,273 --> 00:06:54,545
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
218
00:06:54,545 --> 00:06:54,757
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
219
00:06:54,757 --> 00:06:54,896
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
220
00:06:54,896 --> 00:06:55,482
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
221
00:06:55,482 --> 00:06:55,816
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
222
00:06:55,816 --> 00:06:56,077
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
223
00:06:56,077 --> 00:06:56,770
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
224
00:06:56,770 --> 00:06:57,137
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
225
00:06:57,137 --> 00:06:57,292
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
226
00:06:57,292 --> 00:06:57,547
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
227
00:06:57,547 --> 00:06:57,745
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
228
00:06:57,745 --> 00:06:57,809
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
229
00:06:57,809 --> 00:06:58,868
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
230
00:06:58,868 --> 00:06:59,121
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
231
00:06:59,121 --> 00:06:59,215
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
232
00:06:59,215 --> 00:06:59,472
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
233
00:06:59,472 --> 00:07:00,028
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
234
00:07:00,028 --> 00:07:00,504
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
235
00:07:00,504 --> 00:07:00,751
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
236
00:07:00,751 --> 00:07:01,377
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
237
00:07:01,377 --> 00:07:02,092
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
238
00:07:02,092 --> 00:07:02,395
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
239
00:07:02,395 --> 00:07:02,664
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
240
00:07:02,664 --> 00:07:02,887
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
241
00:07:02,887 --> 00:07:03,427
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
242
00:07:03,427 --> 00:07:04,050
守り続けよう
지켜나가자
243
00:07:04,050 --> 00:07:04,298
守り続けよう
지켜나가자
244
00:07:04,298 --> 00:07:05,087
守り続けよう
지켜나가자
245
00:07:05,087 --> 00:07:05,224
守り続けよう
지켜나가자
246
00:07:05,224 --> 00:07:05,362
守り続けよう
지켜나가자
247
00:07:05,362 --> 00:07:05,895
守り続けよう
지켜나가자
248
00:07:05,895 --> 00:07:06,279
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
249
00:07:06,279 --> 00:07:06,665
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
250
00:07:06,665 --> 00:07:06,994
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
251
00:07:06,994 --> 00:07:07,196
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
252
00:07:07,196 --> 00:07:07,370
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
253
00:07:07,370 --> 00:07:07,716
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
254
00:07:07,716 --> 00:07:07,935
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
255
00:07:07,935 --> 00:07:08,370
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
256
00:07:08,370 --> 00:07:08,565
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
257
00:07:08,565 --> 00:07:09,192
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
258
00:07:09,192 --> 00:07:09,592
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
259
00:07:09,592 --> 00:07:09,945
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
260
00:07:09,945 --> 00:07:10,538
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
261
00:07:10,538 --> 00:07:10,938
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
262
00:07:10,938 --> 00:07:11,340
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
263
00:07:11,340 --> 00:07:11,873
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
264
00:07:11,873 --> 00:07:12,874
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
265
00:07:12,874 --> 00:07:13,194
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
266
00:07:13,194 --> 00:07:13,467
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
267
00:07:13,467 --> 00:07:14,137
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
268
00:07:14,137 --> 00:07:14,390
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
269
00:07:14,390 --> 00:07:14,806
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
270
00:07:14,806 --> 00:07:15,207
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
271
00:07:15,207 --> 00:07:15,439
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
272
00:07:15,439 --> 00:07:15,705
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
273
00:07:15,705 --> 00:07:16,197
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
274
00:07:16,197 --> 00:07:16,538
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
275
00:07:16,538 --> 00:07:16,732
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
276
00:07:16,732 --> 00:07:17,036
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
277
00:07:17,036 --> 00:07:17,562
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
278
00:07:17,562 --> 00:07:17,871
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
279
00:07:17,871 --> 00:07:18,307
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
280
00:07:18,307 --> 00:07:18,797
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
281
00:07:18,797 --> 00:07:19,204
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
282
00:07:19,204 --> 00:07:19,746
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
283
00:07:19,746 --> 00:07:20,408
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
284
00:07:20,408 --> 00:07:20,814
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
285
00:07:20,814 --> 00:07:21,108
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
286
00:07:21,108 --> 00:07:21,574
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
287
00:07:21,574 --> 00:07:21,724
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
288
00:07:21,724 --> 00:07:23,605
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
289
00:07:27,501 --> 00:07:32,058
《신수(神樹)》
290
00:07:38,666 --> 00:07:41,807
나루토, 나선환에
선술을 집어 넣어주렴!
291
00:07:41,807 --> 00:07:42,949
오케이!
292
00:07:43,657 --> 00:07:45,168
2대 아저씨!
293
00:07:46,626 --> 00:07:47,669
간다!
294
00:07:50,380 --> 00:07:51,462
그대로 가라!
295
00:07:52,404 --> 00:07:55,505
녀석의 공격은
우리들의 차크라로 흘려보내마!
296
00:08:07,531 --> 00:08:09,346
- 나선환(螺旋丸)!
- 나선환(螺旋丸)!
297
00:08:45,635 --> 00:08:48,159
겁나 단단하네.. 저 시커먼 거
298
00:08:48,338 --> 00:08:52,024
젠장 이번엔 막아냈어
299
00:08:52,481 --> 00:08:54,501
역시 읽혔어
300
00:08:54,611 --> 00:08:57,496
비뢰신을 중심으로 한 작전은 어렵겠어
301
00:08:57,831 --> 00:09:00,800
저 시커먼 걸
박살낼 수 밖에 없다니깐
302
00:09:00,800 --> 00:09:02,227
어쩔래?
303
00:09:02,802 --> 00:09:05,334
좋아! 그럼 다음은
304
00:09:05,822 --> 00:09:10,493
이 미수옥에 선술을 담아보겠다니깐!
305
00:09:10,493 --> 00:09:12,207
좋아 괜찮군
306
00:09:13,330 --> 00:09:17,220
넌 어쩌면 형 이상의 호카게가 될지도..
307
00:09:22,155 --> 00:09:24,491
그쪽 쿠라마도 협력해줘!
308
00:09:24,985 --> 00:09:26,646
그렇게 나와야지!
309
00:09:27,544 --> 00:09:28,816
역시
310
00:09:30,864 --> 00:09:32,869
정말 반가워
311
00:09:43,944 --> 00:09:46,262
이게 지금의 나루토
312
00:09:47,214 --> 00:09:49,514
이만큼의 차크라를
완벽하게 제어하다니..
313
00:09:51,534 --> 00:09:54,134
넌 대체 어디까지..
314
00:10:06,199 --> 00:10:09,199
미리 손을 써 두는 것 만큼 좋을 건 없다
315
00:10:16,176 --> 00:10:17,250
뭐...
316
00:10:17,956 --> 00:10:18,874
뭐야!?
317
00:10:24,718 --> 00:10:28,218
벌써 무한 츠쿠요미를 시작할 셈인가!?
318
00:10:49,422 --> 00:10:51,487
십미를 뱉어낸거야?
319
00:10:51,487 --> 00:10:54,234
조심하렴, 감이 좋지 않아
320
00:11:31,533 --> 00:11:33,743
일단 결계를 풀어야겠군
321
00:11:41,075 --> 00:11:42,707
결계가 사라지고 있어
322
00:11:43,005 --> 00:11:46,027
이걸로 나루토 일행과
같이 싸울 수 있겠어!
323
00:12:10,249 --> 00:12:12,749
이.. 이건!
324
00:12:30,653 --> 00:12:34,561
도망쳐! 이녀석 차크라를
순식간에 다 흡수한다고!
325
00:12:40,663 --> 00:12:44,268
한사람에 하나씩 확실하게
살아있는 우리들을 노리고있어!
326
00:12:47,736 --> 00:12:48,862
왜..
327
00:12:50,616 --> 00:12:55,664
왜 나만 이렇게 많은거야,
이자식 바보자식~♪
328
00:12:55,924 --> 00:12:59,281
이것이 신의 나무
이름하여 신수(神樹)야
329
00:12:59,281 --> 00:13:01,400
십미의 최종 형태야
330
00:13:01,400 --> 00:13:06,378
네 차크라가 다른 사람보다
많다는 걸 알고 있는거야!
331
00:13:06,668 --> 00:13:11,537
이래선 나루토가 사람들에게
나눠준 차크라도 의미가 없어
332
00:13:15,923 --> 00:13:17,906
이건 대체 뭔가!?
333
00:13:19,284 --> 00:13:23,072
본래 차크라는 바로 이 신수의 것이다
334
00:13:23,509 --> 00:13:25,673
여기에 있는 모든 차크라..
335
00:13:26,207 --> 00:13:28,994
그리고 네 막대한 차크라도 말이지
336
00:13:28,994 --> 00:13:30,505
뭐라!?
337
00:13:30,963 --> 00:13:33,899
과거 신수에게서 차크라를 빼앗은 건
도리어 사람이였다
338
00:13:34,438 --> 00:13:37,684
이건 그걸 되찾으려 하는 것일 뿐이야
339
00:13:38,181 --> 00:13:39,288
무슨 소리냐!
340
00:13:40,069 --> 00:13:44,777
기나긴 시간이 지나고 나면
본래의 이야기에는 살이 붙는 법이지
341
00:13:46,143 --> 00:13:50,241
왜 닌자가 생겼는지 아는가, 하시라마?
342
00:13:52,121 --> 00:13:57,740
사람들이 아직 차크라란
개념이 생기지도 못한 훨씬 옛날에
343
00:13:59,216 --> 00:14:04,222
그런 시기조차도 사람들은
서로 계속 싸우고 있었지
344
00:14:06,344 --> 00:14:09,068
신수는 그런 싸움에 구애받지 않은 채
345
00:14:09,699 --> 00:14:14,709
줄곧 사람들에게 신의 기둥,
신주(神柱)로서 칭송받아왔지
346
00:14:15,724 --> 00:14:17,312
그리고 어느 날
347
00:14:19,796 --> 00:14:23,599
천년에 한번 열린다는
신수의 열매가 맺혔다
348
00:14:23,599 --> 00:14:26,780
거기에 무슨 의미가
있었는지는 모르겠지만
349
00:14:26,780 --> 00:14:31,164
절대 그 열매에 손을
대지 말아야 한다는 전통이 있었지
350
00:14:34,166 --> 00:14:35,718
허나 그 당시
351
00:14:36,530 --> 00:14:39,565
싸움에 이기려 신수의 힘을 취하기 위해
352
00:14:39,808 --> 00:14:43,975
그 금단의 열매에 손을 대고
집어 삼킨 공주가 있다
353
00:14:46,097 --> 00:14:47,673
신의 힘에 취한 공주는
354
00:14:47,673 --> 00:14:51,431
사람들의 싸움을 혼자서
전부 잠재웠다 전해지지
355
00:14:52,287 --> 00:14:56,807
그 공주의 이름은
오츠츠키 카구야
356
00:14:58,097 --> 00:14:59,378
그럼 그게..
357
00:15:00,867 --> 00:15:03,742
최초로 차크라를 얻은 사람이였지
358
00:15:05,638 --> 00:15:07,743
이내 카구야에게 아이가 나오고
359
00:15:07,743 --> 00:15:12,206
아이는 태어날 때부터
차크라를 그 몸에 담고 있었지
360
00:15:13,602 --> 00:15:16,368
허나 차크라를 빼앗긴 신수는
361
00:15:16,368 --> 00:15:19,738
그걸 되돌려 받으려 날뛰었지
362
00:15:20,407 --> 00:15:22,185
그것이 십미다
363
00:15:23,544 --> 00:15:27,696
또한 그걸 막은 것이
카구야의 아이였지
364
00:15:27,696 --> 00:15:30,922
이름하여 오츠츠키 하고로모
365
00:15:32,329 --> 00:15:36,939
차크라의 깨달음을 얻고
인종(忍宗)을 창시한 닌자의 조상
366
00:15:37,605 --> 00:15:40,804
육도선인이라 불리는 자다
367
00:15:41,954 --> 00:15:45,331
왜 그런 걸 넌 알고 있지?!
368
00:15:46,004 --> 00:15:49,428
우치하의 석판에 적혀있던거야
369
00:15:52,788 --> 00:15:56,325
싸움을 멈추기 위해
금단의 열매에 손을 댄 사람이
370
00:15:56,325 --> 00:16:00,868
그 후 어찌 됐는지는
설명 안해도 알겠지?
371
00:16:05,801 --> 00:16:09,104
그래, 아무 것도 달라지지 않았어
372
00:16:09,104 --> 00:16:13,028
오히려 싸움은 더 처참해졌지
373
00:16:13,878 --> 00:16:17,296
난 그걸 알고 절망했다
374
00:16:18,567 --> 00:16:22,201
이 세상의 진정한 꿈은
없는 거다, 하시라마
375
00:16:23,446 --> 00:16:27,762
그 열매에 손을 대기 전에부터
사람이 저주받고 있었어
376
00:16:27,762 --> 00:16:30,730
오히려 증오를 품는다고 결정돼 있던거지
377
00:16:33,071 --> 00:16:38,067
닌자의 존재는 그 어리석음을
증명하는 존재라 생각 되지 않는가?
378
00:16:39,337 --> 00:16:41,251
그렇다면 차라리
379
00:16:41,453 --> 00:16:45,641
또 이 신수에 의지한 힘이
대 환술인가?
380
00:16:47,972 --> 00:16:49,354
너는 보이지 않는거야
381
00:16:50,338 --> 00:16:52,099
이 다음이
382
00:16:52,391 --> 00:16:54,134
다음 꿈이
383
00:17:00,027 --> 00:17:02,958
네가 말했던 그 다음 꿈이라는 것이냐?
384
00:17:05,410 --> 00:17:10,088
그래. 허나 아주 조금은 다르다
385
00:17:14,404 --> 00:17:15,431
나루토!
386
00:17:17,737 --> 00:17:19,654
수둔, 수단파!
(水遁. 水断波)
387
00:17:26,186 --> 00:17:28,067
젠장 수가 너무 많아
388
00:17:28,544 --> 00:17:31,107
이래선 나루토를
감지해도 의미가 없어
389
00:17:31,594 --> 00:17:34,239
4대, 나루토가 있는 곳에
직접 다가갈 수 있나?
390
00:17:35,522 --> 00:17:36,676
무립니다!
391
00:17:36,676 --> 00:17:39,978
아까 했던 비뢰신도 있고
이 덩쿨에 차크라를 빼앗겼어요
392
00:17:41,758 --> 00:17:42,650
그럼..
393
00:17:47,836 --> 00:17:51,636
놓으란... 말이야..
394
00:17:59,935 --> 00:18:01,030
할아범...
395
00:18:04,245 --> 00:18:06,524
늦어서 미안하구나
396
00:18:08,219 --> 00:18:08,789
사루!
397
00:18:11,614 --> 00:18:14,127
좋아, 여기서 벗어난다
398
00:18:21,603 --> 00:18:23,703
겨우 진정이 됐나
399
00:19:16,975 --> 00:19:21,096
네가 말했던
그 다음 꿈이라는 것이냐?
400
00:19:21,821 --> 00:19:25,613
그래. 허나 아주 조금은 다르다
401
00:19:26,185 --> 00:19:27,791
다르다고?
402
00:19:28,441 --> 00:19:29,280
봐라
403
00:19:40,949 --> 00:19:44,403
이 신수의 봉우리가 개화했을 때
404
00:19:45,156 --> 00:19:48,320
꽃 안의 눈이 천상의 달을 비추고
405
00:19:49,318 --> 00:19:51,610
무한 츠쿠요미가 완성되는거다
406
00:19:51,610 --> 00:19:53,188
그리고
407
00:19:54,414 --> 00:19:57,399
그걸 이루는 건 바로 나다
408
00:19:57,399 --> 00:20:00,087
더는 못 해...
409
00:20:00,787 --> 00:20:02,334
말도 안 돼..
410
00:20:02,504 --> 00:20:06,996
사쿠라..
사쿠라, 괜찮아?
411
00:20:12,721 --> 00:20:16,120
위험했어. 바보녀석 이녀석
412
00:20:17,606 --> 00:20:19,585
죽는 줄 알았네....
413
00:20:22,090 --> 00:20:23,991
진정된건가?
414
00:20:41,915 --> 00:20:46,093
이제 가만히 있거라
415
00:20:50,407 --> 00:20:51,920
너희들은
416
00:20:54,911 --> 00:20:57,555
충분히 참고 견뎠어
417
00:21:05,971 --> 00:21:06,456
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
418
00:21:06,456 --> 00:21:06,595
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
419
00:21:06,595 --> 00:21:07,104
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
420
00:21:07,104 --> 00:21:07,439
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
421
00:21:07,439 --> 00:21:07,637
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
422
00:21:07,637 --> 00:21:07,804
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
423
00:21:07,804 --> 00:21:07,985
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
424
00:21:07,985 --> 00:21:08,168
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
425
00:21:08,168 --> 00:21:08,303
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
426
00:21:08,303 --> 00:21:08,481
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
427
00:21:08,481 --> 00:21:08,504
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
428
00:21:08,504 --> 00:21:08,709
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
429
00:21:08,709 --> 00:21:09,110
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
430
00:21:09,110 --> 00:21:09,524
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
431
00:21:09,524 --> 00:21:09,916
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
432
00:21:09,916 --> 00:21:10,151
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
433
00:21:10,151 --> 00:21:10,699
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
434
00:21:10,699 --> 00:21:10,868
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
435
00:21:10,868 --> 00:21:11,069
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
436
00:21:11,069 --> 00:21:11,283
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
437
00:21:11,283 --> 00:21:11,515
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
438
00:21:11,515 --> 00:21:11,684
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
439
00:21:11,684 --> 00:21:12,027
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
440
00:21:12,027 --> 00:21:12,591
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
441
00:21:12,591 --> 00:21:12,993
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
442
00:21:12,993 --> 00:21:13,247
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
443
00:21:13,247 --> 00:21:13,515
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
444
00:21:13,515 --> 00:21:13,763
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
445
00:21:13,763 --> 00:21:13,994
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
446
00:21:13,994 --> 00:21:14,100
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
447
00:21:14,100 --> 00:21:14,523
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
448
00:21:14,523 --> 00:21:14,720
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
449
00:21:14,720 --> 00:21:15,449
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
450
00:21:15,449 --> 00:21:16,108
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
451
00:21:16,108 --> 00:21:16,839
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
452
00:21:16,839 --> 00:21:17,432
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
453
00:21:17,432 --> 00:21:18,262
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
454
00:21:18,262 --> 00:21:18,747
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
455
00:21:18,747 --> 00:21:19,055
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
456
00:21:19,055 --> 00:21:19,335
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
457
00:21:19,335 --> 00:21:19,830
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
458
00:21:19,830 --> 00:21:20,030
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
459
00:21:20,030 --> 00:21:20,262
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
460
00:21:20,262 --> 00:21:20,438
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
461
00:21:20,438 --> 00:21:20,624
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
462
00:21:20,624 --> 00:21:20,802
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
463
00:21:20,802 --> 00:21:20,825
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
464
00:21:20,825 --> 00:21:21,030
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
465
00:21:21,030 --> 00:21:21,354
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
466
00:21:21,354 --> 00:21:21,733
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
467
00:21:21,733 --> 00:21:22,168
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
468
00:21:22,168 --> 00:21:22,361
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
469
00:21:22,361 --> 00:21:22,743
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
470
00:21:22,743 --> 00:21:22,956
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
471
00:21:22,956 --> 00:21:23,140
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
472
00:21:23,140 --> 00:21:23,364
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
473
00:21:23,364 --> 00:21:23,544
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
474
00:21:23,544 --> 00:21:23,776
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
475
00:21:23,776 --> 00:21:23,945
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
476
00:21:23,945 --> 00:21:24,318
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
477
00:21:24,318 --> 00:21:25,041
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
478
00:21:25,041 --> 00:21:25,379
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
479
00:21:25,379 --> 00:21:26,028
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
480
00:21:26,028 --> 00:21:26,285
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
481
00:21:26,285 --> 00:21:26,391
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
482
00:21:26,391 --> 00:21:26,814
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
483
00:21:26,814 --> 00:21:27,011
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
484
00:21:27,011 --> 00:21:27,740
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
485
00:21:27,740 --> 00:21:28,399
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
486
00:21:28,399 --> 00:21:29,130
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
487
00:21:29,130 --> 00:21:29,683
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
488
00:21:29,683 --> 00:21:33,459
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
489
00:21:35,664 --> 00:21:35,916
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
490
00:21:35,916 --> 00:21:36,347
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
491
00:21:36,347 --> 00:21:36,910
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
492
00:21:36,910 --> 00:21:37,165
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
493
00:21:37,165 --> 00:21:37,370
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
494
00:21:37,370 --> 00:21:37,678
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
495
00:21:37,678 --> 00:21:38,470
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
496
00:21:38,470 --> 00:21:38,765
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
497
00:21:38,765 --> 00:21:38,964
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
498
00:21:38,964 --> 00:21:41,808
すぐ忘れちゃってダメだ
금방 잊으면 안 돼
499
00:21:41,808 --> 00:21:42,027
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
500
00:21:42,027 --> 00:21:42,215
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
501
00:21:42,215 --> 00:21:42,434
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
502
00:21:42,434 --> 00:21:42,591
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
503
00:21:42,591 --> 00:21:42,842
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
504
00:21:42,842 --> 00:21:43,050
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
505
00:21:43,050 --> 00:21:44,604
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
506
00:21:44,604 --> 00:21:44,898
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
507
00:21:44,898 --> 00:21:45,137
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
508
00:21:45,137 --> 00:21:48,233
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
509
00:21:48,500 --> 00:21:49,109
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
510
00:21:49,109 --> 00:21:49,331
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
511
00:21:49,331 --> 00:21:49,508
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
512
00:21:49,508 --> 00:21:49,746
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
513
00:21:49,746 --> 00:21:49,932
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
514
00:21:49,932 --> 00:21:51,292
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
515
00:21:51,292 --> 00:21:51,954
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
516
00:21:51,954 --> 00:21:52,184
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
517
00:21:52,184 --> 00:21:52,550
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
518
00:21:52,550 --> 00:21:52,747
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
519
00:21:52,747 --> 00:21:52,986
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
520
00:21:52,986 --> 00:21:54,428
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
521
00:21:54,428 --> 00:21:54,663
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
522
00:21:54,663 --> 00:21:55,054
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
523
00:21:55,054 --> 00:21:55,230
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
524
00:21:55,230 --> 00:21:55,546
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
525
00:21:55,546 --> 00:21:55,789
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
526
00:21:55,789 --> 00:21:56,014
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
527
00:21:56,014 --> 00:21:57,087
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
528
00:21:57,087 --> 00:21:57,327
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
529
00:21:57,327 --> 00:21:57,517
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
530
00:21:57,517 --> 00:21:57,712
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
531
00:21:57,712 --> 00:21:58,034
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
532
00:21:58,034 --> 00:21:58,295
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
533
00:21:58,295 --> 00:21:58,627
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
534
00:21:58,627 --> 00:21:59,230
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
535
00:21:59,230 --> 00:21:59,564
なりたい
되고 싶어
536
00:21:59,564 --> 00:21:59,892
なりたい
되고 싶어
537
00:21:59,892 --> 00:22:00,327
なりたい
되고 싶어
538
00:22:00,327 --> 00:22:00,957
なりたい
되고 싶어
539
00:22:00,957 --> 00:22:01,338
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
540
00:22:01,338 --> 00:22:01,741
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
541
00:22:01,741 --> 00:22:01,986
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
542
00:22:01,986 --> 00:22:02,330
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
543
00:22:02,330 --> 00:22:02,597
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
544
00:22:02,597 --> 00:22:02,845
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
545
00:22:02,845 --> 00:22:02,945
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
546
00:22:02,945 --> 00:22:03,136
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
547
00:22:03,136 --> 00:22:03,263
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
548
00:22:03,263 --> 00:22:03,441
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
549
00:22:03,441 --> 00:22:03,464
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
550
00:22:03,464 --> 00:22:03,669
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
551
00:22:03,669 --> 00:22:04,070
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
552
00:22:04,070 --> 00:22:04,484
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
553
00:22:04,484 --> 00:22:04,876
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
554
00:22:04,876 --> 00:22:05,111
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
555
00:22:05,111 --> 00:22:05,659
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
556
00:22:05,659 --> 00:22:05,828
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
557
00:22:05,828 --> 00:22:06,029
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
558
00:22:06,029 --> 00:22:06,243
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
559
00:22:06,243 --> 00:22:06,475
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
560
00:22:06,475 --> 00:22:06,644
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
561
00:22:06,644 --> 00:22:06,987
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
562
00:22:06,987 --> 00:22:07,551
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
563
00:22:07,551 --> 00:22:07,953
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
564
00:22:07,953 --> 00:22:08,207
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
565
00:22:08,207 --> 00:22:08,475
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
566
00:22:08,475 --> 00:22:08,723
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
567
00:22:08,723 --> 00:22:08,954
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
568
00:22:08,954 --> 00:22:09,060
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
569
00:22:09,060 --> 00:22:09,483
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
570
00:22:09,483 --> 00:22:09,680
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
571
00:22:09,680 --> 00:22:10,409
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
572
00:22:10,409 --> 00:22:11,068
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
573
00:22:11,068 --> 00:22:11,799
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
574
00:22:11,799 --> 00:22:12,392
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
575
00:22:12,392 --> 00:22:13,222
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
576
00:22:13,222 --> 00:22:13,707
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
577
00:22:13,707 --> 00:22:13,975
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
578
00:22:13,975 --> 00:22:14,355
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
579
00:22:14,355 --> 00:22:14,818
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
580
00:22:14,818 --> 00:22:15,043
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
581
00:22:15,043 --> 00:22:15,235
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
582
00:22:15,235 --> 00:22:15,454
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
583
00:22:15,454 --> 00:22:15,584
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
584
00:22:15,584 --> 00:22:15,762
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
585
00:22:15,762 --> 00:22:15,785
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
586
00:22:15,785 --> 00:22:15,990
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
587
00:22:15,990 --> 00:22:16,314
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
588
00:22:16,314 --> 00:22:16,693
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
589
00:22:16,693 --> 00:22:17,134
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
590
00:22:17,134 --> 00:22:17,321
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
591
00:22:17,321 --> 00:22:17,703
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
592
00:22:17,703 --> 00:22:17,916
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
593
00:22:17,916 --> 00:22:18,100
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
594
00:22:18,100 --> 00:22:18,324
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
595
00:22:18,324 --> 00:22:18,504
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
596
00:22:18,504 --> 00:22:18,736
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
597
00:22:18,736 --> 00:22:18,905
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
598
00:22:18,905 --> 00:22:19,278
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
599
00:22:19,278 --> 00:22:20,244
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
600
00:22:20,244 --> 00:22:20,498
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
601
00:22:20,498 --> 00:22:21,067
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
602
00:22:21,067 --> 00:22:21,245
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
603
00:22:21,245 --> 00:22:21,351
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
604
00:22:21,351 --> 00:22:21,774
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
605
00:22:21,774 --> 00:22:21,971
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
606
00:22:21,971 --> 00:22:22,700
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
607
00:22:22,700 --> 00:22:23,359
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
608
00:22:23,359 --> 00:22:24,090
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
609
00:22:24,090 --> 00:22:24,643
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
610
00:22:24,643 --> 00:22:28,408
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
611
00:22:37,922 --> 00:22:41,347
닌자는 끝이다.
더는 이어나갈 필요 없어
612
00:22:41,778 --> 00:22:44,655
저항하지만 않는다면 죽이지 않는다
613
00:22:44,655 --> 00:22:48,467
후회하고 싶지 않다면
더는 아무 것도 하지 마라
614
00:22:48,467 --> 00:22:51,540
죽음을 두려워하며 참고 견딜 필요가 없다
615
00:22:51,540 --> 00:22:54,217
꿈 속으로 갈 수 있다
616
00:22:54,217 --> 00:22:56,561
다음화 나루토 질풍전은
617
00:22:56,561 --> 00:22:59,131
닌자의 꿈
618
00:22:59,131 --> 00:23:05,428
우리 닌자의.. 진정한 꿈을..!
59441