All language subtitles for 나루토 381

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,747 --> 00:00:04,053 주먹을 맞대줄 수 있어? 2 00:00:05,171 --> 00:00:05,811 그래 3 00:00:23,735 --> 00:00:25,515 그래, 해보자 4 00:00:26,028 --> 00:00:29,998 구미.. 아니 쿠라마의 힘를 쓴다면 못할 것도 없어 5 00:00:29,998 --> 00:00:31,109 좋았어! 6 00:00:31,109 --> 00:00:33,885 그럼 네명이서 힘을 합쳐 가자구! 7 00:00:33,885 --> 00:00:37,889 네명이라.. 우리들을 사람취급할줄이야 8 00:00:37,889 --> 00:00:40,093 어떻게 크면 그렇게 되냐? 9 00:00:44,425 --> 00:00:45,373 나루토 10 00:00:46,898 --> 00:00:50,986 지금의 너와 좀 더 천천히 여러가질 이야기 하고 싶은- 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,557 남자는 일일이 이야기 할 필요 없어 12 00:00:54,106 --> 00:00:55,743 이미 아니까 13 00:01:00,855 --> 00:01:04,479 이미 엄마의 차크라와 만났어 14 00:01:05,919 --> 00:01:09,317 말하고 싶은 건 잔소리 많은 엄마와 똑같잖아? 15 00:01:10,190 --> 00:01:11,943 이젠 아니까! 16 00:01:30,406 --> 00:01:32,688 이 느낌.. 17 00:01:32,688 --> 00:01:34,394 정말 반가운데 18 00:01:35,328 --> 00:01:37,944 이렇게나 몰리고 있는데 19 00:01:37,944 --> 00:01:41,317 이젠 뭐든 할 수 있을 것 같아 20 00:01:42,085 --> 00:01:44,530 그래, 마치 21 00:01:45,072 --> 00:01:47,240 쿠시나와 있는 것 같아 22 00:01:47,240 --> 00:01:48,832 그런 느낌이 들어 23 00:01:58,050 --> 00:02:00,147 힘이 흘러넘친다니깐! 24 00:02:00,470 --> 00:02:02,132 이대로 간다! 25 00:02:03,375 --> 00:02:06,061 나루토의 차크라 양이 이정도나 되다니.. 26 00:02:06,255 --> 00:02:10,579 나루토, 기세등등하게 목소리로 폼 잡는 건 좋다 27 00:02:10,579 --> 00:02:12,674 허나 설마설마하지만 28 00:02:13,118 --> 00:02:17,045 선술 이외에는 먹히지 않는다는 건 잊지 않았겠지? 29 00:02:17,403 --> 00:02:19,002 너도 바보는 아니니까 30 00:02:29,283 --> 00:02:31,451 아 그랬지!!! 31 00:02:31,656 --> 00:02:34,568 그래, 넌 형보다 더한 멍청이다 32 00:02:35,418 --> 00:02:38,837 이만한 양의 차크라를 헛날리게 생겼네 33 00:02:39,091 --> 00:02:42,806 그런 느낌.. 은 아니려나 34 00:02:45,431 --> 00:02:49,244 벌써 선대의 모든 호카게를 뛰어 넘었네 35 00:02:49,244 --> 00:02:51,587 그 소리야 36 00:02:51,587 --> 00:02:54,705 시끄러! 쿠라마 이 바보 멍청이 해삼 말미잘.. 37 00:02:56,469 --> 00:02:59,662 바보같으니까 더 친해지기 쉬운거야 38 00:02:59,662 --> 00:03:03,549 허나 신경 쓰지마라 그건 걱정할 필요 없어 39 00:03:03,549 --> 00:03:07,603 흥.. 따..딱히 난 바보같은거 신경 안 쓴다 뭐 40 00:03:07,603 --> 00:03:10,206 아니 그 소리가 아니라 41 00:03:10,206 --> 00:03:13,893 그 상태 그대로 선인화가 될 지도 모른다는거야 42 00:03:13,893 --> 00:03:16,550 그런 뜻으로 한 소리야 43 00:03:17,405 --> 00:03:18,970 잘 들어라 44 00:03:18,970 --> 00:03:22,035 넌 잊어버렸을지도 모르겠는데 45 00:03:22,035 --> 00:03:26,682 페인 나가토와 마지막에 담판을 벌였을 때 46 00:03:29,592 --> 00:03:34,077 녀석의 언변에 나도 분노를 참을 수 없어서 말이다 47 00:03:34,077 --> 00:03:37,650 넌 그 때 때마침 선인인 상태였는데 48 00:03:37,650 --> 00:03:39,942 내 차크라가 너무 나왔는데도 49 00:03:39,942 --> 00:03:44,852 내 힘과 선인의 힘과 잘 공존한 적이 있었어 50 00:03:48,256 --> 00:03:50,408 그런 적이 있었나..? 51 00:04:02,592 --> 00:04:05,821 그러고보니 너 선인모드 수행중일 때 52 00:04:05,821 --> 00:04:09,823 할아범 선인과 선인 술법 방해했지!! 53 00:04:09,823 --> 00:04:14,587 난 개구리 같은 놈이랑 같은 방 쓰기 싫어 54 00:04:14,587 --> 00:04:19,637 거기다 내 힘이 있으면서 선술에 의지하기나하고 55 00:04:19,637 --> 00:04:21,717 그것도 기분 더러워 56 00:04:24,213 --> 00:04:26,899 고집쟁이구만, 이거! 57 00:04:26,899 --> 00:04:29,218 누가 할 소린데!? 58 00:04:29,218 --> 00:04:30,886 그러니까 내 말은! 59 00:04:30,886 --> 00:04:33,322 지금이면 내 힘을 쓰면서 60 00:04:33,322 --> 00:04:36,270 선인의 힘 쓰는 것도 봐준다 이거야! 61 00:04:36,270 --> 00:04:39,545 그게 어딜봐서 고집쟁이야, 욘석아! 62 00:04:40,051 --> 00:04:42,801 솔직하지 못 하시네~ 63 00:04:43,015 --> 00:04:47,314 너 임마! 요새 많이 기어오른다 생각 안 해봤냐!? 64 00:04:49,980 --> 00:04:53,833 아니, 많이 친해졌으니 이러는거지 65 00:04:57,278 --> 00:05:00,709 미수화와 선술을 동시에 한다 66 00:05:00,709 --> 00:05:03,662 꼬맹이와 마찬가지로 내가 들어 있어 67 00:05:03,662 --> 00:05:06,726 녀석을 많이 도와줄 수 있을거다 68 00:05:06,726 --> 00:05:07,993 그래 69 00:05:09,976 --> 00:05:12,212 그런 거 알고 있어 70 00:05:20,632 --> 00:05:22,592 기술 준비도 해두마 71 00:05:24,806 --> 00:05:28,637 이러니까 자연 에너지 흡수도 빨라졌어 72 00:05:39,588 --> 00:05:40,533 좋아! 73 00:05:57,418 --> 00:05:57,780 『cafe.naver.com/narutosmi』 74 00:05:57,780 --> 00:05:57,951 『cafe.naver.com/narutosmi』 75 00:05:57,951 --> 00:05:58,051 『cafe.naver.com/narutosmi』 76 00:05:58,051 --> 00:05:58,189 『cafe.naver.com/narutosmi』 77 00:05:58,189 --> 00:05:58,546 『cafe.naver.com/narutosmi』 78 00:05:58,546 --> 00:05:58,651 『cafe.naver.com/narutosmi』 79 00:05:58,651 --> 00:05:58,793 『cafe.naver.com/narutosmi』 80 00:05:58,793 --> 00:05:58,964 『cafe.naver.com/narutosmi』 81 00:05:58,964 --> 00:05:59,122 『cafe.naver.com/narutosmi』 82 00:05:59,122 --> 00:05:59,272 『cafe.naver.com/narutosmi』 83 00:05:59,272 --> 00:05:59,516 『cafe.naver.com/narutosmi』 84 00:05:59,516 --> 00:05:59,763 『cafe.naver.com/narutosmi』 85 00:05:59,763 --> 00:06:00,076 『cafe.naver.com/narutosmi』 86 00:06:00,460 --> 00:06:01,119 나루토 자막카페:: 87 00:06:01,119 --> 00:06:01,778 나루토 자막카페:: 88 00:06:01,778 --> 00:06:02,437 나루토 자막카페:: 89 00:06:02,437 --> 00:06:03,096 나루토 자막카페:: 90 00:06:03,096 --> 00:06:03,752 나루토 자막카페:: 91 00:06:03,752 --> 00:06:04,411 나루토 자막카페:: 92 00:06:04,411 --> 00:06:05,070 나루토 자막카페:: 93 00:06:05,070 --> 00:06:05,657 나루토 자막카페:: 94 00:06:05,657 --> 00:06:06,274 루디 : Looddy 95 00:06:06,274 --> 00:06:06,894 루디 : Looddy 96 00:06:06,894 --> 00:06:07,562 루디 : Looddy 97 00:06:07,562 --> 00:06:08,169 루디 : Looddy 98 00:06:08,169 --> 00:06:10,797 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 99 00:06:10,902 --> 00:06:11,216 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 100 00:06:11,216 --> 00:06:11,565 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 101 00:06:11,565 --> 00:06:11,854 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 102 00:06:11,854 --> 00:06:13,145 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 103 00:06:13,145 --> 00:06:13,579 いっせーのーせで 하나 둘 셋에 104 00:06:13,579 --> 00:06:13,784 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 105 00:06:13,784 --> 00:06:13,874 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 106 00:06:13,874 --> 00:06:14,037 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 107 00:06:14,037 --> 00:06:14,231 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 108 00:06:14,231 --> 00:06:14,283 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 109 00:06:14,283 --> 00:06:14,608 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 110 00:06:14,608 --> 00:06:14,705 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 111 00:06:14,705 --> 00:06:14,740 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 112 00:06:14,740 --> 00:06:15,221 踏み込むゴーライン 뛰쳐나간 스타트 지점 113 00:06:15,221 --> 00:06:15,563 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 114 00:06:15,563 --> 00:06:15,855 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 115 00:06:15,855 --> 00:06:16,220 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 116 00:06:16,220 --> 00:06:16,862 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 117 00:06:16,862 --> 00:06:17,233 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 118 00:06:17,233 --> 00:06:17,455 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 119 00:06:17,455 --> 00:06:18,009 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 120 00:06:18,009 --> 00:06:18,465 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 121 00:06:18,465 --> 00:06:18,801 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 122 00:06:18,801 --> 00:06:19,269 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 123 00:06:19,269 --> 00:06:19,979 まだ知らぬ 아직 모른채 124 00:06:19,979 --> 00:06:20,336 まだ知らぬ 아직 모른채 125 00:06:20,336 --> 00:06:20,647 まだ知らぬ 아직 모른채 126 00:06:20,647 --> 00:06:20,949 まだ知らぬ 아직 모른채 127 00:06:20,949 --> 00:06:21,100 まだ知らぬ 아직 모른채 128 00:06:21,100 --> 00:06:21,200 [린][고통][고독][카카시] 129 00:06:21,200 --> 00:06:21,300 [주저함][아픔][죽음] 130 00:06:21,471 --> 00:06:21,754 一線超えて 한단계 넘고 131 00:06:21,754 --> 00:06:22,042 一線超えて 한단계 넘고 132 00:06:22,042 --> 00:06:22,237 一線超えて 한단계 넘고 133 00:06:22,237 --> 00:06:22,400 一線超えて 한단계 넘고 134 00:06:22,400 --> 00:06:23,634 一線超えて 한단계 넘고 135 00:06:23,634 --> 00:06:23,897 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 136 00:06:23,897 --> 00:06:23,986 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 137 00:06:23,986 --> 00:06:24,351 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 138 00:06:24,351 --> 00:06:24,560 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 139 00:06:24,560 --> 00:06:24,673 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 140 00:06:24,673 --> 00:06:24,845 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 141 00:06:24,845 --> 00:06:24,858 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 142 00:06:24,858 --> 00:06:25,029 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 143 00:06:25,029 --> 00:06:25,579 振り返るともうない 뒤돌아보니 더는 없었어 144 00:06:25,579 --> 00:06:25,921 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 145 00:06:25,921 --> 00:06:26,213 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 146 00:06:26,213 --> 00:06:26,578 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 147 00:06:26,578 --> 00:06:27,220 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 148 00:06:27,220 --> 00:06:27,591 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 149 00:06:27,591 --> 00:06:27,813 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 150 00:06:27,813 --> 00:06:28,367 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 151 00:06:28,367 --> 00:06:28,823 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 152 00:06:28,823 --> 00:06:29,159 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 153 00:06:29,159 --> 00:06:29,627 僕らは何も何も 우리들은 아무것도 아무것도 154 00:06:29,627 --> 00:06:30,337 まだ知らぬ 아직 모른채 155 00:06:30,337 --> 00:06:30,694 まだ知らぬ 아직 모른채 156 00:06:30,694 --> 00:06:31,005 まだ知らぬ 아직 모른채 157 00:06:31,005 --> 00:06:31,307 まだ知らぬ 아직 모른채 158 00:06:31,307 --> 00:06:31,738 まだ知らぬ 아직 모른채 159 00:06:31,738 --> 00:06:31,787 [나..][쿠시나][생명] 160 00:06:31,787 --> 00:06:31,829 [미나토][쿠시나][생명][엄마] 161 00:06:31,829 --> 00:06:31,871 [나루토][생명][엄마] 162 00:06:31,871 --> 00:06:32,110 [아빠][쿠시나][엄마][사랑] 163 00:06:32,110 --> 00:06:32,410 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 164 00:06:32,410 --> 00:06:32,746 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 165 00:06:32,746 --> 00:06:33,581 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 166 00:06:33,581 --> 00:06:33,754 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 167 00:06:33,754 --> 00:06:34,065 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 168 00:06:34,065 --> 00:06:34,876 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 169 00:06:34,876 --> 00:06:34,982 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 170 00:06:34,982 --> 00:06:35,362 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 171 00:06:35,362 --> 00:06:35,849 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 172 00:06:35,849 --> 00:06:36,518 うだってうだってうだってく 덥고 더워 찌는 듯 해도 173 00:06:36,518 --> 00:06:37,141 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 174 00:06:37,141 --> 00:06:37,772 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 175 00:06:37,772 --> 00:06:38,429 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 176 00:06:38,429 --> 00:06:39,052 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 177 00:06:39,052 --> 00:06:39,696 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 178 00:06:39,696 --> 00:06:40,249 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 179 00:06:40,249 --> 00:06:40,897 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 180 00:06:40,897 --> 00:06:41,289 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 181 00:06:41,289 --> 00:06:41,727 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 182 00:06:41,727 --> 00:06:42,017 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 183 00:06:42,017 --> 00:06:42,451 煌めく汗かこぼれるのさ 반짝이는 땀이 흘러넘치도록 184 00:06:42,451 --> 00:06:43,082 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 185 00:06:43,082 --> 00:06:43,405 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 186 00:06:43,405 --> 00:06:43,656 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 187 00:06:43,656 --> 00:06:43,783 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 188 00:06:43,783 --> 00:06:43,953 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 189 00:06:43,953 --> 00:06:44,014 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 190 00:06:44,014 --> 00:06:44,269 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 191 00:06:44,269 --> 00:06:44,337 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 192 00:06:44,337 --> 00:06:44,985 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 193 00:06:44,985 --> 00:06:45,383 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 194 00:06:45,383 --> 00:06:45,684 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 195 00:06:45,684 --> 00:06:46,063 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 196 00:06:46,063 --> 00:06:46,430 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 197 00:06:46,430 --> 00:06:46,607 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 198 00:06:46,607 --> 00:06:46,829 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 199 00:06:46,829 --> 00:06:47,058 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 200 00:06:47,058 --> 00:06:47,632 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 201 00:06:47,632 --> 00:06:48,256 覚えていないこともたくさんあっただろう 잊어버린 것도 잔뜩 있겠지 202 00:06:48,256 --> 00:06:48,683 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 203 00:06:48,683 --> 00:06:48,858 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 204 00:06:48,858 --> 00:06:49,545 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 205 00:06:49,545 --> 00:06:49,997 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 206 00:06:49,997 --> 00:06:50,325 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 207 00:06:50,325 --> 00:06:50,885 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 208 00:06:50,885 --> 00:06:51,595 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 209 00:06:51,595 --> 00:06:51,939 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 210 00:06:51,939 --> 00:06:52,243 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 211 00:06:52,243 --> 00:06:52,475 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 212 00:06:52,475 --> 00:06:52,853 誰も彼もシルエット 누구나 다 있는 그림자를 213 00:06:52,853 --> 00:06:53,548 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 214 00:06:53,548 --> 00:06:53,886 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 215 00:06:53,886 --> 00:06:54,073 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 216 00:06:54,073 --> 00:06:54,273 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 217 00:06:54,273 --> 00:06:54,545 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 218 00:06:54,545 --> 00:06:54,757 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 219 00:06:54,757 --> 00:06:54,896 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 220 00:06:54,896 --> 00:06:55,482 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 221 00:06:55,482 --> 00:06:55,816 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 222 00:06:55,816 --> 00:06:56,077 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 223 00:06:56,077 --> 00:06:56,770 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 224 00:06:56,770 --> 00:06:57,137 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 225 00:06:57,137 --> 00:06:57,292 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 226 00:06:57,292 --> 00:06:57,547 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 227 00:06:57,547 --> 00:06:57,745 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 228 00:06:57,745 --> 00:06:57,809 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 229 00:06:57,809 --> 00:06:58,868 大事にしたいもの持って大人になるんだ 소중한 게 있어야 어른이 되는거야 230 00:06:58,868 --> 00:06:59,121 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 231 00:06:59,121 --> 00:06:59,215 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 232 00:06:59,215 --> 00:06:59,472 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 233 00:06:59,472 --> 00:07:00,028 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 234 00:07:00,028 --> 00:07:00,504 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 235 00:07:00,504 --> 00:07:00,751 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 236 00:07:00,751 --> 00:07:01,377 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 237 00:07:01,377 --> 00:07:02,092 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 238 00:07:02,092 --> 00:07:02,395 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 239 00:07:02,395 --> 00:07:02,664 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 240 00:07:02,664 --> 00:07:02,887 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 241 00:07:02,887 --> 00:07:03,427 どんな時も離さずに 무슨 일이 있어도 놓치지 말고 242 00:07:03,427 --> 00:07:04,050 守り続けよう 지켜나가자 243 00:07:04,050 --> 00:07:04,298 守り続けよう 지켜나가자 244 00:07:04,298 --> 00:07:05,087 守り続けよう 지켜나가자 245 00:07:05,087 --> 00:07:05,224 守り続けよう 지켜나가자 246 00:07:05,224 --> 00:07:05,362 守り続けよう 지켜나가자 247 00:07:05,362 --> 00:07:05,895 守り続けよう 지켜나가자 248 00:07:05,895 --> 00:07:06,279 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 249 00:07:06,279 --> 00:07:06,665 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 250 00:07:06,665 --> 00:07:06,994 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 251 00:07:06,994 --> 00:07:07,196 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 252 00:07:07,196 --> 00:07:07,370 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 253 00:07:07,370 --> 00:07:07,716 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 254 00:07:07,716 --> 00:07:07,935 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 255 00:07:07,935 --> 00:07:08,370 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 256 00:07:08,370 --> 00:07:08,565 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 257 00:07:08,565 --> 00:07:09,192 そしたらいつの日にか 그럼 언젠가 258 00:07:09,192 --> 00:07:09,592 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 259 00:07:09,592 --> 00:07:09,945 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 260 00:07:09,945 --> 00:07:10,538 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 261 00:07:10,538 --> 00:07:10,938 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 262 00:07:10,938 --> 00:07:11,340 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 263 00:07:11,340 --> 00:07:11,873 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 264 00:07:11,873 --> 00:07:12,874 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 265 00:07:12,874 --> 00:07:13,194 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 266 00:07:13,194 --> 00:07:13,467 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 267 00:07:13,467 --> 00:07:14,137 なにもかもを笑えるさ 무엇이든 웃으며 넘길거야 268 00:07:14,137 --> 00:07:14,390 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 269 00:07:14,390 --> 00:07:14,806 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 270 00:07:14,806 --> 00:07:15,207 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 271 00:07:15,207 --> 00:07:15,439 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 272 00:07:15,439 --> 00:07:15,705 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 273 00:07:15,705 --> 00:07:16,197 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 274 00:07:16,197 --> 00:07:16,538 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 275 00:07:16,538 --> 00:07:16,732 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 276 00:07:16,732 --> 00:07:17,036 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 277 00:07:17,036 --> 00:07:17,562 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 278 00:07:17,562 --> 00:07:17,871 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 279 00:07:17,871 --> 00:07:18,307 ひらりとひらりと舞ってる 가뿐히 가뿐히 펄럭이는 280 00:07:18,307 --> 00:07:18,797 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 281 00:07:18,797 --> 00:07:19,204 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 282 00:07:19,204 --> 00:07:19,746 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 283 00:07:19,746 --> 00:07:20,408 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 284 00:07:20,408 --> 00:07:20,814 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 285 00:07:20,814 --> 00:07:21,108 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 286 00:07:21,108 --> 00:07:21,574 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 287 00:07:21,574 --> 00:07:21,724 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 288 00:07:21,724 --> 00:07:23,605 木の葉か飛んでゆく 나뭇잎이 날아가네 289 00:07:27,501 --> 00:07:32,058 《신수(神樹)》 290 00:07:38,666 --> 00:07:41,807 나루토, 나선환에 선술을 집어 넣어주렴! 291 00:07:41,807 --> 00:07:42,949 오케이! 292 00:07:43,657 --> 00:07:45,168 2대 아저씨! 293 00:07:46,626 --> 00:07:47,669 간다! 294 00:07:50,380 --> 00:07:51,462 그대로 가라! 295 00:07:52,404 --> 00:07:55,505 녀석의 공격은 우리들의 차크라로 흘려보내마! 296 00:08:07,531 --> 00:08:09,346 - 나선환(螺旋丸)! - 나선환(螺旋丸)! 297 00:08:45,635 --> 00:08:48,159 겁나 단단하네.. 저 시커먼 거 298 00:08:48,338 --> 00:08:52,024 젠장 이번엔 막아냈어 299 00:08:52,481 --> 00:08:54,501 역시 읽혔어 300 00:08:54,611 --> 00:08:57,496 비뢰신을 중심으로 한 작전은 어렵겠어 301 00:08:57,831 --> 00:09:00,800 저 시커먼 걸 박살낼 수 밖에 없다니깐 302 00:09:00,800 --> 00:09:02,227 어쩔래? 303 00:09:02,802 --> 00:09:05,334 좋아! 그럼 다음은 304 00:09:05,822 --> 00:09:10,493 이 미수옥에 선술을 담아보겠다니깐! 305 00:09:10,493 --> 00:09:12,207 좋아 괜찮군 306 00:09:13,330 --> 00:09:17,220 넌 어쩌면 형 이상의 호카게가 될지도.. 307 00:09:22,155 --> 00:09:24,491 그쪽 쿠라마도 협력해줘! 308 00:09:24,985 --> 00:09:26,646 그렇게 나와야지! 309 00:09:27,544 --> 00:09:28,816 역시 310 00:09:30,864 --> 00:09:32,869 정말 반가워 311 00:09:43,944 --> 00:09:46,262 이게 지금의 나루토 312 00:09:47,214 --> 00:09:49,514 이만큼의 차크라를 완벽하게 제어하다니.. 313 00:09:51,534 --> 00:09:54,134 넌 대체 어디까지.. 314 00:10:06,199 --> 00:10:09,199 미리 손을 써 두는 것 만큼 좋을 건 없다 315 00:10:16,176 --> 00:10:17,250 뭐... 316 00:10:17,956 --> 00:10:18,874 뭐야!? 317 00:10:24,718 --> 00:10:28,218 벌써 무한 츠쿠요미를 시작할 셈인가!? 318 00:10:49,422 --> 00:10:51,487 십미를 뱉어낸거야? 319 00:10:51,487 --> 00:10:54,234 조심하렴, 감이 좋지 않아 320 00:11:31,533 --> 00:11:33,743 일단 결계를 풀어야겠군 321 00:11:41,075 --> 00:11:42,707 결계가 사라지고 있어 322 00:11:43,005 --> 00:11:46,027 이걸로 나루토 일행과 같이 싸울 수 있겠어! 323 00:12:10,249 --> 00:12:12,749 이.. 이건! 324 00:12:30,653 --> 00:12:34,561 도망쳐! 이녀석 차크라를 순식간에 다 흡수한다고! 325 00:12:40,663 --> 00:12:44,268 한사람에 하나씩 확실하게 살아있는 우리들을 노리고있어! 326 00:12:47,736 --> 00:12:48,862 왜.. 327 00:12:50,616 --> 00:12:55,664 왜 나만 이렇게 많은거야, 이자식 바보자식~♪ 328 00:12:55,924 --> 00:12:59,281 이것이 신의 나무 이름하여 신수(神樹)야 329 00:12:59,281 --> 00:13:01,400 십미의 최종 형태야 330 00:13:01,400 --> 00:13:06,378 네 차크라가 다른 사람보다 많다는 걸 알고 있는거야! 331 00:13:06,668 --> 00:13:11,537 이래선 나루토가 사람들에게 나눠준 차크라도 의미가 없어 332 00:13:15,923 --> 00:13:17,906 이건 대체 뭔가!? 333 00:13:19,284 --> 00:13:23,072 본래 차크라는 바로 이 신수의 것이다 334 00:13:23,509 --> 00:13:25,673 여기에 있는 모든 차크라.. 335 00:13:26,207 --> 00:13:28,994 그리고 네 막대한 차크라도 말이지 336 00:13:28,994 --> 00:13:30,505 뭐라!? 337 00:13:30,963 --> 00:13:33,899 과거 신수에게서 차크라를 빼앗은 건 도리어 사람이였다 338 00:13:34,438 --> 00:13:37,684 이건 그걸 되찾으려 하는 것일 뿐이야 339 00:13:38,181 --> 00:13:39,288 무슨 소리냐! 340 00:13:40,069 --> 00:13:44,777 기나긴 시간이 지나고 나면 본래의 이야기에는 살이 붙는 법이지 341 00:13:46,143 --> 00:13:50,241 왜 닌자가 생겼는지 아는가, 하시라마? 342 00:13:52,121 --> 00:13:57,740 사람들이 아직 차크라란 개념이 생기지도 못한 훨씬 옛날에 343 00:13:59,216 --> 00:14:04,222 그런 시기조차도 사람들은 서로 계속 싸우고 있었지 344 00:14:06,344 --> 00:14:09,068 신수는 그런 싸움에 구애받지 않은 채 345 00:14:09,699 --> 00:14:14,709 줄곧 사람들에게 신의 기둥, 신주(神柱)로서 칭송받아왔지 346 00:14:15,724 --> 00:14:17,312 그리고 어느 날 347 00:14:19,796 --> 00:14:23,599 천년에 한번 열린다는 신수의 열매가 맺혔다 348 00:14:23,599 --> 00:14:26,780 거기에 무슨 의미가 있었는지는 모르겠지만 349 00:14:26,780 --> 00:14:31,164 절대 그 열매에 손을 대지 말아야 한다는 전통이 있었지 350 00:14:34,166 --> 00:14:35,718 허나 그 당시 351 00:14:36,530 --> 00:14:39,565 싸움에 이기려 신수의 힘을 취하기 위해 352 00:14:39,808 --> 00:14:43,975 그 금단의 열매에 손을 대고 집어 삼킨 공주가 있다 353 00:14:46,097 --> 00:14:47,673 신의 힘에 취한 공주는 354 00:14:47,673 --> 00:14:51,431 사람들의 싸움을 혼자서 전부 잠재웠다 전해지지 355 00:14:52,287 --> 00:14:56,807 그 공주의 이름은 오츠츠키 카구야 356 00:14:58,097 --> 00:14:59,378 그럼 그게.. 357 00:15:00,867 --> 00:15:03,742 최초로 차크라를 얻은 사람이였지 358 00:15:05,638 --> 00:15:07,743 이내 카구야에게 아이가 나오고 359 00:15:07,743 --> 00:15:12,206 아이는 태어날 때부터 차크라를 그 몸에 담고 있었지 360 00:15:13,602 --> 00:15:16,368 허나 차크라를 빼앗긴 신수는 361 00:15:16,368 --> 00:15:19,738 그걸 되돌려 받으려 날뛰었지 362 00:15:20,407 --> 00:15:22,185 그것이 십미다 363 00:15:23,544 --> 00:15:27,696 또한 그걸 막은 것이 카구야의 아이였지 364 00:15:27,696 --> 00:15:30,922 이름하여 오츠츠키 하고로모 365 00:15:32,329 --> 00:15:36,939 차크라의 깨달음을 얻고 인종(忍宗)을 창시한 닌자의 조상 366 00:15:37,605 --> 00:15:40,804 육도선인이라 불리는 자다 367 00:15:41,954 --> 00:15:45,331 왜 그런 걸 넌 알고 있지?! 368 00:15:46,004 --> 00:15:49,428 우치하의 석판에 적혀있던거야 369 00:15:52,788 --> 00:15:56,325 싸움을 멈추기 위해 금단의 열매에 손을 댄 사람이 370 00:15:56,325 --> 00:16:00,868 그 후 어찌 됐는지는 설명 안해도 알겠지? 371 00:16:05,801 --> 00:16:09,104 그래, 아무 것도 달라지지 않았어 372 00:16:09,104 --> 00:16:13,028 오히려 싸움은 더 처참해졌지 373 00:16:13,878 --> 00:16:17,296 난 그걸 알고 절망했다 374 00:16:18,567 --> 00:16:22,201 이 세상의 진정한 꿈은 없는 거다, 하시라마 375 00:16:23,446 --> 00:16:27,762 그 열매에 손을 대기 전에부터 사람이 저주받고 있었어 376 00:16:27,762 --> 00:16:30,730 오히려 증오를 품는다고 결정돼 있던거지 377 00:16:33,071 --> 00:16:38,067 닌자의 존재는 그 어리석음을 증명하는 존재라 생각 되지 않는가? 378 00:16:39,337 --> 00:16:41,251 그렇다면 차라리 379 00:16:41,453 --> 00:16:45,641 또 이 신수에 의지한 힘이 대 환술인가? 380 00:16:47,972 --> 00:16:49,354 너는 보이지 않는거야 381 00:16:50,338 --> 00:16:52,099 이 다음이 382 00:16:52,391 --> 00:16:54,134 다음 꿈이 383 00:17:00,027 --> 00:17:02,958 네가 말했던 그 다음 꿈이라는 것이냐? 384 00:17:05,410 --> 00:17:10,088 그래. 허나 아주 조금은 다르다 385 00:17:14,404 --> 00:17:15,431 나루토! 386 00:17:17,737 --> 00:17:19,654 수둔, 수단파! (水遁. 水断波) 387 00:17:26,186 --> 00:17:28,067 젠장 수가 너무 많아 388 00:17:28,544 --> 00:17:31,107 이래선 나루토를 감지해도 의미가 없어 389 00:17:31,594 --> 00:17:34,239 4대, 나루토가 있는 곳에 직접 다가갈 수 있나? 390 00:17:35,522 --> 00:17:36,676 무립니다! 391 00:17:36,676 --> 00:17:39,978 아까 했던 비뢰신도 있고 이 덩쿨에 차크라를 빼앗겼어요 392 00:17:41,758 --> 00:17:42,650 그럼.. 393 00:17:47,836 --> 00:17:51,636 놓으란... 말이야.. 394 00:17:59,935 --> 00:18:01,030 할아범... 395 00:18:04,245 --> 00:18:06,524 늦어서 미안하구나 396 00:18:08,219 --> 00:18:08,789 사루! 397 00:18:11,614 --> 00:18:14,127 좋아, 여기서 벗어난다 398 00:18:21,603 --> 00:18:23,703 겨우 진정이 됐나 399 00:19:16,975 --> 00:19:21,096 네가 말했던 그 다음 꿈이라는 것이냐? 400 00:19:21,821 --> 00:19:25,613 그래. 허나 아주 조금은 다르다 401 00:19:26,185 --> 00:19:27,791 다르다고? 402 00:19:28,441 --> 00:19:29,280 봐라 403 00:19:40,949 --> 00:19:44,403 이 신수의 봉우리가 개화했을 때 404 00:19:45,156 --> 00:19:48,320 꽃 안의 눈이 천상의 달을 비추고 405 00:19:49,318 --> 00:19:51,610 무한 츠쿠요미가 완성되는거다 406 00:19:51,610 --> 00:19:53,188 그리고 407 00:19:54,414 --> 00:19:57,399 그걸 이루는 건 바로 나다 408 00:19:57,399 --> 00:20:00,087 더는 못 해... 409 00:20:00,787 --> 00:20:02,334 말도 안 돼.. 410 00:20:02,504 --> 00:20:06,996 사쿠라.. 사쿠라, 괜찮아? 411 00:20:12,721 --> 00:20:16,120 위험했어. 바보녀석 이녀석 412 00:20:17,606 --> 00:20:19,585 죽는 줄 알았네.... 413 00:20:22,090 --> 00:20:23,991 진정된건가? 414 00:20:41,915 --> 00:20:46,093 이제 가만히 있거라 415 00:20:50,407 --> 00:20:51,920 너희들은 416 00:20:54,911 --> 00:20:57,555 충분히 참고 견뎠어 417 00:21:05,971 --> 00:21:06,456 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 418 00:21:06,456 --> 00:21:06,595 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 419 00:21:06,595 --> 00:21:07,104 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 420 00:21:07,104 --> 00:21:07,439 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 421 00:21:07,439 --> 00:21:07,637 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 422 00:21:07,637 --> 00:21:07,804 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 423 00:21:07,804 --> 00:21:07,985 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 424 00:21:07,985 --> 00:21:08,168 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 425 00:21:08,168 --> 00:21:08,303 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 426 00:21:08,303 --> 00:21:08,481 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 427 00:21:08,481 --> 00:21:08,504 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 428 00:21:08,504 --> 00:21:08,709 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 429 00:21:08,709 --> 00:21:09,110 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 430 00:21:09,110 --> 00:21:09,524 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 431 00:21:09,524 --> 00:21:09,916 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 432 00:21:09,916 --> 00:21:10,151 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 433 00:21:10,151 --> 00:21:10,699 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 434 00:21:10,699 --> 00:21:10,868 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 435 00:21:10,868 --> 00:21:11,069 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 436 00:21:11,069 --> 00:21:11,283 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 437 00:21:11,283 --> 00:21:11,515 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 438 00:21:11,515 --> 00:21:11,684 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 439 00:21:11,684 --> 00:21:12,027 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 440 00:21:12,027 --> 00:21:12,591 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 441 00:21:12,591 --> 00:21:12,993 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 442 00:21:12,993 --> 00:21:13,247 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 443 00:21:13,247 --> 00:21:13,515 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 444 00:21:13,515 --> 00:21:13,763 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 445 00:21:13,763 --> 00:21:13,994 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 446 00:21:13,994 --> 00:21:14,100 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 447 00:21:14,100 --> 00:21:14,523 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 448 00:21:14,523 --> 00:21:14,720 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 449 00:21:14,720 --> 00:21:15,449 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 450 00:21:15,449 --> 00:21:16,108 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 451 00:21:16,108 --> 00:21:16,839 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 452 00:21:16,839 --> 00:21:17,432 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 453 00:21:17,432 --> 00:21:18,262 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 454 00:21:18,262 --> 00:21:18,747 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 455 00:21:18,747 --> 00:21:19,055 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 456 00:21:19,055 --> 00:21:19,335 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 457 00:21:19,335 --> 00:21:19,830 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 458 00:21:19,830 --> 00:21:20,030 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 459 00:21:20,030 --> 00:21:20,262 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 460 00:21:20,262 --> 00:21:20,438 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 461 00:21:20,438 --> 00:21:20,624 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 462 00:21:20,624 --> 00:21:20,802 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 463 00:21:20,802 --> 00:21:20,825 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 464 00:21:20,825 --> 00:21:21,030 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 465 00:21:21,030 --> 00:21:21,354 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 466 00:21:21,354 --> 00:21:21,733 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 467 00:21:21,733 --> 00:21:22,168 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 468 00:21:22,168 --> 00:21:22,361 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 469 00:21:22,361 --> 00:21:22,743 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 470 00:21:22,743 --> 00:21:22,956 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 471 00:21:22,956 --> 00:21:23,140 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 472 00:21:23,140 --> 00:21:23,364 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 473 00:21:23,364 --> 00:21:23,544 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 474 00:21:23,544 --> 00:21:23,776 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 475 00:21:23,776 --> 00:21:23,945 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 476 00:21:23,945 --> 00:21:24,318 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 477 00:21:24,318 --> 00:21:25,041 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 478 00:21:25,041 --> 00:21:25,379 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 479 00:21:25,379 --> 00:21:26,028 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 480 00:21:26,028 --> 00:21:26,285 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 481 00:21:26,285 --> 00:21:26,391 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 482 00:21:26,391 --> 00:21:26,814 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 483 00:21:26,814 --> 00:21:27,011 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 484 00:21:27,011 --> 00:21:27,740 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 485 00:21:27,740 --> 00:21:28,399 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 486 00:21:28,399 --> 00:21:29,130 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 487 00:21:29,130 --> 00:21:29,683 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 488 00:21:29,683 --> 00:21:33,459 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 489 00:21:35,664 --> 00:21:35,916 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 490 00:21:35,916 --> 00:21:36,347 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 491 00:21:36,347 --> 00:21:36,910 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 492 00:21:36,910 --> 00:21:37,165 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 493 00:21:37,165 --> 00:21:37,370 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 494 00:21:37,370 --> 00:21:37,678 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 495 00:21:37,678 --> 00:21:38,470 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 496 00:21:38,470 --> 00:21:38,765 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 497 00:21:38,765 --> 00:21:38,964 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 498 00:21:38,964 --> 00:21:41,808 すぐ忘れちゃってダメだ 금방 잊으면 안 돼 499 00:21:41,808 --> 00:21:42,027 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 500 00:21:42,027 --> 00:21:42,215 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 501 00:21:42,215 --> 00:21:42,434 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 502 00:21:42,434 --> 00:21:42,591 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 503 00:21:42,591 --> 00:21:42,842 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 504 00:21:42,842 --> 00:21:43,050 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 505 00:21:43,050 --> 00:21:44,604 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 506 00:21:44,604 --> 00:21:44,898 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 507 00:21:44,898 --> 00:21:45,137 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 508 00:21:45,137 --> 00:21:48,233 うすくまってちゃダメだ 쉽게 기다리면 안 돼 509 00:21:48,500 --> 00:21:49,109 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 510 00:21:49,109 --> 00:21:49,331 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 511 00:21:49,331 --> 00:21:49,508 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 512 00:21:49,508 --> 00:21:49,746 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 513 00:21:49,746 --> 00:21:49,932 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 514 00:21:49,932 --> 00:21:51,292 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 515 00:21:51,292 --> 00:21:51,954 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 516 00:21:51,954 --> 00:21:52,184 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 517 00:21:52,184 --> 00:21:52,550 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 518 00:21:52,550 --> 00:21:52,747 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 519 00:21:52,747 --> 00:21:52,986 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 520 00:21:52,986 --> 00:21:54,428 傷ついたって穴開いたって 상처 받아도 구멍이 있어도 521 00:21:54,428 --> 00:21:54,663 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 522 00:21:54,663 --> 00:21:55,054 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 523 00:21:55,054 --> 00:21:55,230 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 524 00:21:55,230 --> 00:21:55,546 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 525 00:21:55,546 --> 00:21:55,789 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 526 00:21:55,789 --> 00:21:56,014 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 527 00:21:56,014 --> 00:21:57,087 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 528 00:21:57,087 --> 00:21:57,327 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 529 00:21:57,327 --> 00:21:57,517 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 530 00:21:57,517 --> 00:21:57,712 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 531 00:21:57,712 --> 00:21:58,034 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 532 00:21:58,034 --> 00:21:58,295 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 533 00:21:58,295 --> 00:21:58,627 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 534 00:21:58,627 --> 00:21:59,230 まっすぐ立っていられるように 똑바로 서 있을 수 있도록 535 00:21:59,230 --> 00:21:59,564 なりたい 되고 싶어 536 00:21:59,564 --> 00:21:59,892 なりたい 되고 싶어 537 00:21:59,892 --> 00:22:00,327 なりたい 되고 싶어 538 00:22:00,327 --> 00:22:00,957 なりたい 되고 싶어 539 00:22:00,957 --> 00:22:01,338 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 540 00:22:01,338 --> 00:22:01,741 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 541 00:22:01,741 --> 00:22:01,986 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 542 00:22:01,986 --> 00:22:02,330 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 543 00:22:02,330 --> 00:22:02,597 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 544 00:22:02,597 --> 00:22:02,845 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 545 00:22:02,845 --> 00:22:02,945 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 546 00:22:02,945 --> 00:22:03,136 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 547 00:22:03,136 --> 00:22:03,263 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 548 00:22:03,263 --> 00:22:03,441 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 549 00:22:03,441 --> 00:22:03,464 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 550 00:22:03,464 --> 00:22:03,669 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 551 00:22:03,669 --> 00:22:04,070 君に負けちゃいそうなくらい 너에게 질 정도로 552 00:22:04,070 --> 00:22:04,484 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 553 00:22:04,484 --> 00:22:04,876 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 554 00:22:04,876 --> 00:22:05,111 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 555 00:22:05,111 --> 00:22:05,659 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 556 00:22:05,659 --> 00:22:05,828 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 557 00:22:05,828 --> 00:22:06,029 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 558 00:22:06,029 --> 00:22:06,243 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 559 00:22:06,243 --> 00:22:06,475 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 560 00:22:06,475 --> 00:22:06,644 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 561 00:22:06,644 --> 00:22:06,987 君に悩まされそうだ 너에게 시달리는 것 같아 562 00:22:06,987 --> 00:22:07,551 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 563 00:22:07,551 --> 00:22:07,953 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 564 00:22:07,953 --> 00:22:08,207 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 565 00:22:08,207 --> 00:22:08,475 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 566 00:22:08,475 --> 00:22:08,723 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 567 00:22:08,723 --> 00:22:08,954 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 568 00:22:08,954 --> 00:22:09,060 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 569 00:22:09,060 --> 00:22:09,483 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 570 00:22:09,483 --> 00:22:09,680 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 571 00:22:09,680 --> 00:22:10,409 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 572 00:22:10,409 --> 00:22:11,068 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 573 00:22:11,068 --> 00:22:11,799 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 574 00:22:11,799 --> 00:22:12,392 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 575 00:22:12,392 --> 00:22:13,222 君に聞こえちゃダメダメダメだ 너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼 576 00:22:13,222 --> 00:22:13,707 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 577 00:22:13,707 --> 00:22:13,975 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 578 00:22:13,975 --> 00:22:14,355 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 579 00:22:14,355 --> 00:22:14,818 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 580 00:22:14,818 --> 00:22:15,043 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 581 00:22:15,043 --> 00:22:15,235 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 582 00:22:15,235 --> 00:22:15,454 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 583 00:22:15,454 --> 00:22:15,584 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 584 00:22:15,584 --> 00:22:15,762 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 585 00:22:15,762 --> 00:22:15,785 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 586 00:22:15,785 --> 00:22:15,990 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 587 00:22:15,990 --> 00:22:16,314 君に流されそうなくらい 너에게 빠질 정도로 588 00:22:16,314 --> 00:22:16,693 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 589 00:22:16,693 --> 00:22:17,134 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 590 00:22:17,134 --> 00:22:17,321 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 591 00:22:17,321 --> 00:22:17,703 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 592 00:22:17,703 --> 00:22:17,916 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 593 00:22:17,916 --> 00:22:18,100 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 594 00:22:18,100 --> 00:22:18,324 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 595 00:22:18,324 --> 00:22:18,504 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 596 00:22:18,504 --> 00:22:18,736 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 597 00:22:18,736 --> 00:22:18,905 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 598 00:22:18,905 --> 00:22:19,278 君にしてやられそうだ 너에게 속아 넘어가줄 것 같아 599 00:22:19,278 --> 00:22:20,244 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 600 00:22:20,244 --> 00:22:20,498 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 601 00:22:20,498 --> 00:22:21,067 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 602 00:22:21,067 --> 00:22:21,245 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 603 00:22:21,245 --> 00:22:21,351 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 604 00:22:21,351 --> 00:22:21,774 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 605 00:22:21,774 --> 00:22:21,971 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 606 00:22:21,971 --> 00:22:22,700 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 607 00:22:22,700 --> 00:22:23,359 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 608 00:22:23,359 --> 00:22:24,090 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 609 00:22:24,090 --> 00:22:24,643 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 610 00:22:24,643 --> 00:22:28,408 君を思っちゃダメダメダメだ 너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼 611 00:22:37,922 --> 00:22:41,347 닌자는 끝이다. 더는 이어나갈 필요 없어 612 00:22:41,778 --> 00:22:44,655 저항하지만 않는다면 죽이지 않는다 613 00:22:44,655 --> 00:22:48,467 후회하고 싶지 않다면 더는 아무 것도 하지 마라 614 00:22:48,467 --> 00:22:51,540 죽음을 두려워하며 참고 견딜 필요가 없다 615 00:22:51,540 --> 00:22:54,217 꿈 속으로 갈 수 있다 616 00:22:54,217 --> 00:22:56,561 다음화 나루토 질풍전은 617 00:22:56,561 --> 00:22:59,131 닌자의 꿈 618 00:22:59,131 --> 00:23:05,428 우리 닌자의.. 진정한 꿈을..! 59441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.