All language subtitles for 나루토 380
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,568 --> 00:00:00,930
『cafe.naver.com/narutosmi』
2
00:00:00,930 --> 00:00:01,101
『cafe.naver.com/narutosmi』
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,201
『cafe.naver.com/narutosmi』
4
00:00:01,201 --> 00:00:01,339
『cafe.naver.com/narutosmi』
5
00:00:01,339 --> 00:00:01,696
『cafe.naver.com/narutosmi』
6
00:00:01,696 --> 00:00:01,801
『cafe.naver.com/narutosmi』
7
00:00:01,801 --> 00:00:01,943
『cafe.naver.com/narutosmi』
8
00:00:01,943 --> 00:00:02,114
『cafe.naver.com/narutosmi』
9
00:00:02,114 --> 00:00:02,272
『cafe.naver.com/narutosmi』
10
00:00:02,272 --> 00:00:02,422
『cafe.naver.com/narutosmi』
11
00:00:02,422 --> 00:00:02,666
『cafe.naver.com/narutosmi』
12
00:00:02,666 --> 00:00:02,913
『cafe.naver.com/narutosmi』
13
00:00:02,913 --> 00:00:03,226
『cafe.naver.com/narutosmi』
14
00:00:03,561 --> 00:00:04,029
나루토 자막카페::
15
00:00:04,029 --> 00:00:04,851
나루토 자막카페::
16
00:00:04,851 --> 00:00:05,477
나루토 자막카페::
17
00:00:05,477 --> 00:00:06,094
나루토 자막카페::
18
00:00:06,094 --> 00:00:06,765
나루토 자막카페::
19
00:00:06,765 --> 00:00:07,333
나루토 자막카페::
20
00:00:07,333 --> 00:00:07,745
나루토 자막카페::
21
00:00:07,745 --> 00:00:08,748
나루토 자막카페::
22
00:00:08,748 --> 00:00:09,249
루디 : Looddy
23
00:00:09,249 --> 00:00:09,898
루디 : Looddy
24
00:00:09,898 --> 00:00:10,649
루디 : Looddy
25
00:00:10,649 --> 00:00:11,469
루디 : Looddy
26
00:00:11,469 --> 00:00:13,878
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
27
00:00:13,878 --> 00:00:16,572
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
28
00:00:16,572 --> 00:00:18,236
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
29
00:00:18,236 --> 00:00:22,440
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
30
00:00:22,440 --> 00:00:24,169
まだ知らぬ
아직 모른채
31
00:00:24,169 --> 00:00:24,269
[고독] [카카시]
32
00:00:24,269 --> 00:00:26,835
一線超えて
한단계 넘고
33
00:00:26,835 --> 00:00:28,725
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
34
00:00:28,725 --> 00:00:32,921
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
35
00:00:32,921 --> 00:00:34,743
まだ知らぬ
아직 모른채
36
00:00:34,743 --> 00:00:34,785
[나..][쿠시나]
37
00:00:34,785 --> 00:00:34,953
[나..][쿠시나][생명]
38
00:00:34,953 --> 00:00:34,995
[나..][쿠시나][생명][엄마]
39
00:00:34,995 --> 00:00:35,037
[나루..][생명][엄마]
40
00:00:35,037 --> 00:00:35,276
[나..][쿠시나][엄마][마음][타..]
41
00:00:35,276 --> 00:00:39,638
うたってうたってうたってく
노래 부르고 불러 부르면서
42
00:00:39,638 --> 00:00:45,467
煌めく汗かこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
43
00:00:45,467 --> 00:00:51,422
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
44
00:00:51,422 --> 00:00:56,019
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
45
00:00:56,019 --> 00:01:01,859
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
46
00:01:01,859 --> 00:01:06,367
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
47
00:01:06,367 --> 00:01:09,061
守り続けよう
지켜나가자
48
00:01:09,061 --> 00:01:12,358
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
49
00:01:12,358 --> 00:01:16,994
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
50
00:01:16,994 --> 00:01:21,473
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
51
00:01:21,473 --> 00:01:26,849
木の葉か飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
52
00:01:30,195 --> 00:01:35,835
《나루토가 태어난 날》
53
00:01:41,767 --> 00:01:44,803
미나토, 넌 꼬맹이에게
54
00:01:44,803 --> 00:01:48,724
자기 뒤치다꺼리를
하게 할 생각이였지?
55
00:01:49,435 --> 00:01:53,712
그러니 꼬맹이에게
이 몸의 반쪽을 봉인시켰지
56
00:01:54,147 --> 00:01:57,433
이 몸의 반쪽과
협력하게 하려고 말이지
57
00:01:58,525 --> 00:01:59,908
구미...
58
00:02:00,850 --> 00:02:03,452
그럼 인제와서 후회하지 마라
59
00:02:04,037 --> 00:02:07,477
쿠시나가 죽은 건 너때문이 아니야
60
00:02:08,307 --> 00:02:12,249
꼬맹이를 인주력으로
만든 것도 잘못된 건 아니다
61
00:02:12,746 --> 00:02:16,513
세상이 이렇게 된 걸 지금 당장..
62
00:02:16,848 --> 00:02:19,838
바꾸려 하는 게 네 꼬맹이다
63
00:02:19,838 --> 00:02:22,408
더는 그 때의 갓난뱅이가 아니야
64
00:02:22,878 --> 00:02:24,708
마침 내일이-
65
00:02:26,429 --> 00:02:27,516
나루토
66
00:02:29,129 --> 00:02:32,437
할 이야기가 있다 들어라
67
00:02:45,202 --> 00:02:47,746
역시 생각한대로라니깐!
68
00:02:49,752 --> 00:02:54,423
십미의 인주력에게..
이런 약점이 있었을 줄이야
69
00:02:54,794 --> 00:02:58,792
십미만한게 들어있는 만큼
통과할 수 없던거였나..
70
00:02:59,893 --> 00:03:01,365
성가시게 됐군
71
00:03:04,450 --> 00:03:06,595
선인인 이거라면 되겠어!
72
00:03:06,595 --> 00:03:08,036
선인의 힘..
73
00:03:08,036 --> 00:03:13,108
가마의 공격은 선술이란
자연 에너지를 쓴다니깐
74
00:03:13,108 --> 00:03:16,428
생각해보면 십미의 힘을 느꼈을 때
75
00:03:16,428 --> 00:03:19,398
자연 에너지 그 자체였어
76
00:03:19,398 --> 00:03:23,735
자연 에너지에는 같은 자연 에너지로
대항할 수 있다는거네
77
00:03:24,278 --> 00:03:26,464
원인은 잘 모르겠지만
78
00:03:26,722 --> 00:03:29,808
선술 배워두길 잘했어!
79
00:03:29,808 --> 00:03:30,757
좋았어!
80
00:03:31,574 --> 00:03:33,855
다음엔 두꺼비 대련이다!
81
00:03:39,578 --> 00:03:42,583
내가 비뢰신을 하는 걸
즉석에서 알아채고
82
00:03:42,738 --> 00:03:45,808
선인의 힘까지 익혔어
83
00:03:46,808 --> 00:03:49,949
마치 형과 같이 싸우는 것 같군
84
00:03:59,721 --> 00:04:02,424
먹힌건 확실하지만
85
00:04:02,424 --> 00:04:04,747
회복하고는 뒤를
경계하고 있는 모양이다
86
00:04:06,623 --> 00:04:09,378
함부로 뒤로 갔다간 지워질거야
87
00:04:16,805 --> 00:04:21,305
슬슬 츠쿠요미를 준비하기 위해
청소부터 해볼까
88
00:04:39,761 --> 00:04:44,746
이 현실에는 남길만한 건
아무 것도 없다
89
00:04:47,508 --> 00:04:49,735
이 세상은 이미 죽었다.
90
00:04:59,781 --> 00:05:01,217
헉.. 큰일이다!
91
00:05:01,217 --> 00:05:03,385
한방에 4개를 한다고?
92
00:05:03,385 --> 00:05:07,573
저래서는 토둔장벽을
연합해서 해도 늦어
93
00:05:07,573 --> 00:05:09,278
수가 너무 많아
94
00:05:10,475 --> 00:05:13,100
어떡하지... 생각하자..
95
00:05:13,673 --> 00:05:17,416
저걸 비뢰신으로 날리려해도
한명당 하나가 한계야
96
00:05:18,547 --> 00:05:20,902
4대와 나라면 두개는 날릴 수 있어도
97
00:05:21,287 --> 00:05:22,939
다른 2개는 무리야!
98
00:05:24,696 --> 00:05:25,593
형은?
99
00:05:27,009 --> 00:05:29,094
마다라!
잠깐만 기다려주시게!
100
00:05:29,094 --> 00:05:31,597
네 동료가 뭔갈 하려 든다!
101
00:05:31,815 --> 00:05:35,133
우리들은 예토전생이다!
신경 쓸 일이 아니야!
102
00:05:35,133 --> 00:05:36,511
이대로 계속한다!
103
00:05:38,203 --> 00:05:40,606
다들 포기하지마라!
104
00:05:40,606 --> 00:05:43,208
나도 있다. 내 분신도 있다
105
00:05:43,208 --> 00:05:45,525
기술의 궤도만 바꿔버리면 되는거다
106
00:05:45,525 --> 00:05:49,631
호카게들도 손을 모아
바다 밖으로 날리고
107
00:05:49,631 --> 00:05:51,733
사람들은 토둔 벽을 부탁한다
108
00:05:51,733 --> 00:05:55,594
난 수계강탄으로 저걸
바다로 끌어 내보이겠다!
109
00:05:55,787 --> 00:05:57,104
그렇겐 못 해!
110
00:06:06,098 --> 00:06:07,628
육적양진
(六赤陽陣)
111
00:06:16,158 --> 00:06:16,823
결계다!
112
00:06:16,823 --> 00:06:18,076
허..헐..
113
00:06:18,076 --> 00:06:20,076
이거 설마 우리들...
114
00:06:22,971 --> 00:06:25,267
사람들을 결계에 가두고
115
00:06:25,267 --> 00:06:27,867
미수옥을 밖에
내보내지 못하게 할건가?
116
00:06:31,390 --> 00:06:33,286
이걸로 종전이다
117
00:06:33,575 --> 00:06:38,463
이렇게되면 저걸 비뢰신으로
결계 밖으로 내보낼 수 밖에 없어
118
00:06:38,463 --> 00:06:41,416
4대여, 2개는 가능한가?
119
00:06:41,416 --> 00:06:44,873
마킹을 하지 못하는 한
한개가 한계입니다
120
00:06:45,337 --> 00:06:47,654
방법은 단 하나
121
00:06:49,656 --> 00:06:50,300
바로 저-
122
00:06:50,909 --> 00:06:54,429
나무채로 저걸 통째로
날려버릴 셈인가?
123
00:06:54,429 --> 00:06:56,278
내버려둘 줄 아느냐?
124
00:06:56,581 --> 00:06:58,820
당신은 그 누구도 구할 수 없어
125
00:07:01,987 --> 00:07:02,810
아빠
126
00:07:04,010 --> 00:07:07,637
잘 될진 모르겠는데 생각이 있어
127
00:07:09,698 --> 00:07:12,153
주먹을 맞대줄 수 있어?
128
00:07:30,899 --> 00:07:34,576
야, 내 반쪽. 잘 지냈냐?
129
00:07:34,825 --> 00:07:38,189
잠깐 네 차크라 빌려주지 않으련?
130
00:07:40,909 --> 00:07:44,212
자기 자신한테 부탁이나하고
131
00:07:44,212 --> 00:07:46,130
느낌 한번 요상하네
132
00:07:46,820 --> 00:07:50,086
나루토, 그녀석은
아무것도 할 수 없어
133
00:07:50,086 --> 00:07:53,145
네 엄마를 지키지도 못했다
134
00:07:56,650 --> 00:07:58,542
자신의 부하도
135
00:08:02,428 --> 00:08:05,648
내일이 무슨 날인지 아느냐?
136
00:08:09,654 --> 00:08:12,052
미나토와 쿠시나의 기일이다.
137
00:08:12,626 --> 00:08:14,792
부모가 죽은 날이라고
138
00:08:29,391 --> 00:08:33,318
이 세상은 죽으면 끝인거야..
139
00:08:33,464 --> 00:08:34,096
알겠나?
140
00:08:34,096 --> 00:08:36,872
그랬네.. 그럼 내일은
141
00:08:37,292 --> 00:08:39,121
내가 태어난 날이네
142
00:08:49,978 --> 00:08:53,296
잘 들어라.. 끝이 아니야
143
00:08:56,826 --> 00:08:59,125
내가 이 세상에 있어
144
00:09:00,689 --> 00:09:04,806
우리들의 나루토는 정말 강해졌어
145
00:09:06,012 --> 00:09:07,266
쿠시나
146
00:09:11,733 --> 00:09:13,374
가자, 아빠!
147
00:09:13,684 --> 00:09:14,699
그래!
148
00:09:35,063 --> 00:09:37,966
너희들의 차크라가 있어서 겨우 살았다
149
00:09:37,966 --> 00:09:39,450
생각한 대로야
150
00:09:40,147 --> 00:09:41,286
뭐 그렇지
151
00:09:41,628 --> 00:09:44,537
애초에 우리들은 하나였으니까
152
00:09:44,773 --> 00:09:46,048
거기다
153
00:09:47,519 --> 00:09:49,911
이녀석들은 부자잖아
154
00:09:55,374 --> 00:09:56,687
결계에 가두고
155
00:09:56,687 --> 00:09:59,772
저걸로 결계 안에서
우리들채로 공격할 셈이야
156
00:09:59,772 --> 00:10:01,222
어떻게하지?!
157
00:10:01,406 --> 00:10:03,659
호카게들의 결계도
158
00:10:03,659 --> 00:10:06,333
미수옥이 통하지 않았었지
159
00:10:18,308 --> 00:10:20,959
결계를 보아하니 적색
160
00:10:20,959 --> 00:10:26,415
아마 호카게들의 결계와
동등 레벨이라 봐도 손색없어
161
00:10:27,304 --> 00:10:31,153
우리들의 힘으로썬 저정도의 결계를
부수는 건 무리야
162
00:10:31,596 --> 00:10:32,254
그럼....
163
00:10:36,408 --> 00:10:40,182
젠장, 아무것도 떠오르질 않아..
164
00:10:40,182 --> 00:10:41,237
아버지..
165
00:10:41,613 --> 00:10:44,401
어쩔 셈이야, 나루토?
166
00:10:45,469 --> 00:10:48,550
지금은 잠깐 집중하게해줘
167
00:10:54,443 --> 00:10:57,346
쿠라마하고 머리 싸멘 거 설명할테니까
168
00:10:57,883 --> 00:11:00,808
될지 안될지 판단해달라니깐
169
00:11:02,320 --> 00:11:04,922
그래, 바로 이야기하렴
170
00:11:09,415 --> 00:11:11,415
쿠시나는 이미 만났으려나?
171
00:11:12,394 --> 00:11:17,077
정말로 나루토는 잘 자라줬어
172
00:11:22,439 --> 00:11:25,506
미안해 나루토
173
00:11:26,844 --> 00:11:31,329
여기까지 오는데
정말 여러모로 고생했을텐데..
174
00:11:31,981 --> 00:11:34,929
고생은 지금부터야, 아빠
175
00:11:44,176 --> 00:11:47,136
이.. 이건 나루토의!
176
00:11:49,131 --> 00:11:51,783
이거.. 사라진게 아니구나
177
00:11:51,783 --> 00:11:54,853
사람들을 회복시킬 때 눈치챘지만
178
00:11:55,237 --> 00:11:57,939
그저 작아지기만 한 것 같습니다
179
00:11:58,090 --> 00:12:01,993
이거.. 아까보다 강하고 커졌어
180
00:12:02,544 --> 00:12:04,671
눈치 챘어, 팔미?
181
00:12:04,913 --> 00:12:08,103
두 구미가 느껴져. 명과 암
182
00:12:08,753 --> 00:12:11,002
이건 구미만이 아닌데
183
00:12:11,937 --> 00:12:16,869
이 차크라로 저 공격으로부터
우리들을 지키겠단거야, 나루토?
184
00:12:25,117 --> 00:12:26,545
쥬고인가
185
00:12:27,285 --> 00:12:29,621
사스케, 이대로면 위험해
186
00:12:29,621 --> 00:12:31,530
결계 밖으로 나가자
187
00:12:31,773 --> 00:12:33,775
뱀의 역 소환술을 써
188
00:12:34,357 --> 00:12:35,749
그럴 생각이야
189
00:12:35,944 --> 00:12:37,946
너와 나루토는 함께 데리고 간다
190
00:12:39,459 --> 00:12:42,234
너희들에겐 내 차크라
넘겨주지 않았구나
191
00:12:43,074 --> 00:12:44,619
이쪽으로 오라니깐
192
00:12:46,451 --> 00:12:48,707
그런 차크라로 뭐가 어떻게 되겠어?
193
00:12:48,707 --> 00:12:50,983
시간이 없어, 빨리 와!
194
00:12:54,629 --> 00:12:58,415
모든 닌자에게 차크라를
전해뒀을줄이야
195
00:12:58,600 --> 00:13:01,119
차크라 양이 나와 맞먹는군
196
00:13:02,800 --> 00:13:06,274
아니, 이건 구미 차크라도 함께..
197
00:13:07,236 --> 00:13:10,595
그정도가지곤
십미 미수옥 4개가 이루는
198
00:13:10,595 --> 00:13:13,498
공명 폭파에 버티진 못한다
199
00:13:14,251 --> 00:13:15,512
없어져라
200
00:14:17,797 --> 00:14:18,866
이건
201
00:14:21,624 --> 00:14:22,484
어떻게 된거야?
202
00:14:24,298 --> 00:14:26,705
또 이 차크라가 지켜줬어!
203
00:14:27,850 --> 00:14:30,119
아니, 잘 봐봐!
204
00:14:30,890 --> 00:14:33,560
쵸지, 저길 봐봐!
205
00:14:34,586 --> 00:14:35,539
우리들
206
00:14:37,302 --> 00:14:38,807
결계 밖에 있어!
207
00:14:42,427 --> 00:14:43,738
순신의 술이군
208
00:14:44,222 --> 00:14:47,517
나루토녀석..
이런것까지 할 수 있는거야?
209
00:14:48,879 --> 00:14:51,279
나루토의 차크라만이 아니야
210
00:14:51,279 --> 00:14:55,934
이거 4대 호카게의
비뢰신술로 이동한거구만
211
00:14:56,906 --> 00:14:59,571
4대, 너 이걸로
212
00:14:59,571 --> 00:15:02,741
닌자들을 두번이나
구한 셈 되는거군
213
00:15:06,444 --> 00:15:10,843
실패할..... 여지가......
214
00:15:13,860 --> 00:15:14,820
많았으니까요..
215
00:15:17,469 --> 00:15:19,183
아직.. 이제 시작이예요
216
00:15:22,066 --> 00:15:23,088
뭘 한거야?
217
00:15:24,646 --> 00:15:27,449
아빠가 연합군 전원을
218
00:15:27,449 --> 00:15:29,528
결계 밖으로 날린거야
219
00:15:29,951 --> 00:15:31,469
그 기술로 전부를?
220
00:15:32,404 --> 00:15:34,708
내 자신이나 내 차크라가
221
00:15:34,708 --> 00:15:37,474
간접적으로도
닿아 있질 않으면 쓸 수 없어
222
00:15:38,593 --> 00:15:39,477
어떻게....
223
00:15:43,598 --> 00:15:46,651
사람들에겐 나와 쿠라마의 차크라를
224
00:15:46,651 --> 00:15:49,242
이전에 미리 차크라를 붙혀뒀다니깐
225
00:15:49,788 --> 00:15:53,892
어쨌든 아빠의 차크라와 사람들이~ 그...
226
00:15:53,892 --> 00:15:55,364
간접적으로..
227
00:15:55,364 --> 00:15:56,128
아 그래!
228
00:15:56,594 --> 00:15:59,446
간잡적으로도 딱 달라붙으면 되니까!
229
00:15:59,614 --> 00:16:02,400
아빠의 차크라와 나와 쿠라마의 차크라를
230
00:16:02,400 --> 00:16:04,817
딱 붙쳐놨다니깐! 그게 다야
231
00:16:06,095 --> 00:16:08,510
그림자 분신의 원리를 이용했군
232
00:16:09,124 --> 00:16:11,726
자신의 차크라를 분산해서 나눈다 하더라도
233
00:16:11,726 --> 00:16:14,446
소량이라도 지우지 않고 남겨두면
234
00:16:14,446 --> 00:16:17,899
본체가 다시 차크라를
컨트롤 하려고 짜낼 시
235
00:16:17,899 --> 00:16:21,830
분산된 차크라는 공명을 일으키며 연동한다
236
00:16:21,936 --> 00:16:26,649
즉 나루토의 차크라에
4대의 차크라를 접목시켜
237
00:16:26,775 --> 00:16:31,547
연합군의 사람들에게 남아있는
나루토의 차크라와 연결했다는 소리군
238
00:16:31,913 --> 00:16:33,932
안 그러나, 나루토?
239
00:16:33,932 --> 00:16:35,658
어 그래요?!
240
00:16:36,098 --> 00:16:37,100
됐다..
241
00:16:37,302 --> 00:16:41,490
2대 아저씨는 내 그림자 분신에
대한 것도 잘 아는구나
242
00:16:41,806 --> 00:16:43,172
내가 만든 기술이야!
243
00:16:43,636 --> 00:16:45,036
내 그림자분신이야!
244
00:16:49,174 --> 00:16:51,480
주먹을 맞대줄 수 있어?
245
00:16:52,598 --> 00:16:53,238
그래
246
00:17:11,162 --> 00:17:12,942
그래, 해보자
247
00:17:13,455 --> 00:17:17,425
구미.. 아니 쿠라마의 힘를
쓴다면 못할 것도 없어
248
00:17:17,425 --> 00:17:18,536
좋았어!
249
00:17:18,536 --> 00:17:21,312
그럼 네명이서 힘을 합쳐 가자구!
250
00:17:21,312 --> 00:17:25,316
네명이라..
우리들을 사람취급할줄이야
251
00:17:25,316 --> 00:17:27,520
어떻게 크면 그렇게 되냐?
252
00:17:31,852 --> 00:17:32,800
나루토
253
00:17:34,325 --> 00:17:38,413
지금의 너와 좀 더 천천히
여러가질 이야기 하고 싶은-
254
00:17:38,728 --> 00:17:40,984
남자는 일일이 이야기 할 필요 없어
255
00:17:41,807 --> 00:17:43,431
이미 아니까
256
00:17:47,806 --> 00:17:51,906
이미 엄마의 차크라와 만났어
257
00:17:56,314 --> 00:17:59,717
쿠시나 남은 시간이 별로 없어
258
00:18:00,836 --> 00:18:03,772
슬슬 팔괘봉인을 할게
259
00:18:04,393 --> 00:18:08,328
내 차크라도 나루토에게
조금 넣고 싶어
260
00:18:08,898 --> 00:18:10,383
당분간 만날 수 없어
261
00:18:10,934 --> 00:18:13,534
지금 나루토에게 하고 싶은 말을 해
262
00:18:13,798 --> 00:18:15,638
나루토
263
00:18:16,373 --> 00:18:20,789
편식하지 말고
많이 먹고 쭉쭉 크렴
264
00:18:21,395 --> 00:18:25,490
목욕은 매일 하고 몸을 따뜻히 할 것
265
00:18:25,727 --> 00:18:30,125
그리고 밤 늦게까지 새지 말고
충분히 잘 것
266
00:18:30,398 --> 00:18:33,451
그리고 친구들을 만들렴
267
00:18:33,451 --> 00:18:36,054
많지 않아도 좋으니까
268
00:18:36,054 --> 00:18:39,219
진정으로 믿을 수 있는 친구들을..
269
00:18:39,219 --> 00:18:41,147
몇명이면 돼
270
00:18:42,670 --> 00:18:45,130
엄마는 서툴렀지만
271
00:18:45,130 --> 00:18:48,634
공부와 인술을 확실히 하렴
272
00:18:49,281 --> 00:18:54,105
다만 잘 하고 못 하는 것은
누구나 있으니까
273
00:18:54,105 --> 00:18:58,402
잘 되지 않아도 침울해하진 마렴
274
00:18:59,127 --> 00:19:04,449
아카데미에서는 선생님과
선배들을 공경하고
275
00:19:04,449 --> 00:19:07,335
아 그리고 중요한거..
276
00:19:07,779 --> 00:19:10,054
닌자의 3대 금기에 대해서...
277
00:19:10,706 --> 00:19:13,775
특히 돈을 빌리고
빌려주는 것에 신경 쓸 것
278
00:19:13,775 --> 00:19:17,662
임무 후에는 받은
돈을 반드시 저금하고..
279
00:19:18,302 --> 00:19:20,782
술은 스무살이 되고 나서 마시고
280
00:19:20,945 --> 00:19:25,103
너무 많이 마시면
몸에 해로우니까 적당히 하고
281
00:19:25,103 --> 00:19:29,240
그리고 3대 금기에서 문제인게 여자
282
00:19:29,956 --> 00:19:34,162
엄마는 여자니까 잘 모르는데
283
00:19:34,162 --> 00:19:38,558
어쨌든 이 세상은
여자와 남자뿐이니까
284
00:19:39,067 --> 00:19:43,121
여자에게 흥미를 가지게 될테지만
285
00:19:43,121 --> 00:19:46,147
이상한 여자에게 빠지지 말고
286
00:19:46,457 --> 00:19:49,310
엄마같은 사람을 찾으렴
287
00:19:50,003 --> 00:19:53,286
그리고 3대 금기라고하면 또 한가지!
288
00:19:53,615 --> 00:19:57,461
지라이야 선생님에
주의하라니깐 그러네
289
00:20:01,105 --> 00:20:07,428
나루토, 이제부터 괴로운 일
힘든 일 많이 있을거야
290
00:20:07,428 --> 00:20:10,081
자신을 믿고
291
00:20:10,081 --> 00:20:12,784
그리고 꿈을 갖고
292
00:20:12,784 --> 00:20:18,239
그리고 꿈을 이룰 수 있다는
자신을 가져
293
00:20:18,670 --> 00:20:19,378
조금 더..
294
00:20:19,378 --> 00:20:20,697
조금 더..더
295
00:20:20,697 --> 00:20:21,902
조금 더..더 더
296
00:20:21,902 --> 00:20:22,941
조금 더..더 더 더
297
00:20:22,941 --> 00:20:24,050
조금 더..더 더 더 더..
298
00:20:24,050 --> 00:20:28,279
더 많은 걸 함께 알려주고 싶어
299
00:20:28,950 --> 00:20:31,056
좀 더 같이 있고 싶어
300
00:20:32,146 --> 00:20:33,730
사랑한단다..
301
00:20:34,731 --> 00:20:37,442
미나토 미안해.. 나만 말해서
302
00:20:38,771 --> 00:20:39,960
괜찮아
303
00:20:40,929 --> 00:20:44,164
나루토, 아빠가 할 말은
304
00:20:45,317 --> 00:20:49,733
잔소리 많은 엄마와.... 같아
305
00:20:51,711 --> 00:20:55,109
말하고 싶은 건 잔소리 많은
엄마와 똑같잖아?
306
00:20:55,687 --> 00:20:57,735
이젠 아니까!
307
00:21:05,953 --> 00:21:09,092
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질 정도로
308
00:21:09,092 --> 00:21:12,009
君に悩まされそうだ
너에게 시달리는 것 같아
309
00:21:12,009 --> 00:21:18,309
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
310
00:21:18,309 --> 00:21:21,345
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
311
00:21:21,345 --> 00:21:24,339
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
312
00:21:24,339 --> 00:21:33,296
君を思っちゃダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
313
00:21:35,646 --> 00:21:41,790
すぐ忘れちゃってダメだ
가볍게 잊으면 안 돼
314
00:21:41,790 --> 00:21:48,215
うすくまってちゃダメだ
쉽게 기다리면 안 돼
315
00:21:48,215 --> 00:21:54,410
傷ついたって穴開いたって
상처 받아도 구멍이 있어도
316
00:21:54,410 --> 00:21:59,212
まっすぐ立っていられるように
똑바로 서 있을 수 있도록
317
00:21:59,212 --> 00:22:00,810
なりたい
되고 싶어
318
00:22:00,810 --> 00:22:03,965
君に負けちゃいそうなくらい
너에게 질정도로
319
00:22:03,965 --> 00:22:07,192
君に悩まされそうだ
너에게 성가시게 할 것 같아
320
00:22:07,192 --> 00:22:13,317
君に聞こえちゃダメダメダメだ
너에게 들려서는 안 돼 안 돼 안 돼
321
00:22:13,317 --> 00:22:16,254
君に流されそうなくらい
너에게 빠질 정도로
322
00:22:16,254 --> 00:22:19,331
君にしてやられそうだ
너에게 속아 넘어가줄 것 같아
323
00:22:19,331 --> 00:22:27,898
君を思っちゃダメダメダメだ
너를 떠올리면 안 돼 안 돼 안 돼
324
00:22:38,188 --> 00:22:40,067
이건 대체 뭐지!?
325
00:22:40,067 --> 00:22:42,160
이것이 신수(神樹)야
326
00:22:42,160 --> 00:22:44,086
십미의 최종 형태야
327
00:22:44,086 --> 00:22:47,869
본래 차크라란 것은 이 신수의 것이다
328
00:22:47,869 --> 00:22:48,749
뭐라고?!
329
00:22:48,749 --> 00:22:52,044
오히려 과거 신수에게 차크라를
빼앗은 것이 인간인 셈이지
330
00:22:52,315 --> 00:22:55,558
이건 그걸 되찾으려 하는 것 뿐이다
331
00:22:55,558 --> 00:22:57,567
다음화 나루토 질풍전은
332
00:22:57,567 --> 00:22:58,067
신수
333
00:22:58,934 --> 00:23:03,206
어째서 닌자가 탄생되었는지
아느냐, 하시라마?
25973