All language subtitles for 나루토 363
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:00,974
NEWEST & SOLITUDE SNIPE
나루토 자막카페::
2
00:00:00,974 --> 00:00:01,581
NEWEST & SOLITUDE SNIPE
나루토 자막카페::
3
00:00:01,581 --> 00:00:02,064
NEWEST & SOLITUDE SNIPE
나루토 자막카페::
4
00:00:02,064 --> 00:00:02,584
NEWEST & SOLITUDE SNIPE
나루토 자막카페::
5
00:00:02,584 --> 00:00:03,264
NEWEST & SOLITUDE SNIPE
나루토 자막카페::
6
00:00:03,264 --> 00:00:03,520
cafe.naver.com/narutosmi
7
00:00:03,520 --> 00:00:03,746
cafe.naver.com/narutosmi
8
00:00:03,746 --> 00:00:04,048
cafe.naver.com/narutosmi
9
00:00:04,048 --> 00:00:04,306
cafe.naver.com/narutosmi
10
00:00:04,306 --> 00:00:04,720
cafe.naver.com/narutosmi
11
00:00:04,720 --> 00:00:04,921
cafe.naver.com/narutosmi
12
00:00:04,921 --> 00:00:05,129
cafe.naver.com/narutosmi
13
00:00:05,129 --> 00:00:05,430
cafe.naver.com/narutosmi
14
00:00:05,430 --> 00:00:05,709
cafe.naver.com/narutosmi
15
00:00:05,709 --> 00:00:06,077
cafe.naver.com/narutosmi
16
00:00:06,077 --> 00:00:06,303
cafe.naver.com/narutosmi
17
00:00:06,303 --> 00:00:06,613
cafe.naver.com/narutosmi
18
00:00:06,613 --> 00:00:06,920
cafe.naver.com/narutosmi
19
00:00:06,920 --> 00:00:07,216
cafe.naver.com/narutosmi
20
00:00:07,216 --> 00:00:07,507
cafe.naver.com/narutosmi
21
00:00:07,507 --> 00:00:07,794
cafe.naver.com/narutosmi
22
00:00:07,794 --> 00:00:08,027
cafe.naver.com/narutosmi
23
00:00:08,027 --> 00:00:08,338
cafe.naver.com/narutosmi
24
00:00:08,338 --> 00:00:08,605
cafe.naver.com/narutosmi
25
00:00:08,605 --> 00:00:09,096
cafe.naver.com/narutosmi
26
00:00:09,096 --> 00:00:09,322
cafe.naver.com/narutosmi
27
00:00:09,322 --> 00:00:09,649
cafe.naver.com/narutosmi
28
00:00:09,649 --> 00:00:09,989
cafe.naver.com/narutosmi
29
00:00:09,989 --> 00:00:10,339
cafe.naver.com/narutosmi
30
00:00:10,339 --> 00:00:10,991
『cafe.naver.com/narutosmi』
31
00:00:10,991 --> 00:00:16,237
明かりがあれば影ができると言った
빛이 있으면 그림자가 생긴다고 했지
32
00:00:16,237 --> 00:00:21,557
あの日の君の聲が 忘れられずに
그날의 네 목소리가 잊혀지지 않은 채
33
00:00:21,557 --> 00:00:26,471
强くありたいと願い
더 강해지고 싶다고 기도해
34
00:00:26,471 --> 00:00:31,487
蠟燭を消した指
양초를 꺼버린 손가락
35
00:00:31,487 --> 00:00:37,553
火の熱さに命を覺えて
불의 뜨거움에 생명을 배우며
36
00:00:37,553 --> 00:00:43,163
僕のコアが彈ける
나의 심장이 터지네
37
00:00:43,163 --> 00:00:48,188
紅蓮の愛が心を燒いて
홍련의 사랑이 마음을 태우고
38
00:00:48,188 --> 00:00:53,397
風に迷えば淚が落ちる
바람에 헤매이면 눈물이 떨어져
39
00:00:53,397 --> 00:00:58,431
傷つきながら未來信じて
상처를 당하면서 미래를 믿으며
40
00:00:58,431 --> 00:01:03,659
また先へ その先へ
다시 앞으로 그 앞으로
41
00:01:03,659 --> 00:01:08,742
瓦礫の空は僕らの絆
희뿌연하늘은 우리들의 유대
42
00:01:08,742 --> 00:01:13,860
襲うまやかし蹴散らしてやる
속이려고 한다면 걷어차주겠어
43
00:01:13,860 --> 00:01:19,061
戰いの果てに何もなくても
싸움의 끝에 아무것도 없다해도
44
00:01:19,061 --> 00:01:27,516
また先へ その先へ行こう
다시 앞으로 그 앞으로 가자
45
00:01:30,718 --> 00:01:35,692
《닌자연합군의 술법!》
46
00:01:37,546 --> 00:01:39,661
호, 혹시...
47
00:01:39,661 --> 00:01:40,789
저건...
48
00:01:40,789 --> 00:01:42,463
(틀림없어!)
49
00:02:00,445 --> 00:02:02,198
그래..
50
00:02:02,955 --> 00:02:04,614
저게...
51
00:02:11,938 --> 00:02:13,205
십미(十尾)다!
52
00:02:29,194 --> 00:02:32,354
마상의 안좋은 챠크라는
사라졌을텐데..!
53
00:02:32,354 --> 00:02:34,223
제길.. 당했어!
54
00:02:34,223 --> 00:02:37,610
저 녀석에게 그런 감정이나
개념따위는 없어!
55
00:02:38,302 --> 00:02:40,373
감지할 수 없어!
56
00:02:40,966 --> 00:02:44,055
저건 말이다, 평상시 흙이나 물..
57
00:02:44,055 --> 00:02:46,509
공기에 느껴지는 것과 같아
58
00:02:46,509 --> 00:02:50,085
이 세상을 순환하고 있는
자연 에너지 그 자체야
59
00:02:50,704 --> 00:02:56,348
선인모드로 변할 때와
같은 방법으로 한다면 이야기가 달라지지만..
60
00:02:56,836 --> 00:02:58,467
그렇구나!
61
00:02:58,467 --> 00:03:01,183
저게 자연에너지라면...
62
00:03:01,183 --> 00:03:03,409
어느정도의 녀석인지 확인해 주겠어!
63
00:03:03,409 --> 00:03:05,568
나루토, 그만둬라!
64
00:03:05,568 --> 00:03:08,322
어차피 확인한다고 해도...
65
00:03:11,429 --> 00:03:14,846
헤아릴 수 없는 것을
알게 되는 것 뿐이야
66
00:03:17,419 --> 00:03:18,836
장난아니잖아...
67
00:03:24,389 --> 00:03:29,119
십미가 부활하기 전까지
녀석들을 붙잡을 생각이었는데...
68
00:03:29,119 --> 00:03:31,033
예상외로 좀 하잖아?
69
00:03:31,033 --> 00:03:34,596
당장 무한 츠쿠요미의 의식을
시작하고 싶다
70
00:03:35,577 --> 00:03:39,569
그, 대환술은 달을 만들 때까지
시간이 걸린다
71
00:03:40,016 --> 00:03:42,324
녀석들은 술법에 방해가 된다
72
00:03:42,324 --> 00:03:47,021
우선 마상의 힘으로 처리하는 게
원활하게 일을 진행시킬 수 있어
73
00:03:47,021 --> 00:03:48,653
틀린가?
74
00:03:49,280 --> 00:03:50,682
마다라...
75
00:03:50,682 --> 00:03:54,004
당신은 십미의 힘을
사용해보고 싶을 뿐이지?
76
00:03:54,431 --> 00:03:55,940
그래서 일부러...
77
00:03:57,253 --> 00:03:59,395
마치 어린아이 같군...
78
00:03:59,395 --> 00:04:01,005
아닌데?
79
00:04:01,005 --> 00:04:04,879
꼬맹이란, 차분하지 못한
조급한 녀석을 말하지
80
00:04:11,724 --> 00:04:16,116
이봐, 굉장한게 오고있다구~
정말 하려는거야?
81
00:04:16,116 --> 00:04:20,342
아무리 무섭다고 해도 항아리 속에
계속 숨어있을 거라 생각하지 말라구!
82
00:04:20,342 --> 00:04:23,467
그전에, 가이라는 녀석을 넘겨라
83
00:04:23,817 --> 00:04:26,306
나중에 회복시켜 둘테니까
84
00:04:26,306 --> 00:04:29,123
거기 나루토와
카카시도 마찬가지야
85
00:04:29,123 --> 00:04:30,076
응!
86
00:04:30,076 --> 00:04:30,899
옛다, 받아라
87
00:04:36,921 --> 00:04:40,556
잘 들어, 우선 거리를 두고
녀석이 어떻게 나오는지 보자!
88
00:04:40,556 --> 00:04:43,240
그 행동에 따라서
서로 공격을 하고,
89
00:04:43,240 --> 00:04:45,941
근거리에서 한 방을 노린다!
90
00:04:46,523 --> 00:04:48,875
아까 말한대로야!
91
00:04:48,875 --> 00:04:51,132
구미, 마치 대장같은데?
92
00:04:51,132 --> 00:04:53,379
뭐야? 불만이냐!!
93
00:04:53,379 --> 00:04:54,502
아니?
94
00:04:54,502 --> 00:04:56,464
왠기 기뻐서 말이지
95
00:04:59,876 --> 00:05:02,293
그런 소리는...
96
00:05:02,293 --> 00:05:04,358
이기고 나서 하시지!!
97
00:05:04,874 --> 00:05:05,826
간다!!
98
00:05:22,530 --> 00:05:23,775
(의외로 빨라!)
99
00:05:23,775 --> 00:05:26,257
(어떻게 나오는지 보기도 전에
무작정 달려드는 건가!)
100
00:05:26,257 --> 00:05:27,748
제길....!
101
00:05:50,424 --> 00:05:51,870
팔미, 지금이야!
102
00:05:59,781 --> 00:06:02,441
- 연속, 미수옥!
- 연속, 미수옥!
(連續 尾獸玉)
103
00:06:04,814 --> 00:06:07,110
피할 필요도 없어
104
00:06:07,110 --> 00:06:10,877
십미의 힘은 되도록
보존시켜두고 싶었는데..
105
00:06:16,486 --> 00:06:17,587
이건...
106
00:06:18,330 --> 00:06:19,752
좋지 않은데..!
107
00:06:43,991 --> 00:06:45,460
부탁한다...!
108
00:06:59,079 --> 00:07:01,260
끈질긴 녀석들이군
109
00:07:01,260 --> 00:07:04,473
이봐, 나루토... 설마...
110
00:07:04,473 --> 00:07:07,229
왕눈썹 선생님, 당황하지마
111
00:07:09,369 --> 00:07:11,973
나루토, 나이스 피칭!
112
00:07:13,499 --> 00:07:15,250
좋은 위치로 던졌어!
113
00:07:15,699 --> 00:07:18,385
(십미에게 의식을 너무 걸어놨나..!)
114
00:07:18,385 --> 00:07:22,274
다리 한개는 죄송해요,
슬슬 시작합니다!
115
00:07:23,562 --> 00:07:24,928
카무이!
(神威)
116
00:07:25,539 --> 00:07:26,461
그래!
117
00:07:26,461 --> 00:07:31,247
분명히 문어다리 1개 분량을 저쪽으로
날려버리기는 했지
118
00:07:32,010 --> 00:07:33,460
비씨, 팔미!!
119
00:07:33,460 --> 00:07:37,235
문어날개 작전!
비겁해서 미-안-한-걸-♬
120
00:07:39,126 --> 00:07:42,649
그 눈깔에 쳐박아주마!!
121
00:07:45,214 --> 00:07:46,580
(맞아라..!!)
122
00:07:55,966 --> 00:07:58,514
위에도 파리가 2마리 있네?
123
00:08:05,541 --> 00:08:06,906
(십미의 꼬리..?!)
124
00:08:07,353 --> 00:08:08,405
나루토!
125
00:08:13,102 --> 00:08:14,379
카카시!!
126
00:08:20,193 --> 00:08:24,563
(나루토... 넌 나와 많이 닮았어...)
127
00:08:27,816 --> 00:08:31,510
(그래, 넌 아직 나보다 어릴 뿐이야)
128
00:08:31,510 --> 00:08:32,670
(언젠가...)
129
00:08:40,265 --> 00:08:43,644
(미안... 팔미... 비 아저씨...!)
130
00:08:45,587 --> 00:08:47,757
또 그림자 분신이야?
131
00:09:19,238 --> 00:09:22,619
쿠라마!! 이런 순간에 무너지는거야!
132
00:09:22,619 --> 00:09:28,669
약 8분, 전보다 오래 버텼지만
이게 한계인듯 하다
133
00:09:28,669 --> 00:09:31,680
일단 나는 챠크라를
끌어모아야 돼
134
00:09:33,707 --> 00:09:35,365
어쩔 수 없네
135
00:09:38,272 --> 00:09:41,458
아프잖아, 바보야! 멍청아!
136
00:09:42,024 --> 00:09:45,713
비, 나도 좀 쉴게.. 한계야!
137
00:09:46,934 --> 00:09:49,767
회복은... 안 시켜 줄거야...?
138
00:09:51,056 --> 00:09:54,018
(팔미 같이 커다란 걸 넣고 빼내는 건..)
139
00:09:54,018 --> 00:09:56,249
(부담이 엄청나군...)
140
00:09:56,249 --> 00:09:57,854
(금방 지친다...)
141
00:10:00,518 --> 00:10:04,540
팔미와 구미는 일단
챠크라를 모두 소진한 모양이군
142
00:10:13,941 --> 00:10:16,573
특기인 그림자 분신이냐?
143
00:10:16,573 --> 00:10:20,596
금술의 고등인술 이라고
같은 무능한 녀석이 늘어봤자...
144
00:10:20,596 --> 00:10:22,299
난 무능하지 않아!!
145
00:10:22,299 --> 00:10:23,891
나루토, 그만 둬!
146
00:10:23,891 --> 00:10:27,888
더 이상 챠크라를 소비해서
그림자분신을 만들어봤자 의미가 없어!
147
00:10:28,458 --> 00:10:31,548
양동으로 공격한다고 해도
결정타를 치지 못해
148
00:10:31,548 --> 00:10:35,494
네가 쓰러지면,
이 전쟁은 끝난다!
149
00:10:36,943 --> 00:10:39,392
어차피 오합지졸...
150
00:10:39,392 --> 00:10:40,304
뭐??
151
00:10:40,304 --> 00:10:43,941
오, 오오오.. 오합..
152
00:10:45,561 --> 00:10:47,775
역시 멍청하군...
153
00:10:47,775 --> 00:10:53,694
머릿수만 늘려봤자 그 알맹이가
똑같다면 무의미 하다는 거다
154
00:10:54,263 --> 00:10:58,031
나나 너나 어차피
무력한 닌자야
155
00:10:58,031 --> 00:10:59,970
너도...
156
00:11:00,647 --> 00:11:03,997
아니, 그 누구든 언젠가...
157
00:11:05,326 --> 00:11:07,879
나처럼 될 테니까!
158
00:11:09,751 --> 00:11:12,649
난 네 녀석처럼 되지 않아!
159
00:11:12,649 --> 00:11:14,607
몇 번이나 말하잖아!!
160
00:11:14,607 --> 00:11:17,352
내가 되고 싶은건 호카게야!!
161
00:11:18,035 --> 00:11:19,645
걱정하지 마라
162
00:11:19,645 --> 00:11:21,894
모두다 잘 될거야
163
00:11:21,894 --> 00:11:25,672
무한 츠쿠요미 보다 나은 술법은 없어
164
00:11:26,309 --> 00:11:30,200
이 술법 안에서 널 호카게로 만들어주지
165
00:11:31,723 --> 00:11:32,846
그러니...
166
00:11:32,846 --> 00:11:35,842
이 세상과 함께 사라져라!!!
167
00:12:18,864 --> 00:12:20,085
이건?
168
00:12:21,999 --> 00:12:23,568
빗나갔어?
169
00:12:23,568 --> 00:12:25,040
일부러 그런거야?
170
00:12:28,205 --> 00:12:29,865
드디어 왔구나!
171
00:12:30,210 --> 00:12:33,399
카카시, 가이 기다렸지!
172
00:12:33,858 --> 00:12:36,687
백안의 도움으로 완벽한
심전신의 술법을 했는데
173
00:12:36,687 --> 00:12:39,184
단 2초만에 튕겨내다니!
174
00:12:39,184 --> 00:12:43,220
그래도 거대한 녀석의 공격포인트를
틀어지게 했어, 잘한거야!
175
00:12:43,220 --> 00:12:45,120
나루토, 괜찮아?
176
00:12:45,120 --> 00:12:46,356
응!
177
00:12:46,356 --> 00:12:50,743
나루토, 히나타 앞이라고
강한척 안해도 괜찮아!
178
00:12:50,743 --> 00:12:53,538
충사민구의 술법!
(蟲邪民具の術!)
179
00:12:55,496 --> 00:12:58,065
안개 은신술!
(霧隱れの術!)
180
00:13:05,283 --> 00:13:07,456
나루토, 왔어!
181
00:13:07,456 --> 00:13:11,147
좋아, 이걸로 간단히
감지하지는 못 할거야
182
00:13:11,424 --> 00:13:14,487
비님 생각보다는
괜찮은거 같은데요?
183
00:13:14,487 --> 00:13:16,807
비님, 중상이잖아요!
184
00:13:16,807 --> 00:13:19,736
오모이, 넌 너무 걱정이 많아!
185
00:13:19,736 --> 00:13:22,060
가이 선생님, 설마 낮호랑이(晝虎)를..?
186
00:13:22,060 --> 00:13:23,091
리!
187
00:13:23,091 --> 00:13:25,907
카카시 대장님, 늦었습니다!
188
00:13:25,907 --> 00:13:28,010
사쿠라, 우선은...
189
00:13:28,010 --> 00:13:29,752
알고있어!
190
00:13:35,685 --> 00:13:40,057
(감지하는 물구슬이 벌써
형태를 유지하지 못하는구나!)
191
00:13:40,057 --> 00:13:43,010
이노이치, 아오 상황을 확인해라!
192
00:13:43,010 --> 00:13:44,669
- 좋아!
- 오케이!
193
00:13:47,466 --> 00:13:49,590
제1부대, 도착!
194
00:13:49,961 --> 00:13:52,008
제2부대도 도착했어!
195
00:13:52,565 --> 00:13:54,166
제3부대, 도착!
196
00:13:54,766 --> 00:13:56,946
제4부대, 도착!
197
00:13:56,946 --> 00:13:58,695
제5부대도 이하동문!
198
00:13:58,978 --> 00:14:01,230
의료부대도 도착했습니다!
199
00:14:01,230 --> 00:14:03,324
감지부대 도착!
200
00:14:04,385 --> 00:14:07,300
그걸로 숨었다고 생각하는건가?
201
00:14:12,809 --> 00:14:16,393
풍둔, 바람베기 술법!
(風切りの術!)
202
00:14:25,265 --> 00:14:28,810
이제 더 이상 오합지졸이 아니야!
203
00:14:28,810 --> 00:14:33,634
지금 여기에 있는 건
'닌자연합의 술법'이라구!
204
00:14:33,634 --> 00:14:38,549
무지하게 엄청난 닌자 역사상에
최고, 최강의 인술이라구!
205
00:14:38,549 --> 00:14:42,740
무한 츠쿠요미를 이길 술법이야!
기억해 두라구!
206
00:14:43,234 --> 00:14:47,498
닌자연합의 술법?
억지로 잘도 갖다 붙이는구나
207
00:14:47,498 --> 00:14:50,554
이 술법으로 너희들을 막겠다구!
208
00:14:50,554 --> 00:14:54,248
틀렸어, 너희들이 여기서
우리들을 막으려 하지만..
209
00:14:54,248 --> 00:14:57,065
무의미한 짓이란걸 왜 모르는거지?
210
00:14:57,065 --> 00:15:01,396
그 술법도 이 전쟁 후에는
간단히 무너져서..
211
00:15:01,396 --> 00:15:06,484
너희들 중에 누군가가 또 다시
우리들과 같은 행동을 하게 될거야
212
00:15:06,484 --> 00:15:09,718
이 세상에서 발버둥쳐봤자
승리란 없어!
213
00:15:12,548 --> 00:15:17,809
이 세상에 희망따윈 어디에도
없다는걸 이젠 알란 말이다!
214
00:15:21,023 --> 00:15:23,102
어쨋든간에...
215
00:15:24,023 --> 00:15:26,104
난 있는걸로 하겠어!
216
00:15:30,190 --> 00:15:33,978
전쟁중에 있다 없다는
무의미한 것이야
217
00:15:33,978 --> 00:15:36,598
슬슬 결판을 보는게 어때?
218
00:15:36,598 --> 00:15:41,911
의견이 나뉘었을 때는
거의가 다수결이 원칙아닌가?
219
00:15:41,911 --> 00:15:43,743
어떡할거지?
220
00:15:44,107 --> 00:15:47,116
괜찮은 생각이야, 그렇다면...!
221
00:15:47,635 --> 00:15:52,347
한 명도 남김없이 없애고 나서
하도록 하지, 그리고...
222
00:15:52,347 --> 00:15:55,984
역시, 그렇게 나오는구나..
하지만!
223
00:16:02,878 --> 00:16:05,662
- 이 세상은..!
- 이 세상은..!
224
00:16:07,374 --> 00:16:09,421
- 끝난다!
- 끝나지 않아!
225
00:16:09,421 --> 00:16:11,085
모두, 가자!
226
00:16:11,085 --> 00:16:13,724
최종결전이다!
227
00:16:17,519 --> 00:16:18,737
흩어져!
228
00:16:21,066 --> 00:16:23,778
나루토, 시간을 잘 벌어줬다!
229
00:16:23,778 --> 00:16:26,346
작전을 짤 시간을 벌은거야?
230
00:16:26,346 --> 00:16:30,907
아니, 덕분에 작전을
모두에게 전달 할 수 있었다
231
00:16:30,907 --> 00:16:31,949
카카시에게...
232
00:16:31,949 --> 00:16:35,906
가면 쓴 남자가 우치하 오비토라고
들었어도 놀랠 시간이 없어!
233
00:16:35,906 --> 00:16:40,234
이 전투, 선공을 계속해서
반격할 틈을 주면 안돼!
234
00:16:40,234 --> 00:16:44,185
정보에 따르면,
적에게는 굉장한 눈이 있다
235
00:16:45,219 --> 00:16:50,314
우선은 눈가림으로 움직임을
둔화시키고, 시야를 가리는거야!
236
00:16:50,314 --> 00:16:52,625
구름마을 닌자들!
237
00:16:55,119 --> 00:16:58,967
뇌둔, 뇌광주!
(雷遁, 雷光柱!)
238
00:17:00,550 --> 00:17:04,073
람둔, 레이져 서커스!
(レイザ―サ―カス!)
239
00:17:16,906 --> 00:17:22,486
과연, 진짜로 노린건
십미의 눈을 가리려던거야
240
00:17:23,076 --> 00:17:27,674
다음은, 좀 전의
'안개 은신술'과 '충사민구의 술법'
241
00:17:27,674 --> 00:17:32,967
게다가, 람둔으로 생긴
다량의 흙먼지를 기류로 조종해서
242
00:17:32,967 --> 00:17:35,633
모래 마을의 닌자, 지금이야!
243
00:17:36,183 --> 00:17:39,118
풍둔, 기류난무!
(風遁, 氣流亂舞!)
244
00:17:41,803 --> 00:17:44,247
시야를 완벽하게 가려서..
245
00:17:44,247 --> 00:17:47,539
이쪽의 모습과 기척을
감지하지 못하게 한다!
246
00:17:47,539 --> 00:17:50,227
저쪽은 덩치가 큰만큼
숨을 방법이 없으니까..
247
00:17:50,227 --> 00:17:53,480
이 조건을 충분히 활용하는 거야!
248
00:17:53,591 --> 00:17:56,787
(다른 마을의 술법을 가르친게
얼마 되지도 않았는데..)
249
00:17:56,787 --> 00:17:59,463
(벌써 실전에 응용해서
활용할 줄이야)
250
00:17:59,463 --> 00:18:02,467
(시카마루의 아버지니까 가능한거겠지)
251
00:18:10,399 --> 00:18:13,784
이래선, 감지도 무리야
252
00:18:13,784 --> 00:18:17,118
십미로 공격해서
쓰러뜨리면 그만이야
253
00:18:17,118 --> 00:18:20,119
바위 마을의 닌자, 바로 다음이야!
254
00:18:20,119 --> 00:18:21,880
알고있어!
255
00:18:22,767 --> 00:18:26,287
토둔, 대지동핵!
(土遁, 大地動核!)
256
00:18:31,719 --> 00:18:35,619
감각을 빼앗은 다음은
몸의 자유를 빼앗는 것이다!
257
00:18:41,424 --> 00:18:44,188
십미를 떨어뜨린 후에는
바로 석회를 사용한다!
258
00:18:44,188 --> 00:18:47,911
용둔, 석회응의 술법!
(溶遁, 石灰凝の術!)
259
00:18:52,043 --> 00:18:54,747
안개 마을의 닌자, 계속해!
260
00:18:54,747 --> 00:18:57,832
수둔, 수탄의 술법!
(水遁, 水彈の術!)
261
00:18:58,515 --> 00:19:03,434
거기에 물을 같이 부어서
석회와 물을 한꺼번에 섞는다!
262
00:19:04,802 --> 00:19:07,425
나뭇잎 마을의 닌자, 마무리다!
263
00:19:07,919 --> 00:19:10,967
사루토비 일족 모두, 가자!
264
00:19:10,967 --> 00:19:13,892
화둔, 호염의 술법!
(火遁, 豪炎の術!)
265
00:19:13,892 --> 00:19:17,052
그걸 화둔의 열로 말려서..
266
00:19:27,688 --> 00:19:30,365
굳혀서 움직임을 막는다!
267
00:19:32,362 --> 00:19:34,419
믿을 수가 없군
268
00:19:35,578 --> 00:19:40,922
다섯 마을의 닌자들이 이렇게까지
연계해서 해 보일 줄이야
269
00:19:44,934 --> 00:19:49,741
십미의 움직임을 멈추지 못하면
오비토와 마다를 공격할 찬스도 없다
270
00:19:49,741 --> 00:19:53,844
십미는 녀석들에게 있어서
술법을 발동시킬 도구에 지나지 않아
271
00:19:53,844 --> 00:19:59,885
머리인 저 두명을 공격하면
무한 츠쿠요미는 발동하지 않을것이다!
272
00:19:59,885 --> 00:20:05,573
다만, 십미의 힘을 막는 시간은
그리 많지 않다고 생각하는게 좋아
273
00:20:06,237 --> 00:20:08,774
마다라는 물리공격 외에는
듣질 않는다
274
00:20:08,774 --> 00:20:12,095
체술의 능력이 있는 닌자들은
마다라를 공격해라!
275
00:20:12,666 --> 00:20:15,646
오비토는 모든 기술과 술법을
통과시키기는 하지만..
276
00:20:15,646 --> 00:20:18,858
정보에 따르면,
5분 뿐이라고 한다
277
00:20:19,029 --> 00:20:23,986
의료닌자와 연계해서
5분 이상, 공격의 끈을 놓치 말아라!
278
00:20:23,986 --> 00:20:28,663
나루토, 맞아!
지금 이것이야말로 네가 말한...
279
00:20:37,105 --> 00:20:40,454
닌자 연합의 술법이라구!!
280
00:20:42,094 --> 00:20:44,130
불쌍하구나
281
00:20:44,130 --> 00:20:45,691
그러게
282
00:20:46,159 --> 00:20:50,029
녀석들이 기대고 있는
희망따윈 존재하지 않아
283
00:20:50,029 --> 00:20:54,603
지금에 이르러서는
녀석들의 존재도 그와 마찬가지야
284
00:20:55,782 --> 00:20:59,233
십미도 적당한 때인거 같아
285
00:21:08,111 --> 00:21:09,352
『NEWEST』
286
00:21:09,352 --> 00:21:10,673
『뉴웨스트』
287
00:21:10,673 --> 00:21:11,848
『SOLITUDE SNIPE』
288
00:21:11,848 --> 00:21:13,175
『고독저격』
289
00:21:13,175 --> 00:21:14,596
☆뉴웨스트 & 고독저격☆
나루토 자막카페::
【cafe.naver.com/narutosmi】
290
00:21:14,596 --> 00:21:19,564
氣付いてんだろう そう 世界が語る僞りと
깨닫고 있겠지 맞아 세상이 말하는 거짓과
291
00:21:19,564 --> 00:21:24,524
甘いわなに そこには本當なんてない事を
어설픈 계략에는 진실은 없다는 것을
292
00:21:24,524 --> 00:21:26,659
理由探して Run away Why?
이유를 찾아! 왜 도망치는거야?
293
00:21:26,659 --> 00:21:29,653
その目を閉じてるの? Tell me why can't you
눈을 감는거야? 왜 그러지 않은거야!
294
00:21:29,653 --> 00:21:34,312
眞實に手を伸ばせ!
진실에 손을 뻗어 봐!
295
00:21:34,312 --> 00:21:36,798
Always(叫べ Shout out)
항상(소리쳐 Shout out)
296
00:21:36,798 --> 00:21:39,338
All time(攫め Catch up)
어느 때나(잡아 Catch up)
297
00:21:39,338 --> 00:21:42,011
Everybody Knows
모두들 알아
298
00:21:42,011 --> 00:21:43,820
(Why are the seeker Get fire!!!)
(추구하면 불을 얻는 이유를!!!)
299
00:21:43,820 --> 00:21:48,668
燃やせ 燃やせ 心の炎
불태워 불태워 마음의 불꽃을
300
00:21:48,668 --> 00:21:53,652
强くありたいと願うのならば
강한 존재이길 원한다면
301
00:21:53,652 --> 00:21:58,645
鳴らせ 鳴らせ 目覺めの鐘を
울려라 울려라 깨침의 종을
302
00:21:58,645 --> 00:22:03,672
今宵月の下で心叫べ
오늘밤 달아래에서 마음을 외쳐
303
00:22:03,672 --> 00:22:08,697
歌え 歌え 吠えろ 吠えろ
노래해 노래해 소리쳐 소리쳐
304
00:22:08,697 --> 00:22:13,669
希望の光を望むのならば
희망의 빛을 바라고 있다면
305
00:22:13,669 --> 00:22:18,759
燃やせ 燃やせ 心の炎
불태워 불태워 마음의 불꽃을
306
00:22:18,759 --> 00:22:23,649
赤い月の下で君を叫べ
붉은 달 아래에서 당신을 소리쳐
307
00:22:23,649 --> 00:22:28,833
今 いま イマ Flame up(Catch the fire)
지금 지금 지금 불태워(불꽃을 잡아)
308
00:22:28,833 --> 00:22:35,064
今 いま イマ Flame up(Blaze up!!!)
지금 지금 지금 불태워(불타오르자!!!)
309
00:22:36,963 --> 00:22:38,998
나루토, 멍하니 있지마!
310
00:22:38,998 --> 00:22:41,674
여기는 전장이고,
지금은 전투중이야!
311
00:22:41,674 --> 00:22:43,414
사람은 죽는 법이야!
312
00:22:43,414 --> 00:22:47,582
나루토, 작전에는
너의 힘이 필요해!
313
00:22:47,582 --> 00:22:50,030
네가 작전의 열쇠란 말이다!
314
00:22:50,030 --> 00:22:52,318
작전을 수행할때까지
몇 번이라도..
315
00:22:52,318 --> 00:22:54,710
나루토를 지킬거야!
316
00:22:54,710 --> 00:22:56,918
차회 나루토 질풍전은
317
00:22:56,918 --> 00:22:58,651
차회 나루토 질풍전은
"연결되어 있는 것"
318
00:22:59,478 --> 00:23:03,278
휴우가는 나뭇잎 마을에서 최강이다!
26264