Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,750 --> 00:01:00,750
I'm a rascal and a swain
2
00:01:00,750 --> 00:01:05,000
And my horse is much the same
3
00:01:05,000 --> 00:01:09,166
I'm a rascal and a swain
4
00:01:09,166 --> 00:01:12,708
And my horse is much the same
5
00:01:13,333 --> 00:01:17,375
Somewhere out there, there's a girl
6
00:01:17,375 --> 00:01:21,083
I'm gonna make her my flame
7
00:01:21,083 --> 00:01:25,708
Somewhere out there, there's a girl
8
00:01:25,708 --> 00:01:29,708
I'm gonna make her my flame
9
00:02:01,333 --> 00:02:02,583
What?
10
00:02:02,583 --> 00:02:04,916
I left my phone in the car. I'll be right up.
11
00:02:05,958 --> 00:02:09,041
Or you're just trying to chicken out.
12
00:02:14,166 --> 00:02:15,375
Or that.
13
00:02:36,541 --> 00:02:37,708
Can I help you?
14
00:02:39,000 --> 00:02:40,666
My headlamp is fucked.
15
00:02:43,000 --> 00:02:44,333
Halogen, huh?
16
00:02:45,250 --> 00:02:48,375
- How much was it? - Leave me alone, all right?
17
00:02:50,166 --> 00:02:51,208
All right.
18
00:02:53,541 --> 00:02:55,875
Eight grand each. German-made.
19
00:02:55,875 --> 00:02:57,166
Can't get them here.
20
00:02:58,666 --> 00:02:59,916
Do you know who I am?
21
00:03:02,458 --> 00:03:04,208
Mikuláš Černák. In the flesh.
22
00:03:07,916 --> 00:03:10,500
Did you like sledding as a kid?
23
00:03:11,375 --> 00:03:14,375
Hey! What... Mr. Černák!
24
00:03:14,375 --> 00:03:16,791
I didn't know the car was yours. Hey!
25
00:03:16,791 --> 00:03:19,666
Come on!
26
00:03:27,375 --> 00:03:28,458
Damn it.
27
00:04:21,083 --> 00:04:27,250
May 1991
28
00:04:45,291 --> 00:04:49,375
...all of it needs to go.
29
00:04:49,375 --> 00:04:51,625
- From the whole forest. - Hello.
30
00:04:51,625 --> 00:04:54,750
- What is it, Miki? - My brother and I need to go home.
31
00:04:54,750 --> 00:04:56,541
- Now? - Our father is sick.
32
00:04:56,541 --> 00:05:00,000
I don't care. We still have a lot of work to do.
33
00:05:00,000 --> 00:05:02,083
We have to get all those trees.
34
00:05:02,083 --> 00:05:05,625
I don't care. You have a contract, understand?
35
00:05:06,583 --> 00:05:08,625
It's impossible. You need to stay.
36
00:05:10,875 --> 00:05:13,625
- Goddamn it, Vlado. - What are you doing?
37
00:05:20,333 --> 00:05:24,500
We work our asses off, and he won't even do this one thing for us?
38
00:05:24,500 --> 00:05:27,333
We promised to stay until the end of the week.
39
00:05:27,333 --> 00:05:28,958
We'll go home later.
40
00:05:28,958 --> 00:05:32,458
- But Dad's gotten worse. - We're not getting paid, otherwise.
41
00:05:32,458 --> 00:05:35,166
Certainly not if you throw a chain saw at him.
42
00:05:35,166 --> 00:05:38,958
Fuck that guy. I want to see Dad while he's still alive.
43
00:05:38,958 --> 00:05:43,541
We'll head out on Friday evening. We'll be home the next morning.
44
00:05:43,541 --> 00:05:44,833
We can make it.
45
00:05:49,625 --> 00:05:53,916
"When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him.
46
00:05:54,875 --> 00:05:56,875
'Lord,' Martha said,
47
00:05:56,875 --> 00:06:00,833
'if you had been here, my brother would not have died.
48
00:06:00,833 --> 00:06:05,791
But I know that even now God will give you whatever you ask.'
49
00:06:06,916 --> 00:06:11,458
Jesus said to her, 'Your brother will rise again.'
50
00:06:12,833 --> 00:06:14,625
Martha answered,
51
00:06:14,625 --> 00:06:18,500
'I know he will rise again in the resurrection at the last day.'
52
00:06:19,208 --> 00:06:23,041
Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life.
53
00:06:23,041 --> 00:06:26,833
The one who believes in me will live, even though they die,
54
00:06:26,833 --> 00:06:30,833
and whoever lives by believing in me will never die.'"
55
00:07:00,083 --> 00:07:05,708
...we'd had some drinks. Miki had no money left for the train fare.
56
00:07:05,708 --> 00:07:10,833
So, when the inspector came and asked for tickets, Miki just winked at me
57
00:07:10,833 --> 00:07:14,708
and shoved the guy right out. He plunged head-first into the snow!
58
00:07:16,833 --> 00:07:19,000
What's that got to do with my father?
59
00:07:19,000 --> 00:07:22,958
Jeez, Vlado, can't a guy reminisce? Just pour me another drink.
60
00:07:22,958 --> 00:07:24,375
Thank you.
61
00:07:26,208 --> 00:07:30,208
Cancer is a bitch. Even the Lord is powerless against it.
62
00:07:36,375 --> 00:07:39,708
- When are you heading back? - I wanna hang around a little longer.
63
00:07:40,291 --> 00:07:43,708
Dad was some thirty grand in debt. I gotta take care of it.
64
00:07:44,666 --> 00:07:46,291
And then back to Nuremberg?
65
00:07:47,125 --> 00:07:51,291
I'll stick it out for another year or two. There's no work around here.
66
00:07:51,291 --> 00:07:55,208
Bullshit, no work. You just need to be clever.
67
00:07:55,208 --> 00:07:59,041
- Cle-ver. - Whatever you say, Miloš.
68
00:08:01,750 --> 00:08:04,208
It's all gonna work out, you'll see.
69
00:08:04,791 --> 00:08:05,916
We'll see.
70
00:08:11,958 --> 00:08:13,083
Get in.
71
00:08:36,041 --> 00:08:38,291
Be thankful for what you have.
72
00:08:40,916 --> 00:08:42,541
One day, it's all gonna go away.
73
00:09:02,625 --> 00:09:03,833
Hands up!
74
00:09:10,916 --> 00:09:13,125
Stop horsing around.
75
00:09:13,708 --> 00:09:15,333
Come and have lunch.
76
00:09:15,333 --> 00:09:17,791
I should go and shoot us some meat for sausages.
77
00:09:17,791 --> 00:09:22,125
You want the police to catch you? You're an adult. Be sensible.
78
00:09:22,791 --> 00:09:26,375
Mom's right. You'll get caught and thrown in jail.
79
00:09:26,375 --> 00:09:29,000
- You can forget about Germany. - I don't care.
80
00:09:34,875 --> 00:09:36,666
You don't wanna go back to Germany?
81
00:09:37,375 --> 00:09:41,000
What's the point? You make money, but they treat you like shit.
82
00:09:41,625 --> 00:09:45,875
People say it's all rosy in the West. You can't even say goodbye to your father.
83
00:09:50,208 --> 00:09:51,958
What are you gonna do here?
84
00:09:54,000 --> 00:09:55,500
There's work at the co-op.
85
00:09:56,208 --> 00:09:58,375
Yeah, but it pays a pittance.
86
00:09:59,041 --> 00:10:00,791
Better than slaving around over there.
87
00:10:01,541 --> 00:10:04,083
Like you're not gonna slave around at the co-op.
88
00:10:04,083 --> 00:10:07,833
If he doesn't wanna go back, he won't. Leave him alone.
89
00:10:07,833 --> 00:10:10,916
Times have changed. It's not like in the Communist days.
90
00:10:12,458 --> 00:10:15,125
The priest said the State was giving back their forests.
91
00:10:15,125 --> 00:10:17,791
You can't go poaching on Church property.
92
00:10:31,791 --> 00:10:35,291
They want me back at the bus company, but I'd rather be my own boss.
93
00:10:35,875 --> 00:10:37,333
I've bought two buses.
94
00:10:39,125 --> 00:10:43,000
- You're gonna be a big-time businessman. - We'll see how it goes.
95
00:10:43,583 --> 00:10:45,875
I still have money set aside from Germany.
96
00:10:45,875 --> 00:10:51,208
Iveta wanted to invest it in the house, but I think now's the time to take risks.
97
00:10:51,791 --> 00:10:55,166
- When else, right? - There are so many knobs!
98
00:10:56,958 --> 00:11:00,083
- Take a left here. - Where are we going?
99
00:11:32,250 --> 00:11:34,000
Lojzo!
100
00:11:36,708 --> 00:11:38,625
Call Lojzo!
101
00:11:40,916 --> 00:11:43,500
- Lojzo! - Yeah?
102
00:11:43,500 --> 00:11:47,500
I brought you tangerines and a grapefruit. Don't let them go to waste.
103
00:11:47,500 --> 00:11:49,583
I left them with the guards.
104
00:11:49,583 --> 00:11:51,125
How are things?
105
00:11:52,708 --> 00:11:54,125
Taking it easy.
106
00:11:55,583 --> 00:11:57,958
- Okay. Bye! - Bye.
107
00:12:01,791 --> 00:12:06,375
- Who's that? - Lojzo. Great guy. We did a job together.
108
00:12:06,375 --> 00:12:10,208
It went a little south, but he'd rather go to jail than rat on his friends.
109
00:12:15,750 --> 00:12:19,875
- Must've been a shit job if he's in jail. - Some jobs go well, others don't.
110
00:12:19,875 --> 00:12:21,875
But we're all the wiser for it.
111
00:12:24,375 --> 00:12:26,250
What kind of job was it?
112
00:12:29,375 --> 00:12:33,375
So, you have a bus company, and you're looking to expand?
113
00:12:33,375 --> 00:12:37,875
- Now's the time to invest. - You've made the right choice.
114
00:12:37,875 --> 00:12:39,625
You won't regret this.
115
00:12:40,458 --> 00:12:43,500
My colleague has already worked out the contracts.
116
00:12:45,333 --> 00:12:49,166
Payment's due in three months, if that's okay.
117
00:12:49,166 --> 00:12:50,833
It's okay.
118
00:12:51,416 --> 00:12:54,375
My partner's gonna sign, if that's okay.
119
00:12:59,458 --> 00:13:02,625
But... you're going to pay, right?
120
00:13:02,625 --> 00:13:07,666
You're not going to sell the cars so that our company comes up short,
121
00:13:08,250 --> 00:13:09,583
right?
122
00:13:11,791 --> 00:13:14,166
- Are you the company owner? - No.
123
00:13:15,125 --> 00:13:17,166
Even if that were to happen,
124
00:13:17,750 --> 00:13:18,958
"if,"
125
00:13:19,541 --> 00:13:22,750
you'd incur no personal loss. Quite to the contrary.
126
00:13:22,750 --> 00:13:24,541
Here's some coffee money.
127
00:13:36,750 --> 00:13:38,791
- Here you go. - Thank you.
128
00:13:38,791 --> 00:13:39,958
Here you go.
129
00:13:40,875 --> 00:13:42,041
Here.
130
00:13:50,541 --> 00:13:55,083
Thanks. Like I said, keep your mouth shut and everything will be okay.
131
00:13:55,083 --> 00:13:57,041
We should professionalize.
132
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
We can't work with deadbeats like him.
133
00:14:03,083 --> 00:14:04,833
Which one do you have in mind?
134
00:14:05,458 --> 00:14:07,125
We signed everything to his name.
135
00:14:07,833 --> 00:14:10,166
If he talks to the police, we'll all end up in jail.
136
00:14:10,166 --> 00:14:13,458
If he starts talking, he'll disappear.
137
00:14:14,291 --> 00:14:16,708
Boys, why aren't you celebrating?
138
00:14:16,708 --> 00:14:18,875
Are you not happy?
139
00:14:18,875 --> 00:14:22,000
We're about to make three mill in profit.
140
00:14:22,000 --> 00:14:23,541
Three mill!
141
00:14:24,958 --> 00:14:26,708
Come on, smile a bit.
142
00:14:27,375 --> 00:14:31,416
There you go! That's the smile of a happy, successful man.
143
00:14:31,416 --> 00:14:32,666
Eh?
144
00:14:48,666 --> 00:14:50,541
Cut it out!
145
00:15:07,583 --> 00:15:10,541
This is gonna be a lot of work.
146
00:15:13,291 --> 00:15:18,250
- You gonna drive Gypsies to the woods? - Yeah, like hell I am.
147
00:15:18,958 --> 00:15:21,291
Even worse: school trips.
148
00:15:21,291 --> 00:15:23,666
The kids are gonna puke all over the seats.
149
00:15:24,250 --> 00:15:27,166
I hear you've also bought some trucks.
150
00:15:31,833 --> 00:15:36,166
- Me? - I ran into Martin's mother at church.
151
00:15:36,166 --> 00:15:39,041
She said you'd gone to Germany to sell some trucks.
152
00:15:42,666 --> 00:15:44,750
We were just helping out a friend.
153
00:15:46,291 --> 00:15:47,875
He needed drivers.
154
00:15:55,375 --> 00:15:57,208
"My friend needed drivers"?
155
00:16:00,041 --> 00:16:02,708
If at least you'd come up with a proper excuse.
156
00:16:02,708 --> 00:16:07,333
You wanna live at my mom's forever? I can't sit on my ass, pinching pennies.
157
00:16:08,333 --> 00:16:11,583
We've made forty grand on the buses this month.
158
00:16:12,166 --> 00:16:14,583
Most people don't make that in a year.
159
00:16:14,583 --> 00:16:17,333
No one got hurt. Don't make a big deal of it.
160
00:16:17,916 --> 00:16:20,166
It was just one job. It won't happen again.
161
00:16:24,083 --> 00:16:25,458
Good night.
162
00:16:30,750 --> 00:16:31,791
Good night.
163
00:17:05,583 --> 00:17:08,833
Hey. What's up?
164
00:17:09,458 --> 00:17:10,833
What are you doing?
165
00:17:18,166 --> 00:17:21,916
It's Friday, so I went out for a little drink.
166
00:17:23,458 --> 00:17:25,208
Friday gave you a busted lip?
167
00:17:28,000 --> 00:17:32,208
Some faggots from Revúca or some such shithole.
168
00:17:32,208 --> 00:17:35,875
- What? - They were acting all tough,
169
00:17:35,875 --> 00:17:38,791
so I gave them a little talking-to.
170
00:17:39,375 --> 00:17:41,625
You asshole. Come on.
171
00:17:48,958 --> 00:17:51,000
Hey! What are you doing?
172
00:18:12,583 --> 00:18:14,458
Are you all right?
173
00:18:18,458 --> 00:18:19,833
Shit.
174
00:18:22,041 --> 00:18:23,708
Dear Lord.
175
00:18:24,291 --> 00:18:27,291
- What's happened? Miki... - It's all right, Mom.
176
00:18:27,291 --> 00:18:30,500
- What's happened? - Go back to bed.
177
00:18:30,500 --> 00:18:32,458
Miki!
178
00:19:59,666 --> 00:20:01,291
You got a moment?
179
00:20:01,291 --> 00:20:03,875
Did you throw a grenade into my mom's yard?
180
00:20:03,875 --> 00:20:05,375
Is there a problem?
181
00:20:42,083 --> 00:20:43,458
Let me out!
182
00:20:49,000 --> 00:20:52,083
I'll pay for the damage. It wasn't my fault!
183
00:20:52,083 --> 00:20:53,958
It was his fault!
184
00:20:54,541 --> 00:20:58,916
He jumped me from the back. I lost my temper. It wasn't my fault.
185
00:20:58,916 --> 00:21:00,500
Did you jump him from the back?
186
00:21:01,083 --> 00:21:03,791
Look at me and look at him.
187
00:21:03,791 --> 00:21:07,416
If I'd seen him coming, I'd have knocked the life out of him.
188
00:21:07,416 --> 00:21:11,750
- So, you're calling my brother a liar? - Brother? Oh, fuck.
189
00:21:11,750 --> 00:21:14,458
Okay. I wasn't there. I don't know what happened.
190
00:21:15,708 --> 00:21:16,708
Untie him.
191
00:21:33,958 --> 00:21:37,125
It shouldn't have gone this far.
192
00:21:37,125 --> 00:21:39,833
My mistake. It won't happen again.
193
00:21:39,833 --> 00:21:42,291
You scared the shit out of me. What now?
194
00:21:42,875 --> 00:21:46,541
Nothing. Fist fight. One-on-one. We'll see who comes out on top.
195
00:21:48,208 --> 00:21:50,958
If you can take him, fine. My brother is lying.
196
00:21:52,041 --> 00:21:54,416
He jumped you, you lost your temper.
197
00:21:55,000 --> 00:21:58,166
But if you're lying... There's a forest right there.
198
00:21:59,291 --> 00:22:02,041
And don't think we're gonna dig your grave for you.
199
00:22:02,041 --> 00:22:03,875
You'll dig it yourself.
200
00:22:04,458 --> 00:22:06,250
You'll need an excavator.
201
00:22:06,250 --> 00:22:09,458
- Fuck this. - You just told me you could take him.
202
00:22:09,458 --> 00:22:12,250
- Vlado? - Can't hurt to try.
203
00:22:12,250 --> 00:22:14,875
Come on then. I wanna be done with you fuckers!
204
00:22:34,458 --> 00:22:37,083
My wife can't sleep because of you.
205
00:22:38,083 --> 00:22:42,041
And my mom can't fathom how pricks like you are even alive.
206
00:22:46,375 --> 00:22:48,583
Which hand did you throw the grenade with?
207
00:22:48,583 --> 00:22:49,916
- Danubit. - Excuse me?
208
00:22:50,500 --> 00:22:52,250
- Danubit. - Sorry.
209
00:22:52,833 --> 00:22:55,625
Which hand did you throw the Danubit with?
210
00:23:10,250 --> 00:23:12,083
Slam! Slam! Slam!
211
00:23:12,083 --> 00:23:16,625
He was screaming so loud that I had to go and calm the ponies.
212
00:23:17,208 --> 00:23:20,166
He was bleeding, drooling...
213
00:23:20,166 --> 00:23:24,375
Then Miki wiped his bat and said, "Never drag family into your problems."
214
00:23:24,375 --> 00:23:26,291
- Am I right, Miki? - You're right.
215
00:23:28,250 --> 00:23:29,875
Were you gonna bury him?
216
00:23:30,458 --> 00:23:33,250
- So they'd lock me up? - Wait, I'm not done yet.
217
00:23:33,250 --> 00:23:36,875
You know what he did on the way back? He shit himself!
218
00:23:41,583 --> 00:23:44,750
He didn't know whether to hold his hand, his ass, or his head!
219
00:23:50,250 --> 00:23:52,750
Okay, enough. This is Lojzo's evening.
220
00:23:52,750 --> 00:23:57,208
Exactly. To our friend, Lojzo. May he stay out of jail like a...
221
00:23:57,208 --> 00:23:59,041
May he stay out of jail.
222
00:24:01,250 --> 00:24:02,416
Lojzo.
223
00:24:09,875 --> 00:24:11,458
How long were you in the can?
224
00:24:12,500 --> 00:24:13,875
Two years?
225
00:24:14,458 --> 00:24:18,916
And he'd still be there if not for me. "You're a great friend, Miloš. The best."
226
00:24:22,333 --> 00:24:24,750
Your family must be looking forward to seeing you.
227
00:24:33,083 --> 00:24:37,000
I like that you stood up for your family. Family is important.
228
00:24:50,875 --> 00:24:53,125
You shit your bed, you lie in it.
229
00:24:58,958 --> 00:25:00,041
What?
230
00:25:01,250 --> 00:25:02,708
How about a drink?
231
00:25:03,291 --> 00:25:05,416
Some other time. Enjoy family time.
232
00:25:07,166 --> 00:25:09,166
Come on. Just one shot.
233
00:25:12,583 --> 00:25:13,708
Let's go.
234
00:25:30,125 --> 00:25:32,666
You must be glad to have your husband back.
235
00:25:36,500 --> 00:25:38,208
No one was more eager for my return.
236
00:25:39,916 --> 00:25:41,208
Enough, Lojzo.
237
00:25:44,208 --> 00:25:48,041
- Thanks, I've had enough. - See? He can speak for himself.
238
00:25:48,625 --> 00:25:50,708
What, you don't like my friends?
239
00:25:50,708 --> 00:25:53,250
You didn't mind Miloš when he was bringing you money.
240
00:25:55,083 --> 00:25:56,625
Miloš took care of you.
241
00:25:57,208 --> 00:25:59,375
Not like Laco. You remember Laco.
242
00:25:59,958 --> 00:26:02,875
He was in on the job, too, but only I got sent to the can.
243
00:26:02,875 --> 00:26:05,083
You're home. Leave it alone.
244
00:26:05,083 --> 00:26:09,416
Call Laco. Invite him over. Tell him Miloš is here. He liked Miloš.
245
00:26:11,250 --> 00:26:14,291
- Maybe we should talk. - My own family.
246
00:26:14,291 --> 00:26:18,500
My cousin's husband, and he didn't give a shit about me.
247
00:26:18,500 --> 00:26:20,583
Maybe because he was busy taking care of you?
248
00:26:26,500 --> 00:26:28,875
Why do you have to humiliate me?
249
00:26:29,916 --> 00:26:33,875
I'm humiliating you, you slut?
250
00:26:40,541 --> 00:26:41,958
- Let's go. - Where?
251
00:26:41,958 --> 00:26:44,083
- To see Laco. - Hey, Lojzo.
252
00:26:44,083 --> 00:26:46,875
Come on. You should sleep on it.
253
00:26:47,500 --> 00:26:50,250
- You'll see things clearer in the morning. - What's up?
254
00:26:50,250 --> 00:26:54,625
My wife says she didn't fuck Laco, but can I trust her?
255
00:26:56,625 --> 00:27:01,958
Come on, guys. We'll just scare him a little. I wanna know where I stand.
256
00:27:04,625 --> 00:27:05,750
You coming?
257
00:27:10,500 --> 00:27:11,750
Where does he live?
258
00:27:14,416 --> 00:27:20,500
Lojzo, why don't we dial it back a bit? We can talk tomorrow after work.
259
00:27:21,625 --> 00:27:23,083
Go back to bed.
260
00:27:28,333 --> 00:27:30,583
- Hey. - Get in.
261
00:27:33,375 --> 00:27:34,791
Can I drive?
262
00:27:45,541 --> 00:27:48,000
What's new, Laco? Your wife okay?
263
00:27:53,166 --> 00:27:57,166
- We're not going to your place? - We're going for a drive.
264
00:28:01,250 --> 00:28:05,291
- Hey, take it easy. - Close the door. There's a draft.
265
00:28:21,750 --> 00:28:25,666
- Finished? - I spent an hour digging like an idiot.
266
00:28:27,416 --> 00:28:29,083
Take a right around that tree.
267
00:28:29,958 --> 00:28:34,291
- Lojzo, I swear I didn't do anything. - Need any help?
268
00:28:34,291 --> 00:28:37,958
- Let's go. - Hey! Tell him to stop!
269
00:28:38,625 --> 00:28:41,791
- What's up? - Lojzo just wants to scare him.
270
00:28:41,791 --> 00:28:43,375
- They'll be right back. - Ah.
271
00:29:29,166 --> 00:29:33,166
I took the fall for that bastard, and he was fucking my wife.
272
00:29:58,250 --> 00:29:59,666
Will you be able to sleep?
273
00:30:37,416 --> 00:30:38,833
What did you shoot?
274
00:30:40,625 --> 00:30:43,375
You drag Vlado out of bed at night.
275
00:30:44,500 --> 00:30:46,875
I have no more room for the meat.
276
00:30:47,875 --> 00:30:49,166
Was it another deer?
277
00:30:50,083 --> 00:30:53,125
It was a bear. A nice, fat old teddy.
278
00:30:53,958 --> 00:30:58,250
Have you boys lost your mind? Do you wanna get killed?
279
00:30:59,375 --> 00:31:02,750
He had his paws up like this, staring at us with his owllike eyes.
280
00:31:04,250 --> 00:31:06,208
Aren't you supposed to be at the co-op?
281
00:31:08,083 --> 00:31:12,666
Suddenly, we drove out of the village. Laco wasn't stupid.
282
00:31:12,666 --> 00:31:16,000
He wanted to jump out, but Miki held him back.
283
00:31:16,000 --> 00:31:18,625
The bastard would've gotten away if he hadn't.
284
00:31:18,625 --> 00:31:20,916
To Miki's presence of mind.
285
00:31:21,500 --> 00:31:25,041
- Nobody saw you? - Don't worry. No one's gonna tell on us.
286
00:31:25,916 --> 00:31:28,250
Everyone knows who Lojzo is.
287
00:31:29,166 --> 00:31:31,583
- Who is he? - What do you mean?
288
00:31:32,166 --> 00:31:35,583
This wasn't his first time. He got his first kill in the commie days.
289
00:31:35,583 --> 00:31:39,875
His whole family is scared of him. And scared people don't do shit.
290
00:31:39,875 --> 00:31:41,750
- Amen to that. - Amen.
291
00:31:43,583 --> 00:31:48,666
You're man enough to cripple a guy, huh? But you're too chicken to finish the job?
292
00:31:48,666 --> 00:31:50,958
- Watch your mouth. - What?
293
00:31:50,958 --> 00:31:52,875
I just don't wanna go to jail.
294
00:31:55,750 --> 00:31:58,958
You guys smell that? Have you shit your pants?
295
00:32:01,541 --> 00:32:04,250
- Fuck you! - Vlado! Vlado!
296
00:32:04,250 --> 00:32:06,583
You think you're tough, huh?
297
00:32:06,583 --> 00:32:09,000
- Huh? - Calm down, damn it!
298
00:32:20,416 --> 00:32:22,000
I don't want him coming back.
299
00:32:23,333 --> 00:32:24,583
He won't.
300
00:32:28,125 --> 00:32:30,291
Here's where we'll put the bar.
301
00:32:30,291 --> 00:32:32,250
May 1993
302
00:32:32,250 --> 00:32:34,291
We'll tear up the floor
303
00:32:34,291 --> 00:32:38,083
and lay down nice, Italian marble.
304
00:32:39,166 --> 00:32:40,750
We'll knock down this wall
305
00:32:41,583 --> 00:32:44,333
and put up nice, antique columns.
306
00:32:45,791 --> 00:32:47,625
- That'll be expensive. - Expensive?
307
00:32:47,625 --> 00:32:49,583
Maybe if Vlado helped you,
308
00:32:50,416 --> 00:32:52,041
but this way,
309
00:32:52,875 --> 00:32:55,291
it'll be a lot of work and money.
310
00:32:55,291 --> 00:32:58,875
We'll have to start from scratch. New windows, new roof...
311
00:32:59,458 --> 00:33:02,625
We'll basically keep nothing but the walls.
312
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
What's wrong?
313
00:33:08,875 --> 00:33:10,083
Nothing.
314
00:33:11,291 --> 00:33:12,708
Location's good, though.
315
00:33:13,333 --> 00:33:15,166
It's close to your work.
316
00:33:15,750 --> 00:33:18,833
- What do you mean, my work? - You'll see.
317
00:33:32,083 --> 00:33:33,916
We'll have a gym downstairs,
318
00:33:34,500 --> 00:33:37,166
and up here, you can hold aerobics classes for women.
319
00:33:39,333 --> 00:33:42,083
Wanna go for dinner, celebrate a little?
320
00:33:46,916 --> 00:33:48,208
It's nice, right?
321
00:33:48,791 --> 00:33:50,375
Work your body right, damn it.
322
00:33:55,875 --> 00:33:58,125
Are you enjoying your meal?
323
00:34:00,958 --> 00:34:03,708
That schnitzel's as big as a tractor wheel.
324
00:34:07,333 --> 00:34:09,625
Were you as surprised as I was?
325
00:34:10,333 --> 00:34:14,291
- By what? - Your husband taking you out.
326
00:34:15,625 --> 00:34:19,583
My man's too busy. He never takes me anywhere.
327
00:34:21,333 --> 00:34:25,083
- What does your husband do? - He's the Criminal Police chief.
328
00:34:26,000 --> 00:34:29,666
They're swamped like you wouldn't believe.
329
00:34:30,250 --> 00:34:33,083
- What wouldn't she believe? - How busy you are.
330
00:34:33,666 --> 00:34:38,208
- Sometimes, he works overnight. - Yes, I'm very busy.
331
00:34:38,208 --> 00:34:41,583
The whole country's been running riot since the revolution.
332
00:34:42,583 --> 00:34:45,833
And whose fault is that? The guys upstairs.
333
00:34:46,416 --> 00:34:50,416
Amnesties. They unleashed the most god-awful scum upon the earth.
334
00:34:50,416 --> 00:34:54,875
Now, our streets are flooded with junkies, thieves and murderers.
335
00:34:54,875 --> 00:34:57,541
- And we're left to clean it up. - Terrible.
336
00:34:57,541 --> 00:35:01,833
If at least the job paid well, but no. It's pennies.
337
00:35:01,833 --> 00:35:06,916
I make as much in a year as some thug makes on a single job.
338
00:35:06,916 --> 00:35:10,166
- Is that normal? - Certainly not.
339
00:35:10,166 --> 00:35:12,916
When the State doesn't work, nothing works.
340
00:35:12,916 --> 00:35:16,125
You're one to talk. Lawyers are having a field day.
341
00:35:16,708 --> 00:35:20,375
Especially ones with no backbone, such as yourself.
342
00:35:20,375 --> 00:35:22,875
I should be offended.
343
00:35:23,916 --> 00:35:25,166
But he's right.
344
00:35:26,250 --> 00:35:28,958
- Yep. - Don't listen to them.
345
00:35:28,958 --> 00:35:31,166
There are good people in the world.
346
00:35:31,166 --> 00:35:35,250
Martin got me a higher salary at the processing plant.
347
00:35:35,250 --> 00:35:38,000
And what did he ask in return? Nothing.
348
00:35:38,708 --> 00:35:41,000
I help where I can.
349
00:35:43,458 --> 00:35:47,250
If you ever wanna go on holiday, we can pick a nice trip for you.
350
00:35:49,125 --> 00:35:52,833
Not for free, of course. We'll write it off Fantozzi's bonuses.
351
00:35:55,750 --> 00:35:56,875
Maybe some other time.
352
00:35:58,208 --> 00:36:02,250
Think about it. We'll be glad if you take some time off.
353
00:36:03,291 --> 00:36:04,625
Our treat.
354
00:36:14,875 --> 00:36:18,208
Hey! What the hell are you doing?
355
00:36:18,208 --> 00:36:21,916
If it doesn't look like a robbery, the insurance company won't cover it.
356
00:36:23,166 --> 00:36:27,000
We'll unload the cargo and leave the car just outside Zvolen.
357
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
In the morning, you'll call the police and report it stolen.
358
00:36:33,541 --> 00:36:36,000
Miloš said you'd pay me in advance.
359
00:36:36,750 --> 00:36:38,416
- Miloš said that? - Yes.
360
00:36:39,000 --> 00:36:40,416
Miloš says a lot of things.
361
00:36:43,291 --> 00:36:44,458
Miki.
362
00:37:03,125 --> 00:37:06,791
- What's going on here? - We're heading out in five minutes.
363
00:37:06,791 --> 00:37:08,041
You'll drive ahead.
364
00:37:08,958 --> 00:37:11,416
If you come across a patrol, you'll radio in.
365
00:37:13,833 --> 00:37:17,125
- How's your boss? - He's in the Canaries with some whore.
366
00:37:17,125 --> 00:37:18,416
I'd reckon he's good.
367
00:37:25,125 --> 00:37:26,833
Guys, come on.
368
00:37:27,708 --> 00:37:30,833
I'm glad you're doing well and all,
369
00:37:30,833 --> 00:37:33,125
but plastic bags?
370
00:37:33,875 --> 00:37:36,000
Have a little fucking class.
371
00:37:36,000 --> 00:37:39,083
You can't hide your money in your underwear drawers.
372
00:37:39,083 --> 00:37:42,625
It's disgusting and unsafe.
373
00:37:42,625 --> 00:37:48,125
You need a front for laundering it.
374
00:37:48,125 --> 00:37:51,500
Welcome to S-3 Security.
375
00:37:52,083 --> 00:37:54,916
The company's incorporated.
376
00:37:54,916 --> 00:37:59,250
Our license application has been approved.
377
00:37:59,250 --> 00:38:03,041
Divvy up the keys. I appear to have got them tangled up.
378
00:38:03,041 --> 00:38:04,166
Good luck.
379
00:38:05,458 --> 00:38:06,666
Well then.
380
00:38:11,458 --> 00:38:16,083
We're thinking too small. Fuck billing fraud and all that shit.
381
00:38:16,083 --> 00:38:20,375
- We gotta start making real money. - Don't get ahead of yourself.
382
00:38:20,375 --> 00:38:26,125
I'm thinking ahead. The guys in Prievidza are making millions on heating oils.
383
00:38:27,166 --> 00:38:31,000
If we don't step in now, we'll regret it for the rest of our lives.
384
00:38:32,208 --> 00:38:33,375
Ondro,
385
00:38:34,458 --> 00:38:35,833
see that car?
386
00:38:37,083 --> 00:38:39,541
We have a buyer. We need to borrow it.
387
00:38:41,083 --> 00:38:45,416
If you can borrow it so that no one finds it again, you'll get coffee money.
388
00:38:51,416 --> 00:38:55,875
We can't just stand here with folded arms, watching the Russians
389
00:38:55,875 --> 00:38:59,166
and other scum encroach on our turf and racketeer our businesses.
390
00:38:59,166 --> 00:39:01,791
You think we're just gonna scare them off?
391
00:39:01,791 --> 00:39:06,458
- We won't know until we've tried. - Miki, talk to this idiot.
392
00:39:06,458 --> 00:39:08,083
He'll get us in trouble.
393
00:39:10,500 --> 00:39:13,833
Yeah? Finished?
394
00:39:14,416 --> 00:39:17,958
You need dependable men. You can't rush headlong into things
395
00:39:17,958 --> 00:39:21,083
and then have someone stab you in the back.
396
00:39:21,083 --> 00:39:22,375
Yeah, I know.
397
00:39:29,083 --> 00:39:30,416
Who is this freak?
398
00:39:30,416 --> 00:39:34,500
I spent eight hours torturing him, threatening to lock him up,
399
00:39:35,583 --> 00:39:36,750
and nothing.
400
00:39:38,791 --> 00:39:40,416
He didn't even tell me his name.
401
00:39:47,458 --> 00:39:49,291
You're just the type of guy we need.
402
00:39:50,458 --> 00:39:52,916
So it was just a test, you pricks?
403
00:39:57,250 --> 00:39:58,500
Welcome to the gang.
404
00:39:59,666 --> 00:40:01,125
I've known Jano since school.
405
00:40:01,708 --> 00:40:04,791
He'll be a hundred times more grateful than the figureheads before.
406
00:40:10,625 --> 00:40:12,916
This is a dependable guy?
407
00:40:18,458 --> 00:40:20,416
Jano, what's up?
408
00:40:21,208 --> 00:40:22,750
Has your wife left you?
409
00:40:24,375 --> 00:40:25,500
Yeah.
410
00:40:49,458 --> 00:40:50,875
Where's Miki?
411
00:40:55,333 --> 00:40:57,000
- Have you seen Miki? - Who?
412
00:40:57,000 --> 00:40:58,541
- Miki. - No.
413
00:41:08,416 --> 00:41:11,375
- Where's Miki? - In the back, I guess.
414
00:41:18,083 --> 00:41:19,208
Miki...
415
00:41:20,083 --> 00:41:21,625
Can't you knock?
416
00:41:22,500 --> 00:41:24,166
I need you for a sec.
417
00:41:25,875 --> 00:41:27,291
Can't it wait?
418
00:41:28,250 --> 00:41:29,583
Vlado's been in a fight.
419
00:41:31,625 --> 00:41:34,291
He's an adult. He can take care of himself.
420
00:41:36,041 --> 00:41:37,500
I'm not sure about that.
421
00:42:16,958 --> 00:42:19,458
- You didn't mean to. - I didn't, I swear.
422
00:42:20,750 --> 00:42:23,041
We were at the bar, having a good time.
423
00:42:23,625 --> 00:42:26,958
Schwarzbacher came, started running his mouth,
424
00:42:26,958 --> 00:42:29,708
so I gave him a smack. He fell and hit his head.
425
00:42:29,708 --> 00:42:31,458
It wasn't my fault.
426
00:42:32,750 --> 00:42:36,750
- It's never his fault. - I wanted to help him.
427
00:42:36,750 --> 00:42:39,375
I loaded him into the car to drive him to hospital,
428
00:42:39,958 --> 00:42:41,458
but he died on the way.
429
00:42:42,041 --> 00:42:45,750
So, you left him at the bus stop in the middle of the village.
430
00:42:45,750 --> 00:42:47,375
Was I supposed to bury him?
431
00:42:48,375 --> 00:42:52,000
- You shouldn't have gotten into a fight. - You're both so fucking clever.
432
00:42:57,000 --> 00:42:59,166
How can I look my mom in the eye?
433
00:42:59,166 --> 00:43:03,333
How can I tell her what he's done? And that he's gonna spend 15 years in jail?
434
00:43:03,916 --> 00:43:07,083
What do we pay you for? To act all self-important?
435
00:43:07,083 --> 00:43:10,708
Instead of making excuses, think about what we're gonna do.
436
00:43:10,708 --> 00:43:12,458
I didn't say anything.
437
00:43:13,500 --> 00:43:17,708
Look, I'm sympathetic to your cause.
438
00:43:17,708 --> 00:43:20,500
Dano here is practically family.
439
00:43:21,083 --> 00:43:23,750
I always try to help family.
440
00:43:24,833 --> 00:43:28,333
I've done everything in my power as a judge.
441
00:43:29,083 --> 00:43:33,833
Plus, you've given me that incentive, so I won't go out of my way to foil you.
442
00:43:35,333 --> 00:43:36,583
But?
443
00:43:37,666 --> 00:43:38,875
Well,
444
00:43:40,541 --> 00:43:42,458
I've read the file.
445
00:43:42,458 --> 00:43:47,791
The autopsy report is fine, we could say it was an accident.
446
00:43:48,833 --> 00:43:51,875
He hit his head. Whoops! It happens.
447
00:43:51,875 --> 00:43:53,875
It's what the Lord intended.
448
00:43:56,000 --> 00:43:57,208
But?
449
00:43:58,291 --> 00:44:01,666
The police have a witness. The owner of the bar saw what happened.
450
00:44:02,250 --> 00:44:04,958
- So? - His statement can be doctored,
451
00:44:04,958 --> 00:44:08,583
but you'll still need him to keep his mouth shut.
452
00:44:08,583 --> 00:44:10,083
Do you know the guy?
453
00:44:13,833 --> 00:44:17,041
You need to talk to him, make him retract the statement.
454
00:44:17,041 --> 00:44:20,583
- What if he refuses? - You're gonna have to dispatch him.
455
00:44:22,583 --> 00:44:26,875
- Dispatch him where? - Come on, Miki.
456
00:44:39,750 --> 00:44:42,000
They were sitting right where you are.
457
00:44:51,416 --> 00:44:53,291
Vlado hadn't had too much to drink.
458
00:44:56,416 --> 00:44:58,041
He knew what he was doing.
459
00:45:00,083 --> 00:45:03,208
Men get in fights sometimes, they smack each other up,
460
00:45:03,791 --> 00:45:05,708
and then go back to drinking together.
461
00:45:06,750 --> 00:45:08,500
If you were a local, you'd understand.
462
00:45:09,208 --> 00:45:12,041
This wasn't the first time he got in trouble.
463
00:45:12,041 --> 00:45:14,500
I know the guy. All too well.
464
00:45:17,291 --> 00:45:20,500
Why are you here? Have you come to trash the place?
465
00:45:22,000 --> 00:45:23,541
I've come to make a deal.
466
00:45:25,500 --> 00:45:26,916
A deal?
467
00:45:28,291 --> 00:45:31,083
You need to retract your statement. It was an accident.
468
00:45:34,291 --> 00:45:38,541
Even if I wanted to do that, the police warned me against it.
469
00:45:39,458 --> 00:45:41,666
They'd know what would've happened.
470
00:45:41,666 --> 00:45:44,500
And they'd charge me with giving a false statement.
471
00:45:45,083 --> 00:45:46,666
Why should I go to jail?
472
00:45:52,375 --> 00:45:53,875
We'll take care of the police.
473
00:46:00,166 --> 00:46:04,625
So, it's true what they say about you. You're play-acting mafiosi.
474
00:46:04,625 --> 00:46:09,583
We can be very generous. Don't people say that, too? They do.
475
00:46:10,708 --> 00:46:13,208
You could spruce this place up.
476
00:46:15,958 --> 00:46:17,583
Vlado killed the man.
477
00:46:19,250 --> 00:46:21,125
Money won't make that go away.
478
00:46:22,583 --> 00:46:26,500
- Prison will only do him good. - So, you're playing judge?
479
00:46:27,458 --> 00:46:29,291
You're not gonna bring the guy back.
480
00:46:30,375 --> 00:46:32,125
You'll just ruin my brother's life.
481
00:46:33,625 --> 00:46:35,583
I just told them the truth.
482
00:46:36,166 --> 00:46:38,375
It's not my fault you find that inconvenient.
483
00:46:43,875 --> 00:46:46,250
I wanna be able to look in the mirror.
484
00:47:47,125 --> 00:47:48,791
Vlado will be home soon.
485
00:47:51,875 --> 00:47:53,125
He didn't do anything.
486
00:48:25,916 --> 00:48:27,291
We're closed.
487
00:48:28,791 --> 00:48:30,125
Good evening.
488
00:48:30,125 --> 00:48:33,583
My car broke down outside the village. I need help.
489
00:49:56,666 --> 00:49:59,291
When did you have extrauterine pregnancy?
490
00:50:00,208 --> 00:50:04,708
At eighteen. I had to go into surgery a few days before my wedding.
491
00:50:21,750 --> 00:50:23,958
You got married because you were pregnant?
492
00:50:26,041 --> 00:50:28,541
The doctors didn't want to let me go to my wedding.
493
00:50:28,541 --> 00:50:31,000
I had to promise to return by midnight.
494
00:50:31,000 --> 00:50:35,416
I got my bonnet and then went straight back to the hospital.
495
00:50:42,583 --> 00:50:44,375
What... No!
496
00:50:44,375 --> 00:50:47,250
- What? - No. I want to go dance.
497
00:50:47,250 --> 00:50:48,625
You can't be serious.
498
00:50:49,333 --> 00:50:52,916
We'll dance when they release you for real, okay?
499
00:50:57,583 --> 00:50:59,125
We'll make ourselves another.
500
00:51:02,625 --> 00:51:06,416
The doctors completely neglected postoperative care.
501
00:51:07,500 --> 00:51:09,708
Hence the infection and other complications.
502
00:51:11,625 --> 00:51:14,458
It'd be a miracle if you got pregnant again.
503
00:51:17,791 --> 00:51:19,166
Never say never.
504
00:51:22,291 --> 00:51:23,583
Right?
505
00:51:54,791 --> 00:51:58,333
I know he has mistresses, I'm not blind.
506
00:52:00,041 --> 00:52:04,041
But he brings in the money, takes care of the kids, and he's nice to me.
507
00:52:06,166 --> 00:52:09,625
Still, if we didn't have kids, I don't know how long I could stand it.
508
00:52:11,458 --> 00:52:12,750
Sorry.
509
00:52:14,583 --> 00:52:16,000
It's fine.
510
00:52:18,583 --> 00:52:21,750
I'm glad he and Miki work together. They can look out for each other.
511
00:52:25,875 --> 00:52:27,500
I saw Vlčeková earlier.
512
00:52:28,250 --> 00:52:29,333
Who?
513
00:52:30,208 --> 00:52:31,666
The innkeeper's wife.
514
00:52:32,291 --> 00:52:36,333
I hear her husband's run out on her. Never even said goodbye, can you imagine?
515
00:52:37,041 --> 00:52:40,708
If I were him, I'd be ashamed, abandoning a woman and child like that.
516
00:52:41,708 --> 00:52:45,333
- This is good to go, right? - Yeah.
517
00:53:18,375 --> 00:53:20,916
- How's it going? - What can I say?
518
00:53:21,500 --> 00:53:22,833
I can't complain.
519
00:53:28,583 --> 00:53:29,750
So I see.
520
00:53:34,125 --> 00:53:36,375
I've brought you fresh clothes and stuff.
521
00:53:36,375 --> 00:53:39,500
Mom wanted to come, but I told her it wasn't a good idea,
522
00:53:39,500 --> 00:53:41,250
so she at least made you a pie.
523
00:53:46,041 --> 00:53:48,916
- I should've been out already. - Hang in there.
524
00:53:49,708 --> 00:53:53,708
We're doing what we can. The prosecutor has filed an appeal.
525
00:53:53,708 --> 00:53:56,208
They've referred your case to the regional court.
526
00:53:57,666 --> 00:53:58,666
And?
527
00:54:00,458 --> 00:54:02,500
Some do-gooder lady judge is presiding.
528
00:54:03,083 --> 00:54:04,875
She can't be paid off.
529
00:54:06,041 --> 00:54:07,916
But we're trying to find another way.
530
00:54:41,833 --> 00:54:44,250
Miki, you can't be serious.
531
00:54:45,458 --> 00:54:47,166
She's a she-bear!
532
00:54:48,041 --> 00:54:50,541
She's got biceps bigger than my thighs.
533
00:54:54,791 --> 00:54:58,791
I'd rather bury her someplace, just don't ask me to do this.
534
00:55:02,333 --> 00:55:04,541
Yeah, I know.
535
00:55:05,166 --> 00:55:06,458
For Vlado.
536
00:55:29,250 --> 00:55:34,958
I need you to step down from my brother's case.
537
00:55:37,208 --> 00:55:38,333
Let's see...
538
00:55:47,833 --> 00:55:52,333
Your colleague here will gladly take over. It'll be better for everyone.
539
00:56:00,166 --> 00:56:03,666
Martin, buddy! This man here is like my own brother.
540
00:56:04,541 --> 00:56:07,875
As long as Vlado's in the can, he's my right-hand man.
541
00:56:07,875 --> 00:56:10,500
I can't imagine how we'd make things work without him.
542
00:56:11,666 --> 00:56:13,000
Miro Sýkora.
543
00:56:14,083 --> 00:56:16,875
- Martin. - These guys have come from Bratislava.
544
00:56:17,833 --> 00:56:21,416
You should hear his stories. Can't make that shit up.
545
00:56:22,166 --> 00:56:25,000
Martin, tell them about how you went bear hunting.
546
00:56:27,541 --> 00:56:29,875
Some Ukrainian was blackmailing a local businessman.
547
00:56:29,875 --> 00:56:31,875
The boys went to sort him out.
548
00:56:31,875 --> 00:56:35,541
If he won't tell the story, I will. The guy was stirring shit up. He had to go.
549
00:56:35,541 --> 00:56:37,000
Shoot him.
550
00:56:37,000 --> 00:56:39,125
- I can't, man. - Fucking shoot him!
551
00:56:39,125 --> 00:56:42,208
They had him over the pit, but they couldn't agree on who'd shoot him.
552
00:56:42,208 --> 00:56:44,833
The Ukrainian seized the moment and ran off into the woods!
553
00:56:47,875 --> 00:56:51,000
So, they drove off, acting like he wasn't worth the trouble.
554
00:56:51,000 --> 00:56:55,000
But Martin and two other guys hid near a hay feeder.
555
00:56:57,458 --> 00:56:59,958
The Ukrainian would have to pass by on his way back.
556
00:56:59,958 --> 00:57:03,166
And then, lo and behold, a naked man walking down the valley!
557
00:57:04,791 --> 00:57:06,875
- I didn't mean that story. - Which one then?
558
00:57:06,875 --> 00:57:07,958
Excuse me.
559
00:57:21,916 --> 00:57:27,500
I hear you Bratislava guys are making big bucks importing arms. Huh?
560
00:57:28,458 --> 00:57:31,375
I've got us involved in heating oils.
561
00:57:32,833 --> 00:57:35,625
We could be useful to each other. What do you say?
562
00:57:36,750 --> 00:57:38,833
We both need people at customs.
563
00:57:40,666 --> 00:57:43,875
- We'll discuss this when Miki's back. - Sure.
564
00:57:50,166 --> 00:57:51,500
Okay.
565
00:57:52,750 --> 00:57:55,500
I gotta go. I'll be home tomorrow.
566
00:57:57,083 --> 00:57:59,166
- Wife? - Yeah.
567
00:57:59,166 --> 00:58:00,750
Does she know about this?
568
00:58:02,291 --> 00:58:03,833
She'd rather not know.
569
00:58:04,916 --> 00:58:09,250
You come home after a long day, and they start rattling your ears off,
570
00:58:09,250 --> 00:58:13,166
"The toilet's leaking. We need a new shelf. We need this and that..."
571
00:58:13,166 --> 00:58:17,291
And I can't say, "Leave me alone. I had to off a guy today."
572
00:58:17,291 --> 00:58:19,041
Fuck the leaking toilet.
573
00:58:20,208 --> 00:58:23,583
They'd never understand I'm doing it all for them.
574
00:58:23,583 --> 00:58:25,041
No, they wouldn't.
575
00:58:26,708 --> 00:58:31,250
It gets a bit much sometimes. But it's not like we can just quit.
576
00:58:33,666 --> 00:58:35,750
I hear you've taken a job in Bratislava.
577
00:58:38,666 --> 00:58:40,583
I was gonna talk to you.
578
00:58:41,833 --> 00:58:44,958
- I wouldn't go behind your back. - Who placed the hit?
579
00:58:47,750 --> 00:58:48,750
Braňo Škubla.
580
00:58:49,791 --> 00:58:50,916
How much?
581
00:58:51,916 --> 00:58:54,083
One million. A friendly price.
582
00:58:54,791 --> 00:58:56,416
For offing Žaluď?
583
00:58:57,916 --> 00:58:59,000
Yeah.
584
00:59:00,083 --> 00:59:01,125
It's not enough.
585
00:59:02,250 --> 00:59:05,333
Žaluď has more lives than a cat. So far, he's always survived.
586
00:59:06,875 --> 00:59:08,208
My guys aren't work-shy.
587
00:59:09,583 --> 00:59:10,708
How about you?
588
00:59:42,291 --> 00:59:44,875
What's that for? Giving Žaluď a tickle?
589
00:59:44,875 --> 00:59:47,291
It's small and handy. Two bursts and he's dead.
590
00:59:48,583 --> 00:59:52,875
- You can't even find the safety. - Shut up, can't find it.
591
00:59:52,875 --> 00:59:55,791
- Here it is. - Žaluď has bodyguards.
592
00:59:55,791 --> 00:59:57,875
You'll never get close enough. Leave it.
593
01:00:05,625 --> 01:00:09,458
Keep it away from knives and anything else that might throw a spark.
594
01:00:09,458 --> 01:00:13,375
Don't store it in the cold, don't smoke near it,
595
01:00:13,958 --> 01:00:17,333
don't eat, don't drink, don't lick it,
596
01:00:18,083 --> 01:00:19,708
don't be an idiot.
597
01:00:49,875 --> 01:00:51,125
Hi.
598
01:01:19,833 --> 01:01:21,916
Mom wants me to go see the Pope.
599
01:01:23,750 --> 01:01:26,708
- And get some indulgences? - Asshole.
600
01:01:27,500 --> 01:01:30,875
Her church group is going to Rome, but the driver has dropped out.
601
01:01:31,458 --> 01:01:33,625
She was like, "How about you drive us, Miki?
602
01:01:34,541 --> 01:01:36,291
They're your buses, aren't they?"
603
01:01:36,875 --> 01:01:41,750
Grab your passport and prayer book, put your hands together and go.
604
01:01:43,666 --> 01:01:45,875
Quit fiddling with it, or it's gonna blow.
605
01:01:49,541 --> 01:01:52,250
- Is my mom going, too? - Don't know.
606
01:01:53,291 --> 01:01:56,500
We're sending two buses. One from Telgárt, one from Šumiac.
607
01:01:56,500 --> 01:01:59,208
- That means she's going. - Hundred percent.
608
01:02:08,791 --> 01:02:09,833
Miki.
609
01:02:14,833 --> 01:02:16,208
Wait until he gets in.
610
01:02:17,375 --> 01:02:18,666
Wait.
611
01:02:20,333 --> 01:02:23,458
- His daughter? - He doesn't have a daughter that age.
612
01:02:32,250 --> 01:02:35,166
Either we take him out, or we call Child Protection on him.
613
01:02:47,083 --> 01:02:48,291
Well then?
614
01:03:01,666 --> 01:03:03,041
Hold it.
615
01:03:18,166 --> 01:03:19,541
Hold the rhythm.
616
01:03:26,541 --> 01:03:31,041
You should've done it. Braňo is nervous. He wants results.
617
01:03:31,041 --> 01:03:35,875
He can wait. That girl may be stupid, but she hasn't done anything.
618
01:03:35,875 --> 01:03:38,458
These jobs need to get done quickly.
619
01:03:40,000 --> 01:03:43,416
Otherwise, things start piling up, and that's never good.
620
01:03:43,416 --> 01:03:47,708
- What things? - Prievidza. There are problems.
621
01:03:51,250 --> 01:03:53,333
One of the new guys has fucked up.
622
01:04:10,291 --> 01:04:11,958
We need to call the police on them.
623
01:04:14,666 --> 01:04:16,375
Look at how they park.
624
01:04:31,916 --> 01:04:35,000
Miki, you know I'm not one for rumors.
625
01:04:36,708 --> 01:04:38,583
I'd never have come without evidence.
626
01:04:45,583 --> 01:04:48,625
Have you lost your fucking mind? This gives us a bad look.
627
01:04:50,125 --> 01:04:51,958
Don't believe a word she says.
628
01:04:51,958 --> 01:04:55,708
You were supposed to keep an eye on her. That was your job.
629
01:04:55,708 --> 01:05:00,500
- I did keep an eye on her. - Oh, yeah? Just what did that entail?
630
01:05:01,208 --> 01:05:02,458
What did she tell you?
631
01:05:03,625 --> 01:05:04,750
Is it true?
632
01:05:06,291 --> 01:05:07,958
What did she tell you?
633
01:05:10,083 --> 01:05:12,958
She fucking enjoyed it.
634
01:05:13,750 --> 01:05:16,791
Paľo, she'll keep her mouth shut.
635
01:05:16,791 --> 01:05:18,333
There's no need to tell Miki.
636
01:05:44,583 --> 01:05:45,750
Where are we going?
637
01:05:47,041 --> 01:05:48,541
To try out a detonator.
638
01:05:49,666 --> 01:05:52,708
It failed on me last time, so I wanna test the range.
639
01:05:54,791 --> 01:05:56,541
There's gonna be fireworks, eh?
640
01:05:58,041 --> 01:06:00,541
- That's right. - I like fireworks.
641
01:06:02,041 --> 01:06:04,291
Follow them. They know where we're going.
642
01:06:18,541 --> 01:06:19,666
What?
643
01:06:20,708 --> 01:06:21,708
What?
644
01:06:21,708 --> 01:06:26,041
When we started the firm, I said I wouldn't work with people I didn't know.
645
01:06:27,333 --> 01:06:33,291
- We only got you on board thanks to Lojzo. - I really appreciate it. I do.
646
01:06:34,166 --> 01:06:37,000
- What were you in for? - Robbery.
647
01:06:37,000 --> 01:06:39,791
- I see. - Yeah, we asked around.
648
01:06:40,375 --> 01:06:41,875
There was also rape, right?
649
01:06:43,375 --> 01:06:46,708
- That was long ago. - Long ago?
650
01:06:48,166 --> 01:06:52,000
Come on, Miki. Bieliková's lying. I didn't do anything.
651
01:06:52,000 --> 01:06:54,166
She's not lying.
652
01:06:54,166 --> 01:06:55,500
She's not.
653
01:06:58,000 --> 01:07:01,000
- Like you're ones to talk. - What the fuck did you say?
654
01:07:02,083 --> 01:07:06,625
Why did you have me guard her? Her poor husband had vanished.
655
01:07:06,625 --> 01:07:09,791
She was scared someone might come after her, too.
656
01:07:10,375 --> 01:07:15,666
But why did he vanish? 'Cause good old Miki was gonna take care of her.
657
01:07:16,458 --> 01:07:20,083
You wanted Bielik's business. He was in the way, so you took him out.
658
01:07:20,083 --> 01:07:22,875
- That's not the same thing, is it? - Yeah, how so?
659
01:07:23,666 --> 01:07:26,416
Bielik knew what he was getting into. But family...
660
01:07:27,458 --> 01:07:30,333
Family is off-limits, my friend. You know that.
661
01:07:30,916 --> 01:07:33,791
Good old Miki decides who gets put away and who doesn't.
662
01:07:34,791 --> 01:07:37,333
Fuck you, Miki. Fuck you both!
663
01:07:40,791 --> 01:07:41,875
Goddamn it, Martin.
664
01:07:44,166 --> 01:07:46,583
Hit the fucking brakes, Miki.
665
01:07:47,833 --> 01:07:49,500
Fuck, he's stuck.
666
01:07:49,500 --> 01:07:50,583
Fuck!
667
01:07:51,166 --> 01:07:52,500
Stop the fucking car!
668
01:08:03,041 --> 01:08:04,166
Shit.
669
01:08:05,000 --> 01:08:07,500
- Miki, you all right? - Yeah.
670
01:08:07,500 --> 01:08:08,625
You okay, Miki?
671
01:08:16,583 --> 01:08:17,791
Hold on.
672
01:08:22,125 --> 01:08:23,416
Couldn't you have waited?
673
01:08:24,000 --> 01:08:26,833
- He was mouthing off. - Goddamn it, you're a prick.
674
01:08:32,458 --> 01:08:33,583
Fuck!
675
01:08:59,333 --> 01:09:00,416
Shit.
676
01:09:06,375 --> 01:09:08,458
All month, you sit around on your asses,
677
01:09:08,458 --> 01:09:11,791
you make promises, you busy yourselves with fucking Prievidza,
678
01:09:12,500 --> 01:09:16,791
and when you finally blow up Žaluď's ass, he survives!
679
01:09:17,875 --> 01:09:22,750
- I set it off a little early, to be sure. - You're a bunch of goddamn screwups!
680
01:09:22,750 --> 01:09:26,625
- I'd watch my mouth if I were you. - Am I wrong?
681
01:09:27,291 --> 01:09:30,625
You postpone and postpone, and still, you fuck it up!
682
01:09:31,875 --> 01:09:33,333
You gotta pay up.
683
01:09:34,541 --> 01:09:38,500
- Like we agreed. - What for? A botched job?
684
01:09:38,500 --> 01:09:40,041
Braňo, I'm serious.
685
01:09:40,041 --> 01:09:43,916
All you did was tip Žaluď off that someone's after him.
686
01:09:43,916 --> 01:09:48,500
He'll find out who's after him and then he'll come after me, you pricks!
687
01:09:48,500 --> 01:09:51,708
You should pay me for wasting my fucking time with you!
688
01:09:55,166 --> 01:09:57,875
Miki, I swear I'm gonna pay! Come on!
689
01:09:57,875 --> 01:10:01,416
I've made some investments, but I'll get the money soon.
690
01:10:01,416 --> 01:10:04,250
Miki! Miki!
691
01:10:07,333 --> 01:10:08,666
Drag him a little further.
692
01:10:30,041 --> 01:10:34,791
...Comforter
693
01:10:34,791 --> 01:10:37,625
Spirit of Truth
694
01:10:37,625 --> 01:10:43,458
Who art everywhere and fillest all things
695
01:10:43,458 --> 01:10:49,750
Treasury of blessings and Giver of Life
696
01:10:49,750 --> 01:10:53,750
Come and abide in us
697
01:10:53,750 --> 01:10:58,833
And cleanse us of every impurity
698
01:10:58,833 --> 01:11:04,791
And save our souls, O Good One
699
01:11:05,375 --> 01:11:11,916
- Lord, have mercy. - Lord, have mercy.
700
01:11:22,083 --> 01:11:24,625
If only everyone were like you, Mikuláš.
701
01:11:26,500 --> 01:11:31,041
A successful businessman, yet you make time to drive us to see the Holy Father.
702
01:11:32,041 --> 01:11:35,250
If only everyone took such good care of people around him.
703
01:11:36,208 --> 01:11:39,666
- Thank you. - We'll say a prayer for you in Rome.
704
01:11:40,416 --> 01:11:42,958
Yeah. If we get there.
705
01:11:54,416 --> 01:11:57,000
Miki, what's going on?
706
01:11:58,041 --> 01:12:01,708
Don't know. The customs officers must think we're smuggling something.
707
01:12:02,833 --> 01:12:04,916
Why would they think that?
708
01:12:05,500 --> 01:12:08,083
I don't know. They're Austrians.
709
01:12:08,083 --> 01:12:09,916
A godless nation.
710
01:12:11,041 --> 01:12:15,000
They put my info into the computer, and I guess my name popped up on some list,
711
01:12:15,791 --> 01:12:17,833
because they took the whole bus apart.
712
01:12:17,833 --> 01:12:20,250
- Did you see the Pope? - Like hell I did.
713
01:12:20,250 --> 01:12:24,000
I couldn't even sleep. They sang so much that it gave me a headache.
714
01:12:26,083 --> 01:12:28,250
All right. You'll finish the story tomorrow.
715
01:12:29,250 --> 01:12:30,958
Are you off to see the judge?
716
01:12:33,583 --> 01:12:37,125
No more she-bears for me, boys. From now on, I'm only fucking chicks!
717
01:12:39,666 --> 01:12:42,500
Assholes. You're just jealous.
718
01:12:44,041 --> 01:12:45,291
Behave yourselves.
719
01:13:41,291 --> 01:13:42,583
Whoops.
720
01:13:43,208 --> 01:13:45,000
What do you mean, "whoops," you prick?
721
01:14:48,208 --> 01:14:49,541
Can I help you?
722
01:14:50,416 --> 01:14:52,083
Please, proceed.
723
01:14:56,916 --> 01:14:58,708
What the fuck are you laughing about?
724
01:15:49,375 --> 01:15:51,083
Are you out of your mind?
725
01:15:52,250 --> 01:15:55,000
- Why do you do this to me? - What?
726
01:15:55,833 --> 01:15:58,625
You always say how you care about family...
727
01:15:59,208 --> 01:16:02,583
- Why did you even marry me? - Iveta, come on.
728
01:16:03,208 --> 01:16:06,750
I wasn't pregnant anymore. You could've walked out.
729
01:16:06,750 --> 01:16:09,375
- Wait a sec. - It would've been better for us both.
730
01:16:09,375 --> 01:16:12,125
I'm busy. Can this wait?
731
01:16:41,791 --> 01:16:44,125
Do we know the name of the guy who did this?
732
01:16:45,166 --> 01:16:46,333
No.
733
01:16:47,250 --> 01:16:48,375
Shit.
734
01:16:49,250 --> 01:16:52,166
Martin couldn't deal with one security guy?
735
01:16:55,750 --> 01:16:59,291
It started with one. Later, there were six of them.
736
01:17:00,958 --> 01:17:04,791
When they found out he was one of us, their boss ordered him killed.
737
01:17:04,791 --> 01:17:06,416
Three shots to the heart.
738
01:17:08,625 --> 01:17:10,000
Do we know the boss?
739
01:17:17,041 --> 01:17:21,166
"When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him.
740
01:17:21,916 --> 01:17:24,041
'Lord,' Martha said,
741
01:17:24,041 --> 01:17:28,291
'if you had been here, my brother would not have died.
742
01:17:28,291 --> 01:17:32,750
But I know that even now God will give you whatever you ask.'
743
01:17:33,541 --> 01:17:37,666
Jesus said to her, 'Your brother will rise again.'
744
01:17:38,416 --> 01:17:43,125
Martha answered, 'I know he will rise again...'"
745
01:18:26,583 --> 01:18:29,333
Am I going to cry for you like that?
746
01:18:32,541 --> 01:18:33,750
Never.
747
01:19:01,041 --> 01:19:03,166
It's starting to get a little too hot.
748
01:19:04,458 --> 01:19:05,625
Miki.
749
01:19:06,666 --> 01:19:10,833
Prievidza is getting too hot. Paľo is stepping out of line,
750
01:19:10,833 --> 01:19:14,416
and some other prick is trying to get in on our business.
751
01:19:16,875 --> 01:19:18,041
Miki.
752
01:19:19,625 --> 01:19:22,250
Not today. Today, we celebrate.
753
01:19:26,291 --> 01:19:28,375
We'll go through the ministry.
754
01:19:28,375 --> 01:19:33,166
The local party chief, he owes us a favor.
755
01:19:33,958 --> 01:19:37,791
- You good, Mayor? - Not nearly as good as you, Miki.
756
01:19:37,791 --> 01:19:41,375
Take him away, or he'll gamble away the entire town budget.
757
01:19:41,375 --> 01:19:44,125
I'll give you the key to his office. Name your salary.
758
01:19:53,666 --> 01:19:55,958
I'll come to your gym on Monday.
759
01:19:55,958 --> 01:19:59,333
- We can talk then. - No, I have a big problem.
760
01:20:00,000 --> 01:20:01,541
It's about these bodybuilders.
761
01:20:03,083 --> 01:20:05,625
I'll pass by on Monday. We'll talk about it.
762
01:20:57,208 --> 01:20:58,833
These all yours?
763
01:21:02,541 --> 01:21:05,375
- Why five? - One for the forest,
764
01:21:05,958 --> 01:21:08,041
one for Iveta,
765
01:21:08,708 --> 01:21:12,000
and one for you to represent in.
766
01:21:13,708 --> 01:21:17,125
Seven Series Bimmer, E38. There's two in all of Slovakia.
767
01:21:17,125 --> 01:21:19,916
One's yours, the other is the prime minister's.
768
01:21:21,041 --> 01:21:23,458
You'll have something to drive to the co-op in.
769
01:21:33,833 --> 01:21:35,541
Come, I'll introduce you to Djinn.
770
01:21:48,000 --> 01:21:50,375
You've got a tiger? A tiger?
771
01:21:51,208 --> 01:21:54,750
My friend brought him over from Siberia. I went to get him in Brno.
772
01:21:54,750 --> 01:21:57,333
- I think I'd like another one. - What for?
773
01:21:58,333 --> 01:21:59,333
Well,
774
01:21:59,875 --> 01:22:02,750
he inspires respect,
775
01:22:04,166 --> 01:22:05,583
strength and nobility.
776
01:22:07,208 --> 01:22:08,500
Doesn't Iveta mind?
777
01:22:09,458 --> 01:22:10,875
Do I have a choice?
778
01:22:11,500 --> 01:22:12,916
Vlado!
779
01:22:12,916 --> 01:22:14,708
Welcome home.
780
01:22:16,500 --> 01:22:18,458
I have the same Bimmer as the prime minister.
781
01:22:21,666 --> 01:22:22,958
Let's see...
782
01:22:24,208 --> 01:22:26,208
- Let's go. - Here's the kitchen.
783
01:22:28,833 --> 01:22:30,875
It's quite nice. Look.
784
01:22:33,458 --> 01:22:35,916
- Here's the bedroom. - I see.
785
01:22:41,500 --> 01:22:44,291
Miki lives, what, five hundred meters away?
786
01:22:44,291 --> 01:22:45,791
Five, six...
787
01:22:46,375 --> 01:22:48,166
And the church is right over there.
788
01:22:48,750 --> 01:22:50,458
She's already been to the church.
789
01:22:52,541 --> 01:22:53,875
Here's the living room.
790
01:22:55,666 --> 01:22:57,958
I'll get a TV, a couch...
791
01:22:57,958 --> 01:23:01,458
When you come over, you'll sleep in the bedroom, I'll take the couch.
792
01:23:02,250 --> 01:23:06,541
Okay, it's nice. I just hope you have time to enjoy it.
793
01:23:07,125 --> 01:23:10,000
If they lock you up again, my heart will give out.
794
01:23:10,583 --> 01:23:12,666
I was wrongfully charged.
795
01:23:12,666 --> 01:23:15,791
Don't worry, I'll make sure he stays out of trouble.
796
01:23:15,791 --> 01:23:18,125
- And I'll make sure you do. - Yeah, right.
797
01:23:18,708 --> 01:23:22,208
Darling, I tried that for twenty years.
798
01:23:22,208 --> 01:23:24,500
You'll have to take a tenderizer to his head.
799
01:23:25,750 --> 01:23:29,250
- Look, this is from Djinn. - Well, isn't that great?
800
01:23:29,250 --> 01:23:33,250
You boys and your toys. What good is a tiger?
801
01:23:33,250 --> 01:23:36,333
If at least you could make sausages from it.
802
01:24:01,416 --> 01:24:02,541
Yeah?
803
01:24:04,250 --> 01:24:05,625
Is something wrong?
804
01:24:10,125 --> 01:24:11,250
Djinn.
805
01:25:02,791 --> 01:25:04,625
- What's going on? - Don't know.
806
01:25:04,625 --> 01:25:08,333
I've brought the guys, like you asked. Jaro had an argument.
807
01:25:08,333 --> 01:25:11,625
- What argument? - I don't know, Miki. We just came.
808
01:25:12,208 --> 01:25:13,916
Who the hell are these guys?
809
01:25:15,916 --> 01:25:18,708
- What are you doing here? - What are you doing here?
810
01:25:22,708 --> 01:25:25,791
- What's up with him? - What do you care what's up with him?
811
01:25:25,791 --> 01:25:29,666
Jaro, your receptionist called, said there was a problem.
812
01:25:29,666 --> 01:25:32,583
- These guys giving you trouble? - Jaro's fine. Stay back.
813
01:25:32,583 --> 01:25:35,958
- Who the fuck are you? - Me? Who the fuck are you?
814
01:26:06,708 --> 01:26:09,500
Hey, Miki?
815
01:26:10,208 --> 01:26:12,500
Miki? Are you with me?
816
01:26:30,500 --> 01:26:32,833
- Lock the door. - What?
817
01:26:32,833 --> 01:26:34,041
The door!
818
01:26:39,041 --> 01:26:40,166
Shut up!
819
01:26:43,458 --> 01:26:45,000
The bullet ricocheted.
820
01:26:45,583 --> 01:26:47,166
Fucking shut up!
821
01:27:12,958 --> 01:27:14,375
Motherfucker.
822
01:27:16,000 --> 01:27:17,791
What the fuck is he staring at?
823
01:27:24,500 --> 01:27:28,333
- They're about to fuck off. - Good.
824
01:27:37,250 --> 01:27:38,958
It won't fit all three of them.
825
01:27:41,041 --> 01:27:42,875
- Wrap him in a carpet. - Okay.
826
01:27:48,833 --> 01:27:51,916
- How far is the truck? - 500 meters?
827
01:28:19,625 --> 01:28:21,666
Thank you. Goodbye.
828
01:28:23,833 --> 01:28:28,375
Mr. Černák, about that building permit for your hotel.
829
01:28:29,583 --> 01:28:32,583
You don't remember me? I'm Zita from the Building Authority.
830
01:28:32,583 --> 01:28:35,333
- Sorry, I'm busy. - I see. How are you?
831
01:28:35,916 --> 01:28:39,666
- Taking it slow. - You're not that old.
832
01:28:40,666 --> 01:28:43,916
Where I come from, only the elderly say they're "taking it slow."
833
01:28:43,916 --> 01:28:47,791
The young say they're "taking it easy." You shouldn't say "taking it slow."
834
01:28:47,791 --> 01:28:51,458
- You're not that old, right? - What was that about a permit?
835
01:28:52,041 --> 01:28:56,416
Right. Next week, we're expecting a statement from Water Safety.
836
01:28:56,416 --> 01:28:59,041
The permit should be forthcoming.
837
01:29:00,333 --> 01:29:02,000
Hi.
838
01:29:09,208 --> 01:29:11,125
We're helping our friend move.
839
01:29:49,041 --> 01:29:52,875
- Miki, this calls for a fucking excavator. - Shut up and grab it.
840
01:29:58,333 --> 01:29:59,958
We cleaned up the gym.
841
01:30:00,541 --> 01:30:02,666
Those guys arrived in a Škoda.
842
01:30:03,291 --> 01:30:06,750
We had it taken apart. The gym owner sends his thanks.
843
01:30:08,083 --> 01:30:09,708
The surgery was a success.
844
01:30:10,291 --> 01:30:12,166
They removed the bullet.
845
01:30:12,166 --> 01:30:14,833
We managed to get him out before the police came.
846
01:30:14,833 --> 01:30:18,458
This old man in his hospital room thought we were kidnapping him,
847
01:30:18,458 --> 01:30:20,083
so he yelled for help.
848
01:30:23,583 --> 01:30:25,833
Were they trying to muscle in on your business?
849
01:30:30,583 --> 01:30:33,875
You didn't know them, you don't know what they wanted,
850
01:30:34,750 --> 01:30:36,416
you had no stake in it.
851
01:30:37,041 --> 01:30:38,875
It didn't concern you in any way.
852
01:30:42,833 --> 01:30:44,791
Some shit you've got yourself into.
853
01:31:17,333 --> 01:31:19,125
And that's it, gentlemen.
854
01:31:19,125 --> 01:31:21,958
Slovaks are finally masters in their own house!
855
01:31:22,541 --> 01:31:24,458
That calls for an applause.
856
01:31:26,125 --> 01:31:29,041
What about us Hungarians?
857
01:31:30,541 --> 01:31:31,708
"O Falcon! O Pigeon!"
858
01:31:32,750 --> 01:31:38,541
O falcon! O pigeon!
859
01:31:38,541 --> 01:31:45,625
Won't you be sorrowful?
860
01:31:47,750 --> 01:31:53,833
O falcon! O pigeon!
861
01:31:53,833 --> 01:32:00,583
Won't you be sorrowful
862
01:32:03,625 --> 01:32:09,708
When your little head
863
01:32:10,291 --> 01:32:16,416
When your little head
864
01:32:17,333 --> 01:32:24,250
Is lying in the grave?
865
01:32:27,041 --> 01:32:33,125
My dear friends, my brothers
866
01:32:33,125 --> 01:32:38,250
Vanishing one by one...
867
01:32:38,250 --> 01:32:41,000
Step on it!
868
01:32:41,000 --> 01:32:44,500
My dear friends, my brothers
869
01:32:44,500 --> 01:32:47,875
Vanishing one by one
870
01:32:49,041 --> 01:32:52,375
One of them's been drafted
871
01:32:53,583 --> 01:32:56,750
One of them's been drafted
872
01:32:57,625 --> 01:33:00,791
Another's going tomorrow...
873
01:33:43,291 --> 01:33:44,500
What?
874
01:33:44,500 --> 01:33:46,541
Call your wife. She's looking for you.
875
01:33:46,541 --> 01:33:47,791
Later.
876
01:36:47,625 --> 01:36:49,583
There's nothing we can do.
877
01:36:51,333 --> 01:36:53,208
It is as God intended.
878
01:36:55,833 --> 01:36:57,833
You raised your sons well.
879
01:37:00,750 --> 01:37:02,583
You can be proud.
880
01:37:28,583 --> 01:37:30,250
Your son, correct?
881
01:37:35,083 --> 01:37:37,416
If he'd done his time, he could still be alive.
882
01:37:40,708 --> 01:37:42,208
And so could my husband.
883
01:37:46,791 --> 01:37:49,125
My husband was supposed to testify against your son.
884
01:37:50,708 --> 01:37:52,916
Three years ago, he disappeared,
885
01:37:54,625 --> 01:37:56,375
never to be seen again.
886
01:37:58,125 --> 01:38:00,041
I don't know about any of that.
887
01:38:03,125 --> 01:38:06,291
No one knows anything, no one saw anything...
888
01:38:08,291 --> 01:38:10,250
everything happened of its own accord.
889
01:38:22,125 --> 01:38:24,833
The whole village admires your Miki.
890
01:38:26,958 --> 01:38:28,916
A Telgárt boy,
891
01:38:28,916 --> 01:38:32,291
a bus driver, and look how big he's made it,
892
01:38:32,291 --> 01:38:33,875
how much money he's got.
893
01:38:35,458 --> 01:38:38,291
But everyone knows how he got it.
894
01:38:41,416 --> 01:38:43,000
I'm sure you know, too.
895
01:38:53,375 --> 01:38:55,125
At least you get to bury him.
896
01:39:20,708 --> 01:39:21,750
Who are those men?
897
01:39:41,833 --> 01:39:43,125
My friends.
898
01:39:46,833 --> 01:39:48,000
These
899
01:39:49,541 --> 01:39:51,583
are your friends?
68737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.