All language subtitles for +Miki.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,750 --> 00:01:00,750 I'm a rascal and a swain 2 00:01:00,750 --> 00:01:05,000 And my horse is much the same 3 00:01:05,000 --> 00:01:09,166 I'm a rascal and a swain 4 00:01:09,166 --> 00:01:12,708 And my horse is much the same 5 00:01:13,333 --> 00:01:17,375 Somewhere out there, there's a girl 6 00:01:17,375 --> 00:01:21,083 I'm gonna make her my flame 7 00:01:21,083 --> 00:01:25,708 Somewhere out there, there's a girl 8 00:01:25,708 --> 00:01:29,708 I'm gonna make her my flame 9 00:02:01,333 --> 00:02:02,583 What? 10 00:02:02,583 --> 00:02:04,916 I left my phone in the car. I'll be right up. 11 00:02:05,958 --> 00:02:09,041 Or you're just trying to chicken out. 12 00:02:14,166 --> 00:02:15,375 Or that. 13 00:02:36,541 --> 00:02:37,708 Can I help you? 14 00:02:39,000 --> 00:02:40,666 My headlamp is fucked. 15 00:02:43,000 --> 00:02:44,333 Halogen, huh? 16 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 - How much was it? - Leave me alone, all right? 17 00:02:50,166 --> 00:02:51,208 All right. 18 00:02:53,541 --> 00:02:55,875 Eight grand each. German-made. 19 00:02:55,875 --> 00:02:57,166 Can't get them here. 20 00:02:58,666 --> 00:02:59,916 Do you know who I am? 21 00:03:02,458 --> 00:03:04,208 Mikuláš Černák. In the flesh. 22 00:03:07,916 --> 00:03:10,500 Did you like sledding as a kid? 23 00:03:11,375 --> 00:03:14,375 Hey! What... Mr. Černák! 24 00:03:14,375 --> 00:03:16,791 I didn't know the car was yours. Hey! 25 00:03:16,791 --> 00:03:19,666 Come on! 26 00:03:27,375 --> 00:03:28,458 Damn it. 27 00:04:21,083 --> 00:04:27,250 May 1991 28 00:04:45,291 --> 00:04:49,375 ...all of it needs to go. 29 00:04:49,375 --> 00:04:51,625 - From the whole forest. - Hello. 30 00:04:51,625 --> 00:04:54,750 - What is it, Miki? - My brother and I need to go home. 31 00:04:54,750 --> 00:04:56,541 - Now? - Our father is sick. 32 00:04:56,541 --> 00:05:00,000 I don't care. We still have a lot of work to do. 33 00:05:00,000 --> 00:05:02,083 We have to get all those trees. 34 00:05:02,083 --> 00:05:05,625 I don't care. You have a contract, understand? 35 00:05:06,583 --> 00:05:08,625 It's impossible. You need to stay. 36 00:05:10,875 --> 00:05:13,625 - Goddamn it, Vlado. - What are you doing? 37 00:05:20,333 --> 00:05:24,500 We work our asses off, and he won't even do this one thing for us? 38 00:05:24,500 --> 00:05:27,333 We promised to stay until the end of the week. 39 00:05:27,333 --> 00:05:28,958 We'll go home later. 40 00:05:28,958 --> 00:05:32,458 - But Dad's gotten worse. - We're not getting paid, otherwise. 41 00:05:32,458 --> 00:05:35,166 Certainly not if you throw a chain saw at him. 42 00:05:35,166 --> 00:05:38,958 Fuck that guy. I want to see Dad while he's still alive. 43 00:05:38,958 --> 00:05:43,541 We'll head out on Friday evening. We'll be home the next morning. 44 00:05:43,541 --> 00:05:44,833 We can make it. 45 00:05:49,625 --> 00:05:53,916 "When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. 46 00:05:54,875 --> 00:05:56,875 'Lord,' Martha said, 47 00:05:56,875 --> 00:06:00,833 'if you had been here, my brother would not have died. 48 00:06:00,833 --> 00:06:05,791 But I know that even now God will give you whatever you ask.' 49 00:06:06,916 --> 00:06:11,458 Jesus said to her, 'Your brother will rise again.' 50 00:06:12,833 --> 00:06:14,625 Martha answered, 51 00:06:14,625 --> 00:06:18,500 'I know he will rise again in the resurrection at the last day.' 52 00:06:19,208 --> 00:06:23,041 Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. 53 00:06:23,041 --> 00:06:26,833 The one who believes in me will live, even though they die, 54 00:06:26,833 --> 00:06:30,833 and whoever lives by believing in me will never die.'" 55 00:07:00,083 --> 00:07:05,708 ...we'd had some drinks. Miki had no money left for the train fare. 56 00:07:05,708 --> 00:07:10,833 So, when the inspector came and asked for tickets, Miki just winked at me 57 00:07:10,833 --> 00:07:14,708 and shoved the guy right out. He plunged head-first into the snow! 58 00:07:16,833 --> 00:07:19,000 What's that got to do with my father? 59 00:07:19,000 --> 00:07:22,958 Jeez, Vlado, can't a guy reminisce? Just pour me another drink. 60 00:07:22,958 --> 00:07:24,375 Thank you. 61 00:07:26,208 --> 00:07:30,208 Cancer is a bitch. Even the Lord is powerless against it. 62 00:07:36,375 --> 00:07:39,708 - When are you heading back? - I wanna hang around a little longer. 63 00:07:40,291 --> 00:07:43,708 Dad was some thirty grand in debt. I gotta take care of it. 64 00:07:44,666 --> 00:07:46,291 And then back to Nuremberg? 65 00:07:47,125 --> 00:07:51,291 I'll stick it out for another year or two. There's no work around here. 66 00:07:51,291 --> 00:07:55,208 Bullshit, no work. You just need to be clever. 67 00:07:55,208 --> 00:07:59,041 - Cle-ver. - Whatever you say, Miloš. 68 00:08:01,750 --> 00:08:04,208 It's all gonna work out, you'll see. 69 00:08:04,791 --> 00:08:05,916 We'll see. 70 00:08:11,958 --> 00:08:13,083 Get in. 71 00:08:36,041 --> 00:08:38,291 Be thankful for what you have. 72 00:08:40,916 --> 00:08:42,541 One day, it's all gonna go away. 73 00:09:02,625 --> 00:09:03,833 Hands up! 74 00:09:10,916 --> 00:09:13,125 Stop horsing around. 75 00:09:13,708 --> 00:09:15,333 Come and have lunch. 76 00:09:15,333 --> 00:09:17,791 I should go and shoot us some meat for sausages. 77 00:09:17,791 --> 00:09:22,125 You want the police to catch you? You're an adult. Be sensible. 78 00:09:22,791 --> 00:09:26,375 Mom's right. You'll get caught and thrown in jail. 79 00:09:26,375 --> 00:09:29,000 - You can forget about Germany. - I don't care. 80 00:09:34,875 --> 00:09:36,666 You don't wanna go back to Germany? 81 00:09:37,375 --> 00:09:41,000 What's the point? You make money, but they treat you like shit. 82 00:09:41,625 --> 00:09:45,875 People say it's all rosy in the West. You can't even say goodbye to your father. 83 00:09:50,208 --> 00:09:51,958 What are you gonna do here? 84 00:09:54,000 --> 00:09:55,500 There's work at the co-op. 85 00:09:56,208 --> 00:09:58,375 Yeah, but it pays a pittance. 86 00:09:59,041 --> 00:10:00,791 Better than slaving around over there. 87 00:10:01,541 --> 00:10:04,083 Like you're not gonna slave around at the co-op. 88 00:10:04,083 --> 00:10:07,833 If he doesn't wanna go back, he won't. Leave him alone. 89 00:10:07,833 --> 00:10:10,916 Times have changed. It's not like in the Communist days. 90 00:10:12,458 --> 00:10:15,125 The priest said the State was giving back their forests. 91 00:10:15,125 --> 00:10:17,791 You can't go poaching on Church property. 92 00:10:31,791 --> 00:10:35,291 They want me back at the bus company, but I'd rather be my own boss. 93 00:10:35,875 --> 00:10:37,333 I've bought two buses. 94 00:10:39,125 --> 00:10:43,000 - You're gonna be a big-time businessman. - We'll see how it goes. 95 00:10:43,583 --> 00:10:45,875 I still have money set aside from Germany. 96 00:10:45,875 --> 00:10:51,208 Iveta wanted to invest it in the house, but I think now's the time to take risks. 97 00:10:51,791 --> 00:10:55,166 - When else, right? - There are so many knobs! 98 00:10:56,958 --> 00:11:00,083 - Take a left here. - Where are we going? 99 00:11:32,250 --> 00:11:34,000 Lojzo! 100 00:11:36,708 --> 00:11:38,625 Call Lojzo! 101 00:11:40,916 --> 00:11:43,500 - Lojzo! - Yeah? 102 00:11:43,500 --> 00:11:47,500 I brought you tangerines and a grapefruit. Don't let them go to waste. 103 00:11:47,500 --> 00:11:49,583 I left them with the guards. 104 00:11:49,583 --> 00:11:51,125 How are things? 105 00:11:52,708 --> 00:11:54,125 Taking it easy. 106 00:11:55,583 --> 00:11:57,958 - Okay. Bye! - Bye. 107 00:12:01,791 --> 00:12:06,375 - Who's that? - Lojzo. Great guy. We did a job together. 108 00:12:06,375 --> 00:12:10,208 It went a little south, but he'd rather go to jail than rat on his friends. 109 00:12:15,750 --> 00:12:19,875 - Must've been a shit job if he's in jail. - Some jobs go well, others don't. 110 00:12:19,875 --> 00:12:21,875 But we're all the wiser for it. 111 00:12:24,375 --> 00:12:26,250 What kind of job was it? 112 00:12:29,375 --> 00:12:33,375 So, you have a bus company, and you're looking to expand? 113 00:12:33,375 --> 00:12:37,875 - Now's the time to invest. - You've made the right choice. 114 00:12:37,875 --> 00:12:39,625 You won't regret this. 115 00:12:40,458 --> 00:12:43,500 My colleague has already worked out the contracts. 116 00:12:45,333 --> 00:12:49,166 Payment's due in three months, if that's okay. 117 00:12:49,166 --> 00:12:50,833 It's okay. 118 00:12:51,416 --> 00:12:54,375 My partner's gonna sign, if that's okay. 119 00:12:59,458 --> 00:13:02,625 But... you're going to pay, right? 120 00:13:02,625 --> 00:13:07,666 You're not going to sell the cars so that our company comes up short, 121 00:13:08,250 --> 00:13:09,583 right? 122 00:13:11,791 --> 00:13:14,166 - Are you the company owner? - No. 123 00:13:15,125 --> 00:13:17,166 Even if that were to happen, 124 00:13:17,750 --> 00:13:18,958 "if," 125 00:13:19,541 --> 00:13:22,750 you'd incur no personal loss. Quite to the contrary. 126 00:13:22,750 --> 00:13:24,541 Here's some coffee money. 127 00:13:36,750 --> 00:13:38,791 - Here you go. - Thank you. 128 00:13:38,791 --> 00:13:39,958 Here you go. 129 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 Here. 130 00:13:50,541 --> 00:13:55,083 Thanks. Like I said, keep your mouth shut and everything will be okay. 131 00:13:55,083 --> 00:13:57,041 We should professionalize. 132 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 We can't work with deadbeats like him. 133 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Which one do you have in mind? 134 00:14:05,458 --> 00:14:07,125 We signed everything to his name. 135 00:14:07,833 --> 00:14:10,166 If he talks to the police, we'll all end up in jail. 136 00:14:10,166 --> 00:14:13,458 If he starts talking, he'll disappear. 137 00:14:14,291 --> 00:14:16,708 Boys, why aren't you celebrating? 138 00:14:16,708 --> 00:14:18,875 Are you not happy? 139 00:14:18,875 --> 00:14:22,000 We're about to make three mill in profit. 140 00:14:22,000 --> 00:14:23,541 Three mill! 141 00:14:24,958 --> 00:14:26,708 Come on, smile a bit. 142 00:14:27,375 --> 00:14:31,416 There you go! That's the smile of a happy, successful man. 143 00:14:31,416 --> 00:14:32,666 Eh? 144 00:14:48,666 --> 00:14:50,541 Cut it out! 145 00:15:07,583 --> 00:15:10,541 This is gonna be a lot of work. 146 00:15:13,291 --> 00:15:18,250 - You gonna drive Gypsies to the woods? - Yeah, like hell I am. 147 00:15:18,958 --> 00:15:21,291 Even worse: school trips. 148 00:15:21,291 --> 00:15:23,666 The kids are gonna puke all over the seats. 149 00:15:24,250 --> 00:15:27,166 I hear you've also bought some trucks. 150 00:15:31,833 --> 00:15:36,166 - Me? - I ran into Martin's mother at church. 151 00:15:36,166 --> 00:15:39,041 She said you'd gone to Germany to sell some trucks. 152 00:15:42,666 --> 00:15:44,750 We were just helping out a friend. 153 00:15:46,291 --> 00:15:47,875 He needed drivers. 154 00:15:55,375 --> 00:15:57,208 "My friend needed drivers"? 155 00:16:00,041 --> 00:16:02,708 If at least you'd come up with a proper excuse. 156 00:16:02,708 --> 00:16:07,333 You wanna live at my mom's forever? I can't sit on my ass, pinching pennies. 157 00:16:08,333 --> 00:16:11,583 We've made forty grand on the buses this month. 158 00:16:12,166 --> 00:16:14,583 Most people don't make that in a year. 159 00:16:14,583 --> 00:16:17,333 No one got hurt. Don't make a big deal of it. 160 00:16:17,916 --> 00:16:20,166 It was just one job. It won't happen again. 161 00:16:24,083 --> 00:16:25,458 Good night. 162 00:16:30,750 --> 00:16:31,791 Good night. 163 00:17:05,583 --> 00:17:08,833 Hey. What's up? 164 00:17:09,458 --> 00:17:10,833 What are you doing? 165 00:17:18,166 --> 00:17:21,916 It's Friday, so I went out for a little drink. 166 00:17:23,458 --> 00:17:25,208 Friday gave you a busted lip? 167 00:17:28,000 --> 00:17:32,208 Some faggots from Revúca or some such shithole. 168 00:17:32,208 --> 00:17:35,875 - What? - They were acting all tough, 169 00:17:35,875 --> 00:17:38,791 so I gave them a little talking-to. 170 00:17:39,375 --> 00:17:41,625 You asshole. Come on. 171 00:17:48,958 --> 00:17:51,000 Hey! What are you doing? 172 00:18:12,583 --> 00:18:14,458 Are you all right? 173 00:18:18,458 --> 00:18:19,833 Shit. 174 00:18:22,041 --> 00:18:23,708 Dear Lord. 175 00:18:24,291 --> 00:18:27,291 - What's happened? Miki... - It's all right, Mom. 176 00:18:27,291 --> 00:18:30,500 - What's happened? - Go back to bed. 177 00:18:30,500 --> 00:18:32,458 Miki! 178 00:19:59,666 --> 00:20:01,291 You got a moment? 179 00:20:01,291 --> 00:20:03,875 Did you throw a grenade into my mom's yard? 180 00:20:03,875 --> 00:20:05,375 Is there a problem? 181 00:20:42,083 --> 00:20:43,458 Let me out! 182 00:20:49,000 --> 00:20:52,083 I'll pay for the damage. It wasn't my fault! 183 00:20:52,083 --> 00:20:53,958 It was his fault! 184 00:20:54,541 --> 00:20:58,916 He jumped me from the back. I lost my temper. It wasn't my fault. 185 00:20:58,916 --> 00:21:00,500 Did you jump him from the back? 186 00:21:01,083 --> 00:21:03,791 Look at me and look at him. 187 00:21:03,791 --> 00:21:07,416 If I'd seen him coming, I'd have knocked the life out of him. 188 00:21:07,416 --> 00:21:11,750 - So, you're calling my brother a liar? - Brother? Oh, fuck. 189 00:21:11,750 --> 00:21:14,458 Okay. I wasn't there. I don't know what happened. 190 00:21:15,708 --> 00:21:16,708 Untie him. 191 00:21:33,958 --> 00:21:37,125 It shouldn't have gone this far. 192 00:21:37,125 --> 00:21:39,833 My mistake. It won't happen again. 193 00:21:39,833 --> 00:21:42,291 You scared the shit out of me. What now? 194 00:21:42,875 --> 00:21:46,541 Nothing. Fist fight. One-on-one. We'll see who comes out on top. 195 00:21:48,208 --> 00:21:50,958 If you can take him, fine. My brother is lying. 196 00:21:52,041 --> 00:21:54,416 He jumped you, you lost your temper. 197 00:21:55,000 --> 00:21:58,166 But if you're lying... There's a forest right there. 198 00:21:59,291 --> 00:22:02,041 And don't think we're gonna dig your grave for you. 199 00:22:02,041 --> 00:22:03,875 You'll dig it yourself. 200 00:22:04,458 --> 00:22:06,250 You'll need an excavator. 201 00:22:06,250 --> 00:22:09,458 - Fuck this. - You just told me you could take him. 202 00:22:09,458 --> 00:22:12,250 - Vlado? - Can't hurt to try. 203 00:22:12,250 --> 00:22:14,875 Come on then. I wanna be done with you fuckers! 204 00:22:34,458 --> 00:22:37,083 My wife can't sleep because of you. 205 00:22:38,083 --> 00:22:42,041 And my mom can't fathom how pricks like you are even alive. 206 00:22:46,375 --> 00:22:48,583 Which hand did you throw the grenade with? 207 00:22:48,583 --> 00:22:49,916 - Danubit. - Excuse me? 208 00:22:50,500 --> 00:22:52,250 - Danubit. - Sorry. 209 00:22:52,833 --> 00:22:55,625 Which hand did you throw the Danubit with? 210 00:23:10,250 --> 00:23:12,083 Slam! Slam! Slam! 211 00:23:12,083 --> 00:23:16,625 He was screaming so loud that I had to go and calm the ponies. 212 00:23:17,208 --> 00:23:20,166 He was bleeding, drooling... 213 00:23:20,166 --> 00:23:24,375 Then Miki wiped his bat and said, "Never drag family into your problems." 214 00:23:24,375 --> 00:23:26,291 - Am I right, Miki? - You're right. 215 00:23:28,250 --> 00:23:29,875 Were you gonna bury him? 216 00:23:30,458 --> 00:23:33,250 - So they'd lock me up? - Wait, I'm not done yet. 217 00:23:33,250 --> 00:23:36,875 You know what he did on the way back? He shit himself! 218 00:23:41,583 --> 00:23:44,750 He didn't know whether to hold his hand, his ass, or his head! 219 00:23:50,250 --> 00:23:52,750 Okay, enough. This is Lojzo's evening. 220 00:23:52,750 --> 00:23:57,208 Exactly. To our friend, Lojzo. May he stay out of jail like a... 221 00:23:57,208 --> 00:23:59,041 May he stay out of jail. 222 00:24:01,250 --> 00:24:02,416 Lojzo. 223 00:24:09,875 --> 00:24:11,458 How long were you in the can? 224 00:24:12,500 --> 00:24:13,875 Two years? 225 00:24:14,458 --> 00:24:18,916 And he'd still be there if not for me. "You're a great friend, Miloš. The best." 226 00:24:22,333 --> 00:24:24,750 Your family must be looking forward to seeing you. 227 00:24:33,083 --> 00:24:37,000 I like that you stood up for your family. Family is important. 228 00:24:50,875 --> 00:24:53,125 You shit your bed, you lie in it. 229 00:24:58,958 --> 00:25:00,041 What? 230 00:25:01,250 --> 00:25:02,708 How about a drink? 231 00:25:03,291 --> 00:25:05,416 Some other time. Enjoy family time. 232 00:25:07,166 --> 00:25:09,166 Come on. Just one shot. 233 00:25:12,583 --> 00:25:13,708 Let's go. 234 00:25:30,125 --> 00:25:32,666 You must be glad to have your husband back. 235 00:25:36,500 --> 00:25:38,208 No one was more eager for my return. 236 00:25:39,916 --> 00:25:41,208 Enough, Lojzo. 237 00:25:44,208 --> 00:25:48,041 - Thanks, I've had enough. - See? He can speak for himself. 238 00:25:48,625 --> 00:25:50,708 What, you don't like my friends? 239 00:25:50,708 --> 00:25:53,250 You didn't mind Miloš when he was bringing you money. 240 00:25:55,083 --> 00:25:56,625 Miloš took care of you. 241 00:25:57,208 --> 00:25:59,375 Not like Laco. You remember Laco. 242 00:25:59,958 --> 00:26:02,875 He was in on the job, too, but only I got sent to the can. 243 00:26:02,875 --> 00:26:05,083 You're home. Leave it alone. 244 00:26:05,083 --> 00:26:09,416 Call Laco. Invite him over. Tell him Miloš is here. He liked Miloš. 245 00:26:11,250 --> 00:26:14,291 - Maybe we should talk. - My own family. 246 00:26:14,291 --> 00:26:18,500 My cousin's husband, and he didn't give a shit about me. 247 00:26:18,500 --> 00:26:20,583 Maybe because he was busy taking care of you? 248 00:26:26,500 --> 00:26:28,875 Why do you have to humiliate me? 249 00:26:29,916 --> 00:26:33,875 I'm humiliating you, you slut? 250 00:26:40,541 --> 00:26:41,958 - Let's go. - Where? 251 00:26:41,958 --> 00:26:44,083 - To see Laco. - Hey, Lojzo. 252 00:26:44,083 --> 00:26:46,875 Come on. You should sleep on it. 253 00:26:47,500 --> 00:26:50,250 - You'll see things clearer in the morning. - What's up? 254 00:26:50,250 --> 00:26:54,625 My wife says she didn't fuck Laco, but can I trust her? 255 00:26:56,625 --> 00:27:01,958 Come on, guys. We'll just scare him a little. I wanna know where I stand. 256 00:27:04,625 --> 00:27:05,750 You coming? 257 00:27:10,500 --> 00:27:11,750 Where does he live? 258 00:27:14,416 --> 00:27:20,500 Lojzo, why don't we dial it back a bit? We can talk tomorrow after work. 259 00:27:21,625 --> 00:27:23,083 Go back to bed. 260 00:27:28,333 --> 00:27:30,583 - Hey. - Get in. 261 00:27:33,375 --> 00:27:34,791 Can I drive? 262 00:27:45,541 --> 00:27:48,000 What's new, Laco? Your wife okay? 263 00:27:53,166 --> 00:27:57,166 - We're not going to your place? - We're going for a drive. 264 00:28:01,250 --> 00:28:05,291 - Hey, take it easy. - Close the door. There's a draft. 265 00:28:21,750 --> 00:28:25,666 - Finished? - I spent an hour digging like an idiot. 266 00:28:27,416 --> 00:28:29,083 Take a right around that tree. 267 00:28:29,958 --> 00:28:34,291 - Lojzo, I swear I didn't do anything. - Need any help? 268 00:28:34,291 --> 00:28:37,958 - Let's go. - Hey! Tell him to stop! 269 00:28:38,625 --> 00:28:41,791 - What's up? - Lojzo just wants to scare him. 270 00:28:41,791 --> 00:28:43,375 - They'll be right back. - Ah. 271 00:29:29,166 --> 00:29:33,166 I took the fall for that bastard, and he was fucking my wife. 272 00:29:58,250 --> 00:29:59,666 Will you be able to sleep? 273 00:30:37,416 --> 00:30:38,833 What did you shoot? 274 00:30:40,625 --> 00:30:43,375 You drag Vlado out of bed at night. 275 00:30:44,500 --> 00:30:46,875 I have no more room for the meat. 276 00:30:47,875 --> 00:30:49,166 Was it another deer? 277 00:30:50,083 --> 00:30:53,125 It was a bear. A nice, fat old teddy. 278 00:30:53,958 --> 00:30:58,250 Have you boys lost your mind? Do you wanna get killed? 279 00:30:59,375 --> 00:31:02,750 He had his paws up like this, staring at us with his owllike eyes. 280 00:31:04,250 --> 00:31:06,208 Aren't you supposed to be at the co-op? 281 00:31:08,083 --> 00:31:12,666 Suddenly, we drove out of the village. Laco wasn't stupid. 282 00:31:12,666 --> 00:31:16,000 He wanted to jump out, but Miki held him back. 283 00:31:16,000 --> 00:31:18,625 The bastard would've gotten away if he hadn't. 284 00:31:18,625 --> 00:31:20,916 To Miki's presence of mind. 285 00:31:21,500 --> 00:31:25,041 - Nobody saw you? - Don't worry. No one's gonna tell on us. 286 00:31:25,916 --> 00:31:28,250 Everyone knows who Lojzo is. 287 00:31:29,166 --> 00:31:31,583 - Who is he? - What do you mean? 288 00:31:32,166 --> 00:31:35,583 This wasn't his first time. He got his first kill in the commie days. 289 00:31:35,583 --> 00:31:39,875 His whole family is scared of him. And scared people don't do shit. 290 00:31:39,875 --> 00:31:41,750 - Amen to that. - Amen. 291 00:31:43,583 --> 00:31:48,666 You're man enough to cripple a guy, huh? But you're too chicken to finish the job? 292 00:31:48,666 --> 00:31:50,958 - Watch your mouth. - What? 293 00:31:50,958 --> 00:31:52,875 I just don't wanna go to jail. 294 00:31:55,750 --> 00:31:58,958 You guys smell that? Have you shit your pants? 295 00:32:01,541 --> 00:32:04,250 - Fuck you! - Vlado! Vlado! 296 00:32:04,250 --> 00:32:06,583 You think you're tough, huh? 297 00:32:06,583 --> 00:32:09,000 - Huh? - Calm down, damn it! 298 00:32:20,416 --> 00:32:22,000 I don't want him coming back. 299 00:32:23,333 --> 00:32:24,583 He won't. 300 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 Here's where we'll put the bar. 301 00:32:30,291 --> 00:32:32,250 May 1993 302 00:32:32,250 --> 00:32:34,291 We'll tear up the floor 303 00:32:34,291 --> 00:32:38,083 and lay down nice, Italian marble. 304 00:32:39,166 --> 00:32:40,750 We'll knock down this wall 305 00:32:41,583 --> 00:32:44,333 and put up nice, antique columns. 306 00:32:45,791 --> 00:32:47,625 - That'll be expensive. - Expensive? 307 00:32:47,625 --> 00:32:49,583 Maybe if Vlado helped you, 308 00:32:50,416 --> 00:32:52,041 but this way, 309 00:32:52,875 --> 00:32:55,291 it'll be a lot of work and money. 310 00:32:55,291 --> 00:32:58,875 We'll have to start from scratch. New windows, new roof... 311 00:32:59,458 --> 00:33:02,625 We'll basically keep nothing but the walls. 312 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 What's wrong? 313 00:33:08,875 --> 00:33:10,083 Nothing. 314 00:33:11,291 --> 00:33:12,708 Location's good, though. 315 00:33:13,333 --> 00:33:15,166 It's close to your work. 316 00:33:15,750 --> 00:33:18,833 - What do you mean, my work? - You'll see. 317 00:33:32,083 --> 00:33:33,916 We'll have a gym downstairs, 318 00:33:34,500 --> 00:33:37,166 and up here, you can hold aerobics classes for women. 319 00:33:39,333 --> 00:33:42,083 Wanna go for dinner, celebrate a little? 320 00:33:46,916 --> 00:33:48,208 It's nice, right? 321 00:33:48,791 --> 00:33:50,375 Work your body right, damn it. 322 00:33:55,875 --> 00:33:58,125 Are you enjoying your meal? 323 00:34:00,958 --> 00:34:03,708 That schnitzel's as big as a tractor wheel. 324 00:34:07,333 --> 00:34:09,625 Were you as surprised as I was? 325 00:34:10,333 --> 00:34:14,291 - By what? - Your husband taking you out. 326 00:34:15,625 --> 00:34:19,583 My man's too busy. He never takes me anywhere. 327 00:34:21,333 --> 00:34:25,083 - What does your husband do? - He's the Criminal Police chief. 328 00:34:26,000 --> 00:34:29,666 They're swamped like you wouldn't believe. 329 00:34:30,250 --> 00:34:33,083 - What wouldn't she believe? - How busy you are. 330 00:34:33,666 --> 00:34:38,208 - Sometimes, he works overnight. - Yes, I'm very busy. 331 00:34:38,208 --> 00:34:41,583 The whole country's been running riot since the revolution. 332 00:34:42,583 --> 00:34:45,833 And whose fault is that? The guys upstairs. 333 00:34:46,416 --> 00:34:50,416 Amnesties. They unleashed the most god-awful scum upon the earth. 334 00:34:50,416 --> 00:34:54,875 Now, our streets are flooded with junkies, thieves and murderers. 335 00:34:54,875 --> 00:34:57,541 - And we're left to clean it up. - Terrible. 336 00:34:57,541 --> 00:35:01,833 If at least the job paid well, but no. It's pennies. 337 00:35:01,833 --> 00:35:06,916 I make as much in a year as some thug makes on a single job. 338 00:35:06,916 --> 00:35:10,166 - Is that normal? - Certainly not. 339 00:35:10,166 --> 00:35:12,916 When the State doesn't work, nothing works. 340 00:35:12,916 --> 00:35:16,125 You're one to talk. Lawyers are having a field day. 341 00:35:16,708 --> 00:35:20,375 Especially ones with no backbone, such as yourself. 342 00:35:20,375 --> 00:35:22,875 I should be offended. 343 00:35:23,916 --> 00:35:25,166 But he's right. 344 00:35:26,250 --> 00:35:28,958 - Yep. - Don't listen to them. 345 00:35:28,958 --> 00:35:31,166 There are good people in the world. 346 00:35:31,166 --> 00:35:35,250 Martin got me a higher salary at the processing plant. 347 00:35:35,250 --> 00:35:38,000 And what did he ask in return? Nothing. 348 00:35:38,708 --> 00:35:41,000 I help where I can. 349 00:35:43,458 --> 00:35:47,250 If you ever wanna go on holiday, we can pick a nice trip for you. 350 00:35:49,125 --> 00:35:52,833 Not for free, of course. We'll write it off Fantozzi's bonuses. 351 00:35:55,750 --> 00:35:56,875 Maybe some other time. 352 00:35:58,208 --> 00:36:02,250 Think about it. We'll be glad if you take some time off. 353 00:36:03,291 --> 00:36:04,625 Our treat. 354 00:36:14,875 --> 00:36:18,208 Hey! What the hell are you doing? 355 00:36:18,208 --> 00:36:21,916 If it doesn't look like a robbery, the insurance company won't cover it. 356 00:36:23,166 --> 00:36:27,000 We'll unload the cargo and leave the car just outside Zvolen. 357 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 In the morning, you'll call the police and report it stolen. 358 00:36:33,541 --> 00:36:36,000 Miloš said you'd pay me in advance. 359 00:36:36,750 --> 00:36:38,416 - Miloš said that? - Yes. 360 00:36:39,000 --> 00:36:40,416 Miloš says a lot of things. 361 00:36:43,291 --> 00:36:44,458 Miki. 362 00:37:03,125 --> 00:37:06,791 - What's going on here? - We're heading out in five minutes. 363 00:37:06,791 --> 00:37:08,041 You'll drive ahead. 364 00:37:08,958 --> 00:37:11,416 If you come across a patrol, you'll radio in. 365 00:37:13,833 --> 00:37:17,125 - How's your boss? - He's in the Canaries with some whore. 366 00:37:17,125 --> 00:37:18,416 I'd reckon he's good. 367 00:37:25,125 --> 00:37:26,833 Guys, come on. 368 00:37:27,708 --> 00:37:30,833 I'm glad you're doing well and all, 369 00:37:30,833 --> 00:37:33,125 but plastic bags? 370 00:37:33,875 --> 00:37:36,000 Have a little fucking class. 371 00:37:36,000 --> 00:37:39,083 You can't hide your money in your underwear drawers. 372 00:37:39,083 --> 00:37:42,625 It's disgusting and unsafe. 373 00:37:42,625 --> 00:37:48,125 You need a front for laundering it. 374 00:37:48,125 --> 00:37:51,500 Welcome to S-3 Security. 375 00:37:52,083 --> 00:37:54,916 The company's incorporated. 376 00:37:54,916 --> 00:37:59,250 Our license application has been approved. 377 00:37:59,250 --> 00:38:03,041 Divvy up the keys. I appear to have got them tangled up. 378 00:38:03,041 --> 00:38:04,166 Good luck. 379 00:38:05,458 --> 00:38:06,666 Well then. 380 00:38:11,458 --> 00:38:16,083 We're thinking too small. Fuck billing fraud and all that shit. 381 00:38:16,083 --> 00:38:20,375 - We gotta start making real money. - Don't get ahead of yourself. 382 00:38:20,375 --> 00:38:26,125 I'm thinking ahead. The guys in Prievidza are making millions on heating oils. 383 00:38:27,166 --> 00:38:31,000 If we don't step in now, we'll regret it for the rest of our lives. 384 00:38:32,208 --> 00:38:33,375 Ondro, 385 00:38:34,458 --> 00:38:35,833 see that car? 386 00:38:37,083 --> 00:38:39,541 We have a buyer. We need to borrow it. 387 00:38:41,083 --> 00:38:45,416 If you can borrow it so that no one finds it again, you'll get coffee money. 388 00:38:51,416 --> 00:38:55,875 We can't just stand here with folded arms, watching the Russians 389 00:38:55,875 --> 00:38:59,166 and other scum encroach on our turf and racketeer our businesses. 390 00:38:59,166 --> 00:39:01,791 You think we're just gonna scare them off? 391 00:39:01,791 --> 00:39:06,458 - We won't know until we've tried. - Miki, talk to this idiot. 392 00:39:06,458 --> 00:39:08,083 He'll get us in trouble. 393 00:39:10,500 --> 00:39:13,833 Yeah? Finished? 394 00:39:14,416 --> 00:39:17,958 You need dependable men. You can't rush headlong into things 395 00:39:17,958 --> 00:39:21,083 and then have someone stab you in the back. 396 00:39:21,083 --> 00:39:22,375 Yeah, I know. 397 00:39:29,083 --> 00:39:30,416 Who is this freak? 398 00:39:30,416 --> 00:39:34,500 I spent eight hours torturing him, threatening to lock him up, 399 00:39:35,583 --> 00:39:36,750 and nothing. 400 00:39:38,791 --> 00:39:40,416 He didn't even tell me his name. 401 00:39:47,458 --> 00:39:49,291 You're just the type of guy we need. 402 00:39:50,458 --> 00:39:52,916 So it was just a test, you pricks? 403 00:39:57,250 --> 00:39:58,500 Welcome to the gang. 404 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 I've known Jano since school. 405 00:40:01,708 --> 00:40:04,791 He'll be a hundred times more grateful than the figureheads before. 406 00:40:10,625 --> 00:40:12,916 This is a dependable guy? 407 00:40:18,458 --> 00:40:20,416 Jano, what's up? 408 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 Has your wife left you? 409 00:40:24,375 --> 00:40:25,500 Yeah. 410 00:40:49,458 --> 00:40:50,875 Where's Miki? 411 00:40:55,333 --> 00:40:57,000 - Have you seen Miki? - Who? 412 00:40:57,000 --> 00:40:58,541 - Miki. - No. 413 00:41:08,416 --> 00:41:11,375 - Where's Miki? - In the back, I guess. 414 00:41:18,083 --> 00:41:19,208 Miki... 415 00:41:20,083 --> 00:41:21,625 Can't you knock? 416 00:41:22,500 --> 00:41:24,166 I need you for a sec. 417 00:41:25,875 --> 00:41:27,291 Can't it wait? 418 00:41:28,250 --> 00:41:29,583 Vlado's been in a fight. 419 00:41:31,625 --> 00:41:34,291 He's an adult. He can take care of himself. 420 00:41:36,041 --> 00:41:37,500 I'm not sure about that. 421 00:42:16,958 --> 00:42:19,458 - You didn't mean to. - I didn't, I swear. 422 00:42:20,750 --> 00:42:23,041 We were at the bar, having a good time. 423 00:42:23,625 --> 00:42:26,958 Schwarzbacher came, started running his mouth, 424 00:42:26,958 --> 00:42:29,708 so I gave him a smack. He fell and hit his head. 425 00:42:29,708 --> 00:42:31,458 It wasn't my fault. 426 00:42:32,750 --> 00:42:36,750 - It's never his fault. - I wanted to help him. 427 00:42:36,750 --> 00:42:39,375 I loaded him into the car to drive him to hospital, 428 00:42:39,958 --> 00:42:41,458 but he died on the way. 429 00:42:42,041 --> 00:42:45,750 So, you left him at the bus stop in the middle of the village. 430 00:42:45,750 --> 00:42:47,375 Was I supposed to bury him? 431 00:42:48,375 --> 00:42:52,000 - You shouldn't have gotten into a fight. - You're both so fucking clever. 432 00:42:57,000 --> 00:42:59,166 How can I look my mom in the eye? 433 00:42:59,166 --> 00:43:03,333 How can I tell her what he's done? And that he's gonna spend 15 years in jail? 434 00:43:03,916 --> 00:43:07,083 What do we pay you for? To act all self-important? 435 00:43:07,083 --> 00:43:10,708 Instead of making excuses, think about what we're gonna do. 436 00:43:10,708 --> 00:43:12,458 I didn't say anything. 437 00:43:13,500 --> 00:43:17,708 Look, I'm sympathetic to your cause. 438 00:43:17,708 --> 00:43:20,500 Dano here is practically family. 439 00:43:21,083 --> 00:43:23,750 I always try to help family. 440 00:43:24,833 --> 00:43:28,333 I've done everything in my power as a judge. 441 00:43:29,083 --> 00:43:33,833 Plus, you've given me that incentive, so I won't go out of my way to foil you. 442 00:43:35,333 --> 00:43:36,583 But? 443 00:43:37,666 --> 00:43:38,875 Well, 444 00:43:40,541 --> 00:43:42,458 I've read the file. 445 00:43:42,458 --> 00:43:47,791 The autopsy report is fine, we could say it was an accident. 446 00:43:48,833 --> 00:43:51,875 He hit his head. Whoops! It happens. 447 00:43:51,875 --> 00:43:53,875 It's what the Lord intended. 448 00:43:56,000 --> 00:43:57,208 But? 449 00:43:58,291 --> 00:44:01,666 The police have a witness. The owner of the bar saw what happened. 450 00:44:02,250 --> 00:44:04,958 - So? - His statement can be doctored, 451 00:44:04,958 --> 00:44:08,583 but you'll still need him to keep his mouth shut. 452 00:44:08,583 --> 00:44:10,083 Do you know the guy? 453 00:44:13,833 --> 00:44:17,041 You need to talk to him, make him retract the statement. 454 00:44:17,041 --> 00:44:20,583 - What if he refuses? - You're gonna have to dispatch him. 455 00:44:22,583 --> 00:44:26,875 - Dispatch him where? - Come on, Miki. 456 00:44:39,750 --> 00:44:42,000 They were sitting right where you are. 457 00:44:51,416 --> 00:44:53,291 Vlado hadn't had too much to drink. 458 00:44:56,416 --> 00:44:58,041 He knew what he was doing. 459 00:45:00,083 --> 00:45:03,208 Men get in fights sometimes, they smack each other up, 460 00:45:03,791 --> 00:45:05,708 and then go back to drinking together. 461 00:45:06,750 --> 00:45:08,500 If you were a local, you'd understand. 462 00:45:09,208 --> 00:45:12,041 This wasn't the first time he got in trouble. 463 00:45:12,041 --> 00:45:14,500 I know the guy. All too well. 464 00:45:17,291 --> 00:45:20,500 Why are you here? Have you come to trash the place? 465 00:45:22,000 --> 00:45:23,541 I've come to make a deal. 466 00:45:25,500 --> 00:45:26,916 A deal? 467 00:45:28,291 --> 00:45:31,083 You need to retract your statement. It was an accident. 468 00:45:34,291 --> 00:45:38,541 Even if I wanted to do that, the police warned me against it. 469 00:45:39,458 --> 00:45:41,666 They'd know what would've happened. 470 00:45:41,666 --> 00:45:44,500 And they'd charge me with giving a false statement. 471 00:45:45,083 --> 00:45:46,666 Why should I go to jail? 472 00:45:52,375 --> 00:45:53,875 We'll take care of the police. 473 00:46:00,166 --> 00:46:04,625 So, it's true what they say about you. You're play-acting mafiosi. 474 00:46:04,625 --> 00:46:09,583 We can be very generous. Don't people say that, too? They do. 475 00:46:10,708 --> 00:46:13,208 You could spruce this place up. 476 00:46:15,958 --> 00:46:17,583 Vlado killed the man. 477 00:46:19,250 --> 00:46:21,125 Money won't make that go away. 478 00:46:22,583 --> 00:46:26,500 - Prison will only do him good. - So, you're playing judge? 479 00:46:27,458 --> 00:46:29,291 You're not gonna bring the guy back. 480 00:46:30,375 --> 00:46:32,125 You'll just ruin my brother's life. 481 00:46:33,625 --> 00:46:35,583 I just told them the truth. 482 00:46:36,166 --> 00:46:38,375 It's not my fault you find that inconvenient. 483 00:46:43,875 --> 00:46:46,250 I wanna be able to look in the mirror. 484 00:47:47,125 --> 00:47:48,791 Vlado will be home soon. 485 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 He didn't do anything. 486 00:48:25,916 --> 00:48:27,291 We're closed. 487 00:48:28,791 --> 00:48:30,125 Good evening. 488 00:48:30,125 --> 00:48:33,583 My car broke down outside the village. I need help. 489 00:49:56,666 --> 00:49:59,291 When did you have extrauterine pregnancy? 490 00:50:00,208 --> 00:50:04,708 At eighteen. I had to go into surgery a few days before my wedding. 491 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 You got married because you were pregnant? 492 00:50:26,041 --> 00:50:28,541 The doctors didn't want to let me go to my wedding. 493 00:50:28,541 --> 00:50:31,000 I had to promise to return by midnight. 494 00:50:31,000 --> 00:50:35,416 I got my bonnet and then went straight back to the hospital. 495 00:50:42,583 --> 00:50:44,375 What... No! 496 00:50:44,375 --> 00:50:47,250 - What? - No. I want to go dance. 497 00:50:47,250 --> 00:50:48,625 You can't be serious. 498 00:50:49,333 --> 00:50:52,916 We'll dance when they release you for real, okay? 499 00:50:57,583 --> 00:50:59,125 We'll make ourselves another. 500 00:51:02,625 --> 00:51:06,416 The doctors completely neglected postoperative care. 501 00:51:07,500 --> 00:51:09,708 Hence the infection and other complications. 502 00:51:11,625 --> 00:51:14,458 It'd be a miracle if you got pregnant again. 503 00:51:17,791 --> 00:51:19,166 Never say never. 504 00:51:22,291 --> 00:51:23,583 Right? 505 00:51:54,791 --> 00:51:58,333 I know he has mistresses, I'm not blind. 506 00:52:00,041 --> 00:52:04,041 But he brings in the money, takes care of the kids, and he's nice to me. 507 00:52:06,166 --> 00:52:09,625 Still, if we didn't have kids, I don't know how long I could stand it. 508 00:52:11,458 --> 00:52:12,750 Sorry. 509 00:52:14,583 --> 00:52:16,000 It's fine. 510 00:52:18,583 --> 00:52:21,750 I'm glad he and Miki work together. They can look out for each other. 511 00:52:25,875 --> 00:52:27,500 I saw Vlčeková earlier. 512 00:52:28,250 --> 00:52:29,333 Who? 513 00:52:30,208 --> 00:52:31,666 The innkeeper's wife. 514 00:52:32,291 --> 00:52:36,333 I hear her husband's run out on her. Never even said goodbye, can you imagine? 515 00:52:37,041 --> 00:52:40,708 If I were him, I'd be ashamed, abandoning a woman and child like that. 516 00:52:41,708 --> 00:52:45,333 - This is good to go, right? - Yeah. 517 00:53:18,375 --> 00:53:20,916 - How's it going? - What can I say? 518 00:53:21,500 --> 00:53:22,833 I can't complain. 519 00:53:28,583 --> 00:53:29,750 So I see. 520 00:53:34,125 --> 00:53:36,375 I've brought you fresh clothes and stuff. 521 00:53:36,375 --> 00:53:39,500 Mom wanted to come, but I told her it wasn't a good idea, 522 00:53:39,500 --> 00:53:41,250 so she at least made you a pie. 523 00:53:46,041 --> 00:53:48,916 - I should've been out already. - Hang in there. 524 00:53:49,708 --> 00:53:53,708 We're doing what we can. The prosecutor has filed an appeal. 525 00:53:53,708 --> 00:53:56,208 They've referred your case to the regional court. 526 00:53:57,666 --> 00:53:58,666 And? 527 00:54:00,458 --> 00:54:02,500 Some do-gooder lady judge is presiding. 528 00:54:03,083 --> 00:54:04,875 She can't be paid off. 529 00:54:06,041 --> 00:54:07,916 But we're trying to find another way. 530 00:54:41,833 --> 00:54:44,250 Miki, you can't be serious. 531 00:54:45,458 --> 00:54:47,166 She's a she-bear! 532 00:54:48,041 --> 00:54:50,541 She's got biceps bigger than my thighs. 533 00:54:54,791 --> 00:54:58,791 I'd rather bury her someplace, just don't ask me to do this. 534 00:55:02,333 --> 00:55:04,541 Yeah, I know. 535 00:55:05,166 --> 00:55:06,458 For Vlado. 536 00:55:29,250 --> 00:55:34,958 I need you to step down from my brother's case. 537 00:55:37,208 --> 00:55:38,333 Let's see... 538 00:55:47,833 --> 00:55:52,333 Your colleague here will gladly take over. It'll be better for everyone. 539 00:56:00,166 --> 00:56:03,666 Martin, buddy! This man here is like my own brother. 540 00:56:04,541 --> 00:56:07,875 As long as Vlado's in the can, he's my right-hand man. 541 00:56:07,875 --> 00:56:10,500 I can't imagine how we'd make things work without him. 542 00:56:11,666 --> 00:56:13,000 Miro Sýkora. 543 00:56:14,083 --> 00:56:16,875 - Martin. - These guys have come from Bratislava. 544 00:56:17,833 --> 00:56:21,416 You should hear his stories. Can't make that shit up. 545 00:56:22,166 --> 00:56:25,000 Martin, tell them about how you went bear hunting. 546 00:56:27,541 --> 00:56:29,875 Some Ukrainian was blackmailing a local businessman. 547 00:56:29,875 --> 00:56:31,875 The boys went to sort him out. 548 00:56:31,875 --> 00:56:35,541 If he won't tell the story, I will. The guy was stirring shit up. He had to go. 549 00:56:35,541 --> 00:56:37,000 Shoot him. 550 00:56:37,000 --> 00:56:39,125 - I can't, man. - Fucking shoot him! 551 00:56:39,125 --> 00:56:42,208 They had him over the pit, but they couldn't agree on who'd shoot him. 552 00:56:42,208 --> 00:56:44,833 The Ukrainian seized the moment and ran off into the woods! 553 00:56:47,875 --> 00:56:51,000 So, they drove off, acting like he wasn't worth the trouble. 554 00:56:51,000 --> 00:56:55,000 But Martin and two other guys hid near a hay feeder. 555 00:56:57,458 --> 00:56:59,958 The Ukrainian would have to pass by on his way back. 556 00:56:59,958 --> 00:57:03,166 And then, lo and behold, a naked man walking down the valley! 557 00:57:04,791 --> 00:57:06,875 - I didn't mean that story. - Which one then? 558 00:57:06,875 --> 00:57:07,958 Excuse me. 559 00:57:21,916 --> 00:57:27,500 I hear you Bratislava guys are making big bucks importing arms. Huh? 560 00:57:28,458 --> 00:57:31,375 I've got us involved in heating oils. 561 00:57:32,833 --> 00:57:35,625 We could be useful to each other. What do you say? 562 00:57:36,750 --> 00:57:38,833 We both need people at customs. 563 00:57:40,666 --> 00:57:43,875 - We'll discuss this when Miki's back. - Sure. 564 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 Okay. 565 00:57:52,750 --> 00:57:55,500 I gotta go. I'll be home tomorrow. 566 00:57:57,083 --> 00:57:59,166 - Wife? - Yeah. 567 00:57:59,166 --> 00:58:00,750 Does she know about this? 568 00:58:02,291 --> 00:58:03,833 She'd rather not know. 569 00:58:04,916 --> 00:58:09,250 You come home after a long day, and they start rattling your ears off, 570 00:58:09,250 --> 00:58:13,166 "The toilet's leaking. We need a new shelf. We need this and that..." 571 00:58:13,166 --> 00:58:17,291 And I can't say, "Leave me alone. I had to off a guy today." 572 00:58:17,291 --> 00:58:19,041 Fuck the leaking toilet. 573 00:58:20,208 --> 00:58:23,583 They'd never understand I'm doing it all for them. 574 00:58:23,583 --> 00:58:25,041 No, they wouldn't. 575 00:58:26,708 --> 00:58:31,250 It gets a bit much sometimes. But it's not like we can just quit. 576 00:58:33,666 --> 00:58:35,750 I hear you've taken a job in Bratislava. 577 00:58:38,666 --> 00:58:40,583 I was gonna talk to you. 578 00:58:41,833 --> 00:58:44,958 - I wouldn't go behind your back. - Who placed the hit? 579 00:58:47,750 --> 00:58:48,750 Braňo Škubla. 580 00:58:49,791 --> 00:58:50,916 How much? 581 00:58:51,916 --> 00:58:54,083 One million. A friendly price. 582 00:58:54,791 --> 00:58:56,416 For offing Žaluď? 583 00:58:57,916 --> 00:58:59,000 Yeah. 584 00:59:00,083 --> 00:59:01,125 It's not enough. 585 00:59:02,250 --> 00:59:05,333 Žaluď has more lives than a cat. So far, he's always survived. 586 00:59:06,875 --> 00:59:08,208 My guys aren't work-shy. 587 00:59:09,583 --> 00:59:10,708 How about you? 588 00:59:42,291 --> 00:59:44,875 What's that for? Giving Žaluď a tickle? 589 00:59:44,875 --> 00:59:47,291 It's small and handy. Two bursts and he's dead. 590 00:59:48,583 --> 00:59:52,875 - You can't even find the safety. - Shut up, can't find it. 591 00:59:52,875 --> 00:59:55,791 - Here it is. - Žaluď has bodyguards. 592 00:59:55,791 --> 00:59:57,875 You'll never get close enough. Leave it. 593 01:00:05,625 --> 01:00:09,458 Keep it away from knives and anything else that might throw a spark. 594 01:00:09,458 --> 01:00:13,375 Don't store it in the cold, don't smoke near it, 595 01:00:13,958 --> 01:00:17,333 don't eat, don't drink, don't lick it, 596 01:00:18,083 --> 01:00:19,708 don't be an idiot. 597 01:00:49,875 --> 01:00:51,125 Hi. 598 01:01:19,833 --> 01:01:21,916 Mom wants me to go see the Pope. 599 01:01:23,750 --> 01:01:26,708 - And get some indulgences? - Asshole. 600 01:01:27,500 --> 01:01:30,875 Her church group is going to Rome, but the driver has dropped out. 601 01:01:31,458 --> 01:01:33,625 She was like, "How about you drive us, Miki? 602 01:01:34,541 --> 01:01:36,291 They're your buses, aren't they?" 603 01:01:36,875 --> 01:01:41,750 Grab your passport and prayer book, put your hands together and go. 604 01:01:43,666 --> 01:01:45,875 Quit fiddling with it, or it's gonna blow. 605 01:01:49,541 --> 01:01:52,250 - Is my mom going, too? - Don't know. 606 01:01:53,291 --> 01:01:56,500 We're sending two buses. One from Telgárt, one from Šumiac. 607 01:01:56,500 --> 01:01:59,208 - That means she's going. - Hundred percent. 608 01:02:08,791 --> 01:02:09,833 Miki. 609 01:02:14,833 --> 01:02:16,208 Wait until he gets in. 610 01:02:17,375 --> 01:02:18,666 Wait. 611 01:02:20,333 --> 01:02:23,458 - His daughter? - He doesn't have a daughter that age. 612 01:02:32,250 --> 01:02:35,166 Either we take him out, or we call Child Protection on him. 613 01:02:47,083 --> 01:02:48,291 Well then? 614 01:03:01,666 --> 01:03:03,041 Hold it. 615 01:03:18,166 --> 01:03:19,541 Hold the rhythm. 616 01:03:26,541 --> 01:03:31,041 You should've done it. Braňo is nervous. He wants results. 617 01:03:31,041 --> 01:03:35,875 He can wait. That girl may be stupid, but she hasn't done anything. 618 01:03:35,875 --> 01:03:38,458 These jobs need to get done quickly. 619 01:03:40,000 --> 01:03:43,416 Otherwise, things start piling up, and that's never good. 620 01:03:43,416 --> 01:03:47,708 - What things? - Prievidza. There are problems. 621 01:03:51,250 --> 01:03:53,333 One of the new guys has fucked up. 622 01:04:10,291 --> 01:04:11,958 We need to call the police on them. 623 01:04:14,666 --> 01:04:16,375 Look at how they park. 624 01:04:31,916 --> 01:04:35,000 Miki, you know I'm not one for rumors. 625 01:04:36,708 --> 01:04:38,583 I'd never have come without evidence. 626 01:04:45,583 --> 01:04:48,625 Have you lost your fucking mind? This gives us a bad look. 627 01:04:50,125 --> 01:04:51,958 Don't believe a word she says. 628 01:04:51,958 --> 01:04:55,708 You were supposed to keep an eye on her. That was your job. 629 01:04:55,708 --> 01:05:00,500 - I did keep an eye on her. - Oh, yeah? Just what did that entail? 630 01:05:01,208 --> 01:05:02,458 What did she tell you? 631 01:05:03,625 --> 01:05:04,750 Is it true? 632 01:05:06,291 --> 01:05:07,958 What did she tell you? 633 01:05:10,083 --> 01:05:12,958 She fucking enjoyed it. 634 01:05:13,750 --> 01:05:16,791 Paľo, she'll keep her mouth shut. 635 01:05:16,791 --> 01:05:18,333 There's no need to tell Miki. 636 01:05:44,583 --> 01:05:45,750 Where are we going? 637 01:05:47,041 --> 01:05:48,541 To try out a detonator. 638 01:05:49,666 --> 01:05:52,708 It failed on me last time, so I wanna test the range. 639 01:05:54,791 --> 01:05:56,541 There's gonna be fireworks, eh? 640 01:05:58,041 --> 01:06:00,541 - That's right. - I like fireworks. 641 01:06:02,041 --> 01:06:04,291 Follow them. They know where we're going. 642 01:06:18,541 --> 01:06:19,666 What? 643 01:06:20,708 --> 01:06:21,708 What? 644 01:06:21,708 --> 01:06:26,041 When we started the firm, I said I wouldn't work with people I didn't know. 645 01:06:27,333 --> 01:06:33,291 - We only got you on board thanks to Lojzo. - I really appreciate it. I do. 646 01:06:34,166 --> 01:06:37,000 - What were you in for? - Robbery. 647 01:06:37,000 --> 01:06:39,791 - I see. - Yeah, we asked around. 648 01:06:40,375 --> 01:06:41,875 There was also rape, right? 649 01:06:43,375 --> 01:06:46,708 - That was long ago. - Long ago? 650 01:06:48,166 --> 01:06:52,000 Come on, Miki. Bieliková's lying. I didn't do anything. 651 01:06:52,000 --> 01:06:54,166 She's not lying. 652 01:06:54,166 --> 01:06:55,500 She's not. 653 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 - Like you're ones to talk. - What the fuck did you say? 654 01:07:02,083 --> 01:07:06,625 Why did you have me guard her? Her poor husband had vanished. 655 01:07:06,625 --> 01:07:09,791 She was scared someone might come after her, too. 656 01:07:10,375 --> 01:07:15,666 But why did he vanish? 'Cause good old Miki was gonna take care of her. 657 01:07:16,458 --> 01:07:20,083 You wanted Bielik's business. He was in the way, so you took him out. 658 01:07:20,083 --> 01:07:22,875 - That's not the same thing, is it? - Yeah, how so? 659 01:07:23,666 --> 01:07:26,416 Bielik knew what he was getting into. But family... 660 01:07:27,458 --> 01:07:30,333 Family is off-limits, my friend. You know that. 661 01:07:30,916 --> 01:07:33,791 Good old Miki decides who gets put away and who doesn't. 662 01:07:34,791 --> 01:07:37,333 Fuck you, Miki. Fuck you both! 663 01:07:40,791 --> 01:07:41,875 Goddamn it, Martin. 664 01:07:44,166 --> 01:07:46,583 Hit the fucking brakes, Miki. 665 01:07:47,833 --> 01:07:49,500 Fuck, he's stuck. 666 01:07:49,500 --> 01:07:50,583 Fuck! 667 01:07:51,166 --> 01:07:52,500 Stop the fucking car! 668 01:08:03,041 --> 01:08:04,166 Shit. 669 01:08:05,000 --> 01:08:07,500 - Miki, you all right? - Yeah. 670 01:08:07,500 --> 01:08:08,625 You okay, Miki? 671 01:08:16,583 --> 01:08:17,791 Hold on. 672 01:08:22,125 --> 01:08:23,416 Couldn't you have waited? 673 01:08:24,000 --> 01:08:26,833 - He was mouthing off. - Goddamn it, you're a prick. 674 01:08:32,458 --> 01:08:33,583 Fuck! 675 01:08:59,333 --> 01:09:00,416 Shit. 676 01:09:06,375 --> 01:09:08,458 All month, you sit around on your asses, 677 01:09:08,458 --> 01:09:11,791 you make promises, you busy yourselves with fucking Prievidza, 678 01:09:12,500 --> 01:09:16,791 and when you finally blow up Žaluď's ass, he survives! 679 01:09:17,875 --> 01:09:22,750 - I set it off a little early, to be sure. - You're a bunch of goddamn screwups! 680 01:09:22,750 --> 01:09:26,625 - I'd watch my mouth if I were you. - Am I wrong? 681 01:09:27,291 --> 01:09:30,625 You postpone and postpone, and still, you fuck it up! 682 01:09:31,875 --> 01:09:33,333 You gotta pay up. 683 01:09:34,541 --> 01:09:38,500 - Like we agreed. - What for? A botched job? 684 01:09:38,500 --> 01:09:40,041 Braňo, I'm serious. 685 01:09:40,041 --> 01:09:43,916 All you did was tip Žaluď off that someone's after him. 686 01:09:43,916 --> 01:09:48,500 He'll find out who's after him and then he'll come after me, you pricks! 687 01:09:48,500 --> 01:09:51,708 You should pay me for wasting my fucking time with you! 688 01:09:55,166 --> 01:09:57,875 Miki, I swear I'm gonna pay! Come on! 689 01:09:57,875 --> 01:10:01,416 I've made some investments, but I'll get the money soon. 690 01:10:01,416 --> 01:10:04,250 Miki! Miki! 691 01:10:07,333 --> 01:10:08,666 Drag him a little further. 692 01:10:30,041 --> 01:10:34,791 ...Comforter 693 01:10:34,791 --> 01:10:37,625 Spirit of Truth 694 01:10:37,625 --> 01:10:43,458 Who art everywhere and fillest all things 695 01:10:43,458 --> 01:10:49,750 Treasury of blessings and Giver of Life 696 01:10:49,750 --> 01:10:53,750 Come and abide in us 697 01:10:53,750 --> 01:10:58,833 And cleanse us of every impurity 698 01:10:58,833 --> 01:11:04,791 And save our souls, O Good One 699 01:11:05,375 --> 01:11:11,916 - Lord, have mercy. - Lord, have mercy. 700 01:11:22,083 --> 01:11:24,625 If only everyone were like you, Mikuláš. 701 01:11:26,500 --> 01:11:31,041 A successful businessman, yet you make time to drive us to see the Holy Father. 702 01:11:32,041 --> 01:11:35,250 If only everyone took such good care of people around him. 703 01:11:36,208 --> 01:11:39,666 - Thank you. - We'll say a prayer for you in Rome. 704 01:11:40,416 --> 01:11:42,958 Yeah. If we get there. 705 01:11:54,416 --> 01:11:57,000 Miki, what's going on? 706 01:11:58,041 --> 01:12:01,708 Don't know. The customs officers must think we're smuggling something. 707 01:12:02,833 --> 01:12:04,916 Why would they think that? 708 01:12:05,500 --> 01:12:08,083 I don't know. They're Austrians. 709 01:12:08,083 --> 01:12:09,916 A godless nation. 710 01:12:11,041 --> 01:12:15,000 They put my info into the computer, and I guess my name popped up on some list, 711 01:12:15,791 --> 01:12:17,833 because they took the whole bus apart. 712 01:12:17,833 --> 01:12:20,250 - Did you see the Pope? - Like hell I did. 713 01:12:20,250 --> 01:12:24,000 I couldn't even sleep. They sang so much that it gave me a headache. 714 01:12:26,083 --> 01:12:28,250 All right. You'll finish the story tomorrow. 715 01:12:29,250 --> 01:12:30,958 Are you off to see the judge? 716 01:12:33,583 --> 01:12:37,125 No more she-bears for me, boys. From now on, I'm only fucking chicks! 717 01:12:39,666 --> 01:12:42,500 Assholes. You're just jealous. 718 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 Behave yourselves. 719 01:13:41,291 --> 01:13:42,583 Whoops. 720 01:13:43,208 --> 01:13:45,000 What do you mean, "whoops," you prick? 721 01:14:48,208 --> 01:14:49,541 Can I help you? 722 01:14:50,416 --> 01:14:52,083 Please, proceed. 723 01:14:56,916 --> 01:14:58,708 What the fuck are you laughing about? 724 01:15:49,375 --> 01:15:51,083 Are you out of your mind? 725 01:15:52,250 --> 01:15:55,000 - Why do you do this to me? - What? 726 01:15:55,833 --> 01:15:58,625 You always say how you care about family... 727 01:15:59,208 --> 01:16:02,583 - Why did you even marry me? - Iveta, come on. 728 01:16:03,208 --> 01:16:06,750 I wasn't pregnant anymore. You could've walked out. 729 01:16:06,750 --> 01:16:09,375 - Wait a sec. - It would've been better for us both. 730 01:16:09,375 --> 01:16:12,125 I'm busy. Can this wait? 731 01:16:41,791 --> 01:16:44,125 Do we know the name of the guy who did this? 732 01:16:45,166 --> 01:16:46,333 No. 733 01:16:47,250 --> 01:16:48,375 Shit. 734 01:16:49,250 --> 01:16:52,166 Martin couldn't deal with one security guy? 735 01:16:55,750 --> 01:16:59,291 It started with one. Later, there were six of them. 736 01:17:00,958 --> 01:17:04,791 When they found out he was one of us, their boss ordered him killed. 737 01:17:04,791 --> 01:17:06,416 Three shots to the heart. 738 01:17:08,625 --> 01:17:10,000 Do we know the boss? 739 01:17:17,041 --> 01:17:21,166 "When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. 740 01:17:21,916 --> 01:17:24,041 'Lord,' Martha said, 741 01:17:24,041 --> 01:17:28,291 'if you had been here, my brother would not have died. 742 01:17:28,291 --> 01:17:32,750 But I know that even now God will give you whatever you ask.' 743 01:17:33,541 --> 01:17:37,666 Jesus said to her, 'Your brother will rise again.' 744 01:17:38,416 --> 01:17:43,125 Martha answered, 'I know he will rise again...'" 745 01:18:26,583 --> 01:18:29,333 Am I going to cry for you like that? 746 01:18:32,541 --> 01:18:33,750 Never. 747 01:19:01,041 --> 01:19:03,166 It's starting to get a little too hot. 748 01:19:04,458 --> 01:19:05,625 Miki. 749 01:19:06,666 --> 01:19:10,833 Prievidza is getting too hot. Paľo is stepping out of line, 750 01:19:10,833 --> 01:19:14,416 and some other prick is trying to get in on our business. 751 01:19:16,875 --> 01:19:18,041 Miki. 752 01:19:19,625 --> 01:19:22,250 Not today. Today, we celebrate. 753 01:19:26,291 --> 01:19:28,375 We'll go through the ministry. 754 01:19:28,375 --> 01:19:33,166 The local party chief, he owes us a favor. 755 01:19:33,958 --> 01:19:37,791 - You good, Mayor? - Not nearly as good as you, Miki. 756 01:19:37,791 --> 01:19:41,375 Take him away, or he'll gamble away the entire town budget. 757 01:19:41,375 --> 01:19:44,125 I'll give you the key to his office. Name your salary. 758 01:19:53,666 --> 01:19:55,958 I'll come to your gym on Monday. 759 01:19:55,958 --> 01:19:59,333 - We can talk then. - No, I have a big problem. 760 01:20:00,000 --> 01:20:01,541 It's about these bodybuilders. 761 01:20:03,083 --> 01:20:05,625 I'll pass by on Monday. We'll talk about it. 762 01:20:57,208 --> 01:20:58,833 These all yours? 763 01:21:02,541 --> 01:21:05,375 - Why five? - One for the forest, 764 01:21:05,958 --> 01:21:08,041 one for Iveta, 765 01:21:08,708 --> 01:21:12,000 and one for you to represent in. 766 01:21:13,708 --> 01:21:17,125 Seven Series Bimmer, E38. There's two in all of Slovakia. 767 01:21:17,125 --> 01:21:19,916 One's yours, the other is the prime minister's. 768 01:21:21,041 --> 01:21:23,458 You'll have something to drive to the co-op in. 769 01:21:33,833 --> 01:21:35,541 Come, I'll introduce you to Djinn. 770 01:21:48,000 --> 01:21:50,375 You've got a tiger? A tiger? 771 01:21:51,208 --> 01:21:54,750 My friend brought him over from Siberia. I went to get him in Brno. 772 01:21:54,750 --> 01:21:57,333 - I think I'd like another one. - What for? 773 01:21:58,333 --> 01:21:59,333 Well, 774 01:21:59,875 --> 01:22:02,750 he inspires respect, 775 01:22:04,166 --> 01:22:05,583 strength and nobility. 776 01:22:07,208 --> 01:22:08,500 Doesn't Iveta mind? 777 01:22:09,458 --> 01:22:10,875 Do I have a choice? 778 01:22:11,500 --> 01:22:12,916 Vlado! 779 01:22:12,916 --> 01:22:14,708 Welcome home. 780 01:22:16,500 --> 01:22:18,458 I have the same Bimmer as the prime minister. 781 01:22:21,666 --> 01:22:22,958 Let's see... 782 01:22:24,208 --> 01:22:26,208 - Let's go. - Here's the kitchen. 783 01:22:28,833 --> 01:22:30,875 It's quite nice. Look. 784 01:22:33,458 --> 01:22:35,916 - Here's the bedroom. - I see. 785 01:22:41,500 --> 01:22:44,291 Miki lives, what, five hundred meters away? 786 01:22:44,291 --> 01:22:45,791 Five, six... 787 01:22:46,375 --> 01:22:48,166 And the church is right over there. 788 01:22:48,750 --> 01:22:50,458 She's already been to the church. 789 01:22:52,541 --> 01:22:53,875 Here's the living room. 790 01:22:55,666 --> 01:22:57,958 I'll get a TV, a couch... 791 01:22:57,958 --> 01:23:01,458 When you come over, you'll sleep in the bedroom, I'll take the couch. 792 01:23:02,250 --> 01:23:06,541 Okay, it's nice. I just hope you have time to enjoy it. 793 01:23:07,125 --> 01:23:10,000 If they lock you up again, my heart will give out. 794 01:23:10,583 --> 01:23:12,666 I was wrongfully charged. 795 01:23:12,666 --> 01:23:15,791 Don't worry, I'll make sure he stays out of trouble. 796 01:23:15,791 --> 01:23:18,125 - And I'll make sure you do. - Yeah, right. 797 01:23:18,708 --> 01:23:22,208 Darling, I tried that for twenty years. 798 01:23:22,208 --> 01:23:24,500 You'll have to take a tenderizer to his head. 799 01:23:25,750 --> 01:23:29,250 - Look, this is from Djinn. - Well, isn't that great? 800 01:23:29,250 --> 01:23:33,250 You boys and your toys. What good is a tiger? 801 01:23:33,250 --> 01:23:36,333 If at least you could make sausages from it. 802 01:24:01,416 --> 01:24:02,541 Yeah? 803 01:24:04,250 --> 01:24:05,625 Is something wrong? 804 01:24:10,125 --> 01:24:11,250 Djinn. 805 01:25:02,791 --> 01:25:04,625 - What's going on? - Don't know. 806 01:25:04,625 --> 01:25:08,333 I've brought the guys, like you asked. Jaro had an argument. 807 01:25:08,333 --> 01:25:11,625 - What argument? - I don't know, Miki. We just came. 808 01:25:12,208 --> 01:25:13,916 Who the hell are these guys? 809 01:25:15,916 --> 01:25:18,708 - What are you doing here? - What are you doing here? 810 01:25:22,708 --> 01:25:25,791 - What's up with him? - What do you care what's up with him? 811 01:25:25,791 --> 01:25:29,666 Jaro, your receptionist called, said there was a problem. 812 01:25:29,666 --> 01:25:32,583 - These guys giving you trouble? - Jaro's fine. Stay back. 813 01:25:32,583 --> 01:25:35,958 - Who the fuck are you? - Me? Who the fuck are you? 814 01:26:06,708 --> 01:26:09,500 Hey, Miki? 815 01:26:10,208 --> 01:26:12,500 Miki? Are you with me? 816 01:26:30,500 --> 01:26:32,833 - Lock the door. - What? 817 01:26:32,833 --> 01:26:34,041 The door! 818 01:26:39,041 --> 01:26:40,166 Shut up! 819 01:26:43,458 --> 01:26:45,000 The bullet ricocheted. 820 01:26:45,583 --> 01:26:47,166 Fucking shut up! 821 01:27:12,958 --> 01:27:14,375 Motherfucker. 822 01:27:16,000 --> 01:27:17,791 What the fuck is he staring at? 823 01:27:24,500 --> 01:27:28,333 - They're about to fuck off. - Good. 824 01:27:37,250 --> 01:27:38,958 It won't fit all three of them. 825 01:27:41,041 --> 01:27:42,875 - Wrap him in a carpet. - Okay. 826 01:27:48,833 --> 01:27:51,916 - How far is the truck? - 500 meters? 827 01:28:19,625 --> 01:28:21,666 Thank you. Goodbye. 828 01:28:23,833 --> 01:28:28,375 Mr. Černák, about that building permit for your hotel. 829 01:28:29,583 --> 01:28:32,583 You don't remember me? I'm Zita from the Building Authority. 830 01:28:32,583 --> 01:28:35,333 - Sorry, I'm busy. - I see. How are you? 831 01:28:35,916 --> 01:28:39,666 - Taking it slow. - You're not that old. 832 01:28:40,666 --> 01:28:43,916 Where I come from, only the elderly say they're "taking it slow." 833 01:28:43,916 --> 01:28:47,791 The young say they're "taking it easy." You shouldn't say "taking it slow." 834 01:28:47,791 --> 01:28:51,458 - You're not that old, right? - What was that about a permit? 835 01:28:52,041 --> 01:28:56,416 Right. Next week, we're expecting a statement from Water Safety. 836 01:28:56,416 --> 01:28:59,041 The permit should be forthcoming. 837 01:29:00,333 --> 01:29:02,000 Hi. 838 01:29:09,208 --> 01:29:11,125 We're helping our friend move. 839 01:29:49,041 --> 01:29:52,875 - Miki, this calls for a fucking excavator. - Shut up and grab it. 840 01:29:58,333 --> 01:29:59,958 We cleaned up the gym. 841 01:30:00,541 --> 01:30:02,666 Those guys arrived in a Škoda. 842 01:30:03,291 --> 01:30:06,750 We had it taken apart. The gym owner sends his thanks. 843 01:30:08,083 --> 01:30:09,708 The surgery was a success. 844 01:30:10,291 --> 01:30:12,166 They removed the bullet. 845 01:30:12,166 --> 01:30:14,833 We managed to get him out before the police came. 846 01:30:14,833 --> 01:30:18,458 This old man in his hospital room thought we were kidnapping him, 847 01:30:18,458 --> 01:30:20,083 so he yelled for help. 848 01:30:23,583 --> 01:30:25,833 Were they trying to muscle in on your business? 849 01:30:30,583 --> 01:30:33,875 You didn't know them, you don't know what they wanted, 850 01:30:34,750 --> 01:30:36,416 you had no stake in it. 851 01:30:37,041 --> 01:30:38,875 It didn't concern you in any way. 852 01:30:42,833 --> 01:30:44,791 Some shit you've got yourself into. 853 01:31:17,333 --> 01:31:19,125 And that's it, gentlemen. 854 01:31:19,125 --> 01:31:21,958 Slovaks are finally masters in their own house! 855 01:31:22,541 --> 01:31:24,458 That calls for an applause. 856 01:31:26,125 --> 01:31:29,041 What about us Hungarians? 857 01:31:30,541 --> 01:31:31,708 "O Falcon! O Pigeon!" 858 01:31:32,750 --> 01:31:38,541 O falcon! O pigeon! 859 01:31:38,541 --> 01:31:45,625 Won't you be sorrowful? 860 01:31:47,750 --> 01:31:53,833 O falcon! O pigeon! 861 01:31:53,833 --> 01:32:00,583 Won't you be sorrowful 862 01:32:03,625 --> 01:32:09,708 When your little head 863 01:32:10,291 --> 01:32:16,416 When your little head 864 01:32:17,333 --> 01:32:24,250 Is lying in the grave? 865 01:32:27,041 --> 01:32:33,125 My dear friends, my brothers 866 01:32:33,125 --> 01:32:38,250 Vanishing one by one... 867 01:32:38,250 --> 01:32:41,000 Step on it! 868 01:32:41,000 --> 01:32:44,500 My dear friends, my brothers 869 01:32:44,500 --> 01:32:47,875 Vanishing one by one 870 01:32:49,041 --> 01:32:52,375 One of them's been drafted 871 01:32:53,583 --> 01:32:56,750 One of them's been drafted 872 01:32:57,625 --> 01:33:00,791 Another's going tomorrow... 873 01:33:43,291 --> 01:33:44,500 What? 874 01:33:44,500 --> 01:33:46,541 Call your wife. She's looking for you. 875 01:33:46,541 --> 01:33:47,791 Later. 876 01:36:47,625 --> 01:36:49,583 There's nothing we can do. 877 01:36:51,333 --> 01:36:53,208 It is as God intended. 878 01:36:55,833 --> 01:36:57,833 You raised your sons well. 879 01:37:00,750 --> 01:37:02,583 You can be proud. 880 01:37:28,583 --> 01:37:30,250 Your son, correct? 881 01:37:35,083 --> 01:37:37,416 If he'd done his time, he could still be alive. 882 01:37:40,708 --> 01:37:42,208 And so could my husband. 883 01:37:46,791 --> 01:37:49,125 My husband was supposed to testify against your son. 884 01:37:50,708 --> 01:37:52,916 Three years ago, he disappeared, 885 01:37:54,625 --> 01:37:56,375 never to be seen again. 886 01:37:58,125 --> 01:38:00,041 I don't know about any of that. 887 01:38:03,125 --> 01:38:06,291 No one knows anything, no one saw anything... 888 01:38:08,291 --> 01:38:10,250 everything happened of its own accord. 889 01:38:22,125 --> 01:38:24,833 The whole village admires your Miki. 890 01:38:26,958 --> 01:38:28,916 A Telgárt boy, 891 01:38:28,916 --> 01:38:32,291 a bus driver, and look how big he's made it, 892 01:38:32,291 --> 01:38:33,875 how much money he's got. 893 01:38:35,458 --> 01:38:38,291 But everyone knows how he got it. 894 01:38:41,416 --> 01:38:43,000 I'm sure you know, too. 895 01:38:53,375 --> 01:38:55,125 At least you get to bury him. 896 01:39:20,708 --> 01:39:21,750 Who are those men? 897 01:39:41,833 --> 01:39:43,125 My friends. 898 01:39:46,833 --> 01:39:48,000 These 899 01:39:49,541 --> 01:39:51,583 are your friends? 68737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.