Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,140
- Are you going somewhere?
- I'm leaving.
2
00:00:09,320 --> 00:00:10,370
[Naomi]
When did you tell her?
3
00:00:10,460 --> 00:00:11,300
This morning.
4
00:00:11,660 --> 00:00:13,190
It had to happen, I guess.
5
00:00:13,670 --> 00:00:15,800
[Martian] She never wants
to see my face again.
6
00:00:16,010 --> 00:00:18,350
Who pulled me out of Addis
in such a hurry?
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,439
I mean, who do I have to thank
8
00:00:21,440 --> 00:00:24,440
after six years
for the 48-hour notice?
9
00:00:24,680 --> 00:00:26,030
Coyote was arrested.
10
00:00:27,830 --> 00:00:28,400
Shit.
11
00:00:28,490 --> 00:00:31,609
Coyote knows of operations
currently ongoing in Ukraine.
12
00:00:31,610 --> 00:00:33,680
[Owen]
Felix, Rattlebox in L'viv.
13
00:00:33,920 --> 00:00:35,779
[Bosko]
Suspend upcoming operations.
14
00:00:35,780 --> 00:00:38,539
All covert activities
in Russia and Ukraine
15
00:00:38,540 --> 00:00:39,679
may be compromised.
16
00:00:39,680 --> 00:00:40,729
[Martian]
That why I'm back?
17
00:00:40,730 --> 00:00:41,780
[Henry]
I want you to train
18
00:00:41,780 --> 00:00:43,309
a new agent before we ship.
19
00:00:43,310 --> 00:00:44,749
- [Martian] Where to?
- [Henry] Iran.
20
00:00:44,750 --> 00:00:46,130
In at the deep end.
21
00:00:46,430 --> 00:00:47,779
There's a shallow end?
22
00:00:47,780 --> 00:00:49,519
- How are you settling in?
- [Martian] Good.
23
00:00:49,520 --> 00:00:52,340
Saw my daughter,
followed everywhere I go.
24
00:00:52,430 --> 00:00:53,870
Phone's probably tapped.
25
00:00:55,400 --> 00:00:57,739
[Sami] You calling because of
the attack at the university?
26
00:00:57,740 --> 00:00:59,509
- [Martian] Yes.
- [Sami] I'm alive.
27
00:00:59,510 --> 00:01:01,500
- [Martian] I'm in London.
- [Sami] Me too.
28
00:01:02,250 --> 00:01:03,060
[Grandma]
We should have told him about
29
00:01:03,060 --> 00:01:03,870
the backup tracker.
30
00:01:06,063 --> 00:01:08,098
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
31
00:01:13,504 --> 00:01:15,839
{\an8}♪ Love is blindness ♪
32
00:01:15,940 --> 00:01:18,142
{\an8}♪ I don't want to see ♪
33
00:01:18,242 --> 00:01:21,512
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
34
00:01:21,612 --> 00:01:23,913
{\an8}♪ Around me ♪
35
00:01:23,914 --> 00:01:27,250
{\an8}♪ Oh, my heart ♪
36
00:01:27,251 --> 00:01:30,286
♪ Love is blindness ♪
37
00:01:30,287 --> 00:01:31,522
{\an8}♪ Blindness ♪
38
00:01:31,622 --> 00:01:33,823
{\an8}♪ Love is blindness ♪
39
00:01:33,824 --> 00:01:37,126
♪ I don't want to see ♪
40
00:01:37,127 --> 00:01:39,495
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
41
00:01:39,496 --> 00:01:41,798
{\an8}♪ Around me, yeah ♪
42
00:01:41,799 --> 00:01:43,933
{\an8}♪ Oh ♪
43
00:01:43,934 --> 00:01:46,269
{\an8}♪ My love ♪
44
00:01:46,270 --> 00:01:48,539
{\an8}♪ Love is blindness ♪
45
00:01:49,540 --> 00:01:52,943
{\an8}♪ Oh, love is blindness ♪
46
00:01:55,946 --> 00:01:59,884
{\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪
47
00:01:59,984 --> 00:02:02,987
{\an8}♪ Blindness ♪
48
00:02:07,010 --> 00:02:08,538
[Martian]
When you live undercover,
49
00:02:08,539 --> 00:02:10,310
there's all these voices.
50
00:02:10,669 --> 00:02:13,280
Loud voices, quiet voices.
51
00:02:13,505 --> 00:02:15,439
{\an8}♪ dour, electronic music ♪
52
00:02:15,440 --> 00:02:17,440
{\an8}♪
53
00:02:17,441 --> 00:02:19,509
{\an8}[birdsong]
54
00:02:37,065 --> 00:02:39,100
[indistinct chatter]
55
00:02:46,130 --> 00:02:47,750
This is everything
we could grab.
56
00:02:48,140 --> 00:02:48,710
Great.
57
00:02:49,730 --> 00:02:50,600
What is this stuff?
58
00:02:51,950 --> 00:02:53,180
They're medical packs.
59
00:02:53,180 --> 00:02:54,740
You know, we hand them out
to civilians
60
00:02:54,740 --> 00:02:56,780
who come this way trying
to escape the front lines.
61
00:02:58,770 --> 00:03:00,389
- You have kids?
- Two.
62
00:03:00,390 --> 00:03:03,750
I got these, uh,
great coloring books and pens.
63
00:03:05,790 --> 00:03:08,340
- Here, take a few, eh?
- Thanks.
64
00:03:08,730 --> 00:03:09,210
Yeah.
65
00:03:11,533 --> 00:03:14,302
[baby crying]
66
00:03:30,300 --> 00:03:31,179
Amber light.
67
00:03:31,180 --> 00:03:32,340
Felix is amber.
68
00:03:33,287 --> 00:03:35,100
- Is our cover blown?
- Negative.
69
00:03:36,960 --> 00:03:37,920
Stand by.
70
00:03:55,170 --> 00:03:55,350
- [speaking Ukrainian]
- Hey.
71
00:04:03,580 --> 00:04:04,540
What does this mean?
72
00:04:05,515 --> 00:04:07,551
[speaks Ukrainian]
73
00:04:09,640 --> 00:04:10,600
Ukraine.
74
00:04:11,200 --> 00:04:12,070
Forever.
75
00:04:12,790 --> 00:04:13,330
Free.
76
00:04:16,627 --> 00:04:18,496
♪ somber music ♪
77
00:04:18,596 --> 00:04:20,064
♪
78
00:04:29,207 --> 00:04:31,209
[laughing]
79
00:04:33,130 --> 00:04:35,560
[Sami] Back home,
the law would have me...
80
00:04:35,800 --> 00:04:39,220
buried to my neck and
stoned to death for adultery.
81
00:04:41,950 --> 00:04:44,530
When I left, I told myself
it was for the best.
82
00:04:48,520 --> 00:04:50,260
I thought I could let you go.
83
00:04:51,490 --> 00:04:53,140
Make it all easier for you.
84
00:04:55,090 --> 00:04:56,180
For me.
85
00:05:03,110 --> 00:05:04,220
I have to go.
86
00:05:16,257 --> 00:05:18,325
♪
87
00:05:29,180 --> 00:05:30,890
Do you remember
what we said to each other
88
00:05:30,890 --> 00:05:32,120
when we said goodbye?
89
00:05:32,930 --> 00:05:34,220
Yes, I remember.
90
00:05:36,020 --> 00:05:36,950
It was corny.
91
00:05:38,510 --> 00:05:39,440
No, it wasn't.
92
00:05:39,620 --> 00:05:41,240
Not at the time.
93
00:05:46,430 --> 00:05:48,200
You and me, forever.
94
00:05:49,760 --> 00:05:50,660
You and me.
95
00:06:13,930 --> 00:06:15,580
[Grandpa]
[chuckles] Out of his league.
96
00:06:19,270 --> 00:06:21,070
Not if he's paying for it.
97
00:06:22,690 --> 00:06:23,530
4 a.m.
98
00:06:24,250 --> 00:06:25,510
It's a classic hooker checkout.
99
00:06:25,990 --> 00:06:27,220
Maybe they had a fight.
100
00:06:28,600 --> 00:06:29,680
[Grandma]
She does not look angry.
101
00:06:29,800 --> 00:06:31,359
[Grandpa]
She doesn't look like a hooker.
102
00:06:31,360 --> 00:06:33,340
Maybe she has a plane to catch.
103
00:06:33,559 --> 00:06:34,600
[Grandpa]
With no luggage?
104
00:06:55,190 --> 00:06:56,750
[Grandpa]
Hey, hey, hey. Wake up.
105
00:06:58,370 --> 00:07:00,830
Here's your bugs. Breakfast.
106
00:07:01,430 --> 00:07:02,599
I'm going home now.
107
00:07:02,600 --> 00:07:05,030
Shower, then work,
via the Airlock.
108
00:07:34,895 --> 00:07:36,829
♪ inquisitive music ♪
109
00:07:36,830 --> 00:07:38,899
♪
110
00:07:40,820 --> 00:07:42,019
[Blake]
Dr. Rachel Blake.
111
00:07:42,020 --> 00:07:45,350
I'm here to see Foreign Service
Support Attaché Henry Ogletree.
112
00:07:46,388 --> 00:07:48,757
[paper rustling]
113
00:07:49,340 --> 00:07:49,880
Thanks.
114
00:07:53,044 --> 00:07:55,046
[quiet, indistinct chatter]
115
00:08:04,830 --> 00:08:06,359
[Martian]
Scenario one.
116
00:08:06,360 --> 00:08:09,210
Coyote got drunk,
blew his cover.
117
00:08:09,450 --> 00:08:11,550
They take him straight
from the police station
118
00:08:11,550 --> 00:08:13,289
to a counterespionage unit.
119
00:08:13,290 --> 00:08:16,200
Now the Belarusian
intelligence service has him.
120
00:08:16,680 --> 00:08:17,610
He sobers up.
121
00:08:17,610 --> 00:08:19,139
Says it's bullshit,
he was hammered.
122
00:08:19,140 --> 00:08:21,150
What if while he was hammered,
he spilled his guts?
123
00:08:21,150 --> 00:08:22,440
Evidence, contacts and--
124
00:08:22,440 --> 00:08:24,630
Or worse, what if he did
but he doesn't remember?
125
00:08:25,050 --> 00:08:27,510
Then they would've put him back
out in the field as a flytrap,
126
00:08:27,510 --> 00:08:29,190
but they didn't,
they made him vanish.
127
00:08:29,340 --> 00:08:31,980
Oh, great. So-so, uh, Coyote--
he got drunk
128
00:08:31,980 --> 00:08:34,590
and he either did or didn't do
something he meant
129
00:08:34,590 --> 00:08:37,229
or didn't mean to do that
he does or doesn't remember.
130
00:08:37,230 --> 00:08:39,900
Yeah, I've had that hangover.
It's brutal.
131
00:08:41,340 --> 00:08:43,080
How long was Coyote
at the Department
132
00:08:43,080 --> 00:08:44,279
before being deployed?
133
00:08:44,280 --> 00:08:45,600
Uh, 16 months.
134
00:08:45,600 --> 00:08:47,370
[Martian]
So, 16 months of access
135
00:08:47,370 --> 00:08:49,170
- to classified operational data,
- [groans]
136
00:08:49,170 --> 00:08:51,339
protocols, current covert ops.
137
00:08:51,340 --> 00:08:52,330
I'm gonna puke.
138
00:08:52,540 --> 00:08:54,159
Let's go over his legend.
139
00:08:54,160 --> 00:08:56,380
Right. Yeah, so he lives alone,
140
00:08:56,380 --> 00:08:59,289
uh, one-bedroom duplex
bought on a mortgage, no pets.
141
00:08:59,290 --> 00:09:02,470
Works for a financial
consulting firm in Upper Minsk.
142
00:09:02,650 --> 00:09:05,320
Uh, a lot of legit activity,
real clients.
143
00:09:05,780 --> 00:09:07,600
A break and sweep
would totally stand up.
144
00:09:07,600 --> 00:09:09,400
This guy has a real life
out there.
145
00:09:10,180 --> 00:09:12,730
How many of his current sources
have we notified?
146
00:09:12,820 --> 00:09:14,889
Uh, three, all on standby.
147
00:09:14,890 --> 00:09:17,740
I contacted a fourth
who sounded spooked.
148
00:09:19,030 --> 00:09:20,110
How spooked?
149
00:09:23,410 --> 00:09:24,789
Look, it's
a precautionary measure.
150
00:09:24,790 --> 00:09:26,260
- Is my cover blown?
- No, no, no,
151
00:09:26,260 --> 00:09:27,459
not at all, you're safe.
152
00:09:27,460 --> 00:09:29,500
It's Alexei Orekhov.
34 years old.
153
00:09:29,500 --> 00:09:31,330
Manages a trucking
company linked
154
00:09:31,330 --> 00:09:33,130
to Russian mercenary groups.
155
00:09:33,430 --> 00:09:34,419
So why are we stopping?
156
00:09:34,420 --> 00:09:36,549
- You don't want to tell me.
- It's protocol.
157
00:09:36,550 --> 00:09:37,870
Protocol.
158
00:09:38,320 --> 00:09:39,100
Yeah, it's protocol.
159
00:09:39,430 --> 00:09:41,080
- It's protocol.
- [laughs] Protocol.
160
00:09:41,980 --> 00:09:43,000
Proto-- Protocol.
161
00:09:43,780 --> 00:09:46,719
You know who I work with.
One false move,
162
00:09:46,720 --> 00:09:48,579
they cut my eyes out
and leave me in a ditch.
163
00:09:48,580 --> 00:09:49,553
- How the fuck--
- All right.
164
00:09:49,890 --> 00:09:51,840
We need to exfiltrate him now.
165
00:09:52,230 --> 00:09:53,459
That'll be expensive.
166
00:09:53,460 --> 00:09:55,530
Game it out. I'll talk to Henry.
167
00:09:56,010 --> 00:09:57,779
You really think
he's that unstable?
168
00:09:57,780 --> 00:09:59,880
Nope. I think we can use him.
169
00:10:01,714 --> 00:10:04,517
[radio static, beeping]
170
00:10:04,650 --> 00:10:05,820
[Henry]
So, uh...
171
00:10:06,120 --> 00:10:09,450
he broke three trackers,
spent the night in a hotel
172
00:10:09,450 --> 00:10:11,039
and in the morning,
gave you the slip.
173
00:10:11,040 --> 00:10:11,969
Anything else?
174
00:10:11,970 --> 00:10:15,360
- He bought us Danish.
- They were amazing.
175
00:10:16,110 --> 00:10:17,190
Was he alone?
176
00:10:17,550 --> 00:10:19,980
[Grandpa] Hard to say.
People come in and out.
177
00:10:19,980 --> 00:10:21,479
It's a hotel.
178
00:10:21,480 --> 00:10:22,980
I know what a hotel is.
179
00:10:23,190 --> 00:10:25,589
Our brief was to make sure
180
00:10:25,590 --> 00:10:28,580
no one tails or IDs him. Okay?
181
00:10:28,950 --> 00:10:32,369
If you want more,
this becomes surveillance.
182
00:10:32,370 --> 00:10:33,750
And then you get everything.
183
00:10:33,840 --> 00:10:36,569
Who he fucks, how many times,
184
00:10:36,570 --> 00:10:38,340
- does she like it in the ass.
- [knock on door]
185
00:10:38,760 --> 00:10:39,330
Henry.
186
00:10:40,560 --> 00:10:43,260
Hey, guys. Got a minute?
187
00:10:44,610 --> 00:10:45,090
Yeah.
188
00:10:46,470 --> 00:10:46,890
[Grandma]
See you around.
189
00:10:49,006 --> 00:10:50,074
[door closes]
190
00:10:53,110 --> 00:10:53,560
What's up?
191
00:10:54,910 --> 00:10:56,650
I think I found a wooden duck.
192
00:10:58,720 --> 00:11:01,270
Every night, put
all documents in the shredder
193
00:11:01,270 --> 00:11:02,799
or in this safe.
194
00:11:02,800 --> 00:11:05,260
Your desk must be clear
and your trash empty.
195
00:11:05,260 --> 00:11:06,609
We clean our own offices.
196
00:11:06,610 --> 00:11:09,549
Codes here.
Door, safe, telephone.
197
00:11:09,550 --> 00:11:11,440
You're familiar
with "need to know"?
198
00:11:12,160 --> 00:11:14,379
I worked at Langley
for 16 years.
199
00:11:14,380 --> 00:11:15,790
Now you're in the field.
200
00:11:17,410 --> 00:11:19,060
We run non-official cover agents
201
00:11:19,060 --> 00:11:21,189
from this floor.
"Need to know" is sacred.
202
00:11:21,190 --> 00:11:23,379
Like professional
confidentiality.
203
00:11:23,380 --> 00:11:25,449
Like classified intelligence.
204
00:11:25,450 --> 00:11:28,959
Doctors get sued,
not executed for treason.
205
00:11:28,960 --> 00:11:32,350
No one's been executed
for treason since the Civil War.
206
00:11:32,350 --> 00:11:34,486
[indistinct chatter]
207
00:11:43,130 --> 00:11:44,679
A-An exfil is a hundred grand.
208
00:11:44,680 --> 00:11:46,449
I already got the FD up my ass.
209
00:11:46,450 --> 00:11:48,350
A source is out there, on tilt.
210
00:11:48,860 --> 00:11:51,800
We need to bring him in.
Spend the money.
211
00:11:54,770 --> 00:11:56,659
You slept at a hotel last night.
212
00:11:56,660 --> 00:11:59,960
Sea Containers, South Bank.
Don't change the subject.
213
00:12:00,350 --> 00:12:01,070
Alone?
214
00:12:02,390 --> 00:12:04,070
What is this, fatherly concern?
215
00:12:04,190 --> 00:12:05,360
I'm not that old.
216
00:12:05,992 --> 00:12:07,594
[chuckles]
217
00:12:09,170 --> 00:12:11,269
Why'd you shake
your protection team?
218
00:12:11,270 --> 00:12:14,090
I'm training them.
Someone has to.
219
00:12:19,760 --> 00:12:22,580
You know, post-mission disorder
220
00:12:22,580 --> 00:12:24,440
- is--
- Is that a Joy Division album?
221
00:12:26,900 --> 00:12:27,740
Henry.
222
00:12:28,490 --> 00:12:31,069
Coyote's cell phone
is still at the station.
223
00:12:31,070 --> 00:12:34,220
No one saw him leave.
Maybe he fucked up.
224
00:12:34,220 --> 00:12:35,959
Or maybe he
and anyone he recruited
225
00:12:35,960 --> 00:12:37,550
is a Russian double agent.
226
00:12:38,030 --> 00:12:39,439
Spend the money.
227
00:12:39,440 --> 00:12:40,910
[knocking]
228
00:12:40,910 --> 00:12:43,670
Dr. Blake is here.
229
00:12:44,450 --> 00:12:45,320
Right.
230
00:12:48,580 --> 00:12:51,640
Dr. Blake.
Welcome to sunny old London.
231
00:12:51,783 --> 00:12:52,984
[laughs]
232
00:12:53,680 --> 00:12:57,189
This is NOC Case Officer
Martian. Dr. Blake
233
00:12:57,190 --> 00:12:58,960
is over from
our psych department at Langley,
234
00:12:58,960 --> 00:13:01,390
here to evaluate mental health
across the Department.
235
00:13:01,600 --> 00:13:02,590
Sure you are.
236
00:13:03,160 --> 00:13:04,420
Psychological well-being
237
00:13:04,420 --> 00:13:06,190
is an agency-wide priority.
238
00:13:06,550 --> 00:13:08,980
I'm here to observe,
lend an ear.
239
00:13:09,580 --> 00:13:12,640
After one or two days, people
forget I'm even in the room.
240
00:13:12,640 --> 00:13:13,540
[chuckles softly]
241
00:13:13,540 --> 00:13:17,050
Considering what we do here,
that's genuinely terrifying.
242
00:13:20,050 --> 00:13:21,340
Can I show you something?
243
00:13:30,178 --> 00:13:31,480
[Haddaway's "What Is Love"
playing]
244
00:13:31,480 --> 00:13:33,010
I'm leaving the service.
245
00:13:34,150 --> 00:13:35,050
What?
246
00:13:36,040 --> 00:13:37,359
I thought they gave you
a mission.
247
00:13:37,360 --> 00:13:38,230
They did.
248
00:13:38,860 --> 00:13:41,979
Long deployment abroad,
but I can't go.
249
00:13:41,980 --> 00:13:43,000
Why not?
250
00:13:43,300 --> 00:13:44,140
My boyfriend.
251
00:13:45,370 --> 00:13:48,110
Oh, fuck him.
This is your career.
252
00:13:50,600 --> 00:13:51,919
If I go, it'll destroy us.
253
00:13:51,920 --> 00:13:54,470
[friend]
Yeah, well, he'll adapt, Danny.
254
00:13:54,890 --> 00:13:55,670
Listen to me.
255
00:13:56,480 --> 00:13:57,800
This is what you've worked for.
256
00:13:59,120 --> 00:14:01,040
- It's who you are.
- I thought so, too.
257
00:14:01,040 --> 00:14:03,980
♪ And what is wrong,
give me a sign... ♪
258
00:14:03,980 --> 00:14:04,700
Guess not.
259
00:14:05,715 --> 00:14:06,950
♪ What is love? ♪
260
00:14:20,630 --> 00:14:22,632
[typing]
261
00:14:23,630 --> 00:14:24,500
She's here.
262
00:14:25,299 --> 00:14:27,066
[door buzzes]
263
00:14:27,067 --> 00:14:28,235
[door opens]
264
00:14:44,090 --> 00:14:45,690
How were the farewells?
265
00:14:47,310 --> 00:14:49,589
Uh, my colleagues
think I'm nuts.
266
00:14:49,590 --> 00:14:50,849
Ex-colleagues.
267
00:14:50,850 --> 00:14:53,610
I'm a tradwife
to my imaginary boyfriend.
268
00:14:55,290 --> 00:14:55,950
Good job.
269
00:15:00,150 --> 00:15:01,110
[Ben]
Been to Israel?
270
00:15:01,350 --> 00:15:04,740
2018. I attended a sustainable
development conference
271
00:15:04,740 --> 00:15:06,360
as part of my
engineering degree.
272
00:15:09,090 --> 00:15:10,620
[clears throat]
Iranian intelligence films
273
00:15:10,620 --> 00:15:12,719
all arrivals at Tel Aviv. Ben?
274
00:15:12,720 --> 00:15:15,210
Uh, yeah, we're up in that
server. I can make it disappear.
275
00:15:26,880 --> 00:15:27,720
[Alexei]
Protocol.
276
00:15:28,650 --> 00:15:29,100
Proto-- Protocol.
277
00:15:29,790 --> 00:15:31,230
You know who I work with.
278
00:15:31,680 --> 00:15:33,750
One false move,
they cut my eyes out
279
00:15:33,750 --> 00:15:36,239
and leave me in a ditch.
I demand to be exfiltrated.
280
00:15:36,240 --> 00:15:38,760
If you won't do it,
I will do it my--
281
00:15:40,440 --> 00:15:41,760
What's his panic level?
282
00:15:43,400 --> 00:15:45,350
Critical, we find
a plausible reason
283
00:15:45,350 --> 00:15:46,790
to yank him from the field.
284
00:15:47,630 --> 00:15:49,819
Not critical,
I tell him go home,
285
00:15:49,820 --> 00:15:51,710
take a bath, clear his head.
286
00:15:52,280 --> 00:15:54,830
If you're wrong,
he risks arrest.
287
00:15:54,830 --> 00:15:55,940
Execution.
288
00:15:56,660 --> 00:15:57,350
Call it.
289
00:15:59,480 --> 00:16:00,350
Dr. Blake?
290
00:16:02,150 --> 00:16:04,280
Imagine you took
a routine checkup,
291
00:16:04,280 --> 00:16:07,370
and when you call for
the results, the doctor says,
292
00:16:07,370 --> 00:16:10,430
"I need more tests. Don't worry.
293
00:16:11,480 --> 00:16:14,810
It's nothing. But whatever
you do, don't travel."
294
00:16:16,220 --> 00:16:17,930
You live in West Africa.
295
00:16:18,860 --> 00:16:20,600
There's an Ebola outbreak.
296
00:16:22,670 --> 00:16:23,810
What would you do?
297
00:16:26,690 --> 00:16:28,100
I'll get you the cash.
298
00:16:29,690 --> 00:16:30,860
Take her with you.
299
00:16:33,094 --> 00:16:34,028
[keypad beeps]
300
00:16:37,298 --> 00:16:39,700
- [phone vibrating]
- [door opens]
301
00:16:45,139 --> 00:16:47,041
[man urinating]
302
00:16:48,700 --> 00:16:49,389
[Owen] Mr. Orekhov,
303
00:16:49,390 --> 00:16:50,229
I've been trying to reach you.
304
00:16:50,230 --> 00:16:51,130
Where have you been?
305
00:16:52,090 --> 00:16:52,750
Who is this?
306
00:16:52,930 --> 00:16:55,660
We spoke earlier
about arranging your travel.
307
00:16:55,780 --> 00:16:57,190
[announcer over P.A.] Attention,
passengers flying to New York,
308
00:16:58,930 --> 00:17:00,698
John F. Kennedy,
309
00:17:01,210 --> 00:17:03,340
boarding will begin shortly...
310
00:17:04,839 --> 00:17:06,220
Alexei, where are you?
311
00:17:06,910 --> 00:17:09,640
I don't need you. Too slow.
312
00:17:10,900 --> 00:17:11,740
- [hangs up]
- Shit!
313
00:17:12,490 --> 00:17:13,000
Shit!
314
00:17:13,000 --> 00:17:14,935
♪ pulsing music ♪
315
00:17:14,935 --> 00:17:16,803
♪
316
00:17:16,803 --> 00:17:17,939
- Blair!
- [Blair] What?
317
00:17:17,939 --> 00:17:19,420
Blair, he's already
at the airport.
318
00:17:19,839 --> 00:17:20,290
Come on.
319
00:17:24,944 --> 00:17:27,747
[speaking indistinctly]
320
00:17:33,130 --> 00:17:35,350
[Martian]
So, mental health.
321
00:17:35,350 --> 00:17:37,690
What exactly is healthy
in this job?
322
00:17:38,080 --> 00:17:41,230
Ever met anyone in the DO
who's tip-top in the pink?
323
00:17:41,950 --> 00:17:43,180
If you have,
324
00:17:43,420 --> 00:17:45,519
I hope you shitcanned them
for being a psychopath.
325
00:17:45,520 --> 00:17:48,760
I'm a clinical psychologist.
I don't "shitcan" anyone.
326
00:17:48,760 --> 00:17:51,310
I watch, evaluate.
327
00:17:51,580 --> 00:17:53,830
So you're evaluating me
right now?
328
00:17:54,100 --> 00:17:56,980
You check your rearview mirrors
every five seconds.
329
00:17:56,980 --> 00:17:58,660
It's excessive.
330
00:17:59,410 --> 00:18:00,790
Implies a lot.
331
00:18:01,870 --> 00:18:04,930
You also register who's driving
any passing vehicle,
332
00:18:05,380 --> 00:18:06,940
who else is in the vehicle,
333
00:18:07,060 --> 00:18:11,110
make and color and where
the vehicle is registered.
334
00:18:11,110 --> 00:18:12,790
[phone ringing]
335
00:18:12,790 --> 00:18:13,720
Doesn't everyone?
336
00:18:14,470 --> 00:18:15,100
- [phone beeps]
- Henry.
337
00:18:15,100 --> 00:18:16,810
[Henry]
Orekhov's at Minsk National
338
00:18:16,810 --> 00:18:19,839
about to board a flight
to Istanbul connecting to JFK.
339
00:18:19,840 --> 00:18:20,499
Fuck.
340
00:18:20,500 --> 00:18:21,369
Okay.
341
00:18:21,370 --> 00:18:23,019
How long till his flight boards?
342
00:18:23,020 --> 00:18:25,089
- 47 minutes.
- [Martian] Which airline?
343
00:18:25,090 --> 00:18:27,189
[Blair]
Ottoman Skylines. OT284--
344
00:18:27,190 --> 00:18:29,289
And OT320, Istanbul to JFK.
345
00:18:29,290 --> 00:18:31,930
If he flies to the U.S., it's
as good as a signed confession,
346
00:18:31,930 --> 00:18:34,630
so we need a new flight plan
for him out of Minsk.
347
00:18:34,630 --> 00:18:37,209
Something that stacks up
if Belarusian KGB
348
00:18:37,210 --> 00:18:39,159
or Russian FSB start digging.
349
00:18:39,160 --> 00:18:43,010
Okay, tell me everything you
know about this guy. Details.
350
00:18:43,010 --> 00:18:44,179
- [Owen] All right, he--
- Uh, Alexei Orekhov.
351
00:18:44,180 --> 00:18:45,800
Born 1989 in Kalodzishchy,
352
00:18:45,800 --> 00:18:47,540
- suburb east of Minsk.
- One of-one of two boys.
353
00:18:47,540 --> 00:18:50,129
Dad, farm worker,
died lung cancer in...
354
00:18:50,130 --> 00:18:52,670
Uh, 1995,
moved to Minsk, age 18.
355
00:18:52,670 --> 00:18:53,600
- Job in an auto plant.
- '95.
356
00:18:53,600 --> 00:18:54,500
He was a truck driver
357
00:18:54,500 --> 00:18:55,309
- placed by--
- He isn't a truck driver.
358
00:18:55,310 --> 00:18:57,469
- He just runs the company.
- Was a truck driver.
359
00:18:57,470 --> 00:18:58,759
Plays five-a-side soccer,
360
00:18:58,760 --> 00:19:01,010
takes his mother to the
Sacred Heart Catholic Church
361
00:19:01,010 --> 00:19:01,820
once a month and Christmas.
362
00:19:01,820 --> 00:19:02,750
[Owen]
He's had five girlfriends,
363
00:19:02,750 --> 00:19:04,280
longest relationship, a year.
364
00:19:04,280 --> 00:19:05,600
His brother moved to Gdansk.
365
00:19:05,600 --> 00:19:06,949
He's a union dock worker.
366
00:19:06,950 --> 00:19:08,150
A year ago,
he was diagnosed with...
367
00:19:08,150 --> 00:19:09,920
- Lymphatic cancer.
- l... lymphatic cancer, which
368
00:19:09,920 --> 00:19:11,419
- is presently in remission.
- Stop.
369
00:19:11,420 --> 00:19:13,610
That's it. Gdansk.
370
00:19:13,880 --> 00:19:14,870
[Martian]
Call Orekhov. Tell him
371
00:19:14,870 --> 00:19:17,000
he's on the next flight
to Gdansk. So are we.
372
00:19:17,240 --> 00:19:19,160
What's going on? I thought
we were going to Vilnius.
373
00:19:19,610 --> 00:19:20,750
Vilnius is OBE.
374
00:19:22,790 --> 00:19:24,380
"Overtaken by events."
375
00:19:25,310 --> 00:19:26,720
- [line ringing]
- Don't fuck this up.
376
00:19:27,545 --> 00:19:28,679
[scoffs]
377
00:19:28,680 --> 00:19:30,548
♪ suspenseful music ♪
378
00:19:30,648 --> 00:19:32,717
♪
379
00:19:33,410 --> 00:19:34,940
- [Owen] Alexei.
- Owen.
380
00:19:35,330 --> 00:19:38,240
My friend, too late.
I am gone. I am on a flight
381
00:19:38,240 --> 00:19:39,839
- in five minutes.
- Listen, Alexei.
382
00:19:39,840 --> 00:19:42,210
We cancelled your ticket
and we deleted any record
383
00:19:42,210 --> 00:19:43,769
of you buying a flight to JFK.
384
00:19:43,770 --> 00:19:44,970
You will be stopped
at the gate.
385
00:19:44,970 --> 00:19:46,530
- Motherfucker.
- So, you need to listen
386
00:19:46,530 --> 00:19:48,030
- to me, Alexei.
- I swear to God, if I meet you,
387
00:19:48,030 --> 00:19:49,050
- I'm going to fucking kill you.
- Listen, Alexei.
388
00:19:49,370 --> 00:19:49,870
- Alexei, you need
389
00:19:49,870 --> 00:19:50,370
- I'm going to fucking kill you!
390
00:19:50,370 --> 00:19:52,769
- to listen to me--
- Listen, Alexei.
391
00:19:52,770 --> 00:19:54,240
Walk to the Air Poland desk.
392
00:19:54,240 --> 00:19:56,819
There is a ticket in your name
on the 13:20 to Gdansk.
393
00:19:56,820 --> 00:19:58,470
- I don't trust you.
- You're visiting your brother
394
00:19:58,470 --> 00:20:00,600
in the hospital there.
His cancer?
395
00:20:00,870 --> 00:20:01,950
- Oh. [speaking Russian]
- But right now...
396
00:20:03,780 --> 00:20:04,200
- [speaking Russian]
- Right now,
397
00:20:04,200 --> 00:20:06,150
you're putting
your mother, your brother
398
00:20:06,150 --> 00:20:08,010
and everyone you know in danger.
399
00:20:08,520 --> 00:20:09,630
Starting with you.
400
00:20:10,500 --> 00:20:12,450
Make the right move
here, Alexei.
401
00:20:12,990 --> 00:20:14,219
- Jump wrong,
- No.
402
00:20:14,220 --> 00:20:16,050
- I can't help you.
- Wait. Hey.
403
00:20:16,050 --> 00:20:17,760
- No one can.
- Wait--
404
00:20:17,850 --> 00:20:19,980
- What the fuck?! I had that,
- I know you had it.
405
00:20:20,250 --> 00:20:21,120
- by the way.
- I know you had it.
406
00:20:21,120 --> 00:20:22,200
- Why'd you hang up?
- I don't know.
407
00:20:22,200 --> 00:20:23,999
I just did it.
I just did it for emphasis
408
00:20:24,000 --> 00:20:25,620
- or something.
- Emphasis? What?
409
00:20:25,620 --> 00:20:27,089
- Well, did he agree?
- What do you mean?
410
00:20:27,090 --> 00:20:28,410
Did he agree
to get on the flight?
411
00:20:28,410 --> 00:20:30,089
Because it didn't sound
like he agreed to anything.
412
00:20:30,090 --> 00:20:33,270
- The conversation was over.
- The conversation is over
413
00:20:33,270 --> 00:20:35,159
when he agrees to get
on the fucking plane!
414
00:20:35,160 --> 00:20:37,470
Yeah, well, my gut
is he'll be on the plane.
415
00:20:39,080 --> 00:20:40,190
Your gut?
416
00:20:42,650 --> 00:20:45,740
This is intelligence. Not Reno.
417
00:20:51,800 --> 00:20:53,629
[Henry over phone] Orekhov
boarded the plane to Gdansk.
418
00:20:53,630 --> 00:20:54,560
Nice catch.
419
00:20:54,740 --> 00:20:56,120
[Martian]
And the greeting party?
420
00:20:56,120 --> 00:20:57,020
In position.
421
00:20:57,230 --> 00:20:58,310
{\an8}Go get it done.
422
00:21:01,220 --> 00:21:02,300
{\an8}Dmitri Orekhov?
423
00:21:03,020 --> 00:21:03,290
Oh, Dmitri?
424
00:21:03,955 --> 00:21:05,957
[conversing in Polish]
425
00:21:20,330 --> 00:21:22,910
Excuse me, sir.
You speak English?
426
00:21:23,510 --> 00:21:25,940
- Dmitri Orekhov?
- A little. Sure.
427
00:21:26,330 --> 00:21:27,350
Dr. Tom Vincent.
428
00:21:27,500 --> 00:21:29,210
I'm an American military doctor
429
00:21:29,210 --> 00:21:31,159
attached to the Embassy
in Warsaw.
430
00:21:31,160 --> 00:21:34,669
This is my colleague, Dr. Brown.
We're here about your brother.
431
00:21:34,670 --> 00:21:37,859
- What about him? What's wrong?
- Russian counterespionage
432
00:21:37,860 --> 00:21:40,050
thinks he's been
working for the CIA.
433
00:21:40,800 --> 00:21:43,260
The U.S. consulate there
alerted us.
434
00:21:43,770 --> 00:21:45,449
He may be charged with treason.
435
00:21:45,450 --> 00:21:47,070
- What did he do?
- [Martian] Nothing.
436
00:21:47,070 --> 00:21:49,289
But he got scared
and skipped the country.
437
00:21:49,290 --> 00:21:51,210
They think Alex is spy?
438
00:21:51,600 --> 00:21:52,799
[chuckles]
He can't even tie shoes.
439
00:21:52,800 --> 00:21:55,019
We just want to help him
make it out of this safely.
440
00:21:55,020 --> 00:21:55,799
What can I do?
441
00:21:55,800 --> 00:21:57,689
Check yourself into a hospital.
442
00:21:57,690 --> 00:22:00,060
- Why?
- Alexei told his boss at work
443
00:22:00,060 --> 00:22:03,449
he was coming to Poland to visit
his brother, who has cancer.
444
00:22:03,450 --> 00:22:05,670
So, you want me to pretend
it came back?
445
00:22:06,720 --> 00:22:08,310
Did you actually have cancer?
446
00:22:08,490 --> 00:22:10,679
[Dmitri] One year ago.
I'm under remission.
447
00:22:10,680 --> 00:22:12,960
How come we didn't know
about this, Dr. Brown?
448
00:22:12,960 --> 00:22:14,040
Uh, I thought...
449
00:22:14,700 --> 00:22:17,310
We didn't have access
to any medical records.
450
00:22:17,580 --> 00:22:18,900
It's just for a few days
451
00:22:18,900 --> 00:22:20,819
till we make sure
your brother's safe.
452
00:22:20,820 --> 00:22:22,110
Just few days.
453
00:22:23,490 --> 00:22:25,439
Please don't put me
on the spot like that.
454
00:22:25,440 --> 00:22:27,210
I am here to observe.
455
00:22:27,960 --> 00:22:29,220
I wanted you to feel it.
456
00:22:29,430 --> 00:22:31,050
What it's like
being someone else.
457
00:22:31,860 --> 00:22:34,140
That was for five seconds,
not six years.
458
00:22:35,010 --> 00:22:36,790
If we're quick, we'll make
459
00:22:36,790 --> 00:22:38,290
the last flight back to London.
460
00:22:43,900 --> 00:22:44,830
What about Orekhov?
461
00:22:45,130 --> 00:22:46,749
Aren't you gonna be there
when he lands?
462
00:22:46,750 --> 00:22:48,670
Orekhov won't make it
out of the airport.
463
00:22:50,017 --> 00:22:51,986
♪ intense music ♪
464
00:22:52,086 --> 00:22:54,054
♪
465
00:22:59,800 --> 00:23:01,550
Welcome to Poland.
Take this car.
466
00:23:27,340 --> 00:23:28,510
Where are you going?
467
00:23:31,570 --> 00:23:32,110
Stop the car.
468
00:23:34,312 --> 00:23:36,180
Stop the car, let me out.
469
00:23:36,180 --> 00:23:38,160
Hey! Stop the fucking car!
470
00:23:38,382 --> 00:23:40,117
[screaming]
471
00:23:41,640 --> 00:23:42,750
Let me out!
472
00:23:44,340 --> 00:23:45,120
Fuck you! Fuck.
473
00:23:47,220 --> 00:23:49,614
[shouting]
474
00:23:49,713 --> 00:23:51,547
[grunting]
475
00:23:51,548 --> 00:23:52,615
[exclaims]
476
00:23:54,471 --> 00:23:56,540
[indistinct chatter]
477
00:23:57,900 --> 00:23:59,340
JSOC called.
478
00:24:01,530 --> 00:24:01,920
Oh?
479
00:24:02,550 --> 00:24:03,930
The fuck is wrong
with you, Henry?
480
00:24:05,670 --> 00:24:07,079
- Listen...
- Yeah.
481
00:24:07,080 --> 00:24:08,519
Asking your brother-in-law
482
00:24:08,520 --> 00:24:10,979
about a classified op
by code name--
483
00:24:10,980 --> 00:24:13,110
a code name you weren't even
supposed to know--
484
00:24:13,350 --> 00:24:15,000
you didn't think
that was gonna come back?
485
00:24:15,510 --> 00:24:17,310
On the contrary,
I hoped it would.
486
00:24:17,730 --> 00:24:18,540
Why?
487
00:24:20,250 --> 00:24:22,380
I wanted to know
if he's exposed.
488
00:24:23,550 --> 00:24:24,449
He's on a black op
489
00:24:24,450 --> 00:24:25,320
in a war zone.
490
00:24:25,320 --> 00:24:26,640
Nothing operational was shared.
491
00:24:26,640 --> 00:24:29,010
I know nothing about Felix.
All I had was a name.
492
00:24:31,111 --> 00:24:33,047
[scoffs]
493
00:24:33,790 --> 00:24:34,960
You want to know something?
494
00:24:35,950 --> 00:24:36,910
I believe you.
495
00:24:37,630 --> 00:24:38,470
Want to know why?
496
00:24:38,830 --> 00:24:41,530
Because I, Henry,
am station chief,
497
00:24:41,530 --> 00:24:43,809
and even I don't know
what Felix is.
498
00:24:43,810 --> 00:24:46,690
Which means that Felix,
499
00:24:46,900 --> 00:24:50,140
is the very, very heaviest
500
00:24:50,140 --> 00:24:51,400
of heavy, heavy shit,
501
00:24:51,400 --> 00:24:53,680
and nobody--
not you, not I, no one--
502
00:24:54,130 --> 00:24:55,210
would ever mention.
503
00:24:56,020 --> 00:24:56,620
Ever.
504
00:25:02,126 --> 00:25:03,960
[door opens]
505
00:25:03,961 --> 00:25:06,496
[muffled groaning]
506
00:25:06,497 --> 00:25:07,964
[headphones clatter]
507
00:25:07,965 --> 00:25:09,366
[hood and goggles clatter]
508
00:25:09,367 --> 00:25:11,435
[moans, pants]
509
00:25:13,404 --> 00:25:15,439
[speaking Russian]
510
00:25:22,690 --> 00:25:23,020
Hey.
511
00:25:23,020 --> 00:25:24,655
[screaming]
512
00:25:32,720 --> 00:25:33,200
Help me!
513
00:25:34,490 --> 00:25:35,270
Help me!
514
00:25:37,220 --> 00:25:37,820
Help me!
515
00:25:40,457 --> 00:25:42,559
[camera beeping]
516
00:25:54,050 --> 00:25:56,180
All right.
How much is it gonna cost me?
517
00:25:56,720 --> 00:25:58,460
Uh, 50 grand, tops.
518
00:25:58,970 --> 00:26:02,330
Twenty K for the transfer,
three agents, company jet.
519
00:26:02,510 --> 00:26:04,580
Two agents for the mission,
equipment, etcetera.
520
00:26:05,330 --> 00:26:07,430
Twenty for the interrogation,
ten for post.
521
00:26:07,610 --> 00:26:09,170
Yeah. What are the risks?
522
00:26:09,560 --> 00:26:12,140
Apart from the fifty grand
and losing Orekhov forever?
523
00:26:12,470 --> 00:26:13,820
But the upside?
524
00:26:14,120 --> 00:26:16,670
If he is a double,
Coyote is, too.
525
00:26:18,920 --> 00:26:20,149
Can you do it for forty?
526
00:26:20,150 --> 00:26:21,739
- Can't do it for forty.
- Forty-five.
527
00:26:21,740 --> 00:26:22,520
Forty-eight.
528
00:26:23,210 --> 00:26:25,280
[scoffs] What is this,
a Turkish bazaar?
529
00:26:26,180 --> 00:26:26,600
- Hmm.
- All right,
530
00:26:26,600 --> 00:26:30,290
let me explain how
budgetary allocations are made
531
00:26:30,290 --> 00:26:32,260
within the U.S. government
departments, Henry.
532
00:26:32,670 --> 00:26:35,159
The station chief submits
a quarterly request
533
00:26:35,160 --> 00:26:38,100
to the overseas accounts
committee in Langley,
534
00:26:38,220 --> 00:26:39,899
spearheaded by
535
00:26:39,900 --> 00:26:42,390
a Mrs. Martina-Louise Brooks.
536
00:26:42,390 --> 00:26:46,410
Now, Mrs. Brooks
does not like me.
537
00:26:46,650 --> 00:26:47,820
- [chuckles softly]
- I'd go as far as to say
538
00:26:47,820 --> 00:26:51,210
that Mrs. Brooks does not
believe in Europe as a concept.
539
00:26:53,040 --> 00:26:53,850
Forty-seven.
540
00:26:54,150 --> 00:26:55,110
Sold.
541
00:26:56,152 --> 00:26:58,154
[whimpering]
542
00:27:01,740 --> 00:27:02,340
Begin.
543
00:27:06,870 --> 00:27:09,210
Who are you? Who are you?
544
00:27:10,980 --> 00:27:11,760
Where am I?
545
00:27:13,410 --> 00:27:14,580
What do you want?
546
00:27:17,940 --> 00:27:18,510
- [interrogator] Hi.
- [panting]
547
00:27:19,530 --> 00:27:21,030
[eastern European accent]
So, we are here
548
00:27:21,030 --> 00:27:22,560
to take your lunch orders.
549
00:27:23,280 --> 00:27:26,490
What is going to be?
Waffles or pizza?
550
00:27:27,000 --> 00:27:28,500
Cheeseburgers or hot dogs?
551
00:27:28,602 --> 00:27:29,969
- [shouts]
- [Alexei screams]
552
00:27:29,970 --> 00:27:31,310
Coca-Cola or McDonald's?
553
00:27:32,060 --> 00:27:33,680
- [speaking Russian]
- Tupac or Biggie?
554
00:27:34,610 --> 00:27:35,900
Bill or Hillary?
555
00:27:36,612 --> 00:27:37,745
[Alexei screaming]
556
00:27:37,746 --> 00:27:39,650
Beyoncé or Taylor Swift?
557
00:27:39,650 --> 00:27:40,940
[screams]
558
00:27:40,940 --> 00:27:42,110
Please, please!
559
00:27:43,370 --> 00:27:44,570
Why were you in Gdansk?
560
00:27:45,680 --> 00:27:47,869
I came to see my brother.
He's sick.
561
00:27:47,870 --> 00:27:49,520
At the Marie Curie
hospital.
562
00:27:50,035 --> 00:27:51,203
- [lock beeps]
- [door opens]
563
00:27:51,590 --> 00:27:52,640
Who do you work for?
564
00:27:53,810 --> 00:27:55,070
I work in logistics.
565
00:27:56,030 --> 00:27:58,220
I'm just a trucking guy.
Please!
566
00:27:59,030 --> 00:28:00,740
I'm a government contractor.
567
00:28:01,580 --> 00:28:05,300
Have you met Donald Trump?
Did you play golf? Who won?
568
00:28:05,300 --> 00:28:06,534
[speaking Russian]
569
00:28:06,534 --> 00:28:07,100
[grunts]
570
00:28:07,100 --> 00:28:08,330
How much can we hurt him?
571
00:28:08,480 --> 00:28:10,910
- What's the ceiling?
- Low to medium.
572
00:28:11,930 --> 00:28:13,850
He's in Russia.
They don't play nice.
573
00:28:14,270 --> 00:28:15,880
- It's a wooden duck.
- [interrogators] ♪ Born ♪
574
00:28:15,880 --> 00:28:18,048
- ♪ In the USA ♪
- I'm just saying.
575
00:28:18,049 --> 00:28:19,382
[interrogators]
♪ I'm a long gone daddy ♪
576
00:28:19,383 --> 00:28:21,552
♪ In the USA now ♪
577
00:28:22,220 --> 00:28:23,990
- ♪ Born in the USA ♪
- [coughs]
578
00:28:24,710 --> 00:28:26,690
Why did you run?
Are you Born to Run?
579
00:28:26,990 --> 00:28:30,060
Who's your boss?
Is The Boss your boss?
580
00:28:30,060 --> 00:28:31,810
[interrogator 2]
♪ Born in the USA ♪
581
00:28:31,810 --> 00:28:32,309
♪ I'm a long gone daddy
in the... ♪
582
00:28:32,310 --> 00:28:33,780
Is a doctor on standby?
583
00:28:34,140 --> 00:28:34,740
Can be.
584
00:28:36,690 --> 00:28:39,150
I... I... I came to see my
brother.
585
00:28:40,980 --> 00:28:41,730
Let him cook.
586
00:28:42,515 --> 00:28:43,783
[Alexei continues
speaking Russian]
587
00:28:44,370 --> 00:28:45,180
Let him cook.
588
00:28:45,570 --> 00:28:47,580
- Put him in the dark.
- ♪ Born in the USA ♪
589
00:28:48,174 --> 00:28:49,442
♪ I'm a cool ♪
590
00:28:52,830 --> 00:28:54,870
- [grunts]
- ♪ Daddy in the USA ♪
591
00:28:54,870 --> 00:28:56,905
[crying, panting]
592
00:29:08,393 --> 00:29:10,261
[Blair hums "Dancing in
the Dark" by Bruce Springsteen]
593
00:29:10,262 --> 00:29:12,214
- [door beeps]
- [door opens]
594
00:29:12,215 --> 00:29:15,642
♪ Dancing in the dark ♪
595
00:29:16,730 --> 00:29:17,631
[door closes]
596
00:29:18,780 --> 00:29:19,740
Sorry.
597
00:29:24,150 --> 00:29:25,440
Wooden duck?
598
00:29:27,090 --> 00:29:29,500
Squeeze a wooden duck,
it doesn't quack.
599
00:29:29,770 --> 00:29:31,450
If this guy works
for the Russians,
600
00:29:31,570 --> 00:29:33,219
soon as he's had enough,
he'll quack.
601
00:29:33,220 --> 00:29:34,569
"Guys, time-out.
602
00:29:34,570 --> 00:29:36,850
Fuck America. I'm on your team."
603
00:29:38,380 --> 00:29:39,910
Doesn't quack, we're good.
604
00:29:40,270 --> 00:29:41,470
"Good," meaning?
605
00:29:42,310 --> 00:29:44,920
He's alive next week
and so are lots of others.
606
00:29:46,510 --> 00:29:47,980
And if he does quack?
607
00:29:48,430 --> 00:29:49,600
Then we're fucked.
608
00:29:50,666 --> 00:29:52,634
[indistinct chatter]
609
00:29:52,635 --> 00:29:54,637
♪ intriguing music playing ♪
610
00:29:54,737 --> 00:29:56,772
♪
611
00:30:16,458 --> 00:30:17,459
[both speaking Ukrainian]
612
00:30:28,950 --> 00:30:29,670
Anything?
613
00:30:31,230 --> 00:30:31,740
Negative.
614
00:30:33,166 --> 00:30:35,034
[both speaking Ukrainian]
615
00:30:36,150 --> 00:30:38,130
We break silence at 1600.
616
00:30:39,240 --> 00:30:41,100
That'll tell us which
way to jump.
617
00:30:44,310 --> 00:30:45,450
Relax, relax...
618
00:30:48,210 --> 00:30:49,769
It's all gonna be okay, brother.
619
00:30:49,770 --> 00:30:50,680
- Mm-hmm.
- Mm?
620
00:30:51,390 --> 00:30:52,470
Okay, let's go.
621
00:30:58,597 --> 00:30:59,932
[Alexei crying]
622
00:31:02,880 --> 00:31:04,140
What's he doing on the floor?
623
00:31:04,530 --> 00:31:05,310
Pick him up.
624
00:31:08,280 --> 00:31:08,969
You thirsty?
625
00:31:08,970 --> 00:31:11,460
We called the Marie Curie
hospital in Gdansk.
626
00:31:11,760 --> 00:31:12,660
Your brother's there.
627
00:31:15,230 --> 00:31:17,733
[interrogator speaking Russian]
628
00:31:20,235 --> 00:31:22,237
[coughing]
629
00:31:22,338 --> 00:31:24,205
[Alexei]
Vodka?
630
00:31:24,206 --> 00:31:26,041
[sputtering]
631
00:31:32,140 --> 00:31:33,910
But when we got there,
he wasn't.
632
00:31:37,930 --> 00:31:39,520
Done playing games.
Get the tools.
633
00:31:41,419 --> 00:31:42,587
[groaning]
634
00:31:47,859 --> 00:31:50,193
[groans]
635
00:31:50,194 --> 00:31:52,930
[speaking Russian]
636
00:31:52,930 --> 00:31:53,470
Wait.
637
00:31:54,331 --> 00:31:55,799
[Alexei speaking Russian]
638
00:31:56,530 --> 00:31:58,600
Did I hear... What's he saying?
639
00:31:58,600 --> 00:32:00,760
[speaking Russian]
640
00:32:00,760 --> 00:32:02,349
[Blair]
"I report to Moscow."
641
00:32:02,350 --> 00:32:03,250
Fuck.
642
00:32:04,570 --> 00:32:05,920
"I work for...
643
00:32:08,380 --> 00:32:10,450
...the Americans
and the Russians."
644
00:32:12,130 --> 00:32:12,850
"I report...
645
00:32:14,200 --> 00:32:16,030
...to Drezin in the FSB."
646
00:32:16,210 --> 00:32:18,219
Go get Bosko.
Drezin, do we know him?
647
00:32:18,220 --> 00:32:19,480
No, I'm on it.
648
00:32:20,170 --> 00:32:21,970
What section
does Drezin work for?
649
00:32:22,486 --> 00:32:23,110
Counterespionage?
650
00:32:23,110 --> 00:32:24,489
Military security?
651
00:32:24,490 --> 00:32:26,614
[interrogator speaking Russian]
652
00:32:28,415 --> 00:32:29,483
[Alexei speaks Russian]
653
00:32:29,900 --> 00:32:31,190
Says he doesn't know. Well?
654
00:32:31,820 --> 00:32:32,960
No Drezin.
655
00:32:33,260 --> 00:32:34,430
Say he's bullshitting.
656
00:32:35,029 --> 00:32:36,897
[interrogator and Alexei
speaking Russian]
657
00:32:38,450 --> 00:32:39,710
He's saying it's true.
658
00:32:40,190 --> 00:32:41,270
Who recruited him?
659
00:32:42,045 --> 00:32:43,880
[interrogator speaking Russian]
660
00:32:43,880 --> 00:32:44,510
Ivanov.
661
00:32:45,020 --> 00:32:46,129
Verify Ivanov.
662
00:32:46,130 --> 00:32:47,240
Ivanov is Smith.
663
00:32:47,240 --> 00:32:49,429
- It's like Smith in the U.S.
- Verify.
664
00:32:49,430 --> 00:32:50,600
Where's his dead drop?
665
00:32:50,929 --> 00:32:53,030
[interrogator speaks Russian]
666
00:32:53,031 --> 00:32:54,132
[speaking Russian]
667
00:32:55,310 --> 00:32:57,289
A locker
at Minsk railway station.
668
00:32:57,290 --> 00:32:58,400
What locker number?
669
00:32:59,155 --> 00:33:00,623
[interrogator and Alexei
speaking Russian]
670
00:33:01,160 --> 00:33:02,240
[Blair]
He can't remember.
671
00:33:03,740 --> 00:33:04,580
What's happening?
672
00:33:04,670 --> 00:33:05,899
He's quacking.
673
00:33:05,900 --> 00:33:07,820
What was the last intel
he delivered
674
00:33:07,820 --> 00:33:08,960
to the Americans?
675
00:33:09,923 --> 00:33:11,591
[speaking Russian]
676
00:33:13,526 --> 00:33:15,427
♪ ominous music ♪
677
00:33:15,428 --> 00:33:17,163
♪
678
00:33:22,070 --> 00:33:23,480
Transport manifests
679
00:33:23,480 --> 00:33:26,040
and container inventories
from Moscow
680
00:33:26,040 --> 00:33:28,230
into Belarus,
on to Eastern Ukraine.
681
00:33:30,000 --> 00:33:32,070
Medical supplies
for clinics there.
682
00:33:38,709 --> 00:33:40,410
- [door beeps]
- [door opens]
683
00:33:41,910 --> 00:33:43,020
Call JSOC.
684
00:33:43,650 --> 00:33:44,940
I need time.
685
00:33:45,060 --> 00:33:47,100
Pressure what he's saying,
cross-check.
686
00:33:47,490 --> 00:33:49,620
Your brother-in-law's
on the ground out there.
687
00:33:50,040 --> 00:33:53,520
We move when we're sure.
I need time.
688
00:33:55,320 --> 00:33:57,690
I need to tell JSOC what we know
689
00:33:57,690 --> 00:33:59,280
when we know it.
690
00:33:59,400 --> 00:34:01,290
God knows they hate us
enough already.
691
00:34:27,295 --> 00:34:29,263
♪ pulsing music ♪
692
00:34:29,364 --> 00:34:31,199
♪
693
00:34:35,989 --> 00:34:36,650
What's up?
694
00:34:38,090 --> 00:34:39,469
Emergency abort signal.
695
00:34:41,300 --> 00:34:42,590
What about our target?
696
00:34:42,980 --> 00:34:44,150
It's not your target anymore.
697
00:34:45,530 --> 00:34:47,719
Leave nothing behind.
We're not coming back.
698
00:34:49,820 --> 00:34:50,840
What the hell happened?
699
00:34:53,090 --> 00:34:54,260
Something killed the mission.
700
00:34:56,060 --> 00:34:59,390
We'll find out more
when it's safe.
701
00:35:08,750 --> 00:35:10,219
This Ivanov
702
00:35:10,220 --> 00:35:11,840
he says he worked for--
exist or not?
703
00:35:12,320 --> 00:35:13,640
[Blair]
Maybe it's a code name.
704
00:35:13,760 --> 00:35:15,859
[Henry] If he's genuine,
he wouldn't know his real name.
705
00:35:15,860 --> 00:35:16,730
What do we do?
706
00:35:17,690 --> 00:35:19,479
Ask if he knows Ivanov's rank.
707
00:35:19,480 --> 00:35:21,095
[interrogator and Alexei
speaking Russian]
708
00:35:21,450 --> 00:35:22,470
Colonel.
709
00:35:22,650 --> 00:35:25,410
Ask if he's heard of
Colonel Sergei Mezakov.
710
00:35:26,300 --> 00:35:27,150
That a pitfall?
711
00:35:27,150 --> 00:35:28,418
[Alexei speaks Russian]
712
00:35:28,560 --> 00:35:30,300
And he didn't jump in. Shit.
713
00:35:31,200 --> 00:35:32,490
How and when were you paid?
714
00:35:32,490 --> 00:35:33,510
- Into what account?
- [interrogator speaking Russian]
715
00:35:34,784 --> 00:35:37,020
[speaking Russian]
716
00:35:37,020 --> 00:35:39,360
Cash. Russian rubles.
717
00:35:39,360 --> 00:35:40,740
[Alexei speaking Russian]
718
00:35:40,740 --> 00:35:42,030
He never banked it.
719
00:35:43,910 --> 00:35:45,845
[gunfire in distance]
720
00:35:45,945 --> 00:35:47,847
♪ suspenseful music ♪
721
00:35:47,947 --> 00:35:49,682
♪
722
00:35:56,580 --> 00:35:57,480
[Charlie]
Fuck me.
723
00:35:58,350 --> 00:35:59,700
They must have
crossed the river and taken
724
00:35:59,700 --> 00:36:01,230
the power station last night.
725
00:36:01,920 --> 00:36:03,030
What do you want me to do?
726
00:36:06,360 --> 00:36:08,010
Well, our options here
are limited.
727
00:36:08,729 --> 00:36:10,698
[soldiers speaking indistinctly]
728
00:36:20,420 --> 00:36:22,480
When I say go,
punch right through.
729
00:36:27,494 --> 00:36:29,428
[indistinct Russian chatter
over P.A.]
730
00:36:29,429 --> 00:36:31,364
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me.
731
00:36:36,102 --> 00:36:37,871
[indistinct chatter]
732
00:37:00,694 --> 00:37:01,828
[speaks Russian]
733
00:37:06,032 --> 00:37:07,567
[soldiers shouting]
734
00:37:10,904 --> 00:37:12,505
[shouting in Ukrainian]
735
00:37:23,116 --> 00:37:25,251
[shouting in Ukrainian]
736
00:37:27,487 --> 00:37:28,688
[shouts]
737
00:37:33,860 --> 00:37:35,027
[hangs up phone]
738
00:37:35,028 --> 00:37:36,650
JSOC report.
739
00:37:37,700 --> 00:37:40,700
I got three operators
from Felix,
740
00:37:40,850 --> 00:37:42,140
two-man Ukrainian
741
00:37:42,140 --> 00:37:44,990
special forces sniper team,
742
00:37:45,470 --> 00:37:48,349
I got one U.S. Delta operator.
743
00:37:48,350 --> 00:37:49,999
They got the orders to abort
744
00:37:50,000 --> 00:37:51,770
too late to get out clean.
745
00:37:52,460 --> 00:37:54,530
They're engaging Russian forces.
746
00:37:54,620 --> 00:37:57,170
SOG has 'em on satellite
and will report.
747
00:37:59,900 --> 00:38:00,860
I'm sorry, Henry.
748
00:38:01,668 --> 00:38:03,603
♪ tense music ♪
749
00:38:03,604 --> 00:38:05,639
♪
750
00:38:17,060 --> 00:38:17,900
Did we lose them?
751
00:38:18,460 --> 00:38:19,990
Can't fucking see.
752
00:38:23,320 --> 00:38:23,500
Stop!
753
00:38:25,272 --> 00:38:27,274
[all grunting]
754
00:38:32,410 --> 00:38:33,070
[Charlie]
Push it!
755
00:38:39,790 --> 00:38:40,750
We got to move.
756
00:38:46,810 --> 00:38:47,200
Take it. Remy?
757
00:38:49,810 --> 00:38:51,220
All right, this is
what we're gonna do.
758
00:38:51,850 --> 00:38:53,950
You boys take cover
behind those diggers,
759
00:38:54,490 --> 00:38:55,420
maybe cause a diversion.
760
00:38:55,420 --> 00:38:56,260
[speaks Ukrainian]
761
00:38:56,260 --> 00:38:57,970
I'll go left flank,
I'll get up behind them.
762
00:38:58,990 --> 00:38:59,530
Copy?
763
00:39:00,310 --> 00:39:01,000
Copy that.
764
00:39:02,530 --> 00:39:02,950
You good?
765
00:39:03,820 --> 00:39:04,150
Yeah.
766
00:39:05,680 --> 00:39:06,190
All right.
767
00:39:08,416 --> 00:39:09,450
[door beeps]
768
00:39:11,753 --> 00:39:13,388
- [door closes]
- [door beeps]
769
00:39:13,488 --> 00:39:15,423
♪ intense music ♪
770
00:39:15,523 --> 00:39:17,525
♪
771
00:39:31,939 --> 00:39:32,740
[grunts]
772
00:39:33,500 --> 00:39:36,080
Nikolai Bolkonsky.
Yes or no?
773
00:39:44,810 --> 00:39:45,649
YES OR NO?!
774
00:39:45,650 --> 00:39:47,420
No. No, no, no...
775
00:39:49,784 --> 00:39:51,218
[shouts]
776
00:39:51,219 --> 00:39:53,321
[rapid gunfire]
777
00:39:57,980 --> 00:39:59,360
Natasha Rostova.
778
00:40:00,620 --> 00:40:01,729
Rostova, yes.
779
00:40:01,730 --> 00:40:03,757
[gunfire continuing]
780
00:40:09,380 --> 00:40:10,940
Is she in Minsk or Moscow?
781
00:40:11,120 --> 00:40:11,660
Minsk.
782
00:40:16,110 --> 00:40:16,980
Boris Drubetskoy.
783
00:40:16,980 --> 00:40:18,548
We got him!
784
00:40:18,548 --> 00:40:19,920
[screaming]
785
00:40:19,920 --> 00:40:20,969
Yes or no?
786
00:40:20,970 --> 00:40:22,260
Yes. Yes.
787
00:40:25,371 --> 00:40:27,072
[men grunting]
788
00:40:27,073 --> 00:40:29,208
[indistinct radio chatter]
789
00:40:31,195 --> 00:40:33,130
[indistinct shouting]
790
00:40:42,307 --> 00:40:44,309
[shouting in Ukrainian]
791
00:40:45,870 --> 00:40:46,889
Fyodor Dolokhov.
792
00:40:46,890 --> 00:40:48,330
Pyotr Bezukhov.
793
00:41:00,960 --> 00:41:02,670
All in the network.
Both of them.
794
00:41:02,760 --> 00:41:03,660
Yes.
795
00:41:05,529 --> 00:41:07,598
♪
796
00:41:26,240 --> 00:41:28,640
Wrap it up, brief him,
get him a meal and a bed.
797
00:41:30,770 --> 00:41:31,970
- [chuckles]
- What's so funny?
798
00:41:33,220 --> 00:41:35,630
Uh, are you a fan
of Russian literature?
799
00:41:36,710 --> 00:41:38,569
No, I'm more
of a Conan Doyle guy.
800
00:41:38,570 --> 00:41:39,979
What the fuck
are you talking about?
801
00:41:39,980 --> 00:41:43,760
Well, this isn't any three-pipe
problem for Sherlock Holmes.
802
00:41:45,350 --> 00:41:47,540
Those names aren't
in Orekhov's network.
803
00:41:48,830 --> 00:41:49,760
How do you know?
804
00:41:50,330 --> 00:41:52,370
Because they're
in War and Peace.
805
00:41:55,820 --> 00:41:59,780
[Ben] Your name
is Daniela Moreno Acosta.
806
00:41:59,870 --> 00:42:03,949
You were born in Seville, raised
in Sanlúcar de Barrameda, Spain.
807
00:42:03,950 --> 00:42:05,990
You visited cousins
in New York a lot,
808
00:42:06,080 --> 00:42:07,760
which explains
your love of the Knicks
809
00:42:07,760 --> 00:42:09,350
and your excellent English.
810
00:42:10,040 --> 00:42:11,360
[Naomi]
I'll be your postman.
811
00:42:12,050 --> 00:42:14,010
Martian will oversee
your deployment.
812
00:42:20,940 --> 00:42:21,750
Who's this?
813
00:42:22,080 --> 00:42:23,760
Professor Reza Mortazevi.
814
00:42:24,270 --> 00:42:25,980
Visiting professor of seismology
815
00:42:25,980 --> 00:42:27,750
at the London
School of Sciences.
816
00:42:27,990 --> 00:42:29,340
You're being sent to Tehran
817
00:42:29,340 --> 00:42:31,890
to identify
Iranian nuclear engineers.
818
00:42:32,850 --> 00:42:35,100
Professor Mortazevi
runs an exchange program
819
00:42:35,100 --> 00:42:36,930
between the London
School of Sciences
820
00:42:36,930 --> 00:42:39,270
and the University College
of Tehran.
821
00:42:40,140 --> 00:42:42,060
He comes to London
every two years to lecture
822
00:42:42,060 --> 00:42:44,220
at the Institute of Geophysics.
823
00:42:45,030 --> 00:42:47,610
Your job is to be hired there.
824
00:42:48,360 --> 00:42:49,500
Impress him.
825
00:42:50,340 --> 00:42:52,830
Convince him you're
the candidate for his program.
826
00:42:53,400 --> 00:42:55,020
Then you'll be traveling to Iran
827
00:42:55,020 --> 00:42:57,090
with a certified
Iranian official.
828
00:42:57,090 --> 00:43:01,110
100% copper-bottomed,
watertight cover.
829
00:43:01,410 --> 00:43:04,859
How do I get a research job
at the Institute of Geophysics?
830
00:43:04,860 --> 00:43:06,270
That's your problem.
831
00:43:07,590 --> 00:43:10,469
But what if I don't make it in?
832
00:43:10,470 --> 00:43:11,880
Then go home.
833
00:43:12,580 --> 00:43:14,620
Figure out something else
to do with your life.
834
00:43:14,949 --> 00:43:16,850
♪ contemplative music ♪
835
00:43:16,851 --> 00:43:18,920
♪
836
00:43:20,950 --> 00:43:21,790
Follow me.
837
00:43:24,070 --> 00:43:24,760
Here.
838
00:43:32,890 --> 00:43:34,930
There's a cost
for doing this work.
839
00:43:36,640 --> 00:43:37,750
A price.
840
00:43:38,860 --> 00:43:40,360
Are you sure you want to pay it?
841
00:43:49,770 --> 00:43:50,589
[Simon]
Uh, how's it going?
842
00:43:50,590 --> 00:43:51,130
[Martian]
It's going.
843
00:43:51,910 --> 00:43:54,549
[Simon] Okay, uh,
yeah, so, Sami Zahir,
844
00:43:54,550 --> 00:43:57,189
uh, entered from Addis,
uh, February 25th
845
00:43:57,190 --> 00:43:59,470
on a six-month
professional visa.
846
00:43:59,800 --> 00:44:01,450
Uh, she made
two round trips back
847
00:44:01,450 --> 00:44:03,129
and she enrolled with the, um,
848
00:44:03,130 --> 00:44:05,019
the Royal College
of World Heritage.
849
00:44:05,020 --> 00:44:05,859
I mean, she's clean.
850
00:44:05,860 --> 00:44:07,540
She checks out. Looks legit.
851
00:44:07,690 --> 00:44:09,189
- You're certain?
- Uh, yeah.
852
00:44:09,190 --> 00:44:10,989
Yeah, she's, uh, she's staying
in a room in Raffles.
853
00:44:10,990 --> 00:44:13,130
- Under her real name.
- Did you scrape her phone?
854
00:44:13,340 --> 00:44:15,230
No, no, it's encrypted,
and I couldn't see in.
855
00:44:15,500 --> 00:44:18,110
I-I mean, I can, if you want,
but, um, it'll take longer,
856
00:44:18,110 --> 00:44:19,790
and I'd, uh, I-I'd need
857
00:44:19,790 --> 00:44:21,560
a mission number
to log for the time.
858
00:44:21,950 --> 00:44:24,290
Don't ever take a file
out of the office again
859
00:44:25,280 --> 00:44:26,060
or you're fired.
860
00:44:34,490 --> 00:44:36,950
[Naomi] I'm not talking
about the hardships it presents.
861
00:44:38,510 --> 00:44:40,969
I'm talking about
what it costs a human being
862
00:44:40,970 --> 00:44:42,770
to abandon their identity.
863
00:44:44,915 --> 00:44:47,270
To spend however many days,
weeks, or years
864
00:44:47,270 --> 00:44:49,790
they have left alive
in another skin.
865
00:44:51,710 --> 00:44:52,190
Hi.
866
00:44:54,770 --> 00:44:56,030
It's Daniela.
867
00:44:56,870 --> 00:44:57,740
Acosta.
868
00:45:04,040 --> 00:45:04,880
Thank you.
869
00:45:08,644 --> 00:45:10,646
[indistinct chatter]
870
00:45:14,790 --> 00:45:15,940
Uh, champagne, please.
871
00:45:16,330 --> 00:45:18,580
[woman] Professor, I'd like
to introduce you to someone.
872
00:45:26,830 --> 00:45:29,259
[Naomi]
You have to ask yourself
873
00:45:29,260 --> 00:45:30,700
is it worth it?
874
00:45:35,530 --> 00:45:37,780
Do I really
want to pay the price?
875
00:45:50,770 --> 00:45:51,550
Professor Wartenburg?
876
00:45:53,590 --> 00:45:54,940
Excuse me, Professor Wartenburg?
877
00:45:54,940 --> 00:45:56,942
- Hello.
- Hi.
878
00:45:56,942 --> 00:45:57,520
I'm Daniela.
879
00:45:57,520 --> 00:46:00,730
I just wanted
to introduce myself
880
00:46:01,360 --> 00:46:03,160
and let you know
that I read your paper.
881
00:46:05,500 --> 00:46:06,070
- Oh?
- Your most recent paper.
882
00:46:06,070 --> 00:46:08,444
[conversation continuing
indistinctly]
883
00:46:09,130 --> 00:46:10,370
What is the price?
884
00:46:12,830 --> 00:46:14,420
I don't see any Ms. Zahir
885
00:46:14,720 --> 00:46:16,250
signed in for
this evening's lecture.
886
00:46:17,030 --> 00:46:18,620
Check the register, third floor.
887
00:46:19,190 --> 00:46:19,940
Thank you.
888
00:46:26,570 --> 00:46:29,270
The price is surviving
totally alone.
889
00:46:30,650 --> 00:46:31,970
Forever.
890
00:46:32,720 --> 00:46:34,940
[narrator on screen
Artifacts that had survived
891
00:46:35,480 --> 00:46:38,810
for thousands of years
obliterated in a moment
892
00:46:39,620 --> 00:46:40,490
at Palmyra...
893
00:46:40,910 --> 00:46:41,960
and the Mosul Museum.
894
00:46:44,000 --> 00:46:46,040
The destruction was motivated
less by religious dogma
895
00:46:47,420 --> 00:46:49,610
and more to send a message
to the West.
896
00:46:50,323 --> 00:46:52,291
[continuing indistinctly]
897
00:46:57,140 --> 00:46:59,420
I find these images
incredibly painful.
898
00:47:00,110 --> 00:47:02,870
Rockets and pickaxes
destroying the statue...
899
00:47:03,903 --> 00:47:05,805
[continues speaking
indistinctly]
900
00:47:05,905 --> 00:47:07,807
♪
901
00:47:08,130 --> 00:47:09,660
And that can
never be replaced.
902
00:47:10,890 --> 00:47:12,270
[professor]
Right, uh...
903
00:47:12,420 --> 00:47:15,600
let's break and meet back
in 15 minutes
904
00:47:15,810 --> 00:47:17,100
to discuss the film.
905
00:47:17,630 --> 00:47:19,599
[indistinct chatter]
906
00:47:24,437 --> 00:47:26,873
- [student] Uh, Professor?
- [professor] Mm?
907
00:47:26,973 --> 00:47:28,541
I was just wondering,
could you help me...
908
00:47:28,641 --> 00:47:30,109
[student continues
indistinctly]
909
00:47:30,690 --> 00:47:31,980
[professor]
Yeah, sure. Just give me second.
910
00:47:31,980 --> 00:47:33,180
I'll be right back with that.
911
00:47:33,780 --> 00:47:35,940
- Hi.
- [professor] Yeah?
912
00:47:36,240 --> 00:47:39,240
I'm looking for someone
attending your conference.
913
00:47:39,240 --> 00:47:41,010
Dr. Samia Zahir?
914
00:47:41,760 --> 00:47:43,020
Ah, Dr. Zahir.
915
00:47:43,470 --> 00:47:45,870
Yes, uh, she enrolled.
916
00:47:45,990 --> 00:47:47,550
Tell her I said hi.
917
00:47:47,880 --> 00:47:49,740
She's not been back
since the first day.
918
00:47:50,400 --> 00:47:51,810
She did well to enroll so that
919
00:47:51,810 --> 00:47:53,820
UNESCO could validate her visa.
920
00:47:54,120 --> 00:47:55,620
Hope she's enjoying London.
921
00:47:56,388 --> 00:47:58,323
♪ quiet, dramatic music ♪
922
00:47:58,324 --> 00:48:00,559
♪
923
00:48:01,770 --> 00:48:03,299
[woman]
So, she wasn't there?
924
00:48:03,300 --> 00:48:04,920
[Martian]
She never was.
925
00:48:07,000 --> 00:48:09,550
I could have gone back,
sat down with Henry
926
00:48:09,550 --> 00:48:11,410
and said,
"Guess what, I fucked up."
927
00:48:11,585 --> 00:48:13,687
[indistinct chatter, shouting]
928
00:48:15,610 --> 00:48:17,260
But when you live undercover,
929
00:48:17,470 --> 00:48:19,150
there's all these voices.
930
00:48:19,450 --> 00:48:22,180
Loud voices, quiet voices.
931
00:48:24,160 --> 00:48:26,530
The quietest of all
is always there.
932
00:48:28,150 --> 00:48:30,490
It says the same thing
over and over.
933
00:48:33,100 --> 00:48:34,450
"I can do this."
934
00:48:37,810 --> 00:48:39,130
"I can do anything."
935
00:48:39,611 --> 00:48:41,647
[monitor beeping steadily]
936
00:48:45,310 --> 00:48:46,750
You know what the voice is?
937
00:48:48,070 --> 00:48:48,880
It's hope.
938
00:48:51,070 --> 00:48:52,810
That's the thing
about this game.
939
00:48:54,400 --> 00:48:56,740
If you're hoping--
if you hope anything--
940
00:48:56,740 --> 00:48:58,930
ever, at any time...
941
00:49:01,960 --> 00:49:02,920
...it's too late.
942
00:49:05,964 --> 00:49:07,932
♪ mysterious music ♪
943
00:49:07,933 --> 00:49:09,968
♪
944
00:49:38,663 --> 00:49:40,699
♪
65827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.