Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,759 --> 00:00:16,231
- Can you tuck this away for me?
- That's not my problem.
2
00:00:16,232 --> 00:00:19,137
I'll be sure and pass
that message along.
3
00:00:19,138 --> 00:00:21,308
If you think we're just
useful serving tea,
4
00:00:21,309 --> 00:00:23,145
you might be missing your
chance to win this war.
5
00:00:23,146 --> 00:00:24,247
Better kick it up
to the Big Lad.
6
00:00:24,248 --> 00:00:26,452
[Dolours] That would
be Gerry Adams.
7
00:00:26,453 --> 00:00:28,790
[electrician] There's a new
face at Palace Barracks.
8
00:00:28,791 --> 00:00:30,226
Brigadier Frank Kitson.
9
00:00:30,227 --> 00:00:32,532
Everything stops until
we locate The Dark.
10
00:00:35,638 --> 00:00:36,939
Come on out, Brendan!
11
00:00:36,940 --> 00:00:39,077
[Brendan] They knew my
face! They knew my name!
12
00:00:39,078 --> 00:00:41,048
Somebody fucking talked!
13
00:00:43,854 --> 00:00:46,158
♪ Talkin' of tomorrow ♪
14
00:00:46,159 --> 00:00:51,235
♪ And the money, love and
time we had to spend ♪
15
00:00:55,845 --> 00:00:58,316
♪ Lovin' her was easier ♪
16
00:00:58,317 --> 00:01:03,860
♪ Than anything I've
had to do before ♪
17
00:01:03,861 --> 00:01:06,666
- [Marian] You know this song.
- I bet he fucking doesn't.
18
00:01:06,667 --> 00:01:08,804
- Who's this?
- You said it before, Joe.
19
00:01:08,805 --> 00:01:10,273
- Did I?
- You said it
20
00:01:10,274 --> 00:01:12,377
close on three times,
Joe, ya buck eejit.
21
00:01:12,378 --> 00:01:14,682
- Gordon Lightfoot.
- No!
22
00:01:14,683 --> 00:01:16,485
- It's not Gordon Lightfoot?
- No!
23
00:01:16,486 --> 00:01:19,257
- [both] Kris Kristofferson!
- Oh!
24
00:01:19,258 --> 00:01:20,861
Right. Here, who
wants a wee cracker?
25
00:01:20,862 --> 00:01:23,333
No, and you may stop spilling
them crumbs in this car, Joe.
26
00:01:28,744 --> 00:01:30,514
Right. This is us
here, coming up.
27
00:01:33,888 --> 00:01:35,423
[Dolours] I remember
Joe was the one
28
00:01:35,424 --> 00:01:37,595
who took me on my
first border run.
29
00:01:40,735 --> 00:01:42,738
See, the plan was simple.
30
00:01:42,739 --> 00:01:44,842
Head south into the Borderlands.
31
00:01:44,843 --> 00:01:48,884
Stuff the car with as many
explosives as you can.
32
00:01:48,885 --> 00:01:51,155
Then smuggle it back to Belfast
33
00:01:51,156 --> 00:01:52,457
without getting lifted or shot.
34
00:01:57,769 --> 00:02:02,477
Now, when I turn the
key, it won't, um...
35
00:02:02,478 --> 00:02:05,416
The heat from the engine,
it's gonna be alright, like?
36
00:02:05,417 --> 00:02:06,753
What d'you reckon, Peadar?
37
00:02:06,754 --> 00:02:08,691
Will the girls make it
out of this alive or what?
38
00:02:09,893 --> 00:02:11,696
In my experience,
39
00:02:11,697 --> 00:02:14,468
you'll be grand.
40
00:02:14,469 --> 00:02:18,276
So, how many explosives
were you carrying that day?
41
00:02:18,911 --> 00:02:21,716
Not much. 200 pounds.
42
00:02:21,717 --> 00:02:23,687
About a car bomb's worth.
43
00:02:23,688 --> 00:02:25,925
We'd gone down south
to meet Brendan.
44
00:02:27,862 --> 00:02:29,699
We were taking over his route
45
00:02:29,700 --> 00:02:31,870
now that he was
out of commission.
46
00:02:34,910 --> 00:02:36,613
Gerry.
47
00:02:38,584 --> 00:02:40,253
We gonna find this
loose-lipped cunt
48
00:02:40,254 --> 00:02:41,523
who tipped me off to the Brits?
49
00:02:41,524 --> 00:02:42,825
We'll find the leak.
50
00:02:42,826 --> 00:02:45,597
Honestly, that's not my
top priority right now.
51
00:02:45,598 --> 00:02:47,400
What the fuck are
you talking about?
52
00:02:47,401 --> 00:02:49,471
The question that we need
to be asking ourselves
53
00:02:49,472 --> 00:02:52,712
is how we run an army when
we can't trust our own men.
54
00:02:53,981 --> 00:02:55,349
[knock at door]
55
00:02:55,350 --> 00:02:56,853
[Dolours] Gerry!
We're all packed up.
56
00:02:56,854 --> 00:02:59,491
Keep this under your
hat for now. Okay?
57
00:03:01,262 --> 00:03:02,497
Okay.
58
00:03:02,498 --> 00:03:03,734
Come in, child.
59
00:03:05,003 --> 00:03:07,641
- Gerry.
- Youse all set?
60
00:03:07,642 --> 00:03:10,313
- Big shoes to fill, now.
- Aye. Size sevens.
61
00:03:10,314 --> 00:03:12,885
- You're a cheeky wee bitch!
- Mm.
62
00:03:12,886 --> 00:03:15,390
Good luck, child.
Mind the roads.
63
00:03:22,371 --> 00:03:23,673
So, what's our cover story?
64
00:03:23,674 --> 00:03:27,380
Uh, well... we
should be sisters.
65
00:03:27,381 --> 00:03:33,381
And Joe could be our chronically
underappreciated single friend,
66
00:03:33,828 --> 00:03:36,431
who, despite being
unlucky in love,
67
00:03:36,432 --> 00:03:39,639
constantly finds himself being
surrounded by beautiful women.
68
00:03:39,640 --> 00:03:41,843
It's supposed to be
fiction, though, Dolours.
69
00:03:41,844 --> 00:03:43,880
Besides, look, you
can't be sisters,
70
00:03:43,881 --> 00:03:45,885
because we're using
these ones today.
71
00:03:50,828 --> 00:03:52,397
Here, coming up.
72
00:03:53,834 --> 00:03:57,006
- Just don't be a weirdo, Dotes.
- I know what I'm doing.
73
00:03:57,007 --> 00:04:00,581
Please relax, alright? It's
gonna be absolutely fine.
74
00:04:10,735 --> 00:04:12,037
How's about ye?
75
00:04:17,815 --> 00:04:18,851
I like your hair.
76
00:04:19,886 --> 00:04:22,758
Eh? Nah, it's mucky.
77
00:04:22,759 --> 00:04:24,294
Needs washing.
78
00:04:24,996 --> 00:04:26,465
Suits your coloring.
79
00:04:30,407 --> 00:04:31,442
I like yours an' all.
80
00:04:34,014 --> 00:04:35,517
You don't think it's too short?
81
00:04:35,518 --> 00:04:36,853
I like short hair on a girl.
82
00:04:39,559 --> 00:04:40,994
Where you headed?
83
00:04:40,995 --> 00:04:43,734
Uh, we're just coming
back from a picnic.
84
00:04:46,439 --> 00:04:47,842
Nice weather for it, Miss...
85
00:04:48,911 --> 00:04:49,946
Rosie.
86
00:04:52,384 --> 00:04:54,989
If you ever find yourself
in Belfast, look me up.
87
00:04:54,990 --> 00:04:57,762
I'll take you out for a
drink at the Pink Iguana.
88
00:04:59,498 --> 00:05:01,603
We're gonna need you three
to step out of the car.
89
00:05:03,507 --> 00:05:05,544
He's gonna feel the
weight in the door.
90
00:05:06,747 --> 00:05:08,717
Yeah, hang on a
wee minute, mate.
91
00:05:16,833 --> 00:05:18,469
I really think these
three are fine.
92
00:05:33,734 --> 00:05:36,104
- Jesus Christ, Dotes!
- What?
93
00:05:36,105 --> 00:05:37,808
You opened your legs so far,
94
00:05:37,809 --> 00:05:39,946
he could see your
future children.
95
00:05:39,947 --> 00:05:41,716
Uh, you're welcome!
96
00:05:41,717 --> 00:05:42,918
Listen, see, the next time,
97
00:05:42,919 --> 00:05:44,454
just look 'em
straight in the eye.
98
00:05:44,455 --> 00:05:45,724
- Jesus!
- Look 'em in the eye,
99
00:05:45,725 --> 00:05:47,126
and they'll wave you
right on through.
100
00:05:47,127 --> 00:05:48,396
Aye.
101
00:05:49,098 --> 00:05:51,368
- Oh, fuck!
- You're grand.
102
00:05:54,441 --> 00:05:56,178
[explosion]
103
00:05:56,179 --> 00:05:58,049
[sirens wailing]
104
00:06:02,157 --> 00:06:04,027
[indistinct]
105
00:06:05,263 --> 00:06:09,806
[Dolours] The IRA planted
150 bombs in 1970.
106
00:06:10,675 --> 00:06:12,711
By 1972,
107
00:06:12,712 --> 00:06:15,016
they'd planted a thousand.
108
00:06:15,017 --> 00:06:18,088
Now, I wasn't setting
them just yet.
109
00:06:18,089 --> 00:06:20,527
My job was to drive the
gear over the border.
110
00:06:20,528 --> 00:06:22,497
You think they meant
to hit the grocer?
111
00:06:22,498 --> 00:06:24,535
No, I think they meant
to hit the barracks.
112
00:06:25,604 --> 00:06:26,640
Well, they missed.
113
00:06:27,742 --> 00:06:28,943
The goal was to kill
114
00:06:28,944 --> 00:06:32,417
as many soldiers, as many
policemen as possible.
115
00:06:38,029 --> 00:06:40,600
We might be trying to
hit the police luncheon
116
00:06:40,601 --> 00:06:42,772
and hit the bingo
ladies instead.
117
00:06:45,678 --> 00:06:47,648
1972.
118
00:06:47,649 --> 00:06:51,054
Yes, that was the
most violent year.
119
00:06:51,055 --> 00:06:54,461
[chanting and praying]
120
00:06:54,462 --> 00:06:55,864
Gerry used to tell us
121
00:06:55,865 --> 00:06:58,937
every death was pushing us
closer to winning the war.
122
00:06:59,606 --> 00:07:01,509
And I believed him.
123
00:07:03,146 --> 00:07:06,586
By now, Gerry was running
all of West Belfast.
124
00:07:06,587 --> 00:07:07,955
You alright, son?
125
00:07:07,956 --> 00:07:10,894
Which meant he was the
most wanted man in Ireland.
126
00:07:12,164 --> 00:07:14,502
He had a lookout on every corner
127
00:07:14,503 --> 00:07:18,543
and he never slept in
the same house twice.
128
00:07:18,544 --> 00:07:21,114
Well, except when he
was visiting his wife.
129
00:07:21,115 --> 00:07:24,187
[♪ music playing softly]
130
00:07:36,112 --> 00:07:38,182
Easy there.
131
00:07:38,183 --> 00:07:40,152
I can stay the night this time.
132
00:07:40,153 --> 00:07:42,825
I want you on the bed,
133
00:07:42,826 --> 00:07:44,161
facing up.
134
00:07:56,018 --> 00:07:57,588
[muffled screams]
135
00:07:57,589 --> 00:07:59,559
[rapid footsteps]
136
00:08:13,987 --> 00:08:15,557
Gerry! Gerry, someone's here.
137
00:08:15,558 --> 00:08:16,926
Someone's here!
138
00:08:16,927 --> 00:08:18,830
Get on the fucking
floor! Get down!
139
00:08:18,831 --> 00:08:20,700
- Move!
- Get down!
140
00:08:20,701 --> 00:08:22,236
- Stay there!
- Don't fucking move!
141
00:08:22,237 --> 00:08:24,709
You're not dragging him off
to the Gulag in his jammies!
142
00:08:48,924 --> 00:08:49,992
[door opens]
143
00:08:56,038 --> 00:08:57,575
Hello.
144
00:08:59,712 --> 00:09:01,749
- Mr. Adams.
- Mr. Adams.
145
00:09:01,750 --> 00:09:03,185
Before we get
started, we understand
146
00:09:03,186 --> 00:09:05,356
your family's had a
rough go of it, yeah?
147
00:09:05,357 --> 00:09:08,228
Your mother lost her house
last year during internment.
148
00:09:08,229 --> 00:09:09,965
- And how many children?
- 13.
149
00:09:09,966 --> 00:09:12,170
No. Three born
dead, I believe.
150
00:09:12,171 --> 00:09:14,842
Oh, aye, that's right.
151
00:09:20,086 --> 00:09:22,156
We thought you might be
interested in discussing
152
00:09:22,157 --> 00:09:24,294
some kind of arrangement,
for the future.
153
00:09:24,295 --> 00:09:27,701
Aye, for the future
of your family.
154
00:09:32,912 --> 00:09:34,715
I'm not Gerry Adams.
155
00:09:40,828 --> 00:09:42,096
Sorry?
156
00:09:42,097 --> 00:09:44,301
There's been a mistake.
My name is Joe McGuigan.
157
00:09:45,003 --> 00:09:46,404
McGuigan?
158
00:09:46,405 --> 00:09:48,910
- Who the fuck is Joe McGuigan?
- That's me.
159
00:09:49,679 --> 00:09:51,048
- Gerry...
- No.
160
00:09:53,720 --> 00:09:54,956
Joe.
161
00:09:55,925 --> 00:09:57,060
My name is Joe.
162
00:10:00,834 --> 00:10:02,905
I'm not Gerry Adams.
163
00:10:02,906 --> 00:10:05,042
Look, I'm not Gerry...
I'm not Gerry Adams.
164
00:10:08,884 --> 00:10:09,986
I'm not Gerry Adams.
165
00:10:14,027 --> 00:10:15,764
I'm not Gerry Adams.
166
00:10:23,914 --> 00:10:25,851
I'm not Gerry Adams.
167
00:10:28,055 --> 00:10:29,090
I'm not Gerry Adams.
168
00:10:33,900 --> 00:10:36,873
- Pick him up!
- I'm not Gerry Adams.
169
00:10:36,874 --> 00:10:38,643
And we're definitely
sure it's him?
170
00:10:40,948 --> 00:10:43,787
- I'm not Gerry Adams.
- It's absolutely fucking him.
171
00:10:47,895 --> 00:10:51,334
Now, Mr. Adams, can we start
with your name, please?
172
00:10:51,335 --> 00:10:53,305
Then we'll move on to
members of the leadership.
173
00:10:56,478 --> 00:10:58,382
McGuigan.
174
00:10:58,383 --> 00:11:00,119
The man's a fucking lunatic.
175
00:11:00,120 --> 00:11:01,989
He's never gonna give
up the leadership.
176
00:11:01,990 --> 00:11:03,793
He cares fuck all
about the money.
177
00:11:03,794 --> 00:11:05,764
You say use the carrot,
we used the carrot.
178
00:11:05,765 --> 00:11:09,805
You say try the stick, sir,
we tried the fucking stick!
179
00:11:13,814 --> 00:11:15,851
Well, have you tried
letting him win?
180
00:11:18,289 --> 00:11:20,225
Mr. McGuigan, how are you?
181
00:11:20,226 --> 00:11:21,428
Can you help him, please?
182
00:11:33,386 --> 00:11:35,222
I would like to lodge
a formal complaint.
183
00:11:35,223 --> 00:11:37,995
Yes, we'll get to
that, but first...
184
00:11:37,996 --> 00:11:40,065
there's been a terrible
misunderstanding.
185
00:11:40,066 --> 00:11:43,105
We were under this assumption
that you, Mr. McGuigan,
186
00:11:43,106 --> 00:11:45,175
were noted terrorist
Gerry Adams.
187
00:11:45,176 --> 00:11:47,848
I sincerely apologize for that.
188
00:11:49,217 --> 00:11:52,089
I will make sure
that you are interned
189
00:11:52,090 --> 00:11:54,494
under your proper
name, Joseph McGuigan.
190
00:11:54,495 --> 00:11:56,832
Any of the McGuigan family
will be welcome to visit you
191
00:11:56,833 --> 00:11:58,302
of course.
192
00:11:58,303 --> 00:12:01,474
Those individuals, however,
associated with Gerry Adams,
193
00:12:01,475 --> 00:12:05,015
his wife perhaps,
Colette McArdle,
194
00:12:05,016 --> 00:12:06,919
will have no business
visiting Mr. McGuigan
195
00:12:06,920 --> 00:12:08,790
and will not be allowed
to see you, of course,
196
00:12:08,791 --> 00:12:11,395
for the duration of your
internment, which...
197
00:12:12,565 --> 00:12:15,102
Safe to assume it
will be many years.
198
00:12:28,530 --> 00:12:31,368
Gentlemen, sorry to trouble you.
We're holding for one moment.
199
00:12:38,950 --> 00:12:40,319
[Kitson] Is this
a fucking wind-up?
200
00:12:40,320 --> 00:12:42,891
I checked the Telex three times.
201
00:12:42,892 --> 00:12:44,260
Read me the message again.
202
00:12:44,261 --> 00:12:46,966
"11:43 a.m. British
Home Office.
203
00:12:46,967 --> 00:12:49,972
Prisoner Gerry Adams to be
released for negotiations."
204
00:13:22,203 --> 00:13:23,973
[engine starts]
205
00:13:28,149 --> 00:13:29,184
[Marian] Go, go, go!
206
00:13:38,603 --> 00:13:40,372
[Dolours] So, Whitelaw
met with the SDLP
207
00:13:40,373 --> 00:13:43,145
and they said they thought the
IRA might come to the table
208
00:13:43,146 --> 00:13:44,480
if you were released.
209
00:13:44,481 --> 00:13:46,351
[Gerry] Whitelaw?
210
00:13:46,352 --> 00:13:48,021
Have some juice.
211
00:13:48,022 --> 00:13:50,359
Ger, point is, the Brits
are at their breaking point
212
00:13:50,360 --> 00:13:52,163
and they're ready
to make a deal.
213
00:13:52,164 --> 00:13:53,533
What kind of deal?
214
00:13:53,534 --> 00:13:55,637
A deal-deal. They want to
meet with the leadership.
215
00:13:55,638 --> 00:13:58,075
And, Mar, tell him what
the leadership said.
216
00:13:58,076 --> 00:13:59,511
They banged their
fists on the table.
217
00:13:59,512 --> 00:14:01,281
Banged their fists on
the table and said,
218
00:14:01,282 --> 00:14:03,485
"No negotiations
without Gerry Adams."
219
00:14:03,486 --> 00:14:05,389
And the Brits said okay, Gerry!
220
00:14:05,390 --> 00:14:08,361
You fly to London
tomorrow for peace talks.
221
00:14:08,362 --> 00:14:11,434
They're gonna fucking negotiate.
There's to be a ceasefire.
222
00:14:11,435 --> 00:14:13,038
Does that mean we're winning?
223
00:14:17,113 --> 00:14:18,917
[kid mimicking shooting noises]
224
00:14:26,666 --> 00:14:29,037
[horn beeping]
225
00:14:31,241 --> 00:14:32,310
Ceasefire!
226
00:14:32,978 --> 00:14:35,316
Ceasefire!
227
00:14:36,218 --> 00:14:37,554
Ceasefire!
228
00:14:37,555 --> 00:14:39,090
[on radio] The
gunfire in the city
229
00:14:39,091 --> 00:14:41,227
is steadily declining
throughout the day.
230
00:14:41,228 --> 00:14:43,599
The IRA has sworn to
make good on its promise
231
00:14:43,600 --> 00:14:45,302
to uphold the ceasefire
232
00:14:45,303 --> 00:14:47,239
which is set to begin
at noon today...
233
00:14:47,240 --> 00:14:49,477
Ma, the shooting's stopped.
234
00:14:49,478 --> 00:14:51,649
How long the truce
is intended to last,
235
00:14:51,650 --> 00:14:53,118
but the news should be a relief
236
00:14:53,119 --> 00:14:54,353
to British security forces...
237
00:14:54,354 --> 00:14:56,592
[Tucker] Does that
mean we can go outside?
238
00:15:30,426 --> 00:15:33,131
So, are we all gonna fall in
love now that it's peacetime?
239
00:15:33,132 --> 00:15:35,269
No! People get
married during war.
240
00:15:35,270 --> 00:15:36,539
With peace they take their time.
241
00:15:36,540 --> 00:15:38,408
Or get divorced.
242
00:15:38,409 --> 00:15:40,279
Joe's in love.
243
00:15:40,280 --> 00:15:42,149
- Dolours!
- Sorry, I'm excited.
244
00:15:42,150 --> 00:15:43,385
- With who?
- With whom?
245
00:15:43,386 --> 00:15:45,557
With Rachel. Oh, she's lovely.
246
00:15:45,558 --> 00:15:48,428
They memorize poems
for each other an' all.
247
00:15:48,429 --> 00:15:50,432
Aye, she's very
literary, you know.
248
00:15:50,433 --> 00:15:53,706
- Have you shifted her yet, Joe?
- Nah, Joe doesn't shift nobody.
249
00:15:53,707 --> 00:15:55,442
He just jags off to
the look of them.
250
00:15:55,443 --> 00:15:56,712
Ah, no, when I like a girl,
251
00:15:56,713 --> 00:15:58,649
I just pull her onto the hip
252
00:15:58,650 --> 00:16:00,319
and give her a wee
pinch on the waist.
253
00:16:00,320 --> 00:16:02,022
That's how you get a
slap in the fucking face.
254
00:16:02,023 --> 00:16:03,391
Even better.
255
00:16:03,392 --> 00:16:04,795
How do you flirt, Marian?
256
00:16:04,796 --> 00:16:08,034
I don't, and I'll not lob
the gob with any of youse
257
00:16:08,035 --> 00:16:09,403
so don't get your hopes up.
258
00:16:09,404 --> 00:16:11,107
Another wee monk, just like Joe.
259
00:16:12,578 --> 00:16:14,548
Joe's a catch. He's sensitive.
260
00:16:14,549 --> 00:16:16,518
- Is that attractive?
- And he's worldly
261
00:16:16,519 --> 00:16:19,190
and you're just jealous that
Joe's in love and you're not.
262
00:16:19,191 --> 00:16:20,526
In love with Rachel!
263
00:16:20,527 --> 00:16:23,599
The mysterious Rachel
who nobody knows.
264
00:16:23,600 --> 00:16:25,537
I'm meeting her tonight
at the Pink Iguana.
265
00:16:26,706 --> 00:16:29,143
- I wanted to take her dancing.
- Dancing!
266
00:16:29,144 --> 00:16:31,414
- Can we come, Joe?
- Yeah, can we come, Joe?
267
00:16:31,415 --> 00:16:33,452
When youse grow up, youse
can come dancing with me.
268
00:16:37,594 --> 00:16:39,497
Think you're gonna like her.
269
00:16:39,498 --> 00:16:42,202
- Are you nervous?
- No.
270
00:16:42,203 --> 00:16:44,473
Just focus on making
her laugh, Joe.
271
00:16:44,474 --> 00:16:46,612
You don't need to win
her over in one night.
272
00:16:46,613 --> 00:16:49,483
Yeah. Don't be getting
grease on my good suit now.
273
00:16:49,484 --> 00:16:51,487
- [Dolours laughs]
- Honestly!
274
00:16:51,488 --> 00:16:53,526
[♪ pop song playing]
275
00:16:55,229 --> 00:16:57,834
She's not coming.
276
00:16:57,835 --> 00:17:02,076
Most fashionable women are late.
Rachel's just taking her time.
277
00:17:02,077 --> 00:17:05,382
- The place closes in an hour.
- Right. Well, fuck Rachel.
278
00:17:05,383 --> 00:17:06,852
You know?
279
00:17:06,853 --> 00:17:10,092
Look. There's a lovely
wee woman over there.
280
00:17:12,531 --> 00:17:13,633
- Sorry, chaps.
- Fuck off!
281
00:17:14,702 --> 00:17:16,471
Brits out, mate.
You got to get out.
282
00:17:17,608 --> 00:17:20,045
Rosie? Hey, Rosie!
283
00:17:21,148 --> 00:17:22,216
Hey, love.
284
00:17:23,520 --> 00:17:25,657
Hiya!
285
00:17:25,658 --> 00:17:28,261
Isn't that your friend
from the border?
286
00:17:28,262 --> 00:17:29,631
Fuck.
287
00:17:29,632 --> 00:17:31,836
[♪ soulful pop song playing]
288
00:17:37,447 --> 00:17:39,283
So, why'd you
recommend this place?
289
00:17:39,284 --> 00:17:40,754
The drinks.
290
00:17:41,856 --> 00:17:43,225
We like the drinks, yeah.
291
00:17:47,200 --> 00:17:48,502
- Seems friendly.
- Yeah.
292
00:17:48,503 --> 00:17:51,508
Maybe I wasn't, you
know, thinking...
293
00:17:51,509 --> 00:17:53,679
I didn't actually
think you'd come.
294
00:17:53,680 --> 00:17:56,519
- Ah, it's alright.
- Wee joke.
295
00:17:57,320 --> 00:17:59,090
I like it.
296
00:18:02,296 --> 00:18:03,799
Uh, so, you ship
out tomorrow, then?
297
00:18:03,800 --> 00:18:04,868
[Joe] Excuse me.
298
00:18:09,612 --> 00:18:12,517
- He alright?
- Yeah. Don't mind him.
299
00:18:14,454 --> 00:18:15,790
He just hates imperialists.
300
00:18:15,791 --> 00:18:17,861
Hey, well...
301
00:18:17,862 --> 00:18:20,299
I'm not an imperialist,
I'm a peacekeeper.
302
00:18:21,569 --> 00:18:23,639
Is that what they
tell you, yeah?
303
00:18:23,640 --> 00:18:26,411
Someone's got to stand up for
the people what live here.
304
00:18:26,412 --> 00:18:28,381
The people?
305
00:18:28,382 --> 00:18:30,185
You think you
represent the people?
306
00:18:30,186 --> 00:18:32,691
The majority of
'em. I do, aye.
307
00:18:34,762 --> 00:18:35,830
Aye, well...
308
00:18:36,866 --> 00:18:39,437
anyone can be the majority.
309
00:18:39,438 --> 00:18:41,307
It just depends how
you draw the line.
310
00:18:46,251 --> 00:18:47,587
Am I making you uncomfortable?
311
00:18:47,588 --> 00:18:48,823
No.
312
00:18:51,529 --> 00:18:53,766
Honestly, it's just...
313
00:18:53,767 --> 00:18:56,705
nice to sit here with
a smart, pretty girl
314
00:18:56,706 --> 00:18:58,810
and just chat.
315
00:18:59,712 --> 00:19:01,582
What are you doing?
316
00:19:03,586 --> 00:19:04,588
Wanna dance?
317
00:19:05,924 --> 00:19:08,629
Um... let's go outside.
318
00:19:08,630 --> 00:19:09,732
Come on.
319
00:19:14,374 --> 00:19:16,645
- Do you want my jacket?
- No.
320
00:19:16,646 --> 00:19:18,749
It's my punishment for
acting like a stupid girl.
321
00:19:18,750 --> 00:19:20,419
Just take it. You're freezing.
322
00:19:25,564 --> 00:19:28,335
So, how long do you think the
ceasefire will last, then?
323
00:19:29,003 --> 00:19:31,642
I've no idea. Why?
324
00:19:31,643 --> 00:19:34,882
Just thinking, war could be
over by Christmas, couldn't it?
325
00:19:37,554 --> 00:19:38,623
It could.
326
00:19:42,564 --> 00:19:44,901
It'd be nice to come
back here, like,
327
00:19:44,902 --> 00:19:47,239
take you out for a proper drink.
328
00:19:48,943 --> 00:19:50,780
Sounds terrifying.
329
00:19:59,999 --> 00:20:02,470
Why are you looking
at me like that?
330
00:20:04,575 --> 00:20:06,478
Your shoelace is untied.
331
00:20:16,732 --> 00:20:18,803
You gonna come back up?
332
00:20:18,804 --> 00:20:20,540
Don't know if I should.
333
00:20:24,314 --> 00:20:26,952
We could go somewhere.
334
00:20:26,953 --> 00:20:30,458
Only if you wanted to, like.
No expectation, I just...
335
00:20:30,459 --> 00:20:31,695
I have a room.
336
00:20:46,024 --> 00:20:47,259
I should go inside.
337
00:20:51,502 --> 00:20:54,040
[♪ rock music playing]
338
00:21:01,989 --> 00:21:03,091
Hey.
339
00:21:03,092 --> 00:21:05,395
Sorry. You alright?
340
00:21:07,601 --> 00:21:10,305
You women complain about
men not respecting you
341
00:21:10,306 --> 00:21:13,879
when you're the ones who lack
any kind of self-respect,
342
00:21:13,880 --> 00:21:16,852
throwing yourselves at whichever
moron's in front of your nose.
343
00:21:18,021 --> 00:21:19,356
Okay, Joe.
344
00:21:19,357 --> 00:21:22,564
If your da could have
seen you tonight,
345
00:21:23,800 --> 00:21:25,870
he'd have spat in your face.
346
00:21:29,545 --> 00:21:32,717
- Right. Well, I'm gonna go.
- Sorry, I didn't mean it.
347
00:21:32,718 --> 00:21:34,019
- I can't...
- I wrote her a letter!
348
00:21:34,020 --> 00:21:35,623
Joe!
349
00:21:35,624 --> 00:21:39,363
Dolours, I wrote to Rachel
and I told her everything,
350
00:21:39,364 --> 00:21:40,766
everything that I was feeling,
351
00:21:40,767 --> 00:21:42,737
and my plans, my thoughts
about the future...
352
00:21:42,738 --> 00:21:44,875
Okay, well, clearly she
doesn't feel the same.
353
00:21:47,413 --> 00:21:48,448
[Dolours] Arsehole!
354
00:21:53,425 --> 00:21:55,429
Yes, she does.
355
00:22:04,715 --> 00:22:06,150
[Dolours] The
peace negotiations
356
00:22:06,151 --> 00:22:08,756
were a closely-guarded secret,
357
00:22:08,757 --> 00:22:10,025
so no one noticed
358
00:22:10,026 --> 00:22:13,097
when six scruffy members
of the IRA leadership
359
00:22:13,098 --> 00:22:16,739
came out of hiding and showed
their faces in central London.
360
00:22:26,926 --> 00:22:29,564
So, the Irish rebels
had not had the chance
361
00:22:29,565 --> 00:22:31,434
to meet face to face
with their sworn enemy
362
00:22:31,435 --> 00:22:34,407
since 1921.
363
00:22:35,577 --> 00:22:37,680
It's like we're at
a fucking wedding.
364
00:22:37,681 --> 00:22:39,183
Adams, switch with me.
365
00:22:39,184 --> 00:22:40,954
I want to keep an
eye on the door.
366
00:22:46,899 --> 00:22:49,804
The IRA chief of
staff, Seán McStíofáin,
367
00:22:49,805 --> 00:22:52,075
was dead certain the
whole thing was a trap.
368
00:22:52,076 --> 00:22:53,444
Either way,
369
00:22:53,445 --> 00:22:57,452
this was a once-in-a-lifetime
opportunity for Gerry.
370
00:22:57,453 --> 00:22:59,724
It was his chance
to end the war.
371
00:22:59,725 --> 00:23:02,129
We are so happy to
welcome you to London,
372
00:23:02,130 --> 00:23:05,570
and I trust your journey
was without incident.
373
00:23:06,505 --> 00:23:07,940
[clears throat]
374
00:23:07,941 --> 00:23:10,546
And I'm full of optimism
that we can reach
375
00:23:10,547 --> 00:23:12,550
some kind of
agreement here today.
376
00:23:12,551 --> 00:23:15,890
Erm, so, shall we
begin with, erm, what?
377
00:23:15,891 --> 00:23:18,962
The political
status of prisoners.
378
00:23:18,963 --> 00:23:20,198
Actually...
379
00:23:21,201 --> 00:23:22,537
I have a statement.
380
00:23:27,848 --> 00:23:30,151
Thank you, Mr. Home Secretary,
381
00:23:30,152 --> 00:23:32,155
for your words of welcome.
382
00:23:32,156 --> 00:23:34,126
But I want to be clear.
383
00:23:34,127 --> 00:23:36,732
We are here today for one thing:
384
00:23:36,733 --> 00:23:40,472
to demand the removal
of British troops
385
00:23:40,473 --> 00:23:42,643
from occupied
Ireland immediately
386
00:23:42,644 --> 00:23:44,581
and to insist
387
00:23:44,582 --> 00:23:47,720
that the British government
apologize publicly
388
00:23:47,721 --> 00:23:52,530
by Monday, 10 July, 1972.
389
00:23:52,531 --> 00:23:54,033
That's in three days.
390
00:23:57,541 --> 00:23:58,876
[Dolours] And that was that.
391
00:23:58,877 --> 00:24:03,151
Gerry's career as a negotiator
was over before it began.
392
00:24:07,961 --> 00:24:10,499
And then the killing
resumed the next day.
393
00:24:15,209 --> 00:24:17,079
[gunfire and shouting]
394
00:24:22,123 --> 00:24:24,059
[radio] ...brings the
death toll up to seven
395
00:24:24,060 --> 00:24:27,934
since the IRA announced
the end of its ceasefire.
396
00:24:27,935 --> 00:24:29,571
British security forces...
397
00:24:29,572 --> 00:24:31,742
[shooting]
398
00:24:31,743 --> 00:24:33,846
Tucker, get back from
the window, please.
399
00:24:34,848 --> 00:24:36,016
[shooting]
400
00:24:36,017 --> 00:24:39,657
Tucker, come on, son.
401
00:24:39,658 --> 00:24:42,931
Alright, get your mattresses.
402
00:24:44,066 --> 00:24:47,039
We're sleeping on
the floor tonight.
403
00:24:49,611 --> 00:24:53,184
Tuck that sheet under
the pillow there.
404
00:24:53,185 --> 00:24:55,790
Mummy, can we do a fort?
405
00:24:55,791 --> 00:24:57,292
[shooting continues]
406
00:24:57,293 --> 00:24:59,029
Sure, it's a grand idea, Mick.
407
00:24:59,030 --> 00:25:01,701
As long as it's away
from the windows.
408
00:25:01,702 --> 00:25:04,173
[faint cries for help]
409
00:25:05,610 --> 00:25:06,745
Ma?
410
00:25:06,746 --> 00:25:08,716
D'you hear that?
411
00:25:09,618 --> 00:25:11,655
It's a... a dog.
412
00:25:11,656 --> 00:25:12,891
[cries for help continue]
413
00:25:14,193 --> 00:25:16,130
No.
414
00:25:16,131 --> 00:25:19,671
- Or a cat.
- We heard him, Ma.
415
00:25:19,672 --> 00:25:23,278
[man's voice] Please! Please,
is someone there? Help me!
416
00:25:29,190 --> 00:25:31,260
Stay there.
417
00:25:36,004 --> 00:25:37,941
[groaning and whimpering]
418
00:25:55,743 --> 00:25:57,713
- What are you doing?
- There's a wounded soldier.
419
00:25:57,714 --> 00:25:58,849
Don't talk to him. No!
420
00:25:58,850 --> 00:26:01,187
- Please just leave him, Mum!
- Helen!
421
00:26:01,188 --> 00:26:03,258
- Just ignore him, please.
- Honestly!
422
00:26:19,725 --> 00:26:22,195
It's alright.
423
00:26:22,196 --> 00:26:24,601
- It's alright, it's alright.
- Don't leave me.
424
00:26:26,037 --> 00:26:28,141
- Please don't leave me.
- They'll come.
425
00:26:30,012 --> 00:26:31,347
[dog barking]
426
00:26:31,348 --> 00:26:32,984
[gunfire]
427
00:27:41,487 --> 00:27:43,190
I can't believe I'm
about to say this,
428
00:27:43,191 --> 00:27:46,130
but I think that you
might actually look worse
429
00:27:46,131 --> 00:27:47,466
than the last time I saw you.
430
00:27:49,771 --> 00:27:51,808
- Do you want a drink?
- Go ahead.
431
00:27:56,518 --> 00:27:58,989
So, how was London?
432
00:28:00,225 --> 00:28:02,763
- Grand success?
- Look...
433
00:28:02,764 --> 00:28:06,137
I actually wanted to talk to
you about something specific.
434
00:28:07,439 --> 00:28:09,109
I'm forming my own unit.
435
00:28:09,110 --> 00:28:11,447
New blood, people we can trust.
436
00:28:11,448 --> 00:28:13,217
Was it that bad?
437
00:28:13,218 --> 00:28:15,155
Sure, the jobs may
not be to your taste.
438
00:28:16,491 --> 00:28:18,294
There's no costumes.
439
00:28:18,295 --> 00:28:20,098
There's no one taking
your photograph.
440
00:28:20,099 --> 00:28:21,367
I don't care about the costumes.
441
00:28:21,368 --> 00:28:23,404
Really?
442
00:28:23,405 --> 00:28:26,277
I don't mind the costumes,
but I can do without them.
443
00:28:26,278 --> 00:28:28,515
- Jesus Christ, Gerry.
- Well, good.
444
00:28:28,516 --> 00:28:30,351
You'd be totally anonymous.
445
00:28:30,352 --> 00:28:33,792
Even within the organization.
The jobs would be all off-book.
446
00:28:34,828 --> 00:28:36,998
So, even the lads wouldn't know?
447
00:28:36,999 --> 00:28:38,334
I'll know.
448
00:28:39,838 --> 00:28:43,110
Well, what exactly
would we be doing?
449
00:28:43,111 --> 00:28:45,281
Yeah, we can get into that.
450
00:28:45,282 --> 00:28:48,387
- Who do I report to?
- Well, there's a man named Pat.
451
00:28:48,388 --> 00:28:50,826
He'll be your OC.
452
00:28:50,827 --> 00:28:52,797
But you report to Pat.
Pat reports to me.
453
00:28:52,798 --> 00:28:55,201
- It's my squad.
- Gerry! Look at you, aul' man!
454
00:28:55,202 --> 00:28:58,074
- It is, it's my squad.
- "It's my squad"!
455
00:28:58,075 --> 00:28:59,409
What's the craic, Dolours?
456
00:28:59,410 --> 00:29:01,915
- Hiya, Dark. Welcome back!
- What's going on here?
457
00:29:01,916 --> 00:29:05,155
Is the Big Lad trying to get
you to join his secret squad?
458
00:29:06,290 --> 00:29:07,492
How many people have you told?
459
00:29:07,493 --> 00:29:09,430
Fuck, I'm gonna get
meself in trouble.
460
00:29:11,167 --> 00:29:13,070
[Mackers] Did it have
a name, this squad,
461
00:29:13,071 --> 00:29:14,239
this unit?
462
00:29:14,240 --> 00:29:15,308
[Dolours] Aye.
463
00:29:17,012 --> 00:29:19,818
We were called "The Unknowns".
464
00:29:25,462 --> 00:29:27,800
- I'm in.
- Good.
465
00:29:28,536 --> 00:29:30,438
One condition.
466
00:29:30,439 --> 00:29:32,943
What about Marian?
467
00:29:32,944 --> 00:29:35,114
I'm not doing it
without my sister.
468
00:29:35,115 --> 00:29:37,019
Child, I already asked her.
469
00:29:57,059 --> 00:30:00,265
[baby crying]
470
00:30:01,400 --> 00:30:03,371
Can I help you?
471
00:30:04,941 --> 00:30:06,276
He turns round and he goes,
472
00:30:06,277 --> 00:30:08,916
"What are you looking at
me for? I'm a Protestant."
473
00:30:14,059 --> 00:30:15,562
I need you now. I
need you right now.
474
00:30:15,563 --> 00:30:16,932
We just picked him up.
475
00:30:20,038 --> 00:30:21,273
Fuck's sake!
476
00:30:21,274 --> 00:30:23,244
Careful. The bullet's
still in his gut.
477
00:30:23,245 --> 00:30:25,616
[groans]
478
00:30:25,617 --> 00:30:27,620
Careful, mate! The
bullet's still in his gut.
479
00:30:27,621 --> 00:30:29,524
Alright. You're
alright. You're alright.
480
00:30:29,525 --> 00:30:31,360
The shooter was waiting
on his doorstep.
481
00:30:31,361 --> 00:30:33,364
He just opens the door.
Just opens the door.
482
00:30:33,365 --> 00:30:36,036
- And fucking bang!
- I was holding my fucking baby.
483
00:30:36,037 --> 00:30:38,140
Do we know who it was?
Was it Kitson again?
484
00:30:38,141 --> 00:30:40,011
He says it was one of ours.
485
00:30:54,240 --> 00:30:55,442
[door opens]
486
00:30:56,645 --> 00:31:00,451
- Sorry to startle you.
- It's alright.
487
00:31:00,452 --> 00:31:03,357
- I'm Pat. Gerry sent me.
- Hi, Pat.
488
00:31:07,634 --> 00:31:10,171
I got your first assignment.
489
00:31:10,172 --> 00:31:12,342
You hear about that fella
that got dragged into the pub?
490
00:31:12,343 --> 00:31:14,079
The fella who got it in the gut.
491
00:31:14,080 --> 00:31:16,383
Aye, I was there.
Why, what's the craic?
492
00:31:16,384 --> 00:31:18,622
Brendan looked into it.
493
00:31:18,623 --> 00:31:20,659
Turns out it was one of our
own men that had him shot.
494
00:31:20,660 --> 00:31:22,328
Apparently, he was
fucking the guy's wife.
495
00:31:22,329 --> 00:31:23,497
He wants her husband out the way
496
00:31:23,498 --> 00:31:25,235
so he orders a
subordinate to shoot him.
497
00:31:26,270 --> 00:31:27,673
Well, that's pathetic.
498
00:31:27,674 --> 00:31:29,754
Yeah, well, he's to be taken
down south and executed.
499
00:31:30,546 --> 00:31:32,382
And Gerry wants me to...?
500
00:31:32,383 --> 00:31:33,484
No.
501
00:31:35,288 --> 00:31:36,457
You're just the driver.
502
00:31:37,292 --> 00:31:38,394
Oh.
503
00:31:41,167 --> 00:31:42,703
Look...
504
00:31:42,704 --> 00:31:44,607
when Gerry mentioned
covert action,
505
00:31:44,608 --> 00:31:47,145
this wasn't, you know, exactly
what I thought he meant.
506
00:31:47,146 --> 00:31:50,218
Well, the whole thing's a
bit of an embarrassment.
507
00:31:50,219 --> 00:31:51,955
Gerry says we've to
get our house in order.
508
00:31:56,297 --> 00:31:58,635
So, you'll pick up this
lad, take him down south.
509
00:31:58,636 --> 00:32:01,139
- Does he know where he's headed?
- Just keep him talking.
510
00:32:01,140 --> 00:32:02,677
A little music, a little chat.
511
00:32:03,579 --> 00:32:05,181
I'll put on my best smile.
512
00:32:05,182 --> 00:32:06,250
Aye.
513
00:32:07,687 --> 00:32:08,989
Dolours...
514
00:32:10,225 --> 00:32:11,995
I should warn you.
515
00:32:12,730 --> 00:32:14,366
You know the fella.
516
00:32:31,300 --> 00:32:32,670
Hi, Dolours.
517
00:32:34,340 --> 00:32:35,709
I'm very happy to see you.
518
00:32:39,083 --> 00:32:40,586
Joe...
519
00:32:40,587 --> 00:32:44,092
- Who is it?
- It's just my friend, Ma.
520
00:32:44,093 --> 00:32:47,766
[Mackers] Tell me about
the Joe Lynskey business.
521
00:32:47,767 --> 00:32:50,004
[Dolours] Joe
was a gentle man.
522
00:32:51,207 --> 00:32:53,545
I thought he was a gentle man.
523
00:32:56,317 --> 00:32:57,553
You know, he'd made the mistake
524
00:32:57,554 --> 00:33:00,424
of falling in love with
another volunteer's wife.
525
00:33:00,425 --> 00:33:02,028
Rachel.
526
00:33:03,766 --> 00:33:05,569
And then he had
her husband shot.
527
00:33:11,280 --> 00:33:15,354
When it came to
light what he'd done,
528
00:33:15,355 --> 00:33:18,729
well, Joe, he would've
been court-martialed and...
529
00:33:19,798 --> 00:33:22,068
the sentence
would've been death.
530
00:33:23,639 --> 00:33:26,443
- You need a minute?
- No, no, I'm...
531
00:33:26,444 --> 00:33:28,314
No, I'm fine.
532
00:33:28,315 --> 00:33:30,151
Carry on.
533
00:33:33,391 --> 00:33:36,096
Did Joe know what
was waiting for him
534
00:33:36,097 --> 00:33:38,334
on the other side of
the border that day?
535
00:33:47,119 --> 00:33:48,622
Do you want some music?
536
00:33:49,557 --> 00:33:51,493
Aye, whatever you like.
537
00:33:57,807 --> 00:33:59,075
- Bee Gees?
- Hey!
538
00:33:59,076 --> 00:34:00,345
Look at you go!
539
00:34:03,652 --> 00:34:05,254
Ach, that's not right, is it?
540
00:34:05,255 --> 00:34:07,325
No. No.
541
00:34:10,566 --> 00:34:12,168
- This window's broken.
- What?
542
00:34:12,169 --> 00:34:13,772
I says, that window's broken.
543
00:34:13,773 --> 00:34:16,210
Oh, yeah, it is. It's broken.
You have to give it a wee bang.
544
00:34:16,812 --> 00:34:19,149
- Like that?
- Aye.
545
00:34:19,150 --> 00:34:20,218
Right.
546
00:34:23,692 --> 00:34:26,297
[♪ music still playing]
547
00:34:28,167 --> 00:34:29,637
- At least I can hear you now.
- Mm.
548
00:34:32,810 --> 00:34:34,547
I wanted to apologize
to you, actually.
549
00:34:34,548 --> 00:34:35,716
- Joe...
- The other night,
550
00:34:35,717 --> 00:34:37,418
you know, when I saw you,
551
00:34:37,419 --> 00:34:39,523
I shouldn't have spoken to
you the way that I did...
552
00:34:39,524 --> 00:34:41,260
It's fine, Joe. No need.
553
00:34:47,740 --> 00:34:50,244
You're a good one,
Dolours Price.
554
00:34:55,723 --> 00:34:57,459
You've got a good heart.
555
00:35:13,892 --> 00:35:15,862
Right, here, coming up.
556
00:35:15,863 --> 00:35:17,198
Just you remember,
557
00:35:17,199 --> 00:35:19,436
you look them
straight in the eye.
558
00:35:32,362 --> 00:35:33,865
There you are, see?
559
00:35:39,644 --> 00:35:41,213
Now we're across.
560
00:35:42,382 --> 00:35:45,188
[song fades]
561
00:35:53,672 --> 00:35:55,474
[Dolours] I'm just
gonna run to the toilet.
562
00:35:55,475 --> 00:35:56,611
[Joe] Right.
563
00:36:04,861 --> 00:36:07,232
[phone rings]
564
00:36:10,539 --> 00:36:12,877
- Hello?
- Mar, it's me.
565
00:36:13,846 --> 00:36:15,247
What are you calling me for?
566
00:36:15,248 --> 00:36:16,784
I don't know that I can do this.
567
00:36:16,785 --> 00:36:18,655
- Dotes, stop it.
- Mar...
568
00:36:18,656 --> 00:36:20,357
Where are you right now?
569
00:36:20,358 --> 00:36:22,361
In a café.
570
00:36:22,362 --> 00:36:24,399
- And where is he?
- He's in the car.
571
00:36:24,400 --> 00:36:26,704
- You left him on his own?
- Ach, I know, I'm fucking it up.
572
00:36:26,705 --> 00:36:28,273
Dolours, I swear to God...
573
00:36:28,274 --> 00:36:30,244
Just drive, okay?
574
00:36:31,581 --> 00:36:33,217
All you have to do is drive.
575
00:36:43,437 --> 00:36:44,741
You ready to go?
576
00:37:09,389 --> 00:37:10,826
[Dolours switches off engine]
577
00:37:11,628 --> 00:37:12,830
Dolours...
578
00:37:18,876 --> 00:37:21,948
I shouldn't have done what I
did, but I want you to know...
579
00:37:21,949 --> 00:37:23,450
- Joe...
- No!
580
00:37:23,451 --> 00:37:24,854
They're gonna say
I was an aul' fool,
581
00:37:24,855 --> 00:37:25,989
but I need you to believe me.
582
00:37:25,990 --> 00:37:27,425
Please, I don't wanna know.
583
00:37:27,426 --> 00:37:28,929
It wasn't in my head.
584
00:37:30,533 --> 00:37:34,339
What we had between us,
Rachel and me, it was real.
585
00:37:34,340 --> 00:37:39,349
And I knew that. And...
And she knew that.
586
00:37:39,350 --> 00:37:42,422
You can say a lot of bad things
about me, but it wasn't...
587
00:37:43,892 --> 00:37:45,696
I wasn't crazy to think that...
588
00:37:47,800 --> 00:37:49,436
It wasn't in my head.
589
00:38:07,540 --> 00:38:09,342
Well, thank you for driving me.
590
00:38:11,815 --> 00:38:13,450
I'll be seeing you, Joe.
591
00:38:20,465 --> 00:38:21,801
Right.
592
00:39:03,484 --> 00:39:06,390
How you doing tonight,
miss? Where you headed?
42898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.